Merge pull request #2 from jmonclard/master
French translation V3.5 update
This commit is contained in:
commit
cf33e11e22
532
code/french.lng
532
code/french.lng
@ -13,7 +13,7 @@ API-nyckel = clef API
|
|||||||
Accepterade elektroniska fakturor = Factures électroniques acceptées
|
Accepterade elektroniska fakturor = Factures électroniques acceptées
|
||||||
Adress = Adresse
|
Adress = Adresse
|
||||||
Adress och kontakt = Adresse et contact
|
Adress och kontakt = Adresse et contact
|
||||||
Aktivera = Activer lecteur
|
Aktivera = Activer la lecture
|
||||||
Alla = Tous
|
Alla = Tous
|
||||||
Alla banfiler = Tous les fichiers de circuit -oli
|
Alla banfiler = Tous les fichiers de circuit -oli
|
||||||
Alla deltagare måste ha ett namn = Tous les concurrents doivent avoir un nom
|
Alla deltagare måste ha ett namn = Tous les concurrents doivent avoir un nom
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ Alla lopp = Toutes les courses
|
|||||||
Alla sträckor/lopp i separata filer = Tous les partiels/courses dans des fichiers séparés
|
Alla sträckor/lopp i separata filer = Tous les partiels/courses dans des fichiers séparés
|
||||||
Alla typer = Tous les types
|
Alla typer = Tous les types
|
||||||
Allmänna resultat = Résultats généraux
|
Allmänna resultat = Résultats généraux
|
||||||
Andel vakanser = Partie disponible
|
Andel vakanser = Pourcentage de vacants
|
||||||
Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Entrer le premier numéro de dossard, ou laisser vide en l'absence de dossard
|
Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Entrer le premier numéro de dossard, ou laisser vide en l'absence de dossard
|
||||||
Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Indiquez si le boîtier est opérationnel et comment il doit être utilisé
|
Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Indiquez si le boîtier est opérationnel et comment il doit être utilisé
|
||||||
Ange startintervall för minutstart = Entrez l'intervalle de départ pour le départ
|
Ange startintervall för minutstart = Entrez l'intervalle de départ pour le départ
|
||||||
@ -58,14 +58,14 @@ Antal löpare = Nombre de coureurs
|
|||||||
Antal löpare på vanligaste banan X = Nombre de coureurs sur le circuit le plus utilisé: X
|
Antal löpare på vanligaste banan X = Nombre de coureurs sur le circuit le plus utilisé: X
|
||||||
Antal misslyckade: X = Nombre d'inscriptions =erronnées: X
|
Antal misslyckade: X = Nombre d'inscriptions =erronnées: X
|
||||||
Antal startande per block = Nombre de départ par bloc
|
Antal startande per block = Nombre de départ par bloc
|
||||||
Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Nombre de départs par intervalle (y compris ceux déjà [affectés])
|
Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Nombre de départs par intervalle (y compris ceux déjà affectés)
|
||||||
Antal sträckor = Nombre de branches
|
Antal sträckor = Nombre de branches
|
||||||
Antal vakanser = Nombre de vacants
|
Antal vakanser = Nombre de vacants
|
||||||
Antal: %d = Nombre: %d
|
Antal: %d = Nombre: %d
|
||||||
Antal: X = Nombre: X
|
Antal: X = Nombre: X
|
||||||
Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Le nombre de ligne dans le presse-papier ne correspond pas à la sélection
|
Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Le nombre de ligne dans le presse-papier ne correspond pas à la sélection
|
||||||
Använd Eventor = Utiliser Eventor
|
Använd Eventor = Utiliser Eventor
|
||||||
Använd banpool = Utiliser un [pool] de circuit
|
Använd banpool = Utiliser un jeu de circuits
|
||||||
Använd funktioner för fleretappsklass = Utiliser les fonctions de courses à étape
|
Använd funktioner för fleretappsklass = Utiliser les fonctions de courses à étape
|
||||||
Använd första kontrollen som start = Utiliser le premier boîtier comme boîtier départ
|
Använd första kontrollen som start = Utiliser le premier boîtier comme boîtier départ
|
||||||
Använd löpardatabasen = Utiliser la base des coureurs
|
Använd löpardatabasen = Utiliser la base des coureurs
|
||||||
@ -174,7 +174,7 @@ CourseName = Nom du circuit
|
|||||||
CourseResult = Résultat du circuit
|
CourseResult = Résultat du circuit
|
||||||
CurrentTime = Heure actuelle
|
CurrentTime = Heure actuelle
|
||||||
Databasanslutning = Connexion base de données
|
Databasanslutning = Connexion base de données
|
||||||
Databasvarning: X = Base de donnée, warning: X
|
Databasvarning: X = Base de donnée, warning : X
|
||||||
Datorröst som läser upp förvarningar = Annonce vocales des coureurs
|
Datorröst som läser upp förvarningar = Annonce vocales des coureurs
|
||||||
Datum = Date
|
Datum = Date
|
||||||
Decimalseparator = Séparateur décimal
|
Decimalseparator = Séparateur décimal
|
||||||
@ -236,7 +236,7 @@ Etapp X = Etape X
|
|||||||
Etappresultat = Résultats des étapes
|
Etappresultat = Résultats des étapes
|
||||||
Eventorkoppling = Connexion à Eventor
|
Eventorkoppling = Connexion à Eventor
|
||||||
Export av resultat/sträcktider = Export résultats / temps intermédiaires
|
Export av resultat/sträcktider = Export résultats / temps intermédiaires
|
||||||
Exportera = Export
|
Exportera = Exporter
|
||||||
Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Backup
|
Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Backup
|
||||||
Exportera alla till HTML = Exporter tout en HTML
|
Exportera alla till HTML = Exporter tout en HTML
|
||||||
Exportera datafil = Export des données
|
Exportera datafil = Export des données
|
||||||
@ -389,21 +389,21 @@ IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Base de données des clubs IOF, version 3.
|
|||||||
IP-adress eller namn på en MySQL-server = Adresse IP ou nom d'un serveur MySQL
|
IP-adress eller namn på en MySQL-server = Adresse IP ou nom d'un serveur MySQL
|
||||||
Id = Id
|
Id = Id
|
||||||
Identifierar X unika inledningar på banorna = Identification X ouvertures unique des circuits
|
Identifierar X unika inledningar på banorna = Identification X ouvertures unique des circuits
|
||||||
Importera = Import
|
Importera = Importer
|
||||||
Importera IOF (xml) = Import IOF (xml)
|
Importera IOF (xml) = Import IOF (xml)
|
||||||
Importera anmälningar = Importation des inscriptions
|
Importera anmälningar = Importation des inscriptions
|
||||||
Importera banor = Importation des circuits
|
Importera banor = Importation des circuits
|
||||||
Importera banor/klasser = Importation des circuits/catégories
|
Importera banor/klasser = Importation des circuits/catégories
|
||||||
Importera en tävling från fil = Importer une compétition
|
Importera en tävling från fil = Importer une compétition
|
||||||
Importera fil = Importation d'un fichier
|
Importera fil = Importer un fichier
|
||||||
Importera från OCAD = Import depuis OCAD
|
Importera från OCAD = Importer depuis OCAD
|
||||||
Importera från fil = Import depuis un fichier
|
Importera från fil = Importer depuis un fichier
|
||||||
Importera löpardatabas = Import de la base des coureurs
|
Importera löpardatabas = Importer la base des coureurs
|
||||||
Importera löpare = Import des coureurs
|
Importera löpare = Importer des coureurs
|
||||||
Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import des coureurs et des clubs
|
Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer des coureurs et des clubs
|
||||||
Importera stämplingar = Import des poinçons
|
Importera stämplingar = Importer des poinçons
|
||||||
Importera tävling = Importer une compétition
|
Importera tävling = Importer une compétition
|
||||||
Importera tävlingsdata = Import des données
|
Importera tävlingsdata = Importer des données
|
||||||
Importerar = En cours d'importation
|
Importerar = En cours d'importation
|
||||||
Importerar OCAD csv-fil = Importation OCAD CSV
|
Importerar OCAD csv-fil = Importation OCAD CSV
|
||||||
Importerar OE2003 csv-fil = Importation OE2003 CSV
|
Importerar OE2003 csv-fil = Importation OE2003 CSV
|
||||||
@ -624,7 +624,7 @@ Maxtid = Temps max
|
|||||||
Maxtid efter = Temps max après
|
Maxtid efter = Temps max après
|
||||||
MeOS = MeOS
|
MeOS = MeOS
|
||||||
MeOS lokala datakatalog är = Le répertoire local des données MeOS est
|
MeOS lokala datakatalog är = Le répertoire local des données MeOS est
|
||||||
MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Diffusion des résultats
|
MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Kiosque de résultats
|
||||||
Med stafettklasser = Avec relais
|
Med stafettklasser = Avec relais
|
||||||
Med sträcktidsanalys = Avec analyse des temps intermédiaires
|
Med sträcktidsanalys = Avec analyse des temps intermédiaires
|
||||||
MediumFont = Texte moyen
|
MediumFont = Texte moyen
|
||||||
@ -764,7 +764,7 @@ Redigera lista = Editer la liste
|
|||||||
Redigera listpost = Editer une entrée dans la liste
|
Redigera listpost = Editer une entrée dans la liste
|
||||||
Reducerad avg = Frais d'inscription réduits
|
Reducerad avg = Frais d'inscription réduits
|
||||||
Reduktionsmetod = Méthode de réduction
|
Reduktionsmetod = Méthode de réduction
|
||||||
Region = Region
|
Region = Région
|
||||||
Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Facteur d'échelle pour la police (pourcentage)
|
Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Facteur d'échelle pour la police (pourcentage)
|
||||||
Rep = Corde
|
Rep = Corde
|
||||||
Reparera vald tävling = Réparer la compétition sélectionnée
|
Reparera vald tävling = Réparer la compétition sélectionnée
|
||||||
@ -788,7 +788,7 @@ Resultat per bana - X = Résultats par circuit - X
|
|||||||
Resultat, generell = Résultats général
|
Resultat, generell = Résultats général
|
||||||
Resultat, individuell = Résultats individuel
|
Resultat, individuell = Résultats individuel
|
||||||
Resultat, patrull = Résultats, patrouille
|
Resultat, patrull = Résultats, patrouille
|
||||||
Resultatkiosk = Résultats kiosque [Kiosk]
|
Resultatkiosk = Kiosque de résultats
|
||||||
Resultatlista - %s = Résultats - %s
|
Resultatlista - %s = Résultats - %s
|
||||||
Resultatlista – inställningar = Résultats – configuration
|
Resultatlista – inställningar = Résultats – configuration
|
||||||
Resultatlistor = Résultats
|
Resultatlistor = Résultats
|
||||||
@ -862,7 +862,7 @@ Sista ordinarie anmälningsdatum = Date limite d'inscription au tarif normal
|
|||||||
Sista start (nu tilldelad) = Dernier départ (affecter maintenant)
|
Sista start (nu tilldelad) = Dernier départ (affecter maintenant)
|
||||||
Sista start (nu tilldelad): X = Dernier départ (affecté): X
|
Sista start (nu tilldelad): X = Dernier départ (affecté): X
|
||||||
Sista sträckan = Dernier relais
|
Sista sträckan = Dernier relais
|
||||||
Ska X raderas från tävlingen? = Voulez vous retirer X de la compétition ?
|
Ska X raderas från tävlingen? = Voulez-vous retirer X de la compétition ?
|
||||||
Skalfaktor = Facteur d'échelle
|
Skalfaktor = Facteur d'échelle
|
||||||
Skapa en ny tävling med data från Eventor = Créer une nouvelle compétition à partir des données de Eventor
|
Skapa en ny tävling med data från Eventor = Créer une nouvelle compétition à partir des données de Eventor
|
||||||
Skapa en ny, tom, tävling = Créer une nouvelle compétition vide
|
Skapa en ny, tom, tävling = Créer une nouvelle compétition vide
|
||||||
@ -940,14 +940,14 @@ Start = Départ
|
|||||||
Start nr = Départ no.
|
Start nr = Départ no.
|
||||||
StartTime = Neure de départ, nom
|
StartTime = Neure de départ, nom
|
||||||
StartTimeForClass = Heure de départ commune, catégorie
|
StartTimeForClass = Heure de départ commune, catégorie
|
||||||
Starta = Départ
|
Starta = Démarrer
|
||||||
Starta automaten = Démarrer le service
|
Starta automaten = Démarrer le service
|
||||||
Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Démarrer un guide pour vous aider à construire les catégories
|
Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Démarrer un guide pour vous aider à construire les catégories
|
||||||
Startade automater = Services démarrés
|
Startade automater = Services démarrés
|
||||||
Startande = Démarrage
|
Startande = Démarrage
|
||||||
Startar SI på = Démarrage du boîtier SI à
|
Startar SI på = Démarrage du boîtier SI à
|
||||||
Startblock = Démarrer le bloc
|
Startblock = Couloir
|
||||||
Startblock: %d = Démarrer le bloc : %d
|
Startblock: %d = Couloir : %d
|
||||||
Startintervall = Intervalle de départ
|
Startintervall = Intervalle de départ
|
||||||
Startintervall (min) = Intervalle de départ (min)
|
Startintervall (min) = Intervalle de départ (min)
|
||||||
Startlista = Horaires de départ
|
Startlista = Horaires de départ
|
||||||
@ -1067,13 +1067,13 @@ Tid in = Temps à
|
|||||||
Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Temps: X, place actuelle Y/Z
|
Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Temps: X, place actuelle Y/Z
|
||||||
Tidsavdrag: X poäng = Pénalité : X points
|
Tidsavdrag: X poäng = Pénalité : X points
|
||||||
Tidsgräns = Limite en temps
|
Tidsgräns = Limite en temps
|
||||||
Tidsinmatning = temps manuels
|
Tidsinmatning = Temps manuels
|
||||||
Tidsintervall (MM:SS) = Intervalle de temps (MM:SS)
|
Tidsintervall (MM:SS) = Intervalle de temps (MM:SS)
|
||||||
Tidsjustering = Ajustement de l'heure
|
Tidsjustering = Ajustement de l'heure
|
||||||
Tidslinje – X = Chronologie – X
|
Tidslinje – X = Chronologie – X
|
||||||
Tidsskalning = Echelle de temps
|
Tidsskalning = Echelle de temps
|
||||||
Till huvudsidan = Vers la page principale
|
Till huvudsidan = Vers la page principale
|
||||||
Till kontroll = Vers le poste
|
Till kontroll = Au poste
|
||||||
Tilldela = Affecter
|
Tilldela = Affecter
|
||||||
Tilldela avgifter = Affecter les frais d'inscription
|
Tilldela avgifter = Affecter les frais d'inscription
|
||||||
Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Affecter les frais d'inscription uniquement aux coureurs sans frais
|
Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Affecter les frais d'inscription uniquement aux coureurs sans frais
|
||||||
@ -1176,8 +1176,8 @@ Verkställ = Confirmer
|
|||||||
Version X = Version X
|
Version X = Version X
|
||||||
Vi stöder MeOS = Nous soutenons MeOS
|
Vi stöder MeOS = Nous soutenons MeOS
|
||||||
Viktiga händelser = Evènements importants
|
Viktiga händelser = Evènements importants
|
||||||
Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Voulez vous déplacer les coureurs de X vers Y et supprimer Z ?
|
Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Voulez-vous déplacer les coureurs de X vers Y et supprimer Z ?
|
||||||
Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Voulez vous coller X nouvelles lignes dans la table ?
|
Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Voulez-vous coller X nouvelles lignes dans la table ?
|
||||||
Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Souhaitez vous ajouter le circuit 'X' (Y)?
|
Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Souhaitez vous ajouter le circuit 'X' (Y)?
|
||||||
Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Souhaitez vous ajouter le coureur 'X'?
|
Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Souhaitez vous ajouter le coureur 'X'?
|
||||||
Vill du lägga till klassen 'X'? = Souhaitez vous ajouter la catégorie 'X'?
|
Vill du lägga till klassen 'X'? = Souhaitez vous ajouter la catégorie 'X'?
|
||||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ Vill du lägga till laget 'X'? = Souhaitez vous ajouter l'équipe 'X'?
|
|||||||
Vill du radera X rader från tabellen? = Voulez-vous supprimer X lignes de la table ?
|
Vill du radera X rader från tabellen? = Voulez-vous supprimer X lignes de la table ?
|
||||||
Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Voulez-vous supprimer tous les vacants de la compétition ?
|
Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Voulez-vous supprimer tous les vacants de la compétition ?
|
||||||
Vill du skapa en ny klass? = Voulez-vous créer une nouvelle catégorie ?
|
Vill du skapa en ny klass? = Voulez-vous créer une nouvelle catégorie ?
|
||||||
Vill du spara ändringar? = Voulez-vous sauver les changements ?
|
Vill du spara ändringar? = Voulez-vous enregistrer les changements ?
|
||||||
Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ dans X?
|
Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ dans X?
|
||||||
Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ de la catégorie X ?
|
Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ de la catégorie X ?
|
||||||
Vill du verkligen radera tävlingen? = Sohaitez-vous supprimer la compétition ?
|
Vill du verkligen radera tävlingen? = Sohaitez-vous supprimer la compétition ?
|
||||||
@ -1194,14 +1194,14 @@ Vill du verkligen ta bort laget? = Souhaitez-vous supprimer l'équipe ?
|
|||||||
Vill du verkligen ta bort löparen? = Souhaitez-vous supprimer le coureur ?
|
Vill du verkligen ta bort löparen? = Souhaitez-vous supprimer le coureur ?
|
||||||
Visa = Afficher
|
Visa = Afficher
|
||||||
Visa alla = Afficher tout
|
Visa alla = Afficher tout
|
||||||
Visa avancerade funktioner = Afficher la configuration avancée
|
Visa avancerade funktioner = Afficher en mode avancé
|
||||||
Visa en tabell över alla stämplingar = Afficher la table avec les poinçons
|
Visa en tabell över alla stämplingar = Afficher la table avec les poinçons
|
||||||
Visa klubbdatabasen = Afficher la base de données des clubs
|
Visa klubbdatabasen = Afficher la base de données des clubs
|
||||||
Visa listan i fullskärm = Afficher la liste en plein écran
|
Visa listan i fullskärm = Afficher la liste en plein écran
|
||||||
Visa löpardatabasen = Afficher la base de données des coureurs
|
Visa löpardatabasen = Afficher la base de données des coureurs
|
||||||
Visa mellantider = Afficher les temps intermédiaires
|
Visa mellantider = Afficher les temps intermédiaires
|
||||||
Visa och hantera löpardatabasen = Afficher et gérer la base des coureurs
|
Visa och hantera löpardatabasen = Afficher et gérer la base des coureurs
|
||||||
Visa senast inlästa deltagare = Afficher le coureur de la dernière lecture de puce
|
Visa senast inlästa deltagare = Afficher le coureur de la dernière puce lue
|
||||||
Visa startlistan = Afficher la liste des départs
|
Visa startlistan = Afficher la liste des départs
|
||||||
Visa tillgängliga säkerhetskopior = Afficher les sauvegardes disponibles
|
Visa tillgängliga säkerhetskopior = Afficher les sauvegardes disponibles
|
||||||
Visa valda deltagare = Afficher les coureurs sélectionnés
|
Visa valda deltagare = Afficher les coureurs sélectionnés
|
||||||
@ -1256,7 +1256,7 @@ X meter = X mètres
|
|||||||
X poäng fattas = X points manquant
|
X poäng fattas = X points manquant
|
||||||
X rader kunde inte raderas = X lignes ne peuvent être effacées
|
X rader kunde inte raderas = X lignes ne peuvent être effacées
|
||||||
X senaste = X derniers
|
X senaste = X derniers
|
||||||
X: Y. Tryck <Enter> för att spara = X: Y. Appuyez sur <Enter> pour sauver
|
X: Y. Tryck <Enter> för att spara = X: Y. Appuyez sur <Enter> pour enregistrer
|
||||||
Zooma in (Ctrl + '+') = Zoomer (Ctrl + '+')
|
Zooma in (Ctrl + '+') = Zoomer (Ctrl + '+')
|
||||||
Zooma ut (Ctrl + '-') = Dézoomer (Ctrl + '-')
|
Zooma ut (Ctrl + '-') = Dézoomer (Ctrl + '-')
|
||||||
[Bevaka] = [Observer]
|
[Bevaka] = [Observer]
|
||||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ ask:addpunches = Aucune puce n'a été lue pour ce coureur. Voulez-vous ajouter
|
|||||||
ask:changedclassfee = Le tarif a été modifié pour certaines catégories. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs déjà présents dans ces catégories ?\n\nAttention: les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés.
|
ask:changedclassfee = Le tarif a été modifié pour certaines catégories. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs déjà présents dans ces catégories ?\n\nAttention: les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés.
|
||||||
ask:changedcmpfee = Les tarifs ont été modifiés. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs et classes existantes ?\n\nAttention les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés.
|
ask:changedcmpfee = Les tarifs ont été modifiés. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs et classes existantes ?\n\nAttention les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés.
|
||||||
ask:firstasstart = Il existe des coureurs ayant des résultats pour ce circuit. Si vous utilisez le premier poste comme départ, les heures de départ seront écrasées.\n\nSouhaitez-vous continuer ?
|
ask:firstasstart = Il existe des coureurs ayant des résultats pour ce circuit. Si vous utilisez le premier poste comme départ, les heures de départ seront écrasées.\n\nSouhaitez-vous continuer ?
|
||||||
ask:kiosk = Quand vous démarrez la diffusion des résultats, vous mettez MeOS dans un mode où il est uniquement possible d'afficher les résultats. Aucune autre opération n'est autorisée jusqu'à ce que le programme soir redémarré. S'il y a un boîtier SI actif raccordé à l'ordinateur, MeOS affichera automatiquement les résultats pour la dernière puce lue.\n\nVous devriez penser à protéger la base de donnée avec un mot de passe, si la diffusion est rendue publique.\n\nVoulez-vous démarrer la difusion des résultats ?
|
ask:kiosk = Quand vous démarrez le kiosque de résultats, vous mettez MeOS dans un mode où il est uniquement possible d'afficher les résultats. Aucune autre opération n'est autorisée jusqu'à ce que le programme soir redémarré. S'il y a un boîtier SI actif raccordé à l'ordinateur, MeOS affichera automatiquement les résultats pour la dernière puce lue.\n\nVous devriez penser à protéger la base de donnée avec un mot de passe, si la diffusion est rendue publique.\n\nVoulez-vous démarrer la difusion des résultats ?
|
||||||
ask:missingcourse = Des catégories (X) n'ont pas de circuit.\n\nMeOS utilise les circuits lors du tirage pour éviter que les coureurs ayant le même premier poste ne partent en même temps.\n\nVoulez-vous continuer tout de même ?
|
ask:missingcourse = Des catégories (X) n'ont pas de circuit.\n\nMeOS utilise les circuits lors du tirage pour éviter que les coureurs ayant le même premier poste ne partent en même temps.\n\nVoulez-vous continuer tout de même ?
|
||||||
ask:overwrite_server = La compétition est déjà sur le serveur. Voulez-vous écraser la compétition présente sur le serveur ?
|
ask:overwrite_server = La compétition est déjà sur le serveur. Voulez-vous écraser la compétition présente sur le serveur ?
|
||||||
ask:overwriteconfirm = Vous avez choisi d'écraser la compétition. Vérifiez que personne d'autre n'est connecté.\n\nSouhaitez vous continuer ?
|
ask:overwriteconfirm = Vous avez choisi d'écraser la compétition. Vérifiez que personne d'autre n'est connecté.\n\nSouhaitez vous continuer ?
|
||||||
@ -1348,7 +1348,7 @@ help:startmethod = MeOS utilisera automatiquement la méthode de départ choisie
|
|||||||
help:winsplits_auto = Ce service sauvegarde les temps intermédiaires dans un fichier IOF (xml) à intervalles réguliers. Si vous ouvrez ce fichier dans WinSplits, les temps intermédiaires seront mis à jour en temps réel.
|
help:winsplits_auto = Ce service sauvegarde les temps intermédiaires dans un fichier IOF (xml) à intervalles réguliers. Si vous ouvrez ce fichier dans WinSplits, les temps intermédiaires seront mis à jour en temps réel.
|
||||||
help:zero_time = Définissez l'heure zéro à une heure avant le premier départ prévu.
|
help:zero_time = Définissez l'heure zéro à une heure avant le premier départ prévu.
|
||||||
help:long_times = La date de compétition est la date à laquelle toutes les catégories commencent. L'heure zéro est à minuit.
|
help:long_times = La date de compétition est la date à laquelle toutes les catégories commencent. L'heure zéro est à minuit.
|
||||||
help_autodraw = Fournit une première heure de départ (ordinaire), un intervalle minimal (pour une catégorie) et le pourcentage de vacants. Vous pouvez également choisir la méthode utilisée pour le tirage au sort et si les retardataires doivent partir avant ou après les autres coureurs. Le premier horaire de départ doit être postérieur l'heure zéro de la compétition.\n\nSi vous cliquez sur <Tirage automatique>, MeOS vérifie toutes les catégories. Si la catégorie n'a pas eu de tirage celui-ci est effectué. S'il y a des retardataires sans horaires de départ dans une catégorie, leur horaire de départ sera tiré au sort.\n\nMeOS garantit que les coureurs ayant des circuits similaires ne partent pas simultanément, et de la place est réservée pour permettre l'accueil de retardataires dans les même conditions.\n\nSi au contraire vous cliquez sur <Tirage manuel> vous pouvez contrôler exactement quelle catégories sont tirées au sort et avec quels paramètres.
|
help_autodraw = Fournit une première heure de départ (ordinaire), un intervalle minimal (pour une catégorie) et le pourcentage de vacants. Vous pouvez également choisir la méthode utilisée pour le tirage au sort et si les personnes inscrites tardivement doivent partir avant ou après les autres coureurs. Le premier horaire de départ doit être postérieur l'heure zéro de la compétition.\n\nSi vous cliquez sur <Tirage automatique>, MeOS vérifie toutes les catégories. Si la catégorie n'a pas eu de tirage celui-ci est effectué. S'il y a des personnes inscrites tardivement sans horaires de départ dans une catégorie, leur horaire de départ sera tiré au sort.\n\nMeOS garantit que les coureurs ayant des circuits similaires ne partent pas simultanément, et de la place est réservée pour permettre l'accueil de coureurs inscrits tardivement dans les même conditions.\n\nSi au contraire vous cliquez sur <Tirage manuel> vous pouvez contrôler exactement quelle catégories sont tirées au sort et avec quels paramètres.
|
||||||
help_draw = Le tirage au sort des horaire de départ se fait en deux temps. Premièrement vous choisissez les catégories et entrz quelques paramètres. Quand vous appuyez sur <Répartir les horaires> MeOS utilise vos paramètres pour attribuer les plages d'horaires entre les catégories. MeOS garantit que les catégories ayant des circuits similaires ne partent pas ne même temps en prenant en compte toutes les catégories ayant déjà eu un tirage. L'objectif est une répartition uniforme des partants.\n\nLa répartition calculée se présente sous la forme d'une table dans laquelle vous pouvez effectuer vos propres modifications, ou laisser MeOS mettre à jour sa répartition en prenant en compte vos modifications. Lorsque vous êtes satisfaits avec la répartition, vous laisser MeOS faire le tirage au sort des catégories sélectionnées.\n\nLes paramétrages que vous devez effectuer consistent à fournir l'heure du premier départ possible, et le plus petit intervalle de temps entre coureur autorisé. Le nombre maximal de départ en parallèle détermine combien de coureurs peuvent prendre le départ en même temps. Une valeur plus importante conduit à une durée de départ plus faible.\n\nLe pourcentage de vacants détermine le nombre d'horaires laissés disponibles. Si vous n'en voulez aucune, entrez 0%. Le nombre prévu de retardataires réserve de la place pour ces derniers dans la liste de départ, avec la garantie qu'aucun coureur prenant le départ au même moment n'aura un circuit identique.
|
help_draw = Le tirage au sort des horaire de départ se fait en deux temps. Premièrement vous choisissez les catégories et entrz quelques paramètres. Quand vous appuyez sur <Répartir les horaires> MeOS utilise vos paramètres pour attribuer les plages d'horaires entre les catégories. MeOS garantit que les catégories ayant des circuits similaires ne partent pas ne même temps en prenant en compte toutes les catégories ayant déjà eu un tirage. L'objectif est une répartition uniforme des partants.\n\nLa répartition calculée se présente sous la forme d'une table dans laquelle vous pouvez effectuer vos propres modifications, ou laisser MeOS mettre à jour sa répartition en prenant en compte vos modifications. Lorsque vous êtes satisfaits avec la répartition, vous laisser MeOS faire le tirage au sort des catégories sélectionnées.\n\nLes paramétrages que vous devez effectuer consistent à fournir l'heure du premier départ possible, et le plus petit intervalle de temps entre coureur autorisé. Le nombre maximal de départ en parallèle détermine combien de coureurs peuvent prendre le départ en même temps. Une valeur plus importante conduit à une durée de départ plus faible.\n\nLe pourcentage de vacants détermine le nombre d'horaires laissés disponibles. Si vous n'en voulez aucune, entrez 0%. Le nombre prévu de retardataires réserve de la place pour ces derniers dans la liste de départ, avec la garantie qu'aucun coureur prenant le départ au même moment n'aura un circuit identique.
|
||||||
info:multieventnetwork = Pour prendre en charge plus d'une étape vous devez travailler localement. Faite une copie de sauvergarde de la compétition, ouvrez-la en local et transferrez les résultats à l'étape suivante. Enfin, remontez l'étape suivante sur le serveur.
|
info:multieventnetwork = Pour prendre en charge plus d'une étape vous devez travailler localement. Faite une copie de sauvergarde de la compétition, ouvrez-la en local et transferrez les résultats à l'étape suivante. Enfin, remontez l'étape suivante sur le serveur.
|
||||||
info:readout_action = X: Puce no. Y lue.\nDes actions manuelles sont requises.
|
info:readout_action = X: Puce no. Y lue.\nDes actions manuelles sont requises.
|
||||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ växeln = passage de relais
|
|||||||
växlar på X plats med tiden Y = passage de relais au poste X avec un temps de Y
|
växlar på X plats med tiden Y = passage de relais au poste X avec un temps de Y
|
||||||
växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = passage de relais à la X place, après Y, avec un temps de Z
|
växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = passage de relais à la X place, après Y, avec un temps de Z
|
||||||
växlar på delad X plats med tiden Y = devient X avec un temps de Y
|
växlar på delad X plats med tiden Y = devient X avec un temps de Y
|
||||||
warn:changedtimezero = Changer l'heure zéro d'une compétition ayant des résultats n'est pas recommandé.\n\nVoulez vous tout de même faire ce changement ?
|
warn:changedtimezero = Changer l'heure zéro d'une compétition ayant des résultats n'est pas recommandé.\n\nVoulez-vous tout de même faire ce changement ?
|
||||||
warn:olddbversion = La base de donnée est utilisée par une version postérieure de MeOS. Une mise à jour est recommandée.
|
warn:olddbversion = La base de donnée est utilisée par une version postérieure de MeOS. Une mise à jour est recommandée.
|
||||||
warning:dbproblem = ATTENTION. Problèmes rencontrés avec la connexion à la base: 'X'. La connexion sera automatiquement restaurée. Vous pouvez continuer à travailler normalement.
|
warning:dbproblem = ATTENTION. Problèmes rencontrés avec la connexion à la base: 'X'. La connexion sera automatiquement restaurée. Vous pouvez continuer à travailler normalement.
|
||||||
warning:drawresult = La catégorie a déjà des résultats, les heures de départ seront écrasées. Voulez-vous continuer ?
|
warning:drawresult = La catégorie a déjà des résultats, les heures de départ seront écrasées. Voulez-vous continuer ?
|
||||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ xml-data = données xml
|
|||||||
åtta = huit
|
åtta = huit
|
||||||
åttonde = huitième
|
åttonde = huitième
|
||||||
Kopia (X) = Copier (X)
|
Kopia (X) = Copier (X)
|
||||||
Tillåt samma bana inom basintervall = Autoriser le même circuit dans l'intervalle de base [within base interval]
|
Tillåt samma bana inom basintervall = Autoriser le même circuit dans l'intervalle de base ($1467)
|
||||||
Välj X = Selectionner X
|
Välj X = Selectionner X
|
||||||
Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloc de départ couvre plus d'un départ: X/Y
|
Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloc de départ couvre plus d'un départ: X/Y
|
||||||
Bricka X = Puce X
|
Bricka X = Puce X
|
||||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ Aktuell tid = Heure courante
|
|||||||
Godkänd = OK
|
Godkänd = OK
|
||||||
Nummerlapp, SI eller Namn = Dossard, puce ou nom
|
Nummerlapp, SI eller Namn = Dossard, puce ou nom
|
||||||
Utgått = Aband.
|
Utgått = Aband.
|
||||||
Manuell inmatning = Entrée manuelle
|
Manuell inmatning = Saisie manuelle
|
||||||
Tilldelad = Affecté
|
Tilldelad = Affecté
|
||||||
Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Heure UTC d'Eventor
|
Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Heure UTC d'Eventor
|
||||||
Exportera tider i UTC = Heure UTC d'export
|
Exportera tider i UTC = Heure UTC d'export
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ TeamTotalTime = Temps total de l'équipe (toutes les étapes)
|
|||||||
TeamTotalTimeAfter = Retard total de l'équipe (toutes les étapes)
|
TeamTotalTimeAfter = Retard total de l'équipe (toutes les étapes)
|
||||||
TeamTotalTimeDiff = Ecart total de l'équipe (étape courante)
|
TeamTotalTimeDiff = Ecart total de l'équipe (étape courante)
|
||||||
TeamTotalTimeStatus = Temps total ou statut de l'équipe (toutes les étapes)
|
TeamTotalTimeStatus = Temps total ou statut de l'équipe (toutes les étapes)
|
||||||
Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Voulez vous faire un dump de la compétition courante et créer une compétition de test ?
|
Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Voulez-vous faire un dump de la compétition courante et créer une compétition de test ?
|
||||||
Radera alla klubbar = Effacer tous les clubs
|
Radera alla klubbar = Effacer tous les clubs
|
||||||
Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Effacer tous les clubs et les membres des clubs
|
Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Effacer tous les clubs et les membres des clubs
|
||||||
Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Souhaitez-vous effacer tous les clubs de la compétition ? Aucune compétition n'aura de club.
|
Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Souhaitez-vous effacer tous les clubs de la compétition ? Aucune compétition n'aura de club.
|
||||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ Packa stora filer (zip) = Compresser les grands fichiers (zip)
|
|||||||
Publicera resultat direkt på nätet = Publier les résultats directement sur le web
|
Publicera resultat direkt på nätet = Publier les résultats directement sur le web
|
||||||
Resultat online = Résultats en ligne
|
Resultat online = Résultats en ligne
|
||||||
Skicka till webben = Envoyer sur le web
|
Skicka till webben = Envoyer sur le web
|
||||||
Spara på disk = Sauver sur disque
|
Spara på disk = Enregistrer sur disque
|
||||||
Till exempel X = Par exemple X
|
Till exempel X = Par exemple X
|
||||||
Tävlingens ID-nummer = Identifiant de la compétition
|
Tävlingens ID-nummer = Identifiant de la compétition
|
||||||
URL = URL
|
URL = URL
|
||||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ Online Input Error X = Erreur de saisie distante X
|
|||||||
Ekonomi = Comptabilité
|
Ekonomi = Comptabilité
|
||||||
Fakturainställningar = Configuration de la facturation
|
Fakturainställningar = Configuration de la facturation
|
||||||
Hantera klubbar = Gestion des clubs
|
Hantera klubbar = Gestion des clubs
|
||||||
Spara som PDF = Sauver en tant que PDF
|
Spara som PDF = Enregistrer en tant que PDF
|
||||||
Avgifter och valuta ställer du in under = Les tarifs et les monnaies sont changés depuis
|
Avgifter och valuta ställer du in under = Les tarifs et les monnaies sont changés depuis
|
||||||
Fakturanummer = Numéro de facture
|
Fakturanummer = Numéro de facture
|
||||||
Formatering = Format
|
Formatering = Format
|
||||||
@ -1638,7 +1638,7 @@ Målfil = Fichier de destination
|
|||||||
Spara tid = Heure enregistrée [Save time]
|
Spara tid = Heure enregistrée [Save time]
|
||||||
Stämplingstid = Instant de poinçonnage
|
Stämplingstid = Instant de poinçonnage
|
||||||
Data from result module (X) = Données fournies par le module de résultat (X)
|
Data from result module (X) = Données fournies par le module de résultat (X)
|
||||||
Forkings = Variations [Forkings]
|
Forkings = Variations
|
||||||
Forkings for X = Variations pour X
|
Forkings for X = Variations pour X
|
||||||
Gruppera = Groupe
|
Gruppera = Groupe
|
||||||
Resultatuträkning = Calcul des résultats
|
Resultatuträkning = Calcul des résultats
|
||||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ Prepare start lists = Preparation des listes de départ
|
|||||||
Relays = Relais
|
Relays = Relais
|
||||||
Several MeOS Clients in a network = Plusieurs clients MeOS en réseau
|
Several MeOS Clients in a network = Plusieurs clients MeOS en réseau
|
||||||
Several races for a runner = Plusieurs compétitions pour un concurrent
|
Several races for a runner = Plusieurs compétitions pour un concurrent
|
||||||
Spara laguppställningar = Sauver l'alignement de l'équipe [Save Team Line-Ups]
|
Spara laguppställningar = Enregistrer la constitution de l'équipe [Save Team Line-Ups]
|
||||||
Teams and forking = Equipes et variations
|
Teams and forking = Equipes et variations
|
||||||
Track runners in forest = Suivi des coureurs en forêt
|
Track runners in forest = Suivi des coureurs en forêt
|
||||||
Vacancies and entry cancellations = Places disponibles et annulation des inscriptions
|
Vacancies and entry cancellations = Places disponibles et annulation des inscriptions
|
||||||
@ -1709,7 +1709,7 @@ Clear Memory = Effacement de la mémoire
|
|||||||
Create Competition = Creation de la compétition
|
Create Competition = Creation de la compétition
|
||||||
Print Card Data = Imprimer les données de la puce
|
Print Card Data = Imprimer les données de la puce
|
||||||
Print card data = Imprimer les données de la puce
|
Print card data = Imprimer les données de la puce
|
||||||
help:analyzecard = Cette fonction vous permet d'imprimer les données de la puce sans utiliser une quelconque compétition, comme le ferait une borne d'impression autonome. Sélectionner 'Imprimer les temps intermédiaires' pour choisir et configurer l'imprimante.\n\nLes puces sont également conservées en mémoire (mais pas dans la compétition). Vous pouvez éditer le nom et le club pour une puce en cliquant le nom (ou 'inconnu'). Vous pouvez également sauver les puces dans un fichier (Enregistrer) ou créer une nouvelle compétition à partir des données des puces. Notez que si une compétition est ouverte, vous devez la fermer pour rendre cette option disponible.
|
help:analyzecard = Cette fonction vous permet d'imprimer les données de la puce sans utiliser une quelconque compétition, comme le ferait une borne d'impression autonome. Sélectionner 'Imprimer les temps intermédiaires' pour choisir et configurer l'imprimante.\n\nLes puces sont également conservées en mémoire (mais pas dans la compétition). Vous pouvez éditer le nom et le club pour une puce en cliquant le nom (ou 'inconnu'). Vous pouvez également enregistrer les puces dans un fichier (Enregistrer) ou créer une nouvelle compétition à partir des données des puces. Notez que si une compétition est ouverte, vous devez la fermer pour rendre cette option disponible.
|
||||||
Använd endast en bana i klassen = Utiliser uniquement un circuit pour la catégorie
|
Använd endast en bana i klassen = Utiliser uniquement un circuit pour la catégorie
|
||||||
Gafflade banor = Circuits avec variations
|
Gafflade banor = Circuits avec variations
|
||||||
Unroll split times for loop courses = Dérouler les temps intermédiaires pour les circuits en boucle.
|
Unroll split times for loop courses = Dérouler les temps intermédiaires pour les circuits en boucle.
|
||||||
@ -1758,7 +1758,7 @@ Edit Clubs = Edition des clubs
|
|||||||
Edit Result Modules = Edition des modules de résultats
|
Edit Result Modules = Edition des modules de résultats
|
||||||
Edit rule for = Editer la règle pour
|
Edit rule for = Editer la règle pour
|
||||||
Name of result module = Nom du module de résultat
|
Name of result module = Nom du module de résultat
|
||||||
New Result Module = Nouveau modul ede résultat
|
New Result Module = Nouveau module de résultat
|
||||||
New Set of Result Rules = Nouvel ensemble de règles de résultat
|
New Set of Result Rules = Nouvel ensemble de règles de résultat
|
||||||
Result Calculation = Calcul du résultat
|
Result Calculation = Calcul du résultat
|
||||||
Result Module – X = Module résultat – X
|
Result Module – X = Module résultat – X
|
||||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ Check: X = Vérification : X
|
|||||||
Debug = Debug
|
Debug = Debug
|
||||||
Debug Output = Sortie de debug
|
Debug Output = Sortie de debug
|
||||||
Debug X for Y = Debug X pour Y
|
Debug X for Y = Debug X pour Y
|
||||||
Do you want to clear the card memory? = Voulez vous effacer la puce ?
|
Do you want to clear the card memory? = Voulez-vous effacer la puce ?
|
||||||
Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
|
Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
|
||||||
Poängavdrag = Réduction de point
|
Poängavdrag = Réduction de point
|
||||||
RunnerPointAdjustment = Ajustement des points du compétiteur
|
RunnerPointAdjustment = Ajustement des points du compétiteur
|
||||||
@ -1862,11 +1862,11 @@ List Error: X = Erreur de liste : X
|
|||||||
Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Les lignes avec une (*) proviennent d'une liste de la compétition
|
Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Les lignes avec une (*) proviennent d'une liste de la compétition
|
||||||
Resultatmodulen används i X = Le module de résultat est utilisé dans X
|
Resultatmodulen används i X = Le module de résultat est utilisé dans X
|
||||||
Valfri = Optionnel
|
Valfri = Optionnel
|
||||||
Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till <Deltar ej>? = Voulez vous modifier le résultat des étapes précédentes en <NPT> (Not taking part = absent)?
|
Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till <Deltar ej>? = Voulez-vous modifier le résultat des étapes précédentes en <NPT> (Not taking part = absent)?
|
||||||
Hantera deltagare som bytt klass = Traitement des compétiteurs qui ont changé de catégorie
|
Hantera deltagare som bytt klass = Traitement des compétiteurs qui ont changé de catégorie
|
||||||
Välj klasser med nya anmälningar = Spécifiez les catégories pour lesquelles de nouvelles inscriptions sont autorisées
|
Välj klasser med nya anmälningar = Spécifiez les catégories pour lesquelles de nouvelles inscriptions sont autorisées
|
||||||
Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Basculer vers la bonne catégorie (conserver l'heure de départ)
|
Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Basculer vers la bonne catégorie (conserver l'heure de départ)
|
||||||
Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Déplacer vers un horaire vaquant dans la bonne catagorie (si possible)
|
Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Déplacer vers un horaire vacant dans la bonne catagorie (si possible)
|
||||||
Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Autoriser de nouvelles catégories et conserver les résultats des autres catégories
|
Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Autoriser de nouvelles catégories et conserver les résultats des autres catégories
|
||||||
Tillåt ny klass, inget totalresultat = Autoriser de nouvelels catégories mais sans résultat global
|
Tillåt ny klass, inget totalresultat = Autoriser de nouvelels catégories mais sans résultat global
|
||||||
tooltip_explain_status = - = Status inconnu (pas encore de résultat)\nOK = Résultat valide\nDNS = Did Not Start (non parti)\nMP = Missing Punch (poiçon manquant)\nDNF = Did Not Finish (abandon)\nDISQ = Disqualifié\nOMT = Over Maximum Time (dépassement du temps maxi)\nNTP = Not Taking Part (absent)
|
tooltip_explain_status = - = Status inconnu (pas encore de résultat)\nOK = Résultat valide\nDNS = Did Not Start (non parti)\nMP = Missing Punch (poiçon manquant)\nDNF = Did Not Finish (abandon)\nDISQ = Disqualifié\nOMT = Over Maximum Time (dépassement du temps maxi)\nNTP = Not Taking Part (absent)
|
||||||
@ -1879,7 +1879,7 @@ Avdrag = Réduction
|
|||||||
Team Rogaining = Course au score en équipe
|
Team Rogaining = Course au score en équipe
|
||||||
Övertid = Dépassement en temps
|
Övertid = Dépassement en temps
|
||||||
Kunde inte öppna tävlingen = Ouverture de la compétition impossible
|
Kunde inte öppna tävlingen = Ouverture de la compétition impossible
|
||||||
warn:opennewversion = La compétition a été créée avec MeOS X. Les données peuvent être perdues si vous continuez.\n\nVoulez vous continuer ?
|
warn:opennewversion = La compétition a été créée avec MeOS X. Les données peuvent être perdues si vous continuez.\n\nVoulez-vous continuer ?
|
||||||
District id number = Identifiants distincts
|
District id number = Identifiants distincts
|
||||||
Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Chargement impossible de X\n\n(Y)
|
Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Chargement impossible de X\n\n(Y)
|
||||||
Narrow Results = Réduire la liste des résultats
|
Narrow Results = Réduire la liste des résultats
|
||||||
@ -1925,12 +1925,12 @@ Skriv ut startbevis = Ticket de départ
|
|||||||
Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimer le ticket de départ du coureur
|
Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimer le ticket de départ du coureur
|
||||||
Utskrift = Imprimer
|
Utskrift = Imprimer
|
||||||
Från klassen = de la catégorie
|
Från klassen = de la catégorie
|
||||||
Tillsätt ytterligare vakans = Fill Another Vacancy
|
Tillsätt ytterligare vakans = Remplir un autre vacant
|
||||||
Överföring = Transférer
|
Överföring = Transférer
|
||||||
Anmäl till efterföljande etapper = Enter for subsequent stages
|
Anmäl till efterföljande etapper = Entrer pour les étapes suivantes
|
||||||
Totalt antal etapper = Nombre total d'étapes
|
Totalt antal etapper = Nombre total d'étapes
|
||||||
Vill du använda den nya brickan till alla etapper? =
|
Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Voulez-vous utiliser une nouvelle puce pour toutes les étapes ?
|
||||||
Avkortad banvariant = Course raccourcie
|
Avkortad banvariant = Circuit raccourci associé
|
||||||
Avkortning = Raccourci
|
Avkortning = Raccourci
|
||||||
Hantera laget = Gérer l'équipe
|
Hantera laget = Gérer l'équipe
|
||||||
Med avkortning = Avec raccourci
|
Med avkortning = Avec raccourci
|
||||||
@ -1938,19 +1938,19 @@ info_shortening = Sélectionnez un circuit existant qui raccourcit le circuit s
|
|||||||
Tilldela starttider = Attribuer des heures de départ
|
Tilldela starttider = Attribuer des heures de départ
|
||||||
Avkortar: X = Raccourcit: X
|
Avkortar: X = Raccourcit: X
|
||||||
Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Voulez-vous effacer tous les circuits manuellement attribués ?
|
Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Voulez-vous effacer tous les circuits manuellement attribués ?
|
||||||
Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Specify consecutive numbering between classes or specify first number in class
|
Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Spécifier une numérotatin consécutive entre catégories ou le premier numéro de la catégorie
|
||||||
Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Specify the relation between team's bib and team member's bibs
|
Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Spécifier la relation entre le dossard de l'équipe et les dossards des coureurs de l'équipe
|
||||||
Lagmedlem = Membre de l'équipe
|
Lagmedlem = Membre de l'équipe
|
||||||
Löpande = Consécutif
|
Löpande = Consécutif
|
||||||
Oberoende = Indépendant
|
Oberoende = Indépendant
|
||||||
Samma = Same
|
Samma = identique
|
||||||
Ökande = Increasing
|
Ökande = Croissant
|
||||||
Manuell = Manuel
|
Manuell = Manuel
|
||||||
Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Do you want to update all bibs?
|
Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Voulez-vous mettre à jour tous les dossards ?
|
||||||
Hela banan = Circuit entier
|
Hela banan = Circuit entier
|
||||||
Ogiltigt maximalt intervall = Intervalle maximum invalide
|
Ogiltigt maximalt intervall = Intervalle maximum invalide
|
||||||
Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet =
|
Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = L'intervalle entre départs ne doit pas être plus court que l'intervalle de base
|
||||||
Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = A start interval must be a multiple of the base interval
|
Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Un intervalle de départ doit être un multiple de l'intervalle de base
|
||||||
Ogiltigt minimalt intervall = Intervalle minimum invalide
|
Ogiltigt minimalt intervall = Intervalle minimum invalide
|
||||||
Ogiltigt basintervall = Intervalle de base invalide
|
Ogiltigt basintervall = Intervalle de base invalide
|
||||||
Country = Pays
|
Country = Pays
|
||||||
@ -1960,265 +1960,265 @@ Number of shortenings = Nombre de raccourcissements
|
|||||||
Längd = Distance
|
Längd = Distance
|
||||||
Redigera sträcklängder = Modifier les distances
|
Redigera sträcklängder = Modifier les distances
|
||||||
Redigera sträcklängder för X = Modifier les distances du circuit 'X'
|
Redigera sträcklängder för X = Modifier les distances du circuit 'X'
|
||||||
Oordnade parallella sträckor = Out of order parallel legs
|
Oordnade parallella sträckor = Branches parallèles dans le désordre ($1963)
|
||||||
Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Allow competitors within a parallel group to run the courses of the group in any order
|
Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Autoriser les compétiteurs d'un groupe parallèle à courir les circuits du groupe dans un ordre quelconque
|
||||||
Laguppställningen hade fel, som har rättats = The team line-up had errors, which have been corrected
|
Laguppställningen hade fel, som har rättats = La constitution de l'équipe a été corrigée
|
||||||
ControlClasses = Control's classes
|
ControlClasses = Catégories du poste
|
||||||
ControlCodes = Control's punch codes
|
ControlCodes = Numéros du poste
|
||||||
ControlCourses = Control's courses
|
ControlCourses = Circuits du poste
|
||||||
ControlMaxLostTime = Control, lost time, maximum
|
ControlMaxLostTime = Potse, temps perdu, maximum
|
||||||
ControlMedianLostTime = Control, lost time, median
|
ControlMedianLostTime = Poste, temps perdu, médian
|
||||||
ControlMistakeQuotient = Control, quotient of runners with lost time
|
ControlMistakeQuotient = Poste, pourcentage de coureurs avec perte de temps
|
||||||
ControlName = Control's name
|
ControlName = Nom du poste
|
||||||
ControlPunches = Control's actual number of visitors
|
ControlPunches = Nombre de coureurs passant au poste
|
||||||
ControlRunnersLeft = Control's remaining number of visitors
|
ControlRunnersLeft = Nombre de coureurs n'étant pas encore passé au poste
|
||||||
ControlVisitors = Control's expected number of visitors
|
ControlVisitors = Nombre de coureurs attendus au poste
|
||||||
CourseClasses = Course's classes
|
CourseClasses = Catégories du circuit
|
||||||
CourseUsage = Course's number of required maps
|
CourseUsage = Nombre de cartes nécessaires pour le circuit
|
||||||
CourseUsageNoVacant = Course's number of entries excluding vacant positions
|
CourseUsageNoVacant = Nombre de participant pour le circuit (vacants exclus)
|
||||||
Bomkvot = Quotient d'erreur
|
Bomkvot = Pourcentage d'erreur
|
||||||
Control = Control
|
Control = Poste
|
||||||
Control Statistics = Statistiques postes
|
Control Statistics = Statistiques du poste
|
||||||
Control Statistics - X = Statistiques poste - X
|
Control Statistics - X = Statistiques du poste - X
|
||||||
Course = Course
|
Course = Course
|
||||||
FilterSameParallel = Collect parallel legs
|
FilterSameParallel = Collect parallel legs ($1984)
|
||||||
Kontrollrapport - X = Control Report - X
|
Kontrollrapport - X = Rapport du poste - X
|
||||||
Maxbom = Erreur maximale
|
Maxbom = Erreur maximale
|
||||||
Control Overview = Control Overview
|
Control Overview = Aperçut général du poste
|
||||||
Medianbom = Erreur médiane
|
Medianbom = Erreur médiane
|
||||||
N.N. = X
|
N.N. = X
|
||||||
Endast på obligatoriska sträckor = Only process non-optional legs.
|
Endast på obligatoriska sträckor = Traiter uniquement les variations non optionnelles.
|
||||||
Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Fill vacant legs in all teams with anonymous temporary team members (X)
|
Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Remplir les variations vacantes de toutes les équipes avec des membres temporaires anonymes (X)
|
||||||
Skapa anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members
|
Skapa anonyma lagmedlemmar = Créer des membres d'équipe anonyme temporaires
|
||||||
Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members
|
Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Ajouter des membres d'équipe anonymes temporaires
|
||||||
Tillsätt = Appoint
|
Tillsätt = Nommer
|
||||||
help:anonymous_team = Create and appoint (temporary) team members for all teams, to whom you can assign SI Card, Course etc.
|
help:anonymous_team = Créer et nommer des membres (temporaires) d'équipe pour toutes les équipes, auxquels vous pouvez assigner une puce, un circuit, etc.
|
||||||
Anonymt namn = Anonymous name
|
Anonymt namn = Nom anonyme
|
||||||
Med anmälningsavgift (lagets klubb) = With entry fee (for the team club)
|
Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Avec les frais d'insciption (pour le club de l'équipe)
|
||||||
Tar bort X = Removing X
|
Tar bort X = Retrait de X
|
||||||
Källa = Source
|
Källa = Source
|
||||||
Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Supprimer les inscriptions annulées si nécessaire
|
Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Supprimer les inscriptions annulées si nécessaire
|
||||||
Verktyg = Tools
|
Verktyg = Outils
|
||||||
Automatisk = Automatic
|
Automatisk = Automatique
|
||||||
Avstånd = Distance
|
Avstånd = Distance
|
||||||
Extra avstånd ovanför textblock = Extra distance above
|
Extra avstånd ovanför textblock = Distance additionnelle
|
||||||
FilterSameParallelNotFirst = Collect parallel legs, skip first
|
FilterSameParallelNotFirst = Recueillir les variations parallèles, ignorer la première ($2005)
|
||||||
RunnerLeg = Competitor (specific leg)
|
RunnerLeg = Concurrent (variation spécifique)
|
||||||
Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = The text must include the symbol X, which is replaced by competition specific data
|
Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Le texte doit inclure le symbole X, qui est remplacé par les données spécifiques à la compétition
|
||||||
Tabellverktyg = Table tools
|
Tabellverktyg = Outils table
|
||||||
Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Nombre de dossards réservés entre les catégories
|
Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Nombre de dossards réservés entre les catégories
|
||||||
help:bibs = You can handle bibs automatically or manually. Here you can assign bibs manually for a certain class by specifying the method Manual and provide the first number in the class.\n\nThe method automatic works in the same way, with the difference that MeOS will update the bibs of all classes at once. Although it is possible to make this setting here, it is better to use the Quick settings for classes to get an overview over all classes.\n\nUse the method Automatic together with the methods None or Consecutive, which means that the last number in the preceding class is used as first number. The number of reserved bibs specifies the jump made in the numbering between classes.\n\nFor team classes you can specify how the competitors´ bibs relate to the team´s bib. It can be the Same, Independent, Increasing (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) or Leg (100-1, 100-2, 100-3 etc).
|
help:bibs = Vous pouvez gérer les dossards manuellement ou automatiquement. Ici vous pouvez assigner les dossards manuellement pour une certaine catégorie en spécifiant la méthode Manuelle et en fournissant le premier numéro pour cette catégorie.\n\nLa méthode automatique fonctionne de la même façon, avec la différence que MeOS mettra à jour les dossards de toutes les catégories d'un coup. Bien qu'il soit possible de faire ce paramétrage ici, il est préférable d'utiliser le Paramétrage rapide pour les catégories afin d'avoir une vue d'ensemble de toutes les catégories.\n\nUtiliser la méthode Automatique avec les méthodes Aucun ou Consécutifs, qui indique que le dernier numéro de la catégorie précédente est utilisé comme premier numéro. Le nombre de dossards réservés définit le saut de numérotation entre catégories.\n\nPour les catégories d'équipes vous pouvez spécifier la relation existant entre les numéros de dossard des équipiers et celui de l'équipe. Il peut être Identique, Indépendant, Croissant (Equipe 1: 101, 102, 103, 104, Equipe 2: 111, 112, 113, 114 etc.) ou par Combinaison (100-1, 100-2, 100-3 etc).
|
||||||
RunnerGeneralPlace = Competitor's team's or individual place
|
RunnerGeneralPlace = Classement individuel ou par équipe du concurrent ($2011)
|
||||||
RunnerGeneralTimeAfter = Competitor's team's or individual time after
|
RunnerGeneralTimeAfter = Retard individuel ou par équipe du concurrent ($2012)
|
||||||
RunnerGeneralTimeStatus = Competitor's team's or individual time / status
|
RunnerGeneralTimeStatus = Temps / status individuel ou de l'équipe du concurrent ($2013)
|
||||||
open_error = Failed to open X.\n\nY.
|
open_error = Impossible d'ouvrir X.\n\nY.
|
||||||
open_error_locked = This competition is already open in MeOS.\n\nYou have to use a database to open more than one instance of the competition.
|
open_error_locked = Cette compétition est déjà ouverte dans MeOS.\n\nVous devez utiliser une base de données pour ouvrir plus d'un exemplaire d'une compétition.
|
||||||
Ogiltigt bricknummer = Invalid card number
|
Ogiltigt bricknummer = Numéro de puce invalide
|
||||||
ask:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change.\n\nDo you wish fix that now?
|
ask:updatelegs = Les longueurs des variations individuelles peut nécessiter une mise à jour après ce changement.\n\nSouhaitez-vous corriger cela maintenant ?
|
||||||
warn:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change.
|
warn:updatelegs = Les longueurs des variations individuelles peut nécessiter une mise à jour après ce changement.
|
||||||
Ingen deltagare vald = No competitor selected
|
Ingen deltagare vald = Aucun concurrent sélectionné
|
||||||
Från klubben = From the Club
|
Från klubben = Du Club
|
||||||
Från laget = From the Team
|
Från laget = De l'équipe
|
||||||
Gafflingsnyckel X = Forking Key X
|
Gafflingsnyckel X = Clef de variation X
|
||||||
help:teamwork = The runners swap position. You can make a sequence of swaps to reach the new team line-up.
|
help:teamwork = Les coureurs ont échangés leur place. Vous pouvez faire une succession d'échanges pour obtenir la nouvelle composition d'équipe.
|
||||||
Ordnat = Ordered
|
Ordnat = Trié
|
||||||
Str. X = Leg X
|
Str. X = Variation X
|
||||||
Vill du att X går in i laget? = Do you want to put X in the team?
|
Vill du att X går in i laget? = Voulez-vous mettre X dans l'équipe ?
|
||||||
Vill du att X och Y byter sträcka? = Do you want X and Y to switch leg?
|
Vill du att X och Y byter sträcka? = Voulez-vous que X et Y changent de variation ?
|
||||||
Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Do you want X to run the leg instead of Y?
|
Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Voulez-vous que X coure cette variation à la place de Y ?
|
||||||
Ändra lagets gaffling = Change Team Forking
|
Ändra lagets gaffling = Changer les variations de l'équipe
|
||||||
Deltagarens klass styrs av laget = The class is defined by the team
|
Deltagarens klass styrs av laget = La catégorie est définie par l'équipe
|
||||||
För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = To participate in a team class you need to assign a team to the competitor
|
För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = Pour participer à une catégorie d'équipe vous devez assigner une équipe au compétiteur
|
||||||
Dela upp = Split
|
Dela upp = Temps intermédiaires
|
||||||
Alla sträckor = All legs
|
Alla sträckor = Toutes les variantes
|
||||||
Liveresultat, deltagare = Live Results, individual
|
Liveresultat, deltagare = Résultats en direct, individuels
|
||||||
Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use Unit ID instead of competition ID
|
Använd enhets-id istället för tävlings-id = Utiliser l'identifiant de l'appareil au lieu de l'identifiant de la compétition ($2035)
|
||||||
Enhetens ID-nummer (MAC) = Unit ID (MAC)
|
Enhetens ID-nummer (MAC) = Identifiant de l'appareil (MAC)
|
||||||
Antal deltagare: X = Number of competitors: X
|
Antal deltagare: X = Nombre de compétiteurs : X
|
||||||
Dela efter placering = Split by result
|
Dela efter placering = Temps intermédiaires par résultat ($2038)
|
||||||
Dela efter tid = Split by time
|
Dela efter tid = Temps intermédiaires par temps ($2039)
|
||||||
Dela slumpmässigt = Random split
|
Dela slumpmässigt = Temps intermédiaire par aléatoire
|
||||||
Jämna klasser (placering) = Make equal classes (result)
|
Jämna klasser (placering) = Make equal classes (result) ($2041)
|
||||||
Jämna klasser (ranking) = Make equal classes (ranking)
|
Jämna klasser (ranking) = Make equal classes (ranking) ($2042)
|
||||||
Jämna klasser (tid) = Make equal classes (time)
|
Jämna klasser (tid) = Make equal classes (time) ($2043)
|
||||||
Klass X = Class X
|
Klass X = Catégorie X
|
||||||
Not yet implemented = Not yet implemented
|
Not yet implemented = Non encore implémenté
|
||||||
Tidstillägg = Pénalité (M:S)
|
Tidstillägg = Pénalité (M:S)
|
||||||
help:seeding_info = Seeded start time allocation means that an earlier result or ranking controls the process in part. In the field seeding groups you may either enter a single group size, meaning that the entire class is partitioned into groups of this size. The group size "1" means that the seeding order is strictly used. You can also specify several group sizes. "15, 1000" would meen a seeded group with the 15 highest ranked runners and the remaining (at most 1000) runners are placed in a non-seeded group.
|
help:seeding_info = L'allocation ensemencée des heures de départ signifie qu'un résultat ou un classement précédent contrôle en partie le processus. Dans le champ Groupes ensemencés vous pouvez entrer une taille de groupe unique, ce qui indique que la catégorie entière est à partitionner dans des groupes de cette taille. La taille de groupe "1" indique que l'ordre d'ensemencement est rigoureusement respecté. Vous pouvez également spécifier plusieurs tailles de groupes. "15, 1000" signifiera un groupe d'ensemencement contenant les 15 coureurs les mieux placés et les autres coureurs (au plus 1000) seront placés dans un groupe non ensemencé.
|
||||||
Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Supply one group size (to be repeated) or several comma separated sizes
|
Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Fournir une taille de groupe (qui sera répétée) ou plusieurs tailles séparées par des virgules
|
||||||
Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Prevent competitors from the same club to start on adjacent start times.
|
Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Empêcher que des coureurs du même club partent à des horaires consécutifs.
|
||||||
Låt de bästa start först = Let the highest ranked start first
|
Låt de bästa start först = Faire ne sorte que le mieux classé parte en premier
|
||||||
Seedningsgrupper = Seeding groups
|
Seedningsgrupper = Groupes ensemensés
|
||||||
Seedningskälla = Seeding source
|
Seedningskälla = Données d'ensemencement
|
||||||
error:invalidmethod = The selected method gave no distribution. Source data is insufficient.
|
error:invalidmethod = La méthode sélectionnée ne génère pas de distribution. Les données d'ensemencement sont insuffisantes.
|
||||||
Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Invalid size of seeding groups: X
|
Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Taille des groupes d'ensemencement invalide : X
|
||||||
Bananvändning = Fréquentation des circuits
|
Bananvändning = Fréquentation des circuits
|
||||||
Antal banor = Number of courses
|
Antal banor = Nombre de circuits
|
||||||
Could not load list 'X' = Could not load list 'X'
|
Could not load list 'X' = Impossible de charger la liste 'X'
|
||||||
Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = From this list, you can create labels to stick on the maps
|
Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = A partir de cette liste, vous pouvez créer les étiquettes à coller sur les cartes
|
||||||
Gafflingar i tabellformat = Forkings in table format
|
Gafflingar i tabellformat = Combinaison au format table
|
||||||
Vakanser - X = Vacancies - X
|
Vakanser - X = Vacants - X
|
||||||
Kopiera = Copy
|
Kopiera = Copier
|
||||||
Kopiera till urklipp = Copy to the clipboard
|
Kopiera till urklipp = Copier dans le presse papier
|
||||||
RunnerStartCond = Competitor's start time (if individual)
|
RunnerStartCond = Heure de départ du concurrent (si individuel)
|
||||||
StartTimeForClassRange = Class start time range
|
StartTimeForClassRange = Plage d'heure de départ de la catégorie
|
||||||
TeamStartCond = Team's start time (if individual)
|
TeamStartCond = Heure de départde l'équipe (si individuel)
|
||||||
Liveresultat = Resultats live
|
Liveresultat = Résultats en direct
|
||||||
Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Show rolling times between controls in full screen mode
|
Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Afficher les temps s'écoulant entre deux postes en mode plein écran
|
||||||
help:liveresultat = This method starts a timer in full screen mode (large-screen) when a competitor in a selected class punches the <From> control, and measures the time until the <To> control is reached. Otherwise a top list with the best results is shown. Both controls need of course be online controls and if you use a network, make sure to activate <fast advance information on control punches> to get a responsive timer.
|
help:liveresultat = Cette méthode démarre un chronomètre en mode plein écran quand un compétiteur d'une catégorie sélectionnée poinçonne le poste <Depuis>, et mesure le temps jusqu'à ce que le poste <Jusqu'à> soit atteint. Sinon la liste des meilleurs temps est affichée. Les deux postes doivent bien sûr être des postes radio et si vous utilisez un réseau, vérifiez bien que vous avez activé <informations avancées lors des poinçonnages> pour obtenir rapidement des temps les plus précis possibles.
|
||||||
Result at a control = Result at a control
|
Result at a control = Résultat à la balise
|
||||||
Total/team result at a control = Total/team result at a control
|
Total/team result at a control = Résultat total/de l'équipe à une balise
|
||||||
prefsAccount = Numéro de compte par défaut
|
prefsAccount = Numéro de compte par défaut
|
||||||
prefsAddress = Adresse par défaut
|
prefsAddress = Adresse par défaut
|
||||||
prefsAdvancedClassSettings = Afficher les paramètres avancés des catégories
|
prefsAdvancedClassSettings = Afficher les paramètres avancés des catégories
|
||||||
prefsAutoSaveTimeOut = Intervalle de sauvegarde automatique (ms)
|
prefsAutoSaveTimeOut = Intervalle de sauvegarde automatique (ms)
|
||||||
prefsCardFee = Default card fee
|
prefsCardFee = Tarif de location de puce par défaut
|
||||||
prefsClient = Name of client in a network
|
prefsClient = Nom du client sur le réseau
|
||||||
Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Certains paramètres nécessitent le redémarrage de MeOS pour prendre effet
|
Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Certains paramètres nécessitent le redémarrage de MeOS pour prendre effet
|
||||||
prefsAutoTie = Lier automatiquement coureur et puce
|
prefsAutoTie = Lier automatiquement coureur et puce
|
||||||
prefsControlFrom = Last from control
|
prefsControlFrom = Temps depuis la balise ($2079)
|
||||||
prefsControlTo = Last to control
|
prefsControlTo = Temps jusqu'à la balise ($2080)
|
||||||
prefsCurrencyFactor = Facteur d'échelle monétaire
|
prefsCurrencyFactor = Facteur d'échelle monétaire
|
||||||
prefsCurrencyPreSymbol = Placer le symbole monétaire en premier
|
prefsCurrencyPreSymbol = Placer le symbole monétaire en premier
|
||||||
prefsCurrencySeparator = Séparateur décimal monétaire
|
prefsCurrencySeparator = Séparateur décimal monétaire
|
||||||
prefsCurrencySymbol = Symbole monétaire
|
prefsCurrencySymbol = Symbole monétaire
|
||||||
prefsDatabase = Utiliser la base de données des coureurs
|
prefsDatabase = Utiliser la base de données des coureurs
|
||||||
prefsDatabaseUpdate = Last runner database update
|
prefsDatabaseUpdate = Dernière mise à jour de la base des coureurs
|
||||||
prefsDefaultDrawMethod = Default draw method
|
prefsDefaultDrawMethod = Méthode de tirage par défaut
|
||||||
prefsDirectPort = Network port for advance punch data
|
prefsDirectPort = Port réseau pour les poinçons anticipés
|
||||||
prefsEMail = EMail
|
prefsEMail = Courriel
|
||||||
prefsEliteFee = Default elite fee
|
prefsEliteFee = Tarif par défaut pour les élites
|
||||||
prefsEntryFee = Default entry fee
|
prefsEntryFee = Tarif par défaut
|
||||||
prefsEventorBase = URL to Eventor
|
prefsEventorBase = URL d'Eventor
|
||||||
prefsFirstInvoice = First invoice number
|
prefsFirstInvoice = Premier numéro de fature
|
||||||
prefsFirstTime = First startup
|
prefsFirstTime = Premier départ
|
||||||
prefsHomepage = Site web
|
prefsHomepage = Site web
|
||||||
prefsInteractive = Interactive card handling
|
prefsInteractive = Gestion interactive des puces
|
||||||
prefsLateEntryFactor = Factor for late entry fee
|
prefsLateEntryFactor = Coefficient pour les tarifs d'inscription tardive
|
||||||
prefsLiveResultFont = Font used for live results
|
prefsLiveResultFont = Police de caractère utilisée pour les résultats en direct
|
||||||
prefsMIPURL = URL to MIP server
|
prefsMIPURL = URL du serveur MIP
|
||||||
prefsMOPFolderName = Local MOP folder
|
prefsMOPFolderName = Répertoire MOP local
|
||||||
prefsMOPURL = URL to MOP server
|
prefsMOPURL = URL du serveur MOP
|
||||||
prefsManualInput = Use manual result input
|
prefsManualInput = Utiliser la saisie manuelle des temps
|
||||||
prefsMaximumSpeakerDelay = Maximum delay in speaker update
|
prefsMaximumSpeakerDelay = Délai maximum de mise à jour pour le speaker
|
||||||
prefsOrganizer = Organisateur
|
prefsOrganizer = Organisateur
|
||||||
prefsPort = MySQL network port
|
prefsPort = Port réseau MySQL
|
||||||
prefsRentCard = Rent card
|
prefsRentCard = Puce louée
|
||||||
prefsSeniorAge = Upper age limit
|
prefsSeniorAge = Age sénior
|
||||||
prefsServer = Serveur réseau par défaut
|
prefsServer = Serveur réseau par défaut
|
||||||
prefsSpeakerShortNames = Use initials in names
|
prefsSpeakerShortNames = Utiliser les initiales dans les noms
|
||||||
prefsStreet = Organizer street address
|
prefsStreet = Nom de rue de l'organisateur
|
||||||
prefsSynchronizationTimeOut = Network update timeout (ms)
|
prefsSynchronizationTimeOut = Délai d'attente de mise à jour réseau (ms)
|
||||||
prefsTextFont = Police utilisée par MeOS
|
prefsTextFont = Police utilisée par MeOS
|
||||||
prefsUseDirectSocket = Use advance punch data
|
prefsUseDirectSocket = Utiliser les données anticipées de poinçonnage
|
||||||
prefsUseEventor = Utiliser Eventor
|
prefsUseEventor = Utiliser Eventor
|
||||||
prefsUseEventorUTC = Use universal coordinated time with Eventor
|
prefsUseEventorUTC = Utiliser le temps UMT avec Eventor
|
||||||
prefsUseHourFormat = Use fromat HH:MM:SS instead of MMM:SS
|
prefsUseHourFormat = Utiliser le format HH:MM:SS au lieu de MMM:SS
|
||||||
prefsUserName = Identifiant MySQL
|
prefsUserName = Identifiant MySQL
|
||||||
prefsYouthAge = Low age limit
|
prefsYouthAge = Limite tarif jeune
|
||||||
prefsYouthFee = Reduced fee
|
prefsYouthFee = Tarif réduit
|
||||||
prefsaddressxpos = Address x-coordinate
|
prefsaddressxpos = Coordonnée x de l'adresse
|
||||||
prefsaddressypos = Address y-coordinate
|
prefsaddressypos = Coordonnée y de l'adresse
|
||||||
prefsclasslimit = Limit shown results per class
|
prefsclasslimit = Limiter le nombre de résultats affichés par catégorie
|
||||||
prefsintertime = Show intermediate times
|
prefsintertime = Montrer les temps intermédiaires
|
||||||
prefspagebreak = Ajouter des sauts de page
|
prefspagebreak = Ajouter des sauts de page
|
||||||
prefssplitanalysis = Analyser les temps intermédiaires
|
prefssplitanalysis = Analyser les temps intermédiaires
|
||||||
Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Paramètres de MeOS
|
Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Paramètres de MeOS
|
||||||
true[boolean] = true
|
true[boolean] = vrai
|
||||||
false[boolean] = false
|
false[boolean] = faux
|
||||||
Ändra X = Change X
|
Ändra X = Change X
|
||||||
Ingen parstart = Individual start
|
Ingen parstart = Départ individuel
|
||||||
Parvis (två och två) = Pairwise (two by two)
|
Parvis (två och två) = Par paire (deux à deux)
|
||||||
X och Y[N by N] = X by Y
|
X och Y[N by N] = X par Y
|
||||||
Lotta klasser med samma bana gemensamt = Draw classes with the same course together
|
Lotta klasser med samma bana gemensamt = Faire le tirage des catégories ayant le même circuit ensemble
|
||||||
Lotta starttider = Définir les horaires de départ
|
Lotta starttider = Définir les horaires de départ
|
||||||
Lotta klasser med banan X = Définir les horaires de départ du circuit 'X'
|
Lotta klasser med banan X = Définir les horaires de départ du circuit 'X'
|
||||||
MeOS Timing = MeOS Timing
|
MeOS Timing = MeOS Timing
|
||||||
Med resultat = Avec les résultats
|
Med resultat = Avec les résultats
|
||||||
Säkerhetskopiering = Sauvegarde périodique
|
Säkerhetskopiering = Sauvegarde périodique
|
||||||
Destination: X = Destination: X
|
Destination: X = Destination: X
|
||||||
Ogiltig destination X = Invalid destination X
|
Ogiltig destination X = Destination X invalide
|
||||||
Säkerhetskopierar om = Backing up in
|
Säkerhetskopierar om = Sauvegarde dans
|
||||||
Year of birth = Year of birth
|
Year of birth = Année de naissance
|
||||||
Ogiltigt antal sekunder: X = Invalid number of seconds: X
|
Ogiltigt antal sekunder: X = Nombre de secondes invalide : X
|
||||||
Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = You can use an SI unit to read card the number
|
Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Vous pouvez utiliser un boîtier maître SI pour lire le numéro de la puce
|
||||||
Ignorera startstämpling = Ignorer le poinçon de départ
|
Ignorera startstämpling = Ignorer le poinçon de départ
|
||||||
Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Ne pas mettre à jour l'horaire de départ avec le poinçon de départ
|
Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Ne pas mettre à jour l'horaire de départ avec le poinçon de départ
|
||||||
Ändra lokala inställningar = Modifier les paramètres
|
Ändra lokala inställningar = Modifier les paramètres
|
||||||
Gafflingsnyckel = Forking key
|
Gafflingsnyckel = Clef de variation
|
||||||
Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Incorrect date format 'X' (Use YYYY-MM-DD)
|
Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Format de date incorrect 'X' (AAAA-MM-JJ)
|
||||||
Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Incorrect time format 'X' (Use HH:MM:SS)
|
Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Format d'heure incorrect 'X' (HH:MM:SS)
|
||||||
Hämta inställningar från föregående lottning = Fetch settings from previous sessions
|
Hämta inställningar från föregående lottning = Récupérer les paramètres des sessions précédentes
|
||||||
Ej startstämpling = Disregard start punch
|
Ej startstämpling = Ignorer le poinçon de départ
|
||||||
Extraplatser = Extra places
|
Extraplatser = Places supplémentaires
|
||||||
Fritt = Free
|
Fritt = Libre
|
||||||
Från lag = From team
|
Från lag = De l'équipe
|
||||||
Lag + sträcka = Team + leg
|
Lag + sträcka = Equipe + variation
|
||||||
Nummerlappshantering = Bib managemant
|
Nummerlappshantering = Gestion des dossards
|
||||||
Oordnade parallella = Unordered parallel
|
Oordnade parallella = Unordered parallel ($2158)
|
||||||
Spara starttider = Save start times
|
Spara starttider = Enregistrer les heuresde départ
|
||||||
X platser. Startar Y = X places. Starts Y
|
X platser. Startar Y = X places. Départ de Y
|
||||||
övriga = other
|
övriga = autre
|
||||||
RunnerStartZero = Competitor's relative start time (zero time)
|
RunnerStartZero = Heure de départ relative du coureur (heure zéro)
|
||||||
TeamStartZero = Team's relative start time (zero time)
|
TeamStartZero = Heure de départ relative de l'équipe (heure zéro)
|
||||||
Datumfilter = Date filter
|
Datumfilter = Filtrage par date
|
||||||
Inget filter = No filter
|
Inget filter = Pas de filtre
|
||||||
Inlästa stämplar = Read punches
|
Inlästa stämplar = Lire les poinçons
|
||||||
Löpare saknas = No competitor
|
Löpare saknas = Aucun coureur
|
||||||
Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = The classes X and Y have the same external id. Use the table mode to correct the id
|
Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Les catégories X et Y ont le même identifiant externe. Utiliser le mode table pour corriger l'identifiant.
|
||||||
Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read out card Y?
|
Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read out card Y ? ($2169)
|
||||||
RunnerRogainingPointGross = Rogaining points before reduction
|
RunnerRogainingPointGross = Points avant pénalités
|
||||||
Samlade poäng = Collected points
|
Samlade poäng = Points acquis
|
||||||
Tidsavdrag = Deduction
|
Tidsavdrag = Pénalités
|
||||||
X p = X p
|
X p = X p
|
||||||
Bricka X används också av = Card X is also used by
|
Bricka X används också av = La puce X est aussi utilisée par
|
||||||
reused card = reused card
|
reused card = puce réutilisée
|
||||||
Varning: Brickan X används redan av Y = Warning: The card X is already used by Y
|
Varning: Brickan X används redan av Y = Attention ! La puce X est déjà utilisée par Y
|
||||||
Invalid filter X = Invalid filter X
|
Invalid filter X = Filtre X invalide
|
||||||
Invalid font X = Invalid font X
|
Invalid font X = Fonte X invalide
|
||||||
Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Supporter les durées de course de plus de 24h.
|
Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Supporter les durées de course de plus de 24h.
|
||||||
Inkludera information om flera lopp per löpare = Include information about multiple races for a single runner.
|
Inkludera information om flera lopp per löpare = Inclure les informations sur les courses multiples pour un coureur individuel.
|
||||||
Alla uthyrda brickor har bockats av = All rented cards are ticked off
|
Alla uthyrda brickor har bockats av = Toutes les puces louées ont été rendues
|
||||||
Avbockade brickor = Ticked off cards
|
Avbockade brickor = Puces rendues
|
||||||
Avstämning hyrbrickor = Count returned hired cards
|
Avstämning hyrbrickor = Compter les puces louées rendues
|
||||||
Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Cards used as both hired and owned: X
|
Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Puces utilisées (personnelles ou louées) : X
|
||||||
Nollställ = Clear
|
Nollställ = Effacer
|
||||||
Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Clear memery; forget all ticked off cards
|
Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Effacer la mémoire; Oublier toutes les puces rendues
|
||||||
Rapport = Report
|
Rapport = Rapport
|
||||||
Totalt antal unika avbockade brickor: X = Number of unique ticked off cards: X
|
Totalt antal unika avbockade brickor: X = Nombre de puces rendues uniques : X
|
||||||
Uthyrda brickor som inte avbockats = Hired cards that are not ticked off
|
Uthyrda brickor som inte avbockats = Puces louées non rendues
|
||||||
Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Hired Cards: X, Owned Cards: Y, Hired and Ticked Off: Z
|
Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Puces louées : X, Puces personnelles : Y, Louées et rendues : Z
|
||||||
Vill du göra om avbockningen från början igen? = Do you want to reset and begin all over again?
|
Vill du göra om avbockningen från början igen? = Voulez-vous réinitialiser et tout recommencer ?
|
||||||
help:checkcards = Use this function to count and tick off hired cards to check that they all have been returned. Attach a SI unit (preferrably programmed as a control or finish, since that is faster than card read out), and punch all returned cards. Push the Report button to see if any card is missing.\n\n The check is done locally at this computer, and does not modify the competition.
|
help:checkcards = Utiliser cette fonction pour effectuer le suivi des puces louées et vérifier qu'elles ont toute été rendues. Raccorder un boîtier maître SI (de préférence configuré en tant que boîtier contrôle ou d'arrivée car cela est plus rapide qu'en mode lecture de puce), et poinçonner toutes les puces rendues. Cliquer sur le bouton Rapport pour voir si des puces sont manquantes.\n\n La vérification est locale à cet ordinateur et ne modifie pas les données de la compétition.
|
||||||
Betalningsmetoder = Modes de paiement
|
Betalningsmetoder = Modes de paiement
|
||||||
help:paymentmodes = Vous pouvez définir des modes de paiement personnalisés, en complément des informations de facturation, afin de faciliter la comptabilité.
|
help:paymentmodes = Vous pouvez définir des modes de paiement personnalisés, en complément des informations de facturation, afin de faciliter la comptabilité.
|
||||||
Betalsätt = Payment Mode
|
Betalsätt = Mode de paiement
|
||||||
Förväntat antal besökare: X = Expected number of visitors: X
|
Förväntat antal besökare: X = Nombre de visiteurs attendus : X
|
||||||
Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = The start time is defined through the class or through a start punch
|
Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = L'heure de départ est définie par la catégorie ou le poinçonnage d'un boîtier départ
|
||||||
sekunder = seconds
|
sekunder = secondes
|
||||||
är X före Y = is X before Y
|
är X före Y = X est avant Y
|
||||||
var först i mål med tiden X = was first to the finish with time X
|
var först i mål med tiden X = était le premier à terminer avec un temps de X
|
||||||
var först vid X med tiden Y = was first at X with time Y
|
var först vid X med tiden Y = était le premier au poste X avec un temps de Y
|
||||||
var först vid växeln med tiden X = was first to the changeover with time X
|
var först vid växeln med tiden X = était le premier au passage de relais avec un temps de X
|
||||||
är nu på X plats med tiden Y = is now on a X place with time Y
|
är nu på X plats med tiden Y = est maintenant à la X ème place avec un temps de Y
|
||||||
är nu på delad X plats med tiden Y = is now on a shared X place with time Y
|
är nu på delad X plats med tiden Y = est maintenant à égalité à la X ème place avec un temps de Y
|
||||||
är X efter = is X behind
|
är X efter = est en retard de X
|
||||||
är X efter Y = is X behind Y
|
är X efter Y = est en retard de X derrière Y
|
||||||
är X efter; har tappat Y = is X behind; has lost Y
|
är X efter; har tappat Y = est en retard de X; a perdu Y
|
||||||
är X efter; har tagit in Y = is X behind; as gained Y
|
är X efter; har tagit in Y = est en retard de X; a gagné Y
|
||||||
leder med X; har tappat Y = leads with X; has lost Y
|
leder med X; har tappat Y = est en tête avec X; a perdu Y
|
||||||
leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = leads with X; ran Y faster than the others
|
leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = est en tête avec X; court Y plus vite que les autres
|
||||||
leder med X = leads with X
|
leder med X = est en tête avec X
|
||||||
delar placering med X = shares place with X
|
delar placering med X = est à égalité avec X
|
||||||
sekund = second
|
sekund = seconde
|
||||||
skickar ut X = sends out X
|
skickar ut X = envoyer X
|
||||||
Import names as "surname, first name" = Importer les noms sous la forme "nom de famille, prénoms"
|
Import names as "surname, first name" = Importer les noms sous la forme "nom de famille, prénoms"
|
||||||
Use French Federation of Orienteering mapping = Utiliser le format de la Fédération Française de CO
|
Use French Federation of Orienteering mapping = Utiliser le format de la Fédération Française de CO
|
||||||
Export language = Langue
|
Export language = Langue
|
||||||
Export Split Times = Exporter les temps intermédiaires
|
Export Split Times = Exporter les temps intermédiaires
|
||||||
Filename OE (csv) with runners and clubs = Nom de fichier OE (csv) avec coureurs et clubs
|
Filename OE (csv) with runners and clubs = Nom de fichier OE (csv) avec coureurs et clubs
|
||||||
Climb (m) = Dénivelée (m)
|
Climb (m) = Dénivelée (m)
|
||||||
Utrymme: X = Taille: X
|
Utrymme: X = Taille : X
|
||||||
[Radera] = [Supprimer]
|
[Radera] = [Supprimer]
|
||||||
ClassTeamLegResult = Résultat par catégorie et relayeur
|
ClassTeamLegResult = Résultat par catégorie et relayeur
|
||||||
Databaskälla = Base de donnée source
|
Databaskälla = Base de donnée source
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user