%s m = % s m %s meter = % s metros %s, block: %d = % s, bloque:% d (har stämplat) = (ha picado) (kopia) = (copia) (ledare) = (líder) (lokalt) = (local, sin servidor) (okänd) stämplade vid = (desconocido) picado en (på server) = (en el servidor) (sekunder) = (segundos) (sträckseger) = (ganador de la manga) ALLA( = Todos( API-nyckel = Clave API Accepterade elektroniska fakturor = Facturas electrónicas aceptadas Adress = Direccion Adress och kontakt = Dirección y contacto Age (on last day of current year) = Edad (el último día del año actual) Age above or equal implies senior/pensioner = Edad superior o igual implica senior / pensionista Age below or equal implies youth = Edad inferior o igual implica juventud Aktivera = Activar Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Active el soporte para tiempos de ejecución superiores a 24 horas. Aktivera stöd för tiondels sekunder = Activar soporte para decimas de segundo Aktuell tid = Tiempo actual AllPunches = Todos las Ticadas Alla = Todos Alla banfiler = Todos los archivos del recorrido Alla deltagare måste ha ett namn = Todos los competidores deben tener un nombre. Alla fakturor = Todas las facturas Alla funktioner = Todas las caracteristicas Alla händelser = Todos los eventos Alla lag måste ha ett namn = Todos los equipos deben tener un nombre. Alla listor = Todas las listas Alla lopp = Todas las carreras Alla lopp som individuella = Cada carrera como individuo Alla sträckor = Todas las mangas Alla sträckor/lopp i separata filer = Todas las mangas / carreras en archivos separados Alla tidigare etapper = Todas las etapas anteriores Alla typer = Todos los tipos Alla uthyrda brickor har bockats av = Todas las tarjetas alquiladas están marcadas Allmänna resultat = Resultados generales Andel vakanser = Fracción de vacante Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Proporcione un tamaño de grupo (para repetir) o varios tamaños separados por comas Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Proporcione el primer número de Dorsal, o en blanco para ningún Dorsal Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Especifique numeración consecutiva entre Categorias o especifique el primer número en Categoria Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Especifique si los controles están operativos y cómo se utilizarán. Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Especifique la relación entre el Dorsal del equipo y los Dorsal del miembro del equipo Ange startintervall för minutstart = Ingrese el intervalo de inicio para reiniciar Ange tiden relativt klassens första start = Ingrese el tiempo relativo al primer inicio de la Categoria. Animation = Animación Anm. avg. = Cuota de entrada Anm. avgift = Cuota de entrada Anm. datum = Fecha de entrada Anm. tid = Hora de entrada Anmäl = Entrar Anmäl X = Ingresa X para la competicion Anmäl andra = Nueva entrada Anmäl inga deltagare nu = No Importar Anmäl till efterföljande etapper = Ingrese para etapas posteriores Anmälan mottagen = Entrada aceptada Anmälan måste hanteras manuellt = Su entrada requiere procesamiento manual. Anmälda = Inscripciones Anmälda per distrikt = Inscripciones por distrito Anmälningar = Inscripciones Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Inscripciones (IOF (xml) o OE-CSV) Anmälningsavgift = Cuota de entrada Anmälningsdatum = Fecha de entrada Anmälningsläge = Modo de entrada rápida Anmälningstid = Hora de entrada Anonymt namn = Nombre anónimo Anslut = Conectar Anslut till en server = Conectarse a un servidor Ansluten till = Conectado a Ansluter till Internet = Conexión a internet Anslutna klienter = Clientes conectados Anslutningar = Conexiones Anslutningsinställningar = Configuraciones de conexión Antal = Número Antal banor = Numero de recorridos Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Número de visitantes X, tiempo perdido promedio Y, tiempo perdido máximo Z Antal deltagare = Competidores Antal deltagare: X = Número de competidores: X Antal förfrågningar: X = Número de solicitudes: X Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Número de actualizaciones recibidas X (Y kb) Antal ignorerade: X = Número de Inscripciones ignoradas: X Antal importerade = Número de importados Antal kartor = Numero de mapas Antal klasser = Numero de Categorias Antal löpare = Numero de corredores Antal löpare på vanligaste banan X = Número de corredores en el recorrido más utilizado X Antal misslyckade: X = Número de Inscripciones fallidas: X Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Número de dorsales reservados entre Categorias. Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Número de actualizaciones X (Y kb) Antal som inte importerades: X = Número de entidades omitidas: X Antal startande per block = Número de inicios por bloque Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Número de inicios por intervalo (incluidos los ya Configurados) Antal sträckor = Número de recorridos Antal vakanser = Numero de vacantes Antal: %d = Número:% d Antal: X = Número: X Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = El número de columnas en el portapapeles no se ajusta a la selección. Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = El número de columnas en el portapapeles es mayor que el número de columnas en la tabla. Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = El número de filas en el portapapeles no se ajusta a la selección. Använd = Usado Använd Eventor = Utilizar Eventor Använd ROC-protokoll = Utilice el protocolo ROC Använd banpool = Usar grupo de recorridos Använd befintliga deltagare = Use competidores que ya están en competicion Använd endast en bana i klassen = Use solo un recorrido en la Categoria Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use la identificación de la unidad en lugar de la identificación de la competicion Använd funktioner för fleretappsklass = Usar funciones para Categoria de múltiples etapas Använd första kontrollen som start = Use el primer control como inicio Använd listan för sträcktidsutskrift = Lista de impresion de Tiempos parciales Använd löpardatabasen = Usar base de datos de corredor Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Si es posible, use el mismo Ordenador que se utilizó para importar la última vez Använd sista kontrollen som mål = Use el último control como acabado Använd speakerstöd = Usar módulo de speaker Använd stor font = Use fuente de tipo grande Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Use el símbolo X donde MeOS debe completar los datos Användarnamn = Nombre de usuario Anyone = Nadie Applicera för specifik etapp = Aplicar en la etapa seleccionada Applicera för specifik sträcka = Solicitar una manga específica Applying rules to the current competition = Aplicando reglas a la competicion actual Arrangör = Organizador Assign courses and apply forking to X = Asignar recorridos y aplicar variacion a X Assign selected courses to selected legs = Asignar recorridos seleccionados a mangas seleccionadas Att betala = Pagar Att betala: X = Para pagar: X Automater = Servicios Automatic rogaining point reduction = Reducción automática del punto de rogaining Automatisera = Automatizar Automatisk = Automático Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Asignacion automatica de Tarjetas de alquiler usando la lista de tarjetas pre registradas Automatisk lottning = Configurar automáticamente Automatisk omladdning = Actualización automática Automatisk skroll = Desplazamiento automático Automatisk utskrift = Impresión automática Automatisk utskrift / export = Impresión automática / exportación Automatnamn = Nombre del Servicio Av MeOS: www.melin.nu/meos = Por MeOS: www.melin.nu/meos Available symbols = Símbolos disponibles Avancerat = Avanzado Avbockade brickor = Marcado de tarjetas Avbryt = Cancelar Avbryt inläsning = Cancelar Carga Avdrag = Reducción Avgift = Cuota Avgifter = Tarifa Avgifter och valuta ställer du in under = Las configuraciones de tarifas y divisas se cambian de Avgiftshöjning (procent) = Extensión de tarifa (porcentaje) Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Categorias resueltas (Lista de entrega de Premios) Avgjorda placeringar - %s = Resultados liquidados -% s Avgörande händelser = Eventos decisivos Avgörs X = Listo en X Avgörs kl = Tiempo listo Avkortad banvariant = recorrido acortado Avkortar: X = Acorta: X Avkortning = Acortamiento Avläsning/radiotider = Lectura / radio Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Desmarque 'X' para manejar todas las asignaciones de tarjetas en una página Avmarkera allt = Deseleccionar todo Avrundad tävlingsavgift = Tarifa de competicion, redondeada Avsluta = Salir Avstämning hyrbrickor = Conde devuelto tarjetas contratadas Avstånd = Distancia Bad file format = Formato de archivo incorrecto Bakgrund = Antecedentes Bakgrundsfärg = Color de fondo Bakåt = Regresar Bana = Recorrido Bana %d = Recorrido% d Bana med slingor = recorrido con bucles Banan används och kan inte tas bort = El recorrido está en uso. Banan måste ha ett namn = El recorrido debe tener un nombre. Banan saknar rogainingkontroller = El recorrido no tiene controles de rogaining definidos Banan saknas = recorrido perdido Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Los controles de rogaining otorgan muy pocos puntos para cubrir el requisito Bananvändning = Uso del recorrido Banmall = Recorrido Banor = Recorridos Banor (antal kontroller) = Recorridos (número de controles) Banor för %s, sträcka %d = Recorridos para% s, manga% d Banor, IOF (xml) = Recorridos, IOF (xml) Banor, OCAD semikolonseparerat = Recorridos, formato OCAD Banpool = Grupo recorridos Banpool, gemensam start = Grupo recorridos, inicio simultáneo Banpool, lottad startlista = Grupo recorridos, lista de sorteo Bantilldelning = Asignación de recorrido Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = La asignación de recorrido se refiere a un corredor (X) que falta en el equipo (Y) Bantilldelning, individuell = Asignación de recorrido individual Bantilldelning, stafett = Asignación de recorrido, relevo Bantilldelningslista - %s = recorridos asignados -% s Basera på en tidigare tävling = Basado en un evento anterior Baserad på X = Basado en X Basintervall (min) = Intervalo base (min) Batteridatum = Fecha de la bateria Batteristatus = Estado de la bateria Begränsa antal per klass = Número límite por Categoria Begränsa antal rader per sida = Limitar filas por página Begränsa bredd (klipp text) = Limitar ancho (Cortar Texto) Begränsa per klass = Límite de Categoria Begränsning, antal visade per klass = Límite, número de Inscripciones por Categoria Behandlar löpardatabasen = Procesando la base de datos del corredor Behandlar tävlingsdata = Procesamiento de datos de competicion Behandlar: X = Procesamiento: X Bekräfta att %s byter klass till %s = Confirme que% s cambia la Categoria a% s Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Confirma la salida de este corredor. Besökare = Visitantes Betalat = Pagado Betalningsinformation = Detalles del pago Betalningsmetoder = Modos de pago Betalsätt = Modo de pago Bevakar händelser i X = Monitoreo de eventos en X Bevakningsprioritering = Seleccione corredor para ver Bibs = Dorsal Block = Bloquear Blockbredd = Ancho de bloque Bläddra = Buscar Bold = Negrita BoldHuge = Negrita, gigantesca BoldLarge = Negrita, grande BoldSmall = Negrita, pequeña Bomkvot = Cociente de error Bommade kontroller = Controlar errores Bomtid = Tiempo perdido Bomtid (max) = Tiempo perdido (max) Bomtid (medel) = Tiempo perdido (promedio) Bomtid (median) = Tiempo perdido (mediana) Bomtid: X = Tiempo perdido: X Borttagna: X = Remoto: Bricka = Tarjeta Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = La tarjeta% d está en uso por% s y no se puede asignar Bricka X = Tarjeta X Bricka X används också av = La tarjeta X también es utilizada por Brickan används av X = La tarjeta es utilizada por X Brickan redan inläst = La tarjeta ya ha sido leída Brickavläsning = Lectura de Tarjeta Brickhantering = Administracion de Tarjetas Brickhyra = Tarifa de tarjeta Bricknr = Número de tarjeta Bricknummer = Número de tarjeta Bricknummret är upptaget (X) = La tarjeta está en uso (X) Brickor = Tarjetas Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Tarjetas utilizadas como contratadas y propias: X Bygg databaser = Construir bases de datos Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Cambie a la Categoria correcta (mantenga la hora de inicio) Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Cambiar a un puesto vacante en la Categoria correcta (si es posible) C:\Users\Erik\AppData\Roaming\Meos\ = C:\Users\Erik\AppData\Roaming\Meos\ COM-Port = Puerto Com Calculate and apply forking = Calcular y aplicar Variacion Cancel = Cancelar Cannot represent ID X = No se puede representar la ID 'X Centrera = Centrar Check = Comprobar Check: X = Comprobación: X Checkenhet = Comprobar unidad Choose result module = Elegir módulo de resultados ClassAvailableMaps = Mapas disponibles para Categoria ClassCourseResult = Categoria, recorrido, resultado ClassDefaultResult = Categoria, Resultado por Defecto ClassFinishTime = Categoria, hora de finalización ClassKnockoutTotalResult = Categoria, resultado total noqueado ClassLength = Duración del recorrido para Categoria ClassLiveResult = Resultados en vivo (tiempos de radio), Categoria sabia ClassName = Categoria ClassNumEntries = Número de entradas en Categoria. ClassPoints = Categoria, puntos ClassResult = Categoria, resultado ClassResultFraction = Fracción de Categoria completa ClassStartName = Nombre de inicio ClassStartTime = Categoria, hora de inicio, nombre ClassStartTimeClub = Categoria, hora de inicio, club ClassTeamLeg = Categoria, equipo, manga ClassTeamLegResult = Resultado de Categoria y manga ClassTotalMaps = Número total de mapas para la Categoria. ClassTotalResult = Categoria, resultado total Classes together = Categorias juntas Clear Memory = Borrar Memoria Clear selections = Borrar selecciones Climb (m) = Subir (m) Club = Club Club and runner database = Base de datos de clubes y corredores Club id number = Número de identificación del club ClubClassStartTime = Club, clase, hora de inicio ClubName = Club ClubRunner = Club (competidor) ClubTeam = Club (Equipos) Clubs = Clubs CmpDate = Fecha de competicion CmpName = Nombre de la competicion Control = Controlar Control Overview = Resumen de control Control Statistics = Estadísticas de controles Control Statistics - X = Estadísticas de controles - X ControlClasses = Categorias de control ControlCodes = Códigos de perforación de control ControlCourses = recorridos de control ControlMaxLostTime = Control, tiempo perdido, máximo ControlMedianLostTime = Control, tiempo perdido, mediana ControlMistakeQuotient = Control, cociente de corredores con tiempo perdido ControlName = Nombre del control ControlPunches = Número real de visitantes del control ControlRunnersLeft = Número restante de visitantes del control ControlVisitors = Número esperado de visitantes del control Could not load list 'X' = No se pudo cargar la lista 'X' Country = País Course = recorrido CourseClasses = Categorias del recorrido CourseClimb = Subida del recorrido CourseLength = Duración del recorrido, recorrido específico CourseName = Nombre del recorrido CourseNumber = Numero de Recorrido CoursePunches = Ticadas (en recorrido) CourseResult = recorrido, resultado CourseShortening = recorrido de acortamiento CourseStartTime = recorrido, hora de inicio CourseUsage = Cantidad de mapas requeridos del recorrido CourseUsageNoVacant = Número de entradas del recorrido excluyendo puestos vacantes Create Competition = Crear competicion Created X distinct forkings using Y courses = Creé X tenedores distintos usando recorridos Y CurrentTime = Tiempo actual CustomSort = Orden personalizado DATABASE ERROR = ERROR DE LA BASE DE DATOS Data from result module (X) = Datos del módulo de resultados (X) Databasanslutning = Conexión a base de datos Database is used and cannot be deleted = La base de datos se utiliza y no se puede eliminar. Databaskälla = Fuente de base de datos Databasvarning: X = Advertencia de la base de datos: X Datorröst som läser upp förvarningar = Voz de computadora anunciando corredores Datum = Fecha Datum (för första start) = Fecha (de primer inicio) Datumfilter = Filtro de fecha Debug = Depurar Debug Output = Salida de depuración Debug X for Y = Depurar X para Y Decimalseparator = Separador decimal DefaultFont = Formato estándar Define forking = Definir Variacion Definierade mappningar = Mapeos definidos Dela = División Dela efter placering = Dividir por resultado Dela efter ranking = Dividir por ranking Dela efter tid = Dividido por el tiempo Dela klass: X = Categoria dividida: X Dela klassen = Categoria dividida Dela klubbvis = Split por club Dela slumpmässigt = División aleatoria Dela upp = División Deltagare = Competidores Deltagare %d = Competidor% d Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = El competidor 'X' está en la Categoria de Equipos 'Y', pero no tiene Equipos. Los resultados en esta Categoria pueden ser inconsistentes Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = El competidor 'X' está en la Categoria de relevo 'Y', pero no tiene equipo. Los resultados en esta Categoria pueden ser inconsistentes Deltagaren 'X' saknar klass = El competidor 'X' no tiene Categoria Deltagarens klass styrs av laget = La Categoria es definida por el equipo. Deltar ej = NTP Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Esta fuente de datos nunca se ha fusionado Denna etapps nummer = numero de esta etapa Description = Descripción Destination: X = Destino: X Destinationskatalog = Carpeta de destino Det finns anmälningsdata för flera etapper = Hay datos de entrada para varias etapas. Det finns multiplia Id-nummer för personer = Hay múltiples ID: s para personas Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Solo puede agregar vacantes al primer tramo Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = No hay garantía para este programa; se proporciona "tal cual". El programa es Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = El número estimado de equipos en la categoria es un valor adecuado Deviation +/- from expected time on course leg = Desviación +/- del tiempo esperado en el tramo del recorrido Direkt tidtagning = Resultados en Vivo Direktanmälan = Entrada rápida Disk. = DISQ District id number = Número de identificación del distrito Distriktskod = Código de distrito Do you want to clear the card memory? = Desea borrar la memoria de la tarjeta? Don't know how to align with 'X' = No sé cómo alinearme con 'X' Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Puede usar una unidad SI para leer el número de la tarjeta Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Puede importar recorridos y Categorias desde el formato de exportación de OCAD Du kan justera tiden för en viss enhet = Puede ajustar la hora para un dispositivo en particular Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Debe especificar al menos 2 variantes Du måste välja en klass = Tienes que seleccionar una Categoria Duplicera = Duplicar Duplicerad nummerlapp: X, Y = Dorsal duplicado: X, Y Dölj = Oculto Döp om = Renombrar Döp om X = Renombrar X E-post = Email EFilterAPIEntry = Entradas a través de API EFilterIncludeNotParticipating = Incluir no participar EFilterWrongFee = Tarifa inesperada Economy and fees = Economía y tarifas Edit Clubs = Editar clubes Edit Result Modules = Editar módulos de resultados Edit rule for = Editar regla para Efter = Detrás Efter X = Después de X Efteranm. avg. = Cargo por demora Efteranmälda (efter ordinarie) = Entradas tardías (después) Efteranmälda (före ordinarie) = Entradas tardías (antes) Efteranmälda före ordinarie = Entradas tardías al frente Efteranmälningar = Entradas tardías Egen listrubrik = Encabezado de lista personalizada Egen text = Texto personalizado Egenskaper = Propiedades Eget fönster = Nueva ventana Egna listor = Listas personalizadas Egna textrader = Líneas de texto personalizadas Ej accepterade elektroniska fakturor = Facturas electrónicas rechazadas Ej elektronisk = No electronico Ej lottade = No Configurado Ej lottade, efter = Empate restante después Ej lottade, före = Sorteo restante antes Ej omstart = Sin reinicio Ej start = DNS Ej startstämpling = Ignorar el ticada de inicio Ej tidtagning = Sin tiempo Ekonomi = Economía Ekonomihantering, X = Estado de economía, X Ekonomisk sammanställning = Resumen economico Elektronisk = Electrónico Elektronisk godkänd = Electrónico aceptado Elit = Élite Elitavgift = Tarifa Elite Elitklasser = Categorias de élite En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Un recorrido con bucles permite al competidor tomar los bucles en cualquier orden. En gafflad sträcka = Una etapa con variaciones En klass kan inte slås ihop med sig själv = No puedes fusionar una Categoria consigo misma En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Un club no puede fusionarse consigo mismo Endast en bana = recorrido individual Endast grundläggande = fuentecteristicas basicas Endast grundläggande (enklast möjligt) = Funcionalidad básica solamente Endast på obligatoriska sträckor = Solo procese recorridos no opcionales. Endast tidtagning = Solo tiempo Endast tidtagning (utan banor) = Solo cronometraje (sin recorridos) Endast tidtagning (utan banor), stafett = Solo cronometraje (sin recorridos), relevo Enhet = Unidad Enhetens ID-nummer (MAC) = ID de unidad (MAC) Enhetskod = Codigo de unidad Enhetstyp = Tipo de unidad EntryTime = Hora de entrada Error in result module X, method Y (Z) = Error en el módulo de resultados 'X', método 'Y' Z Etapp = Etapa Etapp X = Etapa X Etappresultat = Resultados de la etapa Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Un nombre de Evento largo puede causar una reducción no deseada de las listas impresas Ett okänt fel inträffade = Un error desconocido ocurrió Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloque de inicio abarca más de un inicio: X / Y Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Un intervalo de inicio debe ser un múltiplo del intervalo base Ett värde vars tolkning beror på listan = Un valor con una interpretación dependiente de la lista. Eventor server = Servidor eventor Eventorkoppling = Conexión Eventor Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Tiempos eventuales en UTC (Tiempo Universal Coordinado) Exempel = Ejemplo Export av resultat/sträcktider = Exportar Resultados / Parciales Export language = Idioma de exportación Export split times = Exportar tiempos fraccionados Exportera = Exportar Exportera / Säkerhetskopiera = Exportar / Respaldar Exportera alla till HTML = Exportar todo a HTML Exportera alla till PDF = Exportar todo a PDF Exportera datafil = Exportar datos Exportera elektroniska fakturor = Exportar facturas electrónicas Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exporte una hoja de cálculo con configuraciones de dibujo que puede editar y luego vuelva a importar Exportera individuella lopp istället för lag = Exportar como carreras individuales en lugar de equipos Exportera inställningar och löpardatabaser = Configuración de exportación y bases de datos Exportera klubbar (IOF-XML) = Clubes de exportación (IOF-XML) Exportera löpardatabas = Exportar base de datos en ejecucion Exportera nu = Exportar ahora Exportera personer (IOF-XML) = Exportar personas (IOF-XML) Exportera på fil = Exportar a archivo Exportera resultat på fil = Exportar resultados a archivo Exportera startlista = Exportar Horarios de Salida Exportera startlista på fil = Exportar Horarios de Salida a archivo Exportera sträcktider = Parciales de exportación Exportera tider i UTC = Tiempos de exportación en UTC Exportera till fil = Exportar a archivo Exportera tävlingsdata = Exportar datos Exporterar om = Exportando en Exportformat = Formato de exportación Exporttyp = Tipo de exportación Exportval, IOF-XML = Configuración de exportación, IOF-XML Externa adresser = enlaces externos Externt Id = ID externo Extra = Extra Extra avstånd ovanför textblock = Distancia extra arriba Extra stämplingar = Ticadas extra Extralöparstafett = Relevador de corredores Extraplatser = Lugares extra FAKTURA = FACTURA FEL, inget svar = Error, no hay respuesta FEL: Porten kunde inte öppnas = Error: no se pudo abrir el puerto Failed to generate card = Error al generar la tarjeta Failed to open 'X' for reading = Error al abrir 'X' para leer Failed to read file = Error al leer el archivo Faktiskt startdjup: X minuter = Profundidad de inicio real: X minutos Faktura = Factura Faktura nr = Factura no Fakturadatum = Fecha de la factura Fakturainställningar = Configuración de factura Fakturanummer = Número de factura Faktureras = A facturar Fakturor = Facturas Familj = Familia Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Usar X en el texto donde se debe usar el valor (Y) Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Error: esta versión ya se ha fusionado Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: no se puede combinar un Evento consigo mismo Fel: X = Error: X Fel: hittar inte filen X = Error. Archivo no encontrado 'X' Felaktig kontroll = Mal control Felaktig nyckel = Clave incorrecta Felaktig sträcka = Número incorrecto de manga Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Fecha incorrecta 'X' (Use AAAA-MM-DD) Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Formato de fecha incorrecto 'X' (Use AAAA-MM-DD) Felaktigt filformat = Formato de archivo incorrecto Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Formato de clasificación incorrecto en X. \ nEsperado: Y Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Formato de hora incorrecto 'X' (Use HH: MM: SS) Felst. = MP Fil att exportera till = Archivo para exportar a Fil: X = Nombre de archivo: X Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = El archivo (X) contiene datos de un Evento IOF-XML. Puedes importarlo a un Evento existente Filen (X) är en listdefinition = El archivo (X) es una definición de lista Filen (X) är en resultatmodul = El archivo (X) es un módulo de resultados. Filen (X) är inte en MeOS-tävling = El archivo (X) no es un evento de MeOS Filen finns redan: X = El destino ya existe: X Filnamn = Nombre del archivo Filnamn (OCAD banfil) = Nombre de archivo (recorridos OCAD) Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Nombre de archivo IOF (xml) u OE (csv) con corredores Filnamn IOF (xml) med klubbar = Nombre de archivo IOF (xml) con clubs Filnamn IOF (xml) med löpare = Nombre de archivo IOF (xml) con corredores Filnamnet får inte vara tomt = El nombre del archivo no debe estar vacío. Filnamnsprefix = Prefijo de nombre de archivo Filter = filtro FilterAnyResult = Con tiempo de radio / resultado FilterHasCard = Con tarjeta FilterNamedControl = Controles nombrados FilterNoCancel = No cancelado FilterNoCard = Sin tarjeta FilterNotFinish = Excluir acabado FilterNotVacant = No vacante FilterOnlyVacant = Solo vacante FilterPrelResult = Prel. resultado FilterRentCard = Tarjeta Alquilada FilterResult = Resultado FilterSameParallel = Recoge mangas paralelas FilterSameParallelNotFirst = Recoge recorridos paralelas, salta primero FilterStarted = Comenzado Filtrera = Filtro Filtrering = filtro Finish order = Orden final Finish time for each team member = Hora de finalización para cada miembro del equipo FinishTime = Hora de finalización, nombre FinishTimeReverse = Tiempo de finalización invertido (último primero) First to finish = Primero en terminar Flera banor = recorridos múltiples Flera banor / stafett / patrull / banpool = Múltiples recorridos / Retransmisión / Equipos / Grupo de recorridos Flera banor/stafett = Varios recorridos / retransmisión Flera lopp i valfri ordning = Varias carreras cualquier orden. Flera starter per deltagare = Varios Recorridos por competidor Flytta deltagare från överfulla grupper = Mover competidores de grupos completos Flytta höger = Mover a la derecha Flytta ner = Bajar Flytta upp = Subir Flytta vänster = Mover hacia la izquierda Forked individual courses = Recorridos individuales con variaciones Forking setup = Configuración de Variacion Forkings = Variaciones Forkings for X = Variaciones para X Format = Formato Formaterat webbdokument (html) = Documento web gratuito (html) Formatering = Formato Formateringsregler = Reglas de formato Formulärläge = Modo de formulario Fortsätt = Seguir Fri anmälningsimport = Inscripciones en Formato Libre Fri starttid = Hora de inicio gratis Fria starttider = Horarios de inicio gratis Fritt = Gratis Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Desde esta lista, puede crear Dorsal para pegar en los mapas Från första = Desde el principio Från klassen = De Categoria Från klubben = Del club Från kontroll = Desde el control Från lag = Del equipo Från laget = Del equipo Från löpardatabasen = De la base de datos del corredor Från löpardatabasen i befintliga klubbar = De la base de datos de corredores en clubes existentes Fullskärm = Pantalla completa Fullskärm (rullande) = Pantalla completa (rodando) Fullskärm (sidvis) = Pantalla completa (página por página) Funktion = Función Funktioner = Las funciones Funktioner i MeOS = Funciones de MeOS Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Llenar las mangas vacantes en todos los equipos con miembros anónimos del equipo temporal (X) Färg = Color Färre slingor = Menos bucles Födelseår = Año de nacimiento Följande deltagare deltar ej = Los siguientes competidores no participarán Följande deltagare har bytt klass = Los siguientes competidores han cambiado de Categoria. Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Los siguientes competidores han cambiado de Categoria (sin resultado total) Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Los siguientes competidores han ocupado un puesto vacante. Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Los siguientes competidores están registrados para la siguiente etapa, pero no esta. Följande deltagare är nyanmälda = Los siguientes competidores generaron nuevas entradas Följande deltagare överfördes ej = Los siguientes competidores fueron ignorados Fönster = Ventana Fönster (rullande) = Ventana (enrollable) För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = Para participar en una Categoria de equipo, debe asignar un equipo al competidor. För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Para cambiar el tiempo de finalización, se debe cambiar el tiempo de finalización del ticada För muspekaren över en markering för att få mer information = Pase el puntero del mouse sobre una marca para obtener más información För många kontroller = Demasiados controles Förbered lottning = Preparar sorteo Fördefinierade tävlingsformer = Competiciones predefinidas Fördela starttider = Distribuir tiempos Före X = Antes de X Föregående = Anterior Föregående etapp = Etapa anterior Föregående kontroll = Control previo Förekomst = Ocurrencia Förhandsgranskning, import = Vista previa de importación Förhindra att laget deltar i någon omstart = Evitar que el equipo participe en un reinicio Förhindra omstart = Prevenir reinicio Förhöjd avgift = Tarifa extendida Först = primero Först-i-mål, gemensam = Primero en terminar, común Först-i-mål, klassvis = Primero en terminar, Categoria-sabio Första (ordinarie) start = Primer inicio (ordinario) Första fakturanummer = Primer número de factura Första kontrollen = Primer control Första omstartstid = Primera vez para reiniciar Första ordinarie starttid = Primera hora de inicio regular Första start = Iniciar Första starttid = Primera hora de inicio Första sträckan kan inte vara parallell = El primer tramo no puede ser paralelo Första tillåtna starttid = Primera hora de inicio posible Försvunnen = Desaparecido Försöket misslyckades = Operación fallida Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Advertencia (código SI): todas las Ticadas Förvarningsröst = Voz de advertencia Förväntad = Esperado Förväntad andel efteranmälda = Fracción esperada de entradas tardías Förväntat antal besökare: X = Número esperado de visitantes: X Gafflade banor = recorridos con horquillas Gafflingar i tabellformat = Variacion en formato de tabla Gafflingsnyckel = Clave de soporte Gafflingsnyckel X = Tenedor clave X Gamla brickor utan stöd för långa tider = Tarjetas viejas sin soporte para largos tiempos de ejecución Gata = Calle Gemensam start = Inicio simultáneo General = General Generera = Generar Generera testtävling = Generar competicion de prueba Genererad = Generado en Genomsnittlig svarstid: X ms = Tiempo de respuesta promedio: X ms Geografisk fördelning = Distribución geográfica Global sorteringsordning = Orden de clasificación global Godkänd = OK Godkänd API-nyckel = Clave API aceptada Granska inmatning = Avanzar Grund avg. = Tarifa base Grundavgift = Tarifa base Grundinställningar = Ajustes básicos Gruppera = Grupo Gräns för maxtid = Límite de tiempo máximo (OMT) HTML Export = Exportación HTML HTML Export för 'X' = Exportación HTML de 'X' HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateado por la configuración de la lista HTML med AutoRefresh = HTML con actualización automática Hantera brickor = Administrar tarjetas Hantera deltagare som bytt klass = Tratamiento de competidores que han cambiado de Categoria. Hantera egna listor = Administrar listas personalizadas Hantera flera etapper = Gestionar varias etapas Hantera jaktstart = Configurar Persecución Hantera klubbar = Administrar clubes Hantera klubbar och ekonomi = Administrar clubes y economía Hantera kvar-i-skogen = Administrar corredores restantes Hantera laget = Administrar equipo Hantera löparbrickor = Administrar tarjetas de corredor Heat = Calor Hela banan = recorrido completo Hemsida = Página principal Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Evite que los competidores del mismo club comiencen en horarios de inicio adyacentes. Hittar inte hjälpfilen, X = No se puede encontrar la documentación, X Hittar inte klass X = No se puede encontrar X Hjälp = Ayuda Hoppar över stafettklass: X = Saltar Categoria de relevo: X Huvudlista = Lista principal Hyravgift = Alquiler de tarjeta Hyrbricka = Tarjeta prestada Hyrbricksrapport = Informe con tarjetas prestadas Hyrbricksrapport - %s = Tarjetas prestadas -% s Hyrd = Prestado Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Obtener entradas (tardías) de Eventor Hämta data från Eventor = Obtener datos de Eventor Hämta efteranmälningar = Obtener entradas tardías Hämta inställningar från föregående lottning = Obtener la configuración de la sesión anterior Hämta löpardatabasen = Fetch ejecucion Database Hämta stämplingar m.m. från nätet = Obtener Ticadas, etc. de Internet. Hämta svar om elektroniska fakturor = Obtenga datos sobre facturas aceptadas Hämta tävlingsdata = Obtener datos de competicion Hämta tävlingsdata för X = Obtener datos de competicion para X Hämtar anmälda = Obteniendo entradas Hämtar information om = Recopilar información sobre Hämtar klasser = Obteniendo Categorias Hämtar klubbar = Recogiendo clubs Hämtar löpardatabasen = Obteniendo la base de datos del corredor Hämtar tävling = Obteniendo competicion Händelser = Eventos Händelser - tidslinje = Eventos: línea de tiempo Håll ihop med = Mantener columnas cerradas Hög avgift = Cargo por demora Höger = Derecho IOF (xml) = IOF (xml) IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Lista de organizaciones IOF, versión 3.0 (xml) IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Lista de competidores de IOF, versión 3.0 (xml) IOF Resultat (xml) = Resultados IOF (xml) IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Resultados IOF, versión 2.0.3 (xml) IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Resultados IOF, versión 3.0 (xml) IOF Startlista (xml) = Horarios de Salida de IOF (xml) IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Horarios de Salida de IOF, versión 2.0.3 (xml) IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Horarios de Salida de IOF, versión 3.0 (xml) IP-adress eller namn på en MySQL-server = Dirección IP o el nombre de un servidor MySQL Id = Dorsal Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificado X aperturas únicas de recorridos Ignorera startstämpling = Ignorar ticada inicial Ignorerade X duplikat = Duplicados X ignorados Image = Imagen Importera = Importar Importera IOF (xml) = Importar IOF (xml) Importera anmälda = Importar Importera anmälningar = Importar Inscripciones Importera banor = recorridos de importación Importera banor/klasser = Importar Recorridos / Categorias Importera en tävling från fil = Importar competicion del archivo Importera fil = Importar archivo Importera från OCAD = Importar desde OCAD Importera från fil = Importar desde archivo Importera laguppställningar = Importar líneas de equipo Importera löpardatabas = Importar base de datos de ejecucion Importera löpare = Importar corredores Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importar corredores y clubes Importera stämplingar = Importar Ticadas Importera tävling = Importar competicion Importera tävlingsdata = Datos de importacion Importerar = Importador Importerar OCAD csv-fil = Importar OCAD CSV Importerar OE2003 csv-fil = Importar CSV OE2003 Importerar OS2003 csv-fil = Importar OS2003 CSV Importerar RAID patrull csv-fil = Importar datos de Equipos RAID Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importar Inscripciones (IOF, xml) Importerar banor (IOF, xml) = Importar recorridos (IOF, xml) Importerar klasser (IOF, xml) = Importar Categorias (IOF, xml) Importerar klubbar (IOF, xml) = Importación de clubs (IOF, xml) Importerar lottningsinställningar = Importar configuraciones de dibujo Importerar ranking = Ranking de importación Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importación de datos de competicion (IOF, xml) Importerbara = Importable Importinställning = Importar ajustes Inconsistent qualification rule, X = Regla de calificación inconsistente, X Index = Índice Index in X[index] = Índice en X [índice] Individual Example = Ejemplo individual Individual result by finish time = Resultado individual por hora de finalización Individual results in a club = Resultados individuales dentro de un club Individuell = Individual Individuell resultatlista, alla lopp = Lista de resultados individuales, todas las carreras Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Resultados individuales, resumen Individuell resultatlista, visst lopp = Resultados individuales, carrera Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Resultados individuales, carrera (GRANDE) Individuell startlista, visst lopp = Horarios de Salida individual, carrera Individuell tävling = Competicion individual Individuella deltagare = Competidores individuales Individuella resultat = Resultados individuales Individuella slutresultat = Resultados finales individuales Individuella totalresultat = Resultados totales individuales Individuellt = Individual Individuellt, gafflat = Individual con Variantes Info = Información Infoga version: X = Fusionar versión: X Informationsserver = Servidor de información Inga = Ninguna Inga bommar registrerade = No se detectaron errores de control Inga deltagare = Sin competidores Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = No se marca ninguna Categoria para permitir una entrada rápida. En la página Categorias puede cambiar esta propiedad. Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = No hay vacantes disponibles. Las vacantes generalmente se crean al Configurar la Categoria Ingen = Ninguna Ingen / okänd = Ninguno / desconocido Ingen bana = No recorrido Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ningún competidor coincide con los criterios de búsqueda. Ingen deltagare vald = Ningún competidor seleccionado Ingen klass = Sin Categoria Ingen klass vald = Ninguna Categoria seleccionada Ingen löpare saknar bricka = Todos los corredores tienen una tarjeta Ingen matchar 'X' = No hay coincidencias para 'X' Ingen nummerlapp = Sin Dorsal Ingen parstart = Inicio individual Ingen reducerad avgift = Sin tarifa reducida Ingen rogaining = No rogaining Ingen[competition] = Ninguno Inget filter = Sin filtro Inget nummer = Sin número Inkludera bana = Incluir recorrido Inkludera bomanalys = Incluir análisis de tiempo perdido Inkludera individuellt resultat = Incluir resultado individual Inkludera information om flera lopp per löpare = Incluye información sobre múltiples carreras para un solo corredor. Inkludera resultat från tidigare etapper = Incluir resultados de todas las etapas. Inkludera sträcktider = Incluir Parciales Inkludera tempo = Incluir tiempo Inkommande = Entrante Inläst bricka ställd i kö = La tarjeta se puso en cola Inlästa brickor = Leer tarjetas Inlästa stämplar = Leer Ticadas Inmatning av mellantider = Ingrese tiempos de radio Inmatning online = Entrada remota Input Results = Resultados de entrada Input Results - X = Resultados de entrada - X Inspekterar klasser = Categorias de inspección Installera = Instalar en pc Installerbara listor = Listas Instalables Inställningar = Configuraciones Inställningar MeOS = MeOS, Configuraciones Inställningar startbevis = Configuración del certificado de inicio de impresión Inställningar sträcktidsutskrift = Imprimir configuración de tiempos Parciales Interaktiv inläsning = Lectura interactiva Intervall = Intervalo Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervalo (segundos). Deje en blanco para actualizar cuando se modifiquen los datos de la competicion. Intervallet måste anges på formen MM:SS = El intervalo debe especificarse como MM: SS Invalid filter X = Filtro inválido X Invalid font X = Fuente X inválida Invalid operator X = Operador inválido X Italic = Itálico ItalicMediumPlus = Cursiva, algo más grande Ja = si Jag sköter lottning själv = Yo hago el sorteo Jaktstart = Búsqueda Justera blockvis = Ajuste en bloque Justera mot = Alinear con Justera visningsinställningar = Ajustar la configuración de vista Justering i sidled = Ajuste Horizontal Jämna klasser (placering) = Hacer Categorias iguales (resultado) Jämna klasser (ranking) = Hacer Categorias iguales (ranking) Jämna klasser (tid) = Hacer Categorias iguales (tiempo) Kalkylblad/csv = Hoja de cálculo / csv Kartor = Mapas Klart = Terminado Klart. Antal importerade: X = Terminado. Número de Inscripciones importadas: X Klart. X deltagare importerade = Terminado. X competidores importados Klart. X lag importerade = Terminado. X equipos importados Klart. X patruller importerade = Terminado. X Equipos importadas Klart. X värden tilldelade = Completar. Valores X asignados. Klart: alla klasser lottade = Hecho: todas las Categorias sorteadas Klart: inga klasser behövde lottas = Hecho: no se necesitan Categorias para Configurar Klass = Categoria Klass %d = Categoria% d Klass / klasstyp = Categoria / tipo Klass X = Categoria X Klass att slå ihop = Categoria para fusionarse con Klass saknad = Categoria Faltante Klassbyte = Cambio de Categoria Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = La Categoria 'X' tiene persecución / cambio en el partido de ida Klassen X är individuell = La Categoria X es individual. Klassen X är listad flera gånger = La Categoria X aparece varias veces Klassen använder banpool = La Categoria tiene un grupo de Recorridos. Klassen används och kan inte tas bort = La Categoria está en uso y no se puede eliminar. Klassen lottas inte, startstämpling = Use solo ponche de inicio Klassen måste ha ett namn = La Categoria debe tener un nombre. Klassen saknas = Perdiendo Categorias Klassen är full = La Categoria esta llena Klassens bana = recorrido de la Categoria Klasser = Categorias Klasser (IOF, xml) = Categorias (IOF, xml) Klasser där nyanmälningar ska överföras = Categorias donde se transferirán nuevas Inscripciones Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Las Categorias X e Y tienen la misma identificación externa. Use el modo de tabla para corregir la identificación Klassinställningar = Configuraciones de Categoria Klassnamn = Nombre de la Categoria Klasstyp = Tipo de Categoria Klassval = Selección Categoria Klassval för 'X' = Seleccione Categoria para 'X' Klientnamn = Nombre del cliente Klistra in = Pegar Klistra in data från urklipp (X) = Pegar desde el portapapeles (X) Klocktid: X = Reloj: X Klubb = Club Klubb att ta bort = Club para eliminar Klubb: X = Club: X KlubbId = ID del club Klubbar = Clubs Klubbar (IOF, xml) = Clubes (IOF, xml) Klubbar som inte svarat = Clubes que no respondieron Klubbdatabasen = Base de datos del club Klubblös = No club Klubbresultat = Resultados del club Klubbresultatlista = Resultados del club Klubbresultatlista - %s = Resultados del club -% s Klubbstartlista = Horarios de Salida del club Klubbstartlista - %s = Horarios de Salida del club -% s Klungstart = Inicio agrupado Knockout sammanställning = Resumen de nocaut Knockout total = Resumen de nocaut Knyt automatiskt efter inläsning = Asignación automática en lectura Knyt bricka / deltagare = Asignar tarjeta al competidor Knyt löpare till sträckan = Ata a un corredor a la manga Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Empate corredores a recorridos en lectura Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Agrupe competidores ya existentes al equipo (identificado por nombre y / o número de tarjeta) Kod = Código Kolumner = Columnas Kom ihåg listan = Recordatorio de Listas Kommentar / version = Comentario / Versión Kommunikation = Comunicación Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Conexión perdida a una unidad SportIdent Kontant = Efectivo Kontant betalning = Efectivo Konto = Cuenta Kontroll = Control Kontroll %s = Control s Kontroll X = Control X Kontroll inför tävlingen = Verificacion de Controles Kontrollen används och kan inte tas bort = El control está en uso y no se puede quitar. Kontrollens ID-nummer = ID de control Kontroller = Control S Kontrollmappning = Mapeo de control Kontrollnamn = Nombre de control Kontrollrapport - X = Informe de controles - X Koordinater (mm) för adressfält = Coordenadas (mm) para el campo de dirección Kopia (X) = Copia (X) Kopia X = Copia X Kopiera = Copiar Kopiera länken till urklipp = Copiar enlace al portapapeles Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copiar selección al portapapeles (X) Kopiera till urklipp = Copiar al portapapeles Koppla ifrån = Desconectar Koppla ner databas = Desconectar base de datos Kopplar ifrån SportIdent på = Desconectar SportIdent en Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = La profundidad de inicio teórica más corta sin enfrentamientos es de X minutos Kortnamn = Nombre corto Kunde inte ansluta till Eventor = No se pudo conectar con Eventor Kunde inte ladda X\n\n(Y) = No se pudo cargar X (Y) Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = No se pudo cargar la base de datos del corredor (X) Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Error al subir la competicion (X) Kunde inte öppna databasen (X) = No se pudo conectar a la base de datos (X) Kunde inte öppna tävlingen = No se pudo abrir la competicion. Kval/final-schema = Calificación / esquema final Kvalschema = Esquema de calificación Kvar-i-skogen = Competidores en Carrera Kvinna = Femenino Kvinnor = Mujeres Källa = Fuente Källkatalog = Carpeta de origen Kön = Sexo Kör kontroll inför tävlingen = Verificacion de Controles Ladda upp öppnad tävling på server = Subir competicion al servidor Lag = Equipo Lag %d = Equipo% d Lag + sträcka = Equipo + manga Lag och stafett = Equipo y relevo Lag utan nummerlapp: X = Equipo sin dorsal :X Lag(flera) = Equipos Laget 'X' saknar klass = El equipo 'X' no tiene Categoria Laget hittades inte = Equipo no encontrado Lagmedlem = Miembro del equipo Lagnamn = Nombre del equipo Lagra inställningar = Guardar configuración Lagrade säkerhetskopior = Copias de seguridad almacenadas Laguppställning = Alineación de equipo Laguppställningen hade fel, som har rättats = La alineación del equipo tenía errores, que se han corregido. Lagändringblankett = Formulario de cambio de equipo Land = País LargeFont = Texto grande Latest Results = Últimos resultados Latitud = Latitud Leg X = Manga X Leg X: Do not modify = Manga X: no modificar Leg X: Use Y = Manga X: usa Y Leg number in team, zero indexed = Número de Manga en el equipo, cero indexado Legs = Mangas Length of course = Duración del recorrido LineBreak = Salto de línea List Error: X = Error de lista: X List definition = Listar Definicion Lista = Lista Lista av typ 'X' = Lista de tipo 'X' Lista med mellantider = Lista con tiempos Parciales Lista med sträcktider = Lista con tiempos Parciales Listan kan inte visas = No se puede mostrar la lista Listan togs bort från tävlingen = La lista fue eliminada de la competicion. Listegenskaper = Propiedades de la lista Listnamn = Lista de nombres Listor = Listas Listor i tävlingen = Listas en el conrecorrido Listor och sammanställningar = Listas y resúmenes Listparameter = Parámetro de la lista Listpost = Lista de Inscripciones Listredigerare = Editor de listas Listredigerare – X = Editor de listas - X Listredigerare – X = Editor de listas - X Listrubrik = Encabezado de lista Listtyp = Tipo de lista Listval = Elección de lista Liveresultat = Resultados en vivo Liveresultat, deltagare = Resultados en vivo, individual Liveresultat, radiotider = Resultados en vivo con tiempos de radio Ljud = Sonido Ljudfiler, baskatalog = Archivos de sonido, carpeta base Ljudval = Seleccion de Sonido Lokalt = En la zona Long = Largo Longitud = Longitud Lopp %d = carrera% d Lopp %s = carreras Lopp X = Carrera X Lopp-id = ID de carrera Lotta = Configurar Lotta / starttider = Configurar / Administrar tiempos de inicio Lotta flera klasser = Configurar horarios de inicio para varias Categorias Lotta klassen = Categoria de sorteo Lotta klassen X = Configura la Categoria 'X' Lotta klasser med banan X = Configura Categorias con el recorrido 'X' Lotta klasser med samma bana gemensamt = Configura Categorias con el mismo recorrido Lotta löpare som saknar starttid = Configura corredores sin hora de inicio Lotta med startgrupper = Sorteo de Salidas Lotta om hela klassen = Configura toda la Categoria Lotta starttider = Configurar Tiempos de Salida Lottad = Configurado Lottad startlista = Horarios de Salida Configurada Lottar efteranmälda = Configurar Inscripciones tardías Lottar: X = Orden de inicio del dibujo: X Lottat = Configurado Lottning = Configurar al azar Low = Bajo Lyssna = Escucha Lyssnar på X = Escuchando X Lägg till = Añadir Lägg till alla = Añadir todo Lägg till bild = Añadir imagen Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Agregar fila a la mesa (X) Lägg till klasser = Agregar / actualizar Categorias Lägg till ny = Añadir nuevo Lägg till ny etapp = Agregar nueva etapa Lägg till rad = Añadir fila Lägg till stämpling = Agregar ticada Lägger till klubbar = Agregar clubs Lägger till löpare = Agregar corredores Längd = Longitud Längd (m) = Longitud (m) Längsta svarstid: X ms = Mayor tiempo de respuesta: X ms Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Mayor tiempo en segundos para esperar la impresión Länk till resultatlistan = Enlace a la lista de resultados Länk till startlistan = Enlace a Horarios de Salida Läs brickor = Leer tarjetas Läser klubbar = Clubes de lectura Läser löpare = Corredores de lectura Långt namn = Nombre largo Lås funktion = Bloquear Funcion Lås gafflingar = Horquillas de bloqueo Lås startlista = Horarios de Salida de bloqueo Lås upp = Desbloquear Funcion Låst gaffling = Variacion bloqueada Låt de bästa start först = Deje que el mejor clasificado comience primero Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Deje que la Categoria tenga más de un tramo o recorrido. Löpande = Consecutivo Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Recibe notificaciones de eventos en la competicion Löparbricka %d = Tarjeta% d Löpardatabasen = Base de datos del corredor Löpare = Corredor Löpare per klass = Corredores por Categoria Löpare saknar klass eller bana = Corredor sin Categoria o recorrido. Löpare saknas = Sin competidor Löpare som förekommer i mer än ett lag = Corredores existentes en más de un equipo. Löpare utan SI-bricka: %d = Corredor sin tarjeta:% d Löpare utan bana: %d = Corredores sin rumbo:% d Löpare utan klass: %d = Corredores sin Categoria:% d Löpare utan klubb: %d = Corredores sin club:% d Löpare utan starttid: %d = Corredores sin hora de inicio:% ​​d Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Corredores, estado DNS, con registro (¿En Carrera?) Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Corredores, Estado desconocido, con registro (en Carrera) Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Corredores, estado desconocido, falta registro Löpare: = Competidores: Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Competidor: X, control: Y, tiempo: Z Löparen hittades inte = ejecucion no encontrado Löptid = Tiempo de ejecución Lösenord = Contraseña Man = Hombre Manual point reductions and adjustments = Reducciones y ajustes manuales de puntos Manual time penalties and adjustments = Tiempo manual de penalizaciones y ajustes Manuell = Manual Manuell inmatning = Entrada manual Manuell lottning = Configurar manualmente Manuella avgifter = Tarifas manuales Manuellt gjorda justeringar = Ajustes hechos manualmente Mapp = Carpeta Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Asigne la dirección raíz (http: /// localhost: port /) para que funcione Mappnamnet får inte vara tomt = El nombre de la carpeta no puede estar vacío Marginal = Margen Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marque 'X' para manejar a los competidores uno por uno Markera allt (X) = Seleccionar todo (X) Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marque para evitar la alteración involuntaria de las llaves de horquilla Markera inget (X) = No Seleccionar (X) Markera kolumn = Seleccionar Columna Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Ingrese el primer número de Dorsal o déjelo en blanco para eliminar los Dorsal Mata in radiotider manuellt = Ingrese los horarios de radio a mano Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = ID de control coincidentes (-1 para no coincidentes) para cada miembro del equipo Max antal brickor per sida = Número máximo de tarjetas por página. Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Numero maximo de Bifurcaciones a crear Max antal gemensamma kontroller = Número máximo de controles comunes Max parallellt startande = Max. número de inicio paralelo Max. vakanser (per klass) = Max. vacante (por Categoria) Maxbom = Max error Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Tiempo máximo detrás del líder para participar en la búsqueda. Maximum allowed running time = Máximo tiempo de funcionamiento permitido Maxtid = OMT Maxtid efter = Máximo tiempo de retraso MeOS = MeOS MeOS Features = Funciones de MeOS MeOS Funktioner = Funciones de MeOS MeOS Informationsserver REST-API = API de REST de MeOS Information Server MeOS Three Days Race X = MeOS Three Days Race X MeOS Timing = MeOS Timing MeOS lokala datakatalog är = La carpeta de datos locales de MeOS es MeOS utvecklinsstöd = Soporte de desarrollo MeOS MeOS – Funktioner = MeOS - caracteristicas MeOS – Resultatkiosk = MeOS - Quiosco de resultados MeOS – Funktioner = Caracteristicas MeOS MeOS – Resultatkiosk = Meos Kiosco de Resultados MeOS-data = Datos MeOS Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Con cuota de inscripción (para el club del equipo) Med avkortning = Con acortamiento Med direktanmälan = Con entrada directa Med km-tid = Incluir tiempo (min / km) Med resultat = Con resultados Med stafettklasser = Con Relevo Med sträcktidsanalys = Con Tiempos Parciales Medianbom = Error medio Medium = Medio MediumFont = Texto medio MediumPlus = Texto algo más grande Medlöpare = Co-corredor Mellan X och Y = Entre X e Y Mellantider visas för namngivna kontroller = Se muestran tiempos intermedios para controles con nombre Metod = Método Min. vakanser (per klass) = Min. vacantes (por Categoria) Minitid = Min. hora Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS necesita MySQL X o posterior. Estás utilizando la versión Y Minsta blockbredd = Ancho Minimo Minsta intabbning = Menos sangría Minsta intervall i klass = Intervalo más pequeño en Categoria Minsta startintervall = Intervalo de inicio más pequeño Minsta sträcktid = Tiempo de manga más corto Minutstartlista = Horarios de Salida minutos Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Error al cargar resultados en línea Motion = Ejercicio Multipel = Múltiple MySQL Server / IP-adress = Servidor MySQL / dirección IP Män = Hombres Mål = Finish Målenhet = Unidad de Medida Målfil = Archivo de destino Målstämpling saknas = Falta la ticada final Målstämpling tillåts inte (X) = Finalizar ticada no permitido (X) Måltid = Tiempo de finalización Måltid saknas = Fin del tiempo perdido Måltid: X = Hora de finalización: X N.N. = X NC = NC Name of result module = Nombre del módulo de resultados Namn = Nombre Namn och tidpunkt = Nombre y hora Namnet kan inte vara tomt = El nombre no puede estar vacío. Narrow Results = Lista de resultados estrecha Nationalitet = Nacionalidad Nationality = Nacionalidad Nej = No New Result Module = Nuevo módulo de resultados New Set of Result Rules = Nuevo conjunto de reglas de resultados Nollställ = borrar Nollställ avgifter = Restablecer tarifas Nollställ databaser = Borrar bases de datos Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Memoria clara; olvida todas las tarjetas marcadas Nollställde avgift för X deltagare = Tarifa autorizada para X competidor (es) Nolltid = Tiempo cero None = Ninguna Normal = Normal NormalFont = Texto normal Normalavgift = Tarifa normal Not implemented = No se ha implementado Not yet implemented = Aun no implementado Nr = Número NumEntries = Numero de Entradas NumStarts = Numero de Salidas Number of shortenings = Número de mantecas Nummerlapp = Dorsal Nummerlapp, SI eller Namn = Dorsal, número de tarjeta o nombre Nummerlapp, lopp-id eller namn = Dorsal, identificación de carrera o nombre Nummerlappar = Dorsal Nummerlappar i X = Dorsal para X Nummerlappshantering = Gestión del Dorsal Nuvarande innehavare: X = Propietario actual: X Ny bana = Nuevo recorrido Ny deltagare = Nuevo competidor Ny klass = Nueva Categoria Ny klubb = Nuevo club Ny kontroll = Nuevo control Ny ledare i klassen = Nuevo lider en la Categoria Ny lista = Lista nueva Ny startgrupp = Nuevo grupo de inicio Ny tävling = Nueva competicion Nyckel för Eventor = Clave Eventor Nytt fönster = Nueva ventana Nytt lag = Nuevo equipo Nästa = próximo Nästa etapp = Siguiente etapa Nästa försök = Siguiente intento OE Semikolonseparerad (csv) = OE separado por ; (csv) OK = Ok OL-Skytte med tidstillägg = Orientación / Disparo con castigo de tiempo OL-Skytte stafettresultat = Relevo de Orientación / Disparo OL-Skytte utan tidstillägg = Orientación / Disparo sin castigo de tiempo Oberoende = Independiente Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Archivo de recorrido inválido. Esperaba un número de control en la posición X, pero encontró 'Y' Ogiltig destination X = Destino inválido X Ogiltig funktion = Función inválida Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Etapa anterior / siguiente no válida Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Hora de primer inicio no válida. Debe ser después del tiempo cero Ogiltig kontrollkod = Código de control inválido Ogiltig omstartstid = Tiempo de reinicio no válido Ogiltig repdragningstid = Tiempo de sorteo inválido Ogiltig starttid X = Hora de inicio no válida X Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Hora de inicio no válida para 'X' en el tramo Y Ogiltig starttid: X = Hora de inicio no válida: X Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Tamaño no válido de los grupos de siembra: X Ogiltig tid = Tiempo inválido Ogiltigt antal sekunder: X = Número de segundos no válido: X Ogiltigt basintervall = Intervalo base inválido Ogiltigt bricknummer = numero de tarjeta invalido Ogiltigt bricknummer X = Número de tarjeta inválido X Ogiltigt filformat = Formato de archivo inválido. Ogiltigt lag på rad X = Equipo inválido en la fila X Ogiltigt maximalt intervall = Intervalo máximo no válido Ogiltigt minimalt intervall = Intervalo más corto no válido Ogiltigt startintervall X = Intervalo de inicio no válido X Okänd = Desconocido Okänd bricka = Tarjeta desconocida Okänd funktion = Modo desconocido Okänd klass = Categoria desconocida Okänd klass på rad X = Categoria desconocida en la fila X Okänd klubb med id X = Club desconocido con id X Om MeOS = Sobre MeOS Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Acerca de MeOS: un sistema de orientación mucho más fácil Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Acerca de MeOS: un sistema de orientación mucho más fácil Om du vill kan du namnge automaten = Puedes darle un nombre al automatismo Omstart = Reiniciar Omstart i stafettklasser = Reinicio de Relay Omstartstid = Tiempo de reinicio Omvänd jaktstart = Búsqueda invertida Online Input Error X = Error de entrada remota X Online Results Error X = Error de resultados en línea X Onlineinput = Entrada remota Onlineresultat = Resultados en línea Onlineservern svarade felaktigt = El servidor remoto dio una respuesta inesperada (¿Configuración incorrecta?) Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Respuesta del servidor remoto: contraseña incorrecta Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Respuesta del servidor remoto: Identificación de competicion incorrecta Onlineservern svarade: Serverfel = Respuesta del servidor remoto: error del servidor Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Respuesta del servidor remoto: ZIP no compatible. Oordnade parallella = Paralelo no ordenado Oordnade parallella sträckor = mangas paralelas fuera de servicio Oparad = No emparejado Open = Abrir Open X = Abrir X Open a Copy = Abrir como copia Operationen misslyckades = Operación fallida Operationen stöds ej = Operación no soportada Optimerar startfördelning = Optimizar la distribución del tiempo de inicio Ordinarie anmälningsdatum = Última fecha de entrada Ordinarie avgift = Tarifa normal Ordnat = Ordenado Organisation = Organización Organisatör = Organizador Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Control inesperado 'X' en recorrido Y PDF = PDF Packa stora filer (zip) = Comprimir archivos grandes (zip) Packar upp löpardatabas = Base de datos de corredores en expansión Pages with columns = Páginas con columnas Pages with columns, no header = Páginas con columnas, sin encabezado Par- eller singelklass = Equipos o Categ individual Para ihop = Combinar Para ihop bricka X med en deltagare = Empareje la tarjeta X con un competidor Parallell = Paralelo Parvis (två och två) = En parejas (dos por dos) Patrol Team Rogaining = Rogaining del equipo de Equipos PatrolClubNameNames = Club (es) de la competicion (o Equipos) PatrolNameNames = Nombre (s) del competidor (o Equipos) Patrols = Equipos Patrull = Equipos Patrull, 1 SI-pinne = Equipos, una Tarjeta Patrull, 2 SI-pinnar = Equipos, dos tarjetas Patrullresultat (STOR) = Resultados de la Equipos (GRANDE) Personer = Personas Plac. = Sitio Plac. E[stageno] = Pl. S Place on course leg = Colocar en la manga del recorrido Placering = Sitio Placering in = Colocar en Plats = Sitio Point calculation for runner = Cálculo de puntos para corredor Point calculation for team = Cálculo de puntos para el equipo Points as computed by your point method = Puntos calculados por su método de puntos Port = Puerto Port för TCP = Puerto para TCP Portable Document Format (PDF) = Formato de documento portátil (PDF) Postadress = Direccion postal Postkod = CÓDIGO POSTAL Poäng = Puntos Poäng E[stageno] = Puntos S Poäng in = Puntos en Poängavdrag = Reducción de puntos Poängavdrag (per minut) = Reducción de puntos (por minuto) Poängavdrag per påbörjad minut = Reducción de puntos por cada minuto iniciado Poänggräns = Límite de puntos Poängjustering = Ajuste de punto Poängreduktion = Reducción Prel. bomtid = Prel. tiempo perdido Prel. placering = Prel. sitio Prepare start lists = Preparar Horarios de Salida Press Enter to continue = Presione para continuar Print Card Data = Imprimir datos de la tarjeta Print card data = Imprimir datos de la tarjeta Printing failed (X: Y) Z = Impresión fallida (X: Y) Z Prioritering = Priorización Prisutdelningslista = Lista de entrega de Premios Programinställningar = Configuraciones del programa Programmera stationen utan AUTOSEND = Desactivar Autosend Prolog + jaktstart = Prólogo + persecución Prologue + Pursuit = Prólogo + Persecución Publicera resultat = Publicar resultados Publicera resultat direkt på nätet = Publicar resultados directamente en la web Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publique resultados y tiempos parciales en Eventor y WinSplits en línea Publicera startlista = Publicar Horarios de Salida Publicera startlistan på Eventor = Publicar Horarios de Salida en Eventor Publicerar resultat = Publicación de resultados Publicerar startlistan = Publicando Horarios de Salida Punch codes for each team member = Código de perforación para cada miembro del equipo Punch times for each team member = Tiempos de perforación para cada miembro del equipo. PunchAbsTime = ticada en tiempo real PunchControlCode = Código de control PunchControlNumber = Código de perforación PunchControlPlace = Lugar, manga para controlar PunchControlPlaceAcc = Lugar, total en control PunchLostTime = Tiempo perdido en el control PunchName = Ticada, nombre de control PunchNamedSplit = Tiempo desde el último control nombrado PunchNamedTime = Tiempo dividido nombrado PunchSplitTime = Tiempo desde el último control (tiempo fraccionado) PunchTime = Tiempo de perforación PunchTimeSinceLast = Tiempo entre controles PunchTotalTime = Hora de controlar PunchTotalTimeAfter = Tiempo atrás en control Punches = Ticadas På banan = En recorrido Rad X är ogiltig = La fila X no es válida. Rader = Filas Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Las filas con un (*) se originan de una lista en la competicion Radera = Eliminar Radera alla klubbar = Eliminar todos los clubes Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Eliminar todos los clubes y eliminar membresías de clubes Radera listan från aktuell tävling = Eliminar lista de esta competicion Radera permanent = borrar permanentemente Radera starttider = Borrar horas de inicio Radera tävlingen = Eliminar competicion Radera vakanser = Eliminar vacantes Radio = Radio Radio tillåts inte (X) = Controles de radio no permitidos (X) Radiotider, kontroll = Radio tiempos, control Ranking = Clasificación Ranking (IOF, xml, csv) = Clasificación (IOF, xml, csv) Rapport = Reporte Rapport inför = Informe para Rapporter = Informes Rapportläge = Modo de informe Red. avg. efteranm = Rojo. cargo por demora Red. avgift = Tarifa reducida Redigera = Editar Redigera deltagaren = Editar competidor Redigera lista = Editor de Listas Redigera listpost = Editar lista de Inscripciones Redigera sträcklängder = Editar longitudes de manga Redigera sträcklängder för X = Editar longitudes de manga para 'X' Reducerad avg = Tarifa reducida Reducerad avgift = Tarifa Reducida Reducerad avgift för = Tarifa reducidad para Reduktionsmetod = Método de reducción Referens = Referencia Region = Región Registrera hyrbrickor = Registrar tarjetas de alquiler Relation till föregående = Relacionar con el anterior Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Factor de escala relativo para la fuente (porcentaje) Relay Example = Ejemplo de Relevo Relays = Relevos Rep = sorteo Reparera vald tävling = Reparar competicion seleccionada Reparerar tävlingsdatabasen = Reparación de base de datos de competicion Repdragningstid = Tiempo de sorteo Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = El tiempo de la sorteo debe ser anterior al tiempo de reinicio Replace[battery] = Reemplazar Reserverade = Reservado Result Calculation = Cálculo de resultados Result Module – X = Módulo de resultados - X Result Module – X = Módulo de resultados – X Result Modules = Módulos de resultados Result at a control = Resultado en un control Result module = Módulo de resultados Result module identifier = Identificador del módulo de resultados Result score calculation for runner = Cálculo de la puntuación del resultado para el corredor Result score calculation for team = Cálculo de puntaje de resultados para el equipo ResultDescription = Nombre del tipo de resultado ResultModuleNumber = Módulo de resultados: número ResultModuleNumberTeam = Módulo de resultados: Número (para equipo) ResultModuleTime = Módulo de resultados: tiempo ResultModuleTimeTeam = Módulo de resultados: Tiempo (para el equipo) Resultat = Resultado Resultat && sträcktider = Resultados y Parciales Resultat (STOR) = Resultados (GRANDES) Resultat - %s = Resultados -% s Resultat - X = Resultados - X Resultat banvis per klass = Resultado sabio por Categoria Resultat efter klass och bana - X = Resultado por Categoria y recorrido - X Resultat efter sträcka X = Resultados después de la manga X Resultat efter sträckan = Resultados después de la manga Resultat från tidigare etapper = Resultados de etapas anteriores Resultat för ett visst lopp = Resultados para una carrera dada Resultat lopp X - Y = Resultado carrera X - Y Resultat online = Resultados en línea Resultat per bana = Resultado por recorrido Resultat per bana - X = Resultado por recorrido - X Resultat vid målstämpling = Resultado en ticada final Resultat, generell = Resultados generales Resultat, individuell = Resultados individuales Resultat, patrull = Resultados, Equipos Resultatkiosk = Kiosco de resultados Resultatlista - %s = Resultados -% s Resultatlista – inställningar = Resultados - configuración Resultatlista – inställningar = Configuracion de lista de Resultados Resultatlistor = Resultados Resultatmodulen används i X = El módulo de resultados se usa en X Resultatuträkning = Cálculo de resultados Resultatutskrift = Imprimir resultados Resultatutskrift / export = Imprimir / Exportar resultados Rogaining = Rogaining Rogaining points before automatic reduction = Puntos de cambio antes de la reducción automática Rogaining points for each team member = Puntos de cambio para cada miembro del equipo Rogaining results for a patrol = Resultados de rogaining para una Equipos de dos o más competidores. Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Resultados de cambio para un equipo, donde cada miembro del equipo acumula puntos individualmente Rogaining, individuell = Rogaining, individual Rogaining-poäng = Puntos de rogaining RogainingPunch = Ticadas, rogaining Rogainingresultat - %s = Resultados de rogaining -% s Rubrik = Bóveda Rulla upp och ner automatiskt = Desplazarse hacia arriba y hacia abajo automáticamente Runner = Competidor Runner check time = Tiempo de verificación del corredor Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Tarjeta de corredor, identificadores de control coincidentes (-1 para Ticadas sin igual) Runner's card, punch codes = Tarjeta de corredor, códigos perforados Runner's card, punch times = Tarjeta de corredor, tiempos de ticada Runner's course = recorrido del corredor Runner's method output numbers = Números de salida del método del corredor Runner's method output times = Tiempos de salida del método del corredor Runner's split times = Tiempos Parciales del corredor Runner's total running time to control = Tiempo total de ejecución del corredor para controlar Runner/team earlier stage places = Corredor / equipo lugares de la etapa anterior Runner/team earlier stage points = Corredor / equipo puntos de la etapa anterior Runner/team earlier stage running times = Tiempos de ejecución de la etapa anterior del corredor / equipo Runner/team earlier stage statuses = Estados de la etapa anterior del corredor / equipo Runner/team fee = Cuota de corredor / equipo Runner/team finish time = Hora de finalización del corredor / equipo Runner/team input place = Lugar de entrada del corredor / equipo Runner/team input points = Puntos de entrada del corredor / equipo Runner/team input running time = Tiempo de ejecución de entrada del corredor / equipo Runner/team input status = Estado de entrada del corredor / equipo Runner/team place = Lugar de corredor / equipo Runner/team rogaining overtime = Corredor / equipo rogaining tiempo extra Runner/team rogaining points = Puntos de corredor / equipo rogaining Runner/team rogaining points adjustment = Ajuste de puntos de cambio de corredor / equipo Runner/team running time = Tiempo de ejecución del corredor / equipo Runner/team start time = Hora de inicio del corredor / equipo Runner/team status = Estado del corredor / equipo Runner/team time adjustment = Ajuste del tiempo del corredor / equipo Runner/team total place = Lugar total del corredor / equipo Runner/team total running time = Tiempo total de carrera del corredor / equipo Runner/team total status = Estado total del corredor / equipo RunnerAge = Edad del competidor RunnerBib = Dorsal de la competicion RunnerBirthDate = Fecha de Nacimiento RunnerBirthYear = Año de nacimiento del competidor RunnerCard = Número de tarjeta RunnerCardVoltage = Voltaje de la Tarjeta RunnerCheck = Hora de comprobar el ticada RunnerClassCoursePlace = Puesto en recorrido dentro de Categoria RunnerClassCourseTimeAfter = Tiempo atrasado en el recorrido dentro de la Categoria RunnerClub = Club de la competicion RunnerCompleteName = Nombre completo RunnerCourse = recorrido de la competicion RunnerCoursePlace = Resultado del Corredor en el Recorrido RunnerEntryDate = Fecha de entrada del competidor RunnerEntryTime = Hora de entrada del competidor RunnerExpectedFee = Tarifa esperada de los competidores RunnerFamilyName = Apellido RunnerFee = Tarifa del competidor RunnerFinish = Hora de finalización del competidor RunnerGeneralPlace = Equipo del competidor o lugar individual RunnerGeneralTimeAfter = Equipo de la competicion o tiempo individual atrasado RunnerGeneralTimeStatus = Tiempo / estado del equipo del competidor o individual RunnerGivenName = Primer nombre RunnerGlobal = Competidor (Categorias juntas) RunnerGrossTime = Tiempo del competidor antes del ajuste RunnerId = Identificación externa del competidor RunnerLeg = Competidor (manga específica) RunnerLegNumber = Número de tramo agrupado del competidor RunnerLegNumberAlpha = Número exacto de la manga del competidor RunnerName = Nombre del competidor RunnerNationality = Nacionalidad del competidor RunnerPaid = Monto de pago RunnerPayMethod = Método de pago RunnerPhone = Número de teléfono de la competicion RunnerPlace = Lugar del competidor RunnerPlaceDiff = Diferencia de lugar del competidor RunnerPointAdjustment = Ajuste de puntos de los competidores RunnerRank = Clasificación RunnerRogainingOvertime = Tiempo extra del competidor (rogaining) RunnerRogainingPoint = Puntos de rogaining RunnerRogainingPointGross = Puntos de rogaining antes de la reducción RunnerRogainingPointTotal = Puntos totales del competidor RunnerRogainingReduction = Reducción de puntos del competidor RunnerSex = Sexo de la competicion RunnerStageNumber = Número de etapa (para el resultado de la etapa anterior) RunnerStagePlace = Puesto del Corredor en la Etapa RunnerStagePoints = Puntos del Competidor en la Etapa RunnerStageStatus = Estado del competidor en la Etapa RunnerStageTime = Tiempo del Competidor en la Etapa RunnerStageTimeStatus = El tiempo y estado del competidor (en el la Etapa) RunnerStart = Hora de inicio del competidor RunnerStartCond = Hora de inicio del competidor (si es individual) RunnerStartNo = Número de inicio del competidor RunnerStartZero = Tiempo de inicio relativo del competidor (tiempo cero) RunnerTempTimeAfter = Tiempo de la competicion atrasado en el control seleccionado RunnerTempTimeStatus = Tiempo / estado del competidor en el control seleccionado RunnerTime = Tiempo del competidor RunnerTimeAdjustment = Ajuste de tiempo de los competidores RunnerTimeAfter = Tiempo de la competicion atrasado RunnerTimeAfterDiff = Tiempo de la competicion detrás de la diferencia RunnerTimeLost = Tiempo perdido del competidor RunnerTimePerKM = Velocidad min / km RunnerTimePlaceFixed = Hora en que se establece el lugar del competidor RunnerTimeStatus = Tiempo / estado del competidor RunnerTotalPlace = Lugar total del competidor RunnerTotalTime = Tiempo total del competidor RunnerTotalTimeAfter = Tiempo total de la competicion atrasado RunnerTotalTimeStatus = Tiempo / estado total del competidor RunnerUMMasterPoint = RunnerUMMasterPoint Running time for each team member = Tiempo de ejecución para cada miembro del equipo. SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X fue leído. La Tarjeta pertenece a Y, que no tiene Categoria. SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X fue leído. La tarjeta no está vinculada a ningún corredor (en el Carrera) SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X ya está leído. Utilice la lectura interactiva para leerlo nuevamente. SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X ya está leído. ¿Leelo de nuevo? SI på = SI en SI-dubbletter: %d = SI duplicados:% d SOFT-avgift = Tarifa suave SOFT-lottning = Mconfiguracion sueca SRR Dongle = SRR Dongle Saknad starttid = Hora de inicio perdida Saknat lag mellan X och Y = Equipo faltante entre X e Y Samlade poäng = Puntos recogidos Samma = Mismo Samma bastävling = Mismo Evento Base Sammanfattning, uppdateradet poster = Resumen, Registro Actualizado Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = La combinación funcionará si se usa el mismo conjunto de Recorridos y controles Sammanslagning klar = Fusion Completada Sammanställning = Resumen Sammanställning, ekonomi = Resumen, Economía Sammanställning, klasser = Resumen, Categorias Samtliga deltagare tilldelades resultat = A todos los competidores se les asignó un resultado. Save = Guardar Save changes = Guardar cambios Save changes in rule code? = Guardar cambios en el código de la regla? Seedad lottning = Grupos de inicio sembrados Seedningsgrupper = Grupos de siembra Seedningskälla = Fuente de siembra Sekundär typ = Tipo secundario Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = El tamaño de la selección y del portapapeles no coincide. Pegar de todos modos? Semikolonseparerad (csv) = separado por ;(csv) Sen avgift = Cargo por demora Sen red. avgift = Rojo tardío cuota Senast sedd: X vid Y = Visto por última vez: X en Y Server = Servidor Server startad på X = Servidor que se ejecuta en el puerto X Server version: X = Versión del servidor: X Server: [X] Y = Servidor: [X] Y Several MeOS Clients in a network = Varios clientes MeOS en una red Several races for a runner = Varias carreras para un corredor. Several stages = Varias etapas Short = Corto Shortest time in class = El menor tiempo en Categoria Show forking = Mostrar Variaciones Sidbrytning mellan klasser = Salto de página Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Salto de página entre Categorias / clubes Sidor per skärm = Páginas por pantalla Simulera inläsning av stämplar = Lectura simulada Sist = Último Sista betalningsdatum = Fecha de pago Sista ordinarie anmälningsdatum = Última fecha de entrada normal Sista start (nu tilldelad) = Último inicio (asignado ahora) Sista start (nu tilldelad): X = Último inicio (ahora asignado): X Sista sträckan = Ultima manga Ska X raderas från tävlingen? = Quieres eliminar X de la competicion? Skalfaktor = Factor de escala Skapa = Crear Skapa anonyma lagmedlemmar = Nombrar miembros del equipo anónimos Skapa en klass för varje bana = Crear un aCategoria para cada Recorrido Skapa en ny tävling med data från Eventor = Crea una nueva competicion con datos de Eventer Skapa en ny, tom, tävling = Crea una nueva competicion vacía Skapa fakturor = Crear facturas Skapa generell lista = Crear lista general Skapa listan = Crear lista Skapa ny klass = Crear nueva Categoria Skapa tävlingen = Crear competicion Skapad av = Creado por Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Creó un recorrido para la Categoria% s con% d controles en la tarjeta% d. Skapade en lokal kopia av tävlingen = Creó una copia local de la competicion. Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Copia de seguridad local creada (X) antes de la fusión Skapar ny etapp = Crear nueva etapa Skapar ny tävling = Creando nueva competicion Skapar saknad klass = Categoria faltante creada Skapar tävling = Creando competicion Skattad avgift = Tasa imponible Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Envíe y reciba información anticipada rápida sobre Ticadas de control y resultados Skicka till webben = Enviar a la web Skippar lottning = Saltar orden de inicio de dibujo Skript = Guión Skript att köra efter export = Script para ejecutar después de la exportación Skriv endast ut ändade sidor = Solo imprimir páginas modificadas Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Escriba las primeras letras del nombre del club y presione la flecha hacia abajo para encontrar el club. Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Escriba la primera hora de inicio como HH: MM: SS Skriv ut = Impresión Skriv ut alla = Imprimir todo Skriv ut dem utan e-post = Imprima todos los correos electrónicos faltantes Skriv ut ej accepterade elektroniska = Imprimir todo aún no aceptado Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Imprima o exporte la lista automáticamente Skriv ut fakturan = Imprime la factura Skriv ut listan = Imprime la lista Skriv ut nu = Imprimir ahora Skriv ut rapporten = Imprime el informe Skriv ut startbevis = Imprimir certificado de inicio Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimir certificado de inicio para competidor Skriv ut sträcktider = Parciales de impresión Skriv ut tabellen = Imprime la tabla Skriv ut tabellen (X) = Imprime la tabla (X) Skriv över existerande bricknummer? = Sobrescribir el número de tarjeta existente? Skrivare = Impresora Skrivarinställningar = Configuración de la impresora Skrivarinställningar för sträcktider = Configuración de la impresora Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Configuración de la impresora para tiempos Parciales y certificados de inicio Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Escribir un archivo cuando se modifican los datos de la competicion Skriver sträcktider om = Imprimir en Slut = Final Slutresultat = Resultados finales Sluttid = Tiempo final Slå ihop = Unir Slå ihop X = Fusionar con X Slå ihop klass: X = Categoria de fusión: X Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Fusionar Categoria con X (mantener esta Categoria) Slå ihop klasser = Combinar Categorias Slå ihop klubb = Fusionar Club Slå ihop med = Fusionarse con Slå ihop med befintlig lista = Fusionar con la lista existente Slå ihop text = Combinar Texto Slå ihop text med föregående = Fusionar con anterior Slå ihop tävlingar = Fusionar competiciones SmallFont = Texto pequeño SmallItalic = Texto pequeño en cursiva Snabbinställningar = Ajustes rápidos SortLastNameOnly = Apellido SortNameOnly = Nombre Sortera fallande = Ordenar de mayor a menor Sortera stigande = Ordenar de menor a mayor Sortering = Clasificación Sortering: %s, antal rader: %d = Clasificación:% s, número de filas:% d Source code = Código fuente Spara = Guardar Spara anmälningar = Guardar Inscripciones Spara den här listan som en favoritlista = Guardar esta lista como una lista de favoritos Spara fil = Guardar el archivo Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Guardar ventanas y configuraciones en esta computadora Spara för webben = Guardar documento web Spara i aktuell tävling = Ahorre en esta competicion Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ahorre tiempo y configuraciones para cada Categoria para que pueda continuar trabajando más tarde Spara inställningar = Grabar Ajustes Spara laguppställningar = Guardar Team-Ups Spara oparad bricka = Guardar Tarjeta No emparejada Spara på disk = Guardar en el disco Spara som = Guardar como Spara som PDF = Guardar como pdf Spara som fil = Guardar como archivo Spara starttider = Ahorre horas de inicio Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Guardar Parciales en el archivo para la sincronización automática con WinSplits Spara tid = Ahorrar tiempo Sparade automater = Guardadas Sparade listval = Listas almacenadas Speaker = Speaker Speakerstöd = Módulo de Speaker Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Reproduce un sonido al leer la tarjeta SportIdent = SportIdent Språk = Idioma Spänning = Voltage Stad = Ciudad Stafett = Relevo Stafett (sammanställning) = Relevo (resumen) Stafett - sammanställning = Relevo - Resumen Stafett - sträcka = Relevo - manga Stafett - total = Relevo - Total Stafettklasser = Categorias de relevo Stafettresultat = Resultados de retransmisión Stafettresultat, delsträckor = Resultados de relevos, mangas Stafettresultat, lag = Resultados de relevos, equipo Stafettresultat, sträcka = Resultados del relevo, manga Stafettresultat, sträcka (STOR) = Resultados del relevo, tramo (GRANDE) Standard = Estándar Start = Start Start nr = Comience no. Start time for each team member = Hora de inicio para cada miembro del equipo Start: X = Inicio: X StartTime = Hora de inicio, nombre StartTimeClass = Hora de inicio, Categoria StartTimeForClass = Hora de inicio común, Categoria StartTimeForClassRange = Rango de tiempo de inicio de Categoria Starta = Start Starta automaten = Iniciar el servicio Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Comience una guía que lo ayude a configurar Categorias Startade automater = Servicios iniciados Startande = Comenzando Startar SI på = Iniciando SI en Startbevis = Iniciar certificado Startbevis X = Iniciar certificado X Startblock = Bloque de inicio Startblock: %d = Bloque de inicio:% ​​d Startenhet = Iniciar Unidad Startgrupp = Iniciando Grupo Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = El grupo inicial con ID X definido para Y no existe Startgrupper = Iniciando Grupos Startgrupperna X och Y överlappar = Los grupos de inicio X e Y se superponen Startintervall = Intervalo de inicio Startintervall (min) = Intervalo de inicio (min) Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Un intervalo de inicio no puede ser más corto que el intervalo base Startlista = Horarios de Salida Startlista %%s - sträcka %d = Horarios de Salida %% s - manga% d Startlista - %s = Horarios de Salida -% s Startlista - X = Horarios de Salida - X Startlista ett visst lopp = Horarios de Salida para la carrera Startlista lopp X - Y = Horarios de Salida Carrera X - Y Startlista, banvis = Horarios de Salida, por recorrido Startlista, individuell = Horarios de Salida, individual Startlista, patrull = Horarios de Salida, Equipos Startlista, stafett (lag) = Horarios de Salida, relevo (equipo) Startlista, stafett (sträcka) = Horarios de Salida, relevo (manga) Startlistor = Horarios de Salida Startmetod = Método de inicio Startnamn = Nombre de inicio Startnummer = Número de inicio Startstämpling tillåts inte (X) = Iniciar ticada no permitido (X) Starttid = Hora de inicio Starttid (HH:MM:SS) = Hora de inicio (HH: MM: SS) Starttid: X = Hora de inicio: X Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = El tiempo de inicio se define a través de la Categoria o mediante un Ticada de inicio Starttiden är upptagen = La hora de inicio no está disponible. Starttyp = Tipo de inicio Status = Estado Status E[stageno] = Estado S Status OK = Estado OK Status as computed by your status method = Estado calculado por su método de estado Status calculation for runner = Cálculo de estado para corredor Status calculation for team = Cálculo del estado del equipo. Status code for a missing punch = Código de estado para un ticada perdida Status code for a time over the maximum = Código de estado por un tiempo superior al máximo Status code for a valid result = Código de estado para un resultado válido Status code for an unknown result = Código de estado para un resultado desconocido Status code for cancelled entry = Código de estado para entrada cancelada Status code for disqualification = Código de estado para descalificación Status code for no timing = Código de estado sin tiempo Status code for not competing = Código de estado para no competir Status code for not finishing = Código de estado para no terminar Status code for not starting = Código de estado para no comenzar Status code for running out-of-competition = Código de estado para correr fuera de competicion (OOC) Status for each team member = Estado para cada miembro del equipo Status in = Estado dentro Status inte OK (röd utgång) = Estado no correcto (salida roja) Status matchar inte data i löparbrickan = El estado no coincide con los datos de la tarjeta perforada. Status matchar inte deltagarnas status = El estado no coincide con el estado del corredor. Stigning = Escalada Stoppa automaten = Detener el servicio Stor = Grande Str. = Manga Str. %d = Manga% d Str. X = manga X String = Texto Struken = Cancelado Struken med återbetalning = Cancelado, tarifa reembolsada Struken utan återbetalning = Cancelado, sin reembolso Strukturerat exportformat = Formato de exportación estructurado Strukturerat webbdokument (html) = Documento web estructurado (html) Sträcka = Manga Sträcka %d = Manga% d Sträcka X = Manga X Sträcka att lotta = Manga para Configurar Sträckans banor = Recorridos de la manga Sträcktider = Tiempos Parciales Sträcktider (WinSplits) = Tiempos Parciales Sträcktider / WinSplits = Tiempos Parciales Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Tiempos en columnas (para papel estándar) Sträcktider/WinSplits = Tiempos Parciales Sträcktidsfil = Nombre del archivo Sträcktidslista = Tiempos Parciales Sträcktidsutskrift = Parciales de impresión Sträcktidsutskrift[check] = Imprimir Parciales Automáticamente Sträcktilldelning, stafett = Asignación de manga, relevo Sträcktyp = Tipo de manga Stämpelkod = Código de control Stämpelkod(er) = Código (s) de perforación Stämpelkoder = Códigos de perforación Stämplar om = Picar de nuevo Stämpling = Ticadas Stämplingar = Ticadas Stämplingar saknas: X = Ticadas perdidas: X Stämplingsautomat = Maquina de ticada Stämplingsintervall (MM:SS) = Intervalo de perforación (MM: SS) Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Intervalo de perforación dentro de la Equipos de rogaining Stämplingstest = Prueba de perforación Stämplingstest [!] = Prueba de ticada [!] Stämplingstid = Tiempo de perforación Stäng = Cerrar Stäng tävlingen = Cerrar competicion Större = Super Grande Störst = Extra Grande Största gruppen med samma inledning har X platser = El grupo más grande con la misma apertura de recorrido tiene X iniciadores Största intervall i klass = Mayor intervalo en Categoria SubCounter = Contador secundario SubSubCounter = Contador terciario Summera = Suma Support intermediate legs = Apoye la manga de retransmisión especificada Support time from control = Tiempo de soporte desde control Support time to control = Tiempo de apoyo para controlar Symboler = símbolos Synkronisera med Eventor = Sincronizar con Eventor Säkerhetskopiera = Realizar Copia de seguridad Säkerhetskopierar om = Retrocediendo en Säkerhetskopiering = Intervalo de respaldo Sätt okända löpare utan registrering till = Establecer estado para corredores sin registro Sätt som oparad = Desvincular Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplicando tiempo de sorteo (X) y tiempo de reinicio (Y) para Sök = Buscar Sök (X) = Buscar (X) Sök deltagare = Encontrar competidor Sök och starta automatiskt = Búsqueda automática e inicio Sök på namn, bricka eller startnummer = Busque un nombre, tarjeta o número de inicio Sök symbol = Buscar Simbolo Söker efter SI-enheter = Buscando unidades SportIdent TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: puerto% d, tiempo cero:% s TRASIG( = Malo( Ta bort = Eliminar Ta bort / slå ihop = Eliminar / Fusionar Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Eliminar entradas canceladas, si hay alguna Ta bort listposten = Eliminar entrada de lista Ta bort markerad = Eliminar selección Ta bort stämpling = Eliminar ticada Ta bort valda rader från tabellen (X) = Eliminar filas seleccionadas de la tabla (X) Tabell = Mesa Tabellverktyg = Herramientas de mesa Tabelläge = Modo de tabla Tar bort X = Eliminando X Team = Equipo Team Rogaining = Team Rogaining TeamBib = Dorsal del equipo TeamClub = Club del equipo TeamCourseName = Nombre del recorrido para equipo/Manga TeamCourseNumber = Numero de recorrido para equipo/Manga TeamFee = Cuota del equipo TeamGlobal = Equipo (Categorias juntas) TeamGrossTime = Tiempo del equipo antes del ajuste. TeamLegName = Nombre del tramo TeamLegTimeAfter = Tiempo del equipo retrasado en la manga TeamLegTimeStatus = Tiempo / estado del equipo en la etapa TeamName = Nombre del equipo TeamPlace = Lugar del equipo TeamPlaceDiff = Diferencia de lugar del equipo (esta etapa) TeamPointAdjustment = Ajuste de puntos del equipo TeamRogainingOvertime = Horas extras del equipo (rogaining) TeamRogainingPoint = Puntos de cambio del equipo TeamRogainingPointTotal = Puntos totales del equipo TeamRogainingReduction = Reducción de puntos del equipo TeamRunner = Nombre del miembro del equipo. TeamRunnerCard = Número de tarjeta del miembro del equipo TeamStart = Hora de inicio del equipo TeamStartCond = Hora de inicio del equipo (si es individual) TeamStartNo = Número de inicio del equipo TeamStartZero = Tiempo de inicio relativo del equipo (tiempo cero) TeamStatus = Estado del equipo TeamTime = Tiempo del equipo TeamTimeAdjustment = Ajuste de tiempo del equipo TeamTimeAfter = Tiempo de retraso del equipo TeamTimeStatus = Tiempo / estado del equipo TeamTotalPlace = Lugar sumado del equipo (todas las etapas) TeamTotalTime = Tiempo total del equipo (todas las etapas) TeamTotalTimeAfter = Tiempo acumulado del equipo atrasado (todas las etapas) TeamTotalTimeDiff = Tiempo total del equipo detrás de la diferencia (esta etapa) TeamTotalTimeStatus = Tiempo o estado sumados del equipo (todas las etapas) Teams and forking = Equipos y Variaciones Telefon = Teléfono Test = Prueba Test Result Module = Módulo de resultados de prueba Test av stämplingsinläsningar = Prueba de perforación Testa = Test Testa rösten = Prueba la voz Testa servern = Probar el servidor Text = Texto Text: X = Texto: X Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = El texto debe incluir el símbolo X, que se reemplaza por datos específicos de la competicion. Textfiler = Archivos de texto Textfärg = Color de texto Textjustering = Ajuste de texto Textstorlek = Tamano del texto The forking is fair = La variacion es justa The forking is not fair = La variacion no es justa There is no result module with X as identifier = No hay un módulo de resultados con X como identificador Tid = Hora Tid E[stageno] = Tiempo S Tid efter: X = Tiempo atrás: X Tid efter: X; har tagit in Y = Tiempo atrás: X; ganó Y Tid efter: X; har tappat Y = Tiempo atrás: X; Y perdido Tid in = Tiempo en Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Hora: X, lugar actual Y / Z Tidpunkt = Hora Tidsavdrag = Deducción Tidsavdrag: X poäng = Reducción de puntos: X puntos Tidsförluster (kontroll-tid) = Pérdida de tiempo (control / tiempo) Tidsgräns = Límite de tiempo Tidsinmatning = Tiempos manuales Tidsintervall (MM:SS) = Intervalo de tiempo (MM: SS) Tidsintervall (sekunder) = Intervalo de tiempo (segundos) Tidsjustering = Ajuste de tiempo Tidslinje – X = Línea de tiempo - X Tidslinje – X = Cronologia – X Tidsskalning = Escala de tiempo Tidstillägg = Castigo de tiempo Tidszon = Zona horaria Till exempel X = Por ejemplo X Till huvudsidan = Cancelar Till kontroll = Al control Till sista = Durar Till vilka klasser = A que Categorias Tillagda: X = Añadido: X Tilldela = Asignar Tilldela avgifter = Asignar tarifas Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Asignar tarifa solo a competidores sin tarifa Tilldela hyrbrickor = Asignar tarjetas Tilldela nummerlappar = Asignar Dorsal Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Asignar nuevos números de factura a todos los clubes? Tilldela starttider = Asignar horas de inicio Tilldelad = Asignado Tilldelning av hyrbrickor = Asignar tarjetas Tillgängliga automater = Servicios disponibles Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Se instaló la configuración. Por favor reinicie MeOS. Tillgängliga listor = Listas disponibles Tillsatte vakans = Vacante llena Tillsätt = Nombrar Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Nombrar miembros del equipo anónimos Tillsätt vakans = Llenar vacante Tillsätt ytterligare vakans = Llenar otra vacante Tillämpa parstart = Comience en parejas Tillåt = Permitir Tillåt anmälan = Permitir entrada Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Permitir la eliminación de competidorea y demas, que se eliminaron en la versión importada Tillåt decimaler = Permitir decimales Tillåt direktanmälan = Permitir entrada rápida Tillåt gafflingsändringar = Permitir modificación de Variacion Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Permitir a los competidores dentro de un grupo paralelo ejecutar los recorridos del grupo en cualquier orden. Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Permitir nueva Categoria y mantener resultados de otra Categoria Tillåt ny klass, inget totalresultat = Permitir nueva Categoria pero sin resultado total Tillåt samma bana inom basintervall = Permitir el mismo recorrido dentro del intervalo base (Categorias entrelazadas) Tillåt valutauttryck med decimaler = Permitir expresiones de moneda con decimales Time after leg winner = Ganador de tiempo detrás de la manga Time as computed by your time method = Tiempo calculado por su método de tiempo Time calculation for runner = Cálculo de tiempo para corredor Time calculation for team = Cálculo del tiempo para el equipo. Time: X = Tiempo: X Timekeeping = Cronometraje TimingFrom = Nombre del punto de inicio TimingTo = Nombre del punto final Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Sugerencia: ingrese los tiempos correctos antes de agregar más grupos Tjänstebeställningar (IOF XML) = Ordenes de servicio (IOF XML) Tjänster (IOF XML) = Servicio (IOF XML) Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretación de Picadas de tipo desconocido Topplista, N bästa = Lista superior, N mejor Total = Total Total tävlingsavgift = Tarifa total de competicion Total/team result at a control = Resultado total / del equipo en un control TotalCounter = Contador primario TotalRunLength = Distancia total de Carrera TotalRunTime = Tiempo total de Carrera Totalresultat = Resultado total Totalresultat - X = Resultados totales - X Totalt = Total Totalt antal etapper = Numero total de etapas Totalt antal unika avbockade brickor: X = Número de tarjetas marcadas únicas: X Totalt faktureras = Facturar Totalt kontant = Efectivo total Totaltid = Tiempo Total Track runners in forest = Seguimiento de corredores en carrera Trasig = Malo Träning = Formación Tvåmannastafett = Relevo de dos corredores Typ = Tipo Typ av delning = Dividido Typ av export = Tipo de exportación Typ av lista = Tipo de lista Typsnitt = Tipo de letra Tävling = Competicion Tävling från Eventor = Competicion de Eventor Tävling med lag = Competicion por equipos Tävlingen innehåller inga resultat = Aún no hay resultados Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = La competición debe tener lugar entre X e Y Tävlingen måste ha ett namn = La competicion debe ser nombrada Tävlingens ID-nummer = Número de identificación de competicion Tävlingens namn = Nombre de la competicion Tävlingens namn: X = El nombre de la competicion: X Tävlingsdata har sparats = Se guardaron los datos de la competicion. Tävlingsinställningar = Configuraciones de competicion Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Configuración de competicion (IOF, xml) Tävlingsnamn = Nombre de la competicion Tävlingsrapport = Informe de competicion Tävlingsregler = Normas de competicion Tävlingsstatistik = Estadísticas de competicion Töm = Borrar Töm databasen = Borrar base de datos URL = URL URL måste anges = Falta la URL Ultra Long = Ultra largo Underfilter = Sub filtro Underlag för tävlingsavgift = Datos para la tarifa de competicion Underlag saknas för bomanalys = No hay datos para errores de control Underlista = Sublista Underrubrik = Subtítulo Undre datumgräns = Fecha límite inferior Undre gräns (år) = Límite inferior (años) Undre ålder = Baja edad Unexpected Fee = Tarifas de entrada inesperadas Unfair control legs = recorridos de control injustas Unga, till och med X år = Jóvenes, hasta X años Ungdom = Juveniles Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Tarifa reducida para mayores y jóvenes Ungdomsavgift = Cuota juvenil Ungdomsklasser = Categorias juveniles Unknown symbol X = Símbolo desconocido X Unroll split times for loop courses = Desenrollar tiempos Parciales para recorridos en bucle Uppdatera = Actualizar Uppdatera alla klubbar = Actualizar todos los clubes Uppdatera alla värden i tabellen = Tabla de actualización Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Actualizar todos los valores de la tabla (X) Uppdatera från Eventor = Actualización de Eventor Uppdatera fördelning = Distribución de actualizaciones Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Actualice la distribución de las horas de inicio teniendo en cuenta los cambios manuales. Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = No actualice la hora de inicio con la hora de inicio Uppdatera klubbar && löpare = Actualizar clubes y corredores Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualice clubes y corredores utilizando la base de datos de corredores. Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualizar clubes utilizando la base de datos de corredores. Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualice el club utilizando la base de datos de corredores. Uppdatera löpardatabasen = Actualizar la base de datos de ejecucion Uppdaterade: X = Modificado: X Urval = Filtrar Urval %c%s = Filtro% c% s Use initials in names = Usa iniciales en los nombres User input number = Parámetro de entrada definido por el usuario Utan inställningar = Sin ajustes Utan tidtagning = Sin tiempo Utbyt tävlingsdata med Eventor = Intercambie datos de competicion con Eventor Utför lottning = Realizar el dibujo Utfört = Hecho Utg. = DNF Utgått = DNF Uthyrda brickor som inte avbockats = Tarjetas contratadas que no están marcadas Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = tarjetas contratadas: X, tarjetas propias: Y, Contratadas y marcadas: Z Utom tävlan = OOC Utrymme: X = Tamaño: X Utseende = Apariencia Utskrift = Impresión Utskrift / export = Imprimir / exportar Utskriftsintervall (MM:SS) = Intervalo de impresión (MM: SS) Utökat protokoll = Protocolo extendido VALFRI( = Uno de( Vacancies and entry cancellations = Vacantes y cancelaciones de Inscripciones Vak. ranking = Ranking de vacantes Vakanser = Vacantes Vakanser - X = Vacantes - X Vakanser / klassbyte = Cambios tardíos Vakanser och efteranmälda = Vacantes e Inscripciones tardías Vakanser stöds ej i stafett = Vacantes no admitidas en Relevos Vakansplacering = Colocación de vacante Vakant = Vacante Val av export = Elige exportar Valbar = Opcional Vald bricka = Tarjeta elegida Valfri = Opcional Valuta = Moneda Valutakod = Código de moneda Valutasymbol = Símbolo de moneda Valutasymbol före = Símbolo de moneda en el frente Variabler = Variables Varning: Banan 'X' finns inte = Advertencia: el recorrido 'X' no existe Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advertencia: el recorrido 'X' se especifica más de una vez Varning: Brickan X används redan av Y = Advertencia: la tarjeta X ya está siendo utilizada por Y Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advertencia: el competidor 'X' no existe Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advertencia: las asignaciones para los siguientes competidores no están claras Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se especificó ningún organizador / remitente de la factura (ver Configuración de la competicion) Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se especifico el numero de cuenta (ver la configuración de la competicion) Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se debe pagar (ver Configuración de la competicion) Varning: Kartorna är slut = Advertencia: Fuera de mapas Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advertencia: No se pudo encontrar la versión anterior del evento (X) Varning: Laget 'X' finns inte = Advertencia: el equipo 'X' no existe Varning: Olika bastävlingar = Advertencia: Diferentes Copeticiones Base Varning: avgiften kan ej faktureras = Advertencia: no se puede generar una factura por esta tarifa Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advertencia: se encontró un competidor sin nombre. MeOS requiere un nombre y ha asignado el nombre 'N.N.' Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advertencia: se encontró un equipo sin nombre. MeOS requiere un nombre y le ha asignado el nombre 'N.N.' Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advertencia: los cambios en X se sobrescribieron Varningar i X = Advertencias para X Varvningskontroll = Control común Varvräkning = Cuenta vueltas Varvräkning med mellantid = Cuenta vueltas con tiempo extra Vem får anmäla sig = Quien puede entrar Verkställ = Aplicar Verktyg = Herramientas Version X = Version X Vi stöder MeOS = Soporte MeOS Viktiga händelser = Eventos importantes Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Quieres usar la nueva tarjeta para todas las etapas? Vill du att X går in i laget? = Quieres poner a X en el equipo? Vill du att X och Y byter sträcka? = Quieres que X e Y cambien de manga? Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Quieres que X corra la manga en lugar de Y? Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Quieres deshacerte de la competicion actual y crear una competicion de prueba? Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Desea mover corredores de X a Y y eliminar Z? Vill du göra om avbockningen från början igen? = Quieres reiniciar y comenzar de nuevo? Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Quieres pegar X nuevas filas en la tabla? Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Desea desconectar X de la tarjeta de lectura Y? Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Desea agregar el recorrido 'X' (Y)? Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Desea agregar el competidor 'X'? Vill du lägga till klassen 'X'? = Desea agregar la Categoria 'X'? Vill du lägga till laget 'X'? = Deseas agregar el equipo 'X'? Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Desea borrar todos los recorridos asignados manualmente? Vill du radera X rader från tabellen? = Desea eliminar X filas de la tabla? Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Quieres eliminar todas las vacantes de la competicion? Vill du skapa en ny klass? = Quieres crear una nueva Categoria? Vill du spara ändringar? = Quieres guardar los cambios? Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Desea aplicar los datos de la tarjeta de alquiler en los corredores existentes? Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Desea cambiar el resultado de las etapas anteriores a (No participar)? Vill du ta bort 'X'? = Quieres eliminar 'X'? Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Desea eliminar todos los clubes de la competicion? Ningún competidor tendrá un club. Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Desea eliminar la tarjeta de la lista de tarjetas de alquiler? Vill du ta bort schemat? = Quieres eliminar el esquema? Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Desea borrar la lista de tarjetas de alquiler? Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Quieres actualizar todos los Dorsal? Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Realmente quieres borrar las horas de inicio en X? Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Realmente quieres borrar las horas de inicio de las Categorias X? Vill du verkligen radera tävlingen? = Desea eliminar la competicion? Vill du verkligen stänga MeOS? = Deseas cerrar MeOS? Vill du verkligen ta bort laget? = Quieres eliminar el equipo? Vill du verkligen ta bort löparen? = Desea eliminar el corredor? Visa = mostrar Visa alla = Mostrar todo Visa avancerade funktioner = Mostrar configuración avanzada Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Mostrar un informe detallado para un competidor específico Visa en tabell över alla stämplingar = Mostrar una mesa con Ticadas Visa klubbdatabasen = Mostrar base de datos del club Visa listan i fullskärm = Mostrar la lista en pantalla completa Visa löpardatabasen = Mostrar base de datos de corredor Visa mellantider = Mostrar tiempos Parciales Visa och hantera löpardatabasen = Mostrar y administrar la base de datos del corredor Visa rubrik = Mostrar título Visa rubrik mellan listorna = Mostrar encabezado entre listas Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Mostrar tiempos de balanceo entre controles en modo de pantalla completa Visa senast inlästa deltagare = Mostrar último competidor leído Visa startlistan = Mostrar Horarios de Salida Visa tillgängliga säkerhetskopior = Mostrar copias de seguridad disponibles Visa valda deltagare = Mostrar competidores seleccionados Visar de X bästa = Mostrando top X Visning = Modo de visualización Visningsinställningar för 'X' = Ver ajustes para 'X' Visningstid = Tiempo de la funcion Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Algunas configuraciones requieren un reinicio de MeOS para tener efecto Visualisera startfältet = Visualizar campo de inicio Vuxen = Adulto Vuxenklasser = Categorias de adultos Vuxna = Adultos Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Haga clic en para almacenar las tarjetas. La lectura interactiva no está activada Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Haga clic en para almacenar las tarjetas. La lectura interactiva está activada Välj X = Seleccione X Välj alla = Seleccionar todo Välj alla klasser = Selecciona todas las Categorias Välj allt = Seleccionar todo Välj automatiskt = Selección automática Välj deltagare för förhandsgranskning = Seleccionar competidor para vista previa Välj den etapp som föregår denna tävling = Seleccione la etapa que precede a esta etapa. Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Seleccione la etapa que sigue a esta etapa Välj en vakant plats nedan = Elija un puesto vacante a continuación Välj etapp att importera = Seleccione etapa para importar Välj från lista = Selección detallada Välj ingen = No seleccionar ninguno Välj inget = No seleccionar ninguno Välj klass = Seleccione Categoria Välj klass och starttid nedan = Elija Categoria y hora de inicio a continuación Välj klasser = Elige Categorias Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Seleccione Categorias donde ningún corredor tenga una hora de inicio Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Seleccione Categorias en las que algunos corredores pierdan la hora de inicio Välj klasser med nya anmälningar = Especificar Categorias donde se permiten nuevas entradas Välj kolumner = Elegir columnas Välj kolumner att visa = Elija columnas para mostrar Välj kolumner för tabellen X = Elija columnas para la tabla X Välj lista = Seleccionar lista Välj lopp = Seleccione carrera Välj löpare = Elige corredor Välj löpare att prioritera bevakning för = Seleccionar corredores para priorizar Välj löpare för sträcka X = Set corredor para manga X Välj skrivare = Elegir impresora Välj tävling = Elige competicion Välj vilka funktioner du vill använda = Selecciona qué caracteristicas de MeOS necesitas para esta competicion Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Seleccione las Categorias y controles que desea ver Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Seleccione qué Categorias y controles ver Välj vilka kolumner du vill visa = Elija columnas para mostrar Välj vilken typ du vill importera = Seleccione el tipo de identificación para importar Välj vy = Elegir vista Välkommen till MeOS = Bienvenido a MeOS Vänligen betala senast = Por favor pague a más tardar Vänligen återlämna hyrbrickan = Por favor devuelva su tarjeta prestada Vänster = Izquierda Växel = Cambiar Växling = Cambiar Webb = Documento web Webbdokument = Documento web Webbdokument (html) = Documento web (html) Webben (html) = La web (html) Without courses = Sin recorridos X (Saknar e-post) = X (no tiene correo electrónico) X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (competidores Y, grupo Z, W) X (press Ctrl+Space to confirm) = X (presione + para confirmar) X anmälda = X entradas X går vidare, klass enligt ranking = X calificado, Categoria por ranking X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X tiene un tiempo (Y) que es incompatible con este cambio X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X ya tiene el número de tarjeta Y. ¿Desea cambiarlo? X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X ya tiene un resultado. ¿Desea continuar? X har startat = X comenzó X kontroller = Controles X X m = X m X meter = X metros X och Y[N by N] = X por Y X p = X p X platser. Startar Y = X lugares. Comienza Y X poäng fattas = Faltan X puntos X rader kunde inte raderas = No se pudieron eliminar las filas X X senaste = X último X stämplingar = X Picadas X är inget giltigt index = X no es un índice válido X är inget giltigt sträcknummer = X no es un número válido de tramo X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Presione para guardar X:e = X: th Year of birth = Año de nacimiento Youth Cup X = Copa Juvenil X Zooma in (Ctrl + '+') = Acercar (Ctrl + '+') Zooma ut (Ctrl + '-') = Alejar (Ctrl + '-') [Bevaka] = [Reloj] [Bort] = [Eliminar] [Flytta ner] = [Mover hacia abajo] [Klassens bana] = [De la Categoria] [Radera] = [Eliminar] [Uppdaterad anmälan] = [Entrada actualizada] [VARNING] ingen/okänd = [VARNING] none / unknown [Återställ] = [Reiniciar] andra = segundo ask:addpunches = No se ha leído ninguna tarjeta para este corredor. ¿Desea agregar Ticadas manualmente? ask:changedclassfee = La tarifa de inscripción se modificó en algunas Categorias. ¿Desea aplicar las nuevas tarifas a los corredores existentes en estas Categorias? Advertencia: las tarifas asignadas manualmente se sobrescribirán. ask:changedcmpfee = Las tarifas de Inscripciones se modifican. ¿Desea aplicar las nuevas tarifas a los corredores y Categorias existentes? Advertencia: las tarifas asignadas manualmente se sobrescribirán. ask:cleardb = Desea borrar las bases de datos de corredores y clubes? ask:convert_to_patrol = Algunas Categorias contienen solicitudes de una hora de inicio común para algunos competidores. ¿Desea convertir estas Categorias en Categorias de Equipos? ask:firstasstart = Existen corredores con resultado para este recorrido. Si usa el primer control como inicio, los tiempos de inicio se sobrescribirán. ¿Desea continuar? ask:hasVacant = Todavía hay vacantes. ¿Desea eliminar todas las vacantes antes de exportar resultados? ask:importcopy = Ya existe una evento (X) con el mismo origen. Puede importar el evento como una nueva versión o como una nueva copia independiente. Si es el mismo evento con modificaciones, lo mejor es importarlo como una nueva versión.\n\n¿Te gustaría importarlo como una nueva versión? ask:kiosk = Cuando inicia un quiosco de resultados, coloca MeOS en un modo en el que solo es posible mostrar informes de resultados. No se permiten otras operaciones hasta que se reinicie el programa. Si hay un dispositivo SI activo conectado a la computadora, MeOS mostrará automáticamente los resultados de la última tarjeta leída. Debería considerar proteger la base de datos con una contraseña, si expone públicamente un quiosco de resultados. ¿Desea? comenzar un quiosco de resultados? ask:loadspeaker = Desea recrear ventanas guardadas previamente en esta computadora? ask:missingcourse = Algunas Categorias (X) no tienen recorrido. MeOS usa los recorridos al Configurar para evitar que los corredores con los mismos primeros controles comiencen al mismo tiempo. ¿Desea continuar de todos modos? ask:outofmaps = Fuera de los mapas. ¿Quieres agregar este competidor de todos modos? ask:overwrite_server = La competicion ya está en el servidor. ¿Quieres sobrescribir la competicion en el servidor? ask:overwriteconfirm = Has elegido sobrescribir la competicion. Asegúrese de que nadie más esté conectado. ¿Desea continuar? ask:overwriteresult = X ya tiene un resultado. ¿Quieres sobreescribirlo? ask:removescheme = Los resultados se pierden si elimina el esquema. ¿Desea continuar? ask:repair = Repare la base de datos solo si tiene problemas. Importante: - Asegúrese de que nadie más esté conectado a la base de datos. - Si el servidor falla o se cae durante la reparación, debe reiniciarlo y volver a intentar la reparación antes de haciendo cualquier otra cosa Si realiza cualquier otra operación con la base de datos, se perderán todos los datos. ¿Desea probar una operación de reparación ahora? ask:savespeaker = Desea guardar la configuración actual de Categoria y ventana en esta computadora? ask:updatelegs = Las longitudes de los tramos individuales del recorrido pueden requerir una actualización después de este cambio. ¿Desea arreglar eso ahora? ask:updatetimes = Desea mantener todas las horas de inicio asignadas actualmente, si es posible? Responda no para mover la competicion a tiempo. ask:usecourseinclass = El recorrido no es utilizado por ningún otro competidor en esta Categoria. ¿Desea usarlo de todos modos? backup = backup blue channel = canal azul c/o = Club check (X) = un Comprobar (X) classcourseresult = Resultados de Categoria y recorrido sabio delar placering med X = comparte lugar con X documentation = meos_doc_eng.html edit_in_forest = Admi. corredores restantes ej aktiv = no activo elfte = undécimo elva = undécimo error:invalidmethod = El método seleccionado no dio distribución. Los datos de origen son insuficientes. ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = un sistema de orientación mucho más fácil eventor:help = Si usa MeOS para la orientación en Suecia, le recomendamos que use la conexión Eventos de MeOS. eventor:question = X ¿Desea utilizar la conexión Eventor? false[boolean] = falso femma = quinto femte = quinto fjärde = cuarto fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = de uso gratuito y puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones fyra = cuarto går i mål på X plats med tiden Y = termina como X con el tiempo Y går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = termina como X, detrás de Y, con el tiempo Z går i mål på delad X plats med tiden Y = termina en un lugar X compartido, con el tiempo Y går upp i delad ledning med tiden X = toma una ventaja compartida con el tiempo X går upp i delad ledning vid X med tiden Y = comparte el liderazgo en X, tiempo Y handskakning = Apreton de Manos har startat = ha empezado help:10000 = Un servicio en MeOS es un pequeño programa que automáticamente hace algo de vez en cuando o cuando se modifican los datos de la competicion. help:12138 = Seleccione una Categoria para fusionar con esta Categoria. Si se configuran los horarios de inicio, es posible que desee Configurar nuevamente, ya que los corredores mantienen sus horarios de inicio. help:12290 = La competicion es creada por otra versión de MeOS y no se puede abrir desde un servidor. Sin embargo, puede importar la competicion desde el archivo. help:12352 = Esta operación elimina el Club que ha elegido (% s, id help:12662 = Agregue controles agregando una secuencia de números de control (números de identificación de control). No necesita especificar el acabado. Ejemplo: 31, 50, 36, 50, 37, 100. help:14070 = El puerto TCP se usa para recibir Ticadas sobre TCP desde otros sistemas. Especifique el puerto utilizado. El tiempo cero del protocolo es 00:00:00. help:14343 = Se muestra una lista con la tarjeta de lectura. Para asignar a un corredor a otra Tarjeta, haga doble clic en la Tarjeta o corredor que desea mover. help:146122 = Puede ampliar el conocimiento MeOS de corredores, clubes y Categorias buscando bases de datos en formato MeOS o en formato IOF (xml). ¿Desea continuar? help:14692 = Ingrese el número de control, el corredor (número de inicio o número de tarjeta) y la hora del reloj (HH: MM: SS). Puede dejar el campo de tiempo en blanco; entonces se usa el reloj de la computadora. Presione para guardar. help:15491 = Puede exportar configuraciones, bases de datos de clubes y corredores a una carpeta específica. Esta configuración y bases de datos se pueden importar a otra computadora. help:21576 = Si comete un error, haga clic en el nombre de los corredores para cambiar la entrada. Use los corredores de página para eliminar entradas. Para ver una Categoria en la lista a continuación, debe estar marcada para una entrada rápida en la página Categorias. help:25041 = Aquí usted define sus recorridos. Un recorrido se vincula a una o más Categorias (o corredores). También es posible importar recorridos de OCAD, Condes u otro software de recorrido. Si especifica la cantidad de mapas, MeOS realizará un seguimiento de los mapas disponibles en el formulario de ingreso rápido. help:26963 = Un grupo de recorridos se utiliza para definir un grupo de recorridos para un tramo. El recorrido está atado al corredor en el final por control de emparejamiento. Defina recorridos en el grupo agregándolos en Varios recorridos / retransmisión. Una [S] después de la Categoria significa que todos sus competidores tienen una hora de inicio. help:29191 = Puede instalar configuraciones, clubes y bases de datos de corredores desde una carpeta de origen especificada. Su configuración local se sobrescribe. MeOS puede reiniciarse después de la instalación. El botón lo lleva a una página donde, en cambio, puede exportar su configuración actual. help:29758 = Aquí gestiona clubes e imprime facturas. Puede asignar tarifas de competicion según el tipo de Categoria y la fecha de entrada. Los clubes duplicados (mal escritos) se pueden fusionar con el club correcto correspondiente. También puede actualizar las direcciones del club desde el registro. help:30750 = Puede crear muchos tipos diferentes de listas e informes. Estos pueden mostrarse en la pantalla, imprimirse o guardarse en formato web. La lista se actualiza automáticamente cuando se modifican los datos de la competicion. La impresión automática de resultados se realiza en la página Servicios. Para exportar datos de competicion, por ejemplo, tiempos Parciales, vaya a la página competicion. help:31661 = Un reinicio se define por un tiempo de sorteo y un tiempo de reinicio. En el momento de la sorteo, el cambio está cerrado y no se deja entrar a ningún competidor a la carrera. Los corredores restantes comienzan a la hora de la sorteo. Es posible especificar diferentes tiempos para mangas individuales, pero al usar esta función puede manejar rápidamente Categorias enteras. help:33940 = Importar Inscripciones en formato de texto libre. Especifique el nombre, el club, la Categoria y el número de tarjeta (posiblemente también la hora de inicio), preferiblemente separados por comas, una persona (equipo) por fila. También es posible especificar muchos competidores en el mismo club / Categoria omitiendo en parte estos campos. También es posible importar datos formateados de otras maneras. help:41072 = Seleccione un Ticada de la lista para cambiarlo o eliminarlo. Puede agregar Ticadas perdidos desde la plantilla del recorrido. Si falta el tiempo de finalización, el corredor obtiene el estado . Si falta un Ticada, el estado es . No es posible asignar un estado incompatible con los Ticadas. Si hay un Ticada de finalización, debe modificarlo para establecer un tiempo de finalización manual. El mismo principio se aplica para el ticada inicial. help:41641 = Ingrese una primera hora de inicio y un intervalo de inicio. Draw random da un orden de inicio incondicionalmente aleatorio. El método de sorteo sueco utiliza reglas especiales para distribuir corredores del mismo club. Inicio agrupado significa que toda la Categoria comienza en pequeños grupos durante el intervalo especificado (inicio masivo extendido). En el tramo de campo, puede especificar qué tramo se Configurará, si la Categoria tiene varios. help:425188 = Puede manejar corredores que no se iniciaron automáticamente al leer las estaciones SI (borrar / verificar / iniciar / controles) en SportIdent Config+. Guarde la lectura como un archivo de texto separado por punto y coma e importe este archivo a MeOS. Los corredores en esta importación obtienen un registro. Luego puede dar el estado DNS a todos los corredores sin registrarse. Si luego importa más corredores, puede restablecer el estado (de DNS a Desconocido) en los corredores ahora importados. help:50431 = Ahora estás conectado a un servidor. Para abrir una competicion en el servidor, selecciónela en la lista y haga clic en abrir. Agregue una competicion al servidor, abra la competicion localmente y seleccione cargar. Cuando haya abierto una competicion en el servidor, verá todos los demás clientes MeOS conectados. help:52726 = Conéctese a un servidor a continuación. Instalación Descargue e instale MySQL 5 (Community Edition) desde www.mysql.com. Puede usar la configuración predeterminada. Solo es necesario instalar MySQL en el servidor de computadora. Cuando MySQL esté instalado, inicie MySQL Command Line Client y cree una cuenta de usuario para MeOS. Escribe así: > CREAR meos de USUARIO; GANTAR TODO EN *. * TO meos; Ahora ha creado un meos de usuario sin contraseña. Ingrese el nombre del servidor a continuación (es posible que deba configurar firewalls para permitir el paso del tráfico). Como alternativa, puede usar la cuenta raíz incorporada de MySQL. El nombre de usuario es 'root' y la contraseña es la que proporcionó al instalar MySQL. help:5422 = No se ha encontrado ninguna unidad SI. ¿Están conectados y activados? help:59395 = De esta forma, puede realizar rápidamente configuraciones básicas para muchas Categorias en un solo paso. Inicio es el nombre del inicio tal como está impreso en Horarios de Salida. Block es un número entre 0 y 100 que puede proporcionar Una distribución aún más fina de los corredores. Las Categorias en el mismo bloque se imprimirán en la misma Horarios de Salida de minutos. Index es una clave de clasificación. Las Categorias se ordenan por esta clave en todas las listas. El recorrido se puede especificar para Categorias que tienen exactamente un recorrido; si hay varios recorridos posibles, debe usar el formulario de Categoria estándar. La entrada rápida determina si la Categoria admite el modo de entrada rápida, es decir, es una opción posible en la lista de Categorias de entrada rápida. help:59395_more = Las tarifas de Categoria, que muestran si ha activado las funciones de Economía, se utilizan para nuevas Inscripciones. Si cambia una tarifa, MeOS le preguntará si desea aplicar el cambio a los competidores existentes. Para los Dorsal, tiene las opciones Ninguno, Consecutivo y Manual. También puede escribir el primer Dorsal en la Categoria, por ejemplo A100 o 50. Consecutivo significa que el último número de la Categoria anterior se utiliza para definir el primer número en esta Categoria. Los números de Dorsal reservados proporcionan un espacio (del ancho especificado) en la numeración entre Categorias. MeOS actualiza los Dorsal cuando configura las horas de inicio o cambia la configuración. Manual significa que MeOS nunca actualizará automáticamente los Dorsal. Para las Categorias con equipos, la configuración Miembro del equipo controla la relación entre el número de equipo y los Dorsal. Puede ser igual, creciente (100, 101, 102), dependiente de la manga (100-1, 100-2, etc.) o completamente independiente. help:7618 = El número de corredores en un equipo se especifica en la página Categorias. help:7620 = Intervalo (segundos). Deje el campo en blanco para actualizar cuando se cambie la competicion. help:89064 = Para cada control, especifique uno o más números de código (códigos SI). En un recorrido, se refiere al control por su número de identificación. Por lo general, no necesita agregar controles manualmente, ya que MeOS agrega automáticamente todos los controles necesarios. Más de un código SI es útil para reemplazar los controles que funcionan mal o para crear horquillas simples. Para un control ordinario, se requiere que el corredor visite uno de los controles especificados. Si el estado del control es , se deben visitar todos los controles especificados (en cualquier orden). Si el estado es , el control se ignora. Si especifica un nombre de control, es posible imprimir listas de resultados con tiempos intermedios en controles con nombre. El ajuste del tiempo se puede usar si resulta que un control tiene un mal momento. El formato de hora es +/- MM: SS o +/- HH: MM: SS. El tiempo más corto del tramo define el tiempo más corto posible en ese tramo. Ningún corredor tendrá un tiempo más corto para este control, sin importar cuán rápido sea. Esto se puede usar, por ejemplo, si se debe cruzar una carretera peligrosa. Estado significa que se ignora el tiempo para el control; el tiempo total será el mismo sin importar el tiempo real para este control. help:9373 = Dé uno o más números de control (códigos SI) utilizados por este control. Ejemplo: 31, 32, 33. help:9615 = No recibió respuesta. ¿Desea abrir el puerto en modo pasivo; ¿MeOS debería escuchar las Ticadas entrantes? help:DirectResult = - Si no hay rumbo, el estado se establece en OK al finalizar el punzonado. - Si hay un rumbo, se usan Ticadas de radio como controles. No es necesario leer la tarjeta. help:LockStartList = MeOS no actualizará la asignación a una Categoria bloqueada incluso si se alteran los resultados de calificación. help:analyzecard = Esta función le permite imprimir los datos de la tarjeta sin utilizar ningún tipo de competicion, al igual que una unidad de impresión independiente. Seleccione Imprimir Parciales para seleccionar y configurar la impresora. Las tarjetas también se guardan en la memoria (pero no en la competicion). Puede editar el nombre y el club de una tarjeta haciendo clic en el nombre (o 'Desconocido'). También puede guardar las tarjetas para archivar (Guardar) o crear una nueva competicion a partir de los datos de la tarjeta. Tenga en cuenta que si una competicion está abierta actualmente, debe cerrarla para que esta opción esté disponible. help:anonymous_team = Cree y designe miembros del equipo (temporales) para todos los equipos, a quienes puede asignar la tarjeta SI, el recorrido, etc. help:assignfee = MeOS se hará cargo de las tarifas de entrada automáticamente en muchos casos. A los competidores se les asignan tarifas según la edad y la fecha de entrada (usted define los límites en Configuración de la competicion). Cada Categoria define sus tarifas. Proporciona valores predeterminados para diferentes tipos de Categoria en Configuración de competicion, pero también puede cambiar manualmente la configuración de Categoria usando Configuración rápida para la Categoria. Esta página le permite utilizar manualmente diferentes edades y límites de tiempo para diferentes tarifas. En la página competidor, puede ajustar manualmente la tarifa para competidores individuales, si es necesario. help:assignforking = Esta función calcula un patrón de Variacion óptimo de los recorridos seleccionados. Asigne uno o más recorridos a las mangas seleccionando recorridos y mangas de las listas anteriores. Todos los recorridos pueden tener el mismo conjunto de recorridos (Variacion igual) o es posible usar un conjunto diferente de recorridos para diferentes mangas. También en este caso, MeOS Variara estos recorridos uno contra el otro, si los recorridos lo permiten. help:baudrate = Velocidad de transmisión / Baudrate: use 4800 o 38400. help:bibs = Puede manejar Dorsal de forma automática o manual. Aquí puede asignar Dorsal manualmente para una determinada Categoria especificando el método Manual y proporcionar el primer número de la Categoria. El método automático funciona de la misma manera, con la diferencia de que MeOS actualizará los Dorsal de todas las Categorias a la vez . Aunque es posible realizar esta configuración aquí, es mejor usar la Configuración rápida para las Categorias para obtener una visión general de todas las Categorias. Utilice el método Automático junto con los métodos Ninguno o Consecutivo, lo que significa que el último número en la Categoria anterior se usa como primer número. El número de Dorsal reservados especifica el salto realizado en la numeración entre Categorias. Para las Categorias de equipo, puede especificar cómo se relacionan los Dorsal de los competidores con el Dorsal del equipo. Puede ser el mismo, independiente, en aumento (equipo 1: 101, 102, 103, 104, equipo 2: 111, 112, 113, 114, etc.) o manga (100-1, 100-2, 100-3, etc.). help:checkcards = Use esta función para contar y marcar las tarjetas contratadas para verificar que todas hayan sido devueltas. Conecte una unidad SI (preferiblemente programada como control o acabado, ya que es más rápido que la lectura de la tarjeta) y ticadae todas las tarjetas devueltas. Presione el botón Informe para ver si falta alguna tarjeta. La verificación se realiza localmente en esta computadora y no modifica la competicion. help:computer_voice = Un Ticada entrante se compara con un número de inicio y reproduce el archivo , donde N es el número de inicio. Los archivos se encuentran en la carpeta a continuación. Si el corredor / equipo pertenece tiene nacionalidad NAT, MeOS primero intenta reproducir el archivo , que debe contener el número en una versión de idioma apropiada. help:custom_text_lines = Puede insertar datos específicos personalizados escribiendo [Nombre del símbolo]. Los símbolos disponibles se pueden ver en la lista a la derecha. Ejemplo: ¡Bien hecho [ejecucionName]! help:dbage = La base de datos del corredor tiene más de dos meses. ¿Desea descargar una nueva base de datos de Eventor? help:duplicate = Haga una copia local de esta competicion. help:eventorkey = Escriba la clave API de Eventor (Suecia) de su club. Obtiene la clave del administrador de Eventor de su club. help:exportdraw = Puede exportar una hoja de cálculo en formato csv, que contiene Categorias, número de competidores y configuraciones de dibujo para cada Categoria. Entonces es posible editar los datos de inicio y luego importarlos nuevamente a MeOS para Configurar las Categorias en consecuencia. help:fullscreen = Puede ajustar la velocidad de desplazamiento usando Ctrl + M (aumentar) y Ctrl + N (disminuir) en su teclado. Para salir del modo de pantalla completa, presione Esc. help:import_entry_data = Puede importar corredores, Categorias, clubes e Inscripciones desde varios formatos de texto y XML diferentes. No es necesario proporcionar todos los archivos a continuación. Por ejemplo, un archivo OE-CSV con entradas contiene clubes y Categorias, por lo que en ese caso estos campos deben dejarse vacíos. Si se importa el mismo corredor varias veces, no obtendrá varias copias del corredor. En cambio, la entrada se actualiza. Esto significa que es inofensivo volver a importar un archivo extendido con Inscripciones. help:importcourse = Puede importar recorridos y Categorias desde (por ejemplo) una exportación OCAD o Condes. help:liveresultat = Este método inicia un temporizador en modo de pantalla completa (pantalla grande) cuando un competidor en una Categoria seleccionada ticadaa el control y mide el tiempo hasta que se alcanza el control . De lo contrario, se muestra una lista superior con los mejores resultados. Por supuesto, ambos controles deben ser controles en línea y, si utiliza una red, asegúrese de activar para obtener un temporizador sensible. help:long_times = La fecha de competicion es la fecha en que comienzan todas las Categorias. El tiempo cero es a la medianoche. help:merge = Es posible fusionar Eventos y resultados, siempre que se basen en el mismo conjunto de recorridos y controles. Diferentes grupos de participantes pueden completar el evento en diferentes ocasiones y luego los diferentes eventos pueden fusionarse en un evento con una lista común de resultados. Otra posibilidad es tener diferentes ubicaciones para diferentes Recoridos. Si no es posible configurar una red Local de Oredenadores, puede intercambiar periódicamente archivos de Evento para incorporar cambios.\n\n1. Prepara todo el Evento.\n2. Guarde una copia e impórtela a los ordenadores Secundarios (o redes de área local).\n3. Para transferir cambios, exporte el Recorrido desde el Ordenador Secundario y combínelo con esta función. Luego exporta una copia desde rlordenador principal y realiza la importación correspondiente en los ordenadores que quedan. \n4. El procedimiento puede repetirse varias veces para transferir continuamente los resultados.\n\nNota: si realiza cambios (por ejemplo) en el mismo participante en varios lugares, algunos de los cambios se sobrescribirán sin previo aviso. Asegúrate de que cada Ordenador solo cambie en su parte del Evento.\n\nConsejo: haz una Copia de Seguridad tan pronto como comiencen los Eventos Secundarios antes de realizar cualquier cambio, para probar que todo se ha configurado correctamente. help:ocad13091 = Si tiene acceso a los recorridos (por ejemplo, desde OCAD o Condes), puede proporcionar el nombre del archivo del recorrido aquí. De lo contrario, puede agregar recorridos más tarde. help:onlineinput = El servicio se utiliza para recibir Ticadas de radio de Internet, por ejemplo, un control de radio conectado a través de un teléfono móvil. También es posible construir un formulario web simple, donde puede ingresar manualmente el número de corredores a medida que pasa. El protocolo de servicio también admite otros tipos de ingreso de datos, como alineación de equipos, entradas directas, cambios de tarjeta, etc. Si desea desarrollar sus propios servicios, puede encontrar documentación y ejemplos en el sitio web de MeOS: www.melin.nu/meos. help:onlineresult = El servicio se utiliza para enviar automáticamente resultados y listas de inicio a Internet para su publicación inmediata de alguna forma. Debe realizar ajustes adaptados al servicio remoto que desea usar: el proveedor del servicio remoto puede brindarle los detalles necesarios. Si desea desarrollar sus propios servicios, puede encontrar documentación y ejemplos en el sitio web de MeOS: www.melin.nu/meos. help:paymentmodes = Puede definir modos de pago personalizados, además de la facturación, para distinguirlos en la contabilidad. help:registerhiredcards = Registre previamente las tarjetas perforadas como tarjetas de alquiler para obtener el estado de la tarjeta contratada automáticamente cuando se asigna la tarjeta. help:relaysetup = Use la guía a continuación para elegir entre varios formularios de competicion predefinidos. Después de aplicar la configuración, es posible adaptar manualmente la configuración para cada tramo y configurar los recorridos. Algunas explicaciones: - El Relevo se utiliza para diferentes tipos de Relevos. - El Relevo de dos corredores significa que dos corredores haga un equipo y tome turnos para correr. - El relevo de corredores a veces se usa en las Categorias juveniles y permite más de un corredor en algunas mangas. (el primer corredor cambia). - Una carrera de Equipos se puede correr con una o dos tarjetas de perforación. - Prologue + persecución es individual, pero con dos carreras. - El grupo de recorridos significa que hay varias variantes de recorrido, pero que no se decide de antemano quién dirige qué recorrido; se decide automáticamente cuando finaliza el corredor. help:rest = MeOS REST API le permite acceder a los datos de la competicion a través de una conexión web. Puede mostrar listas de resultados directamente en un navegador web, pero también puede solicitar datos de competicion y resultados en un formato XML, adecuado para su posterior procesamiento en programas y aplicaciones de terceros. help:restore_backup = Elija una copia de seguridad para restaurar haciendo clic en la hora en que se creó la copia de seguridad. help:runnerdatabase = Al importar una base de datos de corredores y clubes, MeOS reconocerá automáticamente corredores desconocidos (por número de tarjeta) y obtendrá direcciones y números de teléfono de los clubes. help:save = MeOS guarda automáticamente todas las configuraciones cuando es necesario. help:seeding_info = La asignación de tiempo de inicio sembrado significa que un resultado o clasificación anterior controla el proceso en parte. En los grupos de inicialización de campo, puede ingresar un tamaño de grupo único, lo que significa que toda la Categoria se divide en grupos de este tamaño. El tamaño del grupo "1" significa que el orden de inicialización se usa estrictamente. También puede especificar varios tamaños de grupo. "15, 1000" significaría un grupo sembrado con los 15 corredores mejor clasificados y los restantes (como máximo 1000) corredores se colocan en un grupo no sembrado. help:selectsound = Seleccione los sonidos para reproducir. De forma predeterminada, se reproducen los sonidos integrados de MeOS. help:simulate = Este servicio le permite simular la lectura de tarjetas SI. Se generan tiempos y Ticadas para todos los corredores. También se pueden simular Ticadas de control de radio. ADVERTENCIA: Úselo solo para pruebas. Si usa esto en un evento real, se dañará. help:speaker_setup = Elige qué Categorias y recorridos quieres ver. help:speakerprio = Marque los corredores / equipos que desea ver desde el principio, y siempre que el corredor / equipo esté bien. Ponga dos Comprobars para ver incluso si el resultado no es tan bueno. Sin verificación significa monitoreo solo si el corredor / equipo está bien (no desde el principio). help:splitexport = Decide si quieres exportar resultados totales o resultados individuales para cada carrera. Si elige exportar todas las carreras, se crearán archivos numerados. help:startgroup = Los grupos de inicio se utilizan para controlar el sorteo de la lista de inicio. Los competidores de un grupo comenzarán a partir de la hora de inicio del grupo. help:startmethod = MeOS aplicará automáticamente el método de inicio elegido. No importa lo que elija aquí, siempre puede cambiar el método de inicio o volver a Configurar las listas más adelante. help:teamlineup = Aquí puede importar alineaciones de equipo desde un formato estructurado basado en texto, que es fácil de producir manualmente desde un programa de hoja de cálculo. El archivo debe tener el siguiente formato: Categoria; Nombre del equipo; [Club] Competitor 1; [Número de tarjeta]; [Club]; [recorrido]; [Categoria del competidor] Competitor 2; [Número de tarjeta]; [ Club]; [recorrido]; [Categoria del competidor] ... Categoria; Nombre del equipo; [Club] ... \ Los campos marcados con [] pueden ser excluidos. Tenga en cuenta que las Categorias y recorridos referidos deben existir, y que el número de tramos en la Categoria debe coincidir con el número de filas de competidores que siguen a la Categoria. Se pueden usar filas vacías si no hay competidor. La opción significa que solo los competidores que ya están en la competicion son transferidos al equipo; otros competidores especificados son ignorados. help:teamwork = Los corredores intercambian posición. Puede hacer una secuencia de intercambios para llegar a la nueva alineación del equipo. help:winsplits_auto = Este servicio guarda tiempos Parciales en un archivo IOF (xml) a intervalos regulares. Si abre este archivo en WinSplits, los Parciales se actualizarán en vivo. help:zero_time = Establezca el tiempo cero en una hora antes del primer inicio planificado. help_autodraw = Proporcione un primer tiempo de inicio (ordinario), un intervalo de inicio mínimo (dentro de una Categoria) y la fracción de vacantes. También puede elegir el método que se utilizará al Configurar y si las entradas tardías deben comenzar delante o después de las entradas normales. El primer tiempo de inicio debe ser posterior al tiempo cero de la competicion. Si hace clic en , MeOS inspeccionará todas las Categorias. Si la Categoria no se configura, lo será, si hay entradas tardías sin hora de inicio en una Categoria, estas se Configurarán. MeOS garantiza que los corredores con recorridos similares no comiencen simultáneamente, y se reservará espacio para permitir para entradas tardías en las mismas condiciones. Si hace clic en , podrá controlar exactamente qué Categorias se configuran y con qué parámetros. help_draw = Configura Horarios de Salida en un proceso de dos pasos. Primero eliges qué Categorias Configurar y haces algunas configuraciones básicas. Cuando presiona MeOS usará su configuración para distribuir las franjas horarias de inicio entre Categorias. MeOS garantiza que las Categorias con recorridos similares no comiencen al mismo tiempo, teniendo en cuenta las Categorias ya extraídas. Un objetivo es una distribución uniforme de iniciadores. La distribución calculada se presenta en una tabla, donde puede hacer sus propios cambios o dejar que MeOS actualice su distribución, teniendo en cuenta sus cambios. Cuando esté satisfecho con la distribución, deja que MeOS dibuje las Categorias seleccionadas. La configuración básica que debe realizar es proporcionar un primer tiempo permitido para comenzar y un intervalo mínimo permitido. El número máximo de arranques paralelos determina cuántos corredores pueden comenzar al mismo tiempo. Un valor aumentado proporciona una profundidad de inicio más corta. La fracción de puestos vacantes controla el número de puestos vacantes. Si no necesita vacantes, escriba 0%. El número esperado de entradas tardías reserva espacio para estos Horarios de Salida con la garantía de que ningún corredor que comience al mismo tiempo tendrá el mismo recorrido. htmlhelp = HTML se puede exportar como una tabla estructurada o como un documento con formato libre (más similar a las listas MeOS). También puede usar plantillas de exportación para un formato personalizado: columnas, volteos de página base de JavaScript, desplazamiento automático, etc. Es posible agregar plantillas personalizadas agregando archivos '.template' en la carpeta de datos de MeOS. Si usa una plantilla, hay una serie de parámetros para establecer a continuación. La interpretación exacta depende de la plantilla. Si selecciona la lista y su configuración se almacena permanentemente en la competicion. Luego puede acceder a la lista utilizando MeOS como servidor web (El servicio 'Servidor de información') o exportar la lista automáticamente a intervalos regulares. info:advanceinfo = No se pudo iniciar el servicio para la transferencia instantánea de resultados Los resultados se recibirán con unos segundos de retraso. Este es el comportamiento esperado si se inicia más de un proceso MeOS en esta computadora. info:customsplitprint = Puede utilizar una lista personalizada para la impresión dividida. Diseñe la lista y use la función 'Para tiempos parciales' en el editor de listas para realizar cambios para la impresión dividida.\n\nPuede controlar la lista para usar por Recorrido usando el modo de tabla. info:mapcontrol = MeOS no puede determinar qué función tiene una unidad a menos que esté conectada directamente a la computadora. Por lo tanto, el código de perforación programado se utiliza para determinar el tipo. Puede controlar la interpretación a continuación. Los números superiores a 30 siempre se interpretan como controles.\n\nTenga cuidado al utilizar las Picadas de inicio; pueden sobrescribir permanentemente la hora de inicio sorteada. info:multieventnetwork = Para manejar más de una etapa, debe trabajar localmente. Guarde una copia de la competicion, ábrala localmente y transfiera los resultados a la siguiente etapa. Luego suba la siguiente etapa al servidor. info:multiple_start = Un competidor puede hacer múltiples salidas con la misma tarjeta. Nueva entrada automática para cada lectura. info:nosplitprint = No se puede cargar la lista especificada.\n\nUsando valores predeterminados en su lugar. info:pageswithcolumns = Muestre la lista una página a la vez, con el número especificado de columnas. Recargar automáticamente los datos para cada ronda. info:readout_action = X: tarjeta no. Se leyó Y. Se necesitan acciones manuales. info:readout_queue = X: tarjeta no. Se leyó Y. La tarjeta se ha puesto en cola. info:readoutbase = Active la unidad SI seleccionando su puerto COM o buscando unidades SI instaladas. Presione Información para obtener el estado del puerto seleccionado. La lectura interactiva le permite manejar problemas directamente, como un número de tarjeta incorrecto. No use esta opción cuando los corredores con problemas se manejan por separado. La base de datos de corredores se usa si desea agregar automáticamente nuevos corredores. Las Ticadas se utilizan para encontrar (adivinar) la Categoria correcta. info:readoutmore = Bloquee la función para evitar cambios accidentales.\n\nLa selección de sonido le permite habilitar la reproducción de señales de sonido al leer una tarjeta.\n\nAbrir ventana de lectura muestra una nueva ventana diseñada para mostrarse en una pantalla orientada hacia el competidor, mostrando información sobre la última lectura.\n\nSe pueden usar varias carreras por competidor si se le permite hacer varios intentos en el recorrido. Se crea una nueva entrada para cada lectura. info:readoutwindow = La ventana de lectura muestra información sobre la última lectura de tarjeta. info:runnerdbonline = Como está conectado a un servidor, no es posible editar las bases de datos del club y del corredor manualmente. Haz cambios antes de subir la competicion a un servidor. También es posible reemplazar la base de datos existente en el servidor importando una nueva base de datos (desde IOF XML). info:teamcourseassignment = El archivo importado contiene datos de bifurcación para equipos. Para importar estos datos, debe preparar el Evento para que coincida con el archivo importado: \n\n1. Asegúrese de que todas las Categorias estén configuradas con el número correcto de tramos.\n2. Proporcionar números de dorsal en cada Recorrido. Use Configuración rápida en la página Recorridos e ingrese el primer número de dorsal en cada Recorrido (es decir, configuración automática de dorsal). También puedes importar los equipos primero y asignar dorsales como de costumbre.\n3. Importar los Recorridos. Puede importar este archivo varias veces si es necesario para actualizar la bifurcación. info_shortening = Seleccione un recorrido existente que acorte el recorrido actual. Varios niveles de acortamiento son posibles. inforestwarning = Parece que no hay corredores en Carrera. Dado que los datos detrás de esta conclusión pueden ser incorrectos, debe verificar que no quede ningún corredor en Carrera por otros medios. kartor = mapas klar = Establecido kontroll = controlar kontroll X (Y) = control X (Y) leder med X = conduce con X leder med X; har tappat Y = lleva con X; ha perdido Y leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = lleva con X; corrió Y más rápido que los demás listinfo:inputresults = Mostrar resultados de entrada de etapas anteriores. listinfo:singleclub = Cree una lista de resultados para un solo club. Utilice el parámetro de entrada para especificar la identificación del club. localhost = localhost lopp = carrera min/km = min / km mål = Finish målet = el final målet (X) = el final (X) newcmp:featuredesc = Selecciona qué función de MeOS necesitas para esta competicion. Puede agregar o eliminar funciones en cualquier momento seleccionando en la página competicion. nia = noveno nionde = noveno olshooting:notimepunishment = Lista de resultados Orientación / Disparo sin marca de tiempo. Activa el soporte para Rogaining y ajustes manuales de puntos. Utilice el campo Reducción de puntos en la página Competidores para especificar errores en el formulario LLSS, donde LL significa errores de mentira y SS significa errores de pie. Ejemplo: 0201 significa 2 faltas tumbadas y 1 erguida. olshooting:timepunishment = Lista de resultados Orientación / Disparo con Time Punichment. Activa el soporte para Rogaining y ajustes manuales de puntos. El uso del campo Reducción de puntos en la página Competidores para especificar errores en el formulario PPPLLSS, donde PPP es el error de orientación de punto en milímetros, LL falla de mentir y SS falla de pie. El ejemplo 30201 significa error de 3 mm, 2 fallas de mentira y 1 de pie. open_error = Error al abrir X. \ n \ nY. open_error_locked = Esta competicion ya está abierta en MeOS. Debe usar una base de datos para abrir más de una instancia de la competicion. prefsAccount = Número de cuenta predeterminado prefsAddress = Dirección predeterminada prefsAdvancedClassSettings = Mostrar configuraciones de Categoria avanzadas prefsAutoSaveTimeOut = Intervalo de respaldo automático (ms) prefsAutoTie = Corredor de corbata / tarjeta automáticamente prefsAutoTieRent = Asignacion automática de tarjetas Alquiladas prefsCardFee = Tarifa de tarjeta predeterminada prefsClient = Nombre del cliente en una red. prefsCodePage = Tabla de códigos para texto de 8 bits en importación / exportación. prefsControlFrom = Último del control prefsControlTo = Último para controlar prefsCurrencyFactor = Factor de escala de moneda prefsCurrencyPreSymbol = Colocar el símbolo de moneda al frente prefsCurrencySeparator = Separador decimal de moneda prefsCurrencySymbol = Símbolo de moneda prefsDatabase = Usar base de datos de corredor prefsDatabaseEngine = Tipo de tabla de base de datos para nuevas competiciones (MySQL) prefsDatabaseUpdate = Última actualización de la base de datos del corredor prefsDefaultDrawMethod = Método de dibujo predeterminado prefsDirectPort = Puerto de red para datos de perforación avanzados prefsDrawInterlace = Entrelazar Categoria / recorrido al Configurar listas de inicio prefsEMail = Email prefsEliteFee = Tarifa elite predeterminada prefsEntryFee = Tarifa de entrada predeterminada prefsEventorBase = URL al eventor prefsExpResFilename = Nombre de archivo de exportación predeterminado prefsExpTypeIOF = Tipo de exportación predeterminado prefsExpWithRaceNo = Incluir Dorsal al exportar prefsExportCSVSplits = Incluir Parciales en la exportación de CSV prefsExportFormat = Formato de exportación preferido prefsFirstInvoice = Primer número de factura prefsFirstTime = Primera puesta en marcha prefsHomepage = Página principal prefsImportOptions = Opción de importación preferida prefsInteractive = Manejo interactivo de tarjetas prefsLastExportTarget = Último objetivo de exportación prefsLateEntryFactor = Factor para la tarifa de entrada tardía prefsLiveResultFont = Fuente utilizada para resultados en vivo prefsMIPURL = URL al servidor MIP prefsMOPFolderName = Carpeta local de MOP prefsMOPURL = URL al servidor MOP prefsManualInput = Usar entrada de resultado manual prefsMaximumSpeakerDelay = Máximo retraso en la actualización de la vista del Speaker prefsNameMode = Formato de nombre: 0 prefsNumSplitsOnePage = Número de Parciales por página. prefsOrganizer = Organizador prefsPayModes = Modos de pago prefsPlaySound = Reproducir Sonidos prefsPort = Puerto de red MySQL prefsRentCard = Tarjeta de alquiler prefsSeniorAge = Límite de edad superior (pensionista) prefsServer = Servidor de red predeterminado prefsServicePort = Puerto de servicio predeterminado prefsServiceRootMap = Función estándar para la raíz del servidor web prefsSoundAction = Archivo de sonido, acción necesaria prefsSoundLeader = Archivo de sonido predeterminado prefsSoundNotOK = Archivo de sonido, estado incorrecto prefsSoundOK = Archivo de sonido, estado correcto prefsSpeakerShortNames = Usa iniciales en los nombres prefsSplitLateFees = Divida los recargos por demora en la parte normal y tardía para la exportación XML IOF prefsSplitPrintMaxWait = Tiempo máximo de espera de impresión dividida prefsStreet = Dirección del organizador prefsSynchronizationTimeOut = Tiempo de espera de actualización de red (ms) prefsTextFont = Fuente de texto MeOS prefsUseDirectSocket = Usar datos de ticada avanzado prefsUseEventor = Use Eventor prefsUseEventorUTC = Use el tiempo universal coordinado con Eventor prefsUseHourFormat = Utilice el formato HH: MM: SS en lugar de MMM: SS prefsUserName = Nombre de usuario MySQL prefsVacantPercent = Porcentaje de incumplimiento vacante prefsVacantPosition = Colocación de vacantes prefsWideSplitFormat = Imprimir Parciales en formato ancho prefsYouthAge = Bajo límite de edad prefsYouthFee = Tarifa reducida prefsaddressxpos = Dirección coordenada x prefsaddressypos = Dirección coordenada y prefsclasslimit = Limite los resultados mostrados por Categoria prefsintertime = Mostrar tiempos intermedios prefspagebreak = Agregar saltos de página prefsshowheader = Mostrar encabezados de página prefssplitanalysis = Realizar análisis de tiempo dividido radio X = radio X red channel = canal rojo reused card = tarjeta reutilizada saknas = desaparecido se license.txt som levereras med programmet = ver fichero license.txt que se entrega con el software sekund = segundo sekunder = segundos serverbackup = copia de seguridad del servidor sexa = sexto sjua = séptimo sjunde = séptimo sjätte = sexto skicka stämplar = enviar Ticadas skickar ut X = envía X sortering: X, antal rader: Y = orden de clasificación: X, número de filas: Y starten (X) = el comienzo (X) sträcka X = Manga X stämplade vid = picado en stämplar vid X som Y, på tiden Z = ticadaa en X como Y, con el tiempo Z tar ledningen med tiden X = toma la delantera con el tiempo X tar ledningen vid X med tiden Y = toma la delantera en X, tiempo Y tia = décimo till = a tionde = décimo tolfte = duodécimo tolva = duodécimo tooltip:analyze = Analizar datos y previsualizar importación. tooltip:builddata = Amplíe el conocimiento MeOS de corredores, clubes y Categorias mediante el análisis de los datos de la competicion. tooltip:import = Importar tooltip:inforest = Lista de corredores en Carrera y corredores que no comenzaron. tooltip:paste = Pegar entradas desde el portapapeles. tooltip:resultprint = Imprimir resultados para mostrar tooltip:voice = Voz de computadora leyendo advertencias. tooltip_explain_status = tooltip_explain_status = - = Estado desconocido (todavía no hay resultados) OK = Resultado válido DNS = No se inició Cancelled = Entrada cancelada (se muestra en la Horarios de Salida) MP = Falta la Ticada DNF = No finalizó DISQ = Descalificado OMT = Tiempo máximo excedido OOC = Fuera de competicion NTP = No participar trea = tercero tredje = tercero true[boolean] = cierto tvåa = segundo var först i mål med tiden X = fue el primero en terminar con el tiempo X var först vid X med tiden Y = fue primero en X con el tiempo Y var först vid växeln med tiden X = fue el primero en el cambio con el tiempo X vid kontroll X = en Control X väntas till X om någon minut = pronto se espera que X väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = se espera que X en un minuto, y puede tomar un lugar Y väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = se espera que X en un minuto, y puede tomar la delantera växeln = Cambiar växlar på X plats med tiden Y = cambia como X con el tiempo Y växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = cambia en un lugar X, detrás de Y, con el tiempo Z växlar på delad X plats med tiden Y = cambia como X con el tiempo Y warn:changedtimezero = No se recomienda cambiar el tiempo cero para una competicion con resultados. ¿Desea continuar de todos modos? warn:changeid = El campo ID externo generalmente se usa para hacer coincidir entidades con otras bases de datos (como sistemas de entrada, resultado o economía). Si realiza cambios incompatibles, pueden surgir problemas diversos y difíciles de comprender. warn:latestarttime = No se recomienda utilizar tiempos de inicio más de X horas después del tiempo cero, ya que las tarjetas SI más antiguas solo tienen un reloj de 12 horas. ¿Desea continuar de todos modos? warn:missingResult = A los competidores X todavía les faltan resultados y, por lo tanto, están excluidos. Debe administrar a los competidores en Carrera para asignar el estado a los corredores restantes. warn:mysqlbinlog = Advertencia de rendimiento: no se pudo deshabilitar el registro binario. La carga puede ser lenta.\n\nX warn:notextended = INFORMACIÓN: Programe la unidad con protocolo extendido en SI.Config para acelerar la lectura de la tarjeta. warn:olddbversion = La base de datos está en uso por una versión posterior de MeOS. Se recomienda actualizar. warn:opennewversion = La competicion se crea en MeOS X. Los datos pueden perderse si continúa. ¿Desea continuar? warn:printmodeonly = Tenga en cuenta que solo generará una copia impresa del contenido de la tarjeta. Para guardar un resultado para la competicion, debe seleccionar la función lectura / radio. warn:updatelegs = Las longitudes de tramos individuales del recorrido pueden requerir una actualización después de este cambio. warning:dbproblem = ADVERTENCIA. Problemas con la conexión de la base de datos: 'X'. La conexión se restaurará automáticamente. Continuar trabajando normalmente. warning:direct_result = Tenga en cuenta que el uso de requiere que todos las Ticadas de control en el recorrido se hayan enviado como controles de radio, o que MeOS se use solo para cronometrar sin recorrido. ¿Usar el resultado en el Ticada final? warning:drawresult = La Categoria ya tiene resultados, las horas de inicio se sobrescribirán. Quieres proceder? warning:has_entries = La Categoria ya tiene corredores. Cambiar la distribución del tramo en esta etapa puede provocar la pérdida de datos. ¿Desea continuar? warning:has_results = La Categoria ya tiene resultados. Cambiar la distribución de las mangas en esta etapa es inusual. ¿Desea continuar? xml-data = datos xml Äldre protokoll = Protocolo antiguo Äldre, från och med X år = Ancianos, X años y posteriores Ändra = Cambiar Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Cambiar las propiedades del sistema local MeOS Ändra X = Cambiar X Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modificar la configuración básica y hacer una nueva distribución Ändra inställningar = Modificar configuraciones Ändra klassinställningar = Cambiar configuración de Categoria Ändra lag = Cambiar equipo Ändra lagets gaffling = Cambiar equipo Variacion Ändra lokala inställningar = Cambiar la configuración local Ändra sträckindelning = Modificar configuración de manga Ändrad = Modificado Ändrade avgift för X deltagare = Tarifa modificada para X competidor (es) Åldersfilter = Filtro de edad Åldersfiltrering = Filtro de edad Åldersgräns ungdom = Límite de edad, bajo (Juvenil) Åldersgräns äldre = Límite de edad, alto (pensionista) Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Límites de edad, reducción de tarifas Ångra = Deshacer Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconectado a la base de datos, competicion sincronizada Återbud = Abandonar Återbud[status] = Cancelado Återgå = Cancelar Återskapa = Recrear Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Recrea ventanas y configuraciones guardadas previamente Återställ = Revertir Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Restablecer / actualizar la Categoria del competidor Återställ till = Restablecer a Återställ löpare med registrering till = Restablecer estado a para corredores con registro Återställ säkerhetskopia = Restaurar copia de seguridad Återställ tabeldesignen och visa allt = Restaurar el diseño de la mesa Åtgärd krävs = Accion Requerida ÅÅÅÅ-MM-DD = AAAA-MM-DD Ökande = Creciente Öppen = Abrir Öppen klass = Categoria abierta Öppna = Abrir Öppna avläsningsfönster = Abrir ventana de lectura Öppna fil = Abrir documento Öppna från aktuell tävling = Abrir desde esta competicion Öppna föregående = Abrir Anterior Öppna föregående etapp = Abrir etapa anterior Öppna i ett nytt fönster = Abrir en una nueva ventana Öppna klasser, ungdom = Categorias abiertas, juveniles Öppna klasser, vuxna = Categorias abiertas, adultos Öppna nästa = Abrir siguiente Öppna nästa etapp = Abrir la próxima etapa Öppna tävling = Abrir competicion Öppna vald tävling = Abrir con recorrido seleccionado Öppnad tävling = competicion abierta Överför anmälda = Transferencia entires Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transferir nuevos competidores en las Categorias restantes con estado Överför resultat = Resultados de transferencia Överför resultat till X = Transfiriendo resultados a X Överför resultat till nästa etapp = Transferir resultados a la siguiente etapa Överföring = Transferir Övertid = Tiempo extraordinario Övre datumgräns = Fecha límite superior Övre gräns (år) = Límite superior (años) Övre ålder = Edad superior Övriga = Otro Övrigt = Diverso är X efter = está X detrás är X efter Y = es X detrás de Y är X efter; har tagit in Y = está X detrás; como ganó Y är X efter; har tappat Y = está X detrás; ha perdido Y är X före Y = es X antes de Y är först i mål med tiden X = es el primero en terminar con el tiempo X är först vid X med tiden Y = es el primero en X con el tiempo Y är först vid växeln med tiden X = es el primero en el cambio con el tiempo X är inte godkänd = está descalificado är nu på X plats med tiden Y = ahora está en un lugar X con el tiempo Y är nu på delad X plats med tiden Y = ahora está en un lugar X compartido con el tiempo Y återställd = restaurado åtta = ocho åttonde = octavo övriga = otro encoding = ANSI