meos-2024/code/danish.lng
2017-08-30 08:57:46 +02:00

2238 lines
124 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

%s m = %s m
%s meter = %s meter
%s, block: %d = %s, blok: %d
(har stämplat) = (har stemplet)
(ledare) = (leder)
(lokalt) = (lokalt)
(okänd) stämplade vid = (ukendt) stemplede ved
(på server) = (på server)
(sekunder) = (sekunder)
(sträckseger) = (strækvinder)
ALLA( = Alle(
API-nyckel = API-nøgle
Accepterade elektroniska fakturor = Godkendte elektroniske fakturaer
Adress = Adresse
Adress och kontakt = Adresse og kontakt
Aktivera = Aktivér
Aktuell tid = Aktuel tid
Alla = Alle
Alla banfiler = Alle banefiler
Alla deltagare måste ha ett namn = Alle deltagere skal have et navn
Alla fakturor = Alle fakturaer
Alla funktioner = Alle funktioner linjenumre
Alla händelser = Alle begivenheder
Alla lag måste ha ett namn = Alle hold skal have et navn
Alla listor = Alle lister
Alla lopp = Alle løb
Alla lopp som individuella = Alle løb som individuelle
Alla sträckor = Alle ture
Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle ture/løb i separate filer
Alla typer = Alle typer
Allmänna resultat = Generelle resultater
Andel vakanser = Andel vakante
Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Angiv en gruppestørrelse (der gentages) eller flere gruppestørrelser separeret med komma
Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Angiv første nummer for brystnumre eller efterlad blank for ingen brystnumre
Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Angiv løbende nummerering eller angiv første nummer for klassen
Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Angiv om postenheden virker og hvordan den skal bruges
Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Angiv relationen mellem holdets og deltagernes brystnumre
Ange startintervall för minutstart = Angiv startinterval for minutstart
Ange tiden relativt klassens första start = Angiv tid i forhold til klassens først startende
Anm. avg. = Startafg.
Anm. avgift = Startafgift
Anm. datum = Tilmeldingsfrist
Anmäl = Tilmeld
Anmäl X = Tilmeld X
Anmäl inga deltagare nu = Opret uden tilmelding af deltagere
Anmäl till efterföljande etapper = Tilmeld til efterfølgende etapper
Anmälda = Tilmeldte
Anmälda per distrikt = Tilmeldte pr. kreds
Anmälningar = Tilmeldinger
Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Tilmeldinger (IOF,XML) eller OE,CSV)
Anmälningsavgift = Startafgift
Anmälningsläge = Hurtig tilmelding
Anonymt namn = Anonymt navn
Anslut = Forbind
Anslut till en server = Forbind til en server
Ansluten till = Forbundet til
Ansluter till Internet = Forbinder til Internettet
Anslutna klienter = Forbundne klienter
Anslutningar = Forbindelser
Anslutningsinställningar = Opsætning af forbindelser
Antal = Antal
Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal løbere X, gennemsnitligt tidstab Y, største tidstab Z
Antal deltagare = Antal deltagere
Antal deltagare: X = Antal deltagere: X
Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hentede opdateringer X (Y kb)
Antal ignorerade: X = Antal ikke importerede: X
Antal importerade = Antal importerede
Antal kartor = Antal kort
Antal klasser = Antal klasser
Antal löpare = Antal løbere
Antal löpare på vanligaste banan X = Antal løbere på den mest valgte bane X
Antal misslyckade: X = Antal mislykkede tilmeldinger: X
Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverede brystnumre mellem klasser
Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal sendte opdateringer X (Y kb)
Antal startande per block = Antal startende i hver blok
Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startende i hvert interval (inklusive allerede lodtrukne)
Antal sträckor = Antal ture
Antal vakanser = Antal vakante
Antal: %d = Antal: %d
Antal: X = Antal: X
Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antallet af rækker i udklipsholder passer ikke med det valgte
Använd Eventor = Brug Eventor
Använd ROC-protokoll = Brug ROC-protokollen
Använd banpool = Brug frit banevalg
Använd befintliga deltagare = Brug de eksisterende deltagere
Använd endast en bana i klassen = Brug kun en bane i klassen
Använd enhets-id istället för tävlings-id = Brug enheds ID i stedet for løbs ID
Använd funktioner för fleretappsklass = Brug funktioner for klasser med flere etaper
Använd första kontrollen som start = Brug første post som startpost
Använd löpardatabasen = Brug løberdatabase
Använd sista kontrollen som mål = Brug sidste post som målpost
Använd speakerstöd = Brug speakerfunktion
Använd stor font = Brug stor skrifttype
Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Brug symbolet X hvor MeOS skal indsætte data
Användarnamn = Brugernavn
Applicera för specifik sträcka = Tilføj for specifikt stræk
Applying rules to the current competition = Anvend reglerne i det aktuelle løb
Arrangör = Arrangør
Assign courses and apply forking to X = Tildel baner og anvend gafling på X
Assign selected courses to selected legs = Tildel udvalgte baner til udvalgte ture
Att betala = At betale
Att betala: X = At betale: X
Automater = Autofunktioner
Automatic rogaining point reduction = Automatisk pointfradrag
Automatisera = Udfør automatisk
Automatisk = Automatisk
Automatisk lottning = Automatisk lodtrækning
Automatisk skroll = Automatisk rulning
Automatisk utskrift = Automatisk udskrift
Automatisk utskrift / export = Automatisk udskrift / eksport
Av MeOS: www.melin.nu/meos = Af MeOS: www.melin.nu/meos
Available symbols = Tilgængelige symboler
Avancerat = Avanceret
Avbryt = Afbryd
Avdrag = Fradrag
Avgift = Afgift
Avgifter = Afgifter
Avgifter och valuta ställer du in under = Startafgifter og valuta sættes fra
Avgiftshöjning (procent) = Afgiftsstigning (procent)
Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Afgjorte klasser (prisuddelingsliste)
Avgjorda placeringar - %s = Afgjorte placeringer - %s
Avgörande händelser = Afgørende begivenheder
Avgörs X = Afgøres X
Avgörs kl = Afgøres klokken
Avkortad banvariant = Afkortet variant af bane
Avkortar: X = Afkorter: X
Avkortning = Afkortning
Avläsning/radiotider = Aflæsning/radiotider
Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Fjern 'X' for at tildele alle brikker på en gang
Avmarkera allt = Afmarkér alt
Avrundad tävlingsavgift = Afrundet løbsafgift
Avsluta = Afslut
Avstånd = Afstand
Bad file format = Forkert filformat
Bakåt = Tilbage
Bana = Bane
Bana %d = Bane %d
Bana med slingor = Bane med sløjfer
Banan används och kan inte tas bort = Banen er i brug og kan ikke fjernes
Banan måste ha ett namn = Banen skal have et navn
Banan saknar rogainingkontroller = Banen har ingen pointløbsposter
Banan saknas = Banen mangler
Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banens poster giver ikke tilstrækkeligt med points til at dække pointkravet
Bananvändning = Brug af bane
Banmall = Baneskabelon
Banor = Baner
Banor (antal kontroller) = Baner (antal poster)
Banor för %s, sträcka %d = Baner for %s, tur %d
Banor, IOF (xml) = Baner, IOF (XML)
Banor, OCAD semikolonseparerat = Baner, OCAD semikolonsepareret
Banpool = Frit banevalg
Banpool, gemensam start = Frit banevalg, samlet start
Banpool, lottad startlista = Frit banevalg, lodtrukken startliste
Bantilldelning = Banetildeling
Bantilldelning, individuell = Banetildeling, individuel
Bantilldelning, stafett = Banetildeling, stafet
Bantilldelningslista - %s = Banetildelingsliste - %s
Basintervall (min) = Basisinterval (min)
Begränsa antal per klass = Begræns antal pr. klasse
Begränsa per klass = Begræns pr. klasse
Begränsning, antal visade per klass = Begræns antal viste pr. klasse
Behandlar löpardatabasen = Bearbejder løberdatabasen
Behandlar tävlingsdata = Bearbejder løbsdata
Behandlar: X = Bearbejder: X
Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekræft at %s skifter klasse til %s
Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekræft at deltageren har meldt afbud
Besökare = Besøgende
Betalat = Betalt
Betalningsinformation = Betalingsinformation
Bevakar händelser i X = Overvåger begivenheder i X
Bevakningsprioritering = Overvågningsprioritering
Bibs = Brystnumre
Block = Blok
Blockbredd = Blokkens bredde
Bläddra = Gennemse
Bold = Fed
BoldHuge = Fed, enorm
BoldLarge = Fed, stor
BoldSmall = Fed, lille
Bomfritt lopp / underlag saknas = Fejlfrit løb / mangler data
Bomkvot = Bom kvotient
Bommade kontroller = Poster med tidstab
Bomtid = Tidstab
Bomtid (max) = Tidstab (max)
Bomtid (medel) = Tidstab (gennemsnit)
Bomtid (median) = Tidstab (median)
Bomtid: X = Tidstab: X
Bricka = Brik
Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Brik %d bruges af %s og kan ikke tildeles
Bricka X = Brik X
Brickan används av X = Brikken bruges af X
Brickan redan inläst = Brikken er allerede aflæst
Brickhantering = Brikhåndtering
Brickhyra = Leje af brik
Bricknr = Brik nummer
Bricknummret är upptaget (X) = Briknummeret er optaget (X)
Brickor = Brikker
Bygg databaser = Dan databaser
Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Skift til korrekt klasse (behold eventuel starttid)
Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Skift til vakant plads i korrekt klasse (om muligt)
COM-Port = COM-Port
Calculate and apply forking = Beregn og brug gafling
Cancel = Annuller
Centrera = Centrer
Check = Check
Check: X = Check: X
Choose result module = Vælg resultatmodul
ClassCourseResult = Klasse, bane, resultat
ClassFinishTime = Klasse, måltid
ClassLength = Banelængde for klasse
ClassName = Klasse
ClassPoints = Klasse, points
ClassResult = Klasse, resultat
ClassResultFraction = Andel af klasse klar
ClassStartName = Startnavn
ClassStartTime = Klasse, starttid, navn
ClassStartTimeClub = Klasse, starttid, klub
ClassTeamLeg = Klasse, Hold, Tur
ClassTotalResult = Klasse, totalresultat
Clear Memory = Slet hukommelse
Clear selections = Slet valg
Club = Klub
Club and runner database = Klub og løber database
Club id number = Klub id nummer
ClubName = Klub
ClubRunner = Klub / løber
Clubs = Klubber
CmpDate = Løbsdato
CmpName = Løbsnavn
Control = Post
Control Overview = Post oversigt
Control Statistics = Post statistik
Control Statistics - X = Post statistik - X
ControlClasses = Klasser for post
ControlCodes = koder for post
ControlCourses = Baner for post
ControlMaxLostTime = Post, tidstab, maks.
ControlMedianLostTime = Post, tidstab, gennemsnit
ControlMistakeQuotient = Post, brøkdel af løbere med tidstab
ControlName = Postnavn
ControlPunches = Antal løbere der har stemplet post
ControlRunnersLeft = Antal løbere der mangler at stemple post
ControlVisitors = Forventet antal løbere til post
Country = Land
Course = Bane
CourseClasses = Banen klasser
CourseClimb = Banens stigning
CourseLength = Banelængde, specifik bane
CourseName = Banenavn
CourseResult = Bane, resultat
CourseShortening = Afkortning af banen
CourseUsage = Antal nødvendige kort for banen
CourseUsageNoVacant = Antal løbere på banen, uden vakantpladser
Create Competition = Opret løb
Created X distinct forkings using Y courses = Dannede X gaflinger ved brug af Y baner
CurrentTime = Aktuel tid
CustomSort = Tilpasset sortering
DATABASE ERROR = DATABASEFEJL
Data from result module (X) = Data fra resultatmodul (X)
Databasanslutning = Databaseforbindelse
Databasvarning: X = Database advarsel: X
Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstemme der læser forvarslinger op
Datum = Dato
Datum (för första start) = Dato (for første start)
Debug = Debug
Debug Output = Debug Output
Debug X for Y = Debug X for Y
Decimalseparator = Decimal separator
DefaultFont = Standard skrifttype
Define forking = Definer gaflinger
Definierade mappningar = Definerede mappninger
Dela = Opdel
Dela efter placering = Fordel efter placering
Dela efter ranking = Opdel efter ranking
Dela efter tid = Fordel efter tid
Dela klass: X = Opdel klasse: X
Dela klassen = Opdel klasse
Dela klubbvis = Opdel efter klub
Dela slumpmässigt = Tilfældig fordeling
Dela upp = Fordel
Deltagare = Deltagere
Deltagare %d = Deltager %d
Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i patruljeklassen 'Y' men mangler en patrulje. Klassens start- och resultatlister kan dermed blive fejlbehæftede
Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i stafetklassen 'Y' men mangler et hold. Klassens start- och resultatlister kan dermed blive fejlbehæftede
Deltagaren 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for deltageren 'X'
Deltagarens klass styrs av laget = Deltagerens klasse bestemmes af hold
Deltar ej = Delt. ej
Denna etapps nummer = Denne etapes nummer
Description = Beskrivelse
Destinationskatalog = Mappe at gemme i
Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Der kan kun indsættes vakante pladser på første tur
Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dette program leveres uden nogen som helst garanti. Programmet er
Deviation +/- from expected time on course leg = Afvigelse +/- fra forventet tid på strækket
Direktanmälan = Tilmelding på stævnepladsen
Disk. = Diskv.
District id number = Kreds id nummer
Distriktskod = Kredskode
Do you want to clear the card memory? = Vil du slette indlæste brikdata?
Don't know how to align with 'X' = Kan ikke justeres i forhold til 'X'
Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importere baner og klasser fra OCAD's eksportformat
Du måste välja en klass = Du skal vælge en plads
Duplicera = Dupliker
Döp om = Omdøb
Döp om X = Omdøb X
E-post = Email
Economy and fees = Økonomi og afgifter
Edit Clubs = Rediger klubber
Edit Result Modules = Rediger resultatmoduler
Edit rule for = Rediger regel for
Efter = Efter
Efteranm. avg. = Eftertilm. afg.
Efteranmälda (efter ordinarie) = Eftertilmeldte (Efter ordinære)
Efteranmälda (före ordinarie) = Eftertilmeldte (Før ordinære)
Efteranmälda före ordinarie = Eftertilmeldte først
Efteranmälningar = Eftertilmeldte
Egen listrubrik = Egen listeoverskrift
Egen text = Egen tekst
Egenskaper = Egenskaber
Eget fönster = Nyt vindue
Egna listor = Egne lister
Egna textrader = Egne tekstlinjer
Ej accepterade elektroniska fakturor = Afviste elektroniske fakturaer
Ej elektronisk = Ikke elektronisk
Ej lottade = Ikke lodtrukne
Ej lottade, efter = Ikke lodtrukne, sidst
Ej lottade, före = Ikke lodtrukne, først
Ej start = Ej startet
Ej tidtagning = Ingen tidtagning
Ekonomi = Økonomi
Ekonomisk sammanställning = Økonomisk sammentælling
Elektronisk = Elektronisk
Elektronisk godkänd = Electronisk godkendt
Elit = Elite
Elitavgift = Eliteafgift
Elitklasser = Eliteklasser
En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bane med sløjfer tillader løberen at ta sløjferne i valgfri rækkefølge.
En gafflad sträcka = En gaflet tur
En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klasse kan ikke slås sammen med sig selv
En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klub kan ikke slås sammen med sig selv
Endast en bana = Kun en bane
Endast grundläggande = Grundfunktioner
Endast på obligatoriska sträckor = Håndter kun obligatoriske stræk.
Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhedens ID (MAC)
Enhetstyp = Enhedstype
Error in result module X, method Y (Z) = Fejl i resultatmodul 'X', metode 'Y'\n\nZ
Etapp = Etape
Etapp X = Etape X
Etappresultat = Etaperesultater
Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = En startblok skænder over flere starter: X/Y
Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Et startinterval skal være et multiplum af basisinterval
Ett värde vars tolkning beror på listan = En værdi hvis der fortolkning er afhængig af listen
Eventor server = Eventor server
Eventorkoppling = Eventor forbindelse
Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor tider som UTC (Universal Coordinated Time)
Export av resultat/sträcktider = Eksport af resultater / stræktider
Exportera = Eksporter
Exportera / Säkerhetskopiera = Eksporter / Sikkerhedskopi
Exportera alla till HTML = Eksporter alle til HTML
Exportera alla till PDF = Exporter alt til PDF
Exportera datafil = Eksporter datafil
Exportera elektroniska fakturor = Eksporter elektroniske fakturaer
Exportera individuella lopp istället för lag = Eksporter individuelle løb istedet for hold
Exportera inställningar och löpardatabaser = Eksporter opsætning og løberdatabaser
Exportera klubbar (IOF-XML) = Eksporter klubber (IOF-XML)
Exportera löpardatabas = Eksporter løberdatabase
Exportera nu = Eksporter nu
Exportera personer (IOF-XML) = Eksporter personer (IOF-XML)
Exportera på fil = Eksporter til fil
Exportera resultat på fil = Eksporter resultater til fil
Exportera startlista = Exporter startliste
Exportera startlista på fil = Eksporter startliste til fil
Exportera sträcktider = Eksporter stræktider
Exportera tider i UTC = Exporter tider som UTC
Exportera till fil = Exporter til fil
Exportera tävlingsdata = Eksporter løbsdata
Exporterar om = Exporterer om
Exportformat = Exportformat
Exporttyp = Eksporttype
Exportval, IOF-XML = Eksportindst, IOF-XML
Externt Id = Eksternt Id
Extra = Ekstra
Extra avstånd ovanför textblock = Ekstra plads over tekstblok
Extra stämplingar = Ekstra stemplinger
Extralöparstafett = Ekstraløberstafet
FAKTURA = FAKTURA
FEL, inget svar = FEJL, intet svar
FEL: Porten kunde inte öppnas = FEJL: Porten kunne ikke åbnes
Failed to generate card = FEJL: Kunne ikke indlæse
Failed to open 'X' for reading = FEJL: Kunne ikke læse 'X'
Failed to read file = Kunne ikke læse fil
Faktiskt startdjup: X minuter = Faktisk startdybde: X minutter
Faktura = Faktura
Faktura nr = Faktura nr.
Fakturainställningar = Faktura indstillinger
Fakturanummer = Faktura nummer
Faktureras = Faktureres
Fakturor = Fakturaer
Fel: X = Fejl: X
Fel: hittar inte filen X = Fejl: Kan ikke finde filen 'X'
Felaktig kontroll = Forkert post
Felaktig nyckel = Forkert nøgle
Felaktig sträcka = Forkert tur
Felaktigt filformat = Forkert filformat
Felst. = Fejlklip
Fil att exportera till = Fil at eksportere til
Fil: X = Filnavn: X
Filen finns redan: X = Filen findes allerede: X
Filnamn = Filnavn
Filnamn (OCAD banfil) = Filnavn (OCAD banefil)
Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnavn IOF (XML) med klubber
Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnavn IOF (XML) med løbere
Filnamnet får inte vara tomt = Filnavnet må ikke være tomt
Filnamnsprefix = Prefix for filnavn
Filter = Filter
FilterHasCard = Med brik
FilterNoCard = Uden brik
FilterNotVacant = Ikke vakant
FilterOnlyVacant = Kun vakant
FilterPrelResult = Foreløbigt resultat
FilterRentCard = Lejebrik
FilterResult = Med resultat
FilterSameParallel = Samlede parallelle stræk
FilterSameParallelNotFirst = Paralelle efterfølgende stræk
FilterStarted = Er startet
Filtrering = Filtrerer
Finish time for each team member = Måltid for hvert holdmedlem
FinishTime = Måltid, navn
FinishTimeReverse = Omvendt måltid (sidste først)
Flera banor = Flere baner
Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flere baner / Stafet / Patrulje / Frit banevalg
Flera banor/stafett = Flere baner / Stafet
Flytta höger = Flyt til højre
Flytta vänster = Flyt til venstre
Forked individual courses = Gaflede individuelle baner
Forking setup = Opsætning af gaflinger
Forkings = Gaflinger
Forkings for X = Gaflinger til X
Format = Format
Formaterat webbdokument (html) = Formateret webdokument (html)
Formatering = Formattering
Formateringsregler = Formateringsregler
Formulärläge = Formularindstilling
Fortsätt = Fortsæt
Fri anmälningsimport = Tilmeldinger i frit format
Fri starttid = Fri starttid
Fria starttider = Frie starttider
Från klassen = Fra klassen
Från klubben = Fra klubben
Från kontroll = Fra post
Från laget = Fra holdet
Fullskärm = Fuldskærm
Funktion = Funktion
Funktioner = Funktioner
Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS
Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Udfyld ubesatte ture på alle hold med anonyme midlertidige deltager (X)
Färg = Farve
Födelseår = Fødselsår
Följande deltagare deltar ej = Følgende deltagere deltager ikke
Följande deltagare har bytt klass = Følgende deltagere har skiftet klasse
Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Følgende deltagere har skiftet klasse (intet samlet resultat)
Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Følgende deltagere er tildelt en vakant plads
Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Følgende deltagere er tilmeldt næste etape, men ikke denne
Följande deltagare är nyanmälda = Følgende deltagere er nytilmeldte
Följande deltagare överfördes ej = Følgende deltagere blev ikke overført
För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = En deltager skal være på et hold for at kunne deltage i en holdklasse.
För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = For at ændre måltid, skal løberens målstemplingstid ændres
För muspekaren över en markering för att få mer information = Før cursoren hen over en markering for at få mere information
För många kontroller = For mange poster
Förbered lottning = Forbered lodtrækning
Fördefinierade tävlingsformer = Foruddefinerede løbsformer
Fördela starttider = Fordel starttider
Föregående = Forrige
Föregående etapp = Forrige etape
Föregående kontroll = Foregående postenhed
Förekomst = Forekomst
Förhandsgranskning, import = Forhåndsvisning, import
Förhöjd avgift = Forhøjet afgift
Först-i-mål, gemensam = Først i mål, fælles
Först-i-mål, klassvis = Først i mål, klassevis
Första (ordinarie) start = Første (ordinære) start
Första fakturanummer = Første fakturanummer
Första kontrollen = Første post
Första omstartstid = Første efterstartstid
Första ordinarie starttid = Første ordinære starttid
Första start = Første start
Första starttid = Første starttid
Första sträckan kan inte vara parallell = Første stræk kan ikke være parallelt
Första tillåtna starttid = Først start tidligst
Försöket misslyckades = Forsøget mislykkedes
Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forvarsel (SI kode): alle stemplinger
Förvarningsröst = Forvarselsstemme
Förväntad andel efteranmälda = Forventet andel eftertilmeldte
Gafflade banor = Gaflede baner
Gafflingsnyckel X = Gafflingsnøgle X
Gata = Gade
Gemensam start = Fælles start
General = Generelt
Generera = Generer
Generera testtävling = Generer testløb
Genererad = Genereret
Geografisk fördelning = Geografisk fordeling
Global sorteringsordning = Global sorteringsorden
Godkänd = Godkendt
Godkänd API-nyckel = API-nøgle godkendt
Granska inmatning = Forhåndsvisning
Grund avg. = Grundafg.
Grundavgift = Grundafgift
Grundinställningar = Grundindstillinger
Gruppera = Grupper
Gräns för maxtid = Indstilling af maksimal løbstid
HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh
Hantera brickor = Håndter brikker
Hantera deltagare som bytt klass = Håndtering af deltagere der har skiftet klasse
Hantera egna listor = Håndter egne lister
Hantera flera etapper = Håndter flere etaper
Hantera jaktstart = Håndter jagtstart
Hantera klubbar = Håndter klubber
Hantera klubbar och ekonomi = Håndter klubber og økonomi
Hantera kvar-i-skogen = Håndter løbere-i-skoven
Hantera laget = Håndter holdet
Hantera löparbrickor = Håndter løberbrikker
Hela banan = Hele banen
Hemsida = Hjemmeside
Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Sørg for at løbere fra samme klub ikke har starttider efter hinanden.
Hittar inte hjälpfilen, X = Kan ikke finde hjælpefilen, X
Hjälp = Hjælp
Hoppar över stafettklass: X = Spring stafetklasse over: X
Huvudlista = Hovedliste
Hyravgift = Lejeafgift
Hyrbricka = Lejebrik
Hyrbricksrapport = Lejebriksrapport
Hyrbricksrapport - %s = Lejebriksrapport - %s
Hyrd = Lejet
Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hent (efter)tilmeldinger fra Eventor
Hämta data från Eventor = Hent data fra Eventor
Hämta efteranmälningar = Hent eftertilmeldinger
Hämta löpardatabasen = Hent løberdatabasen
Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hent stemplinger m.m. fra nettet.
Hämta svar om elektroniska fakturor = Hens svar om elektroniske fakturaer
Hämta tävlingsdata = Hent løbsdata
Hämta tävlingsdata för X = Hent løbsdata for X
Hämtar anmälda = Henter tilmeldte
Hämtar information om = Henter information om
Hämtar klasser = Henter klasser
Hämtar klubbar = Henter klubber
Hämtar löpardatabasen = Henter løberdatabasen
Hämtar tävling = Henter løb
Händelser = Begivenheder
Händelser - tidslinje = Begivenheder - tidslinje
Hög avgift = Forhøjet afgift
Höger = Højre
IOF (xml) = IOF (XML)
IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubdatabase, version 3.0 (xml)
IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Løberdatabase, version 3.0 (xml)
IOF Resultat (xml) = IOF Resultater (XML)
IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultater, version 2.0.3 (XML)
IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultater, version 3.0 (XML)
IOF Startlista (xml) = IOF Startliste (XML)
IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startliste, version 2.0.3 (xml)
IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startliste, version 3.0 (xml)
IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresse eller navn på en MySQL server
Id = Id
Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificerer X unikke indledninger på banerne
Importera = Importer
Importera IOF (xml) = Importer IOF (XML)
Importera anmälda = Importer tilmeldte
Importera anmälningar = Importer tilmeldinger
Importera banor = Importer baner
Importera banor/klasser = Importer baner/klasser
Importera en tävling från fil = Importer løb fra fil
Importera fil = Importer fil
Importera från OCAD = Importer fra OCAD
Importera från fil = Importer fra fil
Importera laguppställningar = Importer holdopstillinger
Importera löpardatabas = Importer løberdatabase
Importera löpare = Importer løbere
Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer løbere og klubber
Importera stämplingar = Importer stemplinger
Importera tävling = Importer løb
Importera tävlingsdata = Importer løbsdata
Importerar = Importerer
Importerar OCAD csv-fil = Importerer OCAD csv-fil
Importerar OE2003 csv-fil = Importerer OE2003 csv-fil
Importerar OS2003 csv-fil = Importerer OS2003 csv-fil
Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerer tilmeldinger (IOF, XML)
Importerar banor (IOF, xml) = Importerer baner (IOF, XML)
Importerar klasser (IOF, xml) = Importerer klasser (IOF, XML)
Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerer klubber (IOF, XML)
Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerer løbsdata (IOF, XML)
Importerbara = Importerbare formater
Index = Index
Index in X[index] = Indeks i X[index]
Individual Example = Eksempel på individuelt resultat
Individual results in a club = Individuelle resultater for i klub.
Individuell = Individuel
Individuell resultatlista, alla lopp = Individuel resultatliste, alle løb
Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuel resultatliste, sammentælling af flere løb
Individuell resultatlista, visst lopp = Individuel resultatliste, bestemt løb
Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuel resultatliste, bestemt løb (STOR)
Individuell startlista, visst lopp = Individuel startliste, bestemt løb
Individuell tävling = Individuelt løb
Individuella deltagare = Individuelle deltagere
Individuella resultat = Individuelle resultater
Individuella slutresultat = Individuelle slutresultater
Individuella totalresultat = Individuelle totalresultater
Individuellt, gafflat = Individuelt, gaflet
Info = Information
Inga = Ingen
Inga bommar registrerade =
Inga deltagare = Ingen deltagere
Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Ingen vakante. Vakante pladser oprettes normalt ved lodtrækning
Ingen = Ingen
Ingen / okänd = Ingen / ukendt
Ingen bana = Ingen bane
Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagere matcher søgekriteriet
Ingen deltagare vald = Ingen deltagere valgt
Ingen klass = Ingen klasse
Ingen klass vald = Ingen klasse valgt
Ingen löpare saknar bricka = Ingen løbere mangler SI-brik
Ingen matchar 'X' = Ingen matcher 'X'
Ingen rogaining = Ingen pointløb
Inget nummer = Intet nummer
Inkommande = Indkommende
Inläst bricka ställd i kö = Aflæst brik sat i kø
Inlästa brickor = Aflæste brikker
Inmatning av mellantider = Indtastning af mellemtider
Inmatning online = Online indlæsning
Input Results = Input resultater
Input Results - X = Input resultater - X
Inspekterar klasser = Undersøger klasser
Installera = Installer
Installerbara listor = Installerbare lister
Inställningar = Indstillinger
Inställningar MeOS = MeOS, Opsætning
Inställningar startbevis = Instilliger for udskrift af startkvittering
Inställningar sträcktidsutskrift = Indstilling af stræktidsudskrifter
Interaktiv inläsning = Interaktiv indlæsning
Intervall = Interval
Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres
Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet skal angives som MM:SS
Invalid operator X = Ugyldig operator X
Italic = Kursiv
ItalicMediumPlus = Kursiv, større
Ja = Ja
Jag sköter lottning själv = Jeg foretager lodtrækning manuelt
Jaktstart = Jagtstart
Justera blockvis = Blokvis justering
Justera mot = Juster i forhold til
Jämna klasser (placering) = Udjævn klasser (placering)
Jämna klasser (ranking) = Udjævn klasser (ranking)
Jämna klasser (tid) = Udjævn klasser (tid)
Klart = Færdig
Klart. Antal importerade: X = Færdig. Antal importerede: X
Klart. X deltagare importerade = Færdig. X deltagere importeret
Klart. X lag importerade = Færdig. X hold importeret
Klart. X patruller importerade = Færdig. X patruljer importeret
Klart: alla klasser lottade = Færdig. Alle klasser er lodtrukne.
Klart: inga klasser behövde lottas = Færdig: Ingen klasser behøvede lodtrækning
Klass = Klasse
Klass %d = Klasse %d
Klass / klasstyp = Klasse / Klassetype
Klass X = Klasse X
Klass att slå ihop = Klasser der slås sammen
Klass saknad = Manglende klasse
Klassbyte = Skift af klasse
Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jagtstart/skifte på første tur
Klassen X är individuell = Klassen X er individuel
Klassen används och kan inte tas bort = Klassen er i brug og kan ikke fjernes
Klassen lottas inte, startstämpling = Der foretages ikke lodtrækning i klassen, brug startstempling
Klassen måste ha ett namn = Klassen skal have et navn
Klassen saknas = Klassen mangler
Klassens bana = Klassens bane
Klasser = Klasser
Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF, XML)
Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser hvortil nytilmeldinger skal overføres
Klassinställningar = Klasseindstillinger
Klassnamn = Klassenavn
Klasstyp = Klassetype
Klassval = Valg af klasse
Klientnamn = Klientnavn
Klistra in = Indsæt
Klistra in data från urklipp (X) = Indsæt fra udklipsholder (X)
Klocktid: X = Urtid: X
Klubb = Klub
Klubb att ta bort = Klub der fjernes
Klubb: X = Klub: X
KlubbId = Klub Id
Klubbar = Klubber
Klubbar (IOF, xml) = Klubber (IOF, XML)
Klubbar som inte svarat = Klubber som ikke har svaret
Klubbdatabasen = Klubdatabasen
Klubblös = Uden klub
Klubbresultat = Klubresultater
Klubbresultatlista = Klubresultatliste
Klubbresultatlista - %s = Klubresultatliste - %s
Klubbstartlista = Klubstartliste
Klubbstartlista - %s = Klubstartliste - %s
Klungstart = Gruppevis start
Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatisk sammen efter aflæsning
Knyt bricka / deltagare = Knyt brik til løber
Knyt löpare till sträckan = Knyt løbere til turen
Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt løbere til valgfrie baner ved målgang
Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Tilknyt tilmeldte deltagere til holdet (identificeres ved navn og/eller brik)
Kod = Kode
Kom ihåg listan = Husk listen
Kommentar / version = Kommentar / Version
Kommunikation = Kommunikation
Kontant = Kontant
Kontant betalning = Kontant betaling
Konto = Konto
Kontroll = Post
Kontroll %s = Post %s
Kontroll X = Post X
Kontroll inför tävlingen = Kontrol før løbet
Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten er i brug og kan ikke fjernes
Kontrollens ID-nummer = Postens ID-nummer
Kontroller = Poster
Kontrollmappning = Mappning af postenheder
Kontrollnamn = Postnavn
Kontrollrapport - X = Postrapport - X
Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) for adressefelt
Kopia (X) = Kopi (X)
Kopia X = Kopi X
Kopiera länken till urklipp = Kopier link til udklipsholder
Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopier det valgte til udklipsholder (X)
Koppla ifrån = Afbryd
Koppla ner databas = Luk database
Kopplar ifrån SportIdent på = Afbryder SPORTident på
Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Korteste teoretiske startdybde uden sammenfald er X minutter
Kortnamn = Forkortet navn
Kunde inte ansluta till Eventor = Kunne ikke forbinde til Eventor
Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunne ikke indlæse X\n\n(Y)
Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunne ikke uploade løbet (X)
Kunde inte öppna tävlingen = Kan ikke åbne løbet
Kvar-i-skogen = Løbere i skoven
Kvinna = Kvinde
Kvinnor = Kvinder
Källa = Kilde(fra)
Källkatalog = Mappe at hente fra
Kön = Køn
Kör kontroll inför tävlingen = Foretag kontrol før løbet
Ladda upp öppnad tävling på server = Upload åbnet løb til server
Lag = Hold
Lag %d = Hold %d
Lag(flera) = Hold
Laget 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for holdet 'X'
Laget hittades inte = Holdet blev ikke fundet
Lagmedlem = holddeltager
Lagnamn = Holdnavn
Lagrade säkerhetskopior = Gemte sikkerhedskopier
Laguppställning = Holdopstilling
Laguppställningen hade fel, som har rättats = Der var fejl i holdopsætningen som er blevet rettet
Land = Land
LargeFont = Stor tekst
Latest Results = Seneste resultarter
Latitud = Breddegrad
Leg X = Stræk X
Leg X: Do not modify = Stræk X: Ingen ændring
Leg X: Use Y = Stræk X: Brug Y
Leg number in team, zero indexed = Stræk nummer på hold, nul indekseret
Legs = Stræk
Length of course = Banelængde
List Error: X = Fejlliste: X
Lista = Liste
Lista av typ 'X' = Liste af type 'X'
Lista med mellantider = Liste med mellemtider
Lista med sträcktider = Liste med stræktider
Listan kan inte visas = Listen kan ikke vises
Listan togs bort från tävlingen = Listen blev fjernet fra løbet
Listegenskaper = Egenskaber for liste
Listnamn = Listenavn
Listor = Lister
Listor i tävlingen = Lister brugt i løb
Listor och sammanställningar = Lister og sammentællinger
Listparameter = Liste parameter
Listpost = Listepost
Listredigerare = Liste editor
Listredigerare X = Liste editor X
Listrubrik = Listeoverskrift
Listtyp = Listetype
Listval = Listevalg
Liveresultat, deltagare = Live resultater, individuelt
Ljudfiler, baskatalog = Lydfiler, hovedmappe
Lokalt = Lokalt
Long = Lang
Longitud = Længdegrad
Lopp %d = Løb %d
Lopp %s = Løb %s
Lopp X = Løb X
Lopp-id = Løbs ID
Lotta = Træk lod
Lotta / starttider = Lodtrækning / starttider
Lotta flera klasser = Lodtrækning flere klasser
Lotta klassen = Lodtrækning, klasse
Lotta klassen X = Lodtrækning, klasse 'X'
Lotta löpare som saknar starttid = Lodtrækning blandt løbere der mangler starttid
Lotta om hela klassen = Ny lodtrækning for hele klassen
Lottad = Lodtrukken
Lottad startlista = Lodtrukken startliste
Lottar efteranmälda = Trækker lod blandt eftertilmeldte
Lottar: X = Trækker lod: X
Lottning = Lodtrækning
Lyssna = Lyt
Lyssnar på X = Lytter på X
Lägg till = Tilføj
Lägg till alla = Tilføj alle
Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Tilføj række i tabellen (X)
Lägg till klasser = Tilføj klasser
Lägg till ny = Tilføj ny
Lägg till ny etapp = Tilføj ny etape
Lägg till rad = Tilføj række
Lägg till stämpling = Tilføj stempling
Lägger till klubbar = Tilføjer klubber
Lägger till löpare = Tilføjer løbere
Längd = Længde
Längd (m) = Længde (m)
Länk till resultatlistan = Link til resultatlisten
Länk till startlistan = Link til startlisten
Läs brickor = Læs brikker
Läser klubbar = Læser klubber
Läser löpare = Læser løbere
Långt namn = Langt navn
Låt de bästa start först = Lad de bedste starte først
Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Lad klassen have mere end en bane eller en tur
Löpande = Løbende
Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Løbende information om vigtige begivenheder i løbet
Löparbricka %d = Løberbrik %d
Löpardatabasen = Løberdatabase
Löpare = Løber
Löpare per klass = Løbere pr. klasse
Löpare saknar klass eller bana = Løbere uden klasse eller brik
Löpare som förekommer i mer än ett lag = Løbere som forekommer på mere end et hold
Löpare utan SI-bricka: %d = Løbere uden SI-brik: %d
Löpare utan bana: %d = Løbere uden bane: %d
Löpare utan klass: %d = Løbere uden klasse: %d
Löpare utan klubb: %d = Løbere uden klub: %d
Löpare utan starttid: %d = Løbere uden starttid: %d
Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Løbere, ikke startet, registreret (i skoven!?)
Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Løbere, Status ukendt, registreret (i skoven)
Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Løbere, Status ukendt, mangler registrering
Löpare: = Løber:
Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Løber: X, post: Y, kl: Z
Löparen hittades inte = Løber ikke fundet
Löptid = Løbstid
Lösenord = Password
Man = Mand
Manual point reductions and adjustments = Manuel pointreduktion og justering
Manual time penalties and adjustments = Manuelle tidsstraf og justeringer
Manuell = Manuel
Manuell inmatning = Manuel indtastning
Manuell lottning = Manuel lodtrækning
Manuella avgifter = Manuelle afgifter
Mapp = Mappe
Mappnamnet får inte vara tomt = Mappenavnet må ikke være tomt
Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marker med 'X' for at håndtere deltagerne enkeltvis
Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Indtast første nummer for brystnumre, eller lad stå blank for at fjerne brystnumre
Mata in radiotider manuellt = Indtast radiotider manuelt
Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchende kontrol id'er (-1 for umatchet) for hvert holdmedlem
Max antal gemensamma kontroller = Maks. antal fælles poster
Max parallellt startande = Maks. antal samtidigt startende
Max. vakanser (per klass) = Maks. vakante (pr klasse)
Maxbom = Maks. bom
Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maks. tid efter førende løber for at deltage i jagtstart
Maximum allowed running time = Maksimal løbstid
Maxtid = Maks.tid
Maxtid efter = Maks. tid efter
MeOS = MeOS
MeOS Features = MeOS Specialfunktioner
MeOS Funktioner = MeOS Funktioner
MeOS Three Days Race X = MeOS Tredages Løb X
MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokale datamappe er
MeOS Funktioner = MeOS Funktioner
MeOS Resultatkiosk = MeOS Resultatformidling
Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med tilmeldingsafgift (holdets klub)
Med avkortning = Med afkortning
Med km-tid = Med km-tid
Med stafettklasser = Med stafetklasser
Med sträcktidsanalys = Med stræktidsanalyse
Medianbom = Median bom
Medium = Mellem
MediumFont = Medium tekst
MediumPlus = Noget større tekst
Medlöpare = Medløber
Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellemtider vises for navngivne poster
Metod = Metode
Min. vakanser (per klass) = Min. vakante (pr klasse)
Minitid = Min. tid
Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS kræver MySQL X eller nyere. Du bruger version Y
Minsta intabbning = Mindste indrykning
Minsta intervall i klass = Korteste interval i klasse
Minsta startintervall = Korteste startinterval
Minsta sträcktid = Korteste stræktid
Minutstartlista = Minutstartliste
Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Kunne ikke flytte resultater op online
Motion = Motion
Multipel = Multiple
MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-addresse
Män = Mænd
Mål = Mål
Målfil = Destinationsfil
Målstämpling saknas = Manglende målstempling
Måltid = Måltid
Måltid saknas = Måltid mangler
Måltid: X = Måltid: X
N.N. = N.N.
Name of result module = Navn på resultatmodul
Namn = Navn
Namn och tidpunkt = Navn og løbsperiode
Namnet kan inte vara tomt = Navn må ikke være tomt
Narrow Results = Smal resultatliste
Nationalitet = Nationalitet
Nationality = Nationalitet
Nej = Nej
New Result Module = Nyt resultatmodul
New Set of Result Rules = Nyt sæt resultatregler
Nollställ avgifter = Nulstil afgifter
Nollställ databaser = Nulstil databaser
Nollställde avgift för X deltagare = Nulstillede afgifter for X deltager(e)
Nolltid = Nultid
None = Ingen
Normal = Normal
NormalFont = Normal tekst
Normalavgift = Normal afgift
Not implemented = Ikke implementeret
Not yet implemented = Endnu ikke tilgægelig
Nr = Nummer
Number of shortenings = Antal afkortninger
Nummerlapp = Brystnummer
Nummerlapp, SI eller Namn = Brystnummer, SI-brik eller Navn
Nummerlapp, lopp-id eller namn = Brystnummer, løbsnummer eller navn
Nummerlappar = Brystnumre
Nummerlappar i X = Brystnumre i X
Nuvarande innehavare: X = Nuværende indehaver: X
Ny bana = Ny bane
Ny deltagare = Ny deltager
Ny klass = Ny klasse
Ny klubb = Ny klub
Ny kontroll = Ny post
Ny lista = Ny liste
Ny tävling = Nyt løb
Nyckel för Eventor = Eventor nøgle
Nytt fönster = Nyt vindue
Nytt lag = Nyt hold
Nästa = Næste
Nästa etapp = Næste etape
Nästa försök = Næste forsøg
OE Semikolonseparerad (csv) = OE semikolonsepareret (csv)
OK = OK
OL-Skytte med tidstillägg = Biatlon med tidstillæg
OL-Skytte stafettresultat = Biatlon, stafetresultat
OL-Skytte utan tidstillägg = Biatlon uden tidstillæg
Oberoende = Uafhængig
Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ugyldig banefil. Post forventet på position X, men fandt 'Y'
Ogiltig funktion = Ugyldig funktion
Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ugyldig foregående / efterfølgende etape
Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ugyldig første starttid. Skal være efter nultid.
Ogiltig kontrollkod = Ugyldigt nummer på postenhed
Ogiltig omstartstid = Ugyldig efterstartstid
Ogiltig repdragningstid = Ugyldig tid for sidste skift
Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ugyldig starttid i 'X' på tur Y
Ogiltig starttid: X = Ugyldig starttid: X
Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ugyldig størrelse på seeding gruppe: X
Ogiltig tid = Ugyldig tid
Ogiltigt basintervall = Ugyldigt basis interval
Ogiltigt bricknummer = Ugyldigt briknummer
Ogiltigt bricknummer X = Ugyldigt briknummer X
Ogiltigt filformat = Ugyldigt filformat
Ogiltigt lag på rad X = Ugyldigt hold i linje X
Ogiltigt maximalt intervall = Ikke tilladt maksimalt interval
Ogiltigt minimalt intervall = Ikke tilladt minimalt interval
Okänd = Ukendt
Okänd bricka = Ukendt brik
Okänd funktion = Ukendt funktion
Okänd klass = Ukendt klasse
Okänd klass på rad X = Ukendt klasse i linje X
Okänd klubb med id X = Ukendt klub med id X
Om MeOS = Om MeOS
Om MeOS ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS et Meget Enklere Orienterings System
Omstart = Efterstart
Omstart i stafettklasser = Efterstart i stafetklasser
Omstartstid = Efterstartstid
Omvänd jaktstart = Omvendt jagtstart
Online Input Error X = Online inddata fejl X
Online Results Error X = Onlineresultatsfejl X
Onlineinput = Online inddata
Onlineresultat = Onlineresultat
Onlineservern svarade felaktigt = Online server gav uventet svar (Forkert konfiguration?)
Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Online server svarede: Forkert password
Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Online server svarede: forkert konkurrence-id
Onlineservern svarade: Serverfel = Online server svarede: server fejl
Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Online server svarede: Zip-formet understøttes ikke.
Oordnade parallella sträckor = Ikke sorterede parallelle stræk
Oparad = Uparret
Open = Åben
Open X = Åben X
Open a Copy = Åbn som kopi
Operationen misslyckades = Handlingen mislykkedes
Operationen stöds ej = Handlingen understøttes ikke
Optimerar startfördelning = Optimerer startfordeling
Ordinarie anmälningsdatum = Ordinær tilmeldingsdato
Ordinarie avgift = Ordinær afgift
Ordnat = Ordnede
Organisation = Organisation
Organisatör = Arrangør
Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Uventet post 'X' på bane Y
PDF = PDF
Packa stora filer (zip) = Komprimer store filer (zip)
Packar upp löpardatabas = Pakker løberdatabase ud
Par- eller singelklass = Par- eller singleklasse
Para ihop = Dan par
Para ihop bricka X med en deltagare = Par brik X med en deltager
Parallell = Parallel
PatrolClubNameNames = Deltagers (eller patruljes) klub(ber)
PatrolNameNames = Deltagers (eller patruljes) navn(e)
Patrols = Patruljer
Patrull = Patrulje
Patrull, 1 SI-pinne = Patrulje, 1 SI-brik
Patrull, 2 SI-pinnar = Patrulje, 2 SI-brikker
Personer = Personer
Plac. = Plac.
Place on course leg = Placering på strækket
Placering = Placering
Placering in = Placering i
Plats = Plads
Point calculation for runner = Pointberegning for løber
Point calculation for team = Pointberegning for hold
Points as computed by your point method = Point udregnet efter din beregningsmetode
Port = Port
Port för TCP = Port for TCP
Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
Postadress = Postadresse
Postkod = Postnummer
Poäng = Points
Poäng in = Points i
Poängavdrag = Pointfradrag
Poängavdrag (per minut) = Pointfradrag (pr minut)
Poängavdrag per påbörjad minut = Pointfradrag for hvert påbegyndt minut
Poänggräns = Pointgrænse
Poängjustering = Pointjustering
Prel. bomtid = Forel. tidstab
Prel. placering = Forel. placering
Prepare start lists = Forbered startliste
Press Enter to continue = Tast <Enter> for at fortsætte
Print Card Data = Udskriv brikdata
Print card data = Udskriv brikdata
Prioritering = Prioritering
Prisutdelningslista = Prisuddelingsliste
Programinställningar = Programindstillinger
Prolog + jaktstart = Prolog + jagtstart
Prologue + Pursuit = Prolog + Jagtstart
Publicera resultat = Offentliggør resultat
Publicera resultat direkt på nätet = Publicer resultater på nettet med løbende
Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Offentligør resultat og stræktider på Eventor og WinSplits online
Publicera startlista = Offentliggør startliste
Publicera startlistan på Eventor = Offentliggør startliste på Eventor
Publicerar resultat = Offentliggør resultat
Publicerar startlistan = Offentliggører startlisten
Punch codes for each team member = Stempelkoder for hvert holdmedlem
Punch times for each team member = Stempeltider for hvert holdmedlem
PunchControlCode = Postenheds kode
PunchControlNumber = Post nummer
PunchControlPlace = Placering, tur, ved post
PunchControlPlaceAcc = Samlet placering, ved post
PunchLostTime = Tidstab ved post
PunchNamedTime = Navngivet mellemtid
PunchTime = Stemplingstid
Punches = Stemplinger
På banan = På banen
Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rækker mærket med (*) kommer fra en liste tilknyttet løbet
Radera = Slet
Radera alla klubbar = Slet alle klubber
Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Slet alle klubber og klubmedlemsskaber
Radera listan från aktuell tävling = Slet listen fra dette løb
Radera permanent = Slet permanent
Radera starttider = Slet starttider
Radera tävlingen = Slet løbet
Radera vakanser = Slet vakante
Radiotider, kontroll = Radiotider, post
Ranking = Rangliste
Ranking (IOF, xml) = Rangliste (IOF, XML)
Rapport inför = Rapport før
Rapporter = Rapporter
Rapportläge = Rapportindstilling
Red. avg. efteranm = Red.efteranm.afg.
Red. avgift = Red. afgift
Redigera = Ret
Redigera deltagaren = Rediger løberen
Redigera lista = Rediger liste
Redigera listpost = Rediger listepost
Redigera sträcklängder = Rediger længde af stræk
Redigera sträcklängder för X = Rediger længder af stræk for 'X'
Reducerad avg = Reduceret afgift
Reduktionsmetod = Reduktionsmetode
Region = Region
Regler för resultatuträkning = Regler for resultatberegning
Regler för resultatuträkning - X = Regler for resultatberegning - X
Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ faktor for skalering af font (procent)
Relay Example = Stafet eksempel
Relays = Stafetter
Rep = Sidste veksling
Reparera vald tävling = Reparer valgte løb
Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerer løbsdatabasen
Repdragningstid = Tidspunkt for sidste skift
Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Tidspunkt for sidste skift skal ligge før efterstarttidspunktet
Reserverade = Reserveret
Result Calculation = Resultatberegning
Result Module X = Resultatmodul X
Result Modules = Resultatmoduler
Result module identifier = Resultatmodul ID
Result score calculation for runner = Resultatberegning for løber
Result score calculation for team = Resultatberegning for hold
ResultDescription = Navn på resultattype
ResultModuleNumber = Resultatmodul: Nummer
ResultModuleNumberTeam = Resultat Modul: Placering (for hold)
ResultModuleTime = Resultmodul: Tid
ResultModuleTimeTeam = Resultat Modul: Samlet tid (for hold)
Resultat = Resultater
Resultat && sträcktider = Resultater && stræktider
Resultat (STOR) = Resultater (STOR)
Resultat - %s = Resultater - %s
Resultat - X = Resultater - X
Resultat banvis per klass = Resultater banevis pr klasse
Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klasse og bane - X
Resultat efter sträcka X = Resultat efter tur X
Resultat efter sträckan = Resultat efter turen
Resultat från tidigare etapper = Resultater fra tidligere etaper
Resultat för ett visst lopp = Resultater for et bestemt løb
Resultat lopp X - Y = Resultater løb X - Y
Resultat online = Resultater online
Resultat per bana = Resultater pr bane
Resultat per bana - X = Resultater pr bane - X
Resultat vid målstämpling = Resultater efter målstempling
Resultat, generell = Resultater, generelt
Resultat, individuell = Resultater, individuelle
Resultat, patrull = Resultater, patrulje
Resultatkiosk = Resultatformidling
Resultatlista - %s = Resultatliste - %s
Resultatlista inställningar = Resultatliste indstillinger
Resultatlistor = Resultatlister
Resultatmodulen används i X = Resultatmodulet bruges i X
Resultatuträkning = Resultatberegning
Resultatutskrift = Udskriv resultater
Resultatutskrift / export = Udskriv resultater / eksport
Rogaining = Pointløb
Rogaining points for each team member = Pointløbs points for hvert holdmedlem
Rogaining, individuell = Pointløb, individuelt
Rogaining-poäng = Points
RogainingPunch = Stempling, pointløb
Rogainingresultat - %s = Rogaining resultater - %s
Rubrik = Overskrift
Rulla upp och ner automatiskt = Rul op og ned automatisk
Runner = Løber
Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Løbers SI-brik, matchende kontrol id'er (-1 for ikke matchende stemplinger)
Runner's card, punch codes = Løbers SI-brik, stempelkoder
Runner's card, punch times = Løbers SI-brik, stempeltider
Runner's course = Løbers bane
Runner's method output numbers = Løber metode - output numre
Runner's method output times = Løber metode, output tider
Runner's split times = Løbers mellemtider
Runner's total running time to control = Løbers samlede løbstid til post
Runner/team fee = Løber/hold afgift
Runner/team finish time = Løber/hold sluttid
Runner/team input place = Løber/hold indgående placering
Runner/team input points = Løber/hold indgående points
Runner/team input running time = Løber/hold indgående løbstid
Runner/team input status = Løber/hold indgående status
Runner/team place = Løber/hold placering
Runner/team rogaining overtime = Løber/hold pointløbs tidsoverskridelse
Runner/team rogaining points = Løber/hold pointløbs point
Runner/team rogaining points adjustment = Løber/hold pointløbs points justering
Runner/team running time = Løber/hold løbstid
Runner/team start time = Løber/hold starttid
Runner/team status = Løber/hold status
Runner/team time adjustment = Løber/hold tidsjustering
Runner/team total place = Løber/hold samlet placering
Runner/team total running time = Løber/hold samlet løbstid
Runner/team total status = Løber/hold samlet status
RunnerAge = Løbers alder
RunnerBib = Løbers brystnummer
RunnerBirthYear = Løbers fødselsår
RunnerCard = Briknummer
RunnerClassCoursePlace = Placering på bane indenfor klasse
RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bane indenfor klasse
RunnerClub = Løbers klub
RunnerCompleteName = Fulde navn
RunnerCourse = Løbers bane
RunnerFamilyName = Efternavn
RunnerFee = Startafgift
RunnerFinish = Løbers måltid
RunnerGeneralPlace = Hold eller individuel løbers placering
RunnerGeneralTimeAfter = Hold eller individuel løbers tid efter
RunnerGeneralTimeStatus = Hold eller individuel løbers tid /status
RunnerGivenName = Fornavn
RunnerGlobal = Løber (klasser sammenlagt)
RunnerLeg = Løber (specifik tur)
RunnerLegNumberAlpha = Formateret turnummer
RunnerName = Løbers navn
RunnerNationality = Løbers nationalitet
RunnerPhone = Løbers telefonnummer
RunnerPlace = Løbers placering
RunnerPlaceDiff = Løbers placering, forskel
RunnerPointAdjustment = Løbers pointjustering
RunnerRank = Rangliste
RunnerRogainingOvertime = Løbers tidsoverskridelse(pointløb)
RunnerRogainingPoint = Points
RunnerRogainingPointTotal = Løbers total points
RunnerRogainingReduction = Løbers pointsfradrag
RunnerSex = Løbers køn
RunnerStart = Løbers starttid
RunnerStartNo = Løbers startnummer
RunnerTempTimeAfter = Løbers tid efter ved udvalgt post
RunnerTempTimeStatus = Løbers tid / status ved udvalgt post
RunnerTime = Løbers tid
RunnerTimeAdjustment = Løbers tidsjustering
RunnerTimeAfter = Løbers tid efter
RunnerTimeAfterDiff = Løbers tid efter, forskel
RunnerTimeLost = Løbers mistede tid
RunnerTimePerKM = Tempo min/km
RunnerTimePlaceFixed = Tidspunkt hvor løbers placering er endelig
RunnerTimeStatus = Løbers tid / status
RunnerTotalPlace = Løbers totalplacering
RunnerTotalTime = Løbers totaltid
RunnerTotalTimeAfter = Løbers totaltid efter
RunnerTotalTimeStatus = Løbers totaltid / status
RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mesterskabspoints
Running time for each team member = Løbstid for hvert holdmedlem
SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X blev aflæst. Brikken tilhører Y, der mangler klasse
SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X blev aflæst. Brikken er ikke tilknyttet nogen løber (i skoven)
SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X er allerede aflæst. Brug interaktiv aflæsning for at aflæse igen.
SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X er allerede aflæst. Læs den igen?
SI på = SI på
SI-dubbletter: %d = SI-dubletter: %d
SOFT-avgift = DO-F afgift
SOFT-lottning = Svensk lodtrækning
Saknad starttid = Manglende starttid
Samma = Samme
Sammanställning = Sammenfatning
Sammanställning, ekonomi = Sammenfatning, økonomi
Sammanställning, klasser = Sammenfatning, klasser
Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtlige deltagere blev tildelt et resultat
Save = Gem
Save changes = Gem ændringer
Save changes in rule code? = Gem ændringer i regelkode?
Seedad lottning = Seedet lodtrækning
Seedningsgrupper = Seedningsgrupper
Seedningskälla = Kilde til seedning
Sekundär typ = Sekundær type
Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Det valgte områdes størrelse matcher ikke udklippets størrelse. Sæt ind alligevel?
Semikolonseparerad (csv) = Semikolon separeret (csv)
Sen avgift = Eftertilm.
Sen red. avgift = Red.eftertilm.
Server = Server
Server: [X] Y = Server: [X] Y
Several MeOS Clients in a network = Flere MeOS-klienter i et netværk
Several races for a runner = Flere løb for en løber
Several stages = Flere etaper
Short = Kort
Shortest time in class = Korteste tid i klassen
Show forking = Vis gaflinger
Sidbrytning mellan klasser = Sideskift mellem klasser
Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sideskift mellem klasser / klubber
Simulera inläsning av stämplar = Simuler aflæsning af stemplinger
Sista betalningsdatum = Sidste betalingsdato
Sista ordinarie anmälningsdatum = Sidste ordinære tilmeldingsdato
Sista start (nu tilldelad) = Sidste start (nu tildelt)
Sista start (nu tilldelad): X = Sidste start (nu tildelt): X
Sista sträckan = Sidste tur
Ska X raderas från tävlingen? = Skal X fjernes fra løbet?
Skalfaktor = Skaleringsfaktor
Skapa = Opret
Skapa anonyma lagmedlemmar = Opret anonyme deltagere på hold
Skapa en ny tävling med data från Eventor = Dan et nyt løb med data fra Eventor
Skapa en ny, tom, tävling = Opret et nyt, tomt, løb
Skapa fakturor = Dan fakturaer
Skapa generell lista = Opret generel liste
Skapa listan = Opret listen
Skapa ny klass = Opret ny klasse
Skapa tävlingen = Opret løb
Skapad av = Oprettet af
Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Oprettede en bane for klassen %s med %d poster ud fra SI-%d
Skapade en lokal kopia av tävlingen = Oprettede en lokal kopi af løbet
Skapar ny etapp = Opretter ny etape
Skapar ny tävling = Opretter nyt løb
Skapar saknad klass = Opretter manglende klasse
Skapar tävling = Opretter løb
Skattad avgift = Beskattet afgift
Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send og modtag hurtig forhåndsinformation om stemplinger og resultater
Skicka till webben = Overfør til Web'en
Skippar lottning = Springer over lodtrækning
Skript = Script
Skript att köra efter export = Script til at køre efter eksport
Skriv endast ut ändade sidor = Udskriv kun ændrede sider
Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv første bogstav i klubbens navn og tryk pil-ned for at finde klubben
Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv første starttid på formen HH:MM:SS
Skriv ut = Udskriv
Skriv ut alla = Udskriv alle
Skriv ut dem utan e-post = Udskriv dem uden e-post
Skriv ut ej accepterade elektroniska = Udskriv ikke accepterede elektroniske
Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Udskriv eller eksporter listen automatisk
Skriv ut fakturan = Udskriv fakturaen
Skriv ut listan = Udskriv listen
Skriv ut nu = Udskriv nu
Skriv ut rapporten = Udskriv rapporten
Skriv ut startbevis = Udskriv Startkvittering
Skriv ut startbevis för deltagaren = Udskrive startkvittering for løberen
Skriv ut sträcktider = Udskriv stræktider
Skriv ut tabellen = Udskriv tabellen
Skriv ut tabellen (X) = Udskriv tabellen (X)
Skriv över existerande bricknummer? = Overskriv eksisterende briknummer?
Skrivare = Printer
Skrivarinställningar = Printer indstilling
Skrivarinställningar för sträcktider = Printerindstillinger for stræktider
Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printerinstillinger for stræktider og startkvittering
Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver stræktider så snart løbsdata ændrer sig
Skriver sträcktider om = Udskriver stræktider om
Slutresultat = Endelige resultater
Sluttid = Sluttid
Slå ihop = Slå sammen
Slå ihop klass: X = Slå klasse X sammen
Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå klasse X sammen: (behold denne klasse)
Slå ihop klasser = Slå klasser sammen
Slå ihop klubb = Slå klub sammen
Slå ihop text med föregående = Slå tekst sammen med foregående
SmallFont = Lille skrifttype
SmallItalic = Lille, kursiv skrifttype
Snabbinställningar = Hurtigindstillinger
SortNameOnly = navn
Sortering = Sorterer
Sortering: %s, antal rader: %d = Sorterer: %s, antal rækker: %d
Source code = Kildekode
Spara = Gem
Spara anmälningar = Gem tilmeldinger
Spara den här listan som en favoritlista = Gem denne liste som en foretrukken liste
Spara fil = Gem fil
Spara för webben = Gem web dokument
Spara i aktuell tävling = Gem i aktuelt løb
Spara laguppställningar = Gem holdopstillinger
Spara på disk = Gem på disk
Spara som = Gem som
Spara som PDF = Gem som PDF
Spara som fil = Gem som fil
Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Gem stræktider i en fil for automatisk synkronisering med WinSplits
Spara tid = Gem tid
Sparade listval = Gemte listevalg
Speaker = Speaker
Speakerstöd = Speaker funktion
SportIdent = SPORTident
Språk = Sprog
Stad = By
Stafett = Stafet
Stafett (sammanställning) = Stafet (sammenfatning)
Stafett - sammanställning = Stafet - sammenfatning
Stafett - sträcka = Stafet - tur
Stafett - total = Stafet - total
Stafettklasser = Stafetklasser
Stafettresultat = Stafet Resultater
Stafettresultat, delsträckor = Stafetresultater, delstræk
Stafettresultat, lag = Stafetresulater, hold
Stafettresultat, sträcka = Stafetresultater, tur
Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafetresultater, tur (STOR)
Standard = Standard
Start = Start
Start nr = Start nr
Start time for each team member = Starttid for hvert holdmedlem
Start: X = Start: X
StartTime = Starttid, navn
StartTimeForClass = Fælles starttid, klasse
Starta = Start
Starta automaten = Start autofunktion
Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start en guide som hjælper dig med at foretage klasseindstillinger
Startade automater = Startede autofunktioner
Startande = Startende
Startar SI på = Starter SI på
Startbevis = Startkvittering
Startbevis X = Startkvittering X
Startblock = Startblok
Startblock: %d = Startblok: %d
Startintervall = Startinterval
Startintervall (min) = Startinterval (min)
Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startinterval må ikke være kortere end basisintervallet
Startlista = Startliste
Startlista %%s - sträcka %d = Startliste %%s - tur %d
Startlista - %s = Startliste - %s
Startlista - X = Startliste - X
Startlista ett visst lopp = Startliste for et bestemt løb
Startlista lopp X - Y = Startliste løb X - Y
Startlista, individuell = Startliste, individuel
Startlista, patrull = Startliste, patruljer
Startlista, stafett (lag) = Startliste, stafet (hold)
Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, stafet (tur)
Startlistor = Startlister
Startmetod = Startmetode
Startnamn = Start navn
Startnummer = Startnummer
Starttid = Starttid
Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS)
Starttid: X = Starttid: X
Starttiden är upptagen = Starttiden er optaget
Starttyp = Start type
Status = Status
Status OK = Status OK
Status as computed by your status method = Status som udregnet efter din statusmetode
Status calculation for runner = Statusberegning for løber
Status calculation for team = Statusberegning for hold
Status code for a missing punch = Statuskode for manglende stempling
Status code for a time over the maximum = Statuskode for tid over maksimumtid
Status code for a valid result = Statuskode for et gyldigt resultat
Status code for an unknown result = Statuskode for et ukendt resultat
Status code for disqualification = Statuskode for diskvalifikation
Status code for not competing = Statuskode for ikke deltaget
Status code for not finishing = Statuskode for udgået
Status code for not starting = Statuskode for ikke startet
Status for each team member = Status for hvert holdmedlem
Status in = Status ind
Status matchar inte data i löparbrickan = Status matcher ikke data i SI-brikken.
Status matchar inte deltagarnas status = Status matcher ikke deltagerens status.
Stoppa automaten = Stop autofunktionen
Stor = Stor
Str. = Str.
Str. %d = Str. %d
Str. X = Tur X
String = Tekst
Struken = Afbud
Struken med återbetalning = Afbud med tilbagebetaling
Struken utan återbetalning = Afbud uden tilbagebetaling
Strukturerat exportformat = Struktureret eksportformat
Strukturerat webbdokument (html) = Struktureret webdokument (html)
Sträcka = Tur
Sträcka %d = Tur %d
Sträcka X = Tur X
Sträcka att lotta = Ture til lodtrækning
Sträckans banor = Strækkets baner
Sträcktider = Stræktider
Sträcktider (WinSplits) = Stræktider (WinSplits)
Sträcktider / WinSplits = Stræktider / WinSplits
Sträcktider/WinSplits = Stræktider/WinSplits
Sträcktidsfil = Stræktidsfil
Sträcktidsutskrift = Udskriv stræktider
Sträcktidsutskrift[check] = Udskriv stræktider automatisk
Sträcktilldelning, stafett = Turtildeling, stafet
Sträcktyp = Stræktype
Stämpelkod = stempelkode
Stämpelkod(er) = Stempelkode(r)
Stämpelkoder = Stempelkoder
Stämplar om = Stempler om
Stämpling = Stempling
Stämplingar = Stemplinger
Stämplingar saknas: X = Stemplinger mangler: X
Stämplingsautomat = Kontrolenhed
Stämplingsintervall (MM:SS) = Stemplingsinterval (MM:SS)
Stämplingstest = Stemplingstest
Stämplingstest [!] = Stemplingstest [!]
Stämplingstid = Stemplingstid
Stäng = Luk
Stäng tävlingen = Luk løbet
Större = Større
Störst = Meget stor
Största gruppen med samma inledning har X platser = Største gruppe med samme indledning har X pladser
Största intervall i klass = Største interval i klasse
SubCounter = Sekundær tæller
SubSubCounter = Tertiær tæller
Summera = Tæl sammen
Support time from control = Understøt tid fra post
Support time to control = Understøt tid til post
Symboler = Symboler
Synkronisera med Eventor = Synkroniser med Eventor
Säkerhetskopiera = Lav sikkerhedskopi
Sätt okända löpare utan registrering till <Ej Start> = Sæt ukendte løbere uden registrering til <Ikke startet>
Sätt som oparad = Sæt som uparret
Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sætter sidste skiftetid (X) og omstarttid (Y) for
Sök = Søg
Sök (X) = Søg (X)
Sök deltagare = Søg deltagere
Sök och starta automatiskt = Søg og start automatisk
Sök på namn, bricka eller startnummer = Søg efter et navn, en brik eller et startnummer
Söker efter SI-enheter = Søger efter SI-enheder
TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nultid: %s
TRASIG( = DEFEKT(
Ta bort = Fjern
Ta bort / slå ihop = Fjern / slå sammen
Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Fjern evt. afmeldte deltagere
Ta bort listposten = Fjern listeposten
Ta bort markerad = Fjern valgte
Ta bort stämpling = Fjern stempling
Ta bort valda rader från tabellen (X) = Fjern valgte rækker fra tabellen (X)
Tabell = Tabel
Tabellverktyg = Tabelværktøj
Tabelläge = Tabelindstilling
Tar bort X = Fjerner X
Team = Hold
Team Rogaining = Hold pointløb
TeamBib = Holdets startnummer
TeamClub = Holdets klub
TeamFee = Holdafgift
TeamGlobal = Hold (klasser sammen)
TeamLegTimeAfter = Holdets tid efter på tur
TeamLegTimeStatus = Holdets tid / status på tur
TeamName = Holdets navn
TeamPlace = Holdets placering
TeamPlaceDiff = Ændring af holdets placering (denne etape)
TeamPointAdjustment = Holdets pointjustering
TeamRogainingOvertime = Holdets tidsoverskridelse (pointløb)
TeamRogainingPoint = Holdets pointløbspoints
TeamRogainingPointTotal = Holdets samlede points
TeamRogainingReduction = Holdets pointfradrag
TeamRunner = Navn på holdmedlem
TeamRunnerCard = Briknumre for holdmedlem
TeamStart = Holdets starttid
TeamStartNo = Holdets startnummer
TeamStatus = Holdets status
TeamTime = Holdets tid
TeamTimeAdjustment = Holdets tidsjustering
TeamTimeAfter = Holdets tid efter
TeamTimeStatus = Holdets tid / status
TeamTotalPlace = Holdets sammenlagte placering (samtlige etaper)
TeamTotalTime = Holdets samlede tid (samtlige etaper)
TeamTotalTimeAfter = Holdet efter førende (samtlige etaper)
TeamTotalTimeDiff = Ændring i holdets tid efter førende (denne etape)
TeamTotalTimeStatus = Holdets samlede tid eller status (samtlige etaper)
Teams and forking = Hold og gaflinger
Telefon = Telefon
Test = Test
Test Result Module = Test resultatmodul
Test av stämplingsinläsningar = Test af stemplingsindlæsninger
Testa rösten = Afprøv stemme
Text = Tekst
Text: X = Tekst: X
Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Teksten skal indeholde tegnet X der erstattes med løbsspecifikke data
Textfiler = Tekstfiler
Textjustering = Tekstjustering
Textstorlek = Tekst størrelse
The forking is fair = Gaflingen er retfærdig
The forking is not fair = Gaflingen er uretfærdig
Tid = Tid
Tid efter: X = Tid efter: X
Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har hentet Y
Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tabt Y
Tid in = Tid ind
Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuværende placering Y/Z
Tidpunkt = Tidspunkt
Tidsavdrag: X poäng = Tidsfradrag: X points
Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidstab (post/tid)
Tidsgräns = Tidsgrænse
Tidsinmatning = Tidsindtastning
Tidsintervall (MM:SS) = Tidsinterval (MM:SS)
Tidsintervall (sekunder) = Tidsinterval (sekunder)
Tidsjustering = Tidsjustering
Tidslinje X = Tidslinje X
Tidsskalning = Tidsskalering
Tidstillägg = Tidstillæg
Tidszon = Tidszone
Till exempel X = For eksempel X
Till huvudsidan = Til hovedside
Till kontroll = Til post
Tilldela = Tildel
Tilldela avgifter = Tildel afgifter
Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tildel kun afgift til deltagere uden afgift
Tilldela hyrbrickor = Tildel lejebrikker
Tilldela nummerlappar = Tildel brystnumre
Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tildel nye fakturanumre til alle klubber?
Tilldela starttider = Tildel starttider
Tilldelad = Tildelt
Tilldelning av hyrbrickor = Tildel lejebrikker
Tillgängliga automater = Tilgængelige autofunktioner
Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Opsætning er installeret. Genstart MeOS.
Tillgängliga listor = Tilgængelige lister
Tillsatte vakans = Besatte vakant
Tillsätt = Tilføj
Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tilføj annyme holddeltager
Tillsätt vakans = Besæt vakant
Tillsätt ytterligare vakans = Tilføj yderligere vakante
Tillämpa parstart = Anvend parstart
Tillåt decimaler = Tillad decimaler
Tillåt direktanmälan = Tillad tilmelding på stævnepladsen
Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillad løbere i en parallel gruppe at løbe gruppens baner i en vilkårlig rækkefølge
Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillad ny klasse, behold resultatet fra tidligere klasse
Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillad ny klasse, uden totalresultat
Tillåt samma bana inom basintervall = Tillad samme bane indenfor basisinterval
Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillad valutaangivelse med decimaler
Time after leg winner = Tid efter strækvinder
Time as computed by your time method = Tiden er udregnet efter din startmetode
Time calculation for runner = Tidsberegning for løber
Time calculation for team = Tidsberegning for hold
Time: X = Tid: X
TimingFrom = Navn på startpunkt
TimingTo = Navn på målpunkt
Topplista, N bästa = Topliste, N bedste
Total = Total
Total tävlingsavgift = Total løbsafgift
TotalCounter = Primær tæller
Totalresultat = Totalresultat
Totalresultat - X = Totalresultat - X
Totalt = Total
Totalt antal etapper = Totalt antal etapper
Totalt faktureras = Totalt faktureres
Totalt kontant = Totalt kontant
Totaltid = Totaltid
Track runners in forest = Følg løbere i skoven
Trasig = Defekt
Träning = Træning
Tvåmannastafett = Tomandsstafet
Typ = Type
Typ av delning = Type af opdeling
Typ av export = Type af eksport
Typ av lista = Type af liste
Typsnitt = Skrifttype
Tävling = Løb
Tävling från Eventor = Løb fra Eventor
Tävling med lag = Løb med hold
Tävlingen innehåller inga resultat = Løbet indeholder ingen resultater
Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Løbet afvikles mellem X og Y. Stemplinger udenfor denne periode registreres ikke.
Tävlingen måste ha ett namn = Løbet skal have et navn
Tävlingens ID-nummer = Konkurrencens ID nummer
Tävlingens namn = Løbsnavn
Tävlingens namn: X = Løbets navn: X
Tävlingsdata har sparats = Løbsdata er gemt
Tävlingsinställningar = Løbsopsætninger
Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Løbsindstillinger (IOF, XML)
Tävlingsnamn = Løbsnavn
Tävlingsrapport = Løbsrapport
Tävlingsregler = Løbsreglement
Tävlingsstatistik = Løbsstatistik
Töm = Clear
Töm databasen = Ryd database
URL = URL
URL måste anges = URL mangler
Ultra Long = Ultralang
Underfilter = Underfilter
Underlag för tävlingsavgift = Grundlag for løbsafgift
Underlag saknas för bomanalys = Intet grundlag for analyse af tidstab
Underlista = Underliste
Underrubrik = Underoverskrift
Undre datumgräns = Nedre datogrænse
Undre gräns (år) = Nedre grænse (år)
Undre ålder = Laveste alder
Unfair control legs = Uretfærdige stræk
Ungdom = Ungdom
Ungdomsavgift = Ungdomsafgift
Ungdomsklasser = Ungdomsklasser
Unknown symbol X = Ukendt symbol X
Unroll split times for loop courses = Udjævn splittider for loops
Uppdatera = Opdater
Uppdatera alla klubbar = Opdater alle klubber
Uppdatera alla värden i tabellen = Opdater alle værdier i tabellen
Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Opdater alle værdier i tabellen (X)
Uppdatera från Eventor = Opdater fra Eventor
Uppdatera fördelning = Opdater fordeling
Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Opdater fordelingen af starttider med hensyn til manuelle ændringer ovenfor
Uppdatera klubbar && löpare = Opdater klubber && løbere
Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber og løbere med data fra løberdatabasen
Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber med data fra løberdatabasen
Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klub med data fra løberdatabasen
Uppdatera löpardatabasen = Opdater løberdatabasen
Urval = Sorter efter
Urval %c%s = Udvælg %c%s
Use initials in names = Brug initialer i navne
User input number = Bruger defineret input parameter
Utan inställningar = Uden indstillinger
Utan tidtagning = Uden tidtagning
Utbyt tävlingsdata med Eventor = Udveksl løbsdata med Eventor
Utför lottning = Foretag lodtrækning
Utfört = Færdig
Utg. = Udgået
Utgått = Udgået
Utskrift = Udskrift
Utskrift / export = Udskrift / Eksport
Utskriftsintervall (MM:SS) = Udskriftsinterval (MM:SS)
Utökat protokoll = Udvidet protokol
VALFRI( = VALGFRI(
Vacancies and entry cancellations = Vakante og sletning af tilmeldinger
Vak. ranking = Vak. rangliste
Vakanser = Vakante
Vakanser / klassbyte = Vakante / skift klasse
Vakanser och efteranmälda = Vakante og eftertilmeldte
Vakanser stöds ej i stafett = Vakante understøttes ikke i stafet
Vakant = Vakant
Val av export = Valg af eksport
Valbar = Valgbar
Vald bricka = Valgt brik
Valfri = Valgfri
Valuta = Valuta
Valutakod = Valutakode
Valutasymbol = Valutasymbol
Valutasymbol före = Valutasymbol før beløb
Variabler = Variable
Varning: Banan 'X' finns inte = Advarsel: Banen 'X' findes ikke
Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advarsel: Banen 'X' forekommer flere gange
Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advarsel: Deltageren 'X' findes ikke
Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen arrangør/afsender af fakturaen angivet (Se løbsindstillinger)
Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Intet kontonummer angivet (Se løbsindstillinger)
Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen sidste betalingsdato angivet (Se løbsindstillinger)
Varning: Laget 'X' finns inte = Advarsel: Holdet 'X' findes ikke
Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Deltager uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.'
Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Et hold uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.'
Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advarsel: ændringerne i X blev overskrevet
Varvningskontroll = Sløjfepost
Verkställ = Anvend
Verktyg = Værktøjer
Version X = Version X
Vi stöder MeOS = Vi støtter MeOS
Viktiga händelser = Vigtige begivenheder
Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Ønsker du at bruge den nye brik på alle etapper?
Vill du att X går in i laget? = Ønsker du at X er en del af holdet?
Vill du att X och Y byter sträcka? = Ønsker du at X og Y skifter ture?
Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Ønsker du at X løber turen i stedet for Y?
Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ønsker du at glemme den nuværende løb og danne en testløb?
Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Vil du flytte løbere fra X to Y og fjerne Z?
Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Vil du sætte X nye rækker ind i tabellen?
Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Vil du tilføje banen 'X' (Y)?
Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Vil du tilføje deltageren 'X'?
Vill du lägga till klassen 'X'? = Vil du tilføje klassen 'X'?
Vill du lägga till laget 'X'? = Vil du tilføje holdet 'X'?
Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Ønsker du at nulstille alle manuelt tildelte baner?
Vill du radera X rader från tabellen? = Vil du slette X rækker fra tabellen?
Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Vil du fjerne alle vakante fra løbet?
Vill du skapa en ny klass? = Vil du oprette en ny klasse?
Vill du spara ändringar? = Vil du gemme ændringer?
Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till <Deltar ej>? = Vil du sætte resultatet fra tidligere etaper til <Deltager ikke>?
Vill du ta bort 'X'? = Vil du fjerne 'X'?
Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Vil du fjerne alle klubber fra løbet. Alle deltager bliver så uden klub.
Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Ønsker du at opdatere alle brystnumre?
Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Vil du virkelig slette alle starttider i X?
Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Vil du virkelig slette starttider i X klasser?
Vill du verkligen radera tävlingen? = Vil du virkelig slette løbet?
Vill du verkligen stänga MeOS? = Vil du virkelig lukke MeOS?
Vill du verkligen ta bort laget? = Vil du virkelig slette holdet
Vill du verkligen ta bort löparen? = Vil du virkelig slette løberen?
Visa = Vis
Visa alla = Vis alle
Visa avancerade funktioner = Vis avancerede funktioner
Visa en tabell över alla stämplingar = Vis en tabel over alle stemplinger
Visa klubbdatabasen = Vis klubdatabasen
Visa listan i fullskärm = Vis listen i fuldskærm
Visa löpardatabasen = Vis løberdatabasen
Visa mellantider = Vis mellemtider
Visa och hantera löpardatabasen = Vis og håndter løberdatabasen
Visa senast inlästa deltagare = Vis senest indlæste deltager
Visa startlistan = Vis startliste
Visa tillgängliga säkerhetskopior = Vis tilgængelige sikkerhedskopier
Visa valda deltagare = Vis valgte deltagere
Visar de X bästa = Vis de X bedste
Visualisera startfältet = Visualiser startfeltet
Vuxen = Voksen
Vuxenklasser = Voksenklasser
Vuxna = Voksne
Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Vælge Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er IKKE aktiveret
Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er aktiveret
Välj X = Vælg X
Välj alla = Vælg alle
Välj alla klasser = Vælg alle klasser
Välj allt = Vælg alle
Välj automatiskt = Vælg automatisk
Välj den etapp som föregår denna tävling = Vælg den etape der går forud for dette løb
Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Vælg den etape som følger efter dette løb
Välj en vakant plats nedan = Vælg en vakant plads nedenfor
Välj från lista = Vælg fra liste
Välj ingen = Vælg ingen
Välj inget = Vælg intet
Välj klass = Vælg klasse
Välj klass och starttid nedan = Vælg klasse og starttid nedenfor
Välj klasser = Vælg klasser
Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor alle løbere mangler starttid
Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor nogle løbere mangler starttid
Välj klasser med nya anmälningar = Vælg klasser hvor nye tilmeldinger er tilladt
Välj kolumner = Vælg kolonner
Välj kolumner att visa = Vælg kolonner der skal vises
Välj kolumner för tabellen X = Vælg kolonner til tabellen X
Välj lista = Vælg liste
Välj lopp = Vælg løb
Välj löpare = Vælg løber
Välj löpare att prioritera bevakning för = Vælg løbere hvor overvågning prioriteres
Välj löpare för sträcka X = Vælg løbere til tur X
Välj skrivare = Vælg printer
Välj tävling = Vælg løb
Välj vilka funktioner du vill använda = Vælg hvilke funktioner du vil bruge
Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge
Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vælg hvilke klasser og poster der overvåges
Välj vilka kolumner du vill visa = Vælg hvilke kolonner du vil vise
Välj vy = Vælg visning
Välkommen till MeOS = Velkommen til MeOS
Vänligen betala senast = Vær venlig at betale senest
Vänligen återlämna hyrbrickan = Vær venlig at aflevere din lejebrik
Vänster = Venstre
Växel = Skifte
Växling = Veksling
Webb = Web
Webbdokument = Webdokument
Webbdokument (html) = Webdokument (html)
Webben (html) = Webben (html)
X (Saknar e-post) = X (Mangler email)
X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagere, gruppe Z, W)
X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tast <Ctrl>+<Mellemrum> for at bekræfte)
X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har allerede brik nr. Y. Vil du ændre det?
X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har allerede et resultat. Vil du fortsætte?
X har startat = X er startet
X kontroller = X poster
X meter = X meter
X poäng fattas = X points mangler
X rader kunde inte raderas = X rækker kunne ikke slettes
X senaste = X seneste
X är inget giltigt index = X er ikke et gyldigt indeks
X är inget giltigt sträcknummer = X er ikke et gyldigt turnummer
X: Y. Tryck <Enter> för att spara = X: Y. Tryk <Enter> for at gemme
X:e = X'e
Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom ind (Ctrl + '+')
Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom ud (Ctrl + '-')
[Bevaka] = [Overvåg]
[Bort] = [Fjern]
[Flytta ner] = [Flyt ned]
[Klassens bana] = [Klassens bane]
[Uppdaterad anmälan] = [Opdateret tilmelding]
[VARNING] ingen/okänd = [ADVARSEL] ingen/ukendt
[Återställ] = [Reset]
andra = anden
ask:addpunches = Ingen brik er aflæst for denne løber. Vil du tilføje stemplinger manuelt?
ask:changedclassfee = Løbsafgiften er ændret i visse klasser. Vil du tilføje nye gebyrer til eksistende løbere i disse klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt tildelte gebyrer bliver overskrevet.
ask:changedcmpfee = Løbsafgiften er ændret. Vil du tilføje nye gebyrer til eksisterende løbere og klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt tildelte gebyrer bliver overskrevet.
ask:cleardb = Vil du slette løber og klubdatabase?
ask:firstasstart = Banen har allerede deltagere med resultat. Hvis du anvender første post til start vil eksisterende starttider blive overskrevet.\n\nVil du fortsætte?
ask:kiosk = Hvis du starter resultatformidling havner MeOS i en tilstand hvor det kun er muligt at vise resultatrapporter. Ingen andre funktioner er tilgængelige før programmet genstartes. Hvis du har en aktiveret SI-enhed koblet til computeren viser MeOS automatisk resultater for sidste aflæste brik.\n\nDu bør overveje at beskytte databasen med et password hvis stiller em PC med resultatformidling frit tilgængeligt.\n\nVil du starte resultatformidling?
ask:missingcourse = Nogle klasser (X) har ingen bane.\n\nMeOS bruger banerne til lodtrækning for at undgå at løbere med samme førsteposter starter samtidigt.\n\nVil du trække lod alligevel?
ask:overwrite_server = Løbet er allerede på serveren. Vil du overskrive løbet på serveren?
ask:overwriteconfirm = Du har valgt at overskrive løbet. Kontroller at der ikke er andre tilsluttet.\n\nVil du fortsætte?
ask:overwriteresult = X har allerede et resultat. Skal det overskrives?
ask:repair = Reparer kun databasen hvis du har problemer med den.\n\nVigtigt:\n- Kontroller at der ikke er andre tilsluttet databasen.\n- Hvis serveren crasher eller lukkes mens den repareres, skal du som det første genstarte den og omgående forsøge en ny reparation. Hvis du gør noget andet inden går alle data tabt.\n\nVil du fortsætte?
ask:updatelegs = Rettelsen kan kræve at længden af de enkelte stræk opdateres.\n\ Ønsker du at rette det nu?
backup = backup
c/o = c/o
check (X) = check (X)
classcourseresult = Klasse of baneresultater
documentation = meos_doc_eng.html
edit_in_forest = Håndter\nLøbere i skoven
edit_inforest = Håndter løbere\ni skoven
ej aktiv = ikke aktiv
elfte = elvte
elva = elleve
encoding = ANSI
error:invalidmethod = Den valgte metode gav ikke nogen fordeling. Kildedata utilstrækkelige.
ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = et Meget Enklere OrienteringsSystem
eventor:help = Hvis du bruger MeOS i Sverige, anbefaler vi at du bruger MeOs's Eventor opkobling
eventor:question = X\n\nVil du bruge Eventor opkobling?
femma = fem
femte = femte
fjärde = fjerde
fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratis at bruge og du er velkommen til at distribuere det på visse betingelser
fyra = fire
går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plads med tiden Y
går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plads, efter Y, med tiden Z
går upp i delad ledning med tiden X = tager en delt førsteplads med tiden X
går upp i delad ledning vid X med tiden Y = deler føringen ved X med tiden Y
handskakning = handshaking
har startat = er startet
help:10000 = En autofunktion i MeOS er et lille program som automatisk gør noget med jævne mellemrum eller når løbsdata ændres.
help:12138 = Vælg den klasse der skal slås sammen med den valgte klasse. Hvis der er trukket lod i klassen skal du trække lod igen, idet løberne ellers beholder deres starttid.
help:12290 = Det valgte løb er oprettet i en anden version af MeOS og kan ikke åbnes fra serveren. Du kan imidlertid importere løbet fra en fil.
help:12352 = Denne handling sletter den klub du har valgt (%s, id=%d) og flytter alle løbere fra denne klub til den nye klub du vælger nedenfor. Dette kan ikke fortrydes.
help:12662 = Tilføj poster ved at tilføje en sekvens med postnumre. Det er ikke nødvendigt at angive målposten. Eksempel: 31, 50, 36, 50, 37, 100.
help:14070 = TCP-porten bruges til at importere stemplinger over netværk med TCP fra andre systemer. Angiv hvilken port der skal bruges. Protokollens nultid er 00:00:00.
help:14343 = Her vises en liste med aflæste løberbrikker. For at ændre en løbers brik, dobbeltklik på den brik eller løber du vil flytte.
help:146122 = Du kan udvide MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at gennemsøge databaser i MeOS-format eller IOF XML-format.\n\nVil du fortsætte?
help:14692 = Indtast post (SI-nummer), løber (startnummer eller briknummer) og urtid (HH:MM:SS). Du kan efterlade tiden blank, hvorved computerens tid anvendes. Tryk på <Enter> for at gemme.
help:15491 = Du kan eksportere din lokale opsætning samt klub- og løberdatabaser til en mappe du angiver. Derefter kan du importere denne opsætning på anden computer.
help:21576 = Tip: Hvis du gør noget forkert, klik på løberens navn for at ændre tilmelding. På faneblad deltagere kan du fjerne tilmeldinger. De klasser du kan tilmelde i er dem, hvor der er krydset af i tilmelding på stævnepladsen (se faneblad klasser).
help:25041 = Her definerer du de baner du har brug for. En bane knyttes til en eller flere klasser (eller løbere). Det er også muligt at importere baner direkte fra OCAD, Condes eller andre banelægningsprogrammer. Hvis du angiver antallet af tilgængelige kort, holder MeOS styr på hvor mange kort der er til rådighed for tilmelding på stævnepladsen.
help:26963 = Valgfrie baner anvendes for at skabe valgmuligheder for hvert delstræk. Banen knyttes til løberen ved målgang gennem matchning. Definer banerne ved at tilføje dem under flere baner/stafet. Et [S] efter klassen betyder att alle deltagere er tildelt en starttid.
help:29191 = Du kan hente opsætning af MeOS samt klub- och løberdatabaser fra den mappe du angiver. De lokale opsætning bliver herved overskrevet. Efter installationen skal MeOS måske genstartes.\n\nKnappen <Eksporter> fører til en side, hvorfra du kan kan eksportere din nuværende lokale opsætning.
help:29758 = Her håndterer du klubber, genererer og udskriver fakturaer. Du kan efterfølgende tildele løbsafgifter, baseret på klassetype og tilmeldingsdato. Dobbeltoprettede (fejlstavede) klubber kan slås sammen med den rigtige klub og fjernes. Du kan også opdatere klubberne med data fra evt. eksternt register.
help:30750 = Her kan du oprette forskellige slags lister og rapporter. Du kan vise dem på skærmen, udskrive dem eller gemme dem til webben. Når løbsdata ændres opdateres listen automatisk. Automatiske udskrifter finder du under faneblad autofunktioner. Eksport af løbsdata f.eks. stræktider, sker under faneblad løb.
help:31661 = En efterstart defineres af en sidste skiftetidtid og en efterstarttid. Ved sidste skiftetid lukkes skiftezonen, og ingen startende slippes ud i skoven. Ved efterstartstiden går efterstarten. Det er muligt at angive forskellig efterstartstartstid på forskellige ture, men med hjælp af denne funktion sætter du hurtigt efterstartstid for hele klasser.
help:33940 = Importer tilmeldingsdata i fritekstformat. Angiv Navn, Klub, Klasse og SI (og eventuel starttid) gerne adskilte med et komma; en person (et hold) pr linje. Det er også muligt at tilmelde flere personer i samme klub/klasse ved at (delvis) udelade felterne klub/klasse. Det er også muligt at importere tilmeldinger formateret på andre måder.\n\nKlasser oprettes automatisk, men hvis du importerer hold til stafet eller patrulje skal du selv oprette klasserne inden du importerer tilmeldingerne. Ellers kan der opstå fejl i tildeling af tur.
help:41072 = Marker i listen af stemplinger for at slette eller ændre tiden. Manglende stemplinger kan tilføjes fra baneskabelon. Mangler måltid får løberen status udgået. Mangler stempling får løberen status fejlstempling. Det er ikke muligt at sætte en status på en løber som ikke passer med løberens stemplingsdata. Hvis der er en målstempling skal tiden for denne ændres for at ændre måltiden; det samme gælder for startstempling.
help:41641 = Udfyld første starttid og startinterval. Lodtrækning indebærer tilfældig lodtrækning, SOFT-lodtrækning en lodtrækning i overensstemmelse med SOFT:s klubfordelingsregler. Klyngestart indebærer at hele klassen starter i småklynger med det interval du angiver ("forlænget" fællesstart). \n\nAngiv interval 0 for samlet start.\n\nStartnumre: Angiv første nummer eller efterlad blankt for ingen startnumre. I feltet ture (Tur) angiver du hvilken tur der skal lodtrækkes (hvis klassen har flere ture).
help:425188 = Du kan automatisk håndtere <Ikke startet> ved at indlæse fra SI-enhed(er) (Clear, Check eller Start post) i SI-Config (Read out Station), gemme indlæsningen som en semikolonsepareret tekstfil og importere denne i MeOS. De løbere som forekommer i denne import får en registrering. Derefter kan du sætte <Ikke Startet> på løbere uden registrering. Indlæser du senere flere løbere kan du ændre de løbere som tidligere har fået <Ikke Startet> men nu har fået registrering.\n\nDu kan også løbende få indlæst status af løberne ved at lade dine Check enheder i starten være radioposter. Det kommer så løbende ind i programmet. Husk postnummer for Check skal være '3'.
help:471101 = Aktivér SI-enheden ved at vælge den rette COM-port, eller ved at søge efter installerede SI-enheder. Info giver dig information om den valgte enhed/port. For at aflæse brikker skal enheden være programmeret uden autosend (for radioposter bruges dog autosend). Udvidet protokol anbefales, da det giver en mere stabil forbindelse. Enheden programmeres med SPORTidents program SI-Config.\n\nHvis du bruger SPORTident SRR radioposter gælder der følgende reggler for postnumre:\nNormale poster skal have et nummer fra 31 til 255.\nStartpost(er) skal have postnummer=1.\nPostenhed med Check skal have postnummer =3\nPoster med numrene 2 samt 4-30 håndteres som Mål.\n\nInteraktiv aflæsning anvendes hvis du vil håndtere eventuelle problemer med forkerte briknumre ved aflæsningen; afmarker hvis det i stedet skal foregå f.eks. ved 'Klagemuren' eller på på stævnekontoret.\n\nLøberdatabasen bruges hvis du automatisk vil tilføje indkomne løbere ved hjælp af løberdatabasen. Løberens stemplinger bruges til at vælge den rigtige klasse.
help:50431 = Du er nu koblet op mod en server. For at åbne et løb fra serveren, marker det i listen og vælg åbn. For at tilføje et løb til serveren, åbn først løbet lokalt, og brug derefter knappen upload løb. Når du har åbnet et løb på på serveren ser du hvilke andre MeOS-klienter som er tilsluttet til serveren.\n\nHvis der efter løbet står (på server) er løbet åbnet på en server og kan deles af andre MeOS-klienter. Står der (lokalt) kan man kun tilgå løbet fra den aktuelle computer.
help:52726 = Tilslut til en server nedenfor. \n\nInstallation:\nHent og installer MySQL 5 (Community Edition) fra www.mysql.com, standardindstillinger anbefales. MySQL behøver kun at være kun installeret på den computer der skal være server. Start derefter et MySQL Administrationsprogram som phpMyAdmin og opret en brugerkonto for MeOS. Hvis du bruger MySQL Command Line Client og vil oprette en brugerkonto for MeOS er kommandoerne:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu oprettet en bruger meos (med blankt password). Angiv serverens navn nedenfor (hvis du ikke kan få forbindelse så kontroller evt. firewall).\n\nEt alternativ er at bruge MySQL's indbyggede rodkonto, det vil sige, brugernavn 'root' og det password du angav ved installationen af MySQL.
help:5422 = Fandt ingen SI-enhed(er). Er de(n) tilsluttet og startet?
help:59395 = I denne formular kan du hurtigt lave de grundlæggende indstillinger for alle klasser i en arbejdsgang. \n\nStart angiver navnet på starten, som det skrives på startlisten. \n\nBlok er et tal mellem 0 og 100 som angiver en mere finkornet opdeling af de startende. Klasser som tillhører same blok udskrives på samme minutstartliste. \n\nIndeks angiver en sorteringsnøgle. Alle lister sorterer klasserne stigende efter denne nøgle. \n\nBane kan angives for de klasser som kun har én bane; har klassen flere baner eller gaflinger skal det indstilles klassevist. \n\nTilmelding på stævnepladsen angiver om klassen tillader tilmelding på stævnepladsen.
help:59395_more = Startafgifter, der vises hvis du har aktiveret økonomifunktioner, bruges for nye tilmeldinger. Hvis du ændrer afgifterne vil du blive spurgt om du ønsker at ændre afgifterne for eksistrende tilmeldinger. \n\nFor brystnumre er mulighederne ingen, løbende eller manuelt. Der kan også indtastes det første nummer i klassen f.eks. A100 eller 50. Løbende betyder at det sidste nummer i den forudgående klasse bruges som grundlag i denne klasse. Reserverede brystnumre betyder at der kommer det specificerede spring i numrene mellem de forskellige klasser. \n\nMeOS opdaterer brystnumrene når der foretages lodtrækning eller når indstilningerne for løbet ændres. Manuelt betyder at MeOS aldrig vil opdatere brystnumrene af sig selv.\n\nFor klasser med hold er det opsætningen Hold deltager der styrer relationen mellem hold og brystnummer. Her er mulighederne stigende (100, 101, 102), tur baseret (100-1, 100-2, etc.) eller uafhængigt.
help:7618 = Antallet af løbere på holdet indstilles på siden klasser.
help:7620 = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres
help:89064 = Til hver post angiver man et eller flere kodecifre (SI-kode). Under banelægningen refererer man til postens ID-nummer. Man behøver normalt ikke selv at tilføje poster, idet MeOS automatisk tilføjer de poster der anvendes. \n\nFlere kodeciffre er brugbare for at erstatte poster der er defekte eller for at skabe enkle gaflinger. For en almindelig post kræves at løberen har besøgt en af de angivne poster. Sættes status til multipel skal løberen besøge listede poster i valgfri rækkefølge.\n\nHvis man sætter postens status til 'Defekt', anvendes den ikke i stemplingskontrollen. \n\nEn post kan tildeles et navn, f.eks. 'Skift'. Det er muligt at udskrive resultatlister som indeholder mellemtider for navngivne poster.\n\nTidsjustering bruges hvis en uret i en postenhed går forkert:formatet er +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nKorteste stræktid kan anvendes eksempelvis ved vejpassage. Ingen løber kan få en bedre stræktid ind mod posten end den angivne tid. Overskrider løberen den angivne tid bruges løberens faktiske tid.
help:9373 = Angiv et eller flere kodecifrer (SI-kode) som bruges på denne post, f.eks. 31, 250. Feltet point bruges til pointløbsposter.
help:9615 = Fik intet svar. Skal porten åbnes i passiv indstilling; skal MeOS lytte efter indkommende stemplinger?
help:DirectResult = - Hvis der ikke er nogen bane sættes status til OK ved målstempling.\n\n- Hvis der er en bane med radioposter over det hele er det ikke nødvendigt at aflæse brikken.
help:analyzecard = Denne funktion tillader at udskrive data fra brikken, uden at oprette et løb - som på en stræktidsprinter. Vælg "Udskriv Stræktider" for at vælge og konfigurere printeren.\n\nBrikkens data gemmes i hukommelsen(men ikke i løbet). Du kan rette navn og klub ved at klikke på navn (eller 'Ukendt'). Du kan også gemme brikdata i en fil "Gem" eller oprette et løb udfra brikkens/brikkernes data. Bemærk at der ikke må være noget løb åbent for at funktionen bliver tilgængelig.
help:anonymous_team = Opret og tildel (midlertidige) deltagere for alle hold hvor der kan tildeles SI-brik, bane o.s.v.
help:assignfee = MeOS håndterer i de fleste tilfælde afgifter automatisk. Deltagarne tildeles en løbssafgift ud fra alder og tilmeldingsdato (grænser angiver du under løbsindstillingar). Hver klasse definerer hvilke afgifter der gælder. Standardværdien for forskellige klassetyper definerer du under løbsindstillinger, men du kan også foretage manuelle ændringer på siden klasser, under hurtigindstillinger.\n\nMed funktionerne her kan du tildele og manuelt filtrere forskellige aldre og tilmeldingsfrister, samt tildele forskellige afgifter. På siden deltagere kan du også manuelt justere de enkelte deltageres afgift.
help:assignforking = Denne funktion udregner et optimalt gaflingsmønster fra udvalgte baner.
help:baudrate = Overføringshastighed/Baudrate: brug 4800 eller 38400.
help:bibs = Startnumre kan håndteres automatisk eller manuelt. Startnumre for en klasse kan tildeles manuelt ved at specificere Manuelt og angive det første nummer i klassen.\n\nVed automatisk opdaterer MeOS alle startnumre i alle klasser på en gang. Selv om det er muligt at foretage instillingerne her, er det bedre at bruge Hurtiginstillinger for klasser da det giver et overblik over alle klasser.\n\nAutomatisk er lavet til at bruges sammen med ingen og løbende, så bruges sidste nummer i den foregående klasse som start for den næste klasse. Antallet reserverede brystnumre angiver springet i numre mellem klasser. \n\nFor holdklasser kan der specificeres hvordan løberens brystnummer forholder sig til holdets brystnummer. Det kan være samme, uafhængigt, stigende (Hold 1: 101, 102, 103, 104, Hold 2: 111, 112, 113, 114 etc) or tur (100-1, 100-2, 100-3 etc).
help:computer_voice = De briknumre der indsendes til systemet matches mod startnummer og filen <N.wav>, hvor N är startnummeret, afspilles. Filerne hentes fra nedennævnte mappe. Hvis løberens/holdets nationalitet er NAT, afspilles i første omgang filen </NAT/N.wav>. For svenske løbere afspilles f.eks. i første omgang filen </SWE/N.wav>
help:dbage = Løberdatabasen er ældre end 2 måneder. Vil du hente en opdateret database fra Eventor?
help:duplicate = Lav en lokal kopi af det aktuelle løb.
help:eventorkey = Indtast klubbens API-nøgle for Eventor, den er nødvendig for at kunne tilslutte til Eventor og hente tilmeldinger og løberregister. Nøglen får du af klubbens Eventor-administrator.
help:fullscreen = Du kan justere hastigheden med Ctrl+M (hurtigere) respektive Ctrl+N (langsommere) på tastaturet. For at forlade fuldskærm, tryk på Esc.
help:import_entry_data = Du kan importere løbere, klasser, klubber og tilmeldinger i et antal forskellige tekst- og XML-formater. Det er ikke nødvendigt at angive samtlige filer. F.eks. indeholder OE-CSV format for tilmeldinger såvel klasser som klubber. I det tilfælde behøver felterne for klasser og klubber ikke at indlæses separat\n\nHvis information om samme løber importeres flere gange, bliver løberens information opdateret de efterfølgende gange. Der dannes ikke flere kopier af løberen i databasen. Det gør at man kan importere eftertilmeldinger ved at importere en opdateret fil med samtlige tilmeldinger.
help:importcourse = Du kan importere baner og klasser fra (eksempelvis) OCAD's eller Condes i IOF XML format.
help:ocad13091 = Hvis du har adgang til banerne på fil (f.eks. fra OCAD eller Condes) kan du angive filens navn her. Ellers kan du lægge banerne ind senere.
help:onlineinput = Denne funktion bruges for at modtage data fra radioposter der er forbundet til Internettet, f.eks. en radiopost der er forbundet til en mobiltelefon. Det er også muligt at lave et simpelt web-skema hvori løberens brystnummer indtastes når de passerer. \n\nFunktionen understøtter også andre typer af data indtastning så som hold opstilling, direkte tilmelding og ændring af briknummer. Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.\n\nMapning gør det muligt at tilknytte en speciel posttype (Check, Start og Mål) til et specifikt postnummer, da dette overføres på anden vis.
help:onlineresult = Denne funktion bruges til at øjeblikkelig automatisk udgivelse af resultater og startlister på Internettet. Instillingerne du bruger skal passe til den tjeneste du vil udnytte. Tjenesteudbyderen kan give dig yderligere information.\n\n Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.
help:relaysetup = Anvend guiden nedenfor til at vælge mellem et antal foruddefinerede løbsformer. Når du trykker på anvend gemmes indstillingerne. Derefter er det muligt manuelt at tilpasse indtillinger for hver tur og vælge baner.\n\nNogle forklaringer:\n- Stafet bruges for stafet i forskellige former.\n- Tomandsstafet indebærer at to løbere udgør et hold og løber hveranden tur.\n- Ekstraløberstafet anvendes indimellem i ungdomsklasser og tillader flere løbere på mellemturene (først i mål skifter).\n- Patrulje kan løbes med to SI-brikker (begge løbere stempler) eller en SI-brik pr.patrulje.\n- Prolog + jagtstart indebærer at en løber først løber en prolog, derefter en jagtstart baseret på resultatet.\n- Valgfrie baner indebær gafling, hvor man ikke i forvejen behøver at bestemme, hvem som løber hvilken bane. ved målgang afgøres, hvilken bane løberen har løbet.
help:restore_backup = Vælg en sikkerhedskopi at gendanne ud fra, ved at klikke på det tidspunkt, hvor sikkerhedskopien blev oprettet.
help:runnerdatabase = Ved at importere løberregister og klubregister får du MeOS til automatisk at tilknytte briknummer med løbere ved brikaflæsning og du får hentet adresser og kontaktoplysninger for klubber.\n\nMeOS kan importere IOF (xml)-format fra f.eks. Eventor.
help:save = MeOS gemmer alle ændringer automatisk når det er nødvendigt.
help:seeding_info = Seeded lodtrækning betyder at tidligere resultater eller ranking er med til at styre lodtrækningen. I feltet seeding grupper kan der enten angives en værdi, eller en række værdier. Hvis der angives en værdi opdeles klassen i grupper af denne størrelse. En værdi på "1" betyder at der ikke foretages loktræning eller at ranking bruges direkte. Hvis der angives en række numre, f.eks. "15,1000" betyder det at de 15 bedste løbere kommer i en gruppe og at de efterfølgen (maksimalt 1000) løbere placeres i en ikke seeded gruppe.
help:simulate = Denne funktion tillader dig at simulere aflæsningen af SI-brikker. Der genereres tider og stemplinger for alle løbere. Radioposter kan også simuleres\n\nADVARSEL: Brug kunne denne funktion ved test. Hvis den bruges på et rigtigt løb bliver løbsdata ødelagt.
help:speaker_setup = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge.
help:speakerprio = Sæt et kryds ved de løbere/hold der skal overvåges fra starten og så længe det går godt for løberen/holdet. Sæt to krydser for at overvåge også når det går dårligt. Intet kryds betyder overvågning kun hvis det går godt (ikke fra start).
help:splitexport = Vælg om du vil eksportere totalresultater eller individuelle resultater for hver tur. Hvis du vælger at eksportere alle ture bliver flere nummererede filer gemt.
help:startmethod = MeOS vælger automatisk startmetode. Uanset hvad du vælger kan du altid ændre startmetode eller foretage ny lodtrækning senere.
help:teamlineup = Her kan du importere holdsammensætning fra et struktureret tekstformat - f.eks. fra et regnearksprogram. Filen skal have følgende format:\n\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\nLøber 1;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\nLøber 2;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\n...\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\n...\n\nFelter markeret med [] kan udelades. Bemærk at de angivne klasser og baner skal findes, og antallet af ture i klassen skal svare til antallet af løbere. Tomme rækker kan bruges hvis der ingen løber er. Valget <Brug løbere der allerede deltager i løbet> betyder at kun løbere der allerede er med i løbet kan flyttes til holdet; andre løbere kan ikke angives.
help:teamwork = Løberne skifter plads. Der kan foretages flere skift for at opnå den ønskede holdopstilling.
help:winsplits_auto = Denne autofunktion gemmer stræktider i en IOF-format fil med jævne mellemrum. Hvis du åbner filen med WinSplits, vil stræktiderne der blive opdateret med samme mellemrum
help:zero_time = Nultid bør sættes til før udløbere af poster sendes ud.
help_autodraw = Indtast første (ordinære) starttid, mindste startinterval (indenfor en klasse) og andel vakante. Du kan også vælge lodtrækningsmetode og om eftertilmeldte skal starte først eller sidst. Første starttid skal være efter løbets nultid.\n\nHvis du vælger automatisk lodtrækning, vil MeOS gennemgå samtlige klasser. Der trækkes lod i klasser der ikke er lodtrukne. MeOS lodtrækker hver start for sig og sørger for en jævn strøm af startende. MeOS sørger også for at klasser med samme bane ikke starter samtidigt og om muligt at løbere med samme førstepost ikke starter samtidigt. Desuden efterlades plads til senere at lodtrække eftertilmeldte på samme vilkår.\n\nI de klasser som allerede er lodtrukne bliver eftertilmeldte sat ind før eller efter de ordinært tilmeldte. De løbere som allerede er lodtrukne beholder altså deres starttid. Det er også muligt først at lodtrække visse klasser manuelt og derefter lade MeOS lodtrække resterende klasser automatisk.\n\nHvis du istedet vælger manuel lodtrækning kommer du til en side, med flere indstillingsmuligheder, hvor du skal vælge hvilke klasser der skal lodtrækkes.
help_draw = Lodtrækning udføres i to trin. Først angiver du hvilke klasser du vil lodtrække og foretager de grundlæggende indstillinger. Når du trykker på <Fordel starttider> anvender MeOS indstillingerne til at fordele starttiderne mellem klasserne. MeOS sørger for at klasser med baner der ligner hinanden ikke starter samtidigt og tager hensyn til allerede lodtrukne klasser. Målet er et jævnt flow af startende.\n\nFordelingen præsenteres i en tabel, hvor du kan tilføje dine egne ændringer og eventuelt lade MeOS foretage en ny fordeling i fohold til dine ændringer. Når du er tilfreds med fordelingen lader du MeOS trække lod blandt de valgte klasser.\n\nDe grundlæggende indstillinger som skal foretages er første starttid og mindste startinterval. Indstillingen maks. samtidigt startende angiver hvormange løbere som må starte samtidigt. En større værdi giver en kortere startdybde.\n\nAndel vakante angiver om MeOS skal lodtrække vakante pladser ind i startfeltet. Angiv 0% for ingen vakante. Forventet antal eftertilmeldte bruges til at reservere plads i startfeltet for eftertilmeldte. Ingen vakante pladser indsættes, men der efterlades plads i startlisten med garanti for at ingen samtidigt startende skal have samme bane.
info:multieventnetwork = For at administrere flere etaper skal du arbejde lokalt. Gem en kopi af løbet, åbn den lokalt og overfør resultat til næste etape. Derefter uploader du næste etape til serveren for at afvikle den derfra.
info:readout_action = X: Brik Y aflæst.\nManuel behandling er nødvendig.
info:readout_queue = X: Brik Y aflæst.\nBrikken er sat i kø.
info:runnerdbonline = Da du er tilsluttet en server er det ikke muligt at redigere klub og løberdatabase manuelt. Foretag ændringer før løbet uploades til serveren. Det er muligt at erstatte den eksisterende database på serveren ved at importere en ny database (fra IOF XML).
info_shortening = Vælg en eksisterende bane der afkortes til den nuværende bane. Det er muligt med flere niveauer af afkortning.
inforestwarning = Der skulle ikke være flere løbere i skoven. De de data analysen er baseret på kan være forkerte, bør du som arrangør dog også checke dette på anden måde.
kartor = kort
klar = færdig
kontroll = post
kontroll X (Y) = post X (Y)
listinfo:inputresults = Vis resultater af tidligere dele.
listinfo:singleclub = Dan resultatliste for en enkelt klub.\n\nBrug klub ID som inputparameter
localhost = localhost
lopp = løb
min/km = min/km
mål = mål
målet = målet
målet (X) = målet (X)
newcmp:featuredesc = Vælg hvilke funktioner i MeOS du har brug for i dette løb. Du kan fjerne eller tilføje faciliteter nårsomhelst ved at vælge <MeOS Faciliteter> på siden Løb.
nia = ni
nionde = niende
olshooting:notimepunishment = Resultatliste Biatlon uden tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion og justering. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet LLSS hvor LL er forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel: 0201 betyder 2 forbiere liggende og 1 forbier stående.
olshooting:timepunishment = Resultatliste Biatlon med tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet PPPLLSS, hvor PPP er fejlindprikning i mm, LL forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel 0030201 betyder 3 mm fejl, 2 liggende og 1 stående forbier.
open_error = Kan ikke åbne X.\n\nY.
open_error_locked = Dette løb er allerede åbnet i MeOS. \n\nDet er nødvendigt at bruge en database hvis mere end en instans af løbet skal bruges samtidigt.
radio X = radio X
saknas = mangler
se license.txt som levereras med programmet = see license.txt som følger med programmet
serverbackup = server backup
sexa = seks
sjua = syv
sjunde = syvende
sjätte = sjette
skicka stämplar = send stemplinger
sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rækker: Y
sortering: X, antal rækker: Y = sorteringsorden: X, antal rækker: Y
starten (X) = starten (X)
sträcka X = tur X
stämplade vid = stemplede ved
stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempler ved X som Y, i tiden Z
tar ledningen med tiden X = overtager føringen med tiden X
tar ledningen vid X med tiden Y = tager føringen ved X med tiden Y
tia = ti
till = til
tionde = tiende
tolfte = tolvte
tolva = tolv
tooltip:analyze = Analyser data og forhåndsvis import.
tooltip:builddata = Udvid MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at analysere løbsdata.
tooltip:import = Importer tilmeldinger fra fil.
tooltip:inforest = Liste over løbere i skoven og løbere som ikke er startet.
tooltip:paste = Indsæt fra udklipsholder.
tooltip:resultprint = Udskriv resultater til at hænge op
tooltip:voice = Computerstemme der læser forvarslinger op.
tooltip_explain_status = - = Ukendt status (Intet resultat endnu)\nOK = Godkendt løb\nEj start = Løber ikke startet\nFejlklip = Mangler stempling(klip)\nUdgået = Løber udgået (ingen måltid)\nDiskv. = Løber diskvalificeret\nMaks.tid = Løbstid over maksimal løbstid\nDelt. ej = Deltager ikke i løbet
trea = tre
tredje = tredje
tvåa = toer
vid kontroll X = ved post X
väntas till X om någon minut = ventes til X i løbet af nogle minutter
väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ventes til X indenfor et minut, og kan i så fald tage en Y plads.
väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ventes til X indenfor et minut, og kan tage føringen.
växeln = skiftet
växlar på X plats med tiden Y = skifter på X plads med tiden Y
växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = skifter på X plads, efter Y, med tiden Z
växlar på delad X plats med tiden Y = skifter på en delt X plads med tiden Y
warn:changedtimezero = Ændrer nultiden for et løb der er i gang, hvilket ikke kan anbefales.\n\nVil du fortsætte alligevel?
warn:notextended = INFO: Programmer enheden til at bruge "Extended Protocol" med brug af SI.Config programmet for at gøre aflæsning af brikkerne hurtigere.
warn:olddbversion = Databasen bruges af en nyere version af MeOS. Opgradering anbefales.
warn:opennewversion = Dette løb er dannet i MeOS X. Du risikerer at tabe data hvis du fortsætter.\n\nVil du fortsætte?
warn:updatelegs = Det kan være nødvendigt at opdatere længden af de enkelte baner.
warning:dbproblem = ADVARSEL. Problemer med databaseforbindelsen: 'X'. Forbindelsen genoprettes automatisk. Fortsæt med at arbejde normalt.
warning:direct_result = OBS. bruf af <Resultat ved målstempling> kræver at alle poster er radioposter eller at MeOS kun bruges til tidtagning uden baner.\n\nSkal resultat ved målstempling aktiveres?
warning:drawresult = Klassen har allerede resultater, starttider overskrives. Vil du fortsætte?
warning:has_entries = Klassen har allerede løbere. Hvis du ændrer turfordelingen kan du miste data.\n\nVil du fortsætte?
warning:has_results = Klassen har allerede resultater. Ændring af turfordelingen er usædvanligt.\n\nVil du fortsætte?
xml-data = XML data
Äldre protokoll = Ældre protokol
Ändra = Skift
Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Skift grundlæggende indstillinger og foretag en ny fordeling
Ändra inställningar = Skift indstillinger
Ändra klassinställningar = Skift klasseindstillinger
Ändra lag = Skift hold
Ändra lagets gaffling = Ændr holdets gafflinger
Ändra sträckindelning = Skift turfordeling
Ändrad = Ændret
Ändrade avgift för X deltagare = Ændret afgift for X deltager(e)
Åldersfilter = Aldersfilter
Åldersgräns ungdom = Aldersgrænse ungdom
Åldersgräns äldre = Aldersgrænse ældre
Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Aldersgrænser, reduceret løbsafgift
Ångra = Fortryd
Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Gentilsluttet til databasen, løbet synkroniseret
Återbud = Slet tilmelding
Återgå = Gå tilbage
Återställ = Fortryd
Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Gendan / opdater klassetilhørsforhold
Återställ löpare <Ej Start> med registrering till <Status Okänd> = Gendan løber <Ikke startet> med registrering til <Status ukendt>
Återställ säkerhetskopia = Gendan fra sikkerhedskopi
Återställ tabeldesignen och visa allt = Gendan tabeldesign og vis alt
ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD
Ökande = Stigende
Öppen = Åben
Öppen klass = Åben klasse
Öppna = Åbn
Öppna fil = Åbn fil
Öppna från aktuell tävling = Åbn fra aktuelt løb
Öppna föregående = Åbn foregående
Öppna föregående etapp = Åbn foregående etape
Öppna i ett nytt fönster = Åbn i nyt vindue
Öppna klasser, ungdom = Åbne klasser, ungdom
Öppna klasser, vuxna = Åbne klasser, voksne
Öppna nästa = Åbn næste
Öppna nästa etapp = Åbn næste etape
Öppna tävling = Åbn løb
Öppna vald tävling = Åbn valgte løb
Öppnad tävling = Åbnet løb
Överför anmälda = Overfør tilmeldte
Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Overfør nye deltagere i ikke valgte klasser med status "deltager ikke"
Överför resultat = Overfør resultater
Överför resultat till X = Overfør resultater til X
Överför resultat till nästa etapp = Overfør resultat til næste etape
Överföring = Overførsel
Övertid = Tidsoverskridelse
Övre datumgräns = Øvre datogrænse
Övre gräns (år) = Øvre datogrænse (år)
Övre ålder = Øvre alder
Övriga = Øvrige
är först i mål med tiden X = er først i mål med tiden X
är först vid X med tiden Y = er først ved X med tiden Y
är först vid växeln med tiden X = er først ved skiftet med tiden X
är inte godkänd = er diskvalificeret
återställd = gendannet
åtta = otte
åttonde = ottende
Antal banor = Antal baner
Antal per bana = Antal pr. bane
Could not load list 'X' = Kunne ikke indlæse liste 'X'
Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Med denne liste kan man lave labels til klistre på kortene
Gafflingar i tabellformat = Gaflinger på tabelformat
Kopiera = Kopier
Kopiera till urklipp = Kopier til udklipsholder
Liveresultat = Live resultater
Result on leg = Result for stræk
RunnerStartCond = Løberens starttid (individuel)
StartTimeForClassRange = Klassens startperiode
TeamStartCond = Holdets starttid (hvis individuel)
Vakanser - X = Vakante - X
Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Vis rullende tider mellem poster i fuld skærm.
help:liveresultat = Denne funktion starter en timer i fuldskærmformat når en løber i en valgt klasse stempler <Fra> posten og måler så tiden indtil <Til> posten stemples. Ellers vises en liste over de bedste tider på strækket. Begge poster skal naturligvis være online(radio) poster. Hvis data sendes over et netværk bør posterne være sat op til 'hurtig indsendelse' for at få en hurtigt reagerende visning.
Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Understøt løb der varer mere end 24 timer
Alla uthyrda brickor har bockats av = Alle lejebrikker er krydset af
Avbockade brickor = Afkrydsede brikker
Avstämning hyrbrickor = Afstemning af lejebrikker
Betalningsmetoder = Måder hvorpå der kan betales
Betalsätt = Betalingsmåde
Bricka X används också av = Brik X bruges også af
Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brikker der er markeret både som lejebrik og som privat X
Datumfilter = Dato filter
Destination: X = Destination: X
Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan bruge en SI enhed til at indlæse nummeret på brikken
Ej startstämpling = Ingen startstempling
Extraplatser = Ekstra pladser
Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Fejlagtigt datoformat 'X' (Brug YYYY-MM-DD)
Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Fejlagtigt tidsformat 'X' (Brug HH:MM:SS)
Fritt = Frit
Från lag = Fra hold
Förväntat antal besökare: X = Forventet antal deltagere: X
Gafflingsnyckel = Gafflingsnøgle
Hämta inställningar från föregående lottning = Hent indstillinger fra tidligere lodtrækning
Ignorera startstämpling = Ignorer startstempling
Ingen parstart = Individuel start
Inget filter = Intet filter
Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkluder information om flere løb for den enkelte løber
Inlästa stämplar = Indlæs stemplinger
Invalid filter X = Ugyldigt filter X
Invalid font X = Ugyldigt font X
Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserne X og Y har samme eksterne id. Brug tabeltilstand til at rette id
Lag + sträcka = Hold + tur
Lotta klasser med banan X = Lodtræk klasser med bane 'X'
Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lodtræk klasser med samme bane samlet
Lotta starttider = Lodtræk starttider
Löpare saknas = Ingen løbere
MeOS Timing = MeOS Timing
Med resultat = Med resultat
Nollställ = Nulstil
Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nulstil hukommelse; glem alle afkrydsede brikker
Nummerlappshantering = Håndtering af brystnumre
Ogiltig destination X = Ugyldig destination X
Ogiltigt antal sekunder: X = Ugyldigt antal sekunder: X
Oordnade parallella = Ikke ordnede paralelle
Parvis (två och två) = Parvis (to og to)
Rapport = Rapport
Result at a control = Resultat ved post
RunnerLegNumber = Løbere grupperet efter stræk
RunnerRogainingPointGross = Rogaining (hold) point før reduktion
RunnerStartZero = Løberes relative starttid (nultid)
Samlade poäng = Samlet antal point
Spara starttider = Gem starttider
Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden er defineret ud fra klassen eller ud fra løberens startstempling
Säkerhetskopierar om = Laver sikkerhedskopi om
Säkerhetskopiering = Interval Backup
TeamStartZero = Holdets relative start tid (nul tid)
Tidsavdrag = Fradrag i tid
Total/team result at a control = Samlet/hold resultat ved en post
Totalt antal unika avbockade brickor: X = Samlet antal (unikke) afkrydsede brikker: X
Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Opdater ikke starttid ved startstempling
Uthyrda brickor som inte avbockats = Lejbrikker som ikke er krydset af
Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Lejede: X, Private: Y, Lejede/afkrydsede: Z
Varning: Brickan X används redan av Y = Advarsel: Brik x bruges allerede af Y
Vill du göra om avbockningen från början igen? = Vil du starte forfra med afkrydsning?
Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Vil du fjerne kobling af X til den indlæste brik Y?
Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Nogle indstiller kræver at MeOS genstartes før de virker
X och Y[N by N] = X og Y
X p = X p
X platser. Startar Y = X pladser. Starter Y
Year of birth = Førdselsår
delar placering med X = deler placering med X
encoding = encoding
false[boolean] = false
help:checkcards = Brug denne funktion for at tælle og krydse lejebrikker af for at se at de alle er returneret. Kobl en SI enhed til PC'en (helst programmeret som postenhed eller mål, da det er hurtigere end hvis den er sat op til aflæs) og stempl alle de returnerede brikker. Tryk på Rapport for at se om der mangler brikker. \n\nDette foregår lokalt på denne PC og ændrer ikke ved selve løbets data.
help:long_times = Løbsdato er dato hvor alle klasser starter. Nultid er midnat.
help:paymentmodes = Man kan definere egne betalingsformer for at kunne skelne i regnskabet.
leder med X = fører med X
leder med X; har tappat Y = fører med X; har tabt Y
leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = fører med X; løb Y hurtigere end de efterfølgende
prefsAccount = Standard kontonummer
prefsAddress = Standard adresse
prefsAdvancedClassSettings = Vis avancerede klasseindstillinger
prefsAutoSaveTimeOut = Interval for automatisk backup (ms)
prefsAutoTie = Kobl automatisk løber til brik
prefsCardFee = Standard brikleje
prefsClient = Client navn i netværk
prefsControlFrom = Seneste fra kontrol
prefsControlTo = Seneste til kontrol
prefsCurrencyFactor = Valutakurs
prefsCurrencyPreSymbol = Valutatype før beløb
prefsCurrencySeparator = Decimaltegn for valuta
prefsCurrencySymbol = valutasymbol
prefsDatabase = Brug løberdatabase
prefsDatabaseUpdate = Seneste opdatering af løberdatabase
prefsDefaultDrawMethod = Foretrukken lodtrækningsmetode
prefsDirectPort = Network port for advance punch data
prefsEMail = EMail
prefsEliteFee = Standard elite startgebyr
prefsEntryFee = Standard startgebyr
prefsEventorBase = URL til Eventor
prefsFirstInvoice = First regningsnummer
prefsFirstTime = Første opstart
prefsHomepage = Hjemmeside
prefsInteractive = Interaktiv brikhåndtering
prefsLateEntryFactor = Faktor for sen tilmelding
prefsLiveResultFont = Font brugt til Live resultater
prefsMIPURL = URL for MIP server
prefsMOPFolderName = Lokal MOP mappe
prefsMOPURL = URL for MOP server
prefsManualInput = Brug manuel resultat indlæsning
prefsMaximumSpeakerDelay = Maksimal forsinkelse af speakeropdatering
prefsOrganizer = Arrangør
prefsPort = MySQL netværks port
prefsRentCard = Leje af brik
prefsSeniorAge = Senioraldersgrænse
prefsServer = Standard netværks server
prefsSpeakerShortNames = Brug initialer i navne
prefsStreet = Arrangør adresse
prefsSynchronizationTimeOut = Network update timeout (ms)
prefsTextFont = MeOS text tegnsæt
prefsUseDirectSocket = Use avancerede stemplingsdata
prefsUseEventor = Brug Eventor
prefsUseEventorUTC = Brug UTC (universal coordinated time) mod Eventor
prefsUseHourFormat = Brug tidsformat HH:MM:SS i stedet for MMM:SS
prefsUserName = MySQL user name
prefsYouthAge = Ungdomsaldersgrænse
prefsYouthFee = Ungdoms startgebyr
prefsaddressxpos = Adresse x-koordinat
prefsaddressypos = Adresse y-koordinat
prefsclasslimit = Grænse for antal resultater per klasse
prefsintertime = Vis mellemtider
prefspagebreak = Indsæt sideskift
prefssplitanalysis = Foretag split time analyse
reused card = genbrugt brik
sekund = sekund
sekunder = sekunder
skickar ut X = sender X ud
true[boolean] = true
var först i mål med tiden X = var først i mål med tiden X
var först vid X med tiden Y = var først til X med tiden Y
var först vid växeln med tiden X = var først til skiftet med tiden X
Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Skift MeOS lokale systemegenskaber
Ändra X = Ændr X
Ändra lokala inställningar = Skift lokale indstilliger
är X efter = er X efter
är X efter Y = er X efter Y
är X efter; har tagit in Y = er X efter; har indhentet Y
är X efter; har tappat Y = er X efter; har tabt Y
är X före Y = er X foran Y
är nu på X plats med tiden Y = er nu på X plads med tiden Y
är nu på delad X plats med tiden Y = er nu på delt X plads med tiden Y
övriga = øvrige
ClassTeamLegResult = Klasse og tur resultat
Climb (m) = Stigning (m)
Databaskälla = Kildedatabase
Export language = Exportsprog
Export split times = Exporter mellemtider
Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filenavn IOF (xml) eller OE (csv) med løbere
Importinställning = Import opsætning
Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Det længste, i sekunder, der ventes med udskrift
Max antal brickor per sida = Max antal Si-brikker per side
SortLastNameOnly = Efternavn
Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Stræktider i kolonner (på standard papirformat)
Utrymme: X = Plads: X
[Radera] = [Slet]
prefsExportCSVSplits = Inkluder mellemtider i csv export
prefsExportFormat = Foretrukket eksportformat
prefsImportOptions = Foretrukken import opsætning
prefsNumSplitsOnePage = Antal Si-brikker per side
prefsPayModes = Betalingsmåder
prefsSplitLateFees = Opdel beløb for for sen tilmelding i normal- og tillægsdel ved IOF XML eksport
prefsSplitPrintMaxWait = Maksimal ventetid for udskrift af mellemtider
prefsWideSplitFormat = Udskriv mellemtider i bredformat