%s m = %s m %s meter = %s meter %s, block: %d = %s, blok: %d (har stämplat) = (har stemplet) (kopia) = (kopi) (ledare) = (leder) (lokalt) = (lokalt) (okänd) stämplade vid = (ukendt) stemplede ved (på server) = (på server) (sekunder) = (sekunder) (sträckseger) = (strækvinder) ALLA( = Alle( API-nyckel = API-nøgle Accepterade elektroniska fakturor = Godkendte elektroniske fakturaer Adress = Adresse Adress och kontakt = Adresse og kontakt Age (on last day of current year) = Alder ved årets udgang Age above or equal implies senior/pensioner = Aldersgrænse for seniorer Age below or equal implies youth = Aldersgrænse for ungdom Aktivera = Aktivér Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Understøt løb der varer mere end 24 timer Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktiver uderstøttelse af tiendedels sekund. Aktuell tid = Aktuel tid AllPunches = Alle stemplinger Alla = Alle Alla banfiler = Alle banefiler Alla deltagare måste ha ett namn = Alle deltagere skal have et navn Alla fakturor = Alle fakturaer Alla funktioner = Alle funktioner linjenumre Alla händelser = Alle begivenheder Alla lag måste ha ett namn = Alle hold skal have et navn Alla listor = Alle lister Alla lopp = Alle løb Alla lopp som individuella = Alle løb som individuelle Alla sträckor = Alle ture Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle ture/løb i separate filer Alla tidigare etapper = Alle tidligere etapper Alla typer = Alle typer Alla uthyrda brickor har bockats av = Alle lejebrikker er krydset af Allmänna resultat = Generelle resultater Andel vakanser = Andel vakante Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Angiv en gruppestørrelse (der gentages) eller flere gruppestørrelser separeret med komma Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Angiv første nummer for brystnumre eller efterlad blank for ingen brystnumre Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Angiv løbende nummerering eller angiv første nummer for klassen Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Angiv om postenheden virker og hvordan den skal bruges Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Angiv relationen mellem holdets og deltagernes brystnumre Ange startintervall för minutstart = Angiv startinterval for minutstart Ange tiden relativt klassens första start = Angiv tid i forhold til klassens først startende Animation = Animation Anm. avg. = Startafg. Anm. avgift = Startafgift Anm. datum = Tilmeldingsfrist Anm. tid = Tilm. tid Anmäl = Tilmeld Anmäl X = Tilmeld X Anmäl andra = Tilmeld andre Anmäl inga deltagare nu = Opret uden tilmelding af deltagere Anmäl till efterföljande etapper = Tilmeld til efterfølgende etapper Anmälan mottagen = Tilmelding modtaget Anmälan måste hanteras manuellt = Tilmelding skal håndteres manuelt. Anmälda = Tilmeldte Anmälda per distrikt = Tilmeldte pr. kreds Anmälningar = Tilmeldinger Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Tilmeldinger (IOF-XML) eller OE-CSV) Anmälningsavgift = Startafgift Anmälningsdatum = Tilmeldingsdato Anmälningsläge = Hurtig tilmelding Anmälningstid = Tilmeldingtidspunkt Anonymt namn = Anonymt navn Anslut = Forbind Anslut till en server = Forbind til en server Ansluten till = Forbundet til Ansluter till Internet = Forbinder til Internettet Anslutna klienter = Forbundne klienter Anslutningar = Forbindelser Anslutningsinställningar = Opsætning af forbindelser Antal = Antal Antal banor = Antal baner Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal løbere X, gennemsnitligt tidstab Y, største tidstab Z Antal deltagare = Antal deltagere Antal deltagare: X = Antal deltagere: X Antal förfrågningar: X = Antal forespørgsler: X Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hentede opdateringer X (Y kb) Antal ignorerade: X = Antal ikke importerede: X Antal importerade = Antal importerede Antal kartor = Antal kort Antal klasser = Antal klasser Antal löpare = Antal løbere Antal löpare på vanligaste banan X = Antal løbere på den mest valgte bane X Antal misslyckade: X = Antal mislykkede tilmeldinger: X Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverede brystnumre mellem klasser Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal sendte opdateringer X (Y kb) Antal som inte importerades: X = Antal som ikke blev importeret: X Antal startande per block = Antal startende i hver blok Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startende i hvert interval (inklusive allerede lodtrukne) Antal sträckor = Antal ture Antal vakanser = Antal vakante Antal: %d = Antal: %d Antal: X = Antal: X Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Flere kolonner i udsnit end i det valgte Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antal kolonner i udsnit er større end antallet kolonner i tabellen Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antallet af rækker i udklipsholder passer ikke med det valgte Använd = Brug Använd Eventor = Brug Eventor Använd ROC-protokoll = Brug ROC-protokol Använd banpool = Brug frit banevalg Använd befintliga deltagare = Brug eksisterende deltagere Använd endast en bana i klassen = Brug kun en bane i klassen Använd enhets-id istället för tävlings-id = Brug enheds-id i stedet for konkurrence-id Använd funktioner för fleretappsklass = Brug funktioner for klasser med flere etapper Använd första kontrollen som start = Brug første postenhed som start Använd listan för sträcktidsutskrift = Brug listen for stræktidsudskrift Använd löpardatabasen = Brug løberdatabasen Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Brug om muligt samme computer som blev brugt senest der blev importeret Använd sista kontrollen som mål = Brug sidste postenhed som målpost Använd speakerstöd = Brug speakerfunktion Använd stor font = Brug stor font Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Brug symbolet X der hvor MeOS skal indsætte datatypen Användarnamn = Brugernavn Anyone = Alle Applicera för specifik etapp = Brug ved specifik etappe Applicera för specifik sträcka = Brug ved specifikt stræk Applying rules to the current competition = Brug reglerne på den aktuelle konkurrence Arrangör = Arrangør Assign courses and apply forking to X = Tildel baner och gafflinger til X Assign selected courses to selected legs = Tildel de valgte baner til de valgte stræk Att betala = At betale Att betala: X = At betale: X Automater = Autofunktioner Automatic rogaining point reduction = Beregnet pointreduktion ved rogaining Automatisera = Automatiser Automatisk = Automatisk Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk håndtering af lejebrikker med præ-registrerede lejebrikker Automatisk lottning = Automatisk lodtrækning Automatisk omladdning = Automatisk opdatering Automatisk skroll = Automatisk rulning Automatisk utskrift = Automatisk udskrift Automatisk utskrift / export = Automatisk udskrift / eksport Automatnamn = Navn på autofunktion Av MeOS: www.melin.nu/meos = Af MeOS: www.melin.nu/meos Available symbols = Tilgængelige symboler Avancerat = Avanceret Avbockade brickor = Afkrydsede brikker Avbryt = Afbryd Avbryt inläsning = afbryd indlæsning Avdrag = Fradrag Avgift = Afgift Avgifter = Afgifter Avgifter och valuta ställer du in under = Startafgifter og valuta sættes fra Avgiftshöjning (procent) = Afgiftsstigning (procent) Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Afgjorte klasser (prisuddelingsliste) Avgjorda placeringar - %s = Afgjorte placeringer - %s Avgörande händelser = Afgørende begivenheder Avgörs X = Afgøres X Avgörs kl = Afgøres klokken Avkortad banvariant = Afkortet variant af bane Avkortar: X = Afkorter: X Avkortning = Afkortning Avläsning/radiotider = Aflæsning/radiotider Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Fjern 'X' for at tildele alle brikker på en gang Avmarkera allt = Afmarkér alt Avrundad tävlingsavgift = Afrundet løbsafgift Avsluta = Afslut Avstämning hyrbrickor = Afstemning af lejebrikker Avstånd = Afstand Bad file format = Forkert filformat Bakgrund = Baggrund Bakgrundsfärg = Baggrundsfarve Bakåt = Tilbage Bana = Bane Bana %d = Bane %d Bana med slingor = Bane med sløjfer Banan används och kan inte tas bort = Banen er i brug og kan ikke fjernes Banan måste ha ett namn = Banen skal have et navn Banan saknar rogainingkontroller = Banen har ingen pointløbsposter Banan saknas = Banen mangler Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banens poster giver ikke tilstrækkeligt med points til at dække pointkravet Bananvändning = Brug af bane Banmall = Baneskabelon Banor = Baner Banor (antal kontroller) = Baner (antal poster) Banor för %s, sträcka %d = Baner for %s, tur %d Banor, IOF (xml) = Baner, (IOF-XML) Banor, OCAD semikolonseparerat = Baner, OCAD semikolonsepareret Banpool = Frit banevalg Banpool, gemensam start = Frit banevalg, samlet start Banpool, lottad startlista = Frit banevalg, lodtrukken startliste Bantilldelning = Banetildeling Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Tildelning af bane henviser til en løber (X) som savnes på hold (Y) Bantilldelning, individuell = Banetildeling, individuel Bantilldelning, stafett = Banetildeling, stafet Bantilldelningslista - %s = Banetildelingsliste - %s Basera på en tidigare tävling = Baser på et tidligere løb Baserad på X = Baseret på X Basintervall (min) = Basisinterval (min) Batteridatum = Batteridato Batteristatus = Batteristatus Begränsa antal per klass = Begræns antal pr. klasse Begränsa antal rader per sida = Begræns antal rækker per side Begränsa bredd (klipp text) = Begræns bredden (klip texten af) Begränsa per klass = Begræns pr. klasse Begränsning, antal visade per klass = Begræns antal viste pr. klasse Behandlar löpardatabasen = Bearbejder løberdatabasen Behandlar tävlingsdata = Bearbejder løbsdata Behandlar: X = Bearbejder: X Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekræft at %s skifter klasse til %s Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekræft at deltageren har meldt afbud Besökare = Besøgende Betalat = Betalt Betalningsinformation = Betalingsinformation Betalningsmetoder = Måder hvorpå der kan betales Betalsätt = Betalingsmåde Bevakar händelser i X = Overvåger begivenheder i X Bevakningsprioritering = Overvågningsprioritering Bibs = Brystnumre Block = Blok Blockbredd = Blokkens bredde Bläddra = Gennemse Bold = Fed BoldHuge = Fed, enorm BoldLarge = Fed, stor BoldSmall = Fed, lille Bomkvot = Bom kvotient Bommade kontroller = Poster med tidstab Bomtid = Tidstab Bomtid (max) = Tidstab (max) Bomtid (medel) = Tidstab (gennemsnit) Bomtid (median) = Tidstab (median) Bomtid: X = Tidstab: X Borttagna: X = Fjernede: X Bricka = Brik Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Brik %d bruges af %s og kan ikke tildeles Bricka X = Brik X Bricka X används också av = Brik X bruges også af Brickan används av X = Brikken bruges af X Brickan redan inläst = Brikken er allerede aflæst Brickavläsning = Brikaflæsning Brickhantering = Brikhåndtering Brickhyra = Leje af brik Bricknr = Brik nummer Bricknummer = Si brik nummer Bricknummret är upptaget (X) = Briknummeret er optaget (X) Brickor = Brikker Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brikker der er markeret både som lejebrik og som privat X Bygg databaser = Dan databaser Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Skift til korrekt klasse (behold eventuel starttid) Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Skift til vakant plads i korrekt klasse (om muligt) COM-Port = COM-Port Calculate and apply forking = Beregn og brug gafling Cancel = Annuller Cannot represent ID X = Kan ikke repræsentere ID 'X' Centrera = Centrer Check = Check Check: X = Check: X Checkenhet = Check enhed Choose result module = Vælg resultatmodul ClassAvailableMaps = Tilgængelige kort for klasse ClassCourseResult = Klasse, bane, resultater ClassDefaultResult = Klasse, standardresultater ClassFinishTime = Klasse, måltid ClassKnockoutTotalResult = Klasse, knock-out, samlet resultat ClassLength = Banelængde for klasse ClassLiveResult = Live resultater (radio tider), klassevis ClassName = Klasse ClassNumEntries = Antal tilmeldte i klassen ClassPoints = Klasse, points ClassResult = Klasse, resultat ClassResultFraction = Andel af klasse klar ClassStartName = Startnavn ClassStartTime = Klasse, starttid, navn ClassStartTimeClub = Klasse, starttid, klub ClassTeamLeg = Klasse, Hold, Tur ClassTeamLegResult = Klasse og tur resultat ClassTotalMaps = Antal kort total ClassTotalResult = Klasse, totalresultat Classes together = Klasser samlet Clear Memory = Slet hukommelse Clear selections = Slet valg Climb (m) = Stigning (m) Club = Klub Club and runner database = Klub og løber database Club id number = Klub id nummer ClubClassStartTime = Klub, klasse, starttid ClubName = Klub ClubRunner = Klub / løber ClubTeam = Klub (Teams) Clubs = Klubber CmpDate = Løbsdato CmpName = Løbsnavn Control = Post Control Overview = Post oversigt Control Statistics = Post statistik Control Statistics - X = Post statistik - X ControlClasses = Klasser for post ControlCodes = koder for post ControlCourses = Baner for post ControlMaxLostTime = Post, tidstab, maks. ControlMedianLostTime = Post, tidstab, gennemsnit ControlMistakeQuotient = Post, brøkdel af løbere med tidstab ControlName = Postnavn ControlPunches = Antal løbere der har stemplet post ControlRunnersLeft = Antal løbere der mangler at stemple post ControlVisitors = Forventet antal løbere til post Could not load list 'X' = Kunne ikke indlæse liste 'X' Country = Land Course = Bane CourseClasses = Banes klasser CourseClimb = Banens højdemeter CourseLength = Banelængde, specifik bane CourseName = Banens navn CourseNumber = Bane nummer CoursePunches = Stemplinger (for bane) CourseResult = Bane, resultater CourseShortening = Baneafkortninger CourseStartTime = Bane, starttid CourseUsage = Banes antal tilmeldte CourseUsageNoVacant = Banes antal tilmeldte (ej vakante) Create Competition = Dan løb Created X distinct forkings using Y courses = Dannede X forskellige gaflingsalternativer ved hjælp af Y baner CurrentTime = Aktuel tid CustomSort = Egen sortering DATABASE ERROR = DATABASEFEJL Data from result module (X) = Data fra resultatmodul (X) Databasanslutning = Databaseforbindelse Database is used and cannot be deleted = Databasen er i brug og kan ikke slettes Databaskälla = Databaskilde Databasvarning: X = Database advarsel: X Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstemme der læser forvarslinger op Datum = Dato Datum (för första start) = Dato (for første start) Datumfilter = Datofilter Debug = Afprøv Debug Output = Resultat af afprøvning Debug X for Y = Afprøv X med Y Decimalseparator = Decimal separator DefaultFont = Standardtegnsæt Define forking = Definier gafflinger Definierade mappningar = Definierede mappningar Dela = Del Dela efter placering = Del efter placering Dela efter ranking = Del efter ranking Dela efter tid = Del efter tid Dela klass: X = Del klass: X Dela klassen = Del klassen Dela klubbvis = Del klubbvis Dela slumpmässigt = Del tilfældigt Dela upp = Del op Deltagare = Deltagere Deltagare %d = Deltagere %d Deltagare (kvarvarande) = Deltagere (tilbage) Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i patruljeklassen 'Y' men savner patrulje. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i stafettklasse 'Y' men savner hold. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagar 'X' savner klasse Deltagarens klass styrs av laget = Deltagerens klasse styres af holdet Deltar ej = Deltager ikke Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denne kilde til data er ikke tidligere tilføjet Denna etapps nummer = Denne etappes nummer Description = Beskrivelse Destination: X = Destination: X Destinationskatalog = Mappe at gemme i Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det findes timeldingsdata for flere etapper Det finns multiplia Id-nummer för personer = Der findes multiple Id-numre for personer Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Der kan kun indsættes vakante pladser på første tur Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dette program leveres uden nogen som helst garanti. Programmet er Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det skønnede antal hold i klassen er en passende værdi Deviation +/- from expected time on course leg = Afvigelse +/- fra forventet tid på strækket Direkt tidtagning = Direkte tidtagning Direktanmälan = Tilmelding på stævnepladsen Disk. = Diskv. District id number = Kreds id nummer Distriktskod = Kredskode Do you want to clear the card memory? = Vil du slette indlæste brikdata? Don't know how to align with 'X' = Kan ikke justeres i forhold til 'X' Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan bruge en SI enhed til at indlæse nummeret på brikken Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importere baner og klasser i OCAD's eksportformat Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justere tiden for en enkelt enhed Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Der skal angives mindst to gafflingsvarianter Du måste välja en klass = Du skal vælge en plads Duplicera = Dupliker Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplikeret brystnummer: X, Y Dölj = Skjul Döp om = Døb om Döp om X = Døb X om E-post = Email EFilterAPIEntry = Indtastning via API EFilterIncludeNotParticipating = Inkluder deltager ikke EFilterWrongFee = Forkert gebyr Economy and fees = Økonomi og afgifter Edit Clubs = Rediger klubber Edit Result Modules = Rediger resultatmoduler Edit rule for = Rediger regel for Efter = Efter Efter X = Efter X Efteranm. avg. = Eftertilm. afg. Efteranmälda (efter ordinarie) = Eftertilmeldte (Efter ordinære) Efteranmälda (före ordinarie) = Eftertilmeldte (Før ordinære) Efteranmälda före ordinarie = Eftertilmeldte først Efteranmälningar = Eftertilmeldte Egen listrubrik = Egen listeoverskrift Egen text = Egen tekst Egenskaper = Egenskaber Eget fönster = Nyt vindue Egna listor = Egne lister Egna textrader = Egne tekstlinjer Ej accepterade elektroniska fakturor = Afviste elektroniske fakturaer Ej elektronisk = Ikke elektronisk Ej lottade = Ikke lodtrukne Ej lottade, efter = Ikke lodtrukne, sidst Ej lottade, före = Ikke lodtrukne, først Ej omstart = Ej omstart Ej start = Ej startet Ej startstämpling = Ingen startstempling Ej tidtagning = Ingen tidtagning Ekonomi = Regnskab Ekonomihantering, X = Afregningshåntering, X Ekonomisk sammanställning = Økonomisk sammentælling Elektronisk = Elektronisk Elektronisk godkänd = Electronisk godkendt Elit = Elite Elitavgift = Eliteafgift Elitklasser = Eliteklasser En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bane med sløjfer tillader løberen at ta sløjferne i valgfri rækkefølge. En gafflad sträcka = En gaflet tur En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klasse kan ikke slås sammen med sig selv En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klub kan ikke slås sammen med sig selv Endast en bana = Kun en bane Endast grundläggande = Grundfunktioner Endast grundläggande (enklast möjligt) = Kund grundlæggende(så simpelt som muligt) Endast på obligatoriska sträckor = Håndter kun obligatoriske stræk. Endast tidtagning = Kun tidtagning Endast tidtagning (utan banor) = Kun tidtagning (uden baner) Endast tidtagning (utan banor), stafett = Kun tidtagning (uden baner), stafet Enhet = Enhed Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhedens ID (MAC) Enhetskod = Enhedskode Enhetstyp = Enhedstype EntryTime = Tilmeldingstidspunkt Error in result module X, method Y (Z) = Fejl i resultatmodul 'X', metode 'Y'\n\nZ Etapp = Etape Etapp X = Etape X Etappresultat = Etaperesultater Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Et langt løbsnavn kan medføre en uønsket nedskalering af udskrevne lister Ett okänt fel inträffade = Der er opstået en ukendt fejl Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = En startblok spænder over flere starter: X/Y Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Et startinterval skal være et multiplum af basisinterval Ett värde vars tolkning beror på listan = En værdi hvis der fortolkning er afhængig af listen Eventor server = Eventor server Eventorkoppling = Eventor forbindelse Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor tider som UTC (Universal Coordinated Time) Exempel = Eksempel Export av resultat/sträcktider = Eksport af resultater / stræktider Export language = Eksportsprog Export split times = Eksporter mellemtider Exportera = Eksporter Exportera / Säkerhetskopiera = Eksporter / Sikkerhedskopi Exportera alla till HTML = Eksporter alle som HTML Exportera alla till PDF = Eksporter alt som PDF Exportera datafil = Eksporter datafil Exportera elektroniska fakturor = Eksporter elektroniske fakturaer Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Eksporter et regneark med lodtrækningsindstillinger som du kan redigere og derefter læse ind igen Exportera individuella lopp istället för lag = Eksporter individuelle løb istedet for hold Exportera inställningar och löpardatabaser = Eksporter opsætning og løberdatabaser Exportera klubbar (IOF-XML) = Eksporter klubber (IOF-XML) Exportera löpardatabas = Eksporter løberdatabase Exportera nu = Eksporter nu Exportera personer (IOF-XML) = Eksporter personer (IOF-XML) Exportera på fil = Eksporter til fil Exportera resultat på fil = Eksporter resultater til fil Exportera startlista = Eksporter startliste Exportera startlista på fil = Eksporter startliste til fil Exportera sträcktider = Eksporter stræktider Exportera tider i UTC = Eksporter tider som UTC Exportera till fil = Eksporter til fil Exportera tävlingsdata = Eksporter løbsdata Exporterar om = Eksporterer om Exportformat = Eksportformat Exporttyp = Eksporttype Exportval, IOF-XML = Eksportindst, (IOF-XML) Externa adresser = Eksterne adresser Externt Id = Eksternt Id Extra = Ekstra Extra avstånd ovanför textblock = Ekstra plads over tekstblok Extra stämplingar = Ekstra stemplinger Extralöparstafett = Ekstraløber stafet Extraplatser = Ekstra pladser FAKTURA = FAKTURA FEL, inget svar = FEJL, intet svar FEL: Porten kunde inte öppnas = FEJL: Porten kunne ikke åbnes Failed to generate card = FEJL: Kunne ikke indlæse Failed to open 'X' for reading = FEJL: Kunne ikke læse 'X' Failed to read file = Kunne ikke læse fil Faktiskt startdjup: X minuter = Faktisk startdybde: X minutter Faktura = Faktura Faktura nr = Faktura nr. Fakturadatum = Fakturadato Fakturainställningar = Faktura indstillinger Fakturanummer = Faktura nummer Faktureras = Faktureres Fakturor = Fakturaer Familj = Familje Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fejl: Brug X i texten der hvor værdien (Y) skal indsættes Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Felj: Denne version af løbet er allerede tilføjet Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fejl: Et løb kan ikke slås sammen med sig selv Fel: X = Fejl: X Fel: hittar inte filen X = Fejl: Kan ikke finde filen 'X' Felaktig kontroll = Forkert post Felaktig nyckel = Forkert nøgle Felaktig sträcka = Forkert tur Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Forkert dato format 'X' (Brug YYYY-MM-DD) Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Fejlagtigt datoformat 'X' (Brug YYYY-MM-DD) Felaktigt filformat = Forkert filformat Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Forkert format på ranking i X \nForventet format: Y Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Fejlagtigt tidsformat 'X' (Brug HH:MM:SS) Felst. = Fejlklip Fil att exportera till = Fil at eksportere til Fil: X = Filnavn: X Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) indeholder IOF-XML løbsdata och kan importeras i et eksisterende løb Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) er en definition af en liste Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) er et resultatmodul Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är ikke et MeOS-løb Filen finns redan: X = Filen findes allerede: X Filnamn = Filnavn Filnamn (OCAD banfil) = Filnavn (OCAD banefil) Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filenavn (IOF-XML) eller (OE-CSV) med løbere Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnavn (IOF-XML) med klubber Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnavn (IOF-XML) med løbere Filnamnet får inte vara tomt = Filnavnet må ikke være tomt Filnamnsprefix = Prefix for filnavn Filter = Filter FilterAnyResult = Med radiotider/resultat FilterHasCard = Med brik FilterNamedControl = Med angivne poster FilterNoCancel = Ej afbud FilterNoCard = Uden brik FilterNotFinish = Udeluk ikke gennemført FilterNotVacant = Ikke vakant FilterOnlyVacant = Kun vakant FilterPrelResult = Foreløbigt resultat FilterRentCard = Lejebrik FilterResult = Med resultat FilterSameParallel = Samlede parallelle stræk FilterSameParallelNotFirst = Paralelle efterfølgende stræk FilterStarted = Er startet Filtrera = Filtrer Filtrering = Filtrerer Finish order = Målrækkefølge Finish time for each team member = Måltid for hvert holdmedlem FinishTime = Måltid, navn FinishTimeReverse = Omvendt måltid (sidste først) First to finish = Først gennemført Flera banor = Flere baner Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flere baner / Stafet / Patrulje / Frit banevalg Flera banor/stafett = Flere baner / Stafet Flera lopp i valfri ordning = Flere løb i vilkårlig rækkefølge Flera starter per deltagare = Flere starter for hver deltager Flytta deltagare från överfulla grupper = Flyt deltagere væk fra overfulde grupper Flytta höger = Flyt til højre Flytta ner = Flyt ned Flytta upp = Flyt op Flytta vänster = Flyt til venstre Forked individual courses = Gaflede individuelle baner Forking setup = Opsætning af gaflinger Forkings = Gaflinger Forkings for X = Gaflinger til X Format = Format Formaterat webbdokument (html) = Formateret webdokument (html) Formatering = Formatering Formateringsregler = Formateringsregler Formulärläge = Formularindstilling Fortsätt = Fortsæt Fri anmälningsimport = Tilmeldinger i frit format Fri starttid = Fri starttid Fria starttider = Frie starttider Fritt = Frit Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Fra denne liste kan der laves labels til at klistre på kortene Från första = Fra første Från klassen = Fra klassen Från klubben = Fra klubben Från kontroll = Fra post Från lag = Fra hold Från laget = Fra holdet Från löpardatabasen = Fra løberdatabase Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Fra løberdatabase fra klubber der er kendt Fullskärm = Fuldskærm Fullskärm (rullande) = Fuldskærm (rullende) Fullskärm (sidvis) = Fuldskærm (side for side) Funktion = Funktion Funktioner = Funktioner Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Udfyld ubesatte ture på alle hold med anonyme midlertidige deltager (X) Färg = Farve Färre slingor = Færre sløjfer Födelseår = Fødselsår Följande deltagare deltar ej = Følgende deltagere deltager ikke Följande deltagare har bytt klass = Følgende deltagere har skiftet klasse Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Følgende deltagere har skiftet klasse (intet samlet resultat) Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Følgende deltagere er tildelt en vakant plads Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Følgende deltagere er tilmeldt næste etape, men ikke denne Följande deltagare är nyanmälda = Følgende deltagere er nytilmeldte Följande deltagare överfördes ej = Følgende deltagere blev ikke overført Fönster = Vindue Fönster (rullande) = Vindue (rullende) För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = En deltager skal være på et hold for at kunne deltage i en holdklasse. För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = For at ændre måltid, skal løberens målstemplingstid ændres För muspekaren över en markering för att få mer information = Før cursoren hen over en markering for at få mere information För många kontroller = For mange poster Förbered lottning = Forbered lodtrækning Fördefinierade tävlingsformer = Foruddefinerede løbsformer Fördela starttider = Fordel starttider Före X = Før X Föregående = Forrige Föregående etapp = Forrige etape Föregående kontroll = Foregående postenhed Förekomst = Forekomst Förhandsgranskning, import = Forhåndsvisning, import Förhindra att laget deltar i någon omstart = Udeluk at holdet deltager i omstart Förhindra omstart = Udeluk omstart Förhöjd avgift = Forhøjet afgift Först = Først Först-i-mål, gemensam = Først i mål, fælles Först-i-mål, klassvis = Først i mål, klassevis Första (ordinarie) start = Første (ordinære) start Första fakturanummer = Første fakturanummer Första kontrollen = Første post Första omstartstid = Første efterstartstid Första ordinarie starttid = Første ordinære starttid Första start = Første start Första starttid = Første starttid Första sträckan kan inte vara parallell = Første stræk kan ikke være parallelt Första tillåtna starttid = Første start tidligst Försvunnen = Forsvundet Försöket misslyckades = Forsøget mislykkedes Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forvarsel (SI kode): alle stemplinger Förvarningsröst = Forvarselsstemme Förväntad = Forventet Förväntad andel efteranmälda = Forventet andel eftertilmeldte Förväntat antal besökare: X = Forventet antal deltagere: X Gafflade banor = Gaflede baner Gafflingar i tabellformat = Gafflinger i tabellformat Gafflingsnyckel = Gafflingsnøgle Gafflingsnyckel X = Gafflingsnøgle X Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamle Si brikker der ikke kan håndtere lange tider Gata = Gade Gemensam start = Fælles start General = Generelt Generera = Dan Generera testtävling = Dan testløb Genererad = Genereret Genomsnittlig svarstid: X ms = Gennemsnits svarstid: X ms Geografisk fördelning = Geografisk fordeling Global sorteringsordning = Global sorteringsorden Godkänd = Godkendt Godkänd API-nyckel = API-nøgle godkendt Granska inmatning = Forhåndsvisning Grund avg. = Grundafg. Grundavgift = Grundafgift Grundinställningar = Grundindstillinger Gruppera = Grupper Gräns för maxtid = Indstilling af maksimal løbstid HTML Export = HTML Export HTML Export för 'X' = HTML export af 'X' HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateret ud fra liste indstillinger HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh Hantera brickor = Håndter brikker Hantera deltagare som bytt klass = Håndter deltagere der har skiftet klasse Hantera egna listor = Håndter egne lister Hantera flera etapper = Håndter flere etaper Hantera jaktstart = Håndter jagtstart Hantera klubbar = Håndter klubber Hantera klubbar och ekonomi = Håndter klubber og afregning Hantera kvar-i-skogen = Håndter løbere-i-skoven Hantera laget = Håndter holdet Hantera löparbrickor = Håndter løberbrikker Heat = Heat Hela banan = Hele banen Hemsida = Hjemmeside Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Sørg for at løbere fra samme klub ikke har starttider efter hinanden. Hittar inte hjälpfilen, X = Kan ikke finde hjælpefilen, X Hittar inte klass X = Kan ikke finde klasse X Hjälp = Hjælp Hoppar över stafettklass: X = Spring stafetklasse over: X Huvudlista = Hovedliste Hyravgift = Lejeafgift Hyrbricka = Lejebrik Hyrbricksrapport = Lejebriksrapport Hyrbricksrapport - %s = Lejebriksrapport - %s Hyrd = Lejet Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hent (efter)tilmeldinger fra Eventor Hämta data från Eventor = Hent data fra Eventor Hämta efteranmälningar = Hent eftertilmeldinger Hämta inställningar från föregående lottning = Hent indstillinger fra tidligere lodtrækning Hämta löpardatabasen = Hent løberdatabasen Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hent stemplinger m.m. fra nettet. Hämta svar om elektroniska fakturor = Hens svar om elektroniske fakturaer Hämta tävlingsdata = Hent løbsdata Hämta tävlingsdata för X = Hent løbsdata for X Hämtar anmälda = Henter tilmeldte Hämtar information om = Henter information om Hämtar klasser = Henter klasser Hämtar klubbar = Henter klubber Hämtar löpardatabasen = Henter løberdatabasen Hämtar tävling = Henter løb Händelser = Begivenheder Händelser - tidslinje = Begivenheder - tidslinje Håll ihop med = Hold kolonner samlet Hög avgift = Forhøjet afgift Höger = Højre IOF (xml) = IOF (XML) IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubdatabase, version 3.0 (XML) IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Løberdatabase, version 3.0 (XML) IOF Resultat (xml) = IOF Resultater (XML) IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultater, version 2.0.3 (XML) IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultater, version 3.0 (XML) IOF Startlista (xml) = IOF Startliste (XML) IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startliste, version 2.0.3 (XML) IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startliste, version 3.0 (XML) IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresse eller navn på en MySQL server Id = Id Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificerer X unikke indledninger på banerne Ignorera startstämpling = Ignorer startstempling Ignorerade X duplikat = Ignorerede X duplikater Image = Image Importera = Importer Importera IOF (xml) = Importer (IOF-XML) Importera anmälda = Importer tilmeldte Importera anmälningar = Importer tilmeldinger Importera banor = Importer baner Importera banor/klasser = Importer baner/klasser Importera en tävling från fil = Importer løb fra fil Importera fil = Importer fil Importera från OCAD = Importer fra OCAD Importera från fil = Importer fra fil Importera laguppställningar = Importer holdopstillinger Importera löpardatabas = Importer løberdatabase Importera löpare = Importer løbere Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer løbere og klubber Importera stämplingar = Importer stemplinger Importera tävling = Importer løb Importera tävlingsdata = Importer løbsdata Importerar = Importerer Importerar OCAD csv-fil = Importerer OCAD .csv-fil Importerar OE2003 csv-fil = Importerer OE2003 .csv-fil Importerar OS2003 csv-fil = Importerer OS2003 .csv-fil Importerar RAID patrull csv-fil = Importerer RAID patrulje .csv data Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerer tilmeldinger (IOF-XML) Importerar banor (IOF, xml) = Importerer baner (IOF-XML) Importerar klasser (IOF, xml) = Importerer klasser (IOF-XML) Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerer klubber (IOF-XML) Importerar lottningsinställningar = Importerar lodtrækningsindstilninger Importerar ranking = Importer ranking Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerer løbsdata (IOF-XML) Importerbara = Importerbare formater Importinställning = Import opsætning Inconsistent qualification rule, X = Inkonsistent kvalifikationsregel, X Index = Index Index in X[index] = Indeks i X[index] Individual Example = Eksempel på individuelt resultat Individual result by finish time = Individuelle resultater ud fra måltid Individual results in a club = Individuelle resultater indenfor klub. Individuell = Individuel Individuell resultatlista, alla lopp = Individuel resultatliste, alle løb Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuel resultatliste, sammentælling af flere løb Individuell resultatlista, visst lopp = Individuel resultatliste, bestemt løb Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuel resultatliste, bestemt løb (STOR) Individuell startlista, visst lopp = Individuel startliste, bestemt løb Individuell tävling = Individuelt løb Individuella deltagare = Individuelle deltagere Individuella resultat = Individuelle resultater Individuella slutresultat = Individuelle slutresultater Individuella totalresultat = Individuelle totalresultater Individuellt = Individuelt Individuellt, gafflat = Individuelt, gaflet Info = Information Infoga version: X = Tilføj version: X Informationsserver = Informationsserver Inga = Ingen Inga bommar registrerade = Ingen tidstab detekteret på strækkene Inga deltagare = Ingen deltagere Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Ingen klasser tillader tilmeldong på stævneplads.\n\nDu kan ændre dette på siden klasser. Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Ingen vakante. Vakante pladser oprettes normalt ved lodtrækning Ingen = Ingen Ingen / okänd = Ingen / ukendt Ingen bana = Ingen bane Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagere matcher søgekriteriet Ingen deltagare vald = Ingen deltagere valgt Ingen klass = Ingen klasse Ingen klass vald = Ingen klasse valgt Ingen löpare saknar bricka = Ingen løbere mangler SI-brik Ingen matchar 'X' = Ingen matcher 'X' Ingen nummerlapp = Intet brystnummer Ingen parstart = Individuel start Ingen reducerad avgift = Ikke reduceret afgift Ingen rogaining = Intet pointløb Ingen[competition] = Ingen [løb] Inget filter = Intet filter Inget nummer = Intet nummer Inkludera bana = Inkluder bane Inkludera bomanalys = Inkluder analyse af tidstab Inkludera individuellt resultat = Inkluder individuelt resultat Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkluder information om flere løb for den enkelte løber Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkluder resultater fra forudgående etapper Inkludera sträcktider = Inkluder stræktider Inkludera tempo = Inkluder tempo Inkommande = Indkommende Inläst bricka ställd i kö = Aflæst brik sat i kø Inlästa brickor = Aflæste brikker Inlästa stämplar = Indlæs stemplinger Inmatning av mellantider = Indtastning af mellemtider Inmatning online = Online indlæsning Input Results = Input resultater Input Results - X = Input resultater - X Inspekterar klasser = Undersøger klasser Installera = Installer Installerbara listor = Installerbare lister Inställningar = Indstillinger Inställningar MeOS = MeOS, Opsætning Inställningar startbevis = Instilliger for udskrift af startkvittering Inställningar sträcktidsutskrift = Indstilling af stræktidsudskrifter Interaktiv inläsning = Interaktiv indlæsning Internal Error, identifier not found: X = Intern fejl, identifier not found: X Intervall = Interval Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet skal angives som MM:SS Invalid filter X = Ugyldigt filter X Invalid font X = Ugyldig tegnsæt X Invalid operator X = Ugyldig operator X Italic = Kursiv ItalicMediumPlus = Kursiv, større Ja = Ja Jag sköter lottning själv = Jeg foretager lodtrækning manuelt Jaktstart = Jagtstart Justera blockvis = Blokvis justering Justera mot = Juster i forhold til Justera visningsinställningar = Juster visningsindstillinger Justering i sidled = Justering sideværts Jämna klasser (placering) = Udjævn klasser (placering) Jämna klasser (ranking) = Udjævn klasser (ranking) Jämna klasser (tid) = Udjævn klasser (tid) Kalkylblad/csv = Regneark/csv Kartor = Kort Klart = Færdig Klart. Antal importerade: X = Færdig. Antal importerede: X Klart. X deltagare importerade = Færdig. X deltagere importeret Klart. X lag importerade = Færdig. X hold importeret Klart. X patruller importerade = Færdig. X patruljer importeret Klart. X värden tilldelade = Klar, X værdier er tildelt. Klart: alla klasser lottade = Færdig. Alle klasser er lodtrukne. Klart: inga klasser behövde lottas = Færdig: Ingen klasser behøvede lodtrækning Klass = Klasse Klass %d = Klasse %d Klass / klasstyp = Klasse / Klassetype Klass X = Klasse X Klass att slå ihop = Klasser der slås sammen Klass saknad = Manglende klasse Klassbyte = Skift af klasse Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jagtstart/skifte på første tur Klassen X är individuell = Klassen X er individuel Klassen X är listad flera gånger = Klassen X er angivet flere gange Klassen använder banpool = Klassen bruger frit banevalg Klassen används och kan inte tas bort = Klassen er i brug og kan ikke fjernes Klassen lottas inte, startstämpling = Der foretages ikke lodtrækning i klassen, brug startstempling Klassen måste ha ett namn = Klassen skal have et navn Klassen saknas = Klassen mangler Klassen är full = Klassen er fuld Klassens bana = Klassens bane Klasser = Klasser Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF-XML) Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser hvortil nytilmeldinger skal overføres Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserne X og Y har samme eksterne id. Brug tabeltilstand til at rette id Klassinställningar = Klasseindstillinger Klassnamn = Klassenavn Klasstyp = Klassetype Klassval = Valg af klasse Klassval för 'X' = Valg af klasse for 'X' Klientnamn = Klientnavn Klistra in = Indsæt Klistra in data från urklipp (X) = Indsæt fra udklipsholder (X) Klocktid: X = Urtid: X Klubb = Klub Klubb att ta bort = Klub der fjernes Klubb: X = Klub: X KlubbId = Klub Id Klubbar = Klubber Klubbar (IOF, xml) = Klubber (IOF-XML) Klubbar som inte svarat = Klubber som ikke har svaret Klubbdatabasen = Klubdatabasen Klubblös = Uden klub Klubbresultat = Klubresultater Klubbresultatlista = Klubresultatliste Klubbresultatlista - %s = Klubresultatliste - %s Klubbstartlista = Klubstartliste Klubbstartlista - %s = Klubstartliste - %s Klungstart = Gruppevis start Knockout sammanställning = Knock-out opsummering Knockout total = Knock-out samlet Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatisk sammen efter aflæsning Knyt bricka / deltagare = Knyt brik til løber Knyt löpare till sträckan = Knyt løbere til turen Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt løbere til valgfrie baner ved målgang Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Tilknyt tilmeldte deltagere til holdet (identificeres ved navn og/eller brik) Kod = Kode Kolumner = Kolonner Kom ihåg listan = Husk listen Kommentar / version = Kommentar / Version Kommunikation = Kommunikation Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhed blev afbrudt Kontant = Kontant Kontant betalning = Kontant betaling Konto = Konto Kontroll = Post Kontroll %s = Post %s Kontroll X = Post X Kontroll inför tävlingen = Kontrol før løbet Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten er i brug og kan ikke fjernes Kontrollens ID-nummer = Postens ID-nummer Kontroller = Poster Kontrollmappning = Mappning af postenheder Kontrollnamn = Postnavn Kontrollrapport - X = Postrapport - X Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) for adressefelt Kopia (X) = Kopi (X) Kopia X = Kopi X Kopiera = Kopier Kopiera länken till urklipp = Kopier link til udklipsholder Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopier det valgte til udklipsholder (X) Kopiera till urklipp = Kopier til udklipsholder Koppla ifrån = Afbryd Koppla ner databas = Luk database Kopplar ifrån SportIdent på = Afbryder SPORTident på Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Korteste teoretiske startdybde uden sammenfald er X minutter Kortnamn = Forkortet navn Kunde inte ansluta till Eventor = Kunne ikke forbinde til Eventor Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunne ikke indlæse X\n\n(Y) Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunne ikke overføre løberdatabase (X) Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunne ikke uploade løbet (X) Kunde inte öppna databasen (X) = Kunne ikke åbne database (X) Kunde inte öppna tävlingen = Kan ikke åbne løbet Kval/final-schema = Kval/Finale-Skema Kvalschema = Kvalifikationsskema Kvar-i-skogen = Løbere i skoven Kvinna = Kvinde Kvinnor = Kvinder Källa = Kilde(fra) Källkatalog = Mappe at hente fra Kön = Køn Kör kontroll inför tävlingen = Foretag kontrol før løbet Ladda upp öppnad tävling på server = Upload åbnet løb til server Lag = Hold Lag %d = Hold %d Lag + sträcka = Hold + tur Lag och stafett = Hold og stafet Lag utan nummerlapp: X = Hold uden brystnummer: X Lag(flera) = Hold Laget 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for holdet 'X' Laget hittades inte = Holdet blev ikke fundet Lagmedlem = Holddeltager Lagnamn = Holdnavn Lagra inställningar = Gem indstillinger Lagrade säkerhetskopior = Gemte sikkerhedskopier Laguppställning = Holdopstilling Laguppställningen hade fel, som har rättats = Der var fejl i holdopsætningen som er blevet rettet Lagändringblankett = Holdændringsskema Land = Land LargeFont = Stor tekst Latest Results = Seneste resultarter Latitud = Breddegrad Leg X = Stræk X Leg X: Do not modify = Stræk X: Ingen ændring Leg X: Use Y = Stræk X: Brug Y Leg number in team, zero indexed = Stræk nummer på hold, nul indekseret Legs = Stræk Length of course = Banelængde LineBreak = Linieskift List Error: X = Fejlliste: X List definition = Definition af liste Lista = Liste Lista av typ 'X' = Liste af type 'X' Lista med mellantider = Liste med mellemtider Lista med sträcktider = Liste med stræktider Listan kan inte visas = Listen kan ikke vises Listan togs bort från tävlingen = Listen blev fjernet fra løbet Listegenskaper = Egenskaber for liste Listnamn = Listenavn Listor = Lister Listor i tävlingen = Lister brugt i løb Listor och sammanställningar = Lister og sammentællinger Listparameter = Liste parameter Listpost = Listepost Listredigerare = Liste editor Listredigerare – X = Liste editor – X Listrubrik = Listeoverskrift Listtyp = Listetype Listval = Listevalg Liveresultat = Live resultater Liveresultat, deltagare = Live resultater, individuelt Liveresultat, radiotider = Live resultater med radiotider Ljud = Lyd Ljudfiler, baskatalog = Lydfiler, hovedmappe Ljudval = Valg af lyd Lokalt = Lokalt Long = Lang Longitud = Længdegrad Lopp %d = Løb %d Lopp %s = Løb %s Lopp X = Løb X Lopp-id = Løbs ID Lotta = Træk lod Lotta / starttider = Lodtrækning / starttider Lotta flera klasser = Lodtrækning flere klasser Lotta klassen = Lodtrækning, klasse Lotta klassen X = Lodtrækning, klasse 'X' Lotta klasser med banan X = Lodtræk klasser med bane 'X' Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lodtræk klasser med samme bane samlet Lotta löpare som saknar starttid = Lodtrækning blandt løbere der mangler starttid Lotta med startgrupper = Lodtrækning med startgrupper Lotta om hela klassen = Foretag ny lodtrækning for hele klassen Lotta starttider = Lodtræk starttider Lottad = Lodtrukken Lottad startlista = Lodtrukken startliste Lottar efteranmälda = Trækker lod blandt eftertilmeldte Lottar: X = Trækker lod: X Lottat = Trukket lod om Lottning = Lodtrækning Low = Lavt Lyssna = Lyt Lyssnar på X = Lytter på X Lägg till = Tilføj Lägg till alla = Tilføj alle Lägg till bild = Tilføj billede Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Tilføj række i tabellen (X) Lägg till klasser = Tilføj klasser Lägg till ny = Tilføj ny Lägg till ny etapp = Tilføj ny etape Lägg till rad = Tilføj række Lägg till stämpling = Tilføj stempling Lägger till klubbar = Tilføjer klubber Lägger till löpare = Tilføjer løbere Längd = Længde Längd (m) = Længde (m) Längsta svarstid: X ms = Længste svarstid: X ms Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Det længste, i sekunder, der ventes med udskrift Länk till resultatlistan = Link til resultatlisten Länk till startlistan = Link til startlisten Läs brickor = Læs brikker Läser klubbar = Læser klubber Läser löpare = Læser løbere Långt namn = Langt navn Lås funktion = Lås funktion Lås gafflingar = Lås gafflinger Lås startlista = Lås startliste Lås upp = Lås op Låst gaffling = Låst gaffling Låt de bästa start först = Lad de bedste starte først Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Lad klassen have mere end en bane eller en tur Löpande = Løbende Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Løbende information om vigtige begivenheder i løbet Löparbricka %d = Løberbrik %d Löpardatabasen = Løberdatabase Löpare = Løber Löpare per klass = Løbere pr. klasse Löpare saknar klass eller bana = Løbere uden klasse eller brik Löpare saknas = Ingen løbere Löpare som förekommer i mer än ett lag = Løbere som forekommer på mere end et hold Löpare utan SI-bricka: %d = Løbere uden SI-brik: %d Löpare utan bana: %d = Løbere uden bane: %d Löpare utan klass: %d = Løbere uden klasse: %d Löpare utan klubb: %d = Løbere uden klub: %d Löpare utan starttid: %d = Løbere uden starttid: %d Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Løbere, ikke startet, registreret (i skoven!?) Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Løbere, Status ukendt, registreret (i skoven) Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Løbere, Status ukendt, mangler registrering Löpare: = Løber: Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Løber: X, post: Y, kl: Z Löparen hittades inte = Løber ikke fundet Löptid = Løbstid Lösenord = Password Man = Mand Manual point reductions and adjustments = Manuel pointreduktion og justering Manual time penalties and adjustments = Manuelle tidsstraf og justeringer Manuell = Manuel Manuell inmatning = Manuel indtastning Manuell lottning = Manuel lodtrækning Manuella avgifter = Manuelle afgifter Manuellt gjorda justeringar = Manuelt foretagne ændringer Mapp = Mappe Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root addresse (http:///localhost:port/) til funktion Mappnamnet får inte vara tomt = Mappenavnet må ikke være tomt Marginal = Margin Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marker med 'X' for at håndtere deltagerne enkeltvis Markera allt (X) = Marker alt (X) Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marker for at undgå uønksket ændring af gafflingsnøgler Markera inget (X) = Marker ingenting (X) Markera kolumn = Marker kolonne Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Indtast første nummer for brystnumre, eller lad stå blank for at fjerne brystnumre Mata in radiotider manuellt = Indtast radiotider manuelt Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchende kontrol id'er (-1 for umatchet) for hvert holdmedlem Max antal brickor per sida = Max antal Si-brikker per side Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maksimalt antal gafflinger der skal dannes Max antal gemensamma kontroller = Maks. antal fælles poster Max parallellt startande = Maks. antal samtidigt startende Max. vakanser (per klass) = Maks. vakante (pr klasse) Maxbom = Maks. bom Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maks. tid efter førende løber for at deltage i jagtstart Maximum allowed running time = Maksimal løbstid Maxtid = Maks.tid Maxtid efter = Maks. tid efter MeOS = MeOS MeOS Features = MeOS Specialfunktioner MeOS Funktioner = MeOS Funktioner MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API MeOS Three Days Race X = MeOS Tredages Løb X MeOS Timing = MeOS Timing MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokale datamappe er MeOS utvecklinsstöd = Støtte til MeOS udvikling MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatformidling MeOS-data = MeOS-data Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med tilmeldingsafgift (holdets klub) Med avkortning = Med afkortning Med direktanmälan = Med tilmelding på stævneplads Med km-tid = Med km-tid Med resultat = Med resultat Med stafettklasser = Med stafetklasser Med sträcktidsanalys = Med stræktidsanalyse Medianbom = Median bom Medium = Mellem MediumFont = Medium tekst MediumPlus = Noget større tekst Medlöpare = Medløber Mellan X och Y = Mellem X og Y Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellemtider vises for navngivne poster Metod = Metode Min. vakanser (per klass) = Min. vakante (pr klasse) Minitid = Min. tid Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS kræver MySQL X eller nyere. Du bruger version Y Minsta blockbredd = Mindste bredde af blok Minsta intabbning = Mindste indrykning Minsta intervall i klass = Korteste interval i klasse Minsta startintervall = Korteste startinterval Minsta sträcktid = Korteste stræktid Minutstartlista = Minutstartliste Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Kunne ikke flytte resultater op online Motion = Motion Multipel = Multiple MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-addresse Män = Mænd Mål = Mål Målenhet = Målenhed Målfil = Destinationsfil Målstämpling saknas = Manglende målstempling Målstämpling tillåts inte (X) = Målstempling ikke tilladt (X) Måltid = Måltid Måltid saknas = Måltid mangler Måltid: X = Måltid: X N.N. = N.N. Name of result module = Navn på resultatmodul Namn = Navn Namn och tidpunkt = Navn og løbsperiode Namnet kan inte vara tomt = Navn må ikke være tomt Narrow Results = Smal resultatliste Nationalitet = Nationalitet Nationality = Nationalitet Nej = Nej New Result Module = Nyt resultatmodul New Set of Result Rules = Nyt sæt resultatregler Nollställ = Nulstil Nollställ avgifter = Nulstil afgifter Nollställ databaser = Nulstil databaser Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nulstil hukommelse; glem alle afkrydsede brikker Nollställde avgift för X deltagare = Nulstillede afgifter for X deltager(e) Nolltid = Nultid None = Ingen Normal = Normal NormalFont = Normal tekst Normalavgift = Normal afgift Not implemented = Ikke implementeret Not yet implemented = Endnu ikke tilgægelig Nr = Nummer NumEntries = Antal tilmeldinger NumStarts = Antal startende Number of shortenings = Antal afkortninger af baner Nummerlapp = Brystnummer Nummerlapp, SI eller Namn = Brystnummer, SI-brik eller Navn Nummerlapp, lopp-id eller namn = Brystnummer, løbsnummer eller navn Nummerlappar = Brystnumre Nummerlappar i X = Brystnumre i X Nummerlappshantering = Håndtering af brystnumre Nuvarande innehavare: X = Nuværende indehaver: X Ny bana = Ny bane Ny deltagare = Ny deltager Ny klass = Ny klasse Ny klubb = Ny klub Ny kontroll = Ny post Ny ledare i klassen = Ny førende i klassen Ny lista = Ny liste Ny startgrupp = Ny startgruppe Ny tävling = Nyt løb Nyckel för Eventor = Eventor nøgle Nytt fönster = Nyt vindue Nytt lag = Nyt hold Nästa = Næste Nästa etapp = Næste etape Nästa försök = Næste forsøg OE Semikolonseparerad (csv) = OE semikolonsepareret (csv) OK = OK OL-Skytte med tidstillägg = Biatlon med tidstillæg OL-Skytte stafettresultat = Biatlon, stafetresultat OL-Skytte utan tidstillägg = Biatlon uden tidstillæg Oberoende = Uafhængig Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ugyldig banefil. Post forventet på position X, men fandt 'Y' Ogiltig destination X = Ugyldig destination X Ogiltig funktion = Ugyldig funktion Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ugyldig foregående / efterfølgende etape Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ugyldig første starttid. Skal være efter nultid. Ogiltig kontrollkod = Ugyldigt nummer på postenhed Ogiltig omstartstid = Ugyldig efterstartstid Ogiltig repdragningstid = Ugyldig tid for sidste skift Ogiltig starttid X = Ugyldig starttid X Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ugyldig starttid i 'X' på tur Y Ogiltig starttid: X = Ugyldig starttid: X Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ugyldig størrelse på seeding gruppe: X Ogiltig tid = Ugyldig tid Ogiltigt antal sekunder: X = Ugyldigt antal sekunder: X Ogiltigt basintervall = Ugyldigt basis interval Ogiltigt bricknummer = Ugyldigt briknummer Ogiltigt bricknummer X = Ugyldigt briknummer X Ogiltigt filformat = Ugyldigt filformat Ogiltigt lag på rad X = Ugyldigt hold i linje X Ogiltigt maximalt intervall = Ikke tilladt maksimalt interval Ogiltigt minimalt intervall = Ikke tilladt minimalt interval Ogiltigt startintervall X = Ugyldigt start interval X Okänd = Ukendt Okänd bricka = Ukendt brik Okänd funktion = Ukendt funktion Okänd klass = Ukendt klasse Okänd klass på rad X = Ukendt klasse i linje X Okänd klubb med id X = Ukendt klub med id X Om MeOS = Om MeOS Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – et Meget Enklere Orienterings System Om du vill kan du namnge automaten = Hvis du vil kan du give autofunktion et navn Omstart = Efterstart Omstart i stafettklasser = Efterstart i stafetklasser Omstartstid = Efterstartstid Omvänd jaktstart = Omvendt jagtstart Online Input Error X = Online inddata fejl X Online Results Error X = Onlineresultatsfejl X Onlineinput = Online inddata Onlineresultat = Onlineresultat Onlineservern svarade felaktigt = Online server gav uventet svar (Forkert konfiguration?) Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Online server svarede: Forkert password Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Online server svarede: forkert konkurrence-id Onlineservern svarade: Serverfel = Online server svarede: server fejl Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Online server svarede: Zip-format understøttes ikke. Oordnade parallella = Ikke sorterede parallelle Oordnade parallella sträckor = Ikke sorterede parallelle stræk Oparad = Uparret Open = Åben Open X = Åben X Open a Copy = Åbn som kopi Operationen misslyckades = Handlingen mislykkedes Operationen stöds ej = Handlingen understøttes ikke Optimerar startfördelning = Optimerer startfordeling Ordinarie anmälningsdatum = Ordinær tilmeldingsdato Ordinarie avgift = Ordinær afgift Ordnat = Ordnede Organisation = Organisation Organisatör = Arrangør Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Uventet post 'X' på bane Y PDF = PDF Packa stora filer (zip) = Komprimer store filer (zip) Packar upp löpardatabas = Pakker løberdatabase ud Pages with columns = Sider med kolonner Pages with columns, no header = Sider med kolonner, uden overskrift Par- eller singelklass = Par- eller singleklasse Para ihop = Dan par Para ihop bricka X med en deltagare = Par brik X med en deltager Parallell = Parallel Parvis (två och två) = Parvis (to og to) Patrol Team Rogaining = Rogaining (Hold/Patrulje) Patrol overtime = Patruljes tid - ekstra tid Patrol score reduction = Patruljes pointreduktion Patrol score, rogaining = Patruljepoint, rogaining PatrolClubNameNames = Deltagers (eller patruljes) klub(ber) PatrolNameNames = Deltagers (eller patruljes) navn(e) Patrols = Patruljer Patrull = Patrulje Patrull, 1 SI-pinne = Patrulje, 1 SI-brik Patrull, 2 SI-pinnar = Patrulje, 2 SI-brikker Patrullresultat (STOR) = Patruljeresultat (STOR) Personer = Personer Plac = Plac. Plac. E[stageno] = Plac. E Place on course leg = Placering på strækket Placering = Placering Placering in = Placering i Plats = Plads Plats att exportera till = Hvor der skal eksporteres til Point calculation for runner = Pointberegning for løber Point calculation for team = Pointberegning for hold Points as computed by your point method = Point udregnet efter din beregningsmetode Port = Port Port för TCP = Port for TCP Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) Postadress = Postadresse Postkod = Postnummer Poäng = Points Poäng E[stageno] = Point E Poäng in = Points i Poängavdrag = Pointfradrag Poängavdrag (per minut) = Pointfradrag (pr minut) Poängavdrag per påbörjad minut = Pointfradrag for hvert påbegyndt minut Poänggräns = Pointgrænse Poängjustering = Pointjustering Poängreduktion = Reduktion Prel. bomtid = Foreløb. tidstab Prel. placering = Foreløb. placering Prepare start lists = Forbered startliste Press Enter to continue = Tast for at fortsætte Print Card Data = Udskriv brikdata Print card data = Udskriv brikdata Printing failed (X: Y) Z = Utskrivning fejlede (X: Y) Z Prioritering = Prioritering Prisutdelningslista = Prisuddelingsliste Programinställningar = Programindstillinger Programmera stationen utan AUTOSEND = Slå AUTO SEND fra i SPORTident enheden Prolog + jaktstart = Prolog + jagtstart Prologue + Pursuit = Prolog + Jagtstart Publicera resultat = Offentliggør resultat Publicera resultat direkt på nätet = Publicer resultater løbende på nettet Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Offentligør resultat og stræktider på Eventor og WinSplits online Publicera startlista = Offentliggør startliste Publicera startlistan på Eventor = Offentliggør startliste på Eventor Publicerar resultat = Offentliggør resultat Publicerar startlistan = Offentliggør startlisten Punch codes for each team member = Stempelkoder for hvert holdmedlem Punch times for each team member = Stempeltider for hvert holdmedlem PunchAbsTime = Stempling rigtig tid PunchControlCode = Postenheds kode PunchControlNumber = Post nummer PunchControlPlace = Placering, tur, ved post PunchControlPlaceAcc = Samlet placering, ved post PunchLostTime = Tidstab ved post PunchName = Stempling, post benævnelse PunchNamedSplit = Tid siden senest nævnte post PunchNamedTime = Navngivet mellemtid PunchSplitTime = Tid siden seneste post (mellemtid) PunchTime = Stemplingstid PunchTimeSinceLast = Tid mellem poster PunchTotalTime = Samlet tid ved post PunchTotalTimeAfter = Samlet efter ved post Punches = Stemplinger På banan = På banen Rad X är ogiltig = Række X er ugyldig Rader = Rækker Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rækker mærket med (*) kommer fra en liste tilknyttet løbet Radera = Slet Radera alla klubbar = Slet alle klubber Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Slet alle klubber og klubmedlemsskaber Radera listan från aktuell tävling = Slet listen fra dette løb Radera permanent = Slet permanent Radera starttider = Slet starttider Radera tävlingen = Slet løbet Radera vakanser = Slet vakante Radio = Radio Radio tillåts inte (X) = Radioposter ikke tilladt (X) Radiotider, kontroll = Radiotider, post Ranking = Rangliste Ranking (IOF, xml, csv) = Rangliste (IOF, XML, CSV) Rapport = Rapport Rapport inför = Rapport før Rapporter = Rapporter Rapportläge = Rapportindstilling Red. avg. efteranm = Red.efteranm.afg. Red. avgift = Red. afgift Redigera = Ret Redigera deltagaren = Ret løber Redigera lista = Ret liste Redigera listpost = Ret listepost Redigera sträcklängder = Ret længde af stræk Redigera sträcklängder för X = Ret længder af stræk for 'X' Reducerad avg = Reduceret afgift Reducerad avgift = Nedsat avgift Reducerad avgift för = Nedsat afgift for Reduktionsmetod = Reduktionsmetode Referens = Reference Region = Region Registrera hyrbrickor = Registrer lejebrikker Relation till föregående = Relation til foregående Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ faktor for skalering af font (procent) Relay Example = Stafet eksempel Relays = Stafetter Rep = Sidste veksling Reparera vald tävling = Reparer valgte løb Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerer løbsdatabasen Repdragningstid = Tidspunkt for sidste skift Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Tidspunkt for sidste skift skal ligge før efterstarttidspunktet Replace[battery] = Skift [batteri] Reserverade = Reserveret RestService = RestService Result Calculation = Resultatberegning Result Module – X = Resultatmodul – X Result Modules = Resultatmoduler Result at a control = Resultat ved post Result module = Resultat modul Result module identifier = Resultatmodul ID Result on leg = Resultat for stræk Result score calculation for runner = Resultatberegning for løber Result score calculation for team = Resultatberegning for hold ResultDescription = Navn på resultattype ResultModuleNumber = Resultatmodul: Nummer ResultModuleNumberTeam = Resultat Modul: Placering (for hold) ResultModuleTime = Resultmodul: Tid ResultModuleTimeTeam = Resultat Modul: Samlet tid (for hold) Resultat = Resultater Resultat && sträcktider = Resultater && stræktider Resultat (STOR) = Resultater (STOR) Resultat - %s = Resultater - %s Resultat - X = Resultater - X Resultat banvis per klass = Resultater banevis pr klasse Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klasse og bane - X Resultat efter sträcka X = Resultat efter tur X Resultat efter sträckan = Resultat efter turen Resultat från tidigare etapper = Resultater fra tidligere etaper Resultat för ett visst lopp = Resultater for et bestemt løb Resultat lopp X - Y = Resultater løb X - Y Resultat online = Resultater online Resultat per bana = Resultater pr bane Resultat per bana - X = Resultater pr bane - X Resultat vid målstämpling = Resultater efter målstempling Resultat, generell = Resultater, generelt Resultat, individuell = Resultater, individuelle Resultat, patrull = Resultater, patrulje Resultatkiosk = Resultatformidling Resultatlista - %s = Resultatliste - %s Resultatlista – inställningar = Resultatliste – indstillinger Resultatlistor = Resultatlister Resultatmodulen används i X = Resultatmodulet bruges i X Resultatuträkning = Resultatberegning Resultatutskrift = Udskriv resultater Resultatutskrift / export = Udskriv resultater / eksporter Rogaining = Rogaining Rogaining points before automatic reduction = Rogaining point før automatisk reduktion Rogaining points for each team member = Pointløbs points for hvert holdmedlem Rogaining results for a patrol = Pointløbsresultater for en patrulje med to eller flere deltagare. Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Pointløbsresultater for et hold hvor hver deltager individuelt samler point Rogaining, individuell = Pointløb, individuelt Rogaining-poäng = Points RogainingPunch = Stempling, pointløb Rogainingresultat - %s = Rogaining resultater - %s Rubrik = Overskrift Rulla upp och ner automatiskt = Rul op og ned automatisk Runner = Løber Runner check time = Løbers check tid Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Løbers SI-brik, matchende kontrol id'er (-1 for ikke matchende stemplinger) Runner's card, punch codes = Løbers SI-brik, stempelkoder Runner's card, punch times = Løbers SI-brik, stempeltider Runner's course = Løbers bane Runner's course id = Løbers bane id Runner's method output numbers = Løber metode - output numre Runner's method output times = Løber metode, output tider Runner's split times = Løbers mellemtider Runner's total running time to control = Løbers samlede løbstid til post Runner/team earlier stage places = Deltagere/hold: placering på tidligere etapper Runner/team earlier stage points = Deltagere/hold: point på tidligere etapper Runner/team earlier stage running times = Deltagere/hold: tid på tidligere etapper Runner/team earlier stage statuses = Deltagere/hold: status for tidligere etapper Runner/team fee = Løber/hold afgift Runner/team finish time = Løber/hold sluttid Runner/team input place = Løber/hold indgående placering Runner/team input points = Løber/hold indgående points Runner/team input running time = Løber/hold indgående løbstid Runner/team input status = Løber/hold indgående status Runner/team place = Løber/hold placering Runner/team rogaining overtime = Løber/hold pointløbs tidsoverskridelse Runner/team rogaining points = Løber/hold pointløbs point Runner/team rogaining points adjustment = Løber/hold pointløbs points justering Runner/team running time = Løber/hold løbstid Runner/team start time = Løber/hold starttid Runner/team status = Løber/hold status Runner/team time adjustment = Løber/hold tidsjustering Runner/team total place = Løber/hold samlet placering Runner/team total running time = Løber/hold samlet løbstid Runner/team total status = Løber/hold samlet status RunnerAge = Løbers alder RunnerBib = Løbers brystnummer RunnerBirthDate = Fødselsdato RunnerBirthYear = Løbers fødselsår RunnerCard = Briknummer RunnerCardVoltage = SIAC batterispænding RunnerCheck = Tidspunkt for check stempling RunnerClassCoursePlace = Placering på bane indenfor klasse RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bane indenfor klasse RunnerClub = Løbers klub RunnerCompleteName = Fulde navn RunnerCourse = Løbers bane RunnerCoursePlace = Deltagers placering på banen RunnerEntryDate = Dato for tilmelding RunnerEntryTime = Tidspunkt for tilmelding RunnerExpectedFee = Forventet deltagerafgift RunnerFamilyName = Efternavn RunnerFee = Startafgift RunnerFinish = Løbers måltid RunnerGeneralPlace = Hold eller individuel løbers placering RunnerGeneralTimeAfter = Hold eller individuel løbers tid efter RunnerGeneralTimeStatus = Hold eller individuel løbers tid /status RunnerGivenName = Fornavn RunnerGlobal = Løber (klasser sammenlagt) RunnerGrossTime = Løbers tid før korrektion RunnerId = Løbers eksterne ID RunnerLeg = Løber (specifik tur) RunnerLegNumber = Løbere grupperet efter stræk RunnerLegNumberAlpha = Formateret turnummer RunnerName = Løbers navn RunnerNationality = Løbers nationalitet RunnerPaid = Betalt beløb RunnerPayMethod = Betalningsmåde RunnerPhone = Løbers telefonnummer RunnerPlace = Løbers placering RunnerPlaceDiff = Løbers placering, forskel RunnerPointAdjustment = Løbers pointjustering RunnerRank = Rangliste RunnerRogainingOvertime = Løbers tidsoverskridelse(pointløb) RunnerRogainingPoint = Points RunnerRogainingPointGross = Rogaining (hold) point før reduktion RunnerRogainingPointTotal = Løbers total points RunnerRogainingReduction = Løbers pointsfradrag RunnerSex = Løbers køn RunnerStageNumber = Etappe nummer på tidigere etappe RunnerStagePlace = Deltagers placering på etappe RunnerStagePoints = Deltagers point på etappe RunnerStageStatus = Deltagers status på etappe RunnerStageTime = Deltagers tid på etappe RunnerStageTimeStatus = Deltagers tid eller status på etappe RunnerStart = Løbers starttid RunnerStartCond = Løbers starttid (individuel) RunnerStartNo = Løbers startnummer RunnerStartZero = Løbers relative starttid (nultid) RunnerTempTimeAfter = Løbers tid efter ved udvalgt post RunnerTempTimeStatus = Løbers tid / status ved udvalgt post RunnerTime = Løbers tid RunnerTimeAdjustment = Løbers tidsjustering RunnerTimeAfter = Løbers tid efter RunnerTimeAfterDiff = Løbers tid efter, forskel RunnerTimeLost = Løbers mistede tid RunnerTimePerKM = Tempo min/km RunnerTimePlaceFixed = Tidspunkt hvor løbers placering er endelig RunnerTimeStatus = Løbers tid / status RunnerTotalPlace = Løbers totalplacering RunnerTotalTime = Løbers totaltid RunnerTotalTimeAfter = Løbers totaltid efter RunnerTotalTimeStatus = Løbers totaltid / status RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mesterskabspoints Running time for each team member = Løbstid for hvert holdmedlem SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X blev aflæst. Brikken tilhører Y, der mangler klasse SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X blev aflæst. Brikken er ikke tilknyttet nogen løber (i skoven) SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X er allerede aflæst. Brug interaktiv aflæsning for at aflæse igen. SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X er allerede aflæst. Læs den igen? SI på = SI på SI-dubbletter: %d = SI-dubletter: %d SOFT-avgift = DO-F afgift SOFT-lottning = Svensk lodtrækning SRR Dongle = SRR Dongle Saknad starttid = Manglende starttid Saknat lag mellan X och Y = Mangler hold mellem X og Y Samlade poäng = Samlet antal point Samma = Samme Samma bastävling = Samme basisløb Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammenfatning, opdaterede poster Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammenslægning virker hvis der bruges samme opsætning af baner og poster Sammanslagning klar = Sammenslægning klar Sammanställning = Sammenfatning Sammanställning, ekonomi = Sammenfatning, økonomi Sammanställning, klasser = Sammenfatning, klasser Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtlige deltagere blev tildelt et resultat Save = Gem Save changes = Gem ændringer Save changes in rule code? = Gem ændringer i regelkode? Seedad lottning = Seedet lodtrækning Seedningsgrupper = Seedningsgrupper Seedningskälla = Kilde til seedning Sekundär typ = Sekundær type Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Det valgte områdes størrelse matcher ikke udklippets størrelse. Sæt ind alligevel? Semikolonseparerad (csv) = Semikolon separeret (csv) Sen avgift = Eftertilm. Sen red. avgift = Red.eftertilm. Senast sedd: X vid Y = Sidst set: X ved Y Server = Server Server startad på X = Server startet på X Server startad på port X = Server er startet på port X Server version: X = Server version: X Server: [X] Y = Server: [X] Y Several MeOS Clients in a network = Flere MeOS-klienter i et netværk Several races for a runner = Flere løb for en løber Several stages = Flere etaper Short = Kort Shortest time in class = Korteste tid i klassen Show forking = Vis gaflinger Sidbrytning mellan klasser = Sideskift mellem klasser Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sideskift mellem klasser / klubber Sidor per skärm = Sider per skærm Simulera inläsning av stämplar = Simuler aflæsning af stemplinger Sist = Sidst Sista betalningsdatum = Sidste betalingsdato Sista ordinarie anmälningsdatum = Sidste ordinære tilmeldingsdato Sista start (nu tilldelad) = Sidste start (nu tildelt) Sista start (nu tilldelad): X = Sidste start (nu tildelt): X Sista sträckan = Sidste tur Ska X raderas från tävlingen? = Skal X fjernes fra løbet? Skalfaktor = Skaleringsfaktor Skapa = Opret Skapa anonyma lagmedlemmar = Opret anonyme deltagere på hold Skapa en klass för varje bana = Dan en klasse for hver bane Skapa en ny tävling med data från Eventor = Dan et nyt løb med data fra Eventor Skapa en ny, tom, tävling = Opret et nyt, tomt, løb Skapa fakturor = Dan fakturaer Skapa generell lista = Opret generel liste Skapa listan = Opret listen Skapa ny klass = Opret ny klasse Skapa tävlingen = Opret løb Skapad av = Oprettet af Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Oprettede en bane for klassen %s med %d poster ud fra SI-%d Skapade en lokal kopia av tävlingen = Oprettede en lokal kopi af løbet Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Dan en lokal sikkerhedskopi før sammenlægning Skapar ny etapp = Opretter ny etape Skapar ny tävling = Opretter nyt løb Skapar saknad klass = Opretter manglende klasse Skapar tävling = Opretter løb Skattad avgift = Beskattet afgift Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send og modtag hurtig forhåndsinformation om stemplinger og resultater Skicka till webben = Overfør til Web'en Skippar lottning = Springer over lodtrækning Skript = Script Skript att köra efter export = Script til at køre efter eksport Skriv endast ut ändade sidor = Udskriv kun ændrede sider Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv første bogstav i klubbens navn og tryk pil-ned for at finde klubben Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv første starttid på formen HH:MM:SS Skriv ut = Udskriv Skriv ut alla = Udskriv alle Skriv ut dem utan e-post = Udskriv dem uden e-post Skriv ut ej accepterade elektroniska = Udskriv ikke accepterede elektroniske Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Udskriv eller eksporter listen automatisk Skriv ut fakturan = Udskriv fakturaen Skriv ut listan = Udskriv listen Skriv ut nu = Udskriv nu Skriv ut rapporten = Udskriv rapporten Skriv ut startbevis = Udskriv Startkvittering Skriv ut startbevis för deltagaren = Udskriv startkvittering for løber Skriv ut sträcktider = Udskriv stræktider Skriv ut tabellen = Udskriv tabellen Skriv ut tabellen (X) = Udskriv tabellen (X) Skriv över existerande bricknummer? = Overskriv eksisterende briknummer? Skrivare = Printer Skrivarinställningar = Printer indstilling Skrivarinställningar för sträcktider = Printerindstillinger for stræktider Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printerinstillinger for stræktider og startkvittering Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver stræktider så snart løbsdata ændrer sig Skriver sträcktider om = Udskriver stræktider om Slut = Slut Slutresultat = Endelige resultater Sluttid = Sluttid Slå ihop = Slå sammen Slå ihop X = Slå X sammen Slå ihop klass: X = Slå klasse X sammen Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå klasse X sammen: (behold denne klasse) Slå ihop klasser = Slå klasser sammen Slå ihop klubb = Slå klub sammen Slå ihop med = Slå sammen med Slå ihop med befintlig lista = Slå sammen med eksisterende liste Slå ihop text = Slå tekst sammen (del kollonne) Slå ihop text med föregående = Slå tekst sammen med foregående Slå ihop tävlingar = Læg løb sammen SmallFont = Lille skrifttype SmallItalic = Lille, kursiv skrifttype Snabbinställningar = Hurtigindstillinger SortLastNameOnly = Efternavn SortNameOnly = navn Sortera fallande = Sorter i fallende rækkefølge Sortera stigande = Sorter i stigende rækkefølge Sortering = Sorterer Sortering: %s, antal rader: %d = Sorterer: %s, antal rækker: %d Source code = Kildekode Spara = Gem Spara anmälningar = Gem tilmeldinger Spara den här listan som en favoritlista = Gem denne liste som en foretrukken liste Spara fil = Gem fil Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Gem vindues- og speaker opsætning her på computeren Spara för webben = Gem web dokument Spara i aktuell tävling = Gem i aktuelt løb Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Gem indlæste tider i løbet uden at tildele starttid Spara inställningar = Gem indstillinger Spara laguppställningar = Gem holdopstillinger Spara oparad bricka = Gem uparret Si brik Spara på disk = Gem på disk Spara som = Gem som Spara som PDF = Gem som PDF Spara som fil = Gem som fil Spara starttider = Gem starttider Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Gem stræktider i en fil for automatisk synkronisering med WinSplits Spara tid = Gem tid Sparade automater = Gemte Autofunktioner (Tjenester) Sparade listval = Gemte listevalg Speaker = Speaker Speakerstöd = Speaker funktion Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Afspil en lyd for at indikere resultat af aflæsning SportIdent = SPORTident Språk = Sprog Spänning = Spænding Stad = By Stafett = Stafet Stafett (sammanställning) = Stafet (sammenfatning) Stafett - sammanställning = Stafet - sammenfatning Stafett - sträcka = Stafet - tur Stafett - total = Stafet - total Stafettklasser = Stafetklasser Stafettresultat = Stafet Resultater Stafettresultat, delsträckor = Stafetresultater, delstræk Stafettresultat, lag = Stafetresulater, hold Stafettresultat, sträcka = Stafetresultater, tur Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafetresultater, tur (STOR) Standard = Standard Start = Start Start nr = Start nr Start time for each team member = Starttid for hvert holdmedlem Start: X = Start: X StartTime = Starttid, navn StartTimeClass = Start tid, klasse StartTimeForClass = Fælles starttid, klasse StartTimeForClassRange = Klassens startperiode Starta = Start Starta automaten = Start autofunktion Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start en guide som hjælper dig med at foretage klasseindstillinger Startade automater = Startede autofunktioner Startande = Startende Startar SI på = Starter SI på Startbevis = Startkvittering Startbevis X = Startkvittering X Startblock = Startblok Startblock: %d = Startblok: %d Startenhet = Start enhed Startgrupp = Startgruppe Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgruppe med id X defineret for Y findes ikke Startgrupper = Startgrupper Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperne X och Y overlapper hinanden Startintervall = Startinterval Startintervall (min) = Startinterval (min) Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startinterval må ikkke være kortere end basisinterval Startlista = Startliste Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - stræk %d Startlista - %s = Startliste - %s Startlista - X = Startliste - X Startlista ett visst lopp = Startliste for et specifikt løb Startlista lopp X - Y = Startliste løb X - Y Startlista, banvis = Startliste, banevis Startlista, individuell = Startliste, individuel Startlista, patrull = Startlista, patrulje Startlista, stafett (lag) = Startliste, stafet (hold) Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, stafet (tur) Startlistor = Startlister Startmetod = Startmetode Startnamn = Startnavn Startnummer = Startnummer Startstämpling tillåts inte (X) = Startstempling ikke tilladt (X) Starttid = Starttid Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS) Starttid: X = Starttid: X Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden er defineret ud fra klassen eller ud fra løberens startstempling Starttiden är upptagen = Starttiden er optaget Starttyp = Start type Status = Status Status E[stageno] = Status E Status OK = Status OK Status as computed by your status method = Status som udregnet efter din statusmetode Status calculation for runner = Statusberegning for løber Status calculation for team = Statusberegning for hold Status code for a missing punch = Statuskode for manglende stempling Status code for a time over the maximum = Statuskode for tid over maksimumtid Status code for a valid result = Statuskode for gyldigt resultat Status code for an unknown result = Statuskode for ukendt resultat Status code for cancelled entry = Statuskode for afbud Status code for disqualification = Statuskode for diskvalifikation Status code for no timing = Statuskode for uden tidsstempling Status code for not competing = Statuskode for ikke deltaget Status code for not finishing = Statuskode for udgået Status code for not starting = Statuskode for ikke startet Status code for running out-of-competition = Statuskode for udenfor konkurrance (OOC) Status for each team member = Status for hvert holdmedlem Status in = Status ind Status inte OK (röd utgång) = Status er ikke OK (rød udgang) Status matchar inte data i löparbrickan = Status matcher ikke data i SI-brikken. Status matchar inte deltagarnas status = Status matcher ikke deltagerens status. Stigning = Stigning Stoppa automaten = Stop autofunktionen Stor = Stor Str = Str Str. %d = Str. %d Str. X = Tur X String = Tekst Struken = Afbud Struken med återbetalning = Afbud med tilbagebetaling Struken utan återbetalning = Afbud uden tilbagebetaling Strukturerat exportformat = Struktureret eksportformat Strukturerat webbdokument (html) = Struktureret webdokument (html) Sträcka = Tur Sträcka %d = Tur %d Sträcka X = Tur X Sträcka att lotta = Ture til lodtrækning Sträckans banor = Strækkets baner Sträcktider = Stræktider Sträcktider (WinSplits) = Stræktider (WinSplits) Sträcktider / WinSplits = Stræktider / WinSplits Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Stræktider i kolonner (på standard papirformat) Sträcktider/WinSplits = Stræktider/WinSplits Sträcktidsfil = Stræktidsfil Sträcktidslista = Stræktidsliste Sträcktidsutskrift = Udskriv stræktider Sträcktidsutskrift[check] = Udskriv stræktider automatisk Sträcktilldelning, stafett = Turtildeling, stafet Sträcktyp = Stræktype Stämpelkod = Stempelkode Stämpelkod(er) = Stempelkode(r) Stämpelkoder = Stempelkoder Stämplar om = Stempler om Stämpling = Stempling Stämplingar = Stemplinger Stämplingar saknas: X = Stemplinger mangler: X Stämplingsautomat = Kontrolenhed Stämplingsintervall (MM:SS) = Stemplingsinterval (MM:SS) Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stemplingsintervall for pointløbspatrulje Stämplingstest = Stemplingstest Stämplingstest [!] = Stemplingstest [!] Stämplingstid = Stemplingstid Stäng = Luk Stäng tävlingen = Luk løbet Större = Større Störst = Meget stor Största gruppen med samma inledning har X platser = Største gruppe med samme indledning har X pladser Största intervall i klass = Største interval i klasse SubCounter = Sekundær tæller SubSubCounter = Tertiær tæller Summera = Tæl sammen Support intermediate legs = Understøt angivne stafet stræk Support time from control = Understøt tid fra post Support time to control = Understøt tid til post Symboler = Symboler Synkronisera med Eventor = Synkroniser med Eventor Säkerhetskopiera = Lav sikkerhedskopi Säkerhetskopierar om = Laver sikkerhedskopi om Säkerhetskopiering = Interval Backup Sätt okända löpare utan registrering till = Sæt ukendte løbere uden registrering til Sätt som oparad = Sæt som uparret Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sætter sidste skiftetid (X) og omstarttid (Y) for Sök = Søg Sök (X) = Søg (X) Sök deltagare = Søg deltagere Sök och starta automatiskt = Søg og start automatisk Sök på namn, bricka eller startnummer = Søg efter et navn, en brik eller et startnummer Sök symbol = Søg symbol Söker efter SI-enheter = Søger efter SI-enheder TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nultid: %s TRASIG( = DEFEKT( Ta bort = Fjern Ta bort / slå ihop = Fjern / slå sammen Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Fjern evt. afmeldte deltagere Ta bort listposten = Fjern listeposten Ta bort markerad = Fjern valgte Ta bort stämpling = Fjern stempling Ta bort valda rader från tabellen (X) = Fjern valgte rækker fra tabellen (X) Tabell = Tabel Tabellverktyg = Tabelværktøj Tabelläge = Tabelindstilling Tar bort X = Fjerner X Team = Hold Team Rogaining = Hold pointløb TeamBib = Holdets startnummer TeamClub = Holdets klub TeamCourseName = Banenavn for hold/tur TeamCourseNumber = Banenummer for hold/tur TeamFee = Holdafgift TeamGlobal = Hold (klasser sammen) TeamGrossTime = Holdets tid før korrektion TeamLegName = Navn på tur TeamLegTimeAfter = Holdets tid efter på tur TeamLegTimeStatus = Holdets tid / status på tur TeamName = Holdets navn TeamPlace = Holdets placering TeamPlaceDiff = Ændring af holdets placering (denne etape) TeamPointAdjustment = Holdets pointjustering TeamRogainingOvertime = Holdets tidsoverskridelse (pointløb) TeamRogainingPoint = Holdets pointløbspoints TeamRogainingPointTotal = Holdets samlede points TeamRogainingReduction = Holdets pointfradrag TeamRunner = Navn på holdmedlem TeamRunnerCard = Briknumre for holdmedlem TeamStart = Holdets starttid TeamStartCond = Holdets starttid (hvis individuel) TeamStartNo = Holdets startnummer TeamStartZero = Holdets relative start tid (nul tid) TeamStatus = Holdets status TeamTime = Holdets tid TeamTimeAdjustment = Holdets tidsjustering TeamTimeAfter = Holdets tid efter TeamTimeStatus = Holdets tid / status TeamTotalPlace = Holdets sammenlagte placering (samtlige etaper) TeamTotalTime = Holdets samlede tid (samtlige etaper) TeamTotalTimeAfter = Holdet efter førende (samtlige etaper) TeamTotalTimeDiff = Ændring i holdets tid efter førende (denne etape) TeamTotalTimeStatus = Holdets samlede tid eller status (samtlige etaper) Teams and forking = Hold og gaflinger Telefon = Telefon Test = Test Test Result Module = Test resultatmodul Test av stämplingsinläsningar = Test af stemplingsindlæsninger Testa = Test Testa rösten = Afprøv stemme Testa servern = Test serveren Text = Tekst Text: X = Tekst: X Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Teksten skal indeholde tegnet X der erstattes med løbsspecifikke data Textfiler = Tekstfiler Textfärg = Textfarve Textjustering = Tekstjustering Textstorlek = Tekst størrelse The forking is fair = Gaflingen er retfærdig The forking is not fair = Gaflingen er uretfærdig There is no result module with X as identifier = Der er intet resultatmodul med identifikator X Tid = Tid Tid E[stageno] = Tid E Tid efter: X = Tid efter: X Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har hentet Y Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tabt Y Tid in = Tid ind Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuværende placering Y/Z Tidpunkt = Tidspunkt Tidsavdrag = Fradrag i tid Tidsavdrag: X poäng = Tidsfradrag: X points Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidstab (post/tid) Tidsgräns = Tidsgrænse Tidsinmatning = Tidsindtastning Tidsintervall (MM:SS) = Tidsinterval (MM:SS) Tidsintervall (sekunder) = Tidsinterval (sekunder) Tidsjustering = Tidsjustering Tidslinje – X = Tidslinje – X Tidsskalning = Tidsskalering Tidstillägg = Tidstillæg Tidszon = Tidszone Till exempel X = For eksempel X Till huvudsidan = Til hovedside Till kontroll = Til post Till sista = Til sidste Till vilka klasser = Til hvilke klasser Tillagda: X = Tilføjede: X Tilldela = Tildel Tilldela avgifter = Tildel afgifter Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tildel kun afgift til deltagere uden afgift Tilldela hyrbrickor = Tildel lejebrikker Tilldela nummerlappar = Tildel brystnumre Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tildel nye fakturanumre til alle klubber? Tilldela starttider = Tildel starttider Tilldelad = Tildelt Tilldelning av hyrbrickor = Tildel lejebrikker Tillgängliga automater = Tilgængelige autofunktioner Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Opsætning er installeret. Genstart MeOS. Tillgängliga listor = Tilgængelige lister Tillsatte vakans = Besatte vakant Tillsätt = Tilføj Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tilføj annyme holddeltager Tillsätt vakans = Besæt vakant Tillsätt ytterligare vakans = Tilføj yderligere vakante Tillämpa parstart = Anvend parstart Tillåt = Tillad Tillåt anmälan = Tillad tilmelding Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillad fjernelse af løbere (med mere) som er slettet i det importerede løb Tillåt decimaler = Tillad decimaler Tillåt direktanmälan = Tillad tilmelding på stævnepladsen Tillåt gafflingsändringar = Tillad ændring af gafflinger Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillad løbere i en parallel gruppe at løbe gruppens baner i en vilkårlig rækkefølge Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillad ny klasse, behold resultatet fra tidligere klasse Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillad ny klasse, uden totalresultat Tillåt samma bana inom basintervall = Tillad samme bane indenfor basisinterval Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillad valutaangivelse med decimaler Time after leg winner = Tid efter strækvinder Time as computed by your time method = Tiden er udregnet efter din startmetode Time calculation for runner = Tidsberegning for løber Time calculation for team = Tidsberegning for hold Time: X = Tid: X Timekeeping = Tidtagning TimingFrom = Navn på startpunkt TimingTo = Navn på målpunkt Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tip: Sæt korrekt tid ind, inden du tilføjer flere grupper Tjänstebeställningar (IOF XML) = Bestilling af ydelser (IOF XML) Tjänster (IOF XML) = Ydelser (IOF XML) Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Fortolkning af stemplinger fra radiopost af ukendt type Topplista, N bästa = Topliste, N bedste Total = Total Total tävlingsavgift = Total løbsafgift Total/team result at a control = Samlet/hold resultat ved en post TotalCounter = Primær tæller TotalRunLength = Samlet løbsdistance TotalRunTime = Samlet løbstid Totalresultat = Totalresultat Totalresultat - X = Totalresultat - X Totalt = Total Totalt antal etapper = Totalt antal etapper Totalt antal unika avbockade brickor: X = Samlet antal (unikke) afkrydsede brikker: X Totalt faktureras = Totalt faktureres Totalt kontant = Totalt kontant Totaltid = Totaltid Track runners in forest = Følg løbere i skoven Trasig = Defekt Träning = Træning Tvåmannastafett = Tomandsstafet Typ = Type Typ av delning = Type af opdeling Typ av export = Type af eksport Typ av lista = Type af liste Typsnitt = Skrifttype Tävling = Løb Tävling från Eventor = Løb fra Eventor Tävling med lag = Løb med hold Tävlingen innehåller inga resultat = Løbet indeholder ingen resultater Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Løbet afvikles mellem X og Y. Stemplinger udenfor denne periode registreres ikke. Tävlingen måste ha ett namn = Løbet skal have et navn Tävlingens ID-nummer = Konkurrencens ID nummer Tävlingens namn = Løbsnavn Tävlingens namn: X = Løbets navn: X Tävlingsdata har sparats = Løbsdata er gemt Tävlingsinställningar = Løbsopsætninger Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Løbsindstillinger (IOF, XML) Tävlingsnamn = Løbsnavn Tävlingsrapport = Løbsrapport Tävlingsregler = Løbsreglement Tävlingsstatistik = Løbsstatistik Töm = Clear Töm databasen = Ryd database URL = URL URL måste anges = URL mangler Ultra Long = Ultralang Underfilter = Underfilter Underlag för tävlingsavgift = Grundlag for løbsafgift Underlag saknas för bomanalys = Intet grundlag for analyse af tidstab Underlista = Underliste Underrubrik = Underoverskrift Undre datumgräns = Nedre datogrænse Undre gräns (år) = Nedre grænse (år) Undre ålder = Laveste alder Unexpected Fee = Uventet tilmeldingsgebyr Unfair control legs = Uretfærdige stræk Unga, till och med X år = Unge op til (og med) X år Ungdom = Ungdom Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Unge og ældre kan få nedsat startafgift Ungdomsavgift = Ungdomsafgift Ungdomsklasser = Ungdomsklasser Unknown symbol X = Ukendt symbol X Unroll split times for loop courses = Udjævn splittider for loops Uppdatera = Opdater Uppdatera alla klubbar = Opdater alle klubber Uppdatera alla värden i tabellen = Opdater alle værdier i tabellen Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Opdater alle værdier i tabellen (X) Uppdatera från Eventor = Opdater fra Eventor Uppdatera fördelning = Opdater fordeling Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Opdater fordelingen af starttider med hensyn til manuelle ændringer ovenfor Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Opdater ikke starttid ved startstempling Uppdatera klubbar && löpare = Opdater klubber && løbere Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber og løbere med data fra løberdatabasen Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber med data fra løberdatabasen Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klub med data fra løberdatabasen Uppdatera löpardatabasen = Opdater løberdatabasen Uppdaterade: X = Oppdaterede: X Urval = Sorter efter Urval %c%s = Udvælg %c%s Use initials in names = Brug initialer i navne User input number = Bruger defineret input parameter Utan inställningar = Uden indstillinger Utan tidtagning = Uden tidtagning Utbyt tävlingsdata med Eventor = Udveksl løbsdata med Eventor Utför lottning = Foretag lodtrækning Utfört = Færdig Utg. = Udgået Utgått = Udgået Uthyrda brickor som inte avbockats = Lejbrikker som ikke er krydset af Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Lejede: X, Private: Y, Lejede/afkrydsede: Z Utom tävlan = Udenfor konkurrance OOC Utrymme: X = Plads: X Utseende = Udseende Utskrift = Udskrift Utskrift / export = Udskrift / Eksport Utskriftsintervall (MM:SS) = Udskriftsinterval (MM:SS) Utökat protokoll = Udvidet protokol VALFRI( = VALGFRI( Vacancies and entry cancellations = Vakante og sletning af tilmeldinger Vak. ranking = Vak. rangliste Vakanser = Vakante Vakanser - X = Vakante - X Vakanser / klassbyte = Vakante / skift klasse Vakanser och efteranmälda = Vakante og eftertilmeldte Vakanser stöds ej i stafett = Vakante understøttes ikke i stafet Vakansplacering = Vacansplacering Vakant = Vakant Val av export = Valg af eksport Valbar = Valgbar Vald bricka = Valgt brik Valfri = Valgfri Valuta = Valuta Valutakod = Valutakode Valutasymbol = Valutasymbol Valutasymbol före = Valutasymbol før beløb Variabler = Variable Varning: Banan 'X' finns inte = Advarsel: Banen 'X' findes ikke Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advarsel: Banen 'X' forekommer flere gange Varning: Brickan X används redan av Y = Advarsel: Brik X bruges allerede af Y Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advarsel: Deltageren 'X' findes ikke Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advarsel: tildeling er uklar for følgende løbere. Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen arrangør/afsender af faktura angivet (Se løbsindstillinger) Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Intet kontonummer angivet (Se løbsindstillinger) Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen sidste betalingsdato angivet (Se løbsindstillinger) Varning: Kartorna är slut = Advarsel: Der er ikke flere kort Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advarsel: Kunde ikke finde foregående version av løb (X) Varning: Lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Et hold uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.' Varning: Laget 'X' finns inte = Advarsel: Holdet 'X' findes ikke Varning: Olika bastävlingar = Advarsel: Forskellige basisløb Varning: avgiften kan ej faktureras = Advarsel: gebyr kan ikke faktureres Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet en løber uden tildelt navn. MeOS kræver at alle løbere har et navn. MeOS har tildelt navnet 'N.N.' Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet et hold uden tildelt navn. MeOS kræver at hold har et navn og har tildelt navnet 'N.N.' Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advarsel: ændringerne i X blev overskrevet Varningar i X = Advarsel i X Varvningskontroll = Sløjfepost Varvräkning = Tæl omgange Varvräkning med mellantid = Tæl omgange med mellemtider Vem får anmäla sig = Hvem kan tilmelde sig Verkställ = Anvend Verktyg = Værktøjer Version X = Version X Vi stöder MeOS = Vi støtter MeOS Viktiga händelser = Vigtige begivenheder Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Ønsker du at bruge den nye brik på alle etapper? Vill du att X går in i laget? = Ønsker du at X er en del af holdet? Vill du att X och Y byter sträcka? = Ønsker du at X og Y skifter ture? Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Ønsker du at X løber turen i stedet for Y? Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ønsker du at glemme den nuværende løb og danne en testløb? Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Ønsker du flytte løbere fra X til Y og fjerne Z? Vill du göra om avbockningen från början igen? = Ønsker du at starte forfra med afkrydsning? Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ønsker du at sætte X nye rækker ind i tabellen? Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Ønsker du at fjerne kobling af X til den indlæste brik Y? Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ønsker du at tilføje banen 'X' (Y)? Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ønsker du at tilføje deltager 'X'? Vill du lägga till klassen 'X'? = Ønsker du at tilføje klassen 'X'? Vill du lägga till laget 'X'? = Ønsker du at tilføje holdet 'X'? Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Ønsker du at nulstille alle manuelt tildelte baner? Vill du radera X rader från tabellen? = Ønsker du at slette X rækker fra tabellen? Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ønsker du at fjerne alle vakante fra løbet? Vill du skapa en ny klass? = Ønsker du oprette en ny klasse? Vill du spara ändringar? = Ønsker du at gemme ændringer? Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Ønsker du, med disse brikker, at tildele lejebrikker til eksisterende løbere? Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ønsker du at sætte resultatet fra tidligere etaper til ? Vill du ta bort 'X'? = Ønsker du at fjerne 'X'? Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ønsker du at fjerne alle klubber fra løbet? Alle deltager bliver så uden klub. Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Ønsker du at fjerne brikken fra listen af lejebrikker? Vill du ta bort schemat? = Ønsker du at fjerne skemaet? Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Ønsker du at slette listen med lejebrikker? Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Ønsker du at opdatere alle brystnumre? Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ønsker du virkelig at slette alle starttider i X? Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ønsker du virkelig at slette starttider i X klasser? Vill du verkligen radera tävlingen? = Ønsker du virkelig at slette løbet? Vill du verkligen stänga MeOS? = Ønsker du virkelig at lukke MeOS? Vill du verkligen ta bort laget? = Ønsker du virkelig at slette holdet? Vill du verkligen ta bort löparen? = Ønsker du virkelig at slette løberen? Visa = Vis Visa alla = Vis alle Visa avancerade funktioner = Vis avancerede funktioner Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Vis detaljeret rapport for en specifik deltager Visa en tabell över alla stämplingar = Vis en tabel over alle stemplinger Visa klubbdatabasen = Vis klubdatabasen Visa listan i fullskärm = Vis listen i fuldskærm Visa löpardatabasen = Vis løberdatabasen Visa mellantider = Vis mellemtider Visa och hantera löpardatabasen = Vis og håndter løberdatabasen Visa rubrik = Vis overskrift Visa rubrik mellan listorna = Vis overskrift imellem listerne Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Vis løbende tid mellem poster på fuldskærm Visa senast inlästa deltagare = Vis senest indlæste deltager Visa startlistan = Vis startliste Visa tillgängliga säkerhetskopior = Vis tilgængelige sikkerhedskopier Visa valda deltagare = Vis valgte deltagere Visar de X bästa = Vis de X bedste Visning = Visning Visningsinställningar för 'X' = Indstillling af Visning for 'X' Visningstid = Den tid data vises i Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Visse indstillinger kræver at MeOS genstartes før de virker Visualisera startfältet = Visualiser startfeltet Vuxen = Voksen Vuxenklasser = Voksenklasser Vuxna = Voksne Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er IKKE aktiveret Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er aktiveret Välj X = Vælg X Välj alla = Vælg alle Välj alla klasser = Vælg alle klasser Välj allt = Vælg alle Välj automatiskt = Vælg automatisk Välj deltagare för förhandsgranskning = Vælg deltagere for forhåndsundersøgelse Välj den etapp som föregår denna tävling = Vælg den etape der går forud for dette løb Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Vælg den etape som følger efter dette løb Välj en vakant plats nedan = Vælg en vakant plads nedenfor Välj etapp att importera = Vælg etappe der skal importeres Välj från lista = Vælg fra liste Välj ingen = Vælg ingen Välj inget = Vælg intet Välj klass = Vælg klasse Välj klass och starttid nedan = Vælg klasse og starttid nedenfor Välj klasser = Vælg klasser Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor alle løbere mangler starttid Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor nogle løbere mangler starttid Välj klasser med nya anmälningar = Vælg klasser hvor nye tilmeldinger er tilladt Välj kolumner = Vælg kolonner Välj kolumner att visa = Vælg kolonner der skal vises Välj kolumner för tabellen X = Vælg kolonner til tabellen X Välj lista = Vælg liste Välj lopp = Vælg løb Välj löpare = Vælg løber Välj löpare att prioritera bevakning för = Vælg løbere hvor overvågning prioriteres Välj löpare för sträcka X = Vælg løbere til tur X Välj skrivare = Vælg printer Välj tävling = Vælg løb Välj vilka funktioner du vill använda = Vælg hvilke funktioner du vil bruge Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vælg hvilke klasser og poster der overvåges Välj vilka kolumner du vill visa = Vælg hvilke kolonner du vil vise Välj vilken typ du vill importera = Vælg hvilken type du vil importere Välj vy = Vælg visning Välkommen till MeOS = Velkommen til MeOS Vänligen betala senast = Vær venlig at betale senest Vänligen återlämna hyrbrickan = Vær venlig at aflevere din lejebrik Vänster = Venstre Växel = Skifte Växling = Veksling Webb = Web Webbdokument = Webdokument Webbdokument (html) = Webdokument (html) Webben (html) = Webben (html) Without courses = Uden baner X (Saknar e-post) = X (Mangler email) X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagere, gruppe Z, W) X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tast + for at bekræfte) X anmälda = X tilmeldte X går vidare, klass enligt ranking = X går videre, klasse ifølge ranking X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som ikke er mulig med ændringen X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har allerede brik nr. Y. Vil du ændre det? X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har allerede et resultat. Vil du fortsætte? X har startat = X er startet X kontroller = X poster X m = X m X meter = X meter X och Y[N by N] = X og Y X p = X p X platser. Startar Y = X pladser. Starter Y X poäng fattas = X points mangler X rader kunde inte raderas = X rækker kunne ikke slettes X senaste = X seneste X stämplingar = X stemplinger X är inget giltigt index = X er ikke et gyldigt indeks X är inget giltigt sträcknummer = X er ikke et gyldigt turnummer X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryk for at gemme X:e = X'e Year of birth = Førdselsår Youth Cup X = Ungdoms Cup X Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom ind (Ctrl + '+') Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom ud (Ctrl + '-') [Bevaka] = [Overvåg] [Bort] = [Fjern] [Flytta ner] = [Flyt ned] [Klassens bana] = [Klassens bane] [Radera] = [Slet] [Uppdaterad anmälan] = [Opdateret tilmelding] [VARNING] ingen/okänd = [ADVARSEL] ingen/ukendt [Återställ] = [Reset] andra = anden ask:addpunches = Der er ikke indlæst nogle stemplinger for denne løber. Vil du læse stemplinger ind manuelt? ask:changedclassfee = Tilmeldingsavgiften er ændret for nogle klasser. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende løbere i disse klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet. ask:changedcmpfee = Tilmeldingsavgiften er ændret. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende klasser och løbere?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet. ask:cleardb = Vil du slette løber- og klubdatabasen? ask:convert_to_patrol = I nogle klasser er der et ønske om fælles starttid for løberne. Vil du konvertere disse klasser till patruljeklasser? ask:firstasstart = Der er allerede løbere med resultater for denne bane. Hvis du lader første post være startpost vil de eksisterende starttider blive overskrevet.\n\nVil du fortsætte? ask:hasVacant = Konkurrencen indeholder stadigvæk vakancer. \n\nVil du fjerne alle vakancer inden resultaterne exporteres? ask:importcopy = Der findes allerede et løb (X) med samme oprindelse. Du kan importere løbet som en udgave af dette eller som et nyt uafhængigt løb.\n\nVil du importere det som et nyt løb? ask:kiosk = Hvis du starter resultatvisning vil MeOS gå over i en tilstand hvor det kun er muligt at vise resultater. Der kan ikke gøres andet før programmet genstartes. Hvis du har forbundet en SI-aflæseenhed til computeren viser MeOS automatisk resultatet for den senest indlæste SI-brik.\n\nDu bør overveje at beskytte databasen med et password hvis PC med resultatvisning er frit tilgængelig.\n\nVil du starte resultatvisning? ask:loadspeaker = Vil du hente tidligere gemte klasse- och vindues-indstillinger? ask:missingcourse = Visse klasser (X) savner tildelt bane.\n\nMeOS bruger baneinformationen ved lodtrækningen for at undgå at løbere med ens startforløb starter samtidigt.\n\nVil du alligevel foretage lodtrækning? ask:outofmaps = Der er ikke flere kort tilgængelige. Vil du alligevel tilmelde i klassen? ask:overwrite_server = Løbet findes allerede på serveren. Vil du overskrive løbet på serveren med disse data? ask:overwriteconfirm = Du har valgt at overskrive løbsinformationen. Sørg for at der ikke er andre der et tilsluttet til løbsdatabasen.\n\nVil du fortsætte? ask:overwriteresult = X har allerede et resultat. Vil du overskrive det? ask:removescheme = Der er resultater der vil gå tabt hvis du fjerner dette skema. Vil du fortsætte? ask:repair = Reparer kun databasen hvis du har problemer med den.\n\nViktigt:\n- Sørg for at der ikke er andre der har fat i databasen.\n- Hvis erveren bryder sammen eller lukkes ned mens reparationen foregår skal du reparere databasen igen lige så snart den er genstartet. Hvis du gør noget som helst andet inden dette vil alle data blive tabt. \n\nVil du fortsætte? ask:savespeaker = Vil du gemme de nuværende klasse- och vinduesindstilninger på denne computer? ask:updatelegs = Det kan være at længden af de forskellige stræk skal opdateres efter at banen er blevet ændret.\n\nVil du göre det nu? ask:updatetimes = Vil du, hvis muligt, beholde de nuværende starttider? Svar nej for at forskyde løbet. ask:usecourseinclass = Banen bruges ikke af nogen anden deltagar i klassen.\n\nVil du bruge den alligevel? backup = backup blue channel = blå kanal c/o = c/o check (X) = check (X) classcourseresult = Klasse, bane, resultater delar placering med X = deler placering med X documentation = meos_doc_eng.html edit_in_forest = Håndter\nLøbere i skoven ej aktiv = ikke aktiv elfte = elvte elva = elleve error:invalidmethod = Den valgte metode gav ikke nogen fordeling. Kildedata utilstrækkelige. ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = et Meget Enklere OrienteringsSystem eventor:help = Hvis du bruger MeOS i Sverige, anbefaler vi at du bruger MeOs's Eventor opkobling eventor:question = X\n\nVil du bruge Eventor opkobling? false[boolean] = falsk femma = fem femte = femte fjärde = fjerde fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratis at bruge og du er velkommen til at distribuere det på visse betingelser fyra = fire går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plads med tiden Y går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plads, efter Y, med tiden Z går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delt X plads i tiden Y går upp i delad ledning med tiden X = tager en delt førsteplads med tiden X går upp i delad ledning vid X med tiden Y = deler føringen ved X med tiden Y handskakning = handshaking har startat = er startet help:10000 = En autofunktion (tjeneste) er i MeOS er et lille program der med jævne mellemrum eller når løbsdata ændres automatisk gør noget. help:12138 = Vælg den klasse der skal slås sammen med den valgte klasse. Hvis der er trukket lod i klassen skal du trække lod igen, idet løberne ellers beholder deres starttid. help:12290 = Det valgte løb er oprettet i en anden version af MeOS og kan ikke åbnes fra serveren. Du kan imidlertid importere løbet fra en fil. help:12352 = Denne handling sletter den klub du har valgt (%s, id=%d) og flytter alle løbere fra denne klub til den nye klub du vælger nedenfor. Dette kan ikke fortrydes. help:12662 = Tilføj poster ved at tilføje en sekvens med postnumre. Det er ikke nødvendigt at angive målposten. Eksempel: 31, 50, 36, 50, 37, 100. help:14070 = TCP-porten bruges til at importere stemplinger over netværk med TCP fra andre systemer. Angiv hvilken port der skal bruges. Protokollens nultid er 00:00:00. help:14343 = Her vises en liste med aflæste løberbrikker. For at ændre en løbers brik, dobbeltklik på den brik eller løber du vil flytte. help:146122 = Du kan udvide MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at gennemsøge databaser i MeOS-format eller IOF-XML format.\n\nVil du fortsætte? help:14692 = Indtast post (SI-nummer), løber (startnummer eller briknummer) og urtid (HH:MM:SS). Du kan efterlade tiden blank, hvorved computerens tid anvendes. Tryk på for at gemme. help:15491 = Du kan eksportere din lokale opsætning samt klub- og løberdatabaser til en mappe du angiver. Derefter kan du importere denne opsætning på anden computer. help:21576 = Tip: Hvis du gør noget forkert, klik på løberens navn for at ændre tilmelding. På faneblad deltagere kan du fjerne tilmeldinger. De klasser du kan tilmelde i er dem, hvor der er krydset af i tilmelding på stævnepladsen (se faneblad klasser). help:25041 = Her definerer du de baner du har brug for. En bane knyttes til en eller flere klasser (eller løbere). Det er også muligt at importere baner direkte fra OCAD, Condes eller andre banelægningsprogrammer. Hvis du angiver antallet af tilgængelige kort, holder MeOS styr på hvor mange kort der er til rådighed for tilmelding på stævnepladsen. help:26963 = Valgfrie baner anvendes for at skabe valgmuligheder for hvert delstræk. Banen knyttes til løberen ved målgang gennem matchning. Definer banerne ved at tilføje dem under flere baner/stafet. Et [S] efter klassen betyder att alle deltagere er tildelt en starttid. help:29191 = Du kan hente opsætning af MeOS samt klub- och løberdatabaser fra den mappe du angiver. De lokale opsætning bliver herved overskrevet. Efter installationen skal MeOS måske genstartes.\n\nKnappen fører til en side, hvorfra du kan kan eksportere din nuværende lokale opsætning. help:29758 = Her håndterer du klubber, genererer og udskriver fakturaer. Du kan efterfølgende tildele løbsafgifter, baseret på klassetype og tilmeldingsdato. Dobbeltoprettede (fejlstavede) klubber kan slås sammen med den rigtige klub og fjernes. Du kan også opdatere klubberne med data fra evt. eksternt register. help:30750 = Her kan du oprette forskellige slags lister og rapporter. Du kan vise dem på skærmen, udskrive dem eller gemme dem til webben. Når løbsdata ændres opdateres listen automatisk. Automatiske udskrifter finder du under faneblad autofunktioner. Eksport af løbsdata f.eks. stræktider, sker under faneblad løb. help:31661 = En efterstart defineres af en sidste skiftetidtid og en efterstarttid. Ved sidste skiftetid lukkes skiftezonen, og ingen startende slippes ud i skoven. Ved efterstartstiden går efterstarten. Det er muligt at angive forskellig efterstartstartstid på forskellige ture, men med hjælp af denne funktion sætter du hurtigt efterstartstid for hele klasser. help:33940 = Importer tilmeldingsdata i fritekstformat. Angiv Navn, Klub, Klasse og SI (og eventuel starttid) gerne adskilte med et komma; en person (et hold) pr linje. Det er også muligt at tilmelde flere personer i samme klub/klasse ved at (delvis) udelade felterne klub/klasse. Det er også muligt at importere tilmeldinger formateret på andre måder.\n\nKlasser oprettes automatisk, men hvis du importerer hold til stafet eller patrulje skal du selv oprette klasserne inden du importerer tilmeldingerne. Ellers kan der opstå fejl i tildeling af tur. help:41072 = Marker i listen af stemplinger for at slette eller ændre tiden. Manglende stemplinger kan tilføjes fra baneskabelon. Mangler måltid får løberen status udgået. Mangler stempling får løberen status fejlstempling. Det er ikke muligt at sætte en status på en løber som ikke passer med løberens stemplingsdata. Hvis der er en målstempling skal tiden for denne ændres for at ændre måltiden; det samme gælder for startstempling. help:41641 = Udfyld første starttid og startinterval. Lodtrækning indebærer tilfældig lodtrækning, SOFT-lodtrækning en lodtrækning i overensstemmelse med SOFT:s klubfordelingsregler. Klyngestart indebærer at hele klassen starter i småklynger med det interval du angiver ("forlænget" fællesstart). \n\nAngiv interval 0 for samlet start.\n\nStartnumre: Angiv første nummer eller efterlad blankt for ingen startnumre. I feltet ture (Tur) angiver du hvilken tur der skal lodtrækkes (hvis klassen har flere ture). help:425188 = Du kan automatisk håndtere ved at indlæse fra SI-enhed(er) (Clear, Check eller Start post) i SportIdent Config+ (Read out Station), gemme indlæsningen som en semikolonsepareret tekstfil og importere denne i MeOS. De løbere som forekommer i denne import får en registrering. Derefter kan du sætte på løbere uden registrering. Indlæser du senere flere løbere kan du ændre de løbere som tidligere har fået men nu har fået registrering.\n\nDu kan også løbende få indlæst status af løberne ved at lade dine Check enheder i starten være radioposter. Det kommer så løbende ind i programmet. Husk postnummer for Check skal være '3'. help:50431 = Du er nu koblet op mod en server. For at åbne et løb fra serveren, marker det i listen og vælg åbn. For at tilføje et løb til serveren, åbn først løbet lokalt, og brug derefter knappen upload løb. Når du har åbnet et løb på på serveren ser du hvilke andre MeOS-klienter som er tilsluttet til serveren.\n\nHvis der efter løbet står (på server) er løbet åbnet på en server og kan deles af andre MeOS-klienter. Står der (lokalt) kan man kun tilgå løbet fra den aktuelle computer. help:52726 = Tilslut til en server, se nedenfor. \n\nInstallation:\nHent og installer MySQL 5 (Community Edition) fra www.mysql.com, standardindstillinger anbefales. MySQL behøver kun at være installeret på den computer der skal være server. Start derefter et MySQL Administrationsprogram som phpMyAdmin og opret en brugerkonto for MeOS. Hvis du bruger MySQL Command Line Client og vil oprette en brugerkonto for MeOS er kommandoerne:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu oprettet en bruger meos (med blankt password). Angiv serverens navn nedenfor (hvis du ikke kan få forbindelse så kontroller evt. firewall).\n\nEt alternativ er at bruge MySQL's indbyggede rodkonto, det vil sige, brugernavn 'root' og det password du angav ved installationen af MySQL. help:5422 = Fandt ingen SI-enhed(er). Er de(n) tilsluttet og startet? help:59395 = I denne formular kan du hurtigt lave de grundlæggende indstillinger for alle klasser i en arbejdsgang. \n\nStart angiver navnet på starten, som det skrives på startlisten. \n\nBlok er et tal mellem 0 og 100 som angiver en mere finkornet opdeling af de startende. Klasser som tillhører same blok udskrives på samme minutstartliste. \n\nIndeks angiver en sorteringsnøgle. Alle lister sorterer klasserne stigende efter denne nøgle. \n\nBane kan angives for de klasser som kun har én bane; har klassen flere baner eller gaflinger skal det indstilles klassevist. \n\nTilmelding på stævnepladsen angiver om klassen tillader tilmelding på stævnepladsen. help:59395_more = Startafgifter, der vises hvis du har aktiveret økonomifunktioner, bruges for nye tilmeldinger. Hvis du ændrer afgifterne vil du blive spurgt om du ønsker at ændre afgifterne for eksistrende tilmeldinger. \n\nFor brystnumre er mulighederne ingen, løbende eller manuelt. Der kan også indtastes det første nummer i klassen f.eks. A100 eller 50. Løbende betyder at det sidste nummer i den forudgående klasse bruges som grundlag i denne klasse. Reserverede brystnumre betyder at der kommer det specificerede spring i numrene mellem de forskellige klasser. \n\nMeOS opdaterer brystnumrene når der foretages lodtrækning eller når indstilningerne for løbet ændres. Manuelt betyder at MeOS aldrig vil opdatere brystnumrene af sig selv.\n\nFor klasser med hold er det opsætningen Hold deltager der styrer relationen mellem hold og brystnummer. Her er mulighederne stigende (100, 101, 102), tur baseret (100-1, 100-2, etc.) eller uafhængigt. help:7618 = Antallet af løbere på holdet indstilles på siden klasser. help:7620 = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres help:89064 = Til hver post angiver man et eller flere kodecifre (SI-kode). Under banelægningen refererer man til postens ID-nummer. Man behøver normalt ikke selv at tilføje poster, idet MeOS automatisk tilføjer de poster der anvendes. \n\nFlere kodeciffre er brugbare for at erstatte poster der er defekte eller for at skabe enkle gaflinger. For en almindelig post kræves at løberen har besøgt en af de angivne poster. Sættes status til multipel skal løberen besøge listede poster i valgfri rækkefølge.\n\nHvis man sætter postens status til 'Defekt', anvendes den ikke i stemplingskontrollen. \n\nEn post kan tildeles et navn, f.eks. 'Skift'. Det er muligt at udskrive resultatlister som indeholder mellemtider for navngivne poster.\n\nTidsjustering bruges hvis en uret i en postenhed går forkert:formatet er +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nKorteste stræktid kan anvendes eksempelvis ved vejpassage. Ingen løber kan få en bedre stræktid ind mod posten end den angivne tid. Overskrider løberen den angivne tid bruges løberens faktiske tid. help:9373 = Angiv et eller flere kodecifrer (SI-kode) som bruges på denne post, f.eks. 31, 250. Feltet point bruges til pointløbsposter. help:9615 = Fik intet svar. Skal porten åbnes i passiv indstilling; skal MeOS lytte efter indkommende stemplinger? help:DirectResult = - Hvis der ikke er nogen bane sættes status til OK ved målstempling.\n\n- Hvis der er en bane med radioposter over det hele er det ikke nødvendigt at aflæse brikken. help:LockStartList = MeOS opdaterer ikke løberne i en låst klasse selv om kvalifikationsresultaterne ændres. help:analyzecard = Denne funktion tillader at udskrive data fra brikken, uden at oprette et løb - som på en stræktidsprinter. Vælg "Udskriv Stræktider" for at vælge og konfigurere printeren.\n\nBrikkens data gemmes i hukommelsen(men ikke i løbet). Du kan rette navn og klub ved at klikke på navn (eller 'Ukendt'). Du kan også gemme brikdata i en fil "Gem" eller oprette et løb udfra brikkens/brikkernes data. Bemærk at der ikke må være noget løb åbent for at funktionen bliver tilgængelig. help:anonymous_team = Opret og tildel (midlertidige) deltagere for alle hold hvor der kan tildeles SI-brik, bane o.s.v. help:assignfee = MeOS håndterer i de fleste tilfælde afgifter automatisk. Deltagarne tildeles en løbssafgift ud fra alder og tilmeldingsdato (grænser angiver du under løbsindstillingar). Hver klasse definerer hvilke afgifter der gælder. Standardværdien for forskellige klassetyper definerer du under løbsindstillinger, men du kan også foretage manuelle ændringer på siden klasser, under hurtigindstillinger.\n\nMed funktionerne her kan du tildele og manuelt filtrere forskellige aldre og tilmeldingsfrister, samt tildele forskellige afgifter. På siden deltagere kan du også manuelt justere de enkelte deltageres afgift. help:assignforking = Denne funktion udregner et optimalt gaflingsmønster fra udvalgte baner. help:baudrate = Overføringshastighed/Baudrate: brug 4800 eller 38400. help:bibs = Startnumre kan håndteres automatisk eller manuelt. Startnumre for en klasse kan tildeles manuelt ved at specificere Manuelt og angive det første nummer i klassen.\n\nVed automatisk opdaterer MeOS alle startnumre i alle klasser på en gang. Selv om det er muligt at foretage instillingerne her, er det bedre at bruge Hurtiginstillinger for klasser da det giver et overblik over alle klasser.\n\nAutomatisk er lavet til at bruges sammen med ingen og løbende, så bruges sidste nummer i den foregående klasse som start for den næste klasse. Antallet reserverede brystnumre angiver springet i numre mellem klasser. \n\nFor holdklasser kan der specificeres hvordan løberens brystnummer forholder sig til holdets brystnummer. Det kan være samme, uafhængigt, stigende (Hold 1: 101, 102, 103, 104, Hold 2: 111, 112, 113, 114 etc) or tur (100-1, 100-2, 100-3 etc). help:checkcards = Brug denne funktion for at tælle og krydse lejebrikker af for at se at de alle er returneret. Kobl en SI enhed til PC'en (helst programmeret som postenhed eller mål, da det er hurtigere end hvis den er sat op til aflæs) og stempl alle de returnerede brikker. Tryk på Rapport for at se om der mangler brikker. \n\nDette foregår lokalt på denne PC og ændrer ikke ved selve løbets data. help:computer_voice = De briknumre der indsendes til systemet matches mod startnummer og filen , hvor N är startnummeret, afspilles. Filerne hentes fra nedennævnte mappe. Hvis løberens/holdets nationalitet er NAT, afspilles i første omgang filen . For svenske løbere afspilles f.eks. i første omgang filen help:custom_text_lines = Du kan indsætte egne data ved at skrive [Symbol Name]. De mulige tegn kan ses i listen til højre.\n\nExample: Well done [Løbernavn]! help:dbage = Løberdatabasen er ældre end 2 måneder. Vil du hente en opdateret database fra Eventor? help:duplicate = Lav en lokal kopi af det aktuelle løb. help:eventorkey = Indtast klubbens API-nøgle for Eventor, den er nødvendig for at kunne tilslutte til Eventor og hente tilmeldinger og løberregister. Nøglen får du af klubbens Eventor-administrator. help:exportdraw = Du kan exportere et regneark i CSV-format der for hver klasse indeholder, antal tilmeldte og lodtrækningerne. Du kan herefter redigera lodtrækningerne og importere det tillbage til MeOS til lodtrækning. help:fullscreen = Du kan justere hastigheden med Ctrl+M (hurtigere) respektive Ctrl+N (langsommere) på tastaturet. For at forlade fuldskærm, tryk på Esc. help:import_entry_data = Du kan importere løbere, klasser, klubber og tilmeldinger i et antal forskellige tekst- og XML-formater. Det er ikke nødvendigt at angive samtlige filer. F.eks. indeholder OE-CSV format for tilmeldinger såvel klasser som klubber. I det tilfælde behøver felterne for klasser og klubber ikke at indlæses separat\n\nHvis information om samme løber importeres flere gange, bliver løberens information opdateret de efterfølgende gange. Der dannes ikke flere kopier af løberen i databasen. Det gør at man kan importere eftertilmeldinger ved at importere en opdateret fil med samtlige tilmeldinger. help:importcourse = Du kan importere baner og klasser fra (eksempelvis) OCAD's eller Condes i IOF-XML format. help:liveresultat = Denne funktion starter i fuldskærmsformat (storskærm) en timer når en løber i en valgt klasse stempler posten. Den tæller indtil målposten er nået. I mellemtiden vises en liste over de bedste tider på strækket. Foretag de indtillinger der er nødvendige, træk vinduet over på den storskærm hvor det skal vises og tryk . Hvis der bruges netværk skal der bruges hurtig opdatering for at undgå forsinkelser. help:long_times = Løbsdato er dato hvor alle klasser starter. Nultid er midnat. help:merge = Det är muligt at slå løb och resultater sammen, hvis de er dannet med samme opsætning af baner og poster. Forskellige grupper af deltagere kan gennemføre løbene på forskellige tidspunkter og bagefter kan de forskellige løb slås sammen til en fælles resultatliste. En anden mulighd er at have forskellige stævnecentre for forskellige klasser. Hvis det ikke err muligt med et fælles datanet kan man med jævne mellemrum udveksle løbsfiler inkludere ændringer.\n\n1. Forbered løbet samlet\n2. Gem en kopi og importer den på de fordelte computere (eller fordelte netværk).\n3. For at overføre ændringer, exporter løbet fra den fordelte computer (eller computere) och slå data sammen med denne funktion. Exporter derefter en kopi fra hovedcomputeren og lav en tilsvarende import på de fordelte computere.\n4 Proceduren kan gentages flere gange for løbende at overføre resultaterne.\n\n Vær opmærksom på: Hvis du laver ændringer for f.eks. samme deltager flere steder, vil visse af ændringerne blive overskrevet uden advarsel. Sørg for at der på hvert fordelt sted kun foretages ændringer i deres del af løbet. \n\nTip: Foretag en verførsel så snart de fordelte løb er startet, inden der er foretaget ændringer, for at afprøve at alt er sat rigtigt op. help:ocad13091 = Hvis du har adgang til banerne på fil (f.eks. fra OCAD eller Condes) kan du angive filens navn her. Ellers kan du lægge banerne ind senere. help:onlineinput = Denne funktion bruges for at modtage data fra radioposter der er forbundet til Internettet, f.eks. en radiopost der er forbundet til en mobiltelefon. Det er også muligt at lave et simpelt web-skema hvori løberens brystnummer indtastes når de passerer. \n\nFunktionen understøtter også andre typer af data indtastning så som hold opstilling, direkte tilmelding og ændring af briknummer. Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.\n\nMapning gør det muligt at tilknytte en speciel posttype (Check, Start og Mål) til et specifikt postnummer, da dette ikke overføres på anden vis. help:onlineresult = Denne funktion bruges til at øjeblikkelig automatisk udgivelse af resultater og startlister på Internettet. Instillingerne du bruger skal passe til den tjeneste du vil udnytte. Tjenesteudbyderen kan give dig yderligere information.\n\n Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos. help:paymentmodes = Man kan definere egne betalingsformer for at kunne skelne i regnskabet. help:registerhiredcards = Forregistrer Si-brikker som lejebrikker så de automatisk får status lejebrik når de tildeles. help:relaysetup = Anvend guiden nedenfor til at vælge mellem et antal foruddefinerede løbsformer. Når du trykker på anvend gemmes indstillingerne. Derefter er det muligt manuelt at tilpasse indtillinger for hver tur og vælge baner.\n\nNogle forklaringer:\n- Stafet bruges for stafet i forskellige former.\n- Tomandsstafet indebærer at to løbere udgør et hold og løber hveranden tur.\n- Ekstraløberstafet anvendes indimellem i ungdomsklasser og tillader flere løbere på mellemturene (først i mål skifter).\n- Patrulje kan løbes med to SI-brikker (begge løbere stempler) eller en SI-brik pr.patrulje.\n- Prolog + jagtstart indebærer at en løber først løber en prolog, derefter en jagtstart baseret på resultatet.\n- Valgfrie baner indebær gafling, hvor man ikke i forvejen behøver at bestemme, hvem som løber hvilken bane. ved målgang afgøres, hvilken bane løberen har løbet. help:rest = MeOS REST API giver dig mulighed for at få fat i løbsdata med en web opkobling. Du kan vise resultatlister direkte i en web browser, men du kan tilgå løbsdata och resultater i XML-format til videre bearbejdning i andre programmer och apps. help:restore_backup = Vælg en sikkerhedskopi at gendanne ud fra, ved at klikke på det tidspunkt, hvor sikkerhedskopien blev oprettet. help:runnerdatabase = Ved at importere løberregister og klubregister får du automatisk MeOS til at tilknytte briknummer sammen med løbere ved brikaflæsning og du får hentet adresser og kontaktoplysninger for klubber.\n\nMeOS kan importere (IOF-XML) format fra f.eks. Eventor. help:save = MeOS gemmer alle ændringer automatisk når det er nødvendigt. help:seeding_info = Seeded lodtrækning betyder at tidligere resultater eller ranking er med til at styre lodtrækningen. I feltet seeding grupper kan der enten angives en værdi, eller en række værdier. Hvis der angives en værdi opdeles klassen i grupper af denne størrelse. En værdi på "1" betyder at der ikke foretages loktræning eller at ranking bruges direkte. Hvis der angives en række numre, f.eks. "15,1000" betyder det at de 15 bedste løbere kommer i en gruppe og at de efterfølgen (maksimalt 1000) løbere placeres i en ikke seeded gruppe. help:selectsound = Vælg de lydfiler der skal spilles. Hvis der ikke er valgt nogen bruges MeOS inbyggede lyddata. help:simulate = Denne funktion tillader dig at simulere aflæsningen af SI-brikker. Der genereres tider og stemplinger for alle løbere. Radioposter kan også simuleres\n\nADVARSEL: Brug kunne denne funktion ved test. Hvis den bruges på et rigtigt løb bliver løbsdata ødelagt. help:speaker_setup = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge. help:speakerprio = Sæt et kryds ved de løbere/hold der skal overvåges fra starten og så længe det går godt for løberen/holdet. Sæt to krydser for at overvåge også når det går dårligt. Intet kryds betyder overvågning kun hvis det går godt (ikke fra start). help:splitexport = Vælg om du vil eksportere totalresultater eller individuelle resultater for hver tur. Hvis du vælger at eksportere alle ture bliver flere nummererede filer gemt. help:startgroup = Startgrupper bruges for at styre lodtrækningen. Deltagare i en given gruppe begynder at starte ved startgruppens starttid help:startmethod = MeOS vælger automatisk startmetode. Uanset hvad du vælger kan du altid ændre startmetode eller foretage ny lodtrækning senere. help:teamlineup = Her kan du importere holdsammensætning fra et struktureret tekstformat - f.eks. fra et regnearksprogram. Filen skal have følgende format:\n\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\nLøber 1;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\nLøber 2;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\n...\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\n...\n\nFelter markeret med [] kan udelades. Bemærk at de angivne klasser og baner skal findes, og antallet af ture i klassen skal svare til antallet af løbere. Tomme rækker kan bruges hvis der ingen løber er. Valget betyder at kun løbere der allerede er med i løbet kan flyttes til holdet. Andre løbere kan ikke angives. help:teamwork = Løberne skifter plads. Der kan foretages flere skift for at opnå den ønskede holdopstilling. help:winsplits_auto = Denne autofunktion gemmer stræktider i en IOF-format fil med jævne mellemrum. Hvis du åbner filen med WinSplits, vil stræktiderne der blive opdateret med samme mellemrum help:zero_time = Nultid bør sættes til før udløbere af poster sendes ud. help_autodraw = Indtast første (ordinære) starttid, mindste startinterval (indenfor en klasse) og andel vakante. Du kan også vælge lodtrækningsmetode og om eftertilmeldte skal starte først eller sidst. Første starttid skal være efter løbets nultid.\n\nHvis du vælger automatisk lodtrækning, vil MeOS gennemgå samtlige klasser. Der trækkes lod i klasser der ikke er lodtrukne. MeOS lodtrækker hver start for sig og sørger for en jævn strøm af startende. MeOS sørger også for at klasser med samme bane ikke starter samtidigt og om muligt at løbere med samme førstepost ikke starter samtidigt. Desuden efterlades plads til senere at lodtrække eftertilmeldte på samme vilkår.\n\nI de klasser som allerede er lodtrukne bliver eftertilmeldte sat ind før eller efter de ordinært tilmeldte. De løbere som allerede er lodtrukne beholder altså deres starttid. Det er også muligt først at lodtrække visse klasser manuelt og derefter lade MeOS lodtrække resterende klasser automatisk.\n\nHvis du istedet vælger manuel lodtrækning kommer du til en side, med flere indstillingsmuligheder, hvor du skal vælge hvilke klasser der skal lodtrækkes. help_draw = Lodtrækning udføres i to trin. Først angiver du hvilke klasser du vil lodtrække og foretager de grundlæggende indstillinger. Når du trykker på anvender MeOS indstillingerne til at fordele starttiderne mellem klasserne. MeOS sørger for at klasser med baner der ligner hinanden ikke starter samtidigt og tager hensyn til allerede lodtrukne klasser. Målet er et jævnt flow af startende.\n\nFordelingen præsenteres i en tabel, hvor du kan tilføje dine egne ændringer og eventuelt lade MeOS foretage en ny fordeling i fohold til dine ændringer. Når du er tilfreds med fordelingen lader du MeOS trække lod blandt de valgte klasser.\n\nDe grundlæggende indstillinger som skal foretages er første starttid og mindste startinterval. Indstillingen maks. samtidigt startende angiver hvormange løbere som må starte samtidigt. En større værdi giver en kortere startdybde.\n\nAndel vakante angiver om MeOS skal lodtrække vakante pladser ind i startfeltet. Angiv 0% for ingen vakante. Forventet antal eftertilmeldte bruges til at reservere plads i startfeltet for eftertilmeldte. Ingen vakante pladser indsættes, men der efterlades plads i startlisten med garanti for at ingen samtidigt startende skal have samme bane. htmlhelp = HTML kan eksporteres som en struktureret tabel eller som et frit formateret dokument (mere i stil med MeOS lister). Du kan også bruge eksporter skabeloner med egen formatering: kolonner, JavaScript base page flips, automatisk rulning, o.s.v. Det er muligt at tilføje egne skabeloner ved at tilføje '.template' filer i MeOS mappen. Hvis du bruger skabeloner er der et antal parametre der skal angives, se nedenfor. Den præcise fortolkning af parametrene afhænger af skabelonen.\n\nHvis du vælger bliver listen og dens opsætning gemt permanent i løbet. Du kan så tilgå listen ved at bruge MeOS som Web server (Tjenesten 'Information Server') eller ved at eksportere listen ved jævne mellemrum. info:advanceinfo = Det var ikke muligt at starte tjesten for forhåndsinformation om resultat. Resultatet vil komme med nogle skunders forsinkelse. Dette kan forventes hvis der kører flere udgaver at MeOS på maskinen samtidigt. info:customsplitprint = Man kan lave sine egne lister for udskrift af stræktider. Design listen og brug funktionen ‘Split time list’ i ‘Ret liste...’ for at ændre udskriften af stræktider.\n\n Man kan styre valget af liste for hver klasse ved at bruge ‘Tabelindstilling’. info:mapcontrol = MeOS kan ikke afgøre typen af SPORTident enhed med mindre den er direkte forbundet til computeren. Derfor bruges postnummeret til at bestemme typen af enhed. Dy kan styre fortolkningen nedenfor. Postnumre over 30 fortolkes altis som postenheder. \n\n Vær forsigtig med at bruge start Si-enheder. En stempling heri vil automatisk overskrive starttiden fra løbsprogrammet. info:multieventnetwork = For at administrere flere etaper skal du arbejde lokalt. Gem en kopi af løbet, åbn den lokalt og overfør resultat til næste etape. Derefter uploader du næste etape til serveren for at afvikle den derfra. info:multiple_start = En løber kan foretage flere løb med den samme brik. Der dannes en ny tilmelding efter hver aflæsning. info:nosplitprint = Kan ikke finde den angivne stræktidsliste.\n\nI stedet for bruges standardlisten. info:pageswithcolumns = Vis listen en side af gangen med det angivne antal kolonner. Genindlæs listen automatisk efter hvert gennemløb. info:readout_action = X: Brik Y aflæst.\nManuel behandling er nødvendig. info:readout_queue = X: Brik Y aflæst.\nBrikken er sat i kø. info:readoutbase = Aktivér SI-enheden ved at vælge den rette COM-port, eller ved at søge efter installerede SI-enheder. Info giver dig information om den valgte enhed/port. For at aflæse brikker skal enheden være programmeret uden autosend (for radioposter bruges dog autosend). Udvidet protokol anbefales, da det giver en mere stabil forbindelse. Enheden programmeres med SPORTidents program SportIdent Config+.\n\nHvis du bruger SPORTident SRR radioposter gælder der følgende reggler for postnumre:\nNormale poster skal have et nummer fra 31 til 255.\nStartpost(er) skal have postnummer=1.\nPostenhed med Check skal have postnummer =3\nPoster med numrene 2 samt 4-30 håndteres som Mål.\n\nInteraktiv aflæsning anvendes hvis du vil håndtere eventuelle problemer med forkerte briknumre ved aflæsningen; afmarker hvis det i stedet skal foregå f.eks. ved 'Klagemuren' eller på på stævnekontoret.\n\nLøberdatabasen bruges hvis du automatisk vil tilføje indkomne løbere ved hjælp af løberdatabasen. Løberens stemplinger bruges til at vælge den rigtige klasse. info:readoutmore = Lås funktionen for at undgå at den ændres ved et uheld. \n\nMed ‘Valg af lyd’ kan du vælge hvilken lyd der skal spilles når en brik aflæses.\n\n Åbn Aflæsningsvindue viser information i et nyt vindue, vendt mod løberen, der viser information om seneste aflæsning.\n\nFlere løb per deltager kan bruges hvis løberen har lov til at foretage flere forsøg. Der dannes en ny tilmelding for hver aflæsning af brikken. info:readoutwindow = Aflæsningsvinduet viser information fra den seneste aflæsning af en Si-brik info:runnerdbonline = Da du er tilsluttet en server er det ikke muligt at redigere klub og løberdatabase manuelt. Foretag ændringer før løbet uploades til serveren. Det er muligt at erstatte den eksisterende database på serveren ved at importere en ny database (fra IOF-XML). info:teamcourseassignment = Den importerede fil indeholder information om gafflinger. Løbet er nødt til at svare til gafflingerne for at filoen kan importeres: \n\n1. Sørg for at alle klasser er sat op med det rette antal ture. \n2. Sørg for brystnumre i alle klasser. brug 'Hurtigindstillinger' på faneblad 'Klasser' og intast første brystnummer for hver klasse (det giver automatisk tildeling af brystnumre). Det er også muligt først at importere hold og derefter tildele brystnumre på normal vis. \n3. Importer banerne. Det kan gøres flere gange hvis gafflingerne skal opdateres. info_shortening = Vælg en eksisterende bane der afkortes til den nuværende bane. Det er muligt med flere niveauer af afkortning. inforestwarning = Der skulle ikke være flere løbere i skoven. De de data analysen er baseret på kan være forkerte, bør du som arrangør dog også checke dette på anden måde. kartor = kort klar = færdig kontroll = post kontroll X (Y) = post X (Y) leder med X = fører med X leder med X; har tappat Y = fører med X; har tabt Y leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = fører med X; løb Y hurtigere end de efterfølgende listinfo:inputresults = Vis resultater af tidligere dele. listinfo:singleclub = Dan resultatliste for en enkelt klub.\n\nBrug klub ID som inputparameter localhost = localhost lopp = løb min/km = min/km mål = mål målet = målet målet (X) = målet (X) newcmp:featuredesc = Vælg hvilke funktioner i MeOS du har brug for i dette løb. Du kan fjerne eller tilføje faciliteter nårsomhelst ved at vælge på siden Løb. nia = ni nionde = niende olshooting:notimepunishment = Resultatliste Biatlon uden tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion og justering. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet LLSS hvor LL er forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel: 0201 betyder 2 forbiere liggende og 1 forbier stående. olshooting:timepunishment = Resultatliste Biatlon med tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet PPPLLSS, hvor PPP er fejlindprikning i mm, LL forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel 0030201 betyder 3 mm fejl, 2 liggende og 1 stående forbier. open_error = Kan ikke åbne X.\n\nY. open_error_locked = Dette løb er allerede åbnet i MeOS. \n\nDet er nødvendigt at bruge en database hvis mere end en instans af løbet skal bruges samtidigt. prefsAccount = Forvalgt kontonummer prefsAddress = Forvalgt adresse prefsAdvancedClassSettings = Vis avancerade klassindstillninger prefsAutoSaveTimeOut = Interval for automatisk backup (ms) prefsAutoTie = Knyt automatisk Si brik til løber prefsAutoTieRent = Automatisk håndtering af lejebiler. prefsCardFee = Forvalgt Si brik leje prefsClient = Klientnavn i netværket prefsCodePage = Tegnsæt for 8-bits text vid im- og export prefsControlFrom = Senest brugte post prefsControlTo = Senest brugte post prefsCurrencyFactor = Valutakurs prefsCurrencyPreSymbol = Placer valutasymbol forrest prefsCurrencySeparator = Decimalseparator for valuta prefsCurrencySymbol = Valutasymbol prefsDatabase = Brug løberdatabase prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL) prefsDatabaseUpdate = Seneste opdatering af løberdatabase prefsDefaultDrawMethod = Foretrukken lodtrækningsmetode prefsDirectPort = Netværksport for forhåndsinformation om stemplinger prefsDrawInterlace = Klip klasser/baner ved vid lodtrækning prefsEMail = Arrangør email prefsEliteFee = Standard elite startgebyr prefsEntryFee = Standard startgebyr prefsEventorBase = URL til Eventor prefsExpResFilename = Standard eksport filnavn prefsExpTypeIOF = Standard eksport type prefsExpWithRaceNo = Inkluder løbsnummer ved eksport prefsExportCSVSplits = Inkluder mellemtider i csv export prefsExportFormat = Foretrukket eksportformat prefsFirstInvoice = Nummmer på næste faktura prefsFirstTime = Første start af MeOS prefsHomepage = Arrangørens hjemmeside prefsImportOptions = Foretrukken import opsætning prefsInteractive = Interaktiv Si brik håndtering prefsLastExportTarget = Seneste mål for eksport prefsLateEntryFactor = Faktor for eftertilmeldingsgebyr prefsLiveResultFont = Tegnsæt for live resultater prefsMIPURL = URL til MIP-server prefsMOPFolderName = Lokal MOP mappe prefsMOPURL = URL til MOP-server prefsManualInput = Brug manuel indlæsning af resultater prefsMaximumSpeakerDelay = Største forsinkelse på speakerdata (ms) prefsNameMode = Format på navn: 0 = 'Fornavn Efternavn', 1 = 'Efternavn, Fornavn' prefsNumSplitsOnePage = Antal Si-brikker per side prefsOrganizer = Arrangør prefsPayModes = Betalingsmåder prefsPlaySound = Spel lyd ved aflæsning af brik prefsPort = MySQL netværksport prefsRentCard = Lej af Si brikker prefsSeniorAge = Aldergrænse for pensionistgebyr prefsServer = Forvalgt netværks server prefsServicePort = Forudvalgt serviceport prefsServiceRootMap = Standardfunktion for webserverens root prefsSoundAction = Lydfil, der kræves en handling prefsSoundLeader = Lydfil, bedste tid prefsSoundNotOK = Lydfil, der er fejl prefsSoundOK = Lydfil, status OK prefsSpeakerShortNames = Brug initialer i navn prefsSplitLateFees = Opdel beløb for for sen tilmelding i normal- og tillægsdel ved IOF-XML eksport prefsSplitPrintMaxWait = Maksimal ventetid for udskrift af mellemtider prefsStreet = Arrangør adresse prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i netværksprotokol (ms) prefsTextFont = MeOS tegnsæt prefsUseDirectSocket = Brug hurtige forhåndsinformation om stemplinger prefsUseEventor = Brug Eventor prefsUseEventorUTC = Brug UTC (universal coordinated time) mod Eventor prefsUseHourFormat = Brug tidsformat HH:MM:SS i stedet for MMM:SS prefsUserName = MySQL brugernavn prefsVacantPercent = Andel vakante pladser prefsVacantPosition = Placering av vakante pladser prefsWideSplitFormat = Udskriv mellemtider i bredformat prefsYouthAge = Aldersgrænse for ungdom prefsYouthFee = Ungdoms startgebyr prefsaddressxpos = Adresse x-koordinat på fakturaer prefsaddressypos = Adresse y-koordinat på fakturaer prefsclasslimit = Begräns antal viste resultater per klasse prefsintertime = Vis mellemtider prefspagebreak = Sideskift mellem klasser/klubber/tilsvarande prefsshowheader = Vis overskrifter på siderne prefssplitanalysis = Foretag stræktidsanalyse radio X = radio X red channel = rødt spor reused card = genbrugt brik saknas = mangler se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som følger med programmet sekund = sekund sekunder = sekunder serverbackup = server backup sexa = seks sjua = syv sjunde = syvende sjätte = sjette skicka stämplar = send stemplinger skickar ut X = sender X ud sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rækker: Y starten (X) = starten (X) sträcka X = tur X stämplade vid = stemplede ved stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempler ved X som Y, i tiden Z tar ledningen med tiden X = overtager føringen med tiden X tar ledningen vid X med tiden Y = tager føringen ved X med tiden Y tia = ti till = til tionde = tiende tolfte = tolvte tolva = tolv tooltip:analyze = Analyser data og forhåndsvis import. tooltip:builddata = Udvid MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at analysere løbsdata. tooltip:import = Importer tilmeldinger fra fil. tooltip:inforest = Liste over løbere i skoven og løbere som ikke er startet. tooltip:paste = Indsæt fra udklipsholder. tooltip:resultprint = Udskriv resultater til at hænge op tooltip:voice = Computerstemme der læser forvarslinger op. tooltip_explain_status = - = Ukendt status (Intet resultat endnu)\nOK = Godkendt løb\nEj start = Løber ikke startet\nFejlklip = Mangler stempling(klip)\nUdgået = Løber udgået (ingen måltid)\nDiskv. = Løber diskvalificeret\nMaks.tid = Løbstid over maksimal løbstid\nDelt. ej = Deltager ikke i løbet trea = tre tredje = tredje true[boolean] = sand tvåa = toer var först i mål med tiden X = var først i mål med tiden X var först vid X med tiden Y = var først til X med tiden Y var först vid växeln med tiden X = var først til skiftet med tiden X vid kontroll X = ved post X väntas till X om någon minut = ventes til X i løbet af nogle minutter väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ventes til X indenfor et minut, og kan i så fald tage en Y plads. väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ventes til X indenfor et minut, og kan tage føringen. växeln = skiftet växlar på X plats med tiden Y = skifter på X plads med tiden Y växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = skifter på X plads, efter Y, med tiden Z växlar på delad X plats med tiden Y = skifter på en delt X plads med tiden Y warn:changedtimezero = Ændrer nultiden for et løb der er i gang, hvilket ikke kan anbefales.\n\nVil du fortsætte alligevel? warn:changeid = Advarsel, feltet External ID bruges normalt til at matche registreringer mod andre databaser (så som tilmeldings- resultat og økonomisystemer). Hvis du laver ændringer her kan der opstå uforståelige problemer. warn:latestarttime = At bruge en starttid mere end X timer efter nulltid bør undgås da ældre Si-brikker kun har et 12 timers ur.\n\nVil du alligevel bruge starttiden? warn:missingResult = X deltagere savner stadigvæk registreringer og medtages derfor ikke.\n\nDu kan bruge løbere-i-skoven til at tildele resterende deltagare status . warn:mysqlbinlog = Ydelsesadvarsel: Kunne inte lukke for binær loggning hvilket kan gøre overførslen langsom.\n\nX warn:notextended = INFO: Programmer enheden til at bruge "Extended Protocol" med brug af SI.Config programmet for at gøre aflæsning af brikkerne hurtigere. warn:olddbversion = Databasen bruges af en nyere version af MeOS. Opgradering anbefales. warn:opennewversion = Dette løb er dannet i MeOS X. Du risikerer at tabe data hvis du fortsætter.\n\nVil du fortsætte? warn:printmodeonly = Bemærk: Du laver kun en udskrift af Si-brikkens indhold. Hvis du vil gemme resultatet skal du bruge funktionen aflæs/radiotider. warn:updatelegs = Det kan være nødvendigt at opdatere længden af de enkelte baner. warning:dbproblem = ADVARSEL. Problemer med databaseforbindelsen: 'X'. Forbindelsen genoprettes automatisk. Fortsæt med at arbejde normalt. warning:direct_result = OBS. brug af kræver at alle poster er radioposter eller at MeOS kun bruges til tidtagning uden baner.\n\nSkal resultat ved målstempling aktiveres? warning:drawresult = Klassen har allerede resultater, starttider overskrives. Vil du fortsætte? warning:has_entries = Klassen har allerede løbere. Hvis du ændrer turfordelingen kan du miste data.\n\nVil du fortsætte? warning:has_results = Klassen har allerede resultater. Ændring af turfordelingen er usædvanligt.\n\nVil du fortsætte? xml-data = XML data Äldre protokoll = Ældre protokol Äldre, från och med X år = Ældre X år eller mere Ändra = Skift Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Skift MeOS lokale systemegenskaber Ändra X = Ændr X Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Skift grundlæggende indstillinger og foretag en ny fordeling Ändra inställningar = Skift indstillinger Ändra klassinställningar = Skift klasseindstillinger Ändra lag = Skift hold Ändra lagets gaffling = Ændr holdets gafflinger Ändra lokala inställningar = Skift lokale indstilliger Ändra sträckindelning = Skift turfordeling Ändrad = Ændret Ändrade avgift för X deltagare = Ændret afgift for X deltager(e) Åldersfilter = Aldersfilter Åldersfiltrering = Aldersfiltrering Åldersgräns ungdom = Aldersgrænse ungdom Åldersgräns äldre = Aldersgrænse ældre Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Aldersgrænser, reduceret løbsafgift Ångra = Fortryd Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Gentilsluttet til databasen, løbet synkroniseret Återbud = Slet tilmelding Återbud[status] = Afbud Återgå = Gå tilbage Återskapa = Gendan Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Gendan vidues- og speakerindstillinger. Återställ = Fortryd Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Gendan / opdater klassetilhørsforhold Återställ till = Tilbagefør till Återställ löpare med registrering till = Gendan løber med status til Återställ säkerhetskopia = Gendan fra sikkerhedskopi Återställ tabeldesignen och visa allt = Gendan tabeldesign og vis alt Åtgärd krävs = Handling påkrævet ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD Ökande = Stigende Öppen = Åben Öppen klass = Åben klasse Öppna = Åbn Öppna avläsningsfönster = Åbn aflæsningsvindue Öppna fil = Åbn fil Öppna från aktuell tävling = Åbn fra aktuelt løb Öppna föregående = Åbn foregående Öppna föregående etapp = Åbn foregående etape Öppna i ett nytt fönster = Åbn i nyt vindue Öppna klasser, ungdom = Åbne klasser, ungdom Öppna klasser, vuxna = Åbne klasser, voksne Öppna nästa = Åbn næste Öppna nästa etapp = Åbn næste etape Öppna tävling = Åbn løb Öppna vald tävling = Åbn valgte løb Öppnad tävling = Åbnet løb Överför anmälda = Overfør tilmeldte Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Overfør nye deltagere i ikke valgte klasser med status "deltager ikke" Överför resultat = Overfør resultater Överför resultat till X = Overfør resultater til X Överför resultat till nästa etapp = Overfør resultat til næste etape Överföring = Overførsel Övertid = Tidsoverskridelse Övre datumgräns = Øvre datogrænse Övre gräns (år) = Øvre datogrænse (år) Övre ålder = Øvre alder Övriga = Øvrige Övrigt = Øvrigt är X efter = er X efter är X efter Y = er X efter Y är X efter; har tagit in Y = er X efter; har indhentet Y är X efter; har tappat Y = er X efter; har tabt Y är X före Y = er X foran Y är först i mål med tiden X = er først i mål med tiden X är först vid X med tiden Y = er først ved X med tiden Y är först vid växeln med tiden X = er først ved skiftet med tiden X är inte godkänd = er diskvalificeret är nu på X plats med tiden Y = er nu på X plads med tiden Y är nu på delad X plats med tiden Y = er nu på delt X plads med tiden Y återställd = gendannet åtta = otte åttonde = ottende övriga = øvrige