From 0dc0f3c104ac9551eb32720cb36933d7faecb6a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: onbcode
Date: Tue, 9 Apr 2024 20:44:13 -0300
Subject: [PATCH] [OPTIONAL] Move png,ico,lng resources to sub-folder
---
code/MeOS.vcxproj | 41 +-
code/meos.rc | 41 +-
code/meoslang.rc | 20 +-
code/{ => res/bmp}/bitmap1.bmp | Bin
code/{ => res/bmp}/bmp00001.bmp | Bin
code/{ => res}/html1.htm | 1112 ++---
code/{ => res/lang}/czech.lng | 5346 ++++++++++++------------
code/{ => res/lang}/danish.lng | 5328 ++++++++++++------------
code/{ => res/lang}/english.lng | 5626 ++++++++++++-------------
code/{ => res/lang}/french.lng | 5402 ++++++++++++------------
code/{ => res/lang}/german.lng | 2054 +++++-----
code/{ => res/lang}/portuguese.lng | 0
code/{ => res/lang}/russian.lng | 3778 ++++++++---------
code/{ => res/lang}/spanish.lng | 5326 ++++++++++++------------
code/{ => res/lang}/swedish.lng | 5650 +++++++++++++-------------
code/{ => res/lang}/ukrainian.lng | 3774 ++++++++---------
code/{meos.ico => res/meos.ICO} | Bin
code/{ => res/png}/announcer24.png | Bin
code/{ => res/png}/class24.png | Bin
code/{ => res/png}/clubs24.png | Bin
code/{ => res/png}/competition24.png | Bin
code/{ => res/png}/course24.png | Bin
code/{ => res/png}/ctrl24.png | Bin
code/{ => res/png}/edit.png | Bin
code/{ => res/png}/info24.png | Bin
code/{ => res/png}/lists24.png | Bin
code/{ => res/png}/meos.png | Bin
code/{ => res/png}/readout24.png | Bin
code/{ => res/png}/runner24.png | Bin
code/{ => res/png}/services24.png | Bin
code/{ => res/png}/team24.png | Bin
code/{ => res/png}/title.png | Bin
code/{ => res/png}/warn24.png | Bin
code/{ => res}/small.ico | Bin
34 files changed, 21750 insertions(+), 21748 deletions(-)
rename code/{ => res/bmp}/bitmap1.bmp (100%)
rename code/{ => res/bmp}/bmp00001.bmp (100%)
rename code/{ => res}/html1.htm (96%)
rename code/{ => res/lang}/czech.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/danish.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/english.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/french.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/german.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/portuguese.lng (100%)
rename code/{ => res/lang}/russian.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/spanish.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/swedish.lng (98%)
rename code/{ => res/lang}/ukrainian.lng (98%)
rename code/{meos.ico => res/meos.ICO} (100%)
rename code/{ => res/png}/announcer24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/class24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/clubs24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/competition24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/course24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/ctrl24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/edit.png (100%)
rename code/{ => res/png}/info24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/lists24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/meos.png (100%)
rename code/{ => res/png}/readout24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/runner24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/services24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/team24.png (100%)
rename code/{ => res/png}/title.png (100%)
rename code/{ => res/png}/warn24.png (100%)
rename code/{ => res}/small.ico (100%)
diff --git a/code/MeOS.vcxproj b/code/MeOS.vcxproj
index 7195c8d..3beb351 100644
--- a/code/MeOS.vcxproj
+++ b/code/MeOS.vcxproj
@@ -270,28 +270,29 @@
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/code/meos.rc b/code/meos.rc
index e18ad33..ffa89d9 100644
--- a/code/meos.rc
+++ b/code/meos.rc
@@ -27,7 +27,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// Bitmap
//
-BMP_TEST BITMAP "bitmap1.bmp"
+BMP_TEST BITMAP "./res/bmp/bitmap1.bmp"
#endif // Neutral resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -45,7 +45,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_DEFAULT
// Bitmap
//
-IDB_ECO BITMAP "bmp00001.bmp"
+IDB_ECO BITMAP "./res/bmp/bmp00001.bmp"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -53,37 +53,37 @@ IDB_ECO BITMAP "bmp00001.bmp"
// PNG
//
-IDI_SPLASHIMAGE PNG "meos.png"
+IDI_SPLASHIMAGE PNG "./res/png/meos.png"
-IDI_MEOSIMAGE PNG "title.png"
+IDI_MEOSIMAGE PNG "./res/png/title.png"
-IDI_MEOSINFO PNG "info24.png"
+IDI_MEOSINFO PNG "./res/png/info24.png"
-IDI_MEOSWARN PNG "warn24.png"
+IDI_MEOSWARN PNG "./res/png/warn24.png"
-IDI_MEOSEDIT PNG "edit.png"
+IDI_MEOSEDIT PNG "./res/png/edit.png"
-IDI_MEOSCLASS24 PNG "class24.png"
+IDI_MEOSCLASS24 PNG "./res/png/class24.png"
-IDI_MEOSCOURSE24 PNG "course24.png"
+IDI_MEOSCOURSE24 PNG "./res/png/course24.png"
-IDI_MEOSCONTROL24 PNG "ctrl24.png"
+IDI_MEOSCONTROL24 PNG "./res/png/ctrl24.png"
-IDI_MEOSANNOUNCER24 PNG "announcer24.png"
+IDI_MEOSANNOUNCER24 PNG "./res/png/announcer24.png"
-IDI_MEOSSERVICES24 PNG "services24.png"
+IDI_MEOSSERVICES24 PNG "./res/png/services24.png"
-IDI_MEOSLIST24 PNG "lists24.png"
+IDI_MEOSLIST24 PNG "./res/png/lists24.png"
-IDI_MEOSRUNNER24 PNG "runner24.png"
+IDI_MEOSRUNNER24 PNG "./res/png/runner24.png"
-IDI_MEOSTEAM24 PNG "team24.png"
+IDI_MEOSTEAM24 PNG "./res/png/team24.png"
-IDI_MEOSCLUBS24 PNG "clubs24.png"
+IDI_MEOSCLUBS24 PNG "./res/png/clubs24.png"
-IDI_MEOSCARD24 PNG "readout24.png"
+IDI_MEOSCARD24 PNG "./res/png/readout24.png"
-IDI_MEOSCOMPETITION24 PNG "competition24.png"
+IDI_MEOSCOMPETITION24 PNG "./res/png/competition24.png"
#endif // Neutral (Default) resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -103,7 +103,8 @@ LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
// Icon with lowest ID value placed first to ensure application icon
// remains consistent on all systems.
-IDI_MEOS ICON "meos.ICO"
+IDI_MEOS ICON "./res/meos.ico"
+IDI_SMALL ICON "./res/small.ico"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -224,7 +225,7 @@ END
// HTML
//
-IDR_HTML1 HTML "html1.htm"
+IDR_HTML1 HTML "./res/html1.htm"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff --git a/code/meoslang.rc b/code/meoslang.rc
index 4b6adae..e7dd604 100644
--- a/code/meoslang.rc
+++ b/code/meoslang.rc
@@ -14,16 +14,16 @@
#define SND_NOTOK 52
#define SND_NEEDACTION 53
-IDR_3001 300 DISCARDABLE "swedish.lng"
-IDR_3002 300 DISCARDABLE "english.lng"
-IDR_3003 300 DISCARDABLE "german.lng"
-IDR_3004 300 DISCARDABLE "danish.lng"
-IDR_3005 300 DISCARDABLE "russian.lng"
-IDR_3006 300 DISCARDABLE "czech.lng"
-IDR_3008 300 DISCARDABLE "french.lng"
-IDR_3011 300 DISCARDABLE "spanish.lng"
-IDR_3012 300 DISCARDABLE "ukrainian.lng"
-IDR_3013 300 DISCARDABLE "portuguese.lng"
+IDR_3001 300 DISCARDABLE "./res/lang/swedish.lng"
+IDR_3002 300 DISCARDABLE "./res/lang/english.lng"
+IDR_3003 300 DISCARDABLE "./res/lang/german.lng"
+IDR_3004 300 DISCARDABLE "./res/lang/danish.lng"
+IDR_3005 300 DISCARDABLE "./res/lang/russian.lng"
+IDR_3006 300 DISCARDABLE "./res/lang/czech.lng"
+IDR_3008 300 DISCARDABLE "./res/lang/french.lng"
+IDR_3011 300 DISCARDABLE "./res/lang/spanish.lng"
+IDR_3012 300 DISCARDABLE "./res/lang/ukrainian.lng"
+IDR_3013 300 DISCARDABLE "./res/lang/portuguese.lng"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff --git a/code/bitmap1.bmp b/code/res/bmp/bitmap1.bmp
similarity index 100%
rename from code/bitmap1.bmp
rename to code/res/bmp/bitmap1.bmp
diff --git a/code/bmp00001.bmp b/code/res/bmp/bmp00001.bmp
similarity index 100%
rename from code/bmp00001.bmp
rename to code/res/bmp/bmp00001.bmp
diff --git a/code/html1.htm b/code/res/html1.htm
similarity index 96%
rename from code/html1.htm
rename to code/res/html1.htm
index 090ca92..25980f0 100644
--- a/code/html1.htm
+++ b/code/res/html1.htm
@@ -1,556 +1,556 @@
-
-
- Documentation of MeOS REST API
-
- Competition
- Syntax:
-/meos?get=competition
-
- Returns:
- MOP Competition XML
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *competition date="2015-09-06" organizer="Orienteringsklubben Linné" homepage="http://www.oklinne.nu" zerotime="08:00:00">Stafett-DM, Uppland*/competition>
-*/MOPComplete>
-
-
- Classes
- Syntax:
-/meos?get=class
-
- Returns:
- MOP Classes XML
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *cls id="1" ord="10" radio="90,130;90,130;90,130">D21*/cls>
- *cls id="100" ord="1000" radio="90,130">M7*/cls>
-*/MOPComplete>
-
-
- Remarks: The attribute ord should be used to sort classes. The attribute radio
- lists the MeOS default radio control for each class and leg.
- Each leg of the class is separated by ';' and each radio control within a leg with ','.
- Note that you may query for results at any control; the listed
- controls are only for convenience.
-
- Controls
- Syntax:
-/meos?get=control
-
- Returns:
- MOP Controls XML
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *control id="31">[31]*/control>
- *control id="32">[32]*/control>
- *control id="50">Radio 1*/control>
-*/MOPComplete>
-
-
- Competitors
- Syntax:
-/meos?get=competitor
-/meos?get=competitor#class=*c1>,*c2>,...
-
- Arguments:
-
- -
- class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
-
-
-
- Returns:
- MOP Competitors XML
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *cmp id="3565" card="101050">
- *base org="570" cls="5" stat="1" st="360000" rt="20580" nat="NOR">Elsa Winter*/base>
- *input it="20340" tstat="1"/>
- */cmp>
- *cmp id="55851">
- *base org="134" cls="7" stat="1" st="380710" rt="46910" nat="SWE">Anna Spring*/base>
- */cmp>
-*/MOPComplete>
-
-
- Remarks:
- Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference.
-
- - stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown, 2 is no timing. Higher codes are used for disqualifications etc.
- - st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
- - rt Running time. In 1/10 seconds.
- - input/it Input running time accumulated from earlier races. In 1/10 seconds.
- - input/st Input status from earlier races.
-
-
- Teams
- Syntax:
-/meos?get=team
-/meos?get=team#class=*c1>,*c2>,...
-
- Arguments:
-
- -
- class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
-
-
-
- Returns:
- MOP Teams XML
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *tm id="2928771">
- *base org="396" cls="5" stat="1" st="360000" rt="65770">IF Thor 1*/base>
- *r>34346;48866,866,0;32609*/r>
- */tm>
- *tm id="2928346">
- *base org="134" cls="5" stat="1" st="360000" rt="99660">OK Enen 1*/base>
- *r>42020;55851;35732*/r>
- */tm>
-*/MOPComplete>
-
-
- Remarks:
- Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference.
-
- - stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown. Higher codes are used for disqualifications.
- - st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
- - rt Running time (At finish, last leg). In 1/10 seconds.
- -
- r List of runners in the team. A ';' is used to separate the legs, a ',' within a legs
- are used to list paralell runners. A '0' indicates a vacant leg, which may or may
- not be valid for the team, depending on the rules.
-
-
-
- Organizations and Clubs
- Syntax:
-/meos?get=organization
-
- Returns:
- MOP Organization XML
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *org id="1012">BAOC*/org>
- *org id="598">Dalaportens OL*/org>
- *org id="133">Enebybergs IF*/org>
- *org id="140">Falkenbergs OK*/org>
-*/MOPComplete>
-
-
- Recent Competition Changes
- Purpose:
- Keep a separate database with results synchronized with MeOS.
-
- Syntax:
-/meos?difference=zero
-/meos?difference=*nextdifference>
-
- Returns:
-
- Complete or difference MOP of changes since last time API was called. Use litteral 'zero' to obtain
- a new set of differences (the difference from zero).
- The returned data includes an attribute nextdifference that you use as argument in
- the nex call to difference, to get changes since this call.
-
- Example:
-
- Start by invoking /meos?difference=zero. The returned data will look like:
-
-*MOPComplete nextdifference="332617">
- ...
-*/MOPComplete>
-
-
- Next time, you invoke /meos?difference=332617, which may return
-
-*MOPDiff nextdifference="324254">
- ...
-*/MOPDiff>
-
-
- Next time you use difference=324254 and so on. Note that under some circumstances,
- you may also get a complete event instead of a difference. See the general MOP documentation.
-
- Results
- Syntax:
-/meos?get=result
-/meos?get=result#preliminary=false
-/meos?get=result#class=*c1>,*c2>,...
-/meos?get=result#to=*c1>
-/meos?get=result#from=*c1>
-/meos?get=result#leg=*leg>
-/meos?get=result#module=*module>
-/meos?get=result#module=*module>#argument=*arg>
-/meos?get=result#limit=*limit>
-/meos?get=result#total=*true/false>
-/meos?get=result#type=*type>
-
- Arguments:
-
- - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
- - preliminary Control if preliminary results are returned. Preliminary results include competitors that have finished but not yet read out the card. The default is true.
- -
- from Returns the result measuring time from a specific control. If a specified class
- does not visit the control, an empty result set is returned; no error is given.
- The default is the start.
-
- -
- to Returns the result at a specific control. If a specified class does not visit the control,
- an empty result set is returned; no error is given. The default is the finish.
-
-
- -
- leg In a team competition, returns result for a specified leg. If the leg is parallel,
- the result is for the completed parallel leg. The leg number refer to the flat view in
- MeOS class settings, i.e., for a setup "1, 2a, 2b, 2c, 3", correspons to flat leg numbers,
- "1, 2, 3, 4, 5". The default is the last leg.
-
- -
- module The result module tag to use for the result calculation.
- The support of the leg and control options depends on result module. The default is no module.
-
- - argument A numeric argument, defined and used by the result module.
-
- -
- limit Limit the number of results per class. If there is a tie, the number of returned results
- may be higher than the requested. The default is no limit.
-
- - total Set to true if you want to calculate total results, i.e., results including earliers stages.
-
- -
- type Use one of ClassIndividual (default for individual classes), CourseIndividual, GlobalIndividual, or
- LegIndividual to calculate individual results. CourseIndividual calculates result
- per course, ignoring class. GlobalIndividual calculates results without
- considering classes, LegIndividual calculates results considering classes and legs.
- Use one of ClassTeam (default for team classes) or GlobalTeam to calculate team
- results. GlobalTeam calculates team results without considering classes.
-
-
-
-
- Returns:
-
- MOP Individual or Team Result XML. The result list is sorted according to the result. Note than disqualified
- competitors are also included; for example a competitor with status *DNS> will be returned with this status for
- all radio controls. You may want to filter out such entries, depending on your application.
-
-
-
- Examples:
-
- Individual results at the finish.
-
-*MOPComplete>
- *results location="Finish">
- *person cls="100" stat="1" st="387240" rt="21880" place="1">
- *name id="134940">Isac Ulvesson*/name>
- *org id="2184">BOIC*/org>
- */person>
-
- *person cls="100" stat="1" st="387700" rt="22720" place="2">
- *name id="134923">Anne Brahe*/name>
- *org id="2253">IFA*/org>
- */person>
-
- *person cls="100" stat="1" st="382570" rt="23260" place="3">
- *name id="134914">Dan Andersson*/name>
- *org id="5938">OK Kompassen*/org>
- */person>
- */results>
-*/MOPComplete>
-
-
- Team results, leg 2 at Radio 1, leg has three parallel runners.
-
-*MOPComplete>
- *results leg="2" location="Radio 1">
- *team cls="6" stat="1" st="372000" rt="32030" place="1">
- *name id="2927509">OK Linné 1*/name>
- *org id="84">OK Linné*/org>
- *person cls="6" leg="2" stat="1" st="392720" rt="11310">
- *name id="52054">John Woods*/name>
- *org id="84">OK Linné*/club>
- */person>
-
- *person cls="6" leg="3" stat="3" st="392720">
- *name id="134850">Ralph Audoro*/name>
- *org id="84">OK Linné*/org>
- */person>
-
- *person cls="6" leg="4" stat="1" st="392720" rt="12850">
- *name id="134851">Niel Success*/name>
- *club id="84">OK Linné*/club>
- */person>
- */team>
- */results>
-*/MOPComplete>
-
-
- Roganing results, Invoke with argument module=rogaining, which is a built in module.
-
-*MOPComplete>
- *results module="rogaining" location="Finish">
- *person cls="1" stat="1" score="26" st="324000" rt="72550" place="1">
- *name id="4">Omar Rue*/name>
- */person>
-
- *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72730" place="2">
- *name id="3">Oscar Wilde*/name>
- */person>
-
- *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72780" place="3">
- *name id="5">Alice Alison*/name>
- */person>
-
- *person cls="1" stat="5" score="26" st="324000" rt="72590">
- *name id="6">Reimund Rossinger*/name>
- */person>
- */results>
-*/MOPComplete>
-
-
- Remarks:
- When and only when the type is CourseIndividual, the attribute course is included.
-
-*person cls="1" stat="1" st="324000" rt="72550" place="1" course=28>
- *name id="4">Jordan Griesmer*/name>
-*/person>
-
-
-
- Status
- Syntax:
-/meos?get=status
-
- Returns:
- MeOS Status Data. Includes MeOS version and competition name id, which also is the name of the database used, if any.
-
- Example:
-
-*MOPComplete>
- *status version="3.6.1029" eventNameId="meos_20190223_212818_2FD" onDatabase="1"/>
-*/MOPComplete>
-
-
- Entry Classes
- Syntax:
-/meos?get=entryclass
-
- Returns:
- Classes where entry is allowed via the API.
-
-
-*EntryClasses>
- *Class id="5">
- *Name>U1*Name>
- *Fee>70 kr*/Fee>
- *MaxAge>16*/MaxAge>
- *Start>Start 1*/Start>
- *AvailableStarts>30*/AvailableStarts>
- */Class>
-*/EntryClasses>
-
-
- Lookup competitor
- Syntax:
-/meos?lookup=competitor&id=*id>
-/meos?lookup=competitor&card=*card>
-/meos?lookup=competitor&bib=*bib>
-/meos?lookup=competitor&name=*name>&club=*club>
-
- Returns:
- Competitor including individual result.
-
- Arguments:
-
- - id Competitor id. MeOS internal id.
- - card Card number.
- - bib Bib or start number.
- - name Name of competitor.
- - club Name of club.
-
-
-
-*Competitors>
- *Competitor id="85">
- *Name>Nils Bor*/Name>
- *ExternalId>1234*/ExternalId>
- *Club id="84">OK Linné*/Club>
- *Class id="204">Men*/Class>
- *Card>16733*/Card>
- *Status code="1">OK*/Status>
- *Start>17:38:00*/Start>
- *Finish>18:22:21*/Finish>
- *RunningTime>44:21*/RunningTime>
- *Place>7*/Place>
- *TimeAfter>13:04*/TimeAfter>
- *Team id="26">OK Linné 2*/Team>
- *Leg>1*/Leg>
- *Splits>
- *Control number="1">
- *Name>[31]*/Name>
- *Time>6:25*/Time>
- *Analysis lost="1:11" behind="1:11" mistake="" leg="5" total="3"/>
- */Control>
- *Control number="2">
- *Name>Radio*/Name>
- *Time>12:50*/Time>
- *Analysis lost="1:10" behind="2:21" mistake="1:20" leg="3" total="3"/>
- */Control>
- ...
- */Splits>
- */Competitor>
-*/Competitors>
-
-
-
- Lookup Database Competitor
- Syntax:
-/meos?lookup=dbcompetitor&id=*id>
-/meos?lookup=dbcompetitor&card=*card>
-/meos?lookup=dbcompetitor&name=*name>&club=*club>
-
- Returns:
-
- Competitor from runner database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance.
- This query is suitable for auto complete functionality.
-
-
- Arguments:
-
- - id External id from runner database.
- - card Card number.
- - name Name of competitor. Possibly a partial name.
- - club Name of club.
-
-
-
-
-*DatabaseCompetitors>
- *Competitor id="15393">
- *Name>Anskar Dahl*/Name>
- *Club id="575">IFK Mora OK*/Club>
- *Card>79709*/Card>
- *Nationality>SWE*/Nationality>
- *Sex>M*/Sex>
- *BirthYear>1957*/BirthYear>
- */Competitor>
-*/DatabaseCompetitors>
-
-
-
- Lookup Database Club
- Syntax:
-/meos?lookup=dbclub&id=*id>
-/meos?lookup=dbclub&name=*name>
-
- Returns:
-
- Club from club database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance.
- This query is suitable for auto complete functionality.
-
-
- Arguments:
-
- - id External id from club database.
- - name Name of club. Possibly a partial name.
-
-
-
-*DatabaseClubs>
- *Club id="134">
- *Name>OK Enen*/Name>
- */Club>
-*/DatabaseClubs>
-
-
- API New Entry
- Syntax:
-/meos?entry&id=*id>&class=*classid>&card=*card>
-/meos?entry&name=*name>&club=*club>&class=*classid>&card=*card>¬iming
-
- Arguments:
-
- - id External id of runner from runner database.
- - name Name of runner.
- - club Name of runner's club.
- - class Id of class.
- - card Card number.
- - notiming Set status no timing.
-
-
- Returns:
- Status.
-
- Note:
If the card number is registered as a rental card, it will be set as such and
- hiredCard will be set in the Fee attribute. The returned fee includes any rental card fee.
-
-
-*Answer>
- *Status>OK*/Status>
- *Fee hiredCard="true">130*/Fee>
- *Info>Open Long, Rudolf Minowski (OK Tisaren)*/Info>
-*/Answer>
-
-
-
-*Answer>
- *Status>Failed*/Status>
- *Info>Out of maps.*/Info>
-*/Answer>
-
-
- Page template
- Syntax:
-/meos?page=*page>
-
- Returns:
- Installed template file with the specified tag.
-
- Image
- Syntax:
-/meos?image=*image>
-
- Returns:
- Image, *image>.png, if installed in MeOS datafolder. MeOS logo if *image> is meos.
-
- IOF XML Results
-
- Syntax:
-/meos?get=iofresult
-/meos?get=iofresult#class=*c1>,*c2>,...
-
- Arguments:
-
- - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
-
-
- Returns:
- IOF XML version 3.0 result list.
-
- IOF XML Startlist
-
- Syntax:
-/meos?get=iofstart
-/meos?get=iofstart#class=*c1>,*c2>,...
-
- Arguments:
-
- - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
-
-
- Returns:
- IOF XML version 3.0 start list.
+
+
+ Documentation of MeOS REST API
+
+ Competition
+ Syntax:
+/meos?get=competition
+
+ Returns:
+ MOP Competition XML
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *competition date="2015-09-06" organizer="Orienteringsklubben Linné" homepage="http://www.oklinne.nu" zerotime="08:00:00">Stafett-DM, Uppland*/competition>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Classes
+ Syntax:
+/meos?get=class
+
+ Returns:
+ MOP Classes XML
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *cls id="1" ord="10" radio="90,130;90,130;90,130">D21*/cls>
+ *cls id="100" ord="1000" radio="90,130">M7*/cls>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Remarks: The attribute ord should be used to sort classes. The attribute radio
+ lists the MeOS default radio control for each class and leg.
+ Each leg of the class is separated by ';' and each radio control within a leg with ','.
+ Note that you may query for results at any control; the listed
+ controls are only for convenience.
+
+ Controls
+ Syntax:
+/meos?get=control
+
+ Returns:
+ MOP Controls XML
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *control id="31">[31]*/control>
+ *control id="32">[32]*/control>
+ *control id="50">Radio 1*/control>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Competitors
+ Syntax:
+/meos?get=competitor
+/meos?get=competitor#class=*c1>,*c2>,...
+
+ Arguments:
+
+ -
+ class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
+
+
+
+ Returns:
+ MOP Competitors XML
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *cmp id="3565" card="101050">
+ *base org="570" cls="5" stat="1" st="360000" rt="20580" nat="NOR">Elsa Winter*/base>
+ *input it="20340" tstat="1"/>
+ */cmp>
+ *cmp id="55851">
+ *base org="134" cls="7" stat="1" st="380710" rt="46910" nat="SWE">Anna Spring*/base>
+ */cmp>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Remarks:
+ Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference.
+
+ - stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown, 2 is no timing. Higher codes are used for disqualifications etc.
+ - st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
+ - rt Running time. In 1/10 seconds.
+ - input/it Input running time accumulated from earlier races. In 1/10 seconds.
+ - input/st Input status from earlier races.
+
+
+ Teams
+ Syntax:
+/meos?get=team
+/meos?get=team#class=*c1>,*c2>,...
+
+ Arguments:
+
+ -
+ class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
+
+
+
+ Returns:
+ MOP Teams XML
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *tm id="2928771">
+ *base org="396" cls="5" stat="1" st="360000" rt="65770">IF Thor 1*/base>
+ *r>34346;48866,866,0;32609*/r>
+ */tm>
+ *tm id="2928346">
+ *base org="134" cls="5" stat="1" st="360000" rt="99660">OK Enen 1*/base>
+ *r>42020;55851;35732*/r>
+ */tm>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Remarks:
+ Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference.
+
+ - stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown. Higher codes are used for disqualifications.
+ - st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
+ - rt Running time (At finish, last leg). In 1/10 seconds.
+ -
+ r List of runners in the team. A ';' is used to separate the legs, a ',' within a legs
+ are used to list paralell runners. A '0' indicates a vacant leg, which may or may
+ not be valid for the team, depending on the rules.
+
+
+
+ Organizations and Clubs
+ Syntax:
+/meos?get=organization
+
+ Returns:
+ MOP Organization XML
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *org id="1012">BAOC*/org>
+ *org id="598">Dalaportens OL*/org>
+ *org id="133">Enebybergs IF*/org>
+ *org id="140">Falkenbergs OK*/org>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Recent Competition Changes
+ Purpose:
+ Keep a separate database with results synchronized with MeOS.
+
+ Syntax:
+/meos?difference=zero
+/meos?difference=*nextdifference>
+
+ Returns:
+
+ Complete or difference MOP of changes since last time API was called. Use litteral 'zero' to obtain
+ a new set of differences (the difference from zero).
+ The returned data includes an attribute nextdifference that you use as argument in
+ the nex call to difference, to get changes since this call.
+
+ Example:
+
+ Start by invoking /meos?difference=zero. The returned data will look like:
+
+*MOPComplete nextdifference="332617">
+ ...
+*/MOPComplete>
+
+
+ Next time, you invoke /meos?difference=332617, which may return
+
+*MOPDiff nextdifference="324254">
+ ...
+*/MOPDiff>
+
+
+ Next time you use difference=324254 and so on. Note that under some circumstances,
+ you may also get a complete event instead of a difference. See the general MOP documentation.
+
+ Results
+ Syntax:
+/meos?get=result
+/meos?get=result#preliminary=false
+/meos?get=result#class=*c1>,*c2>,...
+/meos?get=result#to=*c1>
+/meos?get=result#from=*c1>
+/meos?get=result#leg=*leg>
+/meos?get=result#module=*module>
+/meos?get=result#module=*module>#argument=*arg>
+/meos?get=result#limit=*limit>
+/meos?get=result#total=*true/false>
+/meos?get=result#type=*type>
+
+ Arguments:
+
+ - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
+ - preliminary Control if preliminary results are returned. Preliminary results include competitors that have finished but not yet read out the card. The default is true.
+ -
+ from Returns the result measuring time from a specific control. If a specified class
+ does not visit the control, an empty result set is returned; no error is given.
+ The default is the start.
+
+ -
+ to Returns the result at a specific control. If a specified class does not visit the control,
+ an empty result set is returned; no error is given. The default is the finish.
+
+
+ -
+ leg In a team competition, returns result for a specified leg. If the leg is parallel,
+ the result is for the completed parallel leg. The leg number refer to the flat view in
+ MeOS class settings, i.e., for a setup "1, 2a, 2b, 2c, 3", correspons to flat leg numbers,
+ "1, 2, 3, 4, 5". The default is the last leg.
+
+ -
+ module The result module tag to use for the result calculation.
+ The support of the leg and control options depends on result module. The default is no module.
+
+ - argument A numeric argument, defined and used by the result module.
+
+ -
+ limit Limit the number of results per class. If there is a tie, the number of returned results
+ may be higher than the requested. The default is no limit.
+
+ - total Set to true if you want to calculate total results, i.e., results including earliers stages.
+
+ -
+ type Use one of ClassIndividual (default for individual classes), CourseIndividual, GlobalIndividual, or
+ LegIndividual to calculate individual results. CourseIndividual calculates result
+ per course, ignoring class. GlobalIndividual calculates results without
+ considering classes, LegIndividual calculates results considering classes and legs.
+ Use one of ClassTeam (default for team classes) or GlobalTeam to calculate team
+ results. GlobalTeam calculates team results without considering classes.
+
+
+
+
+ Returns:
+
+ MOP Individual or Team Result XML. The result list is sorted according to the result. Note than disqualified
+ competitors are also included; for example a competitor with status *DNS> will be returned with this status for
+ all radio controls. You may want to filter out such entries, depending on your application.
+
+
+
+ Examples:
+
+ Individual results at the finish.
+
+*MOPComplete>
+ *results location="Finish">
+ *person cls="100" stat="1" st="387240" rt="21880" place="1">
+ *name id="134940">Isac Ulvesson*/name>
+ *org id="2184">BOIC*/org>
+ */person>
+
+ *person cls="100" stat="1" st="387700" rt="22720" place="2">
+ *name id="134923">Anne Brahe*/name>
+ *org id="2253">IFA*/org>
+ */person>
+
+ *person cls="100" stat="1" st="382570" rt="23260" place="3">
+ *name id="134914">Dan Andersson*/name>
+ *org id="5938">OK Kompassen*/org>
+ */person>
+ */results>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Team results, leg 2 at Radio 1, leg has three parallel runners.
+
+*MOPComplete>
+ *results leg="2" location="Radio 1">
+ *team cls="6" stat="1" st="372000" rt="32030" place="1">
+ *name id="2927509">OK Linné 1*/name>
+ *org id="84">OK Linné*/org>
+ *person cls="6" leg="2" stat="1" st="392720" rt="11310">
+ *name id="52054">John Woods*/name>
+ *org id="84">OK Linné*/club>
+ */person>
+
+ *person cls="6" leg="3" stat="3" st="392720">
+ *name id="134850">Ralph Audoro*/name>
+ *org id="84">OK Linné*/org>
+ */person>
+
+ *person cls="6" leg="4" stat="1" st="392720" rt="12850">
+ *name id="134851">Niel Success*/name>
+ *club id="84">OK Linné*/club>
+ */person>
+ */team>
+ */results>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Roganing results, Invoke with argument module=rogaining, which is a built in module.
+
+*MOPComplete>
+ *results module="rogaining" location="Finish">
+ *person cls="1" stat="1" score="26" st="324000" rt="72550" place="1">
+ *name id="4">Omar Rue*/name>
+ */person>
+
+ *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72730" place="2">
+ *name id="3">Oscar Wilde*/name>
+ */person>
+
+ *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72780" place="3">
+ *name id="5">Alice Alison*/name>
+ */person>
+
+ *person cls="1" stat="5" score="26" st="324000" rt="72590">
+ *name id="6">Reimund Rossinger*/name>
+ */person>
+ */results>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Remarks:
+ When and only when the type is CourseIndividual, the attribute course is included.
+
+*person cls="1" stat="1" st="324000" rt="72550" place="1" course=28>
+ *name id="4">Jordan Griesmer*/name>
+*/person>
+
+
+
+ Status
+ Syntax:
+/meos?get=status
+
+ Returns:
+ MeOS Status Data. Includes MeOS version and competition name id, which also is the name of the database used, if any.
+
+ Example:
+
+*MOPComplete>
+ *status version="3.6.1029" eventNameId="meos_20190223_212818_2FD" onDatabase="1"/>
+*/MOPComplete>
+
+
+ Entry Classes
+ Syntax:
+/meos?get=entryclass
+
+ Returns:
+ Classes where entry is allowed via the API.
+
+
+*EntryClasses>
+ *Class id="5">
+ *Name>U1*Name>
+ *Fee>70 kr*/Fee>
+ *MaxAge>16*/MaxAge>
+ *Start>Start 1*/Start>
+ *AvailableStarts>30*/AvailableStarts>
+ */Class>
+*/EntryClasses>
+
+
+ Lookup competitor
+ Syntax:
+/meos?lookup=competitor&id=*id>
+/meos?lookup=competitor&card=*card>
+/meos?lookup=competitor&bib=*bib>
+/meos?lookup=competitor&name=*name>&club=*club>
+
+ Returns:
+ Competitor including individual result.
+
+ Arguments:
+
+ - id Competitor id. MeOS internal id.
+ - card Card number.
+ - bib Bib or start number.
+ - name Name of competitor.
+ - club Name of club.
+
+
+
+*Competitors>
+ *Competitor id="85">
+ *Name>Nils Bor*/Name>
+ *ExternalId>1234*/ExternalId>
+ *Club id="84">OK Linné*/Club>
+ *Class id="204">Men*/Class>
+ *Card>16733*/Card>
+ *Status code="1">OK*/Status>
+ *Start>17:38:00*/Start>
+ *Finish>18:22:21*/Finish>
+ *RunningTime>44:21*/RunningTime>
+ *Place>7*/Place>
+ *TimeAfter>13:04*/TimeAfter>
+ *Team id="26">OK Linné 2*/Team>
+ *Leg>1*/Leg>
+ *Splits>
+ *Control number="1">
+ *Name>[31]*/Name>
+ *Time>6:25*/Time>
+ *Analysis lost="1:11" behind="1:11" mistake="" leg="5" total="3"/>
+ */Control>
+ *Control number="2">
+ *Name>Radio*/Name>
+ *Time>12:50*/Time>
+ *Analysis lost="1:10" behind="2:21" mistake="1:20" leg="3" total="3"/>
+ */Control>
+ ...
+ */Splits>
+ */Competitor>
+*/Competitors>
+
+
+
+ Lookup Database Competitor
+ Syntax:
+/meos?lookup=dbcompetitor&id=*id>
+/meos?lookup=dbcompetitor&card=*card>
+/meos?lookup=dbcompetitor&name=*name>&club=*club>
+
+ Returns:
+
+ Competitor from runner database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance.
+ This query is suitable for auto complete functionality.
+
+
+ Arguments:
+
+ - id External id from runner database.
+ - card Card number.
+ - name Name of competitor. Possibly a partial name.
+ - club Name of club.
+
+
+
+
+*DatabaseCompetitors>
+ *Competitor id="15393">
+ *Name>Anskar Dahl*/Name>
+ *Club id="575">IFK Mora OK*/Club>
+ *Card>79709*/Card>
+ *Nationality>SWE*/Nationality>
+ *Sex>M*/Sex>
+ *BirthYear>1957*/BirthYear>
+ */Competitor>
+*/DatabaseCompetitors>
+
+
+
+ Lookup Database Club
+ Syntax:
+/meos?lookup=dbclub&id=*id>
+/meos?lookup=dbclub&name=*name>
+
+ Returns:
+
+ Club from club database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance.
+ This query is suitable for auto complete functionality.
+
+
+ Arguments:
+
+ - id External id from club database.
+ - name Name of club. Possibly a partial name.
+
+
+
+*DatabaseClubs>
+ *Club id="134">
+ *Name>OK Enen*/Name>
+ */Club>
+*/DatabaseClubs>
+
+
+ API New Entry
+ Syntax:
+/meos?entry&id=*id>&class=*classid>&card=*card>
+/meos?entry&name=*name>&club=*club>&class=*classid>&card=*card>¬iming
+
+ Arguments:
+
+ - id External id of runner from runner database.
+ - name Name of runner.
+ - club Name of runner's club.
+ - class Id of class.
+ - card Card number.
+ - notiming Set status no timing.
+
+
+ Returns:
+ Status.
+
+ Note:
If the card number is registered as a rental card, it will be set as such and
+ hiredCard will be set in the Fee attribute. The returned fee includes any rental card fee.
+
+
+*Answer>
+ *Status>OK*/Status>
+ *Fee hiredCard="true">130*/Fee>
+ *Info>Open Long, Rudolf Minowski (OK Tisaren)*/Info>
+*/Answer>
+
+
+
+*Answer>
+ *Status>Failed*/Status>
+ *Info>Out of maps.*/Info>
+*/Answer>
+
+
+ Page template
+ Syntax:
+/meos?page=*page>
+
+ Returns:
+ Installed template file with the specified tag.
+
+ Image
+ Syntax:
+/meos?image=*image>
+
+ Returns:
+ Image, *image>.png, if installed in MeOS datafolder. MeOS logo if *image> is meos.
+
+ IOF XML Results
+
+ Syntax:
+/meos?get=iofresult
+/meos?get=iofresult#class=*c1>,*c2>,...
+
+ Arguments:
+
+ - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
+
+
+ Returns:
+ IOF XML version 3.0 result list.
+
+ IOF XML Startlist
+
+ Syntax:
+/meos?get=iofstart
+/meos?get=iofstart#class=*c1>,*c2>,...
+
+ Arguments:
+
+ - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
+
+
+ Returns:
+ IOF XML version 3.0 start list.
diff --git a/code/czech.lng b/code/res/lang/czech.lng
similarity index 98%
rename from code/czech.lng
rename to code/res/lang/czech.lng
index 3930268..565d6e3 100644
--- a/code/czech.lng
+++ b/code/res/lang/czech.lng
@@ -1,2673 +1,2673 @@
-%s m = %s m
-%s meter = %s metry
-%s, block: %d = %s, blok: %d
-(har stämplat) = (razil)
-(kopia) = (kopie)
-(ledare) = (vedoucí)
-(lokalt) = (lokální, bez serveru)
-(okänd) stämplade vid = (neznámý) raženo v
-(på server) = (na serveru)
-(sekunder) = (vteřiny)
-(sträckseger) = (vítěz úseku)
-513 = 513
-ALLA( = Vše(
-API-nyckel = API klíč
-Accepterade elektroniska fakturor = Akceptované elektronické faktury
-Adress = Adresa
-Adress och kontakt = Adresa a kontakt
-Age (on last day of current year) = Věk (v poslední den tohoto roku)
-Age above or equal implies senior/pensioner = Věk vyšší nebo roven značí seniory
-Age below or equal implies youth = Věk nižší nebo roven značí mládež
-Aktivera = Aktivovat
-Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivuj podporu pro běžecké časy přes 24 hodin.
-Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktivuj podporu sub-sekundové časomíry.
-Aktuell tid = Aktuální čas
-AllPunches = Všechna ražení
-Alla = Vše
-Alla banfiler = Všechny traťové soubory
-Alla deltagare måste ha ett namn = Všichni závodníci musí mít jméno
-Alla fakturor = Všechny faktury
-Alla funktioner = Všechny funkce
-Alla händelser = Všechny události
-Alla lag måste ha ett namn = Všechny týmy musí mít jméno
-Alla listor = Všechny sestavy
-Alla lopp = Všechny závody
-Alla lopp som individuella = Každý závod samostatně
-Alla sträckor = Všechny úseky
-Alla sträckor/lopp i separata filer = Všechny úseky/závody v oddělených souborech
-Alla tidigare etapper = Všechny předchozí etapy
-Alla typer = Všechny typy
-Alla uthyrda brickor har bockats av = Všechny pronajaté čipy jsou zaškrtnuty
-Allmänna resultat = Celkové výsledky
-Andel vakanser = Podíl vakantů
-Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Uveď jednu velikost skupiny (bude opakována) nebo několik čárkou oddělených velikostí
-Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Zadej první startovní číslo nebo nic (bez čísel)
-Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Zadej postupné číslování mezi kategoriemi nebo udej první číslo v kategorii
-Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Uveď, zda jsou kontroly funkční a jak budou použity
-Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Zadej vztah mezi startovním číslem týmu a čísly jeho členů
-Ange startintervall för minutstart = Zadej startovní interval
-Ange tiden relativt klassens första start = Zadej časový odstup vzhledem k prvnímu startu v kategorii
-Animation = Animace
-Anm. avg. = Startovné
-Anm. avgift = Startovné
-Anm. datum = Datum přihlášky
-Anm. tid = Čas přihlášky
-Anmäl = Zadej
-Anmäl X = Zadej X pro závod
-Anmäl andra = Nová přihláška
-Anmäl inga deltagare nu = Žádné přihlášky
-Anmäl till efterföljande etapper = Enter pro další etapy
-Anmälan mottagen = Přijatá přihláška
-Anmälan måste hanteras manuellt = Tvá přihláška vyžaduje manuální zpracování
-Anmälda = Přihlášky
-Anmälda per distrikt = Přihlášky dle oblasti
-Anmälningar = Přihlášky
-Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Přihlášky (IOF (xml) nebo OE-CSV)
-Anmälningsavgift = Startovné
-Anmälningsdatum = Datum přihlášky
-Anmälningsläge = Rychlé zadávání
-Anmälningstid = Čas přihlášení
-Anonymt namn = Anonymní jméno
-Anslut = Spoj
-Anslut till en server = Spoj se servrem
-Ansluten till = Připojený k
-Ansluter till Internet = Připojuji k Internetu
-Anslutna klienter = Připojení klienti
-Anslutningar = Spojení
-Anslutningsinställningar = Nastavení připojení
-Antal = Číslo
-Antal banor = Počet tratí
-Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Počet navštívení X, průměrná ztráta Y, maximální ztráta Z
-Antal deltagare = Závodníci
-Antal deltagare: X = Počet závodníků: X
-Antal förfrågningar: X = Počet požadavků: X
-Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Počet přijatých aktualizací X (Y kb)
-Antal ignorerade: X = Počet ignorovaných přihlášek: X
-Antal importerade = Počet naimportovaných
-Antal kartor = Počet map
-Antal klasser = Počet kategorií
-Antal löpare = Počet běžců
-Antal löpare på vanligaste banan X = Počet bežců na nejobsazenější trati X
-Antal misslyckade: X = Počet selhavších přihlášek: X
-Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Počet rezervovaných startovních čísel mezi kategoriemi
-Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Počet aktualizací X (Y kb)
-Antal som inte importerades: X = Počet vynechaných entit: X
-Antal startande per block = Počet startů v bloku
-Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Počet startů v intervalu (včetně již vylosovaných)
-Antal sträckor = Počet úseků
-Antal vakanser = Počet vakantů
-Antal varv = Počet kol
-Antal varv (med extrakontroll) = Počet kol (s extra kontrolou)
-Antal: %d = Číslo: %d
-Antal: X = Číslo: X
-Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Počet sloupců ve schránce neodpovídá selekci
-Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Počet sloupců ve schránce je větší než počet sloupců v tabulce
-Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Počet řádků ve schránce neodpovídá výběru
-Använd = Použít
-Använd Eventor = Použij Eventor
-Använd ROC-protokoll = Použij ROC protokol
-Använd banpool = Použij skupinu tratí
-Använd befintliga deltagare = Použij závodníky nyní v závodě
-Använd endast en bana i klassen = Použij jen jednu trať v kategorii
-Använd enhets-id istället för tävlings-id = Použij ID zařízení místo ID závodu
-Använd funktioner för fleretappsklass = Použij funkce pro více-etapové kategorie
-Använd första kontrollen som start = Použij první kontrolu jako start
-Använd listan för sträcktidsutskrift = Použij sestavu pro tisk mezičasů
-Använd löpardatabasen = Použij databázi závodníků
-Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Pokud možno, použij stejný počítač, který byl použit k importu posledně
-Använd sista kontrollen som mål = Použíj poslední kontrolu jako cíl
-Använd speakerstöd = Použij komentátorský modul
-Använd stor font = Použij velké písmo
-Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Použij symbol X tam, kde má MeOS vložit data
-Användarnamn = Uživatelské jméno
-Anyone = Kdokoliv
-Applicera för specifik etapp = Aplikuj pro určenou etapu
-Applicera för specifik sträcka = Použij pro určitý úsek
-Applying rules to the current competition = Aplikování pravidel na tento závod
-Arrangör = Pořadatel
-Assign courses and apply forking to X = Přiřaď tratě a použij větvení na X
-Assign selected courses to selected legs = Přiřaď vybrané tratě ke zvoleným úsekům
-Att betala = K zaplacení
-Att betala: X = K zaplacení: X
-Automater = Služby
-Automatic rogaining point reduction = Automatická bodová srážka pro rogaining
-Automatisera = Automatizovat
-Automatisk = Automatický
-Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatická správa půjčených čipů s použitím zaznamenaných čísel
-Automatisk lottning = Losuj automaticky
-Automatisk omladdning = Automatický update
-Automatisk skroll = Automatický posuv
-Automatisk utskrift = Automatický tisk
-Automatisk utskrift / export = Automatický tisk / export
-Automatnamn = Jméno služby
-Av MeOS: www.melin.nu/meos = Od MeOS: www.melin.nu/meos
-Available symbols = Dostupné symboly
-Avancerat = Pokročilý
-Avbockade brickor = Zaškrtnuté čipy
-Avbryt = Zruš
-Avbryt inläsning = Zruš vyčtení
-Avdrag = Srážka
-Avgift = Vklad
-Avgifter = Vklady
-Avgifter och valuta ställer du in under = Vklady a nastavení měny je možno změnit v
-Avgiftshöjning (procent) = Navýšení vkladu (procent)
-Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Hotové kategorie (vyhlášení výsledků)
-Avgjorda placeringar - %s = Konečné výsledky - %s
-Avgörande händelser = Rozhodující události
-Avgörs X = Připraven v X
-Avgörs kl = Čas připravenosti
-Avkortad banvariant = Zkrácená trať
-Avkortar: X = Zkracuje: X
-Avkortning = Zkrácení
-Avläsning/radiotider = Vyčtení/rádio
-Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Vypni 'X' pro správu čipů na jedné stránce
-Avmarkera allt = Zruš výběr
-Avrundad tävlingsavgift = Startovné, zaokrouhleno
-Avsluta = Konec
-Avstämning hyrbrickor = Spočti vrácené pronajaté čipy
-Avstånd = Vzdálenost
-Bad file format = Špatný formát souboru
-Bakgrund = Pozadí
-Bakgrundsfärg = Barva pozadí
-Bakåt = Zpět
-Bana = Trať
-Bana %d = Trať %d
-Bana med slingor = Trať s okruhy
-Banan används och kan inte tas bort = Trať je používána
-Banan måste ha ett namn = Trať musí mít jméno
-Banan saknar rogainingkontroller = Trať nemá definovány žádné rogainingové kontroly
-Banan saknas = Chybějící trať
-Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Rogainingové kontroly dávají málo bodů ke splnění požadovaného limitu
-Bananvändning = Využití trati
-Banmall = Trať
-Banor = Tratě
-Banor (antal kontroller) = Tratě (počet kontrol)
-Banor för %s, sträcka %d = Tratě pro %s, úsek %d
-Banor, IOF (xml) = Tratě, IOF (xml)
-Banor, OCAD semikolonseparerat = Tratě, OCAD formát
-Banpool = Skupina tratí
-Banpool, gemensam start = Skupina tratí, souběžný start
-Banpool, lottad startlista = Skupina tratí, nalosovaná startovka
-Bantilldelning = Přiřazení tratě
-Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Přidělení trati se týká běžce (X), který chybí v týmu (Y)
-Bantilldelning, individuell = Přiřazení tratě, jednotlivci
-Bantilldelning, stafett = Přiřazení tratě, štafeta
-Bantilldelningslista - %s = Přiřazené tratě - %s
-Basera på en tidigare tävling = Na základě předchozí soutěže
-Baserad på X = Založeno na X
-Basintervall (min) = Základní interval (min)
-Batteridatum = Datum baterie
-Batteristatus = Stav baterie
-Begränsa antal per klass = Max. počet v kategorii
-Begränsa antal rader per sida = Limit řádek na stránce
-Begränsa bredd (klipp text) = Omezit šířku (oříznutý text)
-Begränsa per klass = Limit s ohledem na kategorii
-Begränsning, antal visade per klass = Limit, počet přihlášek v kategorii
-Behandlar löpardatabasen = Zpracovávám databázi závodníků
-Behandlar tävlingsdata = Zpracovávám data závodu
-Behandlar: X = Zpracovávám: X
-Bekräfta att %s byter klass till %s = Prosím potvrď, že %s mění kategorii na %s
-Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Prosím potvrď vyřazení tohoto bežce
-Besökare = Návštěvníci
-Betalat = Zaplaceno
-Betalningsinformation = Detaily platby
-Betalningsmetoder = Způsoby platby
-Betalsätt = Platba
-Bevakar händelser i X = Monitorování událostí v X
-Bevakningsprioritering = Vyber sledovaného běžce
-Biathlonorienteering Relay = Orientační biatlon - štafety
-Biathlonorienteering Sprint = Orientační biatlon - sprint
-Bibs = Startovní čísla
-Block = Blok
-Blockbredd = Šířka bloku
-Bläddra = Prohlížej
-Bold = Tučné
-BoldHuge = Tučné, obří
-BoldLarge = Tučné, velké
-BoldSmall = Tučné, malé
-Bomkvot = Koeficient chyby
-Bommade kontroller = Chybné kontroly
-Bomtid = Časová ztráta
-Bomtid (max) = Ztráta (max)
-Bomtid (medel) = Ztráta (průměr)
-Bomtid (median) = Ztráta (medián)
-Bomtid: X = Časová ztráta: X
-Borttagna: X = Odstraněno: X
-Bricka = Čip
-Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Čip %d je používán %s a nemůže být přiřazen
-Bricka X = Čip X
-Bricka X används också av = Čip X je také používán
-Brickan används av X = Čip je používán X
-Brickan redan inläst = Čip byl již vyčten
-Brickavläsning = Vyčtení čipu
-Brickhantering = Spravuj čipy
-Brickhyra = Vklad za čip
-Bricknr = Číslo čipu
-Bricknummer = Číslo čipu
-Bricknummret är upptaget (X) = Čip je používán (X)
-Brickor = Čipy
-Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Čipy použité jako pronajaté i vlastní: X
-Bygg databaser = Sestav databáze
-Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Přepni do správné kategorie (ponechej čas startu)
-Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Přepni do vakantu ve správné kategorii (pokud možno)
-COM-Port = COM-Port
-Calculate and apply forking = Spočítej a použij větvení
-Cancel = Zrušit
-Cannot represent ID X = Nemohu zobrazit ID 'X'
-Centrera = Centrum
-Check = Check
-Check: X = Check: X
-Checkenhet = Zkontroluj jednotku
-Choose result module = Zvol výsledkový modul
-ClassAvailableMaps = Dostupné mapy pro kategorii
-ClassCourseResult = Kategorie, trať, výsledek
-ClassDefaultResult = Kategorie, Výchozí výsledek
-ClassFinishTime = Kategorie, výsledný čas
-ClassKnockoutTotalResult = Kategorie, celkový knock-out výsledek
-ClassLength = Délka tratě dané kategorie
-ClassLiveResult = Živé výsledky (rádiové časy), po kategoriích
-ClassName = Kategorie
-ClassNumEntries = Počet přihlášek v kategorii
-ClassPoints = Kategorie, body
-ClassResult = Kategorie, výsledek
-ClassResultFraction = Hotová část kategorie
-ClassStartName = Jméno startu
-ClassStartTime = Kategorie, čas startu, jméno
-ClassStartTimeClub = Kategorie, čas startu, oddíl
-ClassTeamLeg = Kategorie, tým, úsek
-ClassTeamLegResult = Výsledky kategorie a úseku
-ClassTotalMaps = Celkový počet map pro kategorii
-ClassTotalResult = Kategorie, celkový výsledek
-Classes together = Kategorie spolu
-Clear Memory = Smaž paměť
-Clear selections = Zruš výběr
-Climb (m) = Stoupání (m)
-Club = Oddíl
-Club and runner database = Databáze oddílů a závodníků
-Club id number = ID číslo oddílu
-ClubClassStartTime = Oddíl, kategorie, čas startu
-ClubName = Oddíl
-ClubRunner = Oddíl (závodník)
-ClubTeam = Oddíl (Týmy)
-Clubs = Oddíly
-CmpDate = Datum závodu
-CmpName = Název závodu
-Control = Kontrola
-Control Overview = Přehled kontroly
-Control Statistics = Statistika kontroly
-Control Statistics - X = Statistika kontroly - X
-ControlClasses = Kontrola - kategorie
-ControlCodes = Kontrola - kódy ražení
-ControlCourses = Kontrola - tratě
-ControlMaxLostTime = Kontrola, ztráta, maximum
-ControlMedianLostTime = Kontrola, ztráta, medián
-ControlMistakeQuotient = Kontrola, kvocient běžících s chybou
-ControlName = Kontrola - jméno
-ControlPunches = Kontrola - současný počet navštívení
-ControlRunnersLeft = Kontrola - zbývající počet navštívení
-ControlVisitors = Kontrola - předpokládaný počet navštívení
-Could not load list 'X' = Nemohu načíst sestavu 'X'
-Country = Stát
-Course = Trať
-CourseClasses = Trať - kategorie
-CourseClimb = Stoupání trati
-CourseLength = Délka trati, specifická trat
-CourseName = Název trati
-CourseNumber = Číslo trati
-CoursePunches = Ražení (na trati)
-CourseResult = Trať, výsledek
-CourseShortening = Zkrácení trati
-CourseStartTime = Trať, čas startu
-CourseUsage = Trať - počet potřebných map
-CourseUsageNoVacant = Trať - počet přihlášek mimo vakanty
-Create Competition = Vytvoř závod
-Created X distinct forkings using Y courses = Vytvořeno X odlišných větvení s použitím Y tratí
-Cup Points = Pohárové body
-CurrentTime = Aktuální čas
-CustomSort = Vlastní pořadí
-DATABASE ERROR = CHYBA DATABÁZE
-Data from result module (X) = Data z výsledkového modulu (X)
-Databasanslutning = Databázové spojení
-Database is used and cannot be deleted = Databáze je používána a nemůže být smazána
-Databaskälla = Databázový zdroj
-Databasvarning: X = Varování databáze: X
-Datorröst som läser upp förvarningar = Umělý hlas uvádějící běžce
-Datum = Datum
-Datum (för första start) = Datum (prvního startu)
-Datumfilter = Datumový filtr
-Debug = Debug
-Debug Output = Debug výstup
-Debug X for Y = Debug X pro Y
-Decimalseparator = Oddělovač des. čárky
-DefaultFont = Výchozí formát/font
-Define forking = Definuj větvení
-Definierade mappningar = Definované mapování
-Dela = Mezičas
-Dela efter placering = Rozděl podle pořadí
-Dela efter ranking = Mezičas dle rankingu
-Dela efter tid = Rozděl odle času
-Dela klass: X = Dělená kategorie: X
-Dela klassen = Dělená kateorie
-Dela klubbvis = Delení po oddílech
-Dela slumpmässigt = Rozděl náhodně
-Dela upp = Rozdělit
-Deltagare = Závodník
-Deltagare %d = Závodník %d
-Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je v kategorii družstev 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé.
-Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je ve štafetové kategorii 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé.
-Deltagaren 'X' saknar klass = Závodník 'X' nemá kategorii
-Deltagarens klass styrs av laget = Kategorie je určena týmem
-Deltar ej = Neúčastní se
-Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Tento zdroj dat nebyl nikdy předtím připojen
-Denna etapps nummer = Číslo etapy
-Description = Popis
-Destination: X = Cíl: X
-Destinationskatalog = Cílová složka
-Det finns anmälningsdata för flera etapper = Jsou zde data pro více etap
-Det finns multiplia Id-nummer för personer = Pro osoby existuje několik ID
-Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Můžeš přidat vakanty jen pro první úsek
-Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Tento program je bez záruky, poskytován tak jak je (as is). Je
-Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Odhadovaný počet týmů v kategorii je přijatelný
-Deviation +/- from expected time on course leg = Odchylka +/- od očekávaného času na úseku trati
-Direkt tidtagning = Časomíra živě
-Direktanmälan = Rychlé zadání
-Disk. = DISK
-District id number = ID číslo oblasti
-Distriktskod = Kód oblasti
-Do you want to clear the card memory? = Chceš vymazat obsah paměti čipu?
-Don't know how to align with 'X' = Nevím jak zarovnat dle 'X'
-Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Ke čtení čísla čipu můžeš použít SI jednotku
-Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Můžeš imporovat tratě a kategorie z OCAD exportu
-Du kan justera tiden för en viss enhet = Můžeš upravit čas samostatné jednotky
-Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Je nutné uvést alespoň 2 varianty
-Du måste välja en klass = Musíš zvolit kategorii
-Duplicera = Kopíruj
-Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicitní startovní číslo: X, Y
-Dölj = Schovat
-Döp om = Přejmenuj
-Döp om X = Přejmenuj X
-E-post = Email
-EFilterAPIEntry = Přihlášky skrze API
-EFilterIncludeNotParticipating = Včetně neúčastnících se
-EFilterWrongFee = Neočekávaný vklad
-Economy and fees = Peníze a vklady
-Edit Clubs = Edituj oddíly
-Edit Result Modules = Edituj výsledkové moduly
-Edit rule for = Edituj pravidlo pro
-Efter = Za
-Efter X = Po X
-Efteranm. avg. = Pozdní vkl.
-Efteranmälda (efter ordinarie) = Pozdní přihlášky (po)
-Efteranmälda (före ordinarie) = Pozdní přihlášky (před)
-Efteranmälda före ordinarie = Pozdní přihlášky vepředu
-Efteranmälningar = Pozdní přihlášky
-Egen listrubrik = Záhlaví protokolu
-Egen text = Vlastní text
-Egenskaper = Vlastnosti
-Eget fönster = Nové okno
-Egna listor = Vlastní sestavy
-Egna textrader = Řádky vlastního textu
-Ej accepterade elektroniska fakturor = Zamítnuté elektronické faktury
-Ej elektronisk = Ne elektronicky
-Ej lottade = Nevylosovaný
-Ej lottade, efter = Losuj zbývající po
-Ej lottade, före = Losuj zbývající před
-Ej omstart = Bez restartu
-Ej start = DNS
-Ej startstämpling = Ignoruj ražení startu
-Ej tidtagning = Bez času
-Ekonomi = Finance
-Ekonomihantering, X = Finanční status, X
-Ekonomisk sammanställning = Finanční přehled
-Elektronisk = Elektronický
-Elektronisk godkänd = Electronicky schválený
-Elit = Elita
-Elitavgift = Startovné elity
-Elitklasser = Kategorie elity
-En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Trať s okruhy umožňuje závodníkovi zvolit si jejich pořadí libovolně
-En gafflad sträcka = Větvený úsek
-En klass kan inte slås ihop med sig själv = Kategorie nemůže být sloučena sama se sebou
-En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Oddíl nemůže být sloučen sám se sebou
-Endast en bana = Jediná trať
-Endast grundläggande = Základní funkce
-Endast grundläggande (enklast möjligt) = Jen základní funkčnost
-Endast på obligatoriska sträckor = Zpracuj jen povinné úseky.
-Endast tidtagning = Jen časomíra
-Endast tidtagning (utan banor) = Jen časomíra (bez tratí)
-Endast tidtagning (utan banor), stafett = Jen časomíra (bez tratí), štafety
-Enhet = Jednotka
-Enhetens ID-nummer (MAC) = ID zařízení (MAC)
-Enhetskod = Kód zařízení
-Enhetstyp = Typ
-EntryTime = Čas přihlášky
-Error in result module X, method Y (Z) = Chyba ve výsledkovém modulu 'X', metoda 'Y'\n\nZ
-Etapp = Etapa
-Etapp X = Etapa X
-Etappresultat = Výsledky etapy
-Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Dlouhý název závodu může způsobit neočekávané zmenšení výtisků
-Ett okänt fel inträffade = Nastala neznámá chyba
-Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Startovní blok obsahuje vícero startů: X/Y
-Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Startovní interval musí být násobkem základního intervalu
-Ett värde vars tolkning beror på listan = Hodnota, jejíž význam závisí na sestavě
-Eventor server = Server Eventoru
-Eventorkoppling = Spojení s Eventorem
-Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Časy Eventoru v UTC (Universal Coordinated Time)
-Exempel = Příklad
-Export av resultat/sträcktider = Exportuj výsledky/mezičasy
-Export language = Jazyk exportu
-Export split times = Exportuj mezičasy
-Exportera = Export
-Exportera / Säkerhetskopiera = Export/Záloha
-Exportera alla till HTML = Exportuj vše do HTML
-Exportera alla till PDF = Exportuj vše do PDF
-Exportera datafil = Exportuj data
-Exportera elektroniska fakturor = Exportuj elektronické faktury
-Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportuj tabulku s nastaveními losování, kterou můžeš editovat a znovu importovat
-Exportera individuella lopp istället för lag = Exportuj jako závody jednotlivců namísto týmů
-Exportera inställningar och löpardatabaser = Nastavení exportu a databáze
-Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportuj oddíly (IOF-XML)
-Exportera löpardatabas = Export databáze závodníků
-Exportera nu = Exportuj teď
-Exportera personer (IOF-XML) = Exportuj osoby (IOF-XML)
-Exportera på fil = Exportuj do souboru
-Exportera resultat på fil = Exportuj výsledky do souboru
-Exportera startlista = Exportuj startovku
-Exportera startlista på fil = Exportuj startovky do souboru
-Exportera sträcktider = Export mezičasy
-Exportera tider i UTC = Exportuj časy v UTC
-Exportera till fil = Exportuj do souboru
-Exportera tävlingsdata = Exportuj data
-Exporterar om = Export do
-Exportformat = Formát exportu
-Exporttyp = Typ exportu
-Exportval, IOF-XML = Nastavení exportu, IOF-XML
-Externa adresser = Externí adresy
-Externt Id = Externí ID
-Extra = Navíc
-Extra avstånd ovanför textblock = Extra místo nad textem
-Extra stämplingar = Ražení navíc
-Extralöparstafett = Štafeta se spoluběžcem
-Extraplatser = Další místa
-FAKTURA = FAKTURA
-FEL, inget svar = Chyba, žádná odpověď
-FEL: Porten kunde inte öppnas = Chyba: Port nemůže bý otevřen
-Failed to generate card = Generování čipu selhalo
-Failed to open 'X' for reading = Nemohu otevřít 'X' pro čtení
-Failed to read file = Selhalo čtení souboru
-Faktiskt startdjup: X minuter = Aktuální startovní pole: X minut
-Faktura = Faktura
-Faktura nr = Číslo faktury
-Fakturadatum = Datum faktury
-Fakturainställningar = Nastavení faktur
-Fakturanummer = Číslo faktury
-Faktureras = Bude fakturováno
-Fakturor = Faktury
-Familj = Rodina
-Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Chyba: Použij X v textu, kde mělo být použito (Y)
-Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Chyba: Tato verze již byla načtena
-Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Chyba: Nelze sloučit závod se sebou samým
-Fel: X = Chyba: X
-Fel: hittar inte filen X = Chyba: soubor nenalezen X
-Felaktig kontroll = Vadná kontrola
-Felaktig nyckel = Chybný klíč
-Felaktig sträcka = Chybné číslo úseku
-Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Neplatné datum 'X' (Použij YYYY-MM-DD)
-Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Nesprávný formát datumu 'X' (použij RRRR-MM-DD)
-Felaktigt filformat = Chybný formát souboru
-Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Neplatný formát rankingu v X.\nOčekáváno: Y
-Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Nesprávný formát času 'X' (použij HH:MM:SS)
-Felst. = MP
-Fil att exportera till = Exportovat do souboru
-Fil: X = Soubor: X
-Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Soubor (X) obsahuje IOF-XML data závodu. Lze jej naimportovat do existujícího závodu.
-Filen (X) är en listdefinition = Soubor (X) je definice výpisu
-Filen (X) är en resultatmodul = Soubor (X) je výsledkový modul
-Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Soubor (X) není MeOS závod
-Filen finns redan: X = Cíl již existuje: X
-Filnamn = Jméno souboru
-Filnamn (OCAD banfil) = Jméno souboru (tratě OCAD)
-Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) či OE (csv) se závodníky
-Filnamn IOF (xml) med klubbar = Jméno souboru IOF (xml) s oddíly
-Filnamn IOF (xml) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) s běžci
-Filnamnet får inte vara tomt = Jméno souboru nesmí být prázdné
-Filnamnsprefix = Předpona jména souboru
-Filter = Filtr
-FilterAnyResult = radio-časy/výsledky
-FilterHasCard = S čipem
-FilterNamedControl = Pojmenované kontroly
-FilterNoCancel = Není zrušeno
-FilterNoCard = Bez čipu
-FilterNotFinish = Bez cíle
-FilterNotVacant = Ne vakant
-FilterOnlyVacant = Jen vakant
-FilterPrelResult = Předb. výsledek
-FilterRentCard = Půjčený čip
-FilterResult = S výsledkem
-FilterSameParallel = Vyber paralelní úseky
-FilterSameParallelNotFirst = Sdruž paralelní úseky
-FilterStarted = Odstartovaný
-Filtrera = Filtr
-Filtrering = Filtrování
-Finish order = Pořadí v cíli
-Finish time for each team member = Cílový čas pro každého člena týmu
-FinishTime = Výsledný čas, jméno
-FinishTimeReverse = Obrácený cílový čas (poslední je první)
-First to finish = První v cíli
-Flera banor = Vícero tratí
-Flera banor / stafett / patrull / banpool = Vícero tratí / Štafeta / Družstvo / Fond tratí
-Flera banor/stafett = Vícero tratí / Štafeta
-Flera lopp i valfri ordning = Vícero závodů v libovolném pořadí
-Flera starter per deltagare = Několik startů na účastníka
-Flytta deltagare från överfulla grupper = Přesuň závodníky z přeplněných skupin
-Flytta höger = Vpravo
-Flytta ner = Přesuň dolů
-Flytta upp = Přesuň vzhůru
-Flytta vänster = Vlevo
-Forked individual courses = Větvené tratě jednotlivců
-Forking setup = Nastavení větvení
-Forkings = Větvení
-Forkings for X = Větvení pro X
-Format = Formát
-Formaterat webbdokument (html) = Samostatný webový dokument (html)
-Formatering = Formátování
-Formateringsregler = Formátovací pravidla
-Formulärläge = Formulářový mód
-Fortsätt = Pokračuj
-Fri anmälningsimport = Volný import přihlášek
-Fri starttid = Volný čas startu
-Fria starttider = Volné časy startu
-Fritt = Volný
-Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = V této sestavě můžeš vytvořit štítky k nalepení na mapy
-Från första = Od prvního
-Från klassen = Z kategorie
-Från klubben = Z oddílu
-Från kontroll = Od kontroly
-Från lag = Z týmu
-Från laget = Z týmu
-Från löpardatabasen = Z databáze závodníků
-Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Z databáze závodníků ve stávajících klubech
-Fullskärm = Na celou obrazovku
-Fullskärm (rullande) = Celá obrazovka (rolující)
-Fullskärm (sidvis) = Celá obrazovka (po stránkách)
-Funktion = Funkce
-Funktioner = Funkce
-Funktioner i MeOS = Funkce MeOSu
-Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Vyplň prázdné úseky všech týmů pomyslnými dočasnými zástupci (X)
-Färg = Barva
-Färre slingor = Méně okruhů
-Födelseår = Rok narození
-Följande deltagare deltar ej = Následující závodníci se nezúčastní
-Följande deltagare har bytt klass = Následující závodníci změnili kategorii
-Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Následující závodníci změnili kategorii (ne celkový výsledek)
-Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Následující závodníci jsou přihlášeni do vakantu
-Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Následující závodníci jsou přihlášeni do další etapy, ale do této ne
-Följande deltagare är nyanmälda = Následující závodníci byli přihlášeni
-Följande deltagare överfördes ej = Následující závodníci byli vynecháni
-Fönster = Okno
-Fönster (rullande) = Okno (rolující)
-För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = K účasti v týmové kategorii je třeba přiřadit závodníkovi tým
-För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Ke změně výsledného času musí být změněno cílové ražení
-För muspekaren över en markering för att få mer information = Pro další info najeď myším kurzorem nad značku
-För många kontroller = Příliš mnoho kontrol
-Förbered lottning = Příprava losování
-Fördefinierade tävlingsformer = Předdefinované závody
-Fördela starttider = Rozděl počáteční časy
-Före X = Před X
-Föregående = Předchozí
-Föregående etapp = Předchozí etapa
-Föregående kontroll = Předešlá kontrola
-Förekomst = Výskyt
-Förhandsgranskning, import = Náhled importu
-Förhindra att laget deltar i någon omstart = Zabraň týmu v účasti na restartu
-Förhindra omstart = Zabraň restartu
-Förhöjd avgift = Dodatečný vklad
-Först = První
-Först-i-mål, gemensam = Pořadí v cíli, společně
-Först-i-mål, klassvis = Pořadí v cíli, po kategoriích
-Första (ordinarie) start = První start
-Första fakturanummer = Číslo první faktury
-Första kontrollen = První kontrola
-Första omstartstid = První čas restartu
-Första ordinarie starttid = První řádný čas startu
-Första start = První start
-Första starttid = Čas prvního startu
-Första sträckan kan inte vara parallell = První úsek nemůže být souběžný
-Första tillåtna starttid = První možný start
-Försvunnen = Chybějící
-Försöket misslyckades = Operace selhala
-Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Upozornění (SI kód): kompletní ražení
-Förvarningsröst = Upozorňující hlas
-Förväntad = Očekávaný
-Förväntad andel efteranmälda = Očekávaný podíl pozdních přihlášek
-Förväntat antal besökare: X = Předpokládaný počet navštěv: X
-Gafflade banor = Tratě s větvením
-Gafflingar i tabellformat = Větvení v tabulkovém formátu
-Gafflingsnyckel = Klíč větvení
-Gafflingsnyckel X = Klíč větvení X
-Gamla brickor utan stöd för långa tider = Staré čipy bez podpory dlouhotrvajících časů
-Gata = Ulice
-Gemensam start = Souběžný start
-General = Obecný
-Generera = Generuj
-Generera testtävling = Generuj zkušební závod
-Genererad = Generováno v
-Genomsnittlig svarstid: X ms = Průměrná doba odezvy: X ms
-Geografisk fördelning = Zeměpisné rozdělení
-Global sorteringsordning = Způsob celkového třídění
-Godkänd = OK
-Godkänd API-nyckel = API klíč uznán
-Granska inmatning = Náhled
-Grund avg. = Zákl. vkl.
-Grundavgift = Základní vklad
-Grundinställningar = Základní nastavení
-Gruppera = Skupina
-Gräns för maxtid = Limit pro max. čas (OMT)
-HTML Export = HTML Export
-HTML Export för 'X' = HTML Export 'X'
-HTML formaterad genom listinställningar = HTML formátovaný sestavou
-HTML med AutoRefresh = HTML s auto-obnovením
-Hantera brickor = Správa čipů
-Hantera deltagare som bytt klass = Správa závodníků co změnili kategorii
-Hantera egna listor = Spravuj svoje sestavy
-Hantera flera etapper = Správa vícero etap
-Hantera jaktstart = Spravuj hendikepy
-Hantera klubbar = Spravuj oddíly
-Hantera klubbar och ekonomi = Spravuj oddíly a finance
-Hantera kvar-i-skogen = Správa zbývajících běžců
-Hantera laget = Spravuj tým
-Hantera löparbrickor = Správa čipů běžců
-Heat = Kolo
-Hela banan = Celá trať
-Hemsida = Domovská stránka
-Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Zabraň závodníkům ze stejného oddílu aby startovali v těsně následujících časech
-Hittar inte hjälpfilen, X = Nemohu najít dokumentaci, X
-Hittar inte klass X = Kategorie X nenalezena
-Hjälp = Nápověda
-Hoppar över stafettklass: X = Vynechání štafetové kategorie: X
-Huvudlista = Hlavní protokol
-Hyravgift = Půjčení čipu
-Hyrbricka = Půjčený čip
-Hyrbricksrapport = Protokol půjčených čipů
-Hyrbricksrapport - %s = Půjčené čipy - %s
-Hyrd = Půjčeno
-Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Stáhni (pozdní) přihlášky z Eventoru
-Hämta data från Eventor = Stáhni Data z Eventoru
-Hämta efteranmälningar = Stáhni pozdní přihlášky
-Hämta inställningar från föregående lottning = Vytáhni nastavení z předešlého sezení
-Hämta löpardatabasen = Stáhni databázi závodníků
-Hämta stämplingar m.m. från nätet = Stáhni ražení apod z internetu.
-Hämta svar om elektroniska fakturor = Data ohledně přijatých el. faktur
-Hämta tävlingsdata = Stáhni data závodu
-Hämta tävlingsdata för X = Stáhni data závodu pro X
-Hämtar anmälda = Získávám přihlášky
-Hämtar information om = Získávám informace o
-Hämtar klasser = Získávám kategorie
-Hämtar klubbar = Získávám oddíly
-Hämtar löpardatabasen = Získávám databázi závodníků
-Hämtar tävling = Získávám info o závodu
-Händelser = Události
-Händelser - tidslinje = Události - chronologicky
-Håll ihop med = Udržuj sloupce blízko
-Hög avgift = Pozdní vkl.
-Höger = Vpravo
-IOF (xml) = IOF (xml)
-IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Oddíly IOF, version 3.0 (xml)
-IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Přihlášky IOF, version 3.0 (xml)
-IOF Resultat (xml) = Výsledky IOF (xml)
-IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Výsledky IOF, verze 2.0.3 (xml)
-IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Výsledky IOF, verze 3.0 (xml)
-IOF Startlista (xml) = Startovka IOF (xml)
-IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Startovka IOF, verze 2.0.3 (xml)
-IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Startovka IOF, verze 3.0 (xml)
-IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresa nebo jméno MySQL serveru
-Id = Id
-Identifierar X unika inledningar på banorna = Nalezeno X jedinečných začátků tratí
-Ignorera startstämpling = Ignoruj ražení startu
-Ignorerade X duplikat = Ignorováno X duplicit
-Image = Obraz
-Importera = Import
-Importera IOF (xml) = Import IOF (xml)
-Importera anmälda = Importuj přihlášky
-Importera anmälningar = Import přihlášek
-Importera banor = Import tratí
-Importera banor/klasser = Import tratí/kategorií
-Importera en tävling från fil = Import závodu ze souboru
-Importera fil = Import souboru
-Importera från OCAD = Import z OCADu
-Importera från fil = Import ze souboru
-Importera laguppställningar = Importu složení týmů
-Importera löpardatabas = Import databáze závodníků
-Importera löpare = Import běžců
-Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import běžců a klubů
-Importera stämplingar = Import ražení
-Importera tävling = Import závodu
-Importera tävlingsdata = Import dat
-Importerar = Importuji
-Importerar OCAD csv-fil = Importuji OCAD CSV
-Importerar OE2003 csv-fil = Importuji OE2003 CSV
-Importerar OS2003 csv-fil = Importuji OS2003 CSV
-Importerar RAID patrull csv-fil = Importuj csv data RAID družstev
-Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importuji přihlášky (IOF, xml)
-Importerar banor (IOF, xml) = Importuji tratě (IOF, xml)
-Importerar klasser (IOF, xml) = Importuji kategorie (IOF, xml)
-Importerar klubbar (IOF, xml) = Importuji oddíly (IOF, xml)
-Importerar lottningsinställningar = Import nastavení losování
-Importerar ranking = Importuj ranking
-Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importuji data závodu (IOF, xml)
-Importerbara = Importovatelný
-Importinställning = Nastavení importu
-Inconsistent qualification rule, X = Nekonzistentní kvalifikační pravidlo, X
-Index = Index
-Index in X[index] = Index v X[index]
-Individual Example = Příklad (jednotlivci)
-Individual result by finish time = Výsledky jednotlivců dle cílového času
-Individual results in a club = Individuální výsledky v rámci oddílu
-Individuell = Jednotlivec
-Individuell resultatlista, alla lopp = Výsledky jednotlivců, všechny závody
-Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = výsledky jednotlivců, souhrnně
-Individuell resultatlista, visst lopp = Výsledky jednotlivců, závod
-Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Výsledky jednotlivců, závod (velkým)
-Individuell startlista, visst lopp = Startovka jednotlivců, závod
-Individuell tävling = Soutěž jednotlivců
-Individuella deltagare = Jednotliví závodníci
-Individuella resultat = Individuální výsledky
-Individuella slutresultat = Konečné výsledky jednotlivců
-Individuella totalresultat = Celkové výsledky jednotlivců
-Individuellt = Jednotlivec
-Individuellt, gafflat = Jednotlivci s větvením
-Info = Informace
-Infoga version: X = Připoj verzi: X
-Informationsserver = Informační server
-Inga = Žádná
-Inga bommar registrerade = Chyby na kontrolách nenalezeny
-Inga deltagare = Žádní závodníci
-Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Žádná kategorie nemá povolený rychlý vstup.\n\nTuto vlastnost můžeš změnit na stránce Kategorie.
-Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Vakanty nejsou k dispozici. Jsou obvykle vytvořeny při losování kategorie.
-Ingen = Žádný
-Ingen / okänd = Žádný / neznámý
-Ingen bana = Žádná trať
-Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Žádný závodník nesplňuje kritéria vyhledávání
-Ingen deltagare vald = Není vybraný závodník
-Ingen klass = Žádná kategorie
-Ingen klass vald = Není vybrána kategorie
-Ingen löpare saknar bricka = Všichni běžci mají čip
-Ingen matchar 'X' = Není shoda pro 'X'
-Ingen nummerlapp = Bez startovního čísla
-Ingen parstart = Individualní start
-Ingen reducerad avgift = Bez sníženého poplatku
-Ingen rogaining = Není rogaining
-Ingen[competition] = Žádný
-Inget filter = Žadný filtr
-Inget nummer = žádné číslo
-Inkludera bana = Včetně trati
-Inkludera bomanalys = S analýzou ztrátových časů
-Inkludera individuellt resultat = Zahrň výsledky jednotlivců
-Inkludera information om flera lopp per löpare = Zahrň informaci o vícero závodech na jednoho běžce.
-Inkludera resultat från tidigare etapper = Zahrň výsledky ze všech etap
-Inkludera sträcktider = Zahrň mezičasy
-Inkludera tempo = Zahrň tempo
-Inkommande = Příchozí
-Inläst bricka ställd i kö = Čip byl zařazen do fronty
-Inlästa brickor = Vyčítej čipy
-Inlästa stämplar = Čti ražení
-Inmatning av mellantider = Zadej časy na rádiu
-Inmatning online = Online vstup
-Input Results = Vstupní výsledky
-Input Results - X = Vstupní výsledky - X
-Inspekterar klasser = Prohledávám kategorie
-Installera = Instaluj
-Installerbara listor = Instalovatelné sestavy
-Inställningar = Nastavení
-Inställningar MeOS = MeOS, Nastavení
-Inställningar startbevis = Tiskni nastavení startovního certifikátu
-Inställningar sträcktidsutskrift = Nastavení tisku mezičasů
-Interaktiv inläsning = Interaktivní vyčtení
-Intervall = Interval
-Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (vteřiny). Nechej prázdný pro obnovení, když se změní data závodu.
-Intervallet måste anges på formen MM:SS = Interval musí být ve formátu MM:SS
-Invalid filter X = Neplatný filtr X
-Invalid font X = Neplatný font X
-Invalid operator X = Neplatný operátor X
-Italic = Kurzíva
-ItalicMediumPlus = Kurzíva, trochu větší
-Ja = Ano
-Jag sköter lottning själv = Zajistím si losování startovek sám
-Jaktstart = Hendikep
-Justera blockvis = Zarovnání po blocích
-Justera mot = Zarovnej podle
-Justera visningsinställningar = Přizpůsob nastavení zobrazení
-Justering i sidled = Nastavení řádku
-Jämna klasser (placering) = Vytvoř vyrovnané kategorie (pořadí)
-Jämna klasser (ranking) = Vytvoř vyrovnané kategorie (ranking)
-Jämna klasser (tid) = Vytvoř vyrovnané kategorie (čas)
-Kalkylblad/csv = Tabulkový procesor / csv
-Kartor = Mapy
-Klart = Hotovo
-Klart. Antal importerade: X = Hotovo. Počet importovaných přihlášek: X
-Klart. X deltagare importerade = Hotovo. Importováno X závodníků
-Klart. X lag importerade = Hotovo. Importováno X týmů
-Klart. X patruller importerade = Hotovo. Importováno X družstev
-Klart. X värden tilldelade = Hotovo. Přířazeno X hodnot.
-Klart: alla klasser lottade = Hotovo: Všechny kategorie nalosovány
-Klart: inga klasser behövde lottas = Hotovo: žádné kategorie nemusí být losovány
-Klass = Kategorie
-Klass %d = Kategorie %d
-Klass / klasstyp = Kategorie / Typ
-Klass X = Kaetgorie X
-Klass att slå ihop = Kategorie ke sloučení
-Klass saknad = Chybějící kategorie
-Klassbyte = Změň kategorii
-Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' má hendikep/předávku na prvním úseku
-Klassen X är individuell = Kategorie X je individuální
-Klassen X är listad flera gånger = Kategorie X je uvedena vícekrát
-Klassen använder banpool = Kategorie má skupinu tratí
-Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie je používána a tudíž nemůže být zrušena
-Klassen lottas inte, startstämpling = Použij jen ražení startovací kontroly
-Klassen måste ha ett namn = Kategorie musí mít jméno
-Klassen saknas = Chybějící kategorie
-Klassen är full = Kategorie je plná
-Klassens bana = Trať kategorie
-Klasser = Kategorie
-Klasser (IOF, xml) = Kategorie (IOF, xml)
-Klasser där nyanmälningar ska överföras = Kategorie, kam budou nové přihlášky umístěny
-Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Kategorie X a Y mají stejné externí id. Použij tabulkový pohled k opravě id
-Klassinställningar = Nastavení kategorií
-Klassnamn = Název kategorie
-Klasstyp = Typ kategorie
-Klassval = Volba kategorie
-Klassval för 'X' = Výběr kategorie pro 'X'
-Klientnamn = Jméno klienta
-Klistra in = Vlož
-Klistra in data från urklipp (X) = Vlož ze schránky (X)
-Klocktid: X = Hodiny: X
-Klubb = Oddíl
-Klubb att ta bort = Smaž oddíl
-Klubb: X = Oddíl: X
-KlubbId = Oddílové Id
-Klubbar = Oddíly
-Klubbar (IOF, xml) = Oddíly (IOF, xml)
-Klubbar som inte svarat = Oddíly, které neodpovědely
-Klubbdatabasen = Databáze oddílů
-Klubblös = Žádný oddíl
-Klubbresultat = Oddílové výsledky
-Klubbresultatlista = Oddílové výsledky
-Klubbresultatlista - %s = Oddílové výsledky - %s
-Klubbstartlista = Oddílová startovka
-Klubbstartlista - %s = Oddílová startovka - %s
-Klungstart = Skupinový start
-Knockout sammanställning = Přehled knockoutů
-Knockout total = Knockout celkově
-Knyt automatiskt efter inläsning = Při vyčtení automaticky přiřaď
-Knyt bricka / deltagare = Přiřaď čip závodníkovi
-Knyt löpare till sträckan = Spoj běžce s úsekem
-Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Spoj běžce s úseky při vyčtení
-Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Seskup existující závodníky do týmů (podle jména nebo čísla čipu)
-Kod = Kód
-Kolumner = Sloupce
-Kom ihåg listan = Zapamatuj si seznam
-Kommentar / version = Komentář / Verze
-Kommunikation = Komunikace
-Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Ztráta spojení s jednotkou SportIdent
-Kontant = Hotovost
-Kontant betalning = Hotovostní platba
-Konto = Účet
-Kontroll = Kontrola
-Kontroll %s = Kontrola %s
-Kontroll X = Kontrola X
-Kontroll inför tävlingen = Zkontroluj závod
-Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrola je používána a nemůže být odebrána
-Kontrollens ID-nummer = ID kontroly
-Kontroller = Kontroly
-Kontrollmappning = Mapování kontrol
-Kontrollnamn = Jméno kontroly
-Kontrollrapport - X = Výpis kontroly - X
-Koordinater (mm) för adressfält = Souřadnice (mm) pro adresové pole
-Kopia (X) = Kopie (X)
-Kopia X = Kopie X
-Kopiera = Kopie
-Kopiera länken till urklipp = Kopíruj odkaz do schránky
-Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopíruj selekci do schránky (X)
-Kopiera till urklipp = Kopíruj do schránky
-Koppla ifrån = Odpoj
-Koppla ner databas = Odpoj databázi
-Kopplar ifrån SportIdent på = Odpojuji SportIdent na
-Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Nejkratší teoretická délka startu bez konfliktů X minut
-Kortnamn = Krátké jméno
-Kunde inte ansluta till Eventor = Nemohu se připojit k Eventoru
-Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Nemohu načíst X\n\n(Y)
-Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Nemohu odeslat databázi závodníků (X)
-Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Nemohu odeslat závod (X)
-Kunde inte öppna databasen (X) = Nemohu se připojit k databázi (X)
-Kunde inte öppna tävlingen = Nemohu otevřít závod
-Kval/final-schema = Načti kvalifikační schéma
-Kvalschema = Kvalifikační schéma
-Kvar-i-skogen = Závodníci v lese
-Kvinna = Žena
-Kvinnor = Ženy
-Källa = Zdroj
-Källkatalog = Zdrojový adresář
-Kön = Pohlaví
-Kör kontroll inför tävlingen = Spusť kontrolu závodu
-Ladda upp öppnad tävling på server = Pošli závod na server
-Lag = Tým
-Lag %d = Tým %d
-Lag + sträcka = Tým + úsek
-Lag och stafett = Tým a štafeta
-Lag utan nummerlapp: X = Tým bez start. čísla: X
-Lag(flera) = Týmy
-Laget 'X' saknar klass = Tým 'X' je bez kategorie
-Laget hittades inte = Tým nenalezen
-Lagmedlem = Člen týmu
-Lagnamn = Jméno týmu
-Lagra inställningar = Ulož nastavení
-Lagrade säkerhetskopior = Uložené zálohy
-Laguppställning = Složení týmu
-Laguppställningen hade fel, som har rättats = Sestavení týmu mělo chyby, které byly opraveny
-Lagändringblankett = Formulář změny týmu
-Land = Země
-Lap Count = Počet kol
-Lap count with extra punch = Počet kol s extra ražením
-LargeFont = Velký text
-Latest Results = Poslední výsledky
-Latitud = Šířka
-Leg X = Úsek X
-Leg X: Do not modify = Leg X: Beze změny
-Leg X: Use Y = Úsek X: Použij Y
-Leg number in team, zero indexed = Číslo úsek v týmu, od nuly
-Legs = Úseky
-Length of course = Délka trati
-LineBreak = Zalomení řádku
-List Error: X = Chyba sestavy: X
-List definition = Definice výpisu
-Lista = Protokol
-Lista av typ 'X' = Protokol typů 'X'
-Lista med mellantider = Protokol s mezičasy
-Lista med sträcktider = Protokol s časy úseků
-Listan kan inte visas = Protokol nelze zobrazit
-Listan togs bort från tävlingen = Protokol byl ze závodu smazán
-Listegenskaper = Vlastnosti protokolu
-Listnamn = Název protokolu
-Listor = Sestavy
-Listor i tävlingen = Sestavy v závodě
-Listor och sammanställningar = Sestavy a sumáře
-Listparameter = Parametr sestavy
-Listpost = Zadání protokolu
-Listredigerare = Editor protokolu
-Listredigerare – X = Editor protokolu – X
-Listrubrik = Záhlaví protokolu
-Listtyp = Typ protokolu
-Listval = Volba protokolu
-Live results, radio = Živé výsledky, rádio
-Liveresultat = Živé výsledky
-Liveresultat, deltagare = Živé výsledky, jednotlivci
-Liveresultat, radiotider = Živé výsledky s radio-časy
-Ljud = Zvuk
-Ljudfiler, baskatalog = Zvukové soubory, základní adresář
-Ljudval = Výběr zvuku
-Lokalt = Lokálně
-Long = Dlouhý
-Longitud = Délka
-Lopp %d = Závod %d
-Lopp %s = Závod %s
-Lopp X = Závod X
-Lopp-id = ID závodu
-Lotta = Losování
-Lotta / starttider = Losuj/Spravuj startovku
-Lotta flera klasser = Losuj startovku pro vícero kategorií
-Lotta klassen = Losuj kategorii
-Lotta klassen X = Losuj kategorii X
-Lotta klasser med banan X = Losuj kategorie s tratí 'X'
-Lotta klasser med samma bana gemensamt = Losuje kategorie se stejnou tratí společně
-Lotta löpare som saknar starttid = Losuj běžce bez startovního času
-Lotta med startgrupper = Losování se startovními skupinami
-Lotta om hela klassen = Přelosuj kategorii
-Lotta starttider = Losuj startovní časy
-Lottad = Nalosováno
-Lottad startlista = Nalosovaná startovka
-Lottar efteranmälda = Losování pozdních přihlášek
-Lottar: X = Losování pořadí startu: X
-Lottat = Nalosováno
-Lottning = Losuj náhodně
-Low = Nízký
-Lyssna = Poslouchat
-Lyssnar på X = Naslouchám X
-Lägg till = Přidat
-Lägg till alla = Přidat vše
-Lägg till bild = Přidat obrázek
-Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Přidat řádek do tabulky (X)
-Lägg till klasser = Přidat/Obnovit kategorie
-Lägg till ny = Přidat nový
-Lägg till ny etapp = Přidat novou etapu
-Lägg till rad = Přidat řádek
-Lägg till stämpling = Přidat ražení
-Lägger till klubbar = Přidání klubů
-Lägger till löpare = Přidání závodníků
-Längd = Délka
-Längd (m) = Délka (m)
-Längsta svarstid: X ms = Nejdelší doba odezvy: X ms
-Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Nejdelší čekání na výtisk v sekundách
-Länk till resultatlistan = Odkaz na výsledky
-Länk till startlistan = Odkaz na startovku
-Läs brickor = Vyčítej čipy
-Läser klubbar = Čtení oddílů
-Läser löpare = Čtení závodníků
-Långt namn = Dlouhé jméno
-Lås funktion = Zamkni
-Lås gafflingar = Zamkni větvení
-Lås startlista = Zamkni startovku
-Lås upp = Odemkni
-Låst gaffling = Uzamčená větvení
-Låt de bästa start först = Nechť nejvýše hodnocený startuje první
-Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Nechť má kategorie více než jeden úsek čí trať.
-Löpande = Sousledný
-Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Upozorni na události v závodě
-Löparbricka %d = Čip %d
-Löpardatabasen = Databáze závodníků
-Löpare = Závodník
-Löpare per klass = Závodníků v kategorii
-Löpare saknar klass eller bana = Závodník bez kategorie či trati
-Löpare saknas = Žádný závodník
-Löpare som förekommer i mer än ett lag = Závodníci figurující ve vícero týmech
-Löpare utan SI-bricka: %d = Závodník bez čipu: %d
-Löpare utan bana: %d = Závodníci bez trati: %d
-Löpare utan klass: %d = Závodníci bez kategorie: %d
-Löpare utan klubb: %d = Závodníci bez oddílu: %d
-Löpare utan starttid: %d = Závodníci bez startovního času: %d
-Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Závodníci, Status DNS, s registrací (v lese!?)
-Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Závodníci, Status neznámý, s registrací (v lese)
-Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Závodníci, Status neznámý, bez registrace
-Löpare: = Závodníci:
-Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Závodník: X, kontrola: Y, čas: Z
-Löparen hittades inte = Závodník nenalezen
-Löptid = Doba běhu
-Lösenord = Heslo
-Man = Muž
-Manual point reductions and adjustments = Ruční úprava bodování
-Manual time penalties and adjustments = Ruční úprava času, penalizace
-Manuell = Vlastní
-Manuell inmatning = Ruční vstup
-Manuell lottning = Losuj ručně
-Manuella avgifter = Jiné vklady
-Manuellt gjorda justeringar = Provedeny manuální změny
-Mapp = Složka
-Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mapuj bázovou adresu (http:///localhost:port/) na funkci
-Mappnamnet får inte vara tomt = Jméno složky nemůže být prázdné
-Marginal = Okraj
-Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Zvol 'X' pro správu závodníků po jednom
-Markera allt (X) = Vyber vše (X)
-Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Zaškrtni pro ochranu nechtěné změny klíčů větvení
-Markera inget (X) = Zruš výběr (X)
-Markera kolumn = Vyber sloupec
-Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Vlož první startovní číslo nebo nic - bez čísel
-Mata in radiotider manuellt = Zadej časy rádia
-Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Spárovaná id kontrol (-1 pro chybná) u každého člena týmu
-Max antal brickor per sida = Maximální počet čipů na stránku
-Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximální počet klíčů větvení
-Max antal gemensamma kontroller = Maximální počet společných kontrol
-Max parallellt startande = Max. počet souběžných startů
-Max. vakanser (per klass) = Max. rezerva (pro kategorii)
-Maxbom = Max chyba
-Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximální ztráta na prvního pro hendikepový start
-Maximum allowed running time = Nejdelší povolený čas
-Maxtid = Maximální čas
-Maxtid efter = Maximální ztráta
-MeOS = MeOS
-MeOS Features = Vlastnosti MeOSu
-MeOS Funktioner = Vlastnosti MeOSu
-MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informační Server REST-API
-MeOS Three Days Race X = MeOS Třídenní závod X
-MeOS Timing = MeOS časování
-MeOS lokala datakatalog är = Místní datový adresář MeOSu je
-MeOS utvecklinsstöd = Podpora vývoje MeOSu
-MeOS – Funktioner = MeOS – vlastnosti
-MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Výsledkový servis
-MeOS-data = MeOS-data
-Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Se startovným (pro klub týmu)
-Med avkortning = Se zkrácením
-Med direktanmälan = S přímým přihlášením
-Med km-tid = Zahrň tempo (min/km)
-Med resultat = S výsledky
-Med stafettklasser = Se štafetou
-Med sträcktidsanalys = S rozborem mezičasů
-Medianbom = Medián chyby
-Medium = Střední
-MediumFont = Střední písmo
-MediumPlus = Trochu větší písmo
-Medlöpare = Spoluběžec
-Mellan X och Y = Mezi X a Y
-Mellantider visas för namngivna kontroller = Zobrazit průběžné časy pro pojmenované kontroly
-Metod = Metoda
-Min. vakanser (per klass) = Min. vakantů (pro kategorii)
-Minitid = Min. čas
-Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS potřebuje MySQL X nebo novější. Připojená je Y
-Minsta blockbredd = Nejmenší šířka
-Minsta intabbning = Nejmenší odsazení
-Minsta intervall i klass = Nejkratší interval v kategorii
-Minsta startintervall = Nejkratší startovní interval
-Minsta sträcktid = Nejkratší čas úseku
-Minutstartlista = Startovka po minutách
-Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Odeslání on-line výsledků selhalo
-Motion = Cvičení
-Multipel = Násobná
-MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-adresa
-Män = Muži
-Mål = Cíl
-Målenhet = Cílová jednotka
-Målfil = Cílový soubor
-Målstämpling saknas = Chybějící cílové ražení
-Målstämpling tillåts inte (X) = Cílové ražení zamítnuto (X)
-Måltid = Čas v cíli
-Måltid saknas = Chybí čas v cíli
-Måltid: X = Čas v cíli: X
-N.N. = X
-Name of result module = Jméno výsledkového modulu
-Namn = Jméno
-Namn och tidpunkt = Jméno a čas
-Namnet kan inte vara tomt = Jméno nemůže být prázdné
-Narrow Results = Holé výsledky
-Nationalitet = Národnost
-Nationality = Národnost
-Nej = Ne
-New Result Module = Nový výsledkový modul
-New Set of Result Rules = Nová sada výsledkových pravidel
-Nollställ = Smaž
-Nollställ avgifter = Vynuluj vklady
-Nollställ databaser = Vyprázdni databázi
-Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Smaž paměť; zapomeň zaškrtnuté čipy
-Nollställde avgift för X deltagare = Vynuluvány vklady pro X závodníka(y/ů)
-Nolltid = Čas nula
-None = Žádný
-Normal = Normální
-NormalFont = Normální písmo
-Normalavgift = Normální vklad
-Not implemented = Není implementováno
-Not yet implemented = Dosud neimplementováno
-Nr = Číslo
-NumEntries = Počet přihlášek
-NumStarts = Počet startů
-Number of shortenings = Počet zkrácení
-Nummerlapp = Startovní číslo
-Nummerlapp, SI eller Namn = Startovní číslo, číslo čipu nebo jméno
-Nummerlapp, lopp-id eller namn = startovní číslo, ID závodu či jméno
-Nummerlappar = Startovní čísla
-Nummerlappar i X = Startovní číslo pro X
-Nummerlappshantering = Správa startovních čísel
-Nuvarande innehavare: X = Současný vlastník: X
-Ny bana = Nová trať
-Ny deltagare = Nový závodník
-Ny klass = Nová kategorie
-Ny klubb = Nový oddíl
-Ny kontroll = Nová kontrola
-Ny ledare i klassen = Nový vedoucí v kategorii
-Ny lista = Nový protokol
-Ny startgrupp = Nová startovní skupina
-Ny tävling = Nový závod
-Nyckel för Eventor = Eventor Klíč
-Nytt fönster = Nové okno
-Nytt lag = Nový tým
-Nästa = Další
-Nästa etapp = Další etapa
-Nästa försök = Další pokus
-OE Semikolonseparerad (csv) = OE s dělením středníky (csv)
-OK = OK
-OL-Skytte med tidstillägg = Orienťák/střelba s časovou penalizací
-OL-Skytte stafettresultat = Orienťák/střelba - štafeta
-OL-Skytte utan tidstillägg = Orienťák/střelba bez časové penalizace
-OL/Shooting Time Punishment = Orienťák/střelba - trestný čas
-Oberoende = Nezávislý
-Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Nevhodný soubor s tratěmi. Očekáváno číslo kontroly na pozici X, ale nalezeno 'Y'
-Ogiltig destination X = Neplatný cíl X
-Ogiltig funktion = Neplatná funkce
-Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Neplatná předchozí/další etapa
-Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Neplatný první startovní čas. Musí být po Čase nula
-Ogiltig kontrollkod = Neplatný kód kontroly
-Ogiltig omstartstid = Neplatný čas restartu
-Ogiltig repdragningstid = Neplatný čas uzavření předávky
-Ogiltig starttid X = Neplatný čas startu X
-Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Neplatný čas startu 'X' na úseku Y
-Ogiltig starttid: X = Neplatný čas startu: X
-Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Neplatná velikost skupin nasazených: X
-Ogiltig tid = Neplatný čas
-Ogiltigt antal sekunder: X = Neplatný počet vteřin: X
-Ogiltigt basintervall = Neplatný základní interval
-Ogiltigt bricknummer = Neplatné číslo čipu
-Ogiltigt bricknummer X = Neplatné číslo čipu X
-Ogiltigt filformat = Neplatný formát souboru.
-Ogiltigt lag på rad X = Neplatný tým na řádku X
-Ogiltigt maximalt intervall = Neplatný maximální interval
-Ogiltigt minimalt intervall = Neplatný minimální interval
-Ogiltigt startintervall X = Chybný startovní interval
-Okänd = Neznámý
-Okänd bricka = Neznámý čip
-Okänd funktion = Neznámý mod.
-Okänd klass = Neznámá kategorie.
-Okänd klass på rad X = Neznáma kategorie na řádku X
-Okänd klubb med id X = Neznámý oddíl s id X
-Om MeOS = O MeOSu
-Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = O MeOSu – a Much Easier Orienteering System
-Om du vill kan du namnge automaten = Měl bys službu pojmenovat
-Omstart = Restart
-Omstart i stafettklasser = Hanba start
-Omstartstid = Čas restartu
-Omvänd jaktstart = Obrácený hendikep
-Online Input Error X = Chyba vzdáleného vstupu X
-Online Results Error X = Chyba on-line výsledků X
-Onlineinput = Vzdálený vstup
-Onlineresultat = On-Line výsledky
-Onlineservern svarade felaktigt = Vzdálený server poslal nečekanou odpověď (chybná konfigurace?)
-Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné heslo
-Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné ID závodu
-Onlineservern svarade: Serverfel = Odpověď vzdáleného serveru: Chyba serveru
-Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Odpověď vzdáleného serveru: ZIP není podporován.
-Oordnade parallella = Neuspořádaný paralelní
-Oordnade parallella sträckor = Paralelní úseky mimo pořadí
-Oparad = Nespárováno
-Open = Otevřený
-Open X = Otevřený X
-Open a Copy = Otevři kopii
-Operationen misslyckades = Operace neúspěšná
-Operationen stöds ej = Nepodporovaná operace
-Optimerar startfördelning = Optimalizace rozdělení startovních časů
-Ordinarie anmälningsdatum = Datum poslední přihlášky
-Ordinarie avgift = Základní vklad
-Ordnat = Setřízený
-Organisation = Organizace
-Organisatör = Pořadatel
-Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Nečekaná kontrola 'X' v trati Y
-PDF = PDF
-Packa stora filer (zip) = Komprimuj velké soubory (zip)
-Packar upp löpardatabas = Rozšíření databáze závodníků
-Pages with columns = Stránka se sloupci
-Pages with columns, no header = Stránka se sloupci, bez hlavičky
-Par- eller singelklass = Kategorie družstev nebo jednotlivců
-Para ihop = Párovat
-Para ihop bricka X med en deltagare = Párovat čip X se závodníkem
-Parallell = Souběžný
-Parvis (två och två) = Po dvojicích
-Patrol Rogaining = Rogaining družstev
-Patrol Rogaining Modified = Rogaining družstev změněn
-Patrol Team Rogaining = Rogaining družstev
-Patrol results = Výsledky družstva
-Patrol, start list = Družstvo, startovka
-PatrolClubNameNames = Oddíly družstva
-PatrolNameNames = Jména závodníků v družstvu
-Patrols = Družstva
-Patrull = Družstvo
-Patrull, 1 SI-pinne = Družstvo, jeden čip
-Patrull, 2 SI-pinnar = Družstvo, dva čipy
-Patrullresultat (STOR) = Výsledky družstev (VELKÉ)
-Personer = Osoby
-Plac. = Místo
-Plac. E[stageno] = Umís. E
-Place on course leg = Umístění na úseku trati
-Placering = Umístění
-Placering in = Umístění
-Plats = Místo
-Point calculation for runner = Bodové hodnocení závodníka
-Point calculation for team = Bodové hodnocení týmu
-Points as computed by your point method = Body spočtené tvou metodou
-Port = Port
-Port för TCP = TCP port
-Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
-Postadress = Poštovní adresa
-Postkod = ZIP/PSČ
-Poäng = Body
-Poäng E[stageno] = Body E
-Poäng in = Body v
-Poängavdrag = Srážka bodů
-Poängavdrag (per minut) = Bodová srážka (za minutu)
-Poängavdrag per påbörjad minut = Bodová srážka za každou započatou minutu
-Poänggräns = Bodový limit
-Poängjustering = Úprava bodování
-Poängreduktion = Srážka
-Prel. bomtid = Předběžná ztráta
-Prel. placering = Předběžné pořadí
-Prepare start lists = Přiravit startovky
-Press Enter to continue = Stiskni pro pokračování
-Print Card Data = Vytiskni Data Čipu
-Print card data = Vytiskni data čipu
-Printing failed (X: Y) Z = Tisk selhal (X: Y) Z
-Prioritering = Upřednostnění
-Prisutdelningslista = Protokol vyhlášení výsledků
-Programinställningar = Nastavení programu
-Programmera stationen utan AUTOSEND = Nastav na jednotce vypnutý AUTO SEND
-Prolog + jaktstart = Prolog + hendikep
-Prologue + Pursuit = Prolog + hendikep
-Publicera resultat = Zveřejnit výsledky
-Publicera resultat direkt på nätet = Zveřejni výsledky rovnou na web
-Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Zveřejnit výsledky a mezičasy na Eventoru a WinSplits online
-Publicera startlista = Zveřejnit startovky
-Publicera startlistan på Eventor = Zveřejnit startovky na Eventoru
-Publicerar resultat = Zveřejňování výsledků
-Publicerar startlistan = Zveřejňování startovek
-Punch codes for each team member = Kódy ražení pro každého z týmu
-Punch times for each team member = Časy ražení pro každého z týmu
-PunchAbsTime = Ražení, skutečný čas
-PunchControlCode = Kód kontroly
-PunchControlNumber = Číslo kontroly
-PunchControlPlace = Umístění, úsek před kontrolou
-PunchControlPlaceAcc = Celkové umístění za kontrolou
-PunchLostTime = Ztráta na kontrole
-PunchName = Ražení, jméno kontroly
-PunchNamedSplit = Čas od poslední pojmenované kontroly
-PunchNamedTime = Pojmenovaný mezičas
-PunchSplitTime = Čas od poslední kontroly (mezičas)
-PunchTime = Čas ražení
-PunchTimeSinceLast = Čas od posledního ražení
-PunchTotalTime = Celkový čas na kontrolu
-PunchTotalTimeAfter = Ztráta na kontrole
-Punches = Ražení
-På banan = Na trati
-Rad X är ogiltig = Řádek X je neplatný
-Rader = Řádky
-Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Řádky s (*) pocházejí ze sestavy v závodě
-Radera = Smaž
-Radera alla klubbar = Smaž všechny oddíly
-Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Smaž všechny oddíly a zruš oddílová členství
-Radera listan från aktuell tävling = Smaž protokol z tohoto závodu
-Radera permanent = Smaž navždy
-Radera starttider = Smaž startovní časy
-Radera tävlingen = Smaž závod
-Radera vakanser = Odstraň vakanty
-Radio = Rádio
-Radio tillåts inte (X) = Radio-kontroly zamítnuty (X)
-Radiotider, kontroll = Radio-čas, kontrola
-Ranking = Ranking
-Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv)
-Rapport = Report
-Rapport inför = Protokol pro
-Rapporter = Protokoly
-Rapportläge = Režim protokolu
-Red. avg. efteranm = Sníž. pozdní vkl.
-Red. avgift = Snížený vkl.
-Redigera = Edituj
-Redigera deltagaren = Edituj závodníka
-Redigera lista = Edituj protokol
-Redigera listpost = Edituj protokol
-Redigera sträcklängder = Edituj délky úseků
-Redigera sträcklängder för X = Edituj délky úseků pro 'X'
-Reducerad avg = Snížený vkl.
-Reducerad avgift = Snížený poplatek
-Reducerad avgift för = Snížený poplatek za
-Reduktionsmetod = Metoda snížení
-Referens = Reference
-Region = Oblast
-Registrera hyrbrickor = Registruj půjčené čipy
-Relation till föregående = Vztah k předchozímu
-Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Poměrná velikost fontu (procent)
-Relay Example = Ukázka štafet
-Relays = Štafety
-Rep = Uzavření předávky
-Reparera vald tävling = Oprav vybraný závod
-Reparerar tävlingsdatabasen = Opravuji databázi závodu
-Repdragningstid = Čas uzavření předávky
-Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Čas uzavření předávky musí být před hanba startem
-Replace[battery] = Nahraď
-Reserverade = Rezervováno
-Result Calculation = Kalkulace výsledků
-Result Module – X = Výsledkový modul – X
-Result Modules = Výsledkové moduly
-Result at a control = Výsledek na kontrole
-Result module = Výsledkový modul
-Result module identifier = ID výsledkového modulu
-Result score calculation for runner = Výsledné skóre závodníka
-Result score calculation for team = Výsledné skóre týmu
-ResultDescription = Název typu výsledku
-ResultModuleNumber = Výsledkový modul: Číslo
-ResultModuleNumberTeam = Výsledkový modul: Číslo (pro tým)
-ResultModuleTime = Výsledkový modul: Čas
-ResultModuleTimeTeam = Výsledkový modul: Čas (pro tým)
-Resultat = Výsledek
-Resultat && sträcktider = Výsledky && mezičasy
-Resultat (STOR) = Výsledky (VELKÉ)
-Resultat - %s = Výsledky - %s
-Resultat - X = Výsledky - X
-Resultat banvis per klass = Výsledky kategorie po tratích
-Resultat efter klass och bana - X = Výsledky po kategoriích a tratích - X
-Resultat efter sträcka X = Výsledky po úseku X
-Resultat efter sträckan = Výsledky po úseku
-Resultat från tidigare etapper = Výsledky z předchozích etap
-Resultat för ett visst lopp = Výsledky pro daný závod/etapu
-Resultat lopp X - Y = Výsledky závodu X - Y
-Resultat online = Výsledky On-Line
-Resultat per bana = Výsledky po tratích
-Resultat per bana - X = Výsledky po tratích - X
-Resultat vid målstämpling = Výsledek dle ražení cíle
-Resultat, generell = Výsledky, celkové
-Resultat, individuell = Výsledky, jednotlivci
-Resultat, patrull = Výsledky, družstva
-Resultatkiosk = Výsledkový servis
-Resultatlista - %s = Výsledky - %s
-Resultatlista – inställningar = Výsledky – nastavení
-Resultatlista, Rogaining, lag = Výsledky, Rogaining, tým
-Resultatlistor = Výsledky
-Resultatmodulen används i X = Výsledkový modul je používán v X
-Resultatuträkning = Výpočet výsledku
-Resultatutskrift = Tiskni výsledky
-Resultatutskrift / export = Tiskni / Exportuj výsledky
-Rogaining = Rogaining
-Rogaining points before automatic reduction = Rogainingové body před automatickou srážkou
-Rogaining points for each team member = Rogainingové body pro každého z týmu
-Rogaining results for a patrol = Rogainingové výsledky družstev se dvěma a více závodníky.
-Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingové výsledky pro tým, kde každý člen sbírá body samostatně
-Rogaining, individuell = Rogaining, jednotlivci
-Rogaining-poäng = Rogaining body
-RogainingPunch = Ražení, rogaining
-Rogainingresultat - %s = Rogainingové výsledky - %s
-Rubrik = Záhlaví
-Rulla upp och ner automatiskt = Posunuj nahoru/dolů automaticky
-Runner = Závodník
-Runner check time = Čas checku
-Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Závodníkův čip, spárovaná čísla kontrol (-1 pro nespárovaná ražení)
-Runner's card, punch codes = Závodníkův čip, ražené kódy
-Runner's card, punch times = Závodníkův čip, ražené časy
-Runner's course = Závodníkova trať
-Runner's method output numbers = Výsledná čísla závodníkovy metody
-Runner's method output times = Výsledné časy závodníkovy metody
-Runner's split times = Závodníkovy mezičasy
-Runner's total running time to control = Závodníkův celkový čas na kontrolu
-Runner/team earlier stage places = Závodník/tým: umístění v předchozích etapách
-Runner/team earlier stage points = Závodník/tým: body v předchozích etapách
-Runner/team earlier stage running times = Závodník/tým: časy v předchozích etapách
-Runner/team earlier stage statuses = Závodník/tým: statusy v předchozích etapách
-Runner/team fee = Závodník/tým poplatek
-Runner/team finish time = Závodník/tým cílový čas
-Runner/team input place = Závodník/tým počáteční pořadí
-Runner/team input points = Závodník/tým počáteční body
-Runner/team input running time = Závodník/tým počáteční čas
-Runner/team input status = Závodník/tým počáteční status
-Runner/team place = Závodník/tým umístění
-Runner/team rogaining overtime = Závodník/tým rogainingový přesčas
-Runner/team rogaining points = Závodník/tým rogainingové body
-Runner/team rogaining points adjustment = Závodník/tým úprava rogainingových bodů
-Runner/team running time = Závodník/tým čas
-Runner/team start time = Závodník/tým čas startu
-Runner/team status = Závodník/tým status
-Runner/team time adjustment = Závodník/tým úprava času
-Runner/team total place = Závodník/tým celkové pořadí
-Runner/team total running time = Závodník/tým celkový čas
-Runner/team total status = Závodník/tým celkový status
-RunnerAge = Závodníkův věk
-RunnerBib = Závodník: Startovní číslo
-RunnerBirthDate = Datum narození
-RunnerBirthYear = Závodníkovo datum narození
-RunnerCard = Závodník: Číslo čipu
-RunnerCardVoltage = Napětí karty/čipu
-RunnerCheck = Čas pro ražení checku
-RunnerClassCoursePlace = Závodník: Umístění na dané trati kategorie
-RunnerClassCourseTimeAfter = Závodník: Ztráta na dané trati kategorie
-RunnerClub = Závodník: Oddíl
-RunnerCompleteName = Závodník: Celé jméno
-RunnerCourse = Závodník: Trať
-RunnerCoursePlace = Závodníkovo umístění na trati
-RunnerEntryDate = Datum přihlášky závodníka
-RunnerEntryTime = Čas přihlášky závodníka
-RunnerExpectedFee = Očekávaný vklad závodníka
-RunnerFamilyName = Závodník: Příjmení
-RunnerFee = Závodníkovo startovné
-RunnerFinish = Závodník: Výsledný čas
-RunnerGeneralPlace = Závodníkovo týmové či samostatné umístění
-RunnerGeneralTimeAfter = Závodníkova týmová či samostatná ztráta
-RunnerGeneralTimeStatus = Závodníkův týmový či samostatný čas / status
-RunnerGivenName = Závodník: Jméno
-RunnerGlobal = Závodník (kategorie spolu)
-RunnerGrossTime = Závodníkův čas před úpravou
-RunnerId = Závodníkovo externí ID
-RunnerLeg = Závodník (určitý úsek)
-RunnerLegNumber = Závodník: číslo etapy (skupinové)
-RunnerLegNumberAlpha = Závodník: číslo etapy
-RunnerName = Závodník: Jméno
-RunnerNationality = Závodníkova národnost
-RunnerPaid = Zaplacená částka
-RunnerPayMethod = Platební metoda
-RunnerPhone = Závodníkův telefon
-RunnerPlace = Závodník: Umístění
-RunnerPlaceDiff = Závodník: Změna umístění
-RunnerPointAdjustment = Úprava bodů závodníka
-RunnerRank = Závodník: Ranking
-RunnerRogainingOvertime = Závodníkův přesčas (rogaining)
-RunnerRogainingPoint = Závodník: Rogainingové body
-RunnerRogainingPointGross = Rogainingové body před srážkou
-RunnerRogainingPointTotal = Celkové body závodníka
-RunnerRogainingReduction = Závodníková bodová srážka
-RunnerSex = Závodníkovo pohlaví
-RunnerStageNumber = Číslo etapy (předchozího výsledku)
-RunnerStagePlace = Závodníkovo umístění v etapě
-RunnerStagePoints = Závodníkovy body v etapě
-RunnerStageStatus = Závodníkův status v etapě
-RunnerStageTime = Závodníkův čas v etapě
-RunnerStageTimeStatus = Závodníkův čas či status v etapě
-RunnerStart = Závodník: Startovní čas
-RunnerStartCond = Závodníkův čas startu (jednotlivci)
-RunnerStartNo = Závodník: Startovní číslo
-RunnerStartZero = Závodníkův relativní čas startu (čas nula)
-RunnerTempTimeAfter = Závodník: Ztráta na vybrané kontrole
-RunnerTempTimeStatus = Závodník: Čas / status na vybrané kontrole
-RunnerTime = Závodník: Čas
-RunnerTimeAdjustment = Úprava času závodníka
-RunnerTimeAfter = Závodník: Ztráta
-RunnerTimeAfterDiff = Závodník: Změna ztráty
-RunnerTimeLost = Závodník: Ztracený čas
-RunnerTimePerKM = Tempo min/km
-RunnerTimePlaceFixed = Závodník: Chvíle změny pořadí
-RunnerTimeStatus = Závodník: Čas / status
-RunnerTotalPlace = Závodník: Výsledné místo
-RunnerTotalTime = Závodník: Celkový čas
-RunnerTotalTimeAfter = Závodník: Celková ztráta
-RunnerTotalTimeStatus = Závodník: Celkový čas / status
-RunnerUMMasterPoint = Závodník: Uppsala möte, hlavní body
-Running time for each team member = Doba běhu každého z týmu
-SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X byl vyčten. Čip patří Y, jež nemá kategorii
-SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X byl vyčten. Čip nemá vazbu na závodníka (v lese)
-SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X je již vyčten. Pro opětovné vyčtení použij interaktivní vyčítání.
-SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X je již vyčten. Vyčíst znovu?
-SI på = SI na
-SI-dubbletter: %d = SI duplikát: %d
-SOFT-avgift = SOFT vklad
-SOFT-lottning = Švédská losovací metoda
-SRR Dongle = SRR dongl
-Saknad starttid = Chybějící čas startu
-Saknat lag mellan X och Y = Chybějící tým mezi X and Y
-Samlade poäng = Nasbírané body
-Samma = Stejný
-Samma bastävling = Stejný základní závod
-Sammanfattning, uppdateradet poster = Shrnutí, obnovená data
-Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sloučení bude funkční, pokud budou použity stejné sady tratí a kontrol
-Sammanslagning klar = Sloučení hotovo
-Sammanställning = Shrnutí
-Sammanställning, ekonomi = Shrnutí, finance
-Sammanställning, klasser = Shrnutí, kategorie
-Samtliga deltagare tilldelades resultat = Všichni závodníci mají výsledek
-Save = Ulož
-Save changes = Ulož změny
-Save changes in rule code? = Uložit změny v kódu pravidel?
-Seedad lottning = Náhodné losování
-Seedningsgrupper = Skupiny nasazených
-Seedningskälla = Zdroj pro nasazení
-Sekundär typ = Druhotný typ
-Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Velikosti výběru a schránky nesouhlasí. Vložit i tak?
-Semikolonseparerad (csv) = Středníkem oddělené (csv)
-Sen avgift = Pozdní vkl.
-Sen red. avgift = Sníž. pozd. vkl.
-Senast sedd: X vid Y = Naposled viděn: X at Y
-Server = Server
-Server startad på X = Server běžící na portu X
-Server version: X = Verze serveru: X
-Server: [X] Y = Server: [X] Y
-Several MeOS Clients in a network = Vícero MeOS klientů na síti
-Several races for a runner = Vícero závodů na závodníka
-Several stages = Vícero etap
-Short = Krátký
-Shortest time in class = Nejkratší čas v kategorii
-Show forking = Ukaž větvení
-Sidbrytning mellan klasser = Oddělovač stránky
-Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Oddělovač strany mezi kategoriemi / oddíly
-Sidor per skärm = Stran na obrazovku
-Simulera inläsning av stämplar = Simuluj vyčtení
-Sist = Poslední
-Sista betalningsdatum = Splatnost platby
-Sista ordinarie anmälningsdatum = Poslední datum řádné přihlášky
-Sista start (nu tilldelad) = Poslední start (přiřazen nyní)
-Sista start (nu tilldelad): X = Poslední start (přiřazen nyní): X
-Sista sträckan = Poslední úsek
-Ska X raderas från tävlingen? = Chceš odebrat X ze závodu?
-Skalfaktor = Měřítko
-Skapa = Vytvoř
-Skapa anonyma lagmedlemmar = Dosaď anonymní členy týmu
-Skapa en klass för varje bana = Vytvoř kategorii pro každou trať
-Skapa en ny tävling med data från Eventor = Založit nový závod s daty z Eventoru
-Skapa en ny, tom, tävling = Založit nový, prázdný závod
-Skapa fakturor = Vytvoř faktury
-Skapa generell lista = Vytvoř obecný protokol
-Skapa listan = Vytvoř protokol
-Skapa ny klass = Založ novou kategorii
-Skapa tävlingen = Vytvoř závod
-Skapad av = Vytvořil(a)
-Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Založena trať pro kategorii %s s %d kontrolami dle čipu %d.
-Skapade en lokal kopia av tävlingen = Vytvořena místní kopie závodu
-Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Vytvořena lokální záloha (X), před sloučením
-Skapar ny etapp = Založ novou etapu
-Skapar ny tävling = Založ nový závod
-Skapar saknad klass = Založena chybějící kategorie
-Skapar tävling = Založení závodu
-Skattad avgift = Vklad bez daně
-Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Odesílání a přijímání rychlých náhledů ražení kontrol a výsledků
-Skicka till webben = Pošli na web
-Skippar lottning = Vynechej losování
-Skript = Skript
-Skript att köra efter export = Skript po exportu
-Skriv endast ut ändade sidor = Tiskni jen změněné strany
-Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Piš první písmena jména oddílu a stiskni šipku dolů pro nalezení
-Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Napiš čas prvního startu jako HH:MM:SS
-Skriv ut = Tiskni
-Skriv ut alla = Tiskni vše
-Skriv ut dem utan e-post = Vytiskni všechny bez e-mailu.
-Skriv ut ej accepterade elektroniska = Vytiskni všechny nepřijaté
-Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Tiskni nebo exportuj protokol automaticky
-Skriv ut fakturan = Tiskni fakturu
-Skriv ut listan = Vytiskni seznam
-Skriv ut nu = Tiskni nyní
-Skriv ut rapporten = Vytiskni zprávu
-Skriv ut startbevis = Vytiskni startovní certifikát
-Skriv ut startbevis för deltagaren = Vytiskni startovní certifikát pro závodníka
-Skriv ut sträcktider = Vytiskni mezičasy
-Skriv ut tabellen = Vytiskni tabulku
-Skriv ut tabellen (X) = Vytiskni tabulku (X)
-Skriv över existerande bricknummer? = Přepsat stávající číslo čipu?
-Skrivare = Tiskárna
-Skrivarinställningar = Nastavení tiskárny
-Skrivarinställningar för sträcktider = Nastavení tiskárny pro mezičasy
-Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Nastavení tiskárny pro mezičasy a startovní cetifikáty
-Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Zapsat soubor když se změní data závodu
-Skriver sträcktider om = Tiskni mezičasy
-Slut = Konec
-Slutresultat = Celkové výsledky
-Sluttid = Výsledný čas
-Slå ihop = Sloučit
-Slå ihop X = Sluč s X
-Slå ihop klass: X = Sloučená kategorie: X
-Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Sluč kategorii s X (tuto zachovej)
-Slå ihop klasser = Sluč kategorie
-Slå ihop klubb = Sluč oddíly
-Slå ihop med = Sluč s
-Slå ihop med befintlig lista = Spoj se stávajícím protokolem
-Slå ihop text = Připoj text (sdílej sloupec)
-Slå ihop text med föregående = Spoj s předešlým
-Slå ihop tävlingar = Sluč závody
-SmallFont = Malé písmo
-SmallItalic = Malé písmo, italika
-Snabbinställningar = Rychlé nastavení
-SortLastNameOnly = Příjmení
-SortNameOnly = Třiď dle jména
-Sortera fallande = Setřiď sestupně
-Sortera stigande = Setřiď vzestupně
-Sortering = Třídění
-Sortering: %s, antal rader: %d = Třídění: %s, počet řádků: %d
-Source code = Zdrojový kód
-Spara = Ulož
-Spara anmälningar = Ulož vstupy
-Spara den här listan som en favoritlista = Ulož protokol jako oblíbený
-Spara fil = Ulož soubor
-Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Ulož okna a nastavení na tomto počítači
-Spara för webben = Ulož webový dokument
-Spara i aktuell tävling = Ulož v tomto závodě
-Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ulož časy a nastavení pro každou kategorii pro pozdější pokračování
-Spara inställningar = Ulož nastavení
-Spara laguppställningar = Ulož složení týmů
-Spara oparad bricka = Ulož nespárovaný čip
-Spara på disk = Ulož na disk
-Spara som = Ulož jako
-Spara som PDF = Ulož do PDF
-Spara som fil = Ulož do souboru
-Spara starttider = Ulož startovní časy
-Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Ulož mezičasy do souboru pro automatickou synchronizaci s WinSplits
-Spara tid = Ulož čas
-Sparade automater = Uložené stroje
-Sparade listval = Uložené protokoly
-Speaker = Komentátor
-Speakerstöd = Komentátorský modul
-Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Zahrej zvuk k náznaku výsledku vyčtení čipu.
-SportIdent = SportIdent
-Språk = Jazyk
-Spänning = Napětí
-Stad = Město
-Stafett = Štafeta
-Stafett (sammanställning) = Štafeta (přehled)
-Stafett - sammanställning = Štafeta - přehled
-Stafett - sträcka = Štafeta - úsek
-Stafett - total = Štafeta - Celkem
-Stafettklasser = Štafetové kategorie
-Stafettresultat = Výsledky štafet
-Stafettresultat, delsträckor = Výsledky štafet, úseky
-Stafettresultat, lag = Výsledky štafet, týmy
-Stafettresultat, sträcka = Výsledky štafet, úsek
-Stafettresultat, sträcka (STOR) = Výsledky štafet, úsek (VELÝM)
-Standard = Standard
-Start = Start
-Start nr = Číslo startu
-Start time for each team member = Čas startu každého z týmu
-Start: X = Start: X
-StartTime = Čas startu, jméno
-StartTimeClass = Čas startu, kategorie
-StartTimeForClass = Společný čas startu, kategorie
-StartTimeForClassRange = Rozpětí startovních časů kategorie
-Starta = Start
-Starta automaten = Spusť službu
-Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Spusť průvodce, který ti pomůže založit kategorie
-Startade automater = Spuštěné služby
-Startande = Startující
-Startar SI på = Spoštím SI na
-Startbevis = Startovní certifikát
-Startbevis X = Startovní certifikát X
-Startblock = Startovní blok
-Startblock: %d = Startovní blok: %d
-Startenhet = Spustit jednotku
-Startgrupp = Startovní skupina
-Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startovní skupina s ID X definovaným pro Y neexistuje
-Startgrupper = Startovní skupiny
-Startgrupperna X och Y överlappar = Startovní skupiny X a Y se překrývají
-Startintervall = Startovní interval
-Startintervall (min) = Startovní interval (min)
-Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startovní interval nesmí být kratší než základní interval
-Startlista = Startovka
-Startlista %%s - sträcka %d = Startovka %%s - Úsek %d
-Startlista - %s = Startovka - %s
-Startlista - X = Startovka - X
-Startlista ett visst lopp = Startovka pro závod
-Startlista lopp X - Y = Startovka závodu X - Y
-Startlista, banvis = Startovky, dle trati
-Startlista, individuell = Startovka, jednotlivci
-Startlista, lag = Startovka, tým
-Startlista, patrull = Startovka, družstvo
-Startlista, stafett (lag) = Startovka, štafeta (tým)
-Startlista, stafett (sträcka) = Startovka, štafeta (úsek)
-Startlistor = Startovky
-Startmetod = Startovací metoda
-Startnamn = Jméno startu
-Startnummer = Číslo startu
-Startstämpling tillåts inte (X) = Ražení startu zamítnuto (X)
-Starttid = Čas startu
-Starttid (HH:MM:SS) = Čas startu (HH:MM:SS)
-Starttid: X = Čas startu: X
-Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Čas startu je definován skrze kategorii nebo startovním ražením
-Starttiden är upptagen = Čas startu není k dispozici
-Starttyp = Typ startu
-Status = Status
-Status E[stageno] = Status E
-Status OK = Status OK
-Status as computed by your status method = Status spočítaný tvou metodou
-Status calculation for runner = Status závodníka
-Status calculation for team = Status týmu
-Status code for a missing punch = Status pro chybějící ražení
-Status code for a time over the maximum = Status pro překročení času
-Status code for a valid result = Status pro platný výsledek
-Status code for an unknown result = Status pro neznámý výsledek
-Status code for cancelled entry = Status kód pro zrušenou přihlášku
-Status code for disqualification = Status pro diskvalifikaci
-Status code for no timing = Status kód pro režim bez časomíry
-Status code for not competing = Status pro neúčast
-Status code for not finishing = Status pro nedokončení
-Status code for not starting = Status pro neodstartování
-Status code for running out-of-competition = Status kód pro účast mimo soutěž (OOC)
-Status for each team member = Status pro každého z týmu
-Status in = Status - vstup
-Status inte OK (röd utgång) = Status není OK (red exit)
-Status matchar inte data i löparbrickan = Status neodpovídá datům na čipu.
-Status matchar inte deltagarnas status = Status neodpovídá závodníkovu statusu.
-Stigning = Stoupání
-Stoppa automaten = Zastav službu
-Stor = Velké
-Str. = Úsek
-Str. %d = Úsek %d
-Str. X = Úsek X
-String = Text
-Struken = Zrušeno
-Struken med återbetalning = Zrušeno, vklad vrácen
-Struken utan återbetalning = Zrušeno, bez refundace
-Strukturerat exportformat = Strukturovaný exportní formát
-Strukturerat webbdokument (html) = Strukturovaný webový dokument (html)
-Sträcka = Úsek
-Sträcka %d = Úsek %d
-Sträcka X = Úsek X
-Sträcka att lotta = Nalosovat úsek
-Sträckans banor = Tartě úseku
-Sträcktider = Mezičasy
-Sträcktider (WinSplits) = Mezičasy (WinSplits)
-Sträcktider / WinSplits = Mezičasy / WinSplits
-Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Časy ve sloupcích (pro standardní papír)
-Sträcktider/WinSplits = Mezičasy/WinSplits
-Sträcktidsfil = Jméno souboru
-Sträcktidslista = Výpis mezičasů
-Sträcktidsutskrift = Tiskni mezičasy
-Sträcktidsutskrift[check] = Tiskni mezičasy automaticky
-Sträcktilldelning, stafett = Přiřazení úseku, štafeta
-Sträcktyp = Typ úseku
-Stämpelkod = Číslo kontroly
-Stämpelkod(er) = Kód(y) ražení
-Stämpelkoder = Kódy ražení
-Stämplar om = Raženo v
-Stämpling = Ražení
-Stämplingar = Ražení
-Stämplingar saknas: X = Chybějící ražení: X
-Stämplingsautomat = Razící automat
-Stämplingsintervall (MM:SS) = Interval ražení (MM:SS)
-Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Interval ražení v rámci rogainingového družstva
-Stämplingstest = Test ražení
-Stämplingstest [!] = Test ražení [!]
-Stämplingstid = Čas ražení
-Stäng = Zavři
-Stäng tävlingen = Zavři závod
-Större = Větší
-Störst = Největší
-Största gruppen med samma inledning har X platser = Největší skupina s totožným zahájením tratě má X startujících
-Största intervall i klass = Největší interval v kategorii
-SubCounter = Sekundární čtač
-SubSubCounter = Terciární čítač
-Summera = Součet
-Support intermediate legs = Podpora volby úseku
-Support time from control = Časová podpora od kontroly
-Support time to control = Časová podpora do kontroly
-Symboler = Symboly
-Synkronisera med Eventor = Synchronizuj s Eventorem
-Säkerhetskopiera = Zálohuj / Ulož jako
-Säkerhetskopierar om = Zálohuji do
-Säkerhetskopiering = Intervalové zálohování
-Sätt okända löpare utan registrering till = Nastav status pro neregistrované
-Sätt som oparad = Zruš párování
-Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplikuji čas zavření (X) a čas restartu (Y) pro
-Sök = Hledej
-Sök (X) = Hledej (X)
-Sök deltagare = Najdi závodníka
-Sök och starta automatiskt = Automatické nalezení a start
-Sök på namn, bricka eller startnummer = Hledej jméno, čip nebo startovní číslo
-Sök symbol = Hledej symbol
-Söker efter SI-enheter = Hledám jednotky SportIdent
-TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Čas nula: %s
-TRASIG( = Chybný(
-Ta bort = Odstraň
-Ta bort / slå ihop = Odstraň / spoj
-Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Odstraň zrušené přihlášky, jsou-li
-Ta bort listposten = Odstraň položku seznamu
-Ta bort markerad = Odstraň vybrané
-Ta bort stämpling = Odstraň ražení
-Ta bort valda rader från tabellen (X) = Odstraň vybrané řádky z tabulky (X)
-Tabell = Tabulka
-Tabellverktyg = Tabulkové nástroje
-Tabelläge = Tabulkový režim
-Tar bort X = Odstranit X
-Team = Tým
-Team Rogaining = Týmový rogaining
-Team Rogaining Collect Points = Týmový Rogaining - Nashromážděné body
-TeamBib = Startovní číslo týmu
-TeamClub = Oddíl týmu
-TeamCourseName = Jméno trati pro tým
-TeamCourseNumber = Číslo trati pro tým
-TeamFee = Startovné týmu
-TeamGlobal = Tým (kategorie spolu)
-TeamGrossTime = Čas týmu před úpravou
-TeamLegName = Jméno úseku
-TeamLegTimeAfter = Ztráta týmu na úseku
-TeamLegTimeStatus = Čas týmu / status na úseku
-TeamName = Jméno týmu
-TeamPlace = Umístění týmu
-TeamPlaceDiff = Změna umístění týmu (tato etapa)
-TeamPointAdjustment = Úprava bodů týmu
-TeamRogainingOvertime = Přesčas týmu (rogaining)
-TeamRogainingPoint = Rog. body týmu
-TeamRogainingPointTotal = Celkové body týmu
-TeamRogainingReduction = Bodová srážka týmu
-TeamRunner = Jméno člene týmu
-TeamRunnerCard = Číslo čipu člene týmu
-TeamStart = Startovní čas týmu
-TeamStartCond = Čas startu týmu (jednotlivci)
-TeamStartNo = Startovní číslo týmu
-TeamStartZero = Relativní čas startu týmu (čas nula)
-TeamStatus = Status týmu
-TeamTime = Čas týmu
-TeamTimeAdjustment = Úprava času týmu
-TeamTimeAfter = Ztráta týmu
-TeamTimeStatus = Čas týmu / status
-TeamTotalPlace = Celkové umístění týmu (všechny etapy)
-TeamTotalTime = Celkový čas týmu (všechny etapy)
-TeamTotalTimeAfter = Celková ztráta týmu (všechny etapy)
-TeamTotalTimeDiff = Celkový čas týmu po změně (tato etapa)
-TeamTotalTimeStatus = Celkový čas/status týmu (všechny etapy)
-Teams and forking = Týmy a větvení
-Telefon = Telefon
-Test = Test
-Test Result Module = Testuj výsledkový modul
-Test av stämplingsinläsningar = Test ražení
-Testa = Test
-Testa rösten = Test hlasu
-Testa servern = Testuj server
-Text = Text
-Text: X = Text: X
-Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Text musí obsahovat symbol X, který bude nahrazen určitými daty závodu
-Textfiler = Textové soubory
-Textfärg = Barva textu
-Textjustering = Zarovnání textu
-Textstorlek = Velikost písma
-The forking is fair = Větvení je férové
-The forking is not fair = Větvení není férové
-There is no result module with X as identifier = Není výsledkový modul s identifikátorem X
-Tid = Čas
-Tid E[stageno] = Čas E
-Tid efter: X = Ztráta: X
-Tid efter: X; har tagit in Y = Ztráta: X; získal Y
-Tid efter: X; har tappat Y = Ztráta: X; ztratil Y
-Tid in = Čas v
-Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Čas: X, akt. umístění Y/Z
-Tidpunkt = Čas
-Tidsavdrag = Odpočet
-Tidsavdrag: X poäng = Bodová srážka: X points
-Tidsförluster (kontroll-tid) = Ztráta (kontrola/čas)
-Tidsgräns = Časový limit
-Tidsinmatning = Zadané časy
-Tidsintervall (MM:SS) = Časový interval (MM:SS)
-Tidsintervall (sekunder) = Časový interval (vteřiny)
-Tidsjustering = Úprava času
-Tidslinje – X = Časová posloupnost – X
-Tidsskalning = Škálování času
-Tidstillägg = Časová penalizace
-Tidszon = Časové pásmo
-Till exempel X = Například X
-Till huvudsidan = Na hlavní stranu
-Till kontroll = Na kontrolu
-Till sista = Poslední jako cíl
-Till vilka klasser = Do kterých kategorií
-Tillagda: X = Přidáno: X
-Tilldela = Přiřaď
-Tilldela avgifter = Přiřaď vklady
-Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Přiřaď vklady jen závodníkům bez vkladu
-Tilldela hyrbrickor = Přiřaď čipy
-Tilldela nummerlappar = Přiřaď startovní čísla
-Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Přiřadit nová čísla faktur všem oddílům?
-Tilldela starttider = Přiřaď startovní časy
-Tilldelad = Přiřazeno
-Tilldelning av hyrbrickor = Přiřaď čipy
-Tillgängliga automater = Dostupné služby
-Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Nastavení instalováno. Restartuj MeOS, prosím.
-Tillgängliga listor = Dostupné sestavy.
-Tillsatte vakans = Vyplněný vakant
-Tillsätt = Dosaď
-Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Přidej anonymní členy týmu
-Tillsätt vakans = Vyplň vakant
-Tillsätt ytterligare vakans = Vyplň jiný vakant
-Tillämpa parstart = Startuj párově
-Tillåt = Povol
-Tillåt anmälan = Povol vstup
-Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Povolit smazání běžců (atd.) smazaných v importované verzi
-Tillåt decimaler = Povol desetiny
-Tillåt direktanmälan = Povol rychlý vstup
-Tillåt gafflingsändringar = Povol změnu větvení
-Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Povol závodníkům v paralelní skupině běžet tratě skupiny v libovolném pořadí
-Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Povol novou kategorii a ponechej výsledky z předešlé
-Tillåt ny klass, inget totalresultat = Povol novou kategorii, ale bez celkového výsledku
-Tillåt samma bana inom basintervall = Povol stejnou trať během základního intervalu (prokládej kategorie)
-Tillåt valutauttryck med decimaler = Povol měnové výrazy s desetinami
-Time after leg winner = Ztráta na vítěze úseku
-Time as computed by your time method = Čas spočtený tvou metodou
-Time calculation for runner = Časová kalkulace pro závodníka
-Time calculation for team = Časová kalkulace pro tým
-Time: X = Čas: X
-Timekeeping = Časomíra
-TimingFrom = Jméno první kontroly
-TimingTo = Jméno posl. kontroly
-Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Nápověda: Vlož správné časy před přidáním dalších skupin.
-Tjänstebeställningar (IOF XML) = Požadavky služeb (IOF XML)
-Tjänster (IOF XML) = Služby (IOF XML)
-Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretace ražení neznámého typu
-Topplista, N bästa = Top list, N nejlepších
-Total = Celkem
-Total tävlingsavgift = Celkové vklady závodu
-Total/team result at a control = Celkový/týmový výsledek na kontrole
-TotalCounter = Primární čítač
-TotalRunLength = Celková běžecká vzdálenost
-TotalRunTime = Celková doba běhue
-Totalresultat = Celkové výsledky
-Totalresultat - X = Celkové výsledky - X
-Totalt = Celkem
-Totalt antal etapper = Celkový počet etap
-Totalt antal unika avbockade brickor: X = Počet zaškrtnutých jedinečných čipů: X
-Totalt faktureras = Celkem k fakturaci
-Totalt kontant = Celková hotovost
-Totaltid = Celkový čas
-Track runners in forest = Sleduj závodníky v lese
-Trasig = Chybný
-Träning = Trénink
-Tvåmannastafett = Dvou-členná štafeta
-Typ = Typ
-Typ av delning = Typ mezičasu
-Typ av export = Typ exportu
-Typ av lista = Type protokolu
-Typsnitt = Font
-Tävling = Závod
-Tävling från Eventor = Závod z Eventoru
-Tävling med lag = Závod týmů
-Tävlingen innehåller inga resultat = Zatím žádné výsledky
-Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Závod se musí konat mezi X a Y
-Tävlingen måste ha ett namn = Závod musí mít jméno
-Tävlingens ID-nummer = ID číslo závodu
-Tävlingens namn = Název závodu
-Tävlingens namn: X = Jméno závodu: X
-Tävlingsdata har sparats = Data závodu byla uložena
-Tävlingsinställningar = Nastavení závodu
-Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Nastavení závodu (IOF, xml)
-Tävlingsnamn = Jméno závodu
-Tävlingsrapport = Protokol závodu
-Tävlingsregler = Pravidla závodu
-Tävlingsstatistik = Statistika závodu
-Töm = Vynulovat
-Töm databasen = Vyprázdni databázi
-URL = URL
-URL måste anges = URL chybí
-Ultra Long = Ultra dlouhý
-Underfilter = Podfiltr
-Underlag för tävlingsavgift = Data pro vklady závodu
-Underlag saknas för bomanalys = Žádná data pro chyby na kontrolách
-Underlista = Podseznam
-Underrubrik = Podnadpis
-Undre datumgräns = Od data
-Undre gräns (år) = Od věku (roky)
-Undre ålder = Nižší věk
-Unexpected Fee = Neočekávané vklady
-Unfair control legs = Nespravedlivé úseky
-Unga, till och med X år = Mládež, do X let
-Ungdom = Mládež
-Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Veterání a mládež mohou mít snížený poplatek
-Ungdomsavgift = Vklad mládeže
-Ungdomsklasser = mládežnické kategorie
-Unknown symbol X = Neznámý symbol X
-Unroll split times for loop courses = Přehoď mezičasy ve větvených tratích
-Uppdatera = Obnov
-Uppdatera alla klubbar = Obnov oddíly
-Uppdatera alla värden i tabellen = Obnov tabulku
-Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Obnov tabulku (X)
-Uppdatera från Eventor = Obnov z Eventoru
-Uppdatera fördelning = Obnov rozdělení
-Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Obnov rozdělení startovních časů s ohledem na ručně zadané změny
-Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Neaktualizuj čas startu startovním ražením
-Uppdatera klubbar && löpare = Obnov oddíly && závodníky
-Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly a závodníky z databáze závodníků
-Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly z databáze závodníků
-Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíl z databáze závodníků
-Uppdatera löpardatabasen = Obnov databázi závodníků
-Uppdaterade: X = Změněno: X
-Urval = Filtr
-Urval %c%s = Filtr %c%s
-Use initials in names = Použij iniciály ve jménech
-User input number = Uživatelský vstupní parametr
-Utan inställningar = Bez nastavení
-Utan tidtagning = Bez časomíry
-Utbyt tävlingsdata med Eventor = Komunikuj závodní data s Eventorem
-Utför lottning = Proveď losování
-Utfört = Hotovo
-Utg. = DNF
-Utgått = DNF
-Uthyrda brickor som inte avbockats = Nezaškrtnuté pronajaté čipy
-Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Pronajaté čipy: X, Vlastní čipy: Y, Pronajaté a zaškrtnuté: Z
-Utom tävlan = m.s.
-Utrymme: X = Velikost: X
-Utseende = Vzhled
-Utskrift = Tisk
-Utskrift / export = Tisk / export
-Utskriftsintervall (MM:SS) = Interval tisku (MM:SS)
-Utökat protokoll = Rozšířený protokol
-VALFRI( = JedenZ(
-Vacancies and entry cancellations = Vakanty a rušení přihlášek
-Vak. ranking = Pozice vakantů
-Vakanser = Vakanty
-Vakanser - X = Vakanty - X
-Vakanser / klassbyte = Pozdní změny
-Vakanser och efteranmälda = Vakanty a pozdní přihlášky
-Vakanser stöds ej i stafett = Vakanty nejsou ve štafetách podporovány
-Vakansplacering = Umístění vakantu
-Vakant = Vakant
-Val av export = Vyber export
-Valbar = Volitelný
-Vald bricka = Vybraný čip
-Valfri = Volitelné
-Valuta = Měna
-Valutakod = Kód měny
-Valutasymbol = Symbol měny
-Valutasymbol före = Symbol měny vpředu
-Variabler = Proměnné
-Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: Trať 'X' neexistuje
-Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varování: Trať 'X' je použita více než jednou
-Varning: Brickan X används redan av Y = Varování: Čip X je již používán Y
-Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: Závodník 'X' neexistuje
-Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varování: Přiřazení následujících závodníků je nejisté
-Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varování: Pořadatel není zadán (viz. nastavení závodu)
-Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Účet není zadán (viz. nastavení závodu)
-Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Datum splatnosti není zadáno (viz. nastavení závodu)
-Varning: Kartorna är slut = Varování: Žádné mapy
-Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varování: Nepodařilo se nalézt předchozí verzi závodu (X)
-Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: Tým 'X' neexistuje
-Varning: Olika bastävlingar = Varování: Rozdílné základní závody
-Varning: avgiften kan ej faktureras = Varování: nemohu vytvořit fakturu pro takový poplatek
-Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen závodník beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.'
-Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen tým beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.'
-Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varování: Změny v X byly přepsány
-Varningar i X = Varování pro X
-Varvningskontroll = Společná kontrola
-Varvräkning = Počet kol
-Varvräkning med mellantid = Počet kol s časem navíc
-Vem får anmäla sig = Kdo se smí přihlásit
-Verkställ = Proveď
-Verktyg = Nástroje
-Version X = Verze X
-Vi stöder MeOS = Podporujeme MeOS
-Viktiga händelser = Důležité události
-Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Chceš použít nový čip pro všechny etapy?
-Vill du att X går in i laget? = Chceš přidat X do týmu?
-Vill du att X och Y byter sträcka? = Chceš prohodit úsek mezi X and Y?
-Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Chceš aby X běžel úsek namísto Y?
-Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Chceš zahodit tento závod a založit testovací?
-Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Chceš přesunout závodníky z X do Y and odebrat Z?
-Vill du göra om avbockningen från början igen? = Chceš zresetovat a začít vše znova?
-Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Chceš vložit X nových řádků do tabulky?
-Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Chceš odpojit X od vyčteného čipu Y?
-Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Chceš přidat trať 'X' (Y)?
-Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Chceš přidat závodníka 'X'?
-Vill du lägga till klassen 'X'? = Chceš přidat kategorii 'X'?
-Vill du lägga till laget 'X'? = Chceš přidat tým 'X'?
-Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Chceš smazat všechny ručně zavedené tratě?
-Vill du radera X rader från tabellen? = Chceš smazat X řádků z tabulky?
-Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Chceš odebrat všechny vakanty ze závodu?
-Vill du skapa en ny klass? = Chceš založit novou kategorii?
-Vill du spara ändringar? = Chceš uložit změny?
-Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Chceš uplatnit zapůjčení čipu na tyto závodníky?
-Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Chceš změnit výsledek předchozích etap na (Not taking part)?
-Vill du ta bort 'X'? = Chceš odstranit 'X'?
-Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Chceš odstranit všechny oddíly ze závodu? Žádný závodník nebude mít oddíl.
-Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Chceš odstranit čip ze seznamu zapůjčených?
-Vill du ta bort schemat? = Chceš odstranit schéma?
-Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Chceš smazat seznam zapůjčených čipů?
-Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Chceš aktualizovat všechna startovní čísla?
-Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X?
-Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X kategoriích?
-Vill du verkligen radera tävlingen? = Chceš smazat závod?
-Vill du verkligen stänga MeOS? = Chceš zavřít MeOS?
-Vill du verkligen ta bort laget? = Chceš odebrat tým?
-Vill du verkligen ta bort löparen? = Chceš odebrat závodníka?
-Visa = Ukaž
-Visa alla = Ukaž vše
-Visa avancerade funktioner = Ukaž pokročilá nastavení
-Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Zobraz podrobný výpis pro zvoleného závodníka
-Visa en tabell över alla stämplingar = Ukaž tabulku ražení
-Visa klubbdatabasen = Ukaž databázi oddílů
-Visa listan i fullskärm = Ukaž výpis na celou obrazovku
-Visa löpardatabasen = Ukaž databázi závodníků
-Visa mellantider = Ukaž mezičasy
-Visa och hantera löpardatabasen = Ukaž a spravuj databázi závodníků
-Visa rubrik = Zobraz název
-Visa rubrik mellan listorna = Zobraz nadpis mezi seznamy
-Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Ukaž rolující časy mezi kontrolami na plnou obrazovku
-Visa senast inlästa deltagare = Ukaž naposled vyčteného zaávodníka
-Visa startlistan = Ukaž startovku
-Visa tillgängliga säkerhetskopior = Ukaž dostupné zálohy
-Visa valda deltagare = Ukaž vybrané závodníky
-Visar de X bästa = Ukaž prvních X
-Visning = Mód zobrazení
-Visningsinställningar för 'X' = Ukaž nastavení pro 'X'
-Visningstid = Ukaž čas
-Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Změna některých nastavení vyžaduje restart MeOSu aby se projevila
-Visualisera startfältet = Zpodobni startovní pole
-Vuxen = Dospělý
-Vuxenklasser = Kategorie dospělých
-Vuxna = Dospělí
-Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání NENÍ aktivováno
-Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání je aktivováno
-Välj X = Zvol X
-Välj alla = Vyber vše
-Välj alla klasser = Vyber všechny kategorie
-Välj allt = Vyber vše
-Välj automatiskt = Automatický výběr
-Välj deltagare för förhandsgranskning = Zvol závodníka pro náhled
-Välj den etapp som föregår denna tävling = Zvol předcházející etapu
-Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Zvol následující etapu
-Välj en vakant plats nedan = Níže zvol pozici vakantu
-Välj etapp att importera = Zvol etapu k importu
-Välj från lista = Detailní volba
-Välj ingen = Zruš výběr
-Välj inget = Zruš výběr
-Välj klass = Vyber kategorii
-Välj klass och starttid nedan = Níže vyber kategorii a čas startu
-Välj klasser = Vyber kategorie
-Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde žádný závodník nemá čas startu
-Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde nějaký závodník nemá čas startu
-Välj klasser med nya anmälningar = Uveď kategorie, kde jsou možné nové přihlášky
-Välj kolumner = Vyber sloupce
-Välj kolumner att visa = Vyber sloupce pro zobrazení
-Välj kolumner för tabellen X = Vyber sloupce pro tabulku X
-Välj lista = Vyber protokol
-Välj lopp = Vyber závod
-Välj löpare = Vyber závodníka
-Välj löpare att prioritera bevakning för = Vyber závodníky k nastavení priority
-Välj löpare för sträcka X = Vyber závodníka pro úsek X
-Välj skrivare = Vyber tiskárnu
-Välj tävling = Vyber závod
-Välj vilka funktioner du vill använda = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod
-Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vyber kategorie a kontroly, které chceš sledovat
-Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vyber, které kategorie a kontroly sledovat
-Välj vilka kolumner du vill visa = Vyber sloupce pro zobrazení
-Välj vilken typ du vill importera = Zvol typ ID pro import
-Välj vy = Vyber pohled
-Välkommen till MeOS = Vítej v MeOSu
-Vänligen betala senast = Prosím zaplať alespoň
-Vänligen återlämna hyrbrickan = Prosím vrať půjčený čip
-Vänster = Left
-Växel = Předávka
-Växling = Předávka
-Webb = Web
-Webbdokument = Webový dokument
-Webbdokument (html) = Webový dokument (html)
-Webben (html) = Web (html)
-Without courses = Bez tratí
-X (Saknar e-post) = X (Nemá e-mail)
-X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y závodníků, skupina Z, W)
-X (press Ctrl+Space to confirm) = X (stiskni + pro potvrzení)
-X anmälda = X přihlášek
-X går vidare, klass enligt ranking = X kvalifikováno, kategorie dle rankingu
-X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X má čas (Y) který není v souladu s touto změnou
-X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X již má čip číslo Y. Chceš to změnit?
-X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X již výsledek má. Chceš pokračovat?
-X har startat = X odstartovalo
-X kontroller = X kontrol
-X m = X m
-X meter = X metrů
-X och Y[N by N] = X vedle Y
-X p = X p
-X platser. Startar Y = X míst. Startuje Y
-X poäng fattas = X bodů chybí
-X rader kunde inte raderas = X řádků nemůže být smazáno
-X senaste = X nejnovějších
-X stämplingar = X ražení
-X är inget giltigt index = X není platný index
-X är inget giltigt sträcknummer = X není platné číslo úseku
-X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Stiskni pro uložení
-X:e = X:tý
-Year of birth = Rok narození
-Youth Cup X = Pohár mládeže X
-Zooma in (Ctrl + '+') = Přibliž (Ctrl + '+')
-Zooma ut (Ctrl + '-') = Oddal (Ctrl + '-')
-[Bevaka] = [Sleduj]
-[Bort] = [Odeber]
-[Flytta ner] = [Přesuň níže]
-[Klassens bana] = [Z kategorie]
-[Radera] = [Smaž]
-[Uppdaterad anmälan] = [Změněný vstup]
-[VARNING] ingen/okänd = [VAROVÁNÍ] žádný/neznámý
-[Återställ] = [Reset]
-andra = druhý
-ask:addpunches = Čip tohoto běžce nebyl vyčten. Chceš zadat ražení ručně?
-ask:changedclassfee = Vklad byl v některých kategoriích změněn. Chceš uplatnit nové vklady na původní závodníky v existujících kategoriích?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány.
-ask:changedcmpfee = Vklady byly změněny. Chceš uplatnit nové vklady na stávající závodníky a kategorie?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány.
-ask:cleardb = Chceš smazat databáze oddílů a závodníků?
-ask:convert_to_patrol = Některé kategorie obsahují požadavky účastníků na společný čas zahájení. Přeješ si převést tyto kategorie na kategorie družstev?
-ask:firstasstart = Jsou závodníci s výsledkem na této trati. Pokud použiješ první kontrolu jako start, startovní časy budou přepsány.\n\nPřeješ si pokračovat?
-ask:hasVacant = Stále jsou tu vakanty.\n\nChceš odstranit všechny vakanty před exportem výsledků?
-ask:importcopy = Závod (X) ze stejného zdroje již existuje. Můžeš jej importovat jako jinou verzi závodu nebo jako nezávislou kopii. Pokud se jedná o stejný závod se změnami, je lepší jej importovat jako verzi.\n\nChceš jej importovat jako další verzi?
-ask:kiosk = Když spustíš výsledkový servis, MeOS se přepne do modu kdy bude možné pouze zobrazovat výsledky. Žádné další operace nebudou možné dokud nebude program restartován. Pokud je k počítači připojena jednotka SI, MeOS bude automaticky ukazovat výsledky naposled vyčteného čipu.\n\nPokud poskytuješ výsledkový servis veřejnosti, měl bys zvážit ochranu databáze heslem.\n\nPřeješ si spustit výsledkový servis?
-ask:loadspeaker = Chceš obnovit na tomto počítači dříve uložená okna?
-ask:missingcourse = Některé kategorie (X) nemají trať.\n\nMeOS používá tratě když losuje, aby předešel současnému startu závodníků se stejnými prvními kontrolami.\n\nPřeješ si přesto pokračovat?
-ask:outofmaps = Nejsou mapy. Chceš přesto závodníka přihlásit?
-ask:overwrite_server = Závod již na serveru je. Mám jej na serveru přepsat?
-ask:overwriteconfirm = Zvolil jsi přepsání závodu. Ujisti se, že nikdo jiný není připojen.\n\nPřeješ si pokračovat?
-ask:overwriteresult = X již výsledek má. Chceš ho přepsat?
-ask:removescheme = Pokud odstraníš schéma, výsledky zmizí. Chceš pokračovat?
-ask:repair = Opravuj databázi jen pokud máš potíže.\n\nDůležité:\n- Ujisti se, že nikdo jiný není k databázi připojen.\n- Pokud server nezvládne opravu, musíš restartovat a opakovat opravu dříve, než cokoliv jiného. Pokud provedeš operaci s databází, všechna data budou ztracena.\n\nPřeješ si spustit opravu nyní?
-ask:savespeaker = Chceš uložit nastavení současné kategorie a okna na tomto počítači?
-ask:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.\n\nChceš to pořešit nyní?
-ask:updatetimes = Chceš ponechat všechny současně přidělené startovní časy, pokud možno? Odpověz ne pro posun závodu v čase.
-ask:usecourseinclass = Trať není používána žádným závodníkem této kategorie.\n\nChceš ji přesto použít?
-backup = záloha
-blue channel = modrý kanál
-c/o = c/o
-check (X) = check (X)
-classcourseresult = Výsledky kategorie po tratích
-delar placering med X = sdílí místo s X
-documentation = meos_doc_eng.html
-edit_in_forest = Spravuj\nZbývající závodníky
-ej aktiv = neaktivní
-elfte = jedenáctý/á
-elva = jedenáct
-encoding = ANSI
-error:invalidmethod = Vybraná metoda nedala rozdělení. Zdrojová data nejsou dostatečná.
-ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Mnohem Empatičtější Orienťácký Systém
-eventor:help = Pokud používáš MeOS pro orienťák ve Švédsku, doporučujeme použít propojení MeOSu s Eventorem.
-eventor:question = X\n\nPřeješ si použít propojení s Eventorem?
-false[boolean] = nepravda
-femma = pět
-femte = pátý/á
-fjärde = čtvrtý/á
-fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = volný k užití a šíření za určitých podmínek bude vítáno
-fyra = čtyři
-går i mål på X plats med tiden Y = dokončuje jako X s časem Y
-går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = dokončuje jako X, za Y, s časem Z
-går i mål på delad X plats med tiden Y = dokončuje na společném X místě, s časem Y
-går upp i delad ledning med tiden X = Ujímá se společného vedení s časem X
-går upp i delad ledning vid X med tiden Y = sdílí vedení na X, čas Y
-handskakning = handshake pravidla
-har startat = odstartoval/a
-help:10000 = Služba MeOSu je malý program, který automaticky něco dělá - buď periodicky nebo když se data závodu změní.
-help:12138 = Zvol kategorii ke spojení s touto kategorií. Pokud jsou již startovní časy nalosovány, můžeš chtít losovat znova, jelikož závodníkům startovní čas zůstane.
-help:12290 = Závod je vytvořen jinou verzí MeOSu a nemůže být ze serveru otevřen. Nicméně, můžeš importovat závod ze souboru.
-help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone.
-help:12662 = Přidej kontroly přidáním řady čísel kontrol. Nemusíš uvádět cílovou. Příklad: 31, 50, 36, 50, 37, 100.
-help:14070 = TCP port se používá pro příjem ražení přes TCP/IP z ostatních systémů. Uveď číslo portu. Nulový čas protokolu je 00:00:00.
-help:14343 = Je ukázán výpis vyčtených čipů. Ke propojení závodníka s jiným čipem dvojklikni čip nebo závodníka, jež má být přesunut.
-help:146122 = Můžeš doplnit data MeOSu o závodníky, oddíly a kategorie prohledáním databází v MeOS formátu nebo v IOF (xml) formátu.\n\nPřeješ si pokračovat?
-help:14692 = Vlož číslo kontroly, závodníka (startovní číslo nebo číslo čipu) a čas (HH:MM:SS). Můžeš ponechat časové pole prázdné; pak je použit čas počítače. Stiskni pro uložení.
-help:15491 = Můžeš exportovat nastavení, databáze oddílů a závodníků do vybraného adresáře. Tato nastavení a databáze pak mohou být importována do jiného počítače.
-help:21576 = Když uděláš chybu, klikni na jméno závodníka a změň vstup. K odstranění vstupů použij stránku Závodník . Abys viděl kategorii v nabídce, musí být povolena pro rychlý vstup na stránce Kategorie.
-help:25041 = Tady definuješ tvé tratě. Trať je pak svázána s jednou či více kategoriemi (či závodníky). Také je možné importovat tratě z OCADu, Condesu nebo jiného traťového softwaru. Pokud uvedeš počet map, MeOS bude zobrazovat počet dostupných map ve formuláři pro rychlé zadání.
-help:26963 = Skupina tratí se používá k sestavení nabídky tratí pro úsek. Trať je přiřazena k závodníkovi při vyčtení podle shody kontrol. Stanov skupinu tratí jejich přidáním ve Vícero tratí / štafeta. [S] za kategorií znamená, že všichni závodníci mají určený čas startu.
-help:29191 = Můžeš nainstalovat nastavení, databáze oddílů a závodníků z vybraného adresáře. Tvá nastavení budou přepsána. MeOS by měl být po té restartován.\n\nTlako tě zavede na stránku kde naopak můžeš exportovat svá aktuální nastavení.
-help:29758 = Zde spravuješ oddíly a tiskneš faktury. Můžeš stanovit vklady v závislosti na typu kategorie a datumu přihlášky. Zdvojené oddíly (s překlepem) mohou být sloučeny se správným. Také zde můžeš aktualizovat adresy z registru.
-help:30750 = Zde můžeš vytvořit různé druhy výpisů a protokolů. Tyto mohou být zobrazeny na obrazovce, vytisknuty nebo uloženy ve webovém formátu. Výpis je automaticky obnoven jakmile se data závodu změní. Automatický tisk výsledků se zařídí na stránce Služby. K exportu dat závodu, např. mezičasů, jdi na stránku Závod.
-help:31661 = Restart (úseku) je určen časem uzavření předávky a časem samotného restartu (hanba startu). Po uzavření předávky nejsou žádní závodníci pouštěni do lesa. Zbývající závodníci startují v čase restartu. Je možné specifikovat různé časy pro různé úseky, ale s použitím této funkce můžeš rychle zvládnout celé kategorie.
-help:33940 = Importuj přihlášky ve volném textovém formátu. Uveď jméno, oddíl, kategorii a číslo čipu (případně ještě čas startu), nejlépe odděleny čárkou, jedna osoba (tým) na řádku. Také je možné uvést více závodníků ze stejného klubu / kategorie částečným vynecháním těchto položek. Také je možno importovat data formátovaná jinými způsoby.
-help:41072 = Ke změně či odstranění ražení vyber patřičnou položku v seznamu. Můžeš doplnit chybějící ražení podle předlohy tratě. Pokud chybí cílový čas, závodník dostane status . Pokud chybí kontrola, status je . Není možné přiřadit status odporující ražení. Pokud je naražen cíl, musíš jej změnit pro vlastní cílový čas. Podobně pro ražení startu.
-help:41641 = Vlož čas prvního startu a interval. Náhodné losování dává bezpodmínečně náhodné pořadí startu. ˇvédská metoda používá zvláštní pravidla k rozdělení závodníků ze stejného oddílu. Skupinový start znamená že celá kategorie startuje v malých skupinách v průběhu uvedeného intervalu (rozšířený hromadný start). V poli úsek můžeš uvést který úsek má být losován, pokud jich má kategorie vícero.
-help:425188 = Závodníky kteří neodstartovali můžeš automaticky pořešit vyčtením SI stanic (nulování/check/start) v SportIdent Config+. Ulož vyčtené jako středníkem oddělovaný textový soubor a naimportuj tento soubor do MeOSu. Závodníci z tohoto importu budou zapamatováni. Pak můžeš dát DNS status všem ostatním. Když později znova naimportuješ závodníky, můžeš u právě importovaných závodníků resetovat status (z DNS na Neznámý).
-help:50431 = Nyní jsi připojen k serveru. K otevření závodu na serveru - vyber jej v seznamu a klikni otevřít. K přidání závodu na server - otevři jej lokálně a zvol "pošli". Pokud jsi otevřel závod na serveru, uvidíš ostatní MeOS klienty.
-help:52726 = Připoj se k serveru níže.\n\nInstalace\nStáhni a nainstaluj MySQL 5 (Community Edition) z www.mysql.com. Můžeš použít výchozí nastavení. MySQL je nezbytné nainstalovat pouze na počítači hrajícím roli serveru. Když je MySQL nainstalována, spusť MySQL Command Line Client a založ uživatelský účet pro MeOS. Příkaz vypadá jako:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nNyní jsi založil uživatele meos bez hesla. Níže zadej jméno serveru (možná bude nutné nakonfigurovat firewally).\n\nJako alternativu můžeš použít výchozí root účet MySQL - uživatelské jméno je 'root' a heslo je to, které bylo zadáno při instalaci MySQL.
-help:5422 = SI jednotka nenalezena. Je připojená a spuštěná?
-help:59395 = V tomto formuláři můžeš rychle nastavit parametry pro mnoho kategorií v jednom kroku.\n\nStart je jméno startu a je zobrazeno ve startovce.\n\nBlok je číslo mezi 0 až 100, jenž může poskytnout jemnější rozdělení závodníků. Kategorie ve stejném bloku budou zobrazeny ve stejné minutové startovce. \n\nIndex je třídící klíč. Kategorie jsou třízeny podle tohoto klíče ve všech protokolech.\n\nTrať může být uvedena pro kategorie mající jednu trať; pokud je možno vícero tratí, použij základní formulář pro kategorie.\n\nRychlý vstup určuje, zda kategorie umožňuje rychlé zadání, t.j. je možnou volbou ve výběru při rychlém zadávání.
-help:59395_more = Startovné kategorií se zobrazuje, pokud jsi aktivoval Finanční funkce a použije se pro nové přihlášky. Pokud částku změníš, MeOS se zeptá, jestli má změnu aplikovat na stávající závodníky.\n\nPro startovní čísla jsou možnosti: žádná, sousledná, vlastní. Také můžeš napsat první číslo v kategorii, třeba A100 nebo 50. Sousledná znamená, že první startovní číslo v dané kategorii je určeno posledním číslem v předchozí kategorii. Rezervovaná startovní čísla vytvoří mezeru (určené šířky) v číslování mezi kategoriemi.\n\nMeOS přehodnotí startovní čísla když losuješ starty nebo změníš jejich nastavení. Pro Vlastní MeOS nikdy startovní čísla nezmění.\n\nU kategorií s týmy řídí nastavení Člen týmu vztah mezi číslem týmu a startovními čísly členů týmu. Mohou být stejné, rostoucí (100, 101, 102), závislé na úseku (100-1, 100-2, etc.) nebo úplně nezávislé.
-help:7618 = Počet závodníků v týmu se nastaví na stránce Kategorie.
-help:7620 = Interval (vteřiny). Ponechej prázdné pro obnovení při změně v závodu.
-help:89064 = Pro každou kontrolu uveď jedno či více čísel (SI kódů). V tratích se odkazuješ na kontrolu jejím ID číslem. Většinou není třeba vkládat kontroly ručně, MeOS je přidá automaticky z tratí.\n\nVíce než jeden SI kód je užitečný pro nahrazení nefunkčních kontrol nebo k vytvoření jednoduchých vidlic. U běžné kontroly je návštěva běžcem nutná. Pokud je typ kontroly , všechny uvedené kontroly musí být navštíveny v libovolném pořadí. Pokud je typ/stav , nebere se v úvahu.\n\nPokud uvedeš jméno kontroly, je možné na ní zobrazit průběžný čas v protokolu.\n\nOpravu času je možné použít, pokud se ukáže, že kontrola má chybně vlastní. Formát je +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nNejkratší čas úseku určí nejmenší možný čas na něm. Žádný běžec pak nebude mít kratší čas na tuto kontrolu, i kdyby byl rychlejší. To je vhodné použít například při křížení tratě se silnicí.\n\nTyp značí, že čas na tuto kontrolu se nebere v úvahu a celkový čas bude stejný ať už trval postup jakkoliv dlouho.
-help:9373 = Zadej jedno či více čísel kontrol (SI kódů) použitých touto kontrolou.\nPříklad: 31, 32, 33.
-help:9615 = Žádná odpověď. Chceš otevřít port v pasivním režímu; má MeOS vyčítat?
-help:DirectResult = - Pokud není trať, status je nastaven na OK cílovým ražením.\n\n- Pokud je trať, ražení radio-kontrol je použito jako běžné kontroly. Vyčtení čipu pak není nutné.
-help:LockStartList = MeOS neprovede aktualizaci zamknuté kategorie přestože kvalifikační výsledky jsou změněny.
-help:analyzecard = Tato funkce umožňuje vytisknout data z čipu bez existence závodu, jako samostatný nástroj. Zvol Tiskni mezičasy k volbě a nastavení tiskárny.\n\nData z čipů jsou také uložena (ne v závodě). Můžeš změnit jméno a klub daného čipu kliknutím na jméno (nebo 'Neznámý'). Také můžeš uložit data z čipů do souboru (Ulož) nebo s použitím těchto dat založit nový závod (pokud je v danou chvíli otevřen závod, je třeba jej napřed zavřít).
-help:anonymous_team = Vytvoř a dosaď (dočasné) členy týmu pro všechny týmy, kterým lze přiřadit číslo čipu, trať, atd.
-help:assignfee = MeOS pořeší startovné v mnoha případech automaticky. Závodníkům je přiřazen vklad v závislosti na věku a datu přihlášky (limity stanovíš v Nastavení závodu). Každá kategorie má vlastní startovné. V nastavení závodu zadáváš výchozí hodnoty pro skupiny kategorií, ale také můžeš ručně změnit nastavení kategorie pomocí Rychlého nastavení pro kategorii.\n\nTato stránka umožňuje svázat různé věkové a datumové limity s různým startovným. Na stránce Závodník, můžeš pozměnit i startovné pro jednotlivého závodníka, je-li třeba.
-help:assignforking = Tato funkce spočte optimální vzorec větvení pro vybrané tratě. Přiřaď jednu či více tratí k úsekům zvolením tratí a úseků z výběru uvedeného výše. Všechny úseky mohou mít stejnou sadu tratí (shodné větvení) nebo je možné použít různé sady tratí pro různé úseky. I v tomto případě bude MeOS větvit tratě proti sobě, pokud to umožňují.
-help:baudrate = Komunikační rychlost (baudrate): použij 4800 nebo 38400.
-help:bibs = Zde můžeš spravovat startovní čísla ručně či automaticky. Můžeš přiřadit čísla ručně pro určitou kategorii zvolením Manuální metody a uvedením prvního čísla v kategorii.\n\nAutomatická metoda funguje podobně, jen že MeOS aktualizuje startovní čísla všech kategorií najednou. Přestože je možné zvolit toto nastavení zde, je lepší použít Rychlá nastavení pro kategorie - získáš přehled o všech najednou.\n\nPoužij automatickou metodu společně s metodami Žádná či Sousledná, což znamená, že poslední číslo v předchozí kategorii je použito jako první. Počet rezervovaných čísel určuje skok v číslování mezi kategoriemi.\n\nPro týmové kategorie můžeš určit jaký vztah bude mezi startovními čísly členů a týmu. Může být Stejný, Nezávislý, Rostoucí (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) či Úsek (100-1, 100-2, 100-3 etc).
-help:checkcards = Použij tuto funkci ke spočtení a zaškrtnutí pronajatých čipů pro kontrolu, že byly všechny vráceny. Připoj SI jednotku (nejlépe nastavenou jako kontrola či cíl, protože to je rychlejší než celkové vyčtení) a oraz všechny vrácené čipy. Ke zjištění chybějících čipů stiskni tlako Report.\n\n Kontrola je provedena lokálně na tomto počítači a nezmění nikterak data závodu.
-help:computer_voice = Vyčtené ražení je porovnáno se startovním číslem a je přehrán soubor , kde N je startovní číslo. Soubory jsou uloženy v podadresáři. Pokud běžec/tým je národnosti NAT, MeOS se první pokusí přehrát soubor , který by měl obsahovat číslo v daném jazyce.
-help:custom_text_lines = Můžeš vložit vybraná vlastní data napsáním [Jména symbolu]. Dostupné symboly jsou vidět v seznamu napravo.\n\n Příklad: Výborně [RunnerName]!
-help:dbage = Databáze závodníků je starší než dva měsíce. Chceš stáhnout novou databázi z Eventoru?
-help:duplicate = Udělej místní kopii tohoto závodu.
-help:eventorkey = Zadej Eventor API kód svého klubu (Švédsko). Sdělí ti jej oddílový správce Eventoru..
-help:exportdraw = Můžeš exportovat tabulku v csv formátu, obsahující kategorie, počet závodníků a nastavení losování pro každou kategorii. Pak je možné editovat startovní data a importovat je zpět do MeOSu k patřičnému nalosování kategorií.
-help:fullscreen = Můžeš nastavit rychlost posuvu pomocí Ctrl+M (zvýšit) či Ctrl+N (snížit) na klávesnici. Pro opuštění celoobrazovkového režimu stiskni Esc.
-help:import_entry_data = Můžeš importovat závodníky, kategorie, oddíly a přihlášky z řady různých textových či XML formátů. Není nutné dodat všechny soubory níže uvedené. Např. OE-CSV soubor s přihláškami obsahuje oddíly a kategorie, takže v tomto případě by tyto položky měly zůstat prázdné.\n\nPokud je stejný závodník importován vícekrát, nevytvoří se vícero kopií - vstup je aktualizován. To znamená, že je neškodné (re)importovat rozšířený soubor s přihláškami.
-help:importcourse = Můžeš importovat tratě a kategorie z (např.) OCADu či Condes exportu.
-help:liveresultat = Tato metoda spustí časovač v celoobrazovkovém režimu, když závodník ve zvolené kategorii orazí kontrolu a měří čas, dokud není oražena kontrola . Jinak je ukázán výpis nejlepších výsledků. Obě kontroly samozřejmě musí být online kontroly a pokud používáš síť, ujisti se o aktivaci aby byl časovač hbitý.
-help:long_times = Datum závodu je den, kdy odstartují všechny kategorie. Čas nula je o půlnoci.
-help:merge = Je možné spojit závody a výsledky za předpokladu, že jsou založeny na stejných sadách tratí a kontrol. Různé skupiny účastníků mohou dokončit závod při různých příležitostech a pak mohou být oddělené soutěže spojeny do jedné se společnými výsledky. Další možností je mít odlišné lokace pro různé kategorie. Pokud není možné zřídit společnou komunikační síť, můžeš periodicky aktualizovat soubory závodů a zahrnovat tak poslední změny.\n\n1. Připrav celý závod.\n2. Ulož kopii a naimportuj ji do odlehlých počítačů (nebo místních sítí).\n3. K přenesení změn exportuj soutěž z odlehlého počítače/počítačů a spoj je pomocí této funkce. Pak exportuj kopii z hlavního počítače a udělej odpovídající import na odlehlých počítačích.\n4. Pro průběžnou celistvost výsledků můžeme tento postup opakovat.\n\nPozn.: Pokud uděláš změny (příklad) u stejného účastníka na několika místech, některé ze změn budou přepsány bez varování. Ujisti se, že každé vzdálené místo mění jen sobě náležící část závodních dat.\n\nTip: Proveď přenos dat ihned po začátku odlehlých částí závodu, ještě před tím, než nastala nějaká změna, aby se otestovalo, že vše bylo nastaveno správně.
-help:ocad13091 = Máš-li k dispozici tratě (např. z OCADu či Condesu) můžeš zadat jméno tratě zde. Jinak můžeš zadat jméno tratě později.
-help:onlineinput = Tato služba se používá k příjmu ražení z radiokontrol přes internet, např. když radiokontrola je připojena přes mobilní telefon. Je také možné sestavit jednoduchý webový formulář, kde se dají ručně vkládat startovní čísla probíhajících závodníků.\n\nProtokol této služby také podporuje jiné typy vstupu dat, jako třeba složení týmů, přímé přihlášky, změny čipů atd. Pokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos.
-help:onlineresult = Tato služba se používá k automatickému zasílání výsledků a startovek na internet k nějakému druhu okamžité publikace. Je třeba přizpůsobit nastavení v souladu se zvolenou vzdálenou službou: poskytovatel vzdálené služby může poskytnout potřebné detaily.\n\nPokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos.
-help:paymentmodes = K účtům můžete kromě fakturace přidávat různé platební metody, abyste je mohli rozlišit v účetnictví.
-help:registerhiredcards = Předregistruj čipy pro zapůjčení předem a dostanou pak status zapůjčení automaticky, jakmile budou přířazeny závodníkovi.
-help:relaysetup = Použij vodítko vespod k výběru z předdefinovaných typů závodů. Po té co uplatníš nastavení, je možné ručně přizpůsobit nastavení každého úseku a nastavit tratě.\n\nVysvětlení:\n- Štafeta může mít různé podoby.\n- Dvou-členná štafeta znamená, že 2 běžci vytvoří tým a střídají se.\n- Štafeta se spoluběžcem (často u dorostu) umožňuje více závodníků na stejném úseku (první z nich předává).\n- Závod družstev může být s jedním či dvěma čipy.\n- Prolog + hendikep je individuální, ale pro dva závody.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes.
-help:rest = MeOS REST API ti umožní přístup k datům závodu skrze webové spojení. Můžeš ukázat výsledky přímo v prohlížeči, ale můžeš také požádat o závodní data a výsledky v XML formátu, vhodném pro další zpracování v programech/aplikacích třetích stran.
-help:restore_backup = Vyber zálohu k obnovení - kliknutím na čas, kdy byla záloha vytvořena.
-help:runnerdatabase = Importováním databáze závodníků a oddílů, MeOS automaticky rozpozná neznámé závodníky (dle čísla čipu), a získáš adresy a telefonní čísla oddílů.
-help:save = MeOS automaticky uloží všechna nastavení kdykoliv je toho třeba.
-help:seeding_info = U losování startovního času s nasazenými závodníky má vliv předchozí výsledek. V poli nasazených skupin buď můžeš zadat velikost jedné skupiny s tím, že celá kategorie je rozdělena na skupiny této velikosti. Velikost skupiny "1" znamená, že pořadí nasazení je použito striktně. Můžeš také zvolit několik velikostí skupin. "15, 1000" by znamenalo nasazenou skupinu 15 závodníků s nejvyšším rankingem a zbytek (nejvýš 1000) závodníků je umístěno do nenasazené skupiny.
-help:selectsound = Vyber zvuky k přehrání. Jinak budou použity zabudované zvuky MeOSu.
-help:simulate = Tato služba ti umožní simulovat vyčítání SI čipů. Časy a ražení jsou generovány pro všecny závodníky. Také radiokontroly mohou být simulovány.\n\nVAROVÁNÍ: Používej pouze pro testování. Při použití na skutečném závodě zničíš jeho data!
-help:speaker_setup = Vyber, které kategorie a tratě chceš sledovat.
-help:speakerprio = Zaškrtni závodníky/týmy které chceš sledovat od startu a pokud se jim daří obstojně. Zaškrtni dvakrát pro každopádné sledování. Žádné zaškrtnutí znamená monitorování jen v případě dobrého průběžného výsledku (ne od startu).
-help:splitexport = Rozhodni, jestli chceš exportovat celkové výsledky nebo jednotlivé výsledky pro každý závod. Pokud zvolíš exportovat všechny závody, budou vytvořeny očíslované soubory.
-help:startgroup = Startovní skupiny se používají k ovlivnění losování startovky. Závodníci ve skupině budou startovat v čase startu skupiny.
-help:startmethod = MeOS automaticky použije zvolenou metodu startu. Nehledě na to, co zde zvolíš, můžeš změnit metodu startu nebo přelosovat startovky později.
-help:teamlineup = Zde můžeš importovat složení týmů ze strukturovaného textového formátu, jež je snadno sestavitelný v tabulkovém procesoru. Soubor musí mít následující formát:\n\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\nZávodník 1;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\nZávodník 2;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\n...\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\n...\n\nPoložky ohraničené [] mohou být vynechány. Zmíněné kategorie a tratě musí existovat a počet úseků v kategorii musí odpovídat počtu závodníků týmu s touto kategorií. Když chybí závodník, mohou být použity prázdné řádky. Volba znamená, že jen závodníci již zadaní v závodě jsou přesunuti do týmu; ostatní uvedení závodníci jsou opomenuti.
-help:teamwork = Závodníci si vymění pozici. K dosažení nového pořadí v týmu lze udělat řadu prohození.
-help:winsplits_auto = Tato služba ukládá mezičasy do IOF (xml) souboru v pravidelných intervalech. Když otevřeš tento soubor ve WinSplits, mezičasy v něm budou obnovovány průběžně.
-help:zero_time = Nastav čas nula hodinu před plánovaným startem.
-help_autodraw = Uveď první (řádný) čas startu a nejkratší interval (v kategorii) a podíl vakantů. Můžeš také vybrat metodu pro losování startů a jestli pozdní přihlášky losovat před či po řádných přihláškách. První čas startu musí být po čase nula závodu.\n\nPokud klikneš , MeOS prohlédne všechny kategorie. Pokud některá není nalosována tak bude, pokud jsou někde pozdní přihlášky bez času startu, budou nalosovány.\n\nMeOS zajistí, že závodníci s podobnými tratěmi nebudou startovat zároveň a bude rezervován i čas pro pozdní přihlášky za stejných podmínek.\n\nPokud naopak zvolíš , budeš si moci zvolit s jakými parametry losovat jednotlivé kategorie.
-help_draw = Startovky se losují ve dvou krocích. První zvolíš, které kategorie losovat a uděláš základní nastavení. Když zvolíš , MeOS použije tvá nastavení k rozdělení startovních úseků/slotů mezi kategoriemi. MeOS zajistí, že kategorie s podobnými tartěmi nestartují zároveň, berouc v úvahu již nalsované kategorie. Cílem je rovnoměrné rozdělení startovního pole.\n\nSpočtené rozdělení je ukázáno v tabulce, kde můžeš udělat vlastní změny nebo ponechat MeOS upravit rozdělení s ohledem na tvé změny. Pokud jsi s rozdělením spokojen, ponechej MeOS nalosovat vybrané kategorie.\n\nZákladní nastavení, které je třeba udělat, spočívá v uvedení času prvního startu a nejkratší možný interval. Maximální počet souběžně startujících určuje počet závodníků startujících ve stejný čas - větší číslo dává kratší dobu (menší hloubku) startu závodu.\n\nPodíl vakantů určuje nepřímo jejich počet. Pokud nepotřebuješ vakanty, zadej 0%. Počet očekávaných pozdních přihlášek rezervuje prostor ve startovce se zárukou, že žádný ze souběžně startujících závodníků nebude mít stejnou trať.
-htmlhelp = HTML může být exportováno jako strukturovaná tabulka nebo jako volně formátovaný dokument (spíše podobný protokolům MeOSu). Můžeš také použít exportní šablony pro vlastní formátování: sloupce, JavaScriptové převracení stránek, automatické rolování, atd. Je možné přidat vlastní šablony přidáním '.template' souborů do datové složky MeOSu. Pokud použiješ šablonu, pak je třeba níže nastavit řadu parametrů. Přesná interpretace závisí na šabloně.\n\nPokud zvolíš , protokol a jeho nastavení jsou trvale uloženy v závodě. Pak jej můžeš použít s MeOSem coby webovým servrem (Služba 'Informační Server') nebo exportovat protokol automaticky v pravidelných intervalech.
-info:advanceinfo = Start služby pro okamžitý přenos výsledků selhal. Výsledky budou přijaty s několika-vteřinovým zpožděním. Toto je očekávané chování když je na počítači spuštěno vícero MeOS procesů.
-info:customsplitprint = Pro tisk mezičasů můžeš použít přizpůsobený výpis. V editoru sestav jej navrhni a použij funkci 'Pro Mezičasy'.\n\nV tabulkovém režimu můžeš zvolit, kterou sestavu má která kategorie používat.
-info:mapcontrol = MeOS nemůže rozpoznat režim jednotky, dokud není přímo připojena k počítači. Tudíž k určení typu je použit zaznamenaný kód ražení. Interpretaci můžeš upravit níže. Čísla přes 30 jsou vždy interpretovány jako kontroly.\n\nDej pozor se startovním ražením; může trvale přepsat nalosované startovací časy.
-info:multieventnetwork = K nastavení více než jedné etapy musíš pracovat lokálně. Ulož kopii závodu, otevři ji lokálně a převeď výsledky do další etapy. Pak uploaduj další etapu na server.
-info:multiple_start = Závodník může startovat se stejným čipem vícekrát. Automatický nový záznam pro každé vyčtení.
-info:nosplitprint = Nemohu otevřít danou sestavu.\n\nPoužije se výchozí.
-info:pageswithcolumns = Zobraz protokol po stránkách, s udaným počtem sloupců. Automaticky obnov data po každém kole.
-info:readout_action = X: Čip č. Y byl vyčten.\nRuční zásah potřebný.
-info:readout_queue = X: Čip č. Y byl vyčten.\nZařazen ke zpracování.
-info:readoutbase = Aktivuj jednotku SI zvolením odpovídajícího COM-portu nebo hledáním připojených SI jednotek. Zvol Informace pro status zvoleného portu.\n\nInteraktivní vyčtení umožňuje přímé řešení problémů, jako třeba chybné číslo čipu. Nepoužívej tuto možnost, pokud jsou závodníci s potížemi obsluhováni zvlášť.\n\nKdyž chceš automaticky přidat nové závodníky, je použita databáze závodníků. Ražení je použito k nalezení (odhadnutí) správné kategorie.
-info:readoutmore = Zamkni funkci aby nedošlo k nechtěným změnám.\n\nVýběr zvuku umožní signalizaci přehrávanou při vyčtení čipu.\n\nOtevři Vyčítací Okno ukáže nové okno navržené k zobrazení závodníkovi při vyčítání, ukazuje informace o posledním vyčtení.\n\nVícero startů na závodníka může být použito, pokud je na trati povoleno vícero pokusů. Nový další výsledek je vytvořen s každým vyčtením.
-info:readoutwindow = Vyčítací okno zobrazuje informace z naposled vyčteného čipu.
-info:runnerdbonline = Jelikož jsi připojen k serveru, není možné editovat databázi oddílů a závodníků ručně. Proveď změny dříve, než odešleš závod na server. Také je možné nahradit stávající databázi na serveru importem nové databáze (z IOF XML).
-info:teamcourseassignment = Importovaný soubor obsahuje data větvení týmů. K jeho importu potřebuješ přípravit kompatibilní závod: \n\n1. Ujisti se, že kategorie mají správný počet kol.\n2. Zadej startovní čísla pro všechny kategorie. Použij Rychlá Nastavení na stránce Kategorie a vlož první startovní číslo v každé kategorii (při automatické volbě startovních čísel). Také můžeš napřed importovat týmy a přířadit startovní čísla jako obvykle.\n3. Naimportuje tratě. Můžeš i několikrát, pokud potřebuješ aktualizovat větvení.
-info_shortening = Zvol stávající trať která zkracuje současnou trať. Vícero úrovní zkrácení je možné.
-inforestwarning = V lese již pravděpodobně nejsou žádní závodníci. Jelikož data vedoucí k tomuto závěru mohou být nesprávná, měl bys tento fakt oveřit jinými prostředky.
-kartor = map(a/y)
-klar = vyřízeno
-kontroll = kontrola
-kontroll X (Y) = kontrola X (Y)
-leder med X = vede s X
-leder med X; har tappat Y = vede s X; ztráta Y
-leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = vede s X; bežel/a Y rychleji než ostatní
-listinfo:inputresults = Ukaž vstupní výsledky z předchozích etap.
-listinfo:singleclub = Vytvoř výsledkovou sestavu pro jediný oddíl.\nPoužij vstupní parametr pro předání oddílového ID.
-localhost = localhost
-lopp = závod
-min/km = min/km
-mål = cíl
-målet = cíl
-målet (X) = cíl (X)
-newcmp:featuredesc = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod. Můžeš přidat či odebrat funkce později volbou na stránce závodu.
-nia = 9-m
-nionde = 9-m
-olshooting:notimepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba bez časové penalizace.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě LLSS, kde LL jsou minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad: 0201 znamená 2 minely v ležce a 1 ve stojce.
-olshooting:timepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba s časovou penalizací.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě PPPLLSS, kde PPP je bodová chyba v milimetrech, LL minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad 30201 znamená 3 mm chyba, 2 minely v ležce a 1 ve stojce.
-open_error = Nemohu otevřít X.\n\nY.
-open_error_locked = Závod je již MeOSem otevřen.\n\nPokud chceš závod otevřít vícekrát, budeš muset použít databázi.
-prefsAccount = Výchozí číslo účtu
-prefsAddress = Výchozí adresa
-prefsAdvancedClassSettings = Ukaž pokročilá nastavení kategorie
-prefsAutoSaveTimeOut = Interval automatického zálohování (ms)
-prefsAutoTie = Spoj závodníka/čip automaticky
-prefsAutoTieRent = Automatická správa zapůjčených čipů
-prefsCardFee = Výchozí poplatek za čip
-prefsClient = Jméno klienta v síti
-prefsCodePage = Kódová tabulka pro 8-bitový text při importu/exportu.
-prefsControlFrom = Poslední z kontroly
-prefsControlTo = Poslední na kontrolu
-prefsCurrencyFactor = Měnový faktor
-prefsCurrencyPreSymbol = Měnový symbol vpředu
-prefsCurrencySeparator = Měnový oddělovač des. čísel
-prefsCurrencySymbol = Měnový symbol
-prefsDatabase = Požij databázi závodníků
-prefsDatabaseEngine = Typ databázové tabulky pro nové soutěže (MySQL)
-prefsDatabaseUpdate = Poslední aktualizace databáze závodníků
-prefsDefaultDrawMethod = Výchozí losovací metoda
-prefsDirectPort = Síťový port pro průběžná ražení
-prefsDrawInterlace = Prokládej kategorii/trať při losování startovek
-prefsEMail = e-mail
-prefsEliteFee = Výchozí vklad elity
-prefsEntryFee = Výchozí vklad
-prefsEventorBase = URL Eventoru
-prefsExpResFilename = Výchozí jméno exportního souboru
-prefsExpTypeIOF = Výchozí typ exportu
-prefsExpWithRaceNo = Při exportu zahrň číslo závodu
-prefsExportCSVSplits = Zahrň mezičasy do csv exportu
-prefsExportFormat = Preferovaný exportní formát
-prefsFirstInvoice = První číslo faktury
-prefsFirstTime = První spuštění
-prefsHomepage = Domovská stránka
-prefsImportOptions = Preferovaná volba importu
-prefsInteractive = Interaktivní správa čipu
-prefsLastExportTarget = Poslední cíl exportu
-prefsLateEntryFactor = Faktor pro vklad za pozdní přihlášku
-prefsLiveResultFont = Font pro živé výsledky
-prefsMIPURL = URL MIP serveru
-prefsMOPFolderName = Místní MOP složka
-prefsMOPURL = URL MOP serveru
-prefsManualInput = Použij ruční vstup výsledků
-prefsMaximumSpeakerDelay = Nejdelší prodleva aktualizace spíkrova pohledu
-prefsNameMode = Formá jména: 0 = 'Jméno Příjmení', 1 = 'Příjmení, Jméno'
-prefsNumSplitsOnePage = Počet čipů na stránku
-prefsOrganizer = Pořadatel
-prefsPayModes = Způsoby platby
-prefsPlaySound = Hrej zvuky
-prefsPort = MySQL síťový port
-prefsRentCard = Půjčování čipů
-prefsSeniorAge = Horní věkový limit
-prefsServer = Výchozí síťový server
-prefsServicePort = Výchozí port služby
-prefsServiceRootMap = Výchozí funkce kořene webového serveru
-prefsSoundAction = Zvukový soubor, potřebný zásah
-prefsSoundLeader = Zvukový soubor, vedení v kategorii
-prefsSoundNotOK = Zvukový soubor, chybný status
-prefsSoundOK = Zvukový soubor, status OK.
-prefsSpeakerShortNames = Používej iniciály ve jménech
-prefsSplitLateFees = Rozdělit startovné na normální a pozdní část exportu IOF XML
-prefsSplitPrintMaxWait = Max. doba čekání na tisk mezičasů
-prefsStreet = Pořadatelova poštovní adresa
-prefsSynchronizationTimeOut = Časový limit pro výpadek sítě (ms)
-prefsTextFont = MeOS textový font
-prefsUseDirectSocket = Používej postupová data ražení
-prefsUseEventor = Používej Eventor
-prefsUseEventorUTC = Použij UTC čas pro Eventor
-prefsUseHourFormat = Použij formát HH:MM:SS namísto MMM:SS
-prefsUserName = MySQL uživatelské jméno
-prefsVacantPercent = Výchozí procento vakantů
-prefsVacantPosition = Umístění vakantů
-prefsWideSplitFormat = Tiskni mezičasy v širokém formátu
-prefsYouthAge = Spodní věkový limit
-prefsYouthFee = Snížené startovné
-prefsaddressxpos = X-souřadnice adresy
-prefsaddressypos = Y-souřadnice adresy
-prefsclasslimit = Omezit zobrazované výsledky podle kategorie
-prefsintertime = Zobrazovat průběžné časy
-prefspagebreak = Přidej zalomení stránek
-prefsshowheader = Zobrazuj hlavičky stránek
-prefssplitanalysis = Prováděj analýzu mezičasů
-radio X = rádio X
-red channel = červený kanál
-reused card = dříve použitý čip
-saknas = chybějící
-se license.txt som levereras med programmet = Přečti soubor license.txt, dodaný spolu se softwarem
-sekund = vteřina
-sekunder = vteřiny
-select-club = vyber-oddíl
-serverbackup = záloha na serveru
-sexa = 6-m
-sjua = 7-m
-sjunde = 7-m
-sjätte = 6-m
-skicka stämplar = zašli ražení
-skickar ut X = vysílání X
-sortering: X, antal rader: Y = třídění: X, počet řádků: Y
-starten (X) = start (X)
-sträcka X = úsek X
-stämplade vid = raženo v
-stämplar vid X som Y, på tiden Z = razí X jako Y, v čase Z
-tar ledningen med tiden X = ujímá se vedení s časem X
-tar ledningen vid X med tiden Y = ujímá se vedení na X, čas Y
-tia = 10-m
-till = do
-tionde = 10-m
-tolfte = 12-m
-tolva = 12-m
-tooltip:analyze = Analyzuj data a nahlédni import.
-tooltip:builddata = Rozšiř znalost MeOSu o závodnících, klubech a kategoriích provedením analýzy dat závodu.
-tooltip:import = Importuj přihlášky ze souboru.
-tooltip:inforest = Seznam závodníků v lese a závodníků, kteří neodstartovali.
-tooltip:paste = Vlož přihlášky ze schránky.
-tooltip:resultprint = Náhled výsledků
-tooltip:voice = Avíza s užitím syntetického hlasu.
-tooltip_explain_status = - = Neznámý Status (žádný výsledek)\nOK = Platný výsledek\nDNS = Neodstartoval\nMP = Chybějící ražení\nDNF = Nedokončil\nDISQ = Diskavlifikován\nOMT = Překročil limit\nNTP = Nezúčastnil se
-trea = 3-m
-tredje = 3-m
-true[boolean] = pravda
-tvåa = 2-m
-var först i mål med tiden X = byl/a první v cíli s časem X
-var först vid X med tiden Y = byl/a první na X s časem Y
-var först vid växeln med tiden X = byl/a první na předávce s časem X
-vid kontroll X = na kontrole X
-väntas till X om någon minut = je brzy očekáván na X
-väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným umístěním Y
-väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným vedením
-växeln = předávka
-växlar på X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y
-växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = předává na X místě, po Y, s časem Z
-växlar på delad X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y
-warn:changedtimezero = Změna počátečního času závodu s výsledky se nedoporučuje.\n\nPřeješ si přesto pokračovat?
-warn:changeid = Položka External Id se většinou používá pro spojení s ostatními databázemi (např. přihláškové, výsledkové, ekonomické systémy). Pokud uděláš nesourodé změny, mohou vzniknout těžko pochopitelné potíže.
-warn:latestarttime = Užití startovních časů více než X hodin po čase nula není doporučeno, sic starší SI čipy podporují pouze 12 hodin.\n\nChceš přesto pokračovat?
-warn:missingResult = X závodníků stále nemá výsledky a proto nejsou zahrnuti.\n\nMěl bys pořešit závodníky v lese a zbytku dát status .
-warn:mysqlbinlog = Výkonostní varování: Nebylo možno vypnout binární logování. Odesílání dat může být pomalé.\n\nX
-warn:notextended = INFO: Pro zrychlení vyčítání naprogramuj jednotku SI na rozšířený protokol pomocí SI.Config
-warn:olddbversion = Databáze je používána novější verzí MeOSu. Doporučujeme upgrade.
-warn:opennewversion = Závod je vytvořen v MeOS X. Může dojít ke ztrátě dat.\n\nChceš pokračovat?
-warn:printmodeonly = Věz, že vytvoříš pouze výtisk obsahu čipu.\n\nK uložení výsledku do závodu potřebuješ zvolit funkci vyčtení/rádio.
-warn:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.
-warning:dbproblem = VAROVÁNÍ. Potíže s databázovým spojením: 'X'. Spojení bude automaticky obnoveno. Pokračuj v normální činnosti.
-warning:direct_result = Užití vyžaduje aby všechna ražení na trati byla odeslána jako radiokontroly nebo že MeOS je použit jen pro měření času bez trati.\n\nPoužít "Výsledek dle ražení cíleu"?
-warning:drawresult = Kategorie již má výsledky, časy startu budou přepsány. Chceš pokračovat?
-warning:has_entries = Kategorie již má své závodníky. Změna v rozdělení úseků v tento moment může způsobit ztrátu dat.\n\nChceš pokračovat?
-warning:has_results = Kategorie již má výsledky. Změna v rozdělení úseků je v této fázi neobvyklá.\n\nChceš pokračovat?
-xml-data = xml data
-Äldre protokoll = Starý protokol
-Äldre, från och med X år = Veteráni, X let a víc
-Ändra = Změna
-Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Změň lokální systémová nastavení MeOSu
-Ändra X = Změň X
-Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Změň základní nastavení a proveď nové rozdělení
-Ändra inställningar = Změň nastavení
-Ändra klassinställningar = Změň nastavení kategorií
-Ändra lag = Změň tým
-Ändra lagets gaffling = Změň větvení týmu
-Ändra lokala inställningar = Změň lokální nastavení
-Ändra sträckindelning = Změň nastavení úseku
-Ändrad = Změněno
-Ändrade avgift för X deltagare = Změněn poplatek pro X závodníků
-Åldersfilter = Věkový filtr
-Åldersfiltrering = Věkový filtr
-Åldersgräns ungdom = Věkový limit, dolní
-Åldersgräns äldre = Věkový limit, horní
-Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Věkové limity, snížené startovné
-Ångra = Vrať
-Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Spojen s databází, závod synchronizován
-Återbud = Zrušit
-Återbud[status] = Zrušený
-Återgå = Zpět
-Återskapa = Obnov
-Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Obnov dříve uložená okna a nastavení
-Återställ = Obnovit
-Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Aktualizuj kategorii závodníka
-Återställ till = Resetuj na
-Återställ löpare med registrering till = Resetuj status na pro registrované
-Återställ säkerhetskopia = Obnov zálohu
-Återställ tabeldesignen och visa allt = Obnov vzhled tabulky
-Åtgärd krävs = Je nutný zásah
-ÅÅÅÅ-MM-DD = RRRR-MM-DD
-Ökande = Rostoucí
-Öppen = Otevřená
-Öppen klass = Otevřená kategorie
-Öppna = Otevřít
-Öppna avläsningsfönster = Otevři vyčítací okno
-Öppna fil = Otevři soubor
-Öppna från aktuell tävling = Otevři z tohoto závodu
-Öppna föregående = Otevři předešlý
-Öppna föregående etapp = Otevři předešlou etapu
-Öppna i ett nytt fönster = Otevři v novém okně
-Öppna klasser, ungdom = Otevřené kategorie, mládež
-Öppna klasser, vuxna = Otevřené lategorie, dospělí
-Öppna nästa = Otevři další
-Öppna nästa etapp = Otevři další etapu
-Öppna tävling = Otevři závod
-Öppna vald tävling = Otevři vybraný závod
-Öppnad tävling = Otevřený závod
-Överför anmälda = Přenes přihlášky
-Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Přenes nové závodníky ve zbývajících kategoriích, mající status
-Överför resultat = Přenes výsledky
-Överför resultat till X = Přenáším výsledky do X
-Överför resultat till nästa etapp = Přenes výsledky do další etapy
-Överföring = Přenes
-Övertid = Přesčas
-Övre datumgräns = Horní datumový limit
-Övre gräns (år) = Horní limit (věk)
-Övre ålder = Horní věk
-Övriga = Ostatní
-Övrigt = Různé
-är X efter = je X za
-är X efter Y = je X za Y
-är X efter; har tagit in Y = je X za; získal/a Y
-är X efter; har tappat Y = je X za; ztratil/a Y
-är X före Y = je X před Y
-är först i mål med tiden X = je první v cíli s časem X
-är först vid X med tiden Y = je první na X s časem Y
-är först vid växeln med tiden X = je první na předávce s časem X
-är inte godkänd = je diskvalifikován
-är nu på X plats med tiden Y = je nyní na X místě s časem Y
-är nu på delad X plats med tiden Y = je nyní na společném X místě s časem Y
-återställd = obnoveno
-åtta = 8-m
-åttonde = 8-m
-övriga = jiný
-%s m = %s m
+%s m = %s m
+%s meter = %s metry
+%s, block: %d = %s, blok: %d
+(har stämplat) = (razil)
+(kopia) = (kopie)
+(ledare) = (vedoucí)
+(lokalt) = (lokální, bez serveru)
+(okänd) stämplade vid = (neznámý) raženo v
+(på server) = (na serveru)
+(sekunder) = (vteřiny)
+(sträckseger) = (vítěz úseku)
+513 = 513
+ALLA( = Vše(
+API-nyckel = API klíč
+Accepterade elektroniska fakturor = Akceptované elektronické faktury
+Adress = Adresa
+Adress och kontakt = Adresa a kontakt
+Age (on last day of current year) = Věk (v poslední den tohoto roku)
+Age above or equal implies senior/pensioner = Věk vyšší nebo roven značí seniory
+Age below or equal implies youth = Věk nižší nebo roven značí mládež
+Aktivera = Aktivovat
+Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivuj podporu pro běžecké časy přes 24 hodin.
+Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktivuj podporu sub-sekundové časomíry.
+Aktuell tid = Aktuální čas
+AllPunches = Všechna ražení
+Alla = Vše
+Alla banfiler = Všechny traťové soubory
+Alla deltagare måste ha ett namn = Všichni závodníci musí mít jméno
+Alla fakturor = Všechny faktury
+Alla funktioner = Všechny funkce
+Alla händelser = Všechny události
+Alla lag måste ha ett namn = Všechny týmy musí mít jméno
+Alla listor = Všechny sestavy
+Alla lopp = Všechny závody
+Alla lopp som individuella = Každý závod samostatně
+Alla sträckor = Všechny úseky
+Alla sträckor/lopp i separata filer = Všechny úseky/závody v oddělených souborech
+Alla tidigare etapper = Všechny předchozí etapy
+Alla typer = Všechny typy
+Alla uthyrda brickor har bockats av = Všechny pronajaté čipy jsou zaškrtnuty
+Allmänna resultat = Celkové výsledky
+Andel vakanser = Podíl vakantů
+Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Uveď jednu velikost skupiny (bude opakována) nebo několik čárkou oddělených velikostí
+Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Zadej první startovní číslo nebo nic (bez čísel)
+Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Zadej postupné číslování mezi kategoriemi nebo udej první číslo v kategorii
+Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Uveď, zda jsou kontroly funkční a jak budou použity
+Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Zadej vztah mezi startovním číslem týmu a čísly jeho členů
+Ange startintervall för minutstart = Zadej startovní interval
+Ange tiden relativt klassens första start = Zadej časový odstup vzhledem k prvnímu startu v kategorii
+Animation = Animace
+Anm. avg. = Startovné
+Anm. avgift = Startovné
+Anm. datum = Datum přihlášky
+Anm. tid = Čas přihlášky
+Anmäl = Zadej
+Anmäl X = Zadej X pro závod
+Anmäl andra = Nová přihláška
+Anmäl inga deltagare nu = Žádné přihlášky
+Anmäl till efterföljande etapper = Enter pro další etapy
+Anmälan mottagen = Přijatá přihláška
+Anmälan måste hanteras manuellt = Tvá přihláška vyžaduje manuální zpracování
+Anmälda = Přihlášky
+Anmälda per distrikt = Přihlášky dle oblasti
+Anmälningar = Přihlášky
+Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Přihlášky (IOF (xml) nebo OE-CSV)
+Anmälningsavgift = Startovné
+Anmälningsdatum = Datum přihlášky
+Anmälningsläge = Rychlé zadávání
+Anmälningstid = Čas přihlášení
+Anonymt namn = Anonymní jméno
+Anslut = Spoj
+Anslut till en server = Spoj se servrem
+Ansluten till = Připojený k
+Ansluter till Internet = Připojuji k Internetu
+Anslutna klienter = Připojení klienti
+Anslutningar = Spojení
+Anslutningsinställningar = Nastavení připojení
+Antal = Číslo
+Antal banor = Počet tratí
+Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Počet navštívení X, průměrná ztráta Y, maximální ztráta Z
+Antal deltagare = Závodníci
+Antal deltagare: X = Počet závodníků: X
+Antal förfrågningar: X = Počet požadavků: X
+Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Počet přijatých aktualizací X (Y kb)
+Antal ignorerade: X = Počet ignorovaných přihlášek: X
+Antal importerade = Počet naimportovaných
+Antal kartor = Počet map
+Antal klasser = Počet kategorií
+Antal löpare = Počet běžců
+Antal löpare på vanligaste banan X = Počet bežců na nejobsazenější trati X
+Antal misslyckade: X = Počet selhavších přihlášek: X
+Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Počet rezervovaných startovních čísel mezi kategoriemi
+Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Počet aktualizací X (Y kb)
+Antal som inte importerades: X = Počet vynechaných entit: X
+Antal startande per block = Počet startů v bloku
+Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Počet startů v intervalu (včetně již vylosovaných)
+Antal sträckor = Počet úseků
+Antal vakanser = Počet vakantů
+Antal varv = Počet kol
+Antal varv (med extrakontroll) = Počet kol (s extra kontrolou)
+Antal: %d = Číslo: %d
+Antal: X = Číslo: X
+Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Počet sloupců ve schránce neodpovídá selekci
+Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Počet sloupců ve schránce je větší než počet sloupců v tabulce
+Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Počet řádků ve schránce neodpovídá výběru
+Använd = Použít
+Använd Eventor = Použij Eventor
+Använd ROC-protokoll = Použij ROC protokol
+Använd banpool = Použij skupinu tratí
+Använd befintliga deltagare = Použij závodníky nyní v závodě
+Använd endast en bana i klassen = Použij jen jednu trať v kategorii
+Använd enhets-id istället för tävlings-id = Použij ID zařízení místo ID závodu
+Använd funktioner för fleretappsklass = Použij funkce pro více-etapové kategorie
+Använd första kontrollen som start = Použij první kontrolu jako start
+Använd listan för sträcktidsutskrift = Použij sestavu pro tisk mezičasů
+Använd löpardatabasen = Použij databázi závodníků
+Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Pokud možno, použij stejný počítač, který byl použit k importu posledně
+Använd sista kontrollen som mål = Použíj poslední kontrolu jako cíl
+Använd speakerstöd = Použij komentátorský modul
+Använd stor font = Použij velké písmo
+Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Použij symbol X tam, kde má MeOS vložit data
+Användarnamn = Uživatelské jméno
+Anyone = Kdokoliv
+Applicera för specifik etapp = Aplikuj pro určenou etapu
+Applicera för specifik sträcka = Použij pro určitý úsek
+Applying rules to the current competition = Aplikování pravidel na tento závod
+Arrangör = Pořadatel
+Assign courses and apply forking to X = Přiřaď tratě a použij větvení na X
+Assign selected courses to selected legs = Přiřaď vybrané tratě ke zvoleným úsekům
+Att betala = K zaplacení
+Att betala: X = K zaplacení: X
+Automater = Služby
+Automatic rogaining point reduction = Automatická bodová srážka pro rogaining
+Automatisera = Automatizovat
+Automatisk = Automatický
+Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatická správa půjčených čipů s použitím zaznamenaných čísel
+Automatisk lottning = Losuj automaticky
+Automatisk omladdning = Automatický update
+Automatisk skroll = Automatický posuv
+Automatisk utskrift = Automatický tisk
+Automatisk utskrift / export = Automatický tisk / export
+Automatnamn = Jméno služby
+Av MeOS: www.melin.nu/meos = Od MeOS: www.melin.nu/meos
+Available symbols = Dostupné symboly
+Avancerat = Pokročilý
+Avbockade brickor = Zaškrtnuté čipy
+Avbryt = Zruš
+Avbryt inläsning = Zruš vyčtení
+Avdrag = Srážka
+Avgift = Vklad
+Avgifter = Vklady
+Avgifter och valuta ställer du in under = Vklady a nastavení měny je možno změnit v
+Avgiftshöjning (procent) = Navýšení vkladu (procent)
+Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Hotové kategorie (vyhlášení výsledků)
+Avgjorda placeringar - %s = Konečné výsledky - %s
+Avgörande händelser = Rozhodující události
+Avgörs X = Připraven v X
+Avgörs kl = Čas připravenosti
+Avkortad banvariant = Zkrácená trať
+Avkortar: X = Zkracuje: X
+Avkortning = Zkrácení
+Avläsning/radiotider = Vyčtení/rádio
+Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Vypni 'X' pro správu čipů na jedné stránce
+Avmarkera allt = Zruš výběr
+Avrundad tävlingsavgift = Startovné, zaokrouhleno
+Avsluta = Konec
+Avstämning hyrbrickor = Spočti vrácené pronajaté čipy
+Avstånd = Vzdálenost
+Bad file format = Špatný formát souboru
+Bakgrund = Pozadí
+Bakgrundsfärg = Barva pozadí
+Bakåt = Zpět
+Bana = Trať
+Bana %d = Trať %d
+Bana med slingor = Trať s okruhy
+Banan används och kan inte tas bort = Trať je používána
+Banan måste ha ett namn = Trať musí mít jméno
+Banan saknar rogainingkontroller = Trať nemá definovány žádné rogainingové kontroly
+Banan saknas = Chybějící trať
+Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Rogainingové kontroly dávají málo bodů ke splnění požadovaného limitu
+Bananvändning = Využití trati
+Banmall = Trať
+Banor = Tratě
+Banor (antal kontroller) = Tratě (počet kontrol)
+Banor för %s, sträcka %d = Tratě pro %s, úsek %d
+Banor, IOF (xml) = Tratě, IOF (xml)
+Banor, OCAD semikolonseparerat = Tratě, OCAD formát
+Banpool = Skupina tratí
+Banpool, gemensam start = Skupina tratí, souběžný start
+Banpool, lottad startlista = Skupina tratí, nalosovaná startovka
+Bantilldelning = Přiřazení tratě
+Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Přidělení trati se týká běžce (X), který chybí v týmu (Y)
+Bantilldelning, individuell = Přiřazení tratě, jednotlivci
+Bantilldelning, stafett = Přiřazení tratě, štafeta
+Bantilldelningslista - %s = Přiřazené tratě - %s
+Basera på en tidigare tävling = Na základě předchozí soutěže
+Baserad på X = Založeno na X
+Basintervall (min) = Základní interval (min)
+Batteridatum = Datum baterie
+Batteristatus = Stav baterie
+Begränsa antal per klass = Max. počet v kategorii
+Begränsa antal rader per sida = Limit řádek na stránce
+Begränsa bredd (klipp text) = Omezit šířku (oříznutý text)
+Begränsa per klass = Limit s ohledem na kategorii
+Begränsning, antal visade per klass = Limit, počet přihlášek v kategorii
+Behandlar löpardatabasen = Zpracovávám databázi závodníků
+Behandlar tävlingsdata = Zpracovávám data závodu
+Behandlar: X = Zpracovávám: X
+Bekräfta att %s byter klass till %s = Prosím potvrď, že %s mění kategorii na %s
+Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Prosím potvrď vyřazení tohoto bežce
+Besökare = Návštěvníci
+Betalat = Zaplaceno
+Betalningsinformation = Detaily platby
+Betalningsmetoder = Způsoby platby
+Betalsätt = Platba
+Bevakar händelser i X = Monitorování událostí v X
+Bevakningsprioritering = Vyber sledovaného běžce
+Biathlonorienteering Relay = Orientační biatlon - štafety
+Biathlonorienteering Sprint = Orientační biatlon - sprint
+Bibs = Startovní čísla
+Block = Blok
+Blockbredd = Šířka bloku
+Bläddra = Prohlížej
+Bold = Tučné
+BoldHuge = Tučné, obří
+BoldLarge = Tučné, velké
+BoldSmall = Tučné, malé
+Bomkvot = Koeficient chyby
+Bommade kontroller = Chybné kontroly
+Bomtid = Časová ztráta
+Bomtid (max) = Ztráta (max)
+Bomtid (medel) = Ztráta (průměr)
+Bomtid (median) = Ztráta (medián)
+Bomtid: X = Časová ztráta: X
+Borttagna: X = Odstraněno: X
+Bricka = Čip
+Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Čip %d je používán %s a nemůže být přiřazen
+Bricka X = Čip X
+Bricka X används också av = Čip X je také používán
+Brickan används av X = Čip je používán X
+Brickan redan inläst = Čip byl již vyčten
+Brickavläsning = Vyčtení čipu
+Brickhantering = Spravuj čipy
+Brickhyra = Vklad za čip
+Bricknr = Číslo čipu
+Bricknummer = Číslo čipu
+Bricknummret är upptaget (X) = Čip je používán (X)
+Brickor = Čipy
+Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Čipy použité jako pronajaté i vlastní: X
+Bygg databaser = Sestav databáze
+Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Přepni do správné kategorie (ponechej čas startu)
+Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Přepni do vakantu ve správné kategorii (pokud možno)
+COM-Port = COM-Port
+Calculate and apply forking = Spočítej a použij větvení
+Cancel = Zrušit
+Cannot represent ID X = Nemohu zobrazit ID 'X'
+Centrera = Centrum
+Check = Check
+Check: X = Check: X
+Checkenhet = Zkontroluj jednotku
+Choose result module = Zvol výsledkový modul
+ClassAvailableMaps = Dostupné mapy pro kategorii
+ClassCourseResult = Kategorie, trať, výsledek
+ClassDefaultResult = Kategorie, Výchozí výsledek
+ClassFinishTime = Kategorie, výsledný čas
+ClassKnockoutTotalResult = Kategorie, celkový knock-out výsledek
+ClassLength = Délka tratě dané kategorie
+ClassLiveResult = Živé výsledky (rádiové časy), po kategoriích
+ClassName = Kategorie
+ClassNumEntries = Počet přihlášek v kategorii
+ClassPoints = Kategorie, body
+ClassResult = Kategorie, výsledek
+ClassResultFraction = Hotová část kategorie
+ClassStartName = Jméno startu
+ClassStartTime = Kategorie, čas startu, jméno
+ClassStartTimeClub = Kategorie, čas startu, oddíl
+ClassTeamLeg = Kategorie, tým, úsek
+ClassTeamLegResult = Výsledky kategorie a úseku
+ClassTotalMaps = Celkový počet map pro kategorii
+ClassTotalResult = Kategorie, celkový výsledek
+Classes together = Kategorie spolu
+Clear Memory = Smaž paměť
+Clear selections = Zruš výběr
+Climb (m) = Stoupání (m)
+Club = Oddíl
+Club and runner database = Databáze oddílů a závodníků
+Club id number = ID číslo oddílu
+ClubClassStartTime = Oddíl, kategorie, čas startu
+ClubName = Oddíl
+ClubRunner = Oddíl (závodník)
+ClubTeam = Oddíl (Týmy)
+Clubs = Oddíly
+CmpDate = Datum závodu
+CmpName = Název závodu
+Control = Kontrola
+Control Overview = Přehled kontroly
+Control Statistics = Statistika kontroly
+Control Statistics - X = Statistika kontroly - X
+ControlClasses = Kontrola - kategorie
+ControlCodes = Kontrola - kódy ražení
+ControlCourses = Kontrola - tratě
+ControlMaxLostTime = Kontrola, ztráta, maximum
+ControlMedianLostTime = Kontrola, ztráta, medián
+ControlMistakeQuotient = Kontrola, kvocient běžících s chybou
+ControlName = Kontrola - jméno
+ControlPunches = Kontrola - současný počet navštívení
+ControlRunnersLeft = Kontrola - zbývající počet navštívení
+ControlVisitors = Kontrola - předpokládaný počet navštívení
+Could not load list 'X' = Nemohu načíst sestavu 'X'
+Country = Stát
+Course = Trať
+CourseClasses = Trať - kategorie
+CourseClimb = Stoupání trati
+CourseLength = Délka trati, specifická trat
+CourseName = Název trati
+CourseNumber = Číslo trati
+CoursePunches = Ražení (na trati)
+CourseResult = Trať, výsledek
+CourseShortening = Zkrácení trati
+CourseStartTime = Trať, čas startu
+CourseUsage = Trať - počet potřebných map
+CourseUsageNoVacant = Trať - počet přihlášek mimo vakanty
+Create Competition = Vytvoř závod
+Created X distinct forkings using Y courses = Vytvořeno X odlišných větvení s použitím Y tratí
+Cup Points = Pohárové body
+CurrentTime = Aktuální čas
+CustomSort = Vlastní pořadí
+DATABASE ERROR = CHYBA DATABÁZE
+Data from result module (X) = Data z výsledkového modulu (X)
+Databasanslutning = Databázové spojení
+Database is used and cannot be deleted = Databáze je používána a nemůže být smazána
+Databaskälla = Databázový zdroj
+Databasvarning: X = Varování databáze: X
+Datorröst som läser upp förvarningar = Umělý hlas uvádějící běžce
+Datum = Datum
+Datum (för första start) = Datum (prvního startu)
+Datumfilter = Datumový filtr
+Debug = Debug
+Debug Output = Debug výstup
+Debug X for Y = Debug X pro Y
+Decimalseparator = Oddělovač des. čárky
+DefaultFont = Výchozí formát/font
+Define forking = Definuj větvení
+Definierade mappningar = Definované mapování
+Dela = Mezičas
+Dela efter placering = Rozděl podle pořadí
+Dela efter ranking = Mezičas dle rankingu
+Dela efter tid = Rozděl odle času
+Dela klass: X = Dělená kategorie: X
+Dela klassen = Dělená kateorie
+Dela klubbvis = Delení po oddílech
+Dela slumpmässigt = Rozděl náhodně
+Dela upp = Rozdělit
+Deltagare = Závodník
+Deltagare %d = Závodník %d
+Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je v kategorii družstev 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé.
+Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je ve štafetové kategorii 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé.
+Deltagaren 'X' saknar klass = Závodník 'X' nemá kategorii
+Deltagarens klass styrs av laget = Kategorie je určena týmem
+Deltar ej = Neúčastní se
+Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Tento zdroj dat nebyl nikdy předtím připojen
+Denna etapps nummer = Číslo etapy
+Description = Popis
+Destination: X = Cíl: X
+Destinationskatalog = Cílová složka
+Det finns anmälningsdata för flera etapper = Jsou zde data pro více etap
+Det finns multiplia Id-nummer för personer = Pro osoby existuje několik ID
+Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Můžeš přidat vakanty jen pro první úsek
+Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Tento program je bez záruky, poskytován tak jak je (as is). Je
+Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Odhadovaný počet týmů v kategorii je přijatelný
+Deviation +/- from expected time on course leg = Odchylka +/- od očekávaného času na úseku trati
+Direkt tidtagning = Časomíra živě
+Direktanmälan = Rychlé zadání
+Disk. = DISK
+District id number = ID číslo oblasti
+Distriktskod = Kód oblasti
+Do you want to clear the card memory? = Chceš vymazat obsah paměti čipu?
+Don't know how to align with 'X' = Nevím jak zarovnat dle 'X'
+Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Ke čtení čísla čipu můžeš použít SI jednotku
+Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Můžeš imporovat tratě a kategorie z OCAD exportu
+Du kan justera tiden för en viss enhet = Můžeš upravit čas samostatné jednotky
+Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Je nutné uvést alespoň 2 varianty
+Du måste välja en klass = Musíš zvolit kategorii
+Duplicera = Kopíruj
+Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicitní startovní číslo: X, Y
+Dölj = Schovat
+Döp om = Přejmenuj
+Döp om X = Přejmenuj X
+E-post = Email
+EFilterAPIEntry = Přihlášky skrze API
+EFilterIncludeNotParticipating = Včetně neúčastnících se
+EFilterWrongFee = Neočekávaný vklad
+Economy and fees = Peníze a vklady
+Edit Clubs = Edituj oddíly
+Edit Result Modules = Edituj výsledkové moduly
+Edit rule for = Edituj pravidlo pro
+Efter = Za
+Efter X = Po X
+Efteranm. avg. = Pozdní vkl.
+Efteranmälda (efter ordinarie) = Pozdní přihlášky (po)
+Efteranmälda (före ordinarie) = Pozdní přihlášky (před)
+Efteranmälda före ordinarie = Pozdní přihlášky vepředu
+Efteranmälningar = Pozdní přihlášky
+Egen listrubrik = Záhlaví protokolu
+Egen text = Vlastní text
+Egenskaper = Vlastnosti
+Eget fönster = Nové okno
+Egna listor = Vlastní sestavy
+Egna textrader = Řádky vlastního textu
+Ej accepterade elektroniska fakturor = Zamítnuté elektronické faktury
+Ej elektronisk = Ne elektronicky
+Ej lottade = Nevylosovaný
+Ej lottade, efter = Losuj zbývající po
+Ej lottade, före = Losuj zbývající před
+Ej omstart = Bez restartu
+Ej start = DNS
+Ej startstämpling = Ignoruj ražení startu
+Ej tidtagning = Bez času
+Ekonomi = Finance
+Ekonomihantering, X = Finanční status, X
+Ekonomisk sammanställning = Finanční přehled
+Elektronisk = Elektronický
+Elektronisk godkänd = Electronicky schválený
+Elit = Elita
+Elitavgift = Startovné elity
+Elitklasser = Kategorie elity
+En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Trať s okruhy umožňuje závodníkovi zvolit si jejich pořadí libovolně
+En gafflad sträcka = Větvený úsek
+En klass kan inte slås ihop med sig själv = Kategorie nemůže být sloučena sama se sebou
+En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Oddíl nemůže být sloučen sám se sebou
+Endast en bana = Jediná trať
+Endast grundläggande = Základní funkce
+Endast grundläggande (enklast möjligt) = Jen základní funkčnost
+Endast på obligatoriska sträckor = Zpracuj jen povinné úseky.
+Endast tidtagning = Jen časomíra
+Endast tidtagning (utan banor) = Jen časomíra (bez tratí)
+Endast tidtagning (utan banor), stafett = Jen časomíra (bez tratí), štafety
+Enhet = Jednotka
+Enhetens ID-nummer (MAC) = ID zařízení (MAC)
+Enhetskod = Kód zařízení
+Enhetstyp = Typ
+EntryTime = Čas přihlášky
+Error in result module X, method Y (Z) = Chyba ve výsledkovém modulu 'X', metoda 'Y'\n\nZ
+Etapp = Etapa
+Etapp X = Etapa X
+Etappresultat = Výsledky etapy
+Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Dlouhý název závodu může způsobit neočekávané zmenšení výtisků
+Ett okänt fel inträffade = Nastala neznámá chyba
+Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Startovní blok obsahuje vícero startů: X/Y
+Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Startovní interval musí být násobkem základního intervalu
+Ett värde vars tolkning beror på listan = Hodnota, jejíž význam závisí na sestavě
+Eventor server = Server Eventoru
+Eventorkoppling = Spojení s Eventorem
+Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Časy Eventoru v UTC (Universal Coordinated Time)
+Exempel = Příklad
+Export av resultat/sträcktider = Exportuj výsledky/mezičasy
+Export language = Jazyk exportu
+Export split times = Exportuj mezičasy
+Exportera = Export
+Exportera / Säkerhetskopiera = Export/Záloha
+Exportera alla till HTML = Exportuj vše do HTML
+Exportera alla till PDF = Exportuj vše do PDF
+Exportera datafil = Exportuj data
+Exportera elektroniska fakturor = Exportuj elektronické faktury
+Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportuj tabulku s nastaveními losování, kterou můžeš editovat a znovu importovat
+Exportera individuella lopp istället för lag = Exportuj jako závody jednotlivců namísto týmů
+Exportera inställningar och löpardatabaser = Nastavení exportu a databáze
+Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportuj oddíly (IOF-XML)
+Exportera löpardatabas = Export databáze závodníků
+Exportera nu = Exportuj teď
+Exportera personer (IOF-XML) = Exportuj osoby (IOF-XML)
+Exportera på fil = Exportuj do souboru
+Exportera resultat på fil = Exportuj výsledky do souboru
+Exportera startlista = Exportuj startovku
+Exportera startlista på fil = Exportuj startovky do souboru
+Exportera sträcktider = Export mezičasy
+Exportera tider i UTC = Exportuj časy v UTC
+Exportera till fil = Exportuj do souboru
+Exportera tävlingsdata = Exportuj data
+Exporterar om = Export do
+Exportformat = Formát exportu
+Exporttyp = Typ exportu
+Exportval, IOF-XML = Nastavení exportu, IOF-XML
+Externa adresser = Externí adresy
+Externt Id = Externí ID
+Extra = Navíc
+Extra avstånd ovanför textblock = Extra místo nad textem
+Extra stämplingar = Ražení navíc
+Extralöparstafett = Štafeta se spoluběžcem
+Extraplatser = Další místa
+FAKTURA = FAKTURA
+FEL, inget svar = Chyba, žádná odpověď
+FEL: Porten kunde inte öppnas = Chyba: Port nemůže bý otevřen
+Failed to generate card = Generování čipu selhalo
+Failed to open 'X' for reading = Nemohu otevřít 'X' pro čtení
+Failed to read file = Selhalo čtení souboru
+Faktiskt startdjup: X minuter = Aktuální startovní pole: X minut
+Faktura = Faktura
+Faktura nr = Číslo faktury
+Fakturadatum = Datum faktury
+Fakturainställningar = Nastavení faktur
+Fakturanummer = Číslo faktury
+Faktureras = Bude fakturováno
+Fakturor = Faktury
+Familj = Rodina
+Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Chyba: Použij X v textu, kde mělo být použito (Y)
+Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Chyba: Tato verze již byla načtena
+Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Chyba: Nelze sloučit závod se sebou samým
+Fel: X = Chyba: X
+Fel: hittar inte filen X = Chyba: soubor nenalezen X
+Felaktig kontroll = Vadná kontrola
+Felaktig nyckel = Chybný klíč
+Felaktig sträcka = Chybné číslo úseku
+Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Neplatné datum 'X' (Použij YYYY-MM-DD)
+Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Nesprávný formát datumu 'X' (použij RRRR-MM-DD)
+Felaktigt filformat = Chybný formát souboru
+Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Neplatný formát rankingu v X.\nOčekáváno: Y
+Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Nesprávný formát času 'X' (použij HH:MM:SS)
+Felst. = MP
+Fil att exportera till = Exportovat do souboru
+Fil: X = Soubor: X
+Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Soubor (X) obsahuje IOF-XML data závodu. Lze jej naimportovat do existujícího závodu.
+Filen (X) är en listdefinition = Soubor (X) je definice výpisu
+Filen (X) är en resultatmodul = Soubor (X) je výsledkový modul
+Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Soubor (X) není MeOS závod
+Filen finns redan: X = Cíl již existuje: X
+Filnamn = Jméno souboru
+Filnamn (OCAD banfil) = Jméno souboru (tratě OCAD)
+Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) či OE (csv) se závodníky
+Filnamn IOF (xml) med klubbar = Jméno souboru IOF (xml) s oddíly
+Filnamn IOF (xml) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) s běžci
+Filnamnet får inte vara tomt = Jméno souboru nesmí být prázdné
+Filnamnsprefix = Předpona jména souboru
+Filter = Filtr
+FilterAnyResult = radio-časy/výsledky
+FilterHasCard = S čipem
+FilterNamedControl = Pojmenované kontroly
+FilterNoCancel = Není zrušeno
+FilterNoCard = Bez čipu
+FilterNotFinish = Bez cíle
+FilterNotVacant = Ne vakant
+FilterOnlyVacant = Jen vakant
+FilterPrelResult = Předb. výsledek
+FilterRentCard = Půjčený čip
+FilterResult = S výsledkem
+FilterSameParallel = Vyber paralelní úseky
+FilterSameParallelNotFirst = Sdruž paralelní úseky
+FilterStarted = Odstartovaný
+Filtrera = Filtr
+Filtrering = Filtrování
+Finish order = Pořadí v cíli
+Finish time for each team member = Cílový čas pro každého člena týmu
+FinishTime = Výsledný čas, jméno
+FinishTimeReverse = Obrácený cílový čas (poslední je první)
+First to finish = První v cíli
+Flera banor = Vícero tratí
+Flera banor / stafett / patrull / banpool = Vícero tratí / Štafeta / Družstvo / Fond tratí
+Flera banor/stafett = Vícero tratí / Štafeta
+Flera lopp i valfri ordning = Vícero závodů v libovolném pořadí
+Flera starter per deltagare = Několik startů na účastníka
+Flytta deltagare från överfulla grupper = Přesuň závodníky z přeplněných skupin
+Flytta höger = Vpravo
+Flytta ner = Přesuň dolů
+Flytta upp = Přesuň vzhůru
+Flytta vänster = Vlevo
+Forked individual courses = Větvené tratě jednotlivců
+Forking setup = Nastavení větvení
+Forkings = Větvení
+Forkings for X = Větvení pro X
+Format = Formát
+Formaterat webbdokument (html) = Samostatný webový dokument (html)
+Formatering = Formátování
+Formateringsregler = Formátovací pravidla
+Formulärläge = Formulářový mód
+Fortsätt = Pokračuj
+Fri anmälningsimport = Volný import přihlášek
+Fri starttid = Volný čas startu
+Fria starttider = Volné časy startu
+Fritt = Volný
+Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = V této sestavě můžeš vytvořit štítky k nalepení na mapy
+Från första = Od prvního
+Från klassen = Z kategorie
+Från klubben = Z oddílu
+Från kontroll = Od kontroly
+Från lag = Z týmu
+Från laget = Z týmu
+Från löpardatabasen = Z databáze závodníků
+Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Z databáze závodníků ve stávajících klubech
+Fullskärm = Na celou obrazovku
+Fullskärm (rullande) = Celá obrazovka (rolující)
+Fullskärm (sidvis) = Celá obrazovka (po stránkách)
+Funktion = Funkce
+Funktioner = Funkce
+Funktioner i MeOS = Funkce MeOSu
+Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Vyplň prázdné úseky všech týmů pomyslnými dočasnými zástupci (X)
+Färg = Barva
+Färre slingor = Méně okruhů
+Födelseår = Rok narození
+Följande deltagare deltar ej = Následující závodníci se nezúčastní
+Följande deltagare har bytt klass = Následující závodníci změnili kategorii
+Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Následující závodníci změnili kategorii (ne celkový výsledek)
+Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Následující závodníci jsou přihlášeni do vakantu
+Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Následující závodníci jsou přihlášeni do další etapy, ale do této ne
+Följande deltagare är nyanmälda = Následující závodníci byli přihlášeni
+Följande deltagare överfördes ej = Následující závodníci byli vynecháni
+Fönster = Okno
+Fönster (rullande) = Okno (rolující)
+För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = K účasti v týmové kategorii je třeba přiřadit závodníkovi tým
+För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Ke změně výsledného času musí být změněno cílové ražení
+För muspekaren över en markering för att få mer information = Pro další info najeď myším kurzorem nad značku
+För många kontroller = Příliš mnoho kontrol
+Förbered lottning = Příprava losování
+Fördefinierade tävlingsformer = Předdefinované závody
+Fördela starttider = Rozděl počáteční časy
+Före X = Před X
+Föregående = Předchozí
+Föregående etapp = Předchozí etapa
+Föregående kontroll = Předešlá kontrola
+Förekomst = Výskyt
+Förhandsgranskning, import = Náhled importu
+Förhindra att laget deltar i någon omstart = Zabraň týmu v účasti na restartu
+Förhindra omstart = Zabraň restartu
+Förhöjd avgift = Dodatečný vklad
+Först = První
+Först-i-mål, gemensam = Pořadí v cíli, společně
+Först-i-mål, klassvis = Pořadí v cíli, po kategoriích
+Första (ordinarie) start = První start
+Första fakturanummer = Číslo první faktury
+Första kontrollen = První kontrola
+Första omstartstid = První čas restartu
+Första ordinarie starttid = První řádný čas startu
+Första start = První start
+Första starttid = Čas prvního startu
+Första sträckan kan inte vara parallell = První úsek nemůže být souběžný
+Första tillåtna starttid = První možný start
+Försvunnen = Chybějící
+Försöket misslyckades = Operace selhala
+Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Upozornění (SI kód): kompletní ražení
+Förvarningsröst = Upozorňující hlas
+Förväntad = Očekávaný
+Förväntad andel efteranmälda = Očekávaný podíl pozdních přihlášek
+Förväntat antal besökare: X = Předpokládaný počet navštěv: X
+Gafflade banor = Tratě s větvením
+Gafflingar i tabellformat = Větvení v tabulkovém formátu
+Gafflingsnyckel = Klíč větvení
+Gafflingsnyckel X = Klíč větvení X
+Gamla brickor utan stöd för långa tider = Staré čipy bez podpory dlouhotrvajících časů
+Gata = Ulice
+Gemensam start = Souběžný start
+General = Obecný
+Generera = Generuj
+Generera testtävling = Generuj zkušební závod
+Genererad = Generováno v
+Genomsnittlig svarstid: X ms = Průměrná doba odezvy: X ms
+Geografisk fördelning = Zeměpisné rozdělení
+Global sorteringsordning = Způsob celkového třídění
+Godkänd = OK
+Godkänd API-nyckel = API klíč uznán
+Granska inmatning = Náhled
+Grund avg. = Zákl. vkl.
+Grundavgift = Základní vklad
+Grundinställningar = Základní nastavení
+Gruppera = Skupina
+Gräns för maxtid = Limit pro max. čas (OMT)
+HTML Export = HTML Export
+HTML Export för 'X' = HTML Export 'X'
+HTML formaterad genom listinställningar = HTML formátovaný sestavou
+HTML med AutoRefresh = HTML s auto-obnovením
+Hantera brickor = Správa čipů
+Hantera deltagare som bytt klass = Správa závodníků co změnili kategorii
+Hantera egna listor = Spravuj svoje sestavy
+Hantera flera etapper = Správa vícero etap
+Hantera jaktstart = Spravuj hendikepy
+Hantera klubbar = Spravuj oddíly
+Hantera klubbar och ekonomi = Spravuj oddíly a finance
+Hantera kvar-i-skogen = Správa zbývajících běžců
+Hantera laget = Spravuj tým
+Hantera löparbrickor = Správa čipů běžců
+Heat = Kolo
+Hela banan = Celá trať
+Hemsida = Domovská stránka
+Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Zabraň závodníkům ze stejného oddílu aby startovali v těsně následujících časech
+Hittar inte hjälpfilen, X = Nemohu najít dokumentaci, X
+Hittar inte klass X = Kategorie X nenalezena
+Hjälp = Nápověda
+Hoppar över stafettklass: X = Vynechání štafetové kategorie: X
+Huvudlista = Hlavní protokol
+Hyravgift = Půjčení čipu
+Hyrbricka = Půjčený čip
+Hyrbricksrapport = Protokol půjčených čipů
+Hyrbricksrapport - %s = Půjčené čipy - %s
+Hyrd = Půjčeno
+Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Stáhni (pozdní) přihlášky z Eventoru
+Hämta data från Eventor = Stáhni Data z Eventoru
+Hämta efteranmälningar = Stáhni pozdní přihlášky
+Hämta inställningar från föregående lottning = Vytáhni nastavení z předešlého sezení
+Hämta löpardatabasen = Stáhni databázi závodníků
+Hämta stämplingar m.m. från nätet = Stáhni ražení apod z internetu.
+Hämta svar om elektroniska fakturor = Data ohledně přijatých el. faktur
+Hämta tävlingsdata = Stáhni data závodu
+Hämta tävlingsdata för X = Stáhni data závodu pro X
+Hämtar anmälda = Získávám přihlášky
+Hämtar information om = Získávám informace o
+Hämtar klasser = Získávám kategorie
+Hämtar klubbar = Získávám oddíly
+Hämtar löpardatabasen = Získávám databázi závodníků
+Hämtar tävling = Získávám info o závodu
+Händelser = Události
+Händelser - tidslinje = Události - chronologicky
+Håll ihop med = Udržuj sloupce blízko
+Hög avgift = Pozdní vkl.
+Höger = Vpravo
+IOF (xml) = IOF (xml)
+IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Oddíly IOF, version 3.0 (xml)
+IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Přihlášky IOF, version 3.0 (xml)
+IOF Resultat (xml) = Výsledky IOF (xml)
+IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Výsledky IOF, verze 2.0.3 (xml)
+IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Výsledky IOF, verze 3.0 (xml)
+IOF Startlista (xml) = Startovka IOF (xml)
+IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Startovka IOF, verze 2.0.3 (xml)
+IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Startovka IOF, verze 3.0 (xml)
+IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresa nebo jméno MySQL serveru
+Id = Id
+Identifierar X unika inledningar på banorna = Nalezeno X jedinečných začátků tratí
+Ignorera startstämpling = Ignoruj ražení startu
+Ignorerade X duplikat = Ignorováno X duplicit
+Image = Obraz
+Importera = Import
+Importera IOF (xml) = Import IOF (xml)
+Importera anmälda = Importuj přihlášky
+Importera anmälningar = Import přihlášek
+Importera banor = Import tratí
+Importera banor/klasser = Import tratí/kategorií
+Importera en tävling från fil = Import závodu ze souboru
+Importera fil = Import souboru
+Importera från OCAD = Import z OCADu
+Importera från fil = Import ze souboru
+Importera laguppställningar = Importu složení týmů
+Importera löpardatabas = Import databáze závodníků
+Importera löpare = Import běžců
+Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import běžců a klubů
+Importera stämplingar = Import ražení
+Importera tävling = Import závodu
+Importera tävlingsdata = Import dat
+Importerar = Importuji
+Importerar OCAD csv-fil = Importuji OCAD CSV
+Importerar OE2003 csv-fil = Importuji OE2003 CSV
+Importerar OS2003 csv-fil = Importuji OS2003 CSV
+Importerar RAID patrull csv-fil = Importuj csv data RAID družstev
+Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importuji přihlášky (IOF, xml)
+Importerar banor (IOF, xml) = Importuji tratě (IOF, xml)
+Importerar klasser (IOF, xml) = Importuji kategorie (IOF, xml)
+Importerar klubbar (IOF, xml) = Importuji oddíly (IOF, xml)
+Importerar lottningsinställningar = Import nastavení losování
+Importerar ranking = Importuj ranking
+Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importuji data závodu (IOF, xml)
+Importerbara = Importovatelný
+Importinställning = Nastavení importu
+Inconsistent qualification rule, X = Nekonzistentní kvalifikační pravidlo, X
+Index = Index
+Index in X[index] = Index v X[index]
+Individual Example = Příklad (jednotlivci)
+Individual result by finish time = Výsledky jednotlivců dle cílového času
+Individual results in a club = Individuální výsledky v rámci oddílu
+Individuell = Jednotlivec
+Individuell resultatlista, alla lopp = Výsledky jednotlivců, všechny závody
+Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = výsledky jednotlivců, souhrnně
+Individuell resultatlista, visst lopp = Výsledky jednotlivců, závod
+Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Výsledky jednotlivců, závod (velkým)
+Individuell startlista, visst lopp = Startovka jednotlivců, závod
+Individuell tävling = Soutěž jednotlivců
+Individuella deltagare = Jednotliví závodníci
+Individuella resultat = Individuální výsledky
+Individuella slutresultat = Konečné výsledky jednotlivců
+Individuella totalresultat = Celkové výsledky jednotlivců
+Individuellt = Jednotlivec
+Individuellt, gafflat = Jednotlivci s větvením
+Info = Informace
+Infoga version: X = Připoj verzi: X
+Informationsserver = Informační server
+Inga = Žádná
+Inga bommar registrerade = Chyby na kontrolách nenalezeny
+Inga deltagare = Žádní závodníci
+Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Žádná kategorie nemá povolený rychlý vstup.\n\nTuto vlastnost můžeš změnit na stránce Kategorie.
+Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Vakanty nejsou k dispozici. Jsou obvykle vytvořeny při losování kategorie.
+Ingen = Žádný
+Ingen / okänd = Žádný / neznámý
+Ingen bana = Žádná trať
+Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Žádný závodník nesplňuje kritéria vyhledávání
+Ingen deltagare vald = Není vybraný závodník
+Ingen klass = Žádná kategorie
+Ingen klass vald = Není vybrána kategorie
+Ingen löpare saknar bricka = Všichni běžci mají čip
+Ingen matchar 'X' = Není shoda pro 'X'
+Ingen nummerlapp = Bez startovního čísla
+Ingen parstart = Individualní start
+Ingen reducerad avgift = Bez sníženého poplatku
+Ingen rogaining = Není rogaining
+Ingen[competition] = Žádný
+Inget filter = Žadný filtr
+Inget nummer = žádné číslo
+Inkludera bana = Včetně trati
+Inkludera bomanalys = S analýzou ztrátových časů
+Inkludera individuellt resultat = Zahrň výsledky jednotlivců
+Inkludera information om flera lopp per löpare = Zahrň informaci o vícero závodech na jednoho běžce.
+Inkludera resultat från tidigare etapper = Zahrň výsledky ze všech etap
+Inkludera sträcktider = Zahrň mezičasy
+Inkludera tempo = Zahrň tempo
+Inkommande = Příchozí
+Inläst bricka ställd i kö = Čip byl zařazen do fronty
+Inlästa brickor = Vyčítej čipy
+Inlästa stämplar = Čti ražení
+Inmatning av mellantider = Zadej časy na rádiu
+Inmatning online = Online vstup
+Input Results = Vstupní výsledky
+Input Results - X = Vstupní výsledky - X
+Inspekterar klasser = Prohledávám kategorie
+Installera = Instaluj
+Installerbara listor = Instalovatelné sestavy
+Inställningar = Nastavení
+Inställningar MeOS = MeOS, Nastavení
+Inställningar startbevis = Tiskni nastavení startovního certifikátu
+Inställningar sträcktidsutskrift = Nastavení tisku mezičasů
+Interaktiv inläsning = Interaktivní vyčtení
+Intervall = Interval
+Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (vteřiny). Nechej prázdný pro obnovení, když se změní data závodu.
+Intervallet måste anges på formen MM:SS = Interval musí být ve formátu MM:SS
+Invalid filter X = Neplatný filtr X
+Invalid font X = Neplatný font X
+Invalid operator X = Neplatný operátor X
+Italic = Kurzíva
+ItalicMediumPlus = Kurzíva, trochu větší
+Ja = Ano
+Jag sköter lottning själv = Zajistím si losování startovek sám
+Jaktstart = Hendikep
+Justera blockvis = Zarovnání po blocích
+Justera mot = Zarovnej podle
+Justera visningsinställningar = Přizpůsob nastavení zobrazení
+Justering i sidled = Nastavení řádku
+Jämna klasser (placering) = Vytvoř vyrovnané kategorie (pořadí)
+Jämna klasser (ranking) = Vytvoř vyrovnané kategorie (ranking)
+Jämna klasser (tid) = Vytvoř vyrovnané kategorie (čas)
+Kalkylblad/csv = Tabulkový procesor / csv
+Kartor = Mapy
+Klart = Hotovo
+Klart. Antal importerade: X = Hotovo. Počet importovaných přihlášek: X
+Klart. X deltagare importerade = Hotovo. Importováno X závodníků
+Klart. X lag importerade = Hotovo. Importováno X týmů
+Klart. X patruller importerade = Hotovo. Importováno X družstev
+Klart. X värden tilldelade = Hotovo. Přířazeno X hodnot.
+Klart: alla klasser lottade = Hotovo: Všechny kategorie nalosovány
+Klart: inga klasser behövde lottas = Hotovo: žádné kategorie nemusí být losovány
+Klass = Kategorie
+Klass %d = Kategorie %d
+Klass / klasstyp = Kategorie / Typ
+Klass X = Kaetgorie X
+Klass att slå ihop = Kategorie ke sloučení
+Klass saknad = Chybějící kategorie
+Klassbyte = Změň kategorii
+Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' má hendikep/předávku na prvním úseku
+Klassen X är individuell = Kategorie X je individuální
+Klassen X är listad flera gånger = Kategorie X je uvedena vícekrát
+Klassen använder banpool = Kategorie má skupinu tratí
+Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie je používána a tudíž nemůže být zrušena
+Klassen lottas inte, startstämpling = Použij jen ražení startovací kontroly
+Klassen måste ha ett namn = Kategorie musí mít jméno
+Klassen saknas = Chybějící kategorie
+Klassen är full = Kategorie je plná
+Klassens bana = Trať kategorie
+Klasser = Kategorie
+Klasser (IOF, xml) = Kategorie (IOF, xml)
+Klasser där nyanmälningar ska överföras = Kategorie, kam budou nové přihlášky umístěny
+Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Kategorie X a Y mají stejné externí id. Použij tabulkový pohled k opravě id
+Klassinställningar = Nastavení kategorií
+Klassnamn = Název kategorie
+Klasstyp = Typ kategorie
+Klassval = Volba kategorie
+Klassval för 'X' = Výběr kategorie pro 'X'
+Klientnamn = Jméno klienta
+Klistra in = Vlož
+Klistra in data från urklipp (X) = Vlož ze schránky (X)
+Klocktid: X = Hodiny: X
+Klubb = Oddíl
+Klubb att ta bort = Smaž oddíl
+Klubb: X = Oddíl: X
+KlubbId = Oddílové Id
+Klubbar = Oddíly
+Klubbar (IOF, xml) = Oddíly (IOF, xml)
+Klubbar som inte svarat = Oddíly, které neodpovědely
+Klubbdatabasen = Databáze oddílů
+Klubblös = Žádný oddíl
+Klubbresultat = Oddílové výsledky
+Klubbresultatlista = Oddílové výsledky
+Klubbresultatlista - %s = Oddílové výsledky - %s
+Klubbstartlista = Oddílová startovka
+Klubbstartlista - %s = Oddílová startovka - %s
+Klungstart = Skupinový start
+Knockout sammanställning = Přehled knockoutů
+Knockout total = Knockout celkově
+Knyt automatiskt efter inläsning = Při vyčtení automaticky přiřaď
+Knyt bricka / deltagare = Přiřaď čip závodníkovi
+Knyt löpare till sträckan = Spoj běžce s úsekem
+Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Spoj běžce s úseky při vyčtení
+Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Seskup existující závodníky do týmů (podle jména nebo čísla čipu)
+Kod = Kód
+Kolumner = Sloupce
+Kom ihåg listan = Zapamatuj si seznam
+Kommentar / version = Komentář / Verze
+Kommunikation = Komunikace
+Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Ztráta spojení s jednotkou SportIdent
+Kontant = Hotovost
+Kontant betalning = Hotovostní platba
+Konto = Účet
+Kontroll = Kontrola
+Kontroll %s = Kontrola %s
+Kontroll X = Kontrola X
+Kontroll inför tävlingen = Zkontroluj závod
+Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrola je používána a nemůže být odebrána
+Kontrollens ID-nummer = ID kontroly
+Kontroller = Kontroly
+Kontrollmappning = Mapování kontrol
+Kontrollnamn = Jméno kontroly
+Kontrollrapport - X = Výpis kontroly - X
+Koordinater (mm) för adressfält = Souřadnice (mm) pro adresové pole
+Kopia (X) = Kopie (X)
+Kopia X = Kopie X
+Kopiera = Kopie
+Kopiera länken till urklipp = Kopíruj odkaz do schránky
+Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopíruj selekci do schránky (X)
+Kopiera till urklipp = Kopíruj do schránky
+Koppla ifrån = Odpoj
+Koppla ner databas = Odpoj databázi
+Kopplar ifrån SportIdent på = Odpojuji SportIdent na
+Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Nejkratší teoretická délka startu bez konfliktů X minut
+Kortnamn = Krátké jméno
+Kunde inte ansluta till Eventor = Nemohu se připojit k Eventoru
+Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Nemohu načíst X\n\n(Y)
+Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Nemohu odeslat databázi závodníků (X)
+Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Nemohu odeslat závod (X)
+Kunde inte öppna databasen (X) = Nemohu se připojit k databázi (X)
+Kunde inte öppna tävlingen = Nemohu otevřít závod
+Kval/final-schema = Načti kvalifikační schéma
+Kvalschema = Kvalifikační schéma
+Kvar-i-skogen = Závodníci v lese
+Kvinna = Žena
+Kvinnor = Ženy
+Källa = Zdroj
+Källkatalog = Zdrojový adresář
+Kön = Pohlaví
+Kör kontroll inför tävlingen = Spusť kontrolu závodu
+Ladda upp öppnad tävling på server = Pošli závod na server
+Lag = Tým
+Lag %d = Tým %d
+Lag + sträcka = Tým + úsek
+Lag och stafett = Tým a štafeta
+Lag utan nummerlapp: X = Tým bez start. čísla: X
+Lag(flera) = Týmy
+Laget 'X' saknar klass = Tým 'X' je bez kategorie
+Laget hittades inte = Tým nenalezen
+Lagmedlem = Člen týmu
+Lagnamn = Jméno týmu
+Lagra inställningar = Ulož nastavení
+Lagrade säkerhetskopior = Uložené zálohy
+Laguppställning = Složení týmu
+Laguppställningen hade fel, som har rättats = Sestavení týmu mělo chyby, které byly opraveny
+Lagändringblankett = Formulář změny týmu
+Land = Země
+Lap Count = Počet kol
+Lap count with extra punch = Počet kol s extra ražením
+LargeFont = Velký text
+Latest Results = Poslední výsledky
+Latitud = Šířka
+Leg X = Úsek X
+Leg X: Do not modify = Leg X: Beze změny
+Leg X: Use Y = Úsek X: Použij Y
+Leg number in team, zero indexed = Číslo úsek v týmu, od nuly
+Legs = Úseky
+Length of course = Délka trati
+LineBreak = Zalomení řádku
+List Error: X = Chyba sestavy: X
+List definition = Definice výpisu
+Lista = Protokol
+Lista av typ 'X' = Protokol typů 'X'
+Lista med mellantider = Protokol s mezičasy
+Lista med sträcktider = Protokol s časy úseků
+Listan kan inte visas = Protokol nelze zobrazit
+Listan togs bort från tävlingen = Protokol byl ze závodu smazán
+Listegenskaper = Vlastnosti protokolu
+Listnamn = Název protokolu
+Listor = Sestavy
+Listor i tävlingen = Sestavy v závodě
+Listor och sammanställningar = Sestavy a sumáře
+Listparameter = Parametr sestavy
+Listpost = Zadání protokolu
+Listredigerare = Editor protokolu
+Listredigerare – X = Editor protokolu – X
+Listrubrik = Záhlaví protokolu
+Listtyp = Typ protokolu
+Listval = Volba protokolu
+Live results, radio = Živé výsledky, rádio
+Liveresultat = Živé výsledky
+Liveresultat, deltagare = Živé výsledky, jednotlivci
+Liveresultat, radiotider = Živé výsledky s radio-časy
+Ljud = Zvuk
+Ljudfiler, baskatalog = Zvukové soubory, základní adresář
+Ljudval = Výběr zvuku
+Lokalt = Lokálně
+Long = Dlouhý
+Longitud = Délka
+Lopp %d = Závod %d
+Lopp %s = Závod %s
+Lopp X = Závod X
+Lopp-id = ID závodu
+Lotta = Losování
+Lotta / starttider = Losuj/Spravuj startovku
+Lotta flera klasser = Losuj startovku pro vícero kategorií
+Lotta klassen = Losuj kategorii
+Lotta klassen X = Losuj kategorii X
+Lotta klasser med banan X = Losuj kategorie s tratí 'X'
+Lotta klasser med samma bana gemensamt = Losuje kategorie se stejnou tratí společně
+Lotta löpare som saknar starttid = Losuj běžce bez startovního času
+Lotta med startgrupper = Losování se startovními skupinami
+Lotta om hela klassen = Přelosuj kategorii
+Lotta starttider = Losuj startovní časy
+Lottad = Nalosováno
+Lottad startlista = Nalosovaná startovka
+Lottar efteranmälda = Losování pozdních přihlášek
+Lottar: X = Losování pořadí startu: X
+Lottat = Nalosováno
+Lottning = Losuj náhodně
+Low = Nízký
+Lyssna = Poslouchat
+Lyssnar på X = Naslouchám X
+Lägg till = Přidat
+Lägg till alla = Přidat vše
+Lägg till bild = Přidat obrázek
+Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Přidat řádek do tabulky (X)
+Lägg till klasser = Přidat/Obnovit kategorie
+Lägg till ny = Přidat nový
+Lägg till ny etapp = Přidat novou etapu
+Lägg till rad = Přidat řádek
+Lägg till stämpling = Přidat ražení
+Lägger till klubbar = Přidání klubů
+Lägger till löpare = Přidání závodníků
+Längd = Délka
+Längd (m) = Délka (m)
+Längsta svarstid: X ms = Nejdelší doba odezvy: X ms
+Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Nejdelší čekání na výtisk v sekundách
+Länk till resultatlistan = Odkaz na výsledky
+Länk till startlistan = Odkaz na startovku
+Läs brickor = Vyčítej čipy
+Läser klubbar = Čtení oddílů
+Läser löpare = Čtení závodníků
+Långt namn = Dlouhé jméno
+Lås funktion = Zamkni
+Lås gafflingar = Zamkni větvení
+Lås startlista = Zamkni startovku
+Lås upp = Odemkni
+Låst gaffling = Uzamčená větvení
+Låt de bästa start först = Nechť nejvýše hodnocený startuje první
+Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Nechť má kategorie více než jeden úsek čí trať.
+Löpande = Sousledný
+Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Upozorni na události v závodě
+Löparbricka %d = Čip %d
+Löpardatabasen = Databáze závodníků
+Löpare = Závodník
+Löpare per klass = Závodníků v kategorii
+Löpare saknar klass eller bana = Závodník bez kategorie či trati
+Löpare saknas = Žádný závodník
+Löpare som förekommer i mer än ett lag = Závodníci figurující ve vícero týmech
+Löpare utan SI-bricka: %d = Závodník bez čipu: %d
+Löpare utan bana: %d = Závodníci bez trati: %d
+Löpare utan klass: %d = Závodníci bez kategorie: %d
+Löpare utan klubb: %d = Závodníci bez oddílu: %d
+Löpare utan starttid: %d = Závodníci bez startovního času: %d
+Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Závodníci, Status DNS, s registrací (v lese!?)
+Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Závodníci, Status neznámý, s registrací (v lese)
+Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Závodníci, Status neznámý, bez registrace
+Löpare: = Závodníci:
+Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Závodník: X, kontrola: Y, čas: Z
+Löparen hittades inte = Závodník nenalezen
+Löptid = Doba běhu
+Lösenord = Heslo
+Man = Muž
+Manual point reductions and adjustments = Ruční úprava bodování
+Manual time penalties and adjustments = Ruční úprava času, penalizace
+Manuell = Vlastní
+Manuell inmatning = Ruční vstup
+Manuell lottning = Losuj ručně
+Manuella avgifter = Jiné vklady
+Manuellt gjorda justeringar = Provedeny manuální změny
+Mapp = Složka
+Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mapuj bázovou adresu (http:///localhost:port/) na funkci
+Mappnamnet får inte vara tomt = Jméno složky nemůže být prázdné
+Marginal = Okraj
+Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Zvol 'X' pro správu závodníků po jednom
+Markera allt (X) = Vyber vše (X)
+Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Zaškrtni pro ochranu nechtěné změny klíčů větvení
+Markera inget (X) = Zruš výběr (X)
+Markera kolumn = Vyber sloupec
+Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Vlož první startovní číslo nebo nic - bez čísel
+Mata in radiotider manuellt = Zadej časy rádia
+Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Spárovaná id kontrol (-1 pro chybná) u každého člena týmu
+Max antal brickor per sida = Maximální počet čipů na stránku
+Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximální počet klíčů větvení
+Max antal gemensamma kontroller = Maximální počet společných kontrol
+Max parallellt startande = Max. počet souběžných startů
+Max. vakanser (per klass) = Max. rezerva (pro kategorii)
+Maxbom = Max chyba
+Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximální ztráta na prvního pro hendikepový start
+Maximum allowed running time = Nejdelší povolený čas
+Maxtid = Maximální čas
+Maxtid efter = Maximální ztráta
+MeOS = MeOS
+MeOS Features = Vlastnosti MeOSu
+MeOS Funktioner = Vlastnosti MeOSu
+MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informační Server REST-API
+MeOS Three Days Race X = MeOS Třídenní závod X
+MeOS Timing = MeOS časování
+MeOS lokala datakatalog är = Místní datový adresář MeOSu je
+MeOS utvecklinsstöd = Podpora vývoje MeOSu
+MeOS – Funktioner = MeOS – vlastnosti
+MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Výsledkový servis
+MeOS-data = MeOS-data
+Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Se startovným (pro klub týmu)
+Med avkortning = Se zkrácením
+Med direktanmälan = S přímým přihlášením
+Med km-tid = Zahrň tempo (min/km)
+Med resultat = S výsledky
+Med stafettklasser = Se štafetou
+Med sträcktidsanalys = S rozborem mezičasů
+Medianbom = Medián chyby
+Medium = Střední
+MediumFont = Střední písmo
+MediumPlus = Trochu větší písmo
+Medlöpare = Spoluběžec
+Mellan X och Y = Mezi X a Y
+Mellantider visas för namngivna kontroller = Zobrazit průběžné časy pro pojmenované kontroly
+Metod = Metoda
+Min. vakanser (per klass) = Min. vakantů (pro kategorii)
+Minitid = Min. čas
+Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS potřebuje MySQL X nebo novější. Připojená je Y
+Minsta blockbredd = Nejmenší šířka
+Minsta intabbning = Nejmenší odsazení
+Minsta intervall i klass = Nejkratší interval v kategorii
+Minsta startintervall = Nejkratší startovní interval
+Minsta sträcktid = Nejkratší čas úseku
+Minutstartlista = Startovka po minutách
+Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Odeslání on-line výsledků selhalo
+Motion = Cvičení
+Multipel = Násobná
+MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-adresa
+Män = Muži
+Mål = Cíl
+Målenhet = Cílová jednotka
+Målfil = Cílový soubor
+Målstämpling saknas = Chybějící cílové ražení
+Målstämpling tillåts inte (X) = Cílové ražení zamítnuto (X)
+Måltid = Čas v cíli
+Måltid saknas = Chybí čas v cíli
+Måltid: X = Čas v cíli: X
+N.N. = X
+Name of result module = Jméno výsledkového modulu
+Namn = Jméno
+Namn och tidpunkt = Jméno a čas
+Namnet kan inte vara tomt = Jméno nemůže být prázdné
+Narrow Results = Holé výsledky
+Nationalitet = Národnost
+Nationality = Národnost
+Nej = Ne
+New Result Module = Nový výsledkový modul
+New Set of Result Rules = Nová sada výsledkových pravidel
+Nollställ = Smaž
+Nollställ avgifter = Vynuluj vklady
+Nollställ databaser = Vyprázdni databázi
+Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Smaž paměť; zapomeň zaškrtnuté čipy
+Nollställde avgift för X deltagare = Vynuluvány vklady pro X závodníka(y/ů)
+Nolltid = Čas nula
+None = Žádný
+Normal = Normální
+NormalFont = Normální písmo
+Normalavgift = Normální vklad
+Not implemented = Není implementováno
+Not yet implemented = Dosud neimplementováno
+Nr = Číslo
+NumEntries = Počet přihlášek
+NumStarts = Počet startů
+Number of shortenings = Počet zkrácení
+Nummerlapp = Startovní číslo
+Nummerlapp, SI eller Namn = Startovní číslo, číslo čipu nebo jméno
+Nummerlapp, lopp-id eller namn = startovní číslo, ID závodu či jméno
+Nummerlappar = Startovní čísla
+Nummerlappar i X = Startovní číslo pro X
+Nummerlappshantering = Správa startovních čísel
+Nuvarande innehavare: X = Současný vlastník: X
+Ny bana = Nová trať
+Ny deltagare = Nový závodník
+Ny klass = Nová kategorie
+Ny klubb = Nový oddíl
+Ny kontroll = Nová kontrola
+Ny ledare i klassen = Nový vedoucí v kategorii
+Ny lista = Nový protokol
+Ny startgrupp = Nová startovní skupina
+Ny tävling = Nový závod
+Nyckel för Eventor = Eventor Klíč
+Nytt fönster = Nové okno
+Nytt lag = Nový tým
+Nästa = Další
+Nästa etapp = Další etapa
+Nästa försök = Další pokus
+OE Semikolonseparerad (csv) = OE s dělením středníky (csv)
+OK = OK
+OL-Skytte med tidstillägg = Orienťák/střelba s časovou penalizací
+OL-Skytte stafettresultat = Orienťák/střelba - štafeta
+OL-Skytte utan tidstillägg = Orienťák/střelba bez časové penalizace
+OL/Shooting Time Punishment = Orienťák/střelba - trestný čas
+Oberoende = Nezávislý
+Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Nevhodný soubor s tratěmi. Očekáváno číslo kontroly na pozici X, ale nalezeno 'Y'
+Ogiltig destination X = Neplatný cíl X
+Ogiltig funktion = Neplatná funkce
+Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Neplatná předchozí/další etapa
+Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Neplatný první startovní čas. Musí být po Čase nula
+Ogiltig kontrollkod = Neplatný kód kontroly
+Ogiltig omstartstid = Neplatný čas restartu
+Ogiltig repdragningstid = Neplatný čas uzavření předávky
+Ogiltig starttid X = Neplatný čas startu X
+Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Neplatný čas startu 'X' na úseku Y
+Ogiltig starttid: X = Neplatný čas startu: X
+Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Neplatná velikost skupin nasazených: X
+Ogiltig tid = Neplatný čas
+Ogiltigt antal sekunder: X = Neplatný počet vteřin: X
+Ogiltigt basintervall = Neplatný základní interval
+Ogiltigt bricknummer = Neplatné číslo čipu
+Ogiltigt bricknummer X = Neplatné číslo čipu X
+Ogiltigt filformat = Neplatný formát souboru.
+Ogiltigt lag på rad X = Neplatný tým na řádku X
+Ogiltigt maximalt intervall = Neplatný maximální interval
+Ogiltigt minimalt intervall = Neplatný minimální interval
+Ogiltigt startintervall X = Chybný startovní interval
+Okänd = Neznámý
+Okänd bricka = Neznámý čip
+Okänd funktion = Neznámý mod.
+Okänd klass = Neznámá kategorie.
+Okänd klass på rad X = Neznáma kategorie na řádku X
+Okänd klubb med id X = Neznámý oddíl s id X
+Om MeOS = O MeOSu
+Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = O MeOSu – a Much Easier Orienteering System
+Om du vill kan du namnge automaten = Měl bys službu pojmenovat
+Omstart = Restart
+Omstart i stafettklasser = Hanba start
+Omstartstid = Čas restartu
+Omvänd jaktstart = Obrácený hendikep
+Online Input Error X = Chyba vzdáleného vstupu X
+Online Results Error X = Chyba on-line výsledků X
+Onlineinput = Vzdálený vstup
+Onlineresultat = On-Line výsledky
+Onlineservern svarade felaktigt = Vzdálený server poslal nečekanou odpověď (chybná konfigurace?)
+Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné heslo
+Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné ID závodu
+Onlineservern svarade: Serverfel = Odpověď vzdáleného serveru: Chyba serveru
+Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Odpověď vzdáleného serveru: ZIP není podporován.
+Oordnade parallella = Neuspořádaný paralelní
+Oordnade parallella sträckor = Paralelní úseky mimo pořadí
+Oparad = Nespárováno
+Open = Otevřený
+Open X = Otevřený X
+Open a Copy = Otevři kopii
+Operationen misslyckades = Operace neúspěšná
+Operationen stöds ej = Nepodporovaná operace
+Optimerar startfördelning = Optimalizace rozdělení startovních časů
+Ordinarie anmälningsdatum = Datum poslední přihlášky
+Ordinarie avgift = Základní vklad
+Ordnat = Setřízený
+Organisation = Organizace
+Organisatör = Pořadatel
+Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Nečekaná kontrola 'X' v trati Y
+PDF = PDF
+Packa stora filer (zip) = Komprimuj velké soubory (zip)
+Packar upp löpardatabas = Rozšíření databáze závodníků
+Pages with columns = Stránka se sloupci
+Pages with columns, no header = Stránka se sloupci, bez hlavičky
+Par- eller singelklass = Kategorie družstev nebo jednotlivců
+Para ihop = Párovat
+Para ihop bricka X med en deltagare = Párovat čip X se závodníkem
+Parallell = Souběžný
+Parvis (två och två) = Po dvojicích
+Patrol Rogaining = Rogaining družstev
+Patrol Rogaining Modified = Rogaining družstev změněn
+Patrol Team Rogaining = Rogaining družstev
+Patrol results = Výsledky družstva
+Patrol, start list = Družstvo, startovka
+PatrolClubNameNames = Oddíly družstva
+PatrolNameNames = Jména závodníků v družstvu
+Patrols = Družstva
+Patrull = Družstvo
+Patrull, 1 SI-pinne = Družstvo, jeden čip
+Patrull, 2 SI-pinnar = Družstvo, dva čipy
+Patrullresultat (STOR) = Výsledky družstev (VELKÉ)
+Personer = Osoby
+Plac. = Místo
+Plac. E[stageno] = Umís. E
+Place on course leg = Umístění na úseku trati
+Placering = Umístění
+Placering in = Umístění
+Plats = Místo
+Point calculation for runner = Bodové hodnocení závodníka
+Point calculation for team = Bodové hodnocení týmu
+Points as computed by your point method = Body spočtené tvou metodou
+Port = Port
+Port för TCP = TCP port
+Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
+Postadress = Poštovní adresa
+Postkod = ZIP/PSČ
+Poäng = Body
+Poäng E[stageno] = Body E
+Poäng in = Body v
+Poängavdrag = Srážka bodů
+Poängavdrag (per minut) = Bodová srážka (za minutu)
+Poängavdrag per påbörjad minut = Bodová srážka za každou započatou minutu
+Poänggräns = Bodový limit
+Poängjustering = Úprava bodování
+Poängreduktion = Srážka
+Prel. bomtid = Předběžná ztráta
+Prel. placering = Předběžné pořadí
+Prepare start lists = Přiravit startovky
+Press Enter to continue = Stiskni pro pokračování
+Print Card Data = Vytiskni Data Čipu
+Print card data = Vytiskni data čipu
+Printing failed (X: Y) Z = Tisk selhal (X: Y) Z
+Prioritering = Upřednostnění
+Prisutdelningslista = Protokol vyhlášení výsledků
+Programinställningar = Nastavení programu
+Programmera stationen utan AUTOSEND = Nastav na jednotce vypnutý AUTO SEND
+Prolog + jaktstart = Prolog + hendikep
+Prologue + Pursuit = Prolog + hendikep
+Publicera resultat = Zveřejnit výsledky
+Publicera resultat direkt på nätet = Zveřejni výsledky rovnou na web
+Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Zveřejnit výsledky a mezičasy na Eventoru a WinSplits online
+Publicera startlista = Zveřejnit startovky
+Publicera startlistan på Eventor = Zveřejnit startovky na Eventoru
+Publicerar resultat = Zveřejňování výsledků
+Publicerar startlistan = Zveřejňování startovek
+Punch codes for each team member = Kódy ražení pro každého z týmu
+Punch times for each team member = Časy ražení pro každého z týmu
+PunchAbsTime = Ražení, skutečný čas
+PunchControlCode = Kód kontroly
+PunchControlNumber = Číslo kontroly
+PunchControlPlace = Umístění, úsek před kontrolou
+PunchControlPlaceAcc = Celkové umístění za kontrolou
+PunchLostTime = Ztráta na kontrole
+PunchName = Ražení, jméno kontroly
+PunchNamedSplit = Čas od poslední pojmenované kontroly
+PunchNamedTime = Pojmenovaný mezičas
+PunchSplitTime = Čas od poslední kontroly (mezičas)
+PunchTime = Čas ražení
+PunchTimeSinceLast = Čas od posledního ražení
+PunchTotalTime = Celkový čas na kontrolu
+PunchTotalTimeAfter = Ztráta na kontrole
+Punches = Ražení
+På banan = Na trati
+Rad X är ogiltig = Řádek X je neplatný
+Rader = Řádky
+Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Řádky s (*) pocházejí ze sestavy v závodě
+Radera = Smaž
+Radera alla klubbar = Smaž všechny oddíly
+Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Smaž všechny oddíly a zruš oddílová členství
+Radera listan från aktuell tävling = Smaž protokol z tohoto závodu
+Radera permanent = Smaž navždy
+Radera starttider = Smaž startovní časy
+Radera tävlingen = Smaž závod
+Radera vakanser = Odstraň vakanty
+Radio = Rádio
+Radio tillåts inte (X) = Radio-kontroly zamítnuty (X)
+Radiotider, kontroll = Radio-čas, kontrola
+Ranking = Ranking
+Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv)
+Rapport = Report
+Rapport inför = Protokol pro
+Rapporter = Protokoly
+Rapportläge = Režim protokolu
+Red. avg. efteranm = Sníž. pozdní vkl.
+Red. avgift = Snížený vkl.
+Redigera = Edituj
+Redigera deltagaren = Edituj závodníka
+Redigera lista = Edituj protokol
+Redigera listpost = Edituj protokol
+Redigera sträcklängder = Edituj délky úseků
+Redigera sträcklängder för X = Edituj délky úseků pro 'X'
+Reducerad avg = Snížený vkl.
+Reducerad avgift = Snížený poplatek
+Reducerad avgift för = Snížený poplatek za
+Reduktionsmetod = Metoda snížení
+Referens = Reference
+Region = Oblast
+Registrera hyrbrickor = Registruj půjčené čipy
+Relation till föregående = Vztah k předchozímu
+Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Poměrná velikost fontu (procent)
+Relay Example = Ukázka štafet
+Relays = Štafety
+Rep = Uzavření předávky
+Reparera vald tävling = Oprav vybraný závod
+Reparerar tävlingsdatabasen = Opravuji databázi závodu
+Repdragningstid = Čas uzavření předávky
+Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Čas uzavření předávky musí být před hanba startem
+Replace[battery] = Nahraď
+Reserverade = Rezervováno
+Result Calculation = Kalkulace výsledků
+Result Module – X = Výsledkový modul – X
+Result Modules = Výsledkové moduly
+Result at a control = Výsledek na kontrole
+Result module = Výsledkový modul
+Result module identifier = ID výsledkového modulu
+Result score calculation for runner = Výsledné skóre závodníka
+Result score calculation for team = Výsledné skóre týmu
+ResultDescription = Název typu výsledku
+ResultModuleNumber = Výsledkový modul: Číslo
+ResultModuleNumberTeam = Výsledkový modul: Číslo (pro tým)
+ResultModuleTime = Výsledkový modul: Čas
+ResultModuleTimeTeam = Výsledkový modul: Čas (pro tým)
+Resultat = Výsledek
+Resultat && sträcktider = Výsledky && mezičasy
+Resultat (STOR) = Výsledky (VELKÉ)
+Resultat - %s = Výsledky - %s
+Resultat - X = Výsledky - X
+Resultat banvis per klass = Výsledky kategorie po tratích
+Resultat efter klass och bana - X = Výsledky po kategoriích a tratích - X
+Resultat efter sträcka X = Výsledky po úseku X
+Resultat efter sträckan = Výsledky po úseku
+Resultat från tidigare etapper = Výsledky z předchozích etap
+Resultat för ett visst lopp = Výsledky pro daný závod/etapu
+Resultat lopp X - Y = Výsledky závodu X - Y
+Resultat online = Výsledky On-Line
+Resultat per bana = Výsledky po tratích
+Resultat per bana - X = Výsledky po tratích - X
+Resultat vid målstämpling = Výsledek dle ražení cíle
+Resultat, generell = Výsledky, celkové
+Resultat, individuell = Výsledky, jednotlivci
+Resultat, patrull = Výsledky, družstva
+Resultatkiosk = Výsledkový servis
+Resultatlista - %s = Výsledky - %s
+Resultatlista – inställningar = Výsledky – nastavení
+Resultatlista, Rogaining, lag = Výsledky, Rogaining, tým
+Resultatlistor = Výsledky
+Resultatmodulen används i X = Výsledkový modul je používán v X
+Resultatuträkning = Výpočet výsledku
+Resultatutskrift = Tiskni výsledky
+Resultatutskrift / export = Tiskni / Exportuj výsledky
+Rogaining = Rogaining
+Rogaining points before automatic reduction = Rogainingové body před automatickou srážkou
+Rogaining points for each team member = Rogainingové body pro každého z týmu
+Rogaining results for a patrol = Rogainingové výsledky družstev se dvěma a více závodníky.
+Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingové výsledky pro tým, kde každý člen sbírá body samostatně
+Rogaining, individuell = Rogaining, jednotlivci
+Rogaining-poäng = Rogaining body
+RogainingPunch = Ražení, rogaining
+Rogainingresultat - %s = Rogainingové výsledky - %s
+Rubrik = Záhlaví
+Rulla upp och ner automatiskt = Posunuj nahoru/dolů automaticky
+Runner = Závodník
+Runner check time = Čas checku
+Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Závodníkův čip, spárovaná čísla kontrol (-1 pro nespárovaná ražení)
+Runner's card, punch codes = Závodníkův čip, ražené kódy
+Runner's card, punch times = Závodníkův čip, ražené časy
+Runner's course = Závodníkova trať
+Runner's method output numbers = Výsledná čísla závodníkovy metody
+Runner's method output times = Výsledné časy závodníkovy metody
+Runner's split times = Závodníkovy mezičasy
+Runner's total running time to control = Závodníkův celkový čas na kontrolu
+Runner/team earlier stage places = Závodník/tým: umístění v předchozích etapách
+Runner/team earlier stage points = Závodník/tým: body v předchozích etapách
+Runner/team earlier stage running times = Závodník/tým: časy v předchozích etapách
+Runner/team earlier stage statuses = Závodník/tým: statusy v předchozích etapách
+Runner/team fee = Závodník/tým poplatek
+Runner/team finish time = Závodník/tým cílový čas
+Runner/team input place = Závodník/tým počáteční pořadí
+Runner/team input points = Závodník/tým počáteční body
+Runner/team input running time = Závodník/tým počáteční čas
+Runner/team input status = Závodník/tým počáteční status
+Runner/team place = Závodník/tým umístění
+Runner/team rogaining overtime = Závodník/tým rogainingový přesčas
+Runner/team rogaining points = Závodník/tým rogainingové body
+Runner/team rogaining points adjustment = Závodník/tým úprava rogainingových bodů
+Runner/team running time = Závodník/tým čas
+Runner/team start time = Závodník/tým čas startu
+Runner/team status = Závodník/tým status
+Runner/team time adjustment = Závodník/tým úprava času
+Runner/team total place = Závodník/tým celkové pořadí
+Runner/team total running time = Závodník/tým celkový čas
+Runner/team total status = Závodník/tým celkový status
+RunnerAge = Závodníkův věk
+RunnerBib = Závodník: Startovní číslo
+RunnerBirthDate = Datum narození
+RunnerBirthYear = Závodníkovo datum narození
+RunnerCard = Závodník: Číslo čipu
+RunnerCardVoltage = Napětí karty/čipu
+RunnerCheck = Čas pro ražení checku
+RunnerClassCoursePlace = Závodník: Umístění na dané trati kategorie
+RunnerClassCourseTimeAfter = Závodník: Ztráta na dané trati kategorie
+RunnerClub = Závodník: Oddíl
+RunnerCompleteName = Závodník: Celé jméno
+RunnerCourse = Závodník: Trať
+RunnerCoursePlace = Závodníkovo umístění na trati
+RunnerEntryDate = Datum přihlášky závodníka
+RunnerEntryTime = Čas přihlášky závodníka
+RunnerExpectedFee = Očekávaný vklad závodníka
+RunnerFamilyName = Závodník: Příjmení
+RunnerFee = Závodníkovo startovné
+RunnerFinish = Závodník: Výsledný čas
+RunnerGeneralPlace = Závodníkovo týmové či samostatné umístění
+RunnerGeneralTimeAfter = Závodníkova týmová či samostatná ztráta
+RunnerGeneralTimeStatus = Závodníkův týmový či samostatný čas / status
+RunnerGivenName = Závodník: Jméno
+RunnerGlobal = Závodník (kategorie spolu)
+RunnerGrossTime = Závodníkův čas před úpravou
+RunnerId = Závodníkovo externí ID
+RunnerLeg = Závodník (určitý úsek)
+RunnerLegNumber = Závodník: číslo etapy (skupinové)
+RunnerLegNumberAlpha = Závodník: číslo etapy
+RunnerName = Závodník: Jméno
+RunnerNationality = Závodníkova národnost
+RunnerPaid = Zaplacená částka
+RunnerPayMethod = Platební metoda
+RunnerPhone = Závodníkův telefon
+RunnerPlace = Závodník: Umístění
+RunnerPlaceDiff = Závodník: Změna umístění
+RunnerPointAdjustment = Úprava bodů závodníka
+RunnerRank = Závodník: Ranking
+RunnerRogainingOvertime = Závodníkův přesčas (rogaining)
+RunnerRogainingPoint = Závodník: Rogainingové body
+RunnerRogainingPointGross = Rogainingové body před srážkou
+RunnerRogainingPointTotal = Celkové body závodníka
+RunnerRogainingReduction = Závodníková bodová srážka
+RunnerSex = Závodníkovo pohlaví
+RunnerStageNumber = Číslo etapy (předchozího výsledku)
+RunnerStagePlace = Závodníkovo umístění v etapě
+RunnerStagePoints = Závodníkovy body v etapě
+RunnerStageStatus = Závodníkův status v etapě
+RunnerStageTime = Závodníkův čas v etapě
+RunnerStageTimeStatus = Závodníkův čas či status v etapě
+RunnerStart = Závodník: Startovní čas
+RunnerStartCond = Závodníkův čas startu (jednotlivci)
+RunnerStartNo = Závodník: Startovní číslo
+RunnerStartZero = Závodníkův relativní čas startu (čas nula)
+RunnerTempTimeAfter = Závodník: Ztráta na vybrané kontrole
+RunnerTempTimeStatus = Závodník: Čas / status na vybrané kontrole
+RunnerTime = Závodník: Čas
+RunnerTimeAdjustment = Úprava času závodníka
+RunnerTimeAfter = Závodník: Ztráta
+RunnerTimeAfterDiff = Závodník: Změna ztráty
+RunnerTimeLost = Závodník: Ztracený čas
+RunnerTimePerKM = Tempo min/km
+RunnerTimePlaceFixed = Závodník: Chvíle změny pořadí
+RunnerTimeStatus = Závodník: Čas / status
+RunnerTotalPlace = Závodník: Výsledné místo
+RunnerTotalTime = Závodník: Celkový čas
+RunnerTotalTimeAfter = Závodník: Celková ztráta
+RunnerTotalTimeStatus = Závodník: Celkový čas / status
+RunnerUMMasterPoint = Závodník: Uppsala möte, hlavní body
+Running time for each team member = Doba běhu každého z týmu
+SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X byl vyčten. Čip patří Y, jež nemá kategorii
+SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X byl vyčten. Čip nemá vazbu na závodníka (v lese)
+SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X je již vyčten. Pro opětovné vyčtení použij interaktivní vyčítání.
+SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X je již vyčten. Vyčíst znovu?
+SI på = SI na
+SI-dubbletter: %d = SI duplikát: %d
+SOFT-avgift = SOFT vklad
+SOFT-lottning = Švédská losovací metoda
+SRR Dongle = SRR dongl
+Saknad starttid = Chybějící čas startu
+Saknat lag mellan X och Y = Chybějící tým mezi X and Y
+Samlade poäng = Nasbírané body
+Samma = Stejný
+Samma bastävling = Stejný základní závod
+Sammanfattning, uppdateradet poster = Shrnutí, obnovená data
+Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sloučení bude funkční, pokud budou použity stejné sady tratí a kontrol
+Sammanslagning klar = Sloučení hotovo
+Sammanställning = Shrnutí
+Sammanställning, ekonomi = Shrnutí, finance
+Sammanställning, klasser = Shrnutí, kategorie
+Samtliga deltagare tilldelades resultat = Všichni závodníci mají výsledek
+Save = Ulož
+Save changes = Ulož změny
+Save changes in rule code? = Uložit změny v kódu pravidel?
+Seedad lottning = Náhodné losování
+Seedningsgrupper = Skupiny nasazených
+Seedningskälla = Zdroj pro nasazení
+Sekundär typ = Druhotný typ
+Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Velikosti výběru a schránky nesouhlasí. Vložit i tak?
+Semikolonseparerad (csv) = Středníkem oddělené (csv)
+Sen avgift = Pozdní vkl.
+Sen red. avgift = Sníž. pozd. vkl.
+Senast sedd: X vid Y = Naposled viděn: X at Y
+Server = Server
+Server startad på X = Server běžící na portu X
+Server version: X = Verze serveru: X
+Server: [X] Y = Server: [X] Y
+Several MeOS Clients in a network = Vícero MeOS klientů na síti
+Several races for a runner = Vícero závodů na závodníka
+Several stages = Vícero etap
+Short = Krátký
+Shortest time in class = Nejkratší čas v kategorii
+Show forking = Ukaž větvení
+Sidbrytning mellan klasser = Oddělovač stránky
+Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Oddělovač strany mezi kategoriemi / oddíly
+Sidor per skärm = Stran na obrazovku
+Simulera inläsning av stämplar = Simuluj vyčtení
+Sist = Poslední
+Sista betalningsdatum = Splatnost platby
+Sista ordinarie anmälningsdatum = Poslední datum řádné přihlášky
+Sista start (nu tilldelad) = Poslední start (přiřazen nyní)
+Sista start (nu tilldelad): X = Poslední start (přiřazen nyní): X
+Sista sträckan = Poslední úsek
+Ska X raderas från tävlingen? = Chceš odebrat X ze závodu?
+Skalfaktor = Měřítko
+Skapa = Vytvoř
+Skapa anonyma lagmedlemmar = Dosaď anonymní členy týmu
+Skapa en klass för varje bana = Vytvoř kategorii pro každou trať
+Skapa en ny tävling med data från Eventor = Založit nový závod s daty z Eventoru
+Skapa en ny, tom, tävling = Založit nový, prázdný závod
+Skapa fakturor = Vytvoř faktury
+Skapa generell lista = Vytvoř obecný protokol
+Skapa listan = Vytvoř protokol
+Skapa ny klass = Založ novou kategorii
+Skapa tävlingen = Vytvoř závod
+Skapad av = Vytvořil(a)
+Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Založena trať pro kategorii %s s %d kontrolami dle čipu %d.
+Skapade en lokal kopia av tävlingen = Vytvořena místní kopie závodu
+Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Vytvořena lokální záloha (X), před sloučením
+Skapar ny etapp = Založ novou etapu
+Skapar ny tävling = Založ nový závod
+Skapar saknad klass = Založena chybějící kategorie
+Skapar tävling = Založení závodu
+Skattad avgift = Vklad bez daně
+Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Odesílání a přijímání rychlých náhledů ražení kontrol a výsledků
+Skicka till webben = Pošli na web
+Skippar lottning = Vynechej losování
+Skript = Skript
+Skript att köra efter export = Skript po exportu
+Skriv endast ut ändade sidor = Tiskni jen změněné strany
+Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Piš první písmena jména oddílu a stiskni šipku dolů pro nalezení
+Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Napiš čas prvního startu jako HH:MM:SS
+Skriv ut = Tiskni
+Skriv ut alla = Tiskni vše
+Skriv ut dem utan e-post = Vytiskni všechny bez e-mailu.
+Skriv ut ej accepterade elektroniska = Vytiskni všechny nepřijaté
+Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Tiskni nebo exportuj protokol automaticky
+Skriv ut fakturan = Tiskni fakturu
+Skriv ut listan = Vytiskni seznam
+Skriv ut nu = Tiskni nyní
+Skriv ut rapporten = Vytiskni zprávu
+Skriv ut startbevis = Vytiskni startovní certifikát
+Skriv ut startbevis för deltagaren = Vytiskni startovní certifikát pro závodníka
+Skriv ut sträcktider = Vytiskni mezičasy
+Skriv ut tabellen = Vytiskni tabulku
+Skriv ut tabellen (X) = Vytiskni tabulku (X)
+Skriv över existerande bricknummer? = Přepsat stávající číslo čipu?
+Skrivare = Tiskárna
+Skrivarinställningar = Nastavení tiskárny
+Skrivarinställningar för sträcktider = Nastavení tiskárny pro mezičasy
+Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Nastavení tiskárny pro mezičasy a startovní cetifikáty
+Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Zapsat soubor když se změní data závodu
+Skriver sträcktider om = Tiskni mezičasy
+Slut = Konec
+Slutresultat = Celkové výsledky
+Sluttid = Výsledný čas
+Slå ihop = Sloučit
+Slå ihop X = Sluč s X
+Slå ihop klass: X = Sloučená kategorie: X
+Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Sluč kategorii s X (tuto zachovej)
+Slå ihop klasser = Sluč kategorie
+Slå ihop klubb = Sluč oddíly
+Slå ihop med = Sluč s
+Slå ihop med befintlig lista = Spoj se stávajícím protokolem
+Slå ihop text = Připoj text (sdílej sloupec)
+Slå ihop text med föregående = Spoj s předešlým
+Slå ihop tävlingar = Sluč závody
+SmallFont = Malé písmo
+SmallItalic = Malé písmo, italika
+Snabbinställningar = Rychlé nastavení
+SortLastNameOnly = Příjmení
+SortNameOnly = Třiď dle jména
+Sortera fallande = Setřiď sestupně
+Sortera stigande = Setřiď vzestupně
+Sortering = Třídění
+Sortering: %s, antal rader: %d = Třídění: %s, počet řádků: %d
+Source code = Zdrojový kód
+Spara = Ulož
+Spara anmälningar = Ulož vstupy
+Spara den här listan som en favoritlista = Ulož protokol jako oblíbený
+Spara fil = Ulož soubor
+Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Ulož okna a nastavení na tomto počítači
+Spara för webben = Ulož webový dokument
+Spara i aktuell tävling = Ulož v tomto závodě
+Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ulož časy a nastavení pro každou kategorii pro pozdější pokračování
+Spara inställningar = Ulož nastavení
+Spara laguppställningar = Ulož složení týmů
+Spara oparad bricka = Ulož nespárovaný čip
+Spara på disk = Ulož na disk
+Spara som = Ulož jako
+Spara som PDF = Ulož do PDF
+Spara som fil = Ulož do souboru
+Spara starttider = Ulož startovní časy
+Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Ulož mezičasy do souboru pro automatickou synchronizaci s WinSplits
+Spara tid = Ulož čas
+Sparade automater = Uložené stroje
+Sparade listval = Uložené protokoly
+Speaker = Komentátor
+Speakerstöd = Komentátorský modul
+Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Zahrej zvuk k náznaku výsledku vyčtení čipu.
+SportIdent = SportIdent
+Språk = Jazyk
+Spänning = Napětí
+Stad = Město
+Stafett = Štafeta
+Stafett (sammanställning) = Štafeta (přehled)
+Stafett - sammanställning = Štafeta - přehled
+Stafett - sträcka = Štafeta - úsek
+Stafett - total = Štafeta - Celkem
+Stafettklasser = Štafetové kategorie
+Stafettresultat = Výsledky štafet
+Stafettresultat, delsträckor = Výsledky štafet, úseky
+Stafettresultat, lag = Výsledky štafet, týmy
+Stafettresultat, sträcka = Výsledky štafet, úsek
+Stafettresultat, sträcka (STOR) = Výsledky štafet, úsek (VELÝM)
+Standard = Standard
+Start = Start
+Start nr = Číslo startu
+Start time for each team member = Čas startu každého z týmu
+Start: X = Start: X
+StartTime = Čas startu, jméno
+StartTimeClass = Čas startu, kategorie
+StartTimeForClass = Společný čas startu, kategorie
+StartTimeForClassRange = Rozpětí startovních časů kategorie
+Starta = Start
+Starta automaten = Spusť službu
+Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Spusť průvodce, který ti pomůže založit kategorie
+Startade automater = Spuštěné služby
+Startande = Startující
+Startar SI på = Spoštím SI na
+Startbevis = Startovní certifikát
+Startbevis X = Startovní certifikát X
+Startblock = Startovní blok
+Startblock: %d = Startovní blok: %d
+Startenhet = Spustit jednotku
+Startgrupp = Startovní skupina
+Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startovní skupina s ID X definovaným pro Y neexistuje
+Startgrupper = Startovní skupiny
+Startgrupperna X och Y överlappar = Startovní skupiny X a Y se překrývají
+Startintervall = Startovní interval
+Startintervall (min) = Startovní interval (min)
+Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startovní interval nesmí být kratší než základní interval
+Startlista = Startovka
+Startlista %%s - sträcka %d = Startovka %%s - Úsek %d
+Startlista - %s = Startovka - %s
+Startlista - X = Startovka - X
+Startlista ett visst lopp = Startovka pro závod
+Startlista lopp X - Y = Startovka závodu X - Y
+Startlista, banvis = Startovky, dle trati
+Startlista, individuell = Startovka, jednotlivci
+Startlista, lag = Startovka, tým
+Startlista, patrull = Startovka, družstvo
+Startlista, stafett (lag) = Startovka, štafeta (tým)
+Startlista, stafett (sträcka) = Startovka, štafeta (úsek)
+Startlistor = Startovky
+Startmetod = Startovací metoda
+Startnamn = Jméno startu
+Startnummer = Číslo startu
+Startstämpling tillåts inte (X) = Ražení startu zamítnuto (X)
+Starttid = Čas startu
+Starttid (HH:MM:SS) = Čas startu (HH:MM:SS)
+Starttid: X = Čas startu: X
+Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Čas startu je definován skrze kategorii nebo startovním ražením
+Starttiden är upptagen = Čas startu není k dispozici
+Starttyp = Typ startu
+Status = Status
+Status E[stageno] = Status E
+Status OK = Status OK
+Status as computed by your status method = Status spočítaný tvou metodou
+Status calculation for runner = Status závodníka
+Status calculation for team = Status týmu
+Status code for a missing punch = Status pro chybějící ražení
+Status code for a time over the maximum = Status pro překročení času
+Status code for a valid result = Status pro platný výsledek
+Status code for an unknown result = Status pro neznámý výsledek
+Status code for cancelled entry = Status kód pro zrušenou přihlášku
+Status code for disqualification = Status pro diskvalifikaci
+Status code for no timing = Status kód pro režim bez časomíry
+Status code for not competing = Status pro neúčast
+Status code for not finishing = Status pro nedokončení
+Status code for not starting = Status pro neodstartování
+Status code for running out-of-competition = Status kód pro účast mimo soutěž (OOC)
+Status for each team member = Status pro každého z týmu
+Status in = Status - vstup
+Status inte OK (röd utgång) = Status není OK (red exit)
+Status matchar inte data i löparbrickan = Status neodpovídá datům na čipu.
+Status matchar inte deltagarnas status = Status neodpovídá závodníkovu statusu.
+Stigning = Stoupání
+Stoppa automaten = Zastav službu
+Stor = Velké
+Str. = Úsek
+Str. %d = Úsek %d
+Str. X = Úsek X
+String = Text
+Struken = Zrušeno
+Struken med återbetalning = Zrušeno, vklad vrácen
+Struken utan återbetalning = Zrušeno, bez refundace
+Strukturerat exportformat = Strukturovaný exportní formát
+Strukturerat webbdokument (html) = Strukturovaný webový dokument (html)
+Sträcka = Úsek
+Sträcka %d = Úsek %d
+Sträcka X = Úsek X
+Sträcka att lotta = Nalosovat úsek
+Sträckans banor = Tartě úseku
+Sträcktider = Mezičasy
+Sträcktider (WinSplits) = Mezičasy (WinSplits)
+Sträcktider / WinSplits = Mezičasy / WinSplits
+Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Časy ve sloupcích (pro standardní papír)
+Sträcktider/WinSplits = Mezičasy/WinSplits
+Sträcktidsfil = Jméno souboru
+Sträcktidslista = Výpis mezičasů
+Sträcktidsutskrift = Tiskni mezičasy
+Sträcktidsutskrift[check] = Tiskni mezičasy automaticky
+Sträcktilldelning, stafett = Přiřazení úseku, štafeta
+Sträcktyp = Typ úseku
+Stämpelkod = Číslo kontroly
+Stämpelkod(er) = Kód(y) ražení
+Stämpelkoder = Kódy ražení
+Stämplar om = Raženo v
+Stämpling = Ražení
+Stämplingar = Ražení
+Stämplingar saknas: X = Chybějící ražení: X
+Stämplingsautomat = Razící automat
+Stämplingsintervall (MM:SS) = Interval ražení (MM:SS)
+Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Interval ražení v rámci rogainingového družstva
+Stämplingstest = Test ražení
+Stämplingstest [!] = Test ražení [!]
+Stämplingstid = Čas ražení
+Stäng = Zavři
+Stäng tävlingen = Zavři závod
+Större = Větší
+Störst = Největší
+Största gruppen med samma inledning har X platser = Největší skupina s totožným zahájením tratě má X startujících
+Största intervall i klass = Největší interval v kategorii
+SubCounter = Sekundární čtač
+SubSubCounter = Terciární čítač
+Summera = Součet
+Support intermediate legs = Podpora volby úseku
+Support time from control = Časová podpora od kontroly
+Support time to control = Časová podpora do kontroly
+Symboler = Symboly
+Synkronisera med Eventor = Synchronizuj s Eventorem
+Säkerhetskopiera = Zálohuj / Ulož jako
+Säkerhetskopierar om = Zálohuji do
+Säkerhetskopiering = Intervalové zálohování
+Sätt okända löpare utan registrering till = Nastav status pro neregistrované
+Sätt som oparad = Zruš párování
+Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplikuji čas zavření (X) a čas restartu (Y) pro
+Sök = Hledej
+Sök (X) = Hledej (X)
+Sök deltagare = Najdi závodníka
+Sök och starta automatiskt = Automatické nalezení a start
+Sök på namn, bricka eller startnummer = Hledej jméno, čip nebo startovní číslo
+Sök symbol = Hledej symbol
+Söker efter SI-enheter = Hledám jednotky SportIdent
+TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Čas nula: %s
+TRASIG( = Chybný(
+Ta bort = Odstraň
+Ta bort / slå ihop = Odstraň / spoj
+Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Odstraň zrušené přihlášky, jsou-li
+Ta bort listposten = Odstraň položku seznamu
+Ta bort markerad = Odstraň vybrané
+Ta bort stämpling = Odstraň ražení
+Ta bort valda rader från tabellen (X) = Odstraň vybrané řádky z tabulky (X)
+Tabell = Tabulka
+Tabellverktyg = Tabulkové nástroje
+Tabelläge = Tabulkový režim
+Tar bort X = Odstranit X
+Team = Tým
+Team Rogaining = Týmový rogaining
+Team Rogaining Collect Points = Týmový Rogaining - Nashromážděné body
+TeamBib = Startovní číslo týmu
+TeamClub = Oddíl týmu
+TeamCourseName = Jméno trati pro tým
+TeamCourseNumber = Číslo trati pro tým
+TeamFee = Startovné týmu
+TeamGlobal = Tým (kategorie spolu)
+TeamGrossTime = Čas týmu před úpravou
+TeamLegName = Jméno úseku
+TeamLegTimeAfter = Ztráta týmu na úseku
+TeamLegTimeStatus = Čas týmu / status na úseku
+TeamName = Jméno týmu
+TeamPlace = Umístění týmu
+TeamPlaceDiff = Změna umístění týmu (tato etapa)
+TeamPointAdjustment = Úprava bodů týmu
+TeamRogainingOvertime = Přesčas týmu (rogaining)
+TeamRogainingPoint = Rog. body týmu
+TeamRogainingPointTotal = Celkové body týmu
+TeamRogainingReduction = Bodová srážka týmu
+TeamRunner = Jméno člene týmu
+TeamRunnerCard = Číslo čipu člene týmu
+TeamStart = Startovní čas týmu
+TeamStartCond = Čas startu týmu (jednotlivci)
+TeamStartNo = Startovní číslo týmu
+TeamStartZero = Relativní čas startu týmu (čas nula)
+TeamStatus = Status týmu
+TeamTime = Čas týmu
+TeamTimeAdjustment = Úprava času týmu
+TeamTimeAfter = Ztráta týmu
+TeamTimeStatus = Čas týmu / status
+TeamTotalPlace = Celkové umístění týmu (všechny etapy)
+TeamTotalTime = Celkový čas týmu (všechny etapy)
+TeamTotalTimeAfter = Celková ztráta týmu (všechny etapy)
+TeamTotalTimeDiff = Celkový čas týmu po změně (tato etapa)
+TeamTotalTimeStatus = Celkový čas/status týmu (všechny etapy)
+Teams and forking = Týmy a větvení
+Telefon = Telefon
+Test = Test
+Test Result Module = Testuj výsledkový modul
+Test av stämplingsinläsningar = Test ražení
+Testa = Test
+Testa rösten = Test hlasu
+Testa servern = Testuj server
+Text = Text
+Text: X = Text: X
+Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Text musí obsahovat symbol X, který bude nahrazen určitými daty závodu
+Textfiler = Textové soubory
+Textfärg = Barva textu
+Textjustering = Zarovnání textu
+Textstorlek = Velikost písma
+The forking is fair = Větvení je férové
+The forking is not fair = Větvení není férové
+There is no result module with X as identifier = Není výsledkový modul s identifikátorem X
+Tid = Čas
+Tid E[stageno] = Čas E
+Tid efter: X = Ztráta: X
+Tid efter: X; har tagit in Y = Ztráta: X; získal Y
+Tid efter: X; har tappat Y = Ztráta: X; ztratil Y
+Tid in = Čas v
+Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Čas: X, akt. umístění Y/Z
+Tidpunkt = Čas
+Tidsavdrag = Odpočet
+Tidsavdrag: X poäng = Bodová srážka: X points
+Tidsförluster (kontroll-tid) = Ztráta (kontrola/čas)
+Tidsgräns = Časový limit
+Tidsinmatning = Zadané časy
+Tidsintervall (MM:SS) = Časový interval (MM:SS)
+Tidsintervall (sekunder) = Časový interval (vteřiny)
+Tidsjustering = Úprava času
+Tidslinje – X = Časová posloupnost – X
+Tidsskalning = Škálování času
+Tidstillägg = Časová penalizace
+Tidszon = Časové pásmo
+Till exempel X = Například X
+Till huvudsidan = Na hlavní stranu
+Till kontroll = Na kontrolu
+Till sista = Poslední jako cíl
+Till vilka klasser = Do kterých kategorií
+Tillagda: X = Přidáno: X
+Tilldela = Přiřaď
+Tilldela avgifter = Přiřaď vklady
+Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Přiřaď vklady jen závodníkům bez vkladu
+Tilldela hyrbrickor = Přiřaď čipy
+Tilldela nummerlappar = Přiřaď startovní čísla
+Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Přiřadit nová čísla faktur všem oddílům?
+Tilldela starttider = Přiřaď startovní časy
+Tilldelad = Přiřazeno
+Tilldelning av hyrbrickor = Přiřaď čipy
+Tillgängliga automater = Dostupné služby
+Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Nastavení instalováno. Restartuj MeOS, prosím.
+Tillgängliga listor = Dostupné sestavy.
+Tillsatte vakans = Vyplněný vakant
+Tillsätt = Dosaď
+Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Přidej anonymní členy týmu
+Tillsätt vakans = Vyplň vakant
+Tillsätt ytterligare vakans = Vyplň jiný vakant
+Tillämpa parstart = Startuj párově
+Tillåt = Povol
+Tillåt anmälan = Povol vstup
+Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Povolit smazání běžců (atd.) smazaných v importované verzi
+Tillåt decimaler = Povol desetiny
+Tillåt direktanmälan = Povol rychlý vstup
+Tillåt gafflingsändringar = Povol změnu větvení
+Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Povol závodníkům v paralelní skupině běžet tratě skupiny v libovolném pořadí
+Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Povol novou kategorii a ponechej výsledky z předešlé
+Tillåt ny klass, inget totalresultat = Povol novou kategorii, ale bez celkového výsledku
+Tillåt samma bana inom basintervall = Povol stejnou trať během základního intervalu (prokládej kategorie)
+Tillåt valutauttryck med decimaler = Povol měnové výrazy s desetinami
+Time after leg winner = Ztráta na vítěze úseku
+Time as computed by your time method = Čas spočtený tvou metodou
+Time calculation for runner = Časová kalkulace pro závodníka
+Time calculation for team = Časová kalkulace pro tým
+Time: X = Čas: X
+Timekeeping = Časomíra
+TimingFrom = Jméno první kontroly
+TimingTo = Jméno posl. kontroly
+Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Nápověda: Vlož správné časy před přidáním dalších skupin.
+Tjänstebeställningar (IOF XML) = Požadavky služeb (IOF XML)
+Tjänster (IOF XML) = Služby (IOF XML)
+Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretace ražení neznámého typu
+Topplista, N bästa = Top list, N nejlepších
+Total = Celkem
+Total tävlingsavgift = Celkové vklady závodu
+Total/team result at a control = Celkový/týmový výsledek na kontrole
+TotalCounter = Primární čítač
+TotalRunLength = Celková běžecká vzdálenost
+TotalRunTime = Celková doba běhue
+Totalresultat = Celkové výsledky
+Totalresultat - X = Celkové výsledky - X
+Totalt = Celkem
+Totalt antal etapper = Celkový počet etap
+Totalt antal unika avbockade brickor: X = Počet zaškrtnutých jedinečných čipů: X
+Totalt faktureras = Celkem k fakturaci
+Totalt kontant = Celková hotovost
+Totaltid = Celkový čas
+Track runners in forest = Sleduj závodníky v lese
+Trasig = Chybný
+Träning = Trénink
+Tvåmannastafett = Dvou-členná štafeta
+Typ = Typ
+Typ av delning = Typ mezičasu
+Typ av export = Typ exportu
+Typ av lista = Type protokolu
+Typsnitt = Font
+Tävling = Závod
+Tävling från Eventor = Závod z Eventoru
+Tävling med lag = Závod týmů
+Tävlingen innehåller inga resultat = Zatím žádné výsledky
+Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Závod se musí konat mezi X a Y
+Tävlingen måste ha ett namn = Závod musí mít jméno
+Tävlingens ID-nummer = ID číslo závodu
+Tävlingens namn = Název závodu
+Tävlingens namn: X = Jméno závodu: X
+Tävlingsdata har sparats = Data závodu byla uložena
+Tävlingsinställningar = Nastavení závodu
+Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Nastavení závodu (IOF, xml)
+Tävlingsnamn = Jméno závodu
+Tävlingsrapport = Protokol závodu
+Tävlingsregler = Pravidla závodu
+Tävlingsstatistik = Statistika závodu
+Töm = Vynulovat
+Töm databasen = Vyprázdni databázi
+URL = URL
+URL måste anges = URL chybí
+Ultra Long = Ultra dlouhý
+Underfilter = Podfiltr
+Underlag för tävlingsavgift = Data pro vklady závodu
+Underlag saknas för bomanalys = Žádná data pro chyby na kontrolách
+Underlista = Podseznam
+Underrubrik = Podnadpis
+Undre datumgräns = Od data
+Undre gräns (år) = Od věku (roky)
+Undre ålder = Nižší věk
+Unexpected Fee = Neočekávané vklady
+Unfair control legs = Nespravedlivé úseky
+Unga, till och med X år = Mládež, do X let
+Ungdom = Mládež
+Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Veterání a mládež mohou mít snížený poplatek
+Ungdomsavgift = Vklad mládeže
+Ungdomsklasser = mládežnické kategorie
+Unknown symbol X = Neznámý symbol X
+Unroll split times for loop courses = Přehoď mezičasy ve větvených tratích
+Uppdatera = Obnov
+Uppdatera alla klubbar = Obnov oddíly
+Uppdatera alla värden i tabellen = Obnov tabulku
+Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Obnov tabulku (X)
+Uppdatera från Eventor = Obnov z Eventoru
+Uppdatera fördelning = Obnov rozdělení
+Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Obnov rozdělení startovních časů s ohledem na ručně zadané změny
+Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Neaktualizuj čas startu startovním ražením
+Uppdatera klubbar && löpare = Obnov oddíly && závodníky
+Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly a závodníky z databáze závodníků
+Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly z databáze závodníků
+Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíl z databáze závodníků
+Uppdatera löpardatabasen = Obnov databázi závodníků
+Uppdaterade: X = Změněno: X
+Urval = Filtr
+Urval %c%s = Filtr %c%s
+Use initials in names = Použij iniciály ve jménech
+User input number = Uživatelský vstupní parametr
+Utan inställningar = Bez nastavení
+Utan tidtagning = Bez časomíry
+Utbyt tävlingsdata med Eventor = Komunikuj závodní data s Eventorem
+Utför lottning = Proveď losování
+Utfört = Hotovo
+Utg. = DNF
+Utgått = DNF
+Uthyrda brickor som inte avbockats = Nezaškrtnuté pronajaté čipy
+Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Pronajaté čipy: X, Vlastní čipy: Y, Pronajaté a zaškrtnuté: Z
+Utom tävlan = m.s.
+Utrymme: X = Velikost: X
+Utseende = Vzhled
+Utskrift = Tisk
+Utskrift / export = Tisk / export
+Utskriftsintervall (MM:SS) = Interval tisku (MM:SS)
+Utökat protokoll = Rozšířený protokol
+VALFRI( = JedenZ(
+Vacancies and entry cancellations = Vakanty a rušení přihlášek
+Vak. ranking = Pozice vakantů
+Vakanser = Vakanty
+Vakanser - X = Vakanty - X
+Vakanser / klassbyte = Pozdní změny
+Vakanser och efteranmälda = Vakanty a pozdní přihlášky
+Vakanser stöds ej i stafett = Vakanty nejsou ve štafetách podporovány
+Vakansplacering = Umístění vakantu
+Vakant = Vakant
+Val av export = Vyber export
+Valbar = Volitelný
+Vald bricka = Vybraný čip
+Valfri = Volitelné
+Valuta = Měna
+Valutakod = Kód měny
+Valutasymbol = Symbol měny
+Valutasymbol före = Symbol měny vpředu
+Variabler = Proměnné
+Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: Trať 'X' neexistuje
+Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varování: Trať 'X' je použita více než jednou
+Varning: Brickan X används redan av Y = Varování: Čip X je již používán Y
+Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: Závodník 'X' neexistuje
+Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varování: Přiřazení následujících závodníků je nejisté
+Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varování: Pořadatel není zadán (viz. nastavení závodu)
+Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Účet není zadán (viz. nastavení závodu)
+Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Datum splatnosti není zadáno (viz. nastavení závodu)
+Varning: Kartorna är slut = Varování: Žádné mapy
+Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varování: Nepodařilo se nalézt předchozí verzi závodu (X)
+Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: Tým 'X' neexistuje
+Varning: Olika bastävlingar = Varování: Rozdílné základní závody
+Varning: avgiften kan ej faktureras = Varování: nemohu vytvořit fakturu pro takový poplatek
+Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen závodník beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.'
+Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen tým beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.'
+Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varování: Změny v X byly přepsány
+Varningar i X = Varování pro X
+Varvningskontroll = Společná kontrola
+Varvräkning = Počet kol
+Varvräkning med mellantid = Počet kol s časem navíc
+Vem får anmäla sig = Kdo se smí přihlásit
+Verkställ = Proveď
+Verktyg = Nástroje
+Version X = Verze X
+Vi stöder MeOS = Podporujeme MeOS
+Viktiga händelser = Důležité události
+Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Chceš použít nový čip pro všechny etapy?
+Vill du att X går in i laget? = Chceš přidat X do týmu?
+Vill du att X och Y byter sträcka? = Chceš prohodit úsek mezi X and Y?
+Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Chceš aby X běžel úsek namísto Y?
+Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Chceš zahodit tento závod a založit testovací?
+Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Chceš přesunout závodníky z X do Y and odebrat Z?
+Vill du göra om avbockningen från början igen? = Chceš zresetovat a začít vše znova?
+Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Chceš vložit X nových řádků do tabulky?
+Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Chceš odpojit X od vyčteného čipu Y?
+Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Chceš přidat trať 'X' (Y)?
+Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Chceš přidat závodníka 'X'?
+Vill du lägga till klassen 'X'? = Chceš přidat kategorii 'X'?
+Vill du lägga till laget 'X'? = Chceš přidat tým 'X'?
+Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Chceš smazat všechny ručně zavedené tratě?
+Vill du radera X rader från tabellen? = Chceš smazat X řádků z tabulky?
+Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Chceš odebrat všechny vakanty ze závodu?
+Vill du skapa en ny klass? = Chceš založit novou kategorii?
+Vill du spara ändringar? = Chceš uložit změny?
+Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Chceš uplatnit zapůjčení čipu na tyto závodníky?
+Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Chceš změnit výsledek předchozích etap na (Not taking part)?
+Vill du ta bort 'X'? = Chceš odstranit 'X'?
+Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Chceš odstranit všechny oddíly ze závodu? Žádný závodník nebude mít oddíl.
+Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Chceš odstranit čip ze seznamu zapůjčených?
+Vill du ta bort schemat? = Chceš odstranit schéma?
+Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Chceš smazat seznam zapůjčených čipů?
+Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Chceš aktualizovat všechna startovní čísla?
+Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X?
+Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X kategoriích?
+Vill du verkligen radera tävlingen? = Chceš smazat závod?
+Vill du verkligen stänga MeOS? = Chceš zavřít MeOS?
+Vill du verkligen ta bort laget? = Chceš odebrat tým?
+Vill du verkligen ta bort löparen? = Chceš odebrat závodníka?
+Visa = Ukaž
+Visa alla = Ukaž vše
+Visa avancerade funktioner = Ukaž pokročilá nastavení
+Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Zobraz podrobný výpis pro zvoleného závodníka
+Visa en tabell över alla stämplingar = Ukaž tabulku ražení
+Visa klubbdatabasen = Ukaž databázi oddílů
+Visa listan i fullskärm = Ukaž výpis na celou obrazovku
+Visa löpardatabasen = Ukaž databázi závodníků
+Visa mellantider = Ukaž mezičasy
+Visa och hantera löpardatabasen = Ukaž a spravuj databázi závodníků
+Visa rubrik = Zobraz název
+Visa rubrik mellan listorna = Zobraz nadpis mezi seznamy
+Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Ukaž rolující časy mezi kontrolami na plnou obrazovku
+Visa senast inlästa deltagare = Ukaž naposled vyčteného zaávodníka
+Visa startlistan = Ukaž startovku
+Visa tillgängliga säkerhetskopior = Ukaž dostupné zálohy
+Visa valda deltagare = Ukaž vybrané závodníky
+Visar de X bästa = Ukaž prvních X
+Visning = Mód zobrazení
+Visningsinställningar för 'X' = Ukaž nastavení pro 'X'
+Visningstid = Ukaž čas
+Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Změna některých nastavení vyžaduje restart MeOSu aby se projevila
+Visualisera startfältet = Zpodobni startovní pole
+Vuxen = Dospělý
+Vuxenklasser = Kategorie dospělých
+Vuxna = Dospělí
+Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání NENÍ aktivováno
+Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání je aktivováno
+Välj X = Zvol X
+Välj alla = Vyber vše
+Välj alla klasser = Vyber všechny kategorie
+Välj allt = Vyber vše
+Välj automatiskt = Automatický výběr
+Välj deltagare för förhandsgranskning = Zvol závodníka pro náhled
+Välj den etapp som föregår denna tävling = Zvol předcházející etapu
+Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Zvol následující etapu
+Välj en vakant plats nedan = Níže zvol pozici vakantu
+Välj etapp att importera = Zvol etapu k importu
+Välj från lista = Detailní volba
+Välj ingen = Zruš výběr
+Välj inget = Zruš výběr
+Välj klass = Vyber kategorii
+Välj klass och starttid nedan = Níže vyber kategorii a čas startu
+Välj klasser = Vyber kategorie
+Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde žádný závodník nemá čas startu
+Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde nějaký závodník nemá čas startu
+Välj klasser med nya anmälningar = Uveď kategorie, kde jsou možné nové přihlášky
+Välj kolumner = Vyber sloupce
+Välj kolumner att visa = Vyber sloupce pro zobrazení
+Välj kolumner för tabellen X = Vyber sloupce pro tabulku X
+Välj lista = Vyber protokol
+Välj lopp = Vyber závod
+Välj löpare = Vyber závodníka
+Välj löpare att prioritera bevakning för = Vyber závodníky k nastavení priority
+Välj löpare för sträcka X = Vyber závodníka pro úsek X
+Välj skrivare = Vyber tiskárnu
+Välj tävling = Vyber závod
+Välj vilka funktioner du vill använda = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod
+Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vyber kategorie a kontroly, které chceš sledovat
+Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vyber, které kategorie a kontroly sledovat
+Välj vilka kolumner du vill visa = Vyber sloupce pro zobrazení
+Välj vilken typ du vill importera = Zvol typ ID pro import
+Välj vy = Vyber pohled
+Välkommen till MeOS = Vítej v MeOSu
+Vänligen betala senast = Prosím zaplať alespoň
+Vänligen återlämna hyrbrickan = Prosím vrať půjčený čip
+Vänster = Left
+Växel = Předávka
+Växling = Předávka
+Webb = Web
+Webbdokument = Webový dokument
+Webbdokument (html) = Webový dokument (html)
+Webben (html) = Web (html)
+Without courses = Bez tratí
+X (Saknar e-post) = X (Nemá e-mail)
+X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y závodníků, skupina Z, W)
+X (press Ctrl+Space to confirm) = X (stiskni + pro potvrzení)
+X anmälda = X přihlášek
+X går vidare, klass enligt ranking = X kvalifikováno, kategorie dle rankingu
+X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X má čas (Y) který není v souladu s touto změnou
+X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X již má čip číslo Y. Chceš to změnit?
+X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X již výsledek má. Chceš pokračovat?
+X har startat = X odstartovalo
+X kontroller = X kontrol
+X m = X m
+X meter = X metrů
+X och Y[N by N] = X vedle Y
+X p = X p
+X platser. Startar Y = X míst. Startuje Y
+X poäng fattas = X bodů chybí
+X rader kunde inte raderas = X řádků nemůže být smazáno
+X senaste = X nejnovějších
+X stämplingar = X ražení
+X är inget giltigt index = X není platný index
+X är inget giltigt sträcknummer = X není platné číslo úseku
+X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Stiskni pro uložení
+X:e = X:tý
+Year of birth = Rok narození
+Youth Cup X = Pohár mládeže X
+Zooma in (Ctrl + '+') = Přibliž (Ctrl + '+')
+Zooma ut (Ctrl + '-') = Oddal (Ctrl + '-')
+[Bevaka] = [Sleduj]
+[Bort] = [Odeber]
+[Flytta ner] = [Přesuň níže]
+[Klassens bana] = [Z kategorie]
+[Radera] = [Smaž]
+[Uppdaterad anmälan] = [Změněný vstup]
+[VARNING] ingen/okänd = [VAROVÁNÍ] žádný/neznámý
+[Återställ] = [Reset]
+andra = druhý
+ask:addpunches = Čip tohoto běžce nebyl vyčten. Chceš zadat ražení ručně?
+ask:changedclassfee = Vklad byl v některých kategoriích změněn. Chceš uplatnit nové vklady na původní závodníky v existujících kategoriích?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány.
+ask:changedcmpfee = Vklady byly změněny. Chceš uplatnit nové vklady na stávající závodníky a kategorie?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány.
+ask:cleardb = Chceš smazat databáze oddílů a závodníků?
+ask:convert_to_patrol = Některé kategorie obsahují požadavky účastníků na společný čas zahájení. Přeješ si převést tyto kategorie na kategorie družstev?
+ask:firstasstart = Jsou závodníci s výsledkem na této trati. Pokud použiješ první kontrolu jako start, startovní časy budou přepsány.\n\nPřeješ si pokračovat?
+ask:hasVacant = Stále jsou tu vakanty.\n\nChceš odstranit všechny vakanty před exportem výsledků?
+ask:importcopy = Závod (X) ze stejného zdroje již existuje. Můžeš jej importovat jako jinou verzi závodu nebo jako nezávislou kopii. Pokud se jedná o stejný závod se změnami, je lepší jej importovat jako verzi.\n\nChceš jej importovat jako další verzi?
+ask:kiosk = Když spustíš výsledkový servis, MeOS se přepne do modu kdy bude možné pouze zobrazovat výsledky. Žádné další operace nebudou možné dokud nebude program restartován. Pokud je k počítači připojena jednotka SI, MeOS bude automaticky ukazovat výsledky naposled vyčteného čipu.\n\nPokud poskytuješ výsledkový servis veřejnosti, měl bys zvážit ochranu databáze heslem.\n\nPřeješ si spustit výsledkový servis?
+ask:loadspeaker = Chceš obnovit na tomto počítači dříve uložená okna?
+ask:missingcourse = Některé kategorie (X) nemají trať.\n\nMeOS používá tratě když losuje, aby předešel současnému startu závodníků se stejnými prvními kontrolami.\n\nPřeješ si přesto pokračovat?
+ask:outofmaps = Nejsou mapy. Chceš přesto závodníka přihlásit?
+ask:overwrite_server = Závod již na serveru je. Mám jej na serveru přepsat?
+ask:overwriteconfirm = Zvolil jsi přepsání závodu. Ujisti se, že nikdo jiný není připojen.\n\nPřeješ si pokračovat?
+ask:overwriteresult = X již výsledek má. Chceš ho přepsat?
+ask:removescheme = Pokud odstraníš schéma, výsledky zmizí. Chceš pokračovat?
+ask:repair = Opravuj databázi jen pokud máš potíže.\n\nDůležité:\n- Ujisti se, že nikdo jiný není k databázi připojen.\n- Pokud server nezvládne opravu, musíš restartovat a opakovat opravu dříve, než cokoliv jiného. Pokud provedeš operaci s databází, všechna data budou ztracena.\n\nPřeješ si spustit opravu nyní?
+ask:savespeaker = Chceš uložit nastavení současné kategorie a okna na tomto počítači?
+ask:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.\n\nChceš to pořešit nyní?
+ask:updatetimes = Chceš ponechat všechny současně přidělené startovní časy, pokud možno? Odpověz ne pro posun závodu v čase.
+ask:usecourseinclass = Trať není používána žádným závodníkem této kategorie.\n\nChceš ji přesto použít?
+backup = záloha
+blue channel = modrý kanál
+c/o = c/o
+check (X) = check (X)
+classcourseresult = Výsledky kategorie po tratích
+delar placering med X = sdílí místo s X
+documentation = meos_doc_eng.html
+edit_in_forest = Spravuj\nZbývající závodníky
+ej aktiv = neaktivní
+elfte = jedenáctý/á
+elva = jedenáct
+encoding = ANSI
+error:invalidmethod = Vybraná metoda nedala rozdělení. Zdrojová data nejsou dostatečná.
+ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Mnohem Empatičtější Orienťácký Systém
+eventor:help = Pokud používáš MeOS pro orienťák ve Švédsku, doporučujeme použít propojení MeOSu s Eventorem.
+eventor:question = X\n\nPřeješ si použít propojení s Eventorem?
+false[boolean] = nepravda
+femma = pět
+femte = pátý/á
+fjärde = čtvrtý/á
+fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = volný k užití a šíření za určitých podmínek bude vítáno
+fyra = čtyři
+går i mål på X plats med tiden Y = dokončuje jako X s časem Y
+går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = dokončuje jako X, za Y, s časem Z
+går i mål på delad X plats med tiden Y = dokončuje na společném X místě, s časem Y
+går upp i delad ledning med tiden X = Ujímá se společného vedení s časem X
+går upp i delad ledning vid X med tiden Y = sdílí vedení na X, čas Y
+handskakning = handshake pravidla
+har startat = odstartoval/a
+help:10000 = Služba MeOSu je malý program, který automaticky něco dělá - buď periodicky nebo když se data závodu změní.
+help:12138 = Zvol kategorii ke spojení s touto kategorií. Pokud jsou již startovní časy nalosovány, můžeš chtít losovat znova, jelikož závodníkům startovní čas zůstane.
+help:12290 = Závod je vytvořen jinou verzí MeOSu a nemůže být ze serveru otevřen. Nicméně, můžeš importovat závod ze souboru.
+help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone.
+help:12662 = Přidej kontroly přidáním řady čísel kontrol. Nemusíš uvádět cílovou. Příklad: 31, 50, 36, 50, 37, 100.
+help:14070 = TCP port se používá pro příjem ražení přes TCP/IP z ostatních systémů. Uveď číslo portu. Nulový čas protokolu je 00:00:00.
+help:14343 = Je ukázán výpis vyčtených čipů. Ke propojení závodníka s jiným čipem dvojklikni čip nebo závodníka, jež má být přesunut.
+help:146122 = Můžeš doplnit data MeOSu o závodníky, oddíly a kategorie prohledáním databází v MeOS formátu nebo v IOF (xml) formátu.\n\nPřeješ si pokračovat?
+help:14692 = Vlož číslo kontroly, závodníka (startovní číslo nebo číslo čipu) a čas (HH:MM:SS). Můžeš ponechat časové pole prázdné; pak je použit čas počítače. Stiskni pro uložení.
+help:15491 = Můžeš exportovat nastavení, databáze oddílů a závodníků do vybraného adresáře. Tato nastavení a databáze pak mohou být importována do jiného počítače.
+help:21576 = Když uděláš chybu, klikni na jméno závodníka a změň vstup. K odstranění vstupů použij stránku Závodník . Abys viděl kategorii v nabídce, musí být povolena pro rychlý vstup na stránce Kategorie.
+help:25041 = Tady definuješ tvé tratě. Trať je pak svázána s jednou či více kategoriemi (či závodníky). Také je možné importovat tratě z OCADu, Condesu nebo jiného traťového softwaru. Pokud uvedeš počet map, MeOS bude zobrazovat počet dostupných map ve formuláři pro rychlé zadání.
+help:26963 = Skupina tratí se používá k sestavení nabídky tratí pro úsek. Trať je přiřazena k závodníkovi při vyčtení podle shody kontrol. Stanov skupinu tratí jejich přidáním ve Vícero tratí / štafeta. [S] za kategorií znamená, že všichni závodníci mají určený čas startu.
+help:29191 = Můžeš nainstalovat nastavení, databáze oddílů a závodníků z vybraného adresáře. Tvá nastavení budou přepsána. MeOS by měl být po té restartován.\n\nTlako tě zavede na stránku kde naopak můžeš exportovat svá aktuální nastavení.
+help:29758 = Zde spravuješ oddíly a tiskneš faktury. Můžeš stanovit vklady v závislosti na typu kategorie a datumu přihlášky. Zdvojené oddíly (s překlepem) mohou být sloučeny se správným. Také zde můžeš aktualizovat adresy z registru.
+help:30750 = Zde můžeš vytvořit různé druhy výpisů a protokolů. Tyto mohou být zobrazeny na obrazovce, vytisknuty nebo uloženy ve webovém formátu. Výpis je automaticky obnoven jakmile se data závodu změní. Automatický tisk výsledků se zařídí na stránce Služby. K exportu dat závodu, např. mezičasů, jdi na stránku Závod.
+help:31661 = Restart (úseku) je určen časem uzavření předávky a časem samotného restartu (hanba startu). Po uzavření předávky nejsou žádní závodníci pouštěni do lesa. Zbývající závodníci startují v čase restartu. Je možné specifikovat různé časy pro různé úseky, ale s použitím této funkce můžeš rychle zvládnout celé kategorie.
+help:33940 = Importuj přihlášky ve volném textovém formátu. Uveď jméno, oddíl, kategorii a číslo čipu (případně ještě čas startu), nejlépe odděleny čárkou, jedna osoba (tým) na řádku. Také je možné uvést více závodníků ze stejného klubu / kategorie částečným vynecháním těchto položek. Také je možno importovat data formátovaná jinými způsoby.
+help:41072 = Ke změně či odstranění ražení vyber patřičnou položku v seznamu. Můžeš doplnit chybějící ražení podle předlohy tratě. Pokud chybí cílový čas, závodník dostane status . Pokud chybí kontrola, status je . Není možné přiřadit status odporující ražení. Pokud je naražen cíl, musíš jej změnit pro vlastní cílový čas. Podobně pro ražení startu.
+help:41641 = Vlož čas prvního startu a interval. Náhodné losování dává bezpodmínečně náhodné pořadí startu. ˇvédská metoda používá zvláštní pravidla k rozdělení závodníků ze stejného oddílu. Skupinový start znamená že celá kategorie startuje v malých skupinách v průběhu uvedeného intervalu (rozšířený hromadný start). V poli úsek můžeš uvést který úsek má být losován, pokud jich má kategorie vícero.
+help:425188 = Závodníky kteří neodstartovali můžeš automaticky pořešit vyčtením SI stanic (nulování/check/start) v SportIdent Config+. Ulož vyčtené jako středníkem oddělovaný textový soubor a naimportuj tento soubor do MeOSu. Závodníci z tohoto importu budou zapamatováni. Pak můžeš dát DNS status všem ostatním. Když později znova naimportuješ závodníky, můžeš u právě importovaných závodníků resetovat status (z DNS na Neznámý).
+help:50431 = Nyní jsi připojen k serveru. K otevření závodu na serveru - vyber jej v seznamu a klikni otevřít. K přidání závodu na server - otevři jej lokálně a zvol "pošli". Pokud jsi otevřel závod na serveru, uvidíš ostatní MeOS klienty.
+help:52726 = Připoj se k serveru níže.\n\nInstalace\nStáhni a nainstaluj MySQL 5 (Community Edition) z www.mysql.com. Můžeš použít výchozí nastavení. MySQL je nezbytné nainstalovat pouze na počítači hrajícím roli serveru. Když je MySQL nainstalována, spusť MySQL Command Line Client a založ uživatelský účet pro MeOS. Příkaz vypadá jako:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nNyní jsi založil uživatele meos bez hesla. Níže zadej jméno serveru (možná bude nutné nakonfigurovat firewally).\n\nJako alternativu můžeš použít výchozí root účet MySQL - uživatelské jméno je 'root' a heslo je to, které bylo zadáno při instalaci MySQL.
+help:5422 = SI jednotka nenalezena. Je připojená a spuštěná?
+help:59395 = V tomto formuláři můžeš rychle nastavit parametry pro mnoho kategorií v jednom kroku.\n\nStart je jméno startu a je zobrazeno ve startovce.\n\nBlok je číslo mezi 0 až 100, jenž může poskytnout jemnější rozdělení závodníků. Kategorie ve stejném bloku budou zobrazeny ve stejné minutové startovce. \n\nIndex je třídící klíč. Kategorie jsou třízeny podle tohoto klíče ve všech protokolech.\n\nTrať může být uvedena pro kategorie mající jednu trať; pokud je možno vícero tratí, použij základní formulář pro kategorie.\n\nRychlý vstup určuje, zda kategorie umožňuje rychlé zadání, t.j. je možnou volbou ve výběru při rychlém zadávání.
+help:59395_more = Startovné kategorií se zobrazuje, pokud jsi aktivoval Finanční funkce a použije se pro nové přihlášky. Pokud částku změníš, MeOS se zeptá, jestli má změnu aplikovat na stávající závodníky.\n\nPro startovní čísla jsou možnosti: žádná, sousledná, vlastní. Také můžeš napsat první číslo v kategorii, třeba A100 nebo 50. Sousledná znamená, že první startovní číslo v dané kategorii je určeno posledním číslem v předchozí kategorii. Rezervovaná startovní čísla vytvoří mezeru (určené šířky) v číslování mezi kategoriemi.\n\nMeOS přehodnotí startovní čísla když losuješ starty nebo změníš jejich nastavení. Pro Vlastní MeOS nikdy startovní čísla nezmění.\n\nU kategorií s týmy řídí nastavení Člen týmu vztah mezi číslem týmu a startovními čísly členů týmu. Mohou být stejné, rostoucí (100, 101, 102), závislé na úseku (100-1, 100-2, etc.) nebo úplně nezávislé.
+help:7618 = Počet závodníků v týmu se nastaví na stránce Kategorie.
+help:7620 = Interval (vteřiny). Ponechej prázdné pro obnovení při změně v závodu.
+help:89064 = Pro každou kontrolu uveď jedno či více čísel (SI kódů). V tratích se odkazuješ na kontrolu jejím ID číslem. Většinou není třeba vkládat kontroly ručně, MeOS je přidá automaticky z tratí.\n\nVíce než jeden SI kód je užitečný pro nahrazení nefunkčních kontrol nebo k vytvoření jednoduchých vidlic. U běžné kontroly je návštěva běžcem nutná. Pokud je typ kontroly , všechny uvedené kontroly musí být navštíveny v libovolném pořadí. Pokud je typ/stav , nebere se v úvahu.\n\nPokud uvedeš jméno kontroly, je možné na ní zobrazit průběžný čas v protokolu.\n\nOpravu času je možné použít, pokud se ukáže, že kontrola má chybně vlastní. Formát je +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nNejkratší čas úseku určí nejmenší možný čas na něm. Žádný běžec pak nebude mít kratší čas na tuto kontrolu, i kdyby byl rychlejší. To je vhodné použít například při křížení tratě se silnicí.\n\nTyp značí, že čas na tuto kontrolu se nebere v úvahu a celkový čas bude stejný ať už trval postup jakkoliv dlouho.
+help:9373 = Zadej jedno či více čísel kontrol (SI kódů) použitých touto kontrolou.\nPříklad: 31, 32, 33.
+help:9615 = Žádná odpověď. Chceš otevřít port v pasivním režímu; má MeOS vyčítat?
+help:DirectResult = - Pokud není trať, status je nastaven na OK cílovým ražením.\n\n- Pokud je trať, ražení radio-kontrol je použito jako běžné kontroly. Vyčtení čipu pak není nutné.
+help:LockStartList = MeOS neprovede aktualizaci zamknuté kategorie přestože kvalifikační výsledky jsou změněny.
+help:analyzecard = Tato funkce umožňuje vytisknout data z čipu bez existence závodu, jako samostatný nástroj. Zvol Tiskni mezičasy k volbě a nastavení tiskárny.\n\nData z čipů jsou také uložena (ne v závodě). Můžeš změnit jméno a klub daného čipu kliknutím na jméno (nebo 'Neznámý'). Také můžeš uložit data z čipů do souboru (Ulož) nebo s použitím těchto dat založit nový závod (pokud je v danou chvíli otevřen závod, je třeba jej napřed zavřít).
+help:anonymous_team = Vytvoř a dosaď (dočasné) členy týmu pro všechny týmy, kterým lze přiřadit číslo čipu, trať, atd.
+help:assignfee = MeOS pořeší startovné v mnoha případech automaticky. Závodníkům je přiřazen vklad v závislosti na věku a datu přihlášky (limity stanovíš v Nastavení závodu). Každá kategorie má vlastní startovné. V nastavení závodu zadáváš výchozí hodnoty pro skupiny kategorií, ale také můžeš ručně změnit nastavení kategorie pomocí Rychlého nastavení pro kategorii.\n\nTato stránka umožňuje svázat různé věkové a datumové limity s různým startovným. Na stránce Závodník, můžeš pozměnit i startovné pro jednotlivého závodníka, je-li třeba.
+help:assignforking = Tato funkce spočte optimální vzorec větvení pro vybrané tratě. Přiřaď jednu či více tratí k úsekům zvolením tratí a úseků z výběru uvedeného výše. Všechny úseky mohou mít stejnou sadu tratí (shodné větvení) nebo je možné použít různé sady tratí pro různé úseky. I v tomto případě bude MeOS větvit tratě proti sobě, pokud to umožňují.
+help:baudrate = Komunikační rychlost (baudrate): použij 4800 nebo 38400.
+help:bibs = Zde můžeš spravovat startovní čísla ručně či automaticky. Můžeš přiřadit čísla ručně pro určitou kategorii zvolením Manuální metody a uvedením prvního čísla v kategorii.\n\nAutomatická metoda funguje podobně, jen že MeOS aktualizuje startovní čísla všech kategorií najednou. Přestože je možné zvolit toto nastavení zde, je lepší použít Rychlá nastavení pro kategorie - získáš přehled o všech najednou.\n\nPoužij automatickou metodu společně s metodami Žádná či Sousledná, což znamená, že poslední číslo v předchozí kategorii je použito jako první. Počet rezervovaných čísel určuje skok v číslování mezi kategoriemi.\n\nPro týmové kategorie můžeš určit jaký vztah bude mezi startovními čísly členů a týmu. Může být Stejný, Nezávislý, Rostoucí (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) či Úsek (100-1, 100-2, 100-3 etc).
+help:checkcards = Použij tuto funkci ke spočtení a zaškrtnutí pronajatých čipů pro kontrolu, že byly všechny vráceny. Připoj SI jednotku (nejlépe nastavenou jako kontrola či cíl, protože to je rychlejší než celkové vyčtení) a oraz všechny vrácené čipy. Ke zjištění chybějících čipů stiskni tlako Report.\n\n Kontrola je provedena lokálně na tomto počítači a nezmění nikterak data závodu.
+help:computer_voice = Vyčtené ražení je porovnáno se startovním číslem a je přehrán soubor , kde N je startovní číslo. Soubory jsou uloženy v podadresáři. Pokud běžec/tým je národnosti NAT, MeOS se první pokusí přehrát soubor , který by měl obsahovat číslo v daném jazyce.
+help:custom_text_lines = Můžeš vložit vybraná vlastní data napsáním [Jména symbolu]. Dostupné symboly jsou vidět v seznamu napravo.\n\n Příklad: Výborně [RunnerName]!
+help:dbage = Databáze závodníků je starší než dva měsíce. Chceš stáhnout novou databázi z Eventoru?
+help:duplicate = Udělej místní kopii tohoto závodu.
+help:eventorkey = Zadej Eventor API kód svého klubu (Švédsko). Sdělí ti jej oddílový správce Eventoru..
+help:exportdraw = Můžeš exportovat tabulku v csv formátu, obsahující kategorie, počet závodníků a nastavení losování pro každou kategorii. Pak je možné editovat startovní data a importovat je zpět do MeOSu k patřičnému nalosování kategorií.
+help:fullscreen = Můžeš nastavit rychlost posuvu pomocí Ctrl+M (zvýšit) či Ctrl+N (snížit) na klávesnici. Pro opuštění celoobrazovkového režimu stiskni Esc.
+help:import_entry_data = Můžeš importovat závodníky, kategorie, oddíly a přihlášky z řady různých textových či XML formátů. Není nutné dodat všechny soubory níže uvedené. Např. OE-CSV soubor s přihláškami obsahuje oddíly a kategorie, takže v tomto případě by tyto položky měly zůstat prázdné.\n\nPokud je stejný závodník importován vícekrát, nevytvoří se vícero kopií - vstup je aktualizován. To znamená, že je neškodné (re)importovat rozšířený soubor s přihláškami.
+help:importcourse = Můžeš importovat tratě a kategorie z (např.) OCADu či Condes exportu.
+help:liveresultat = Tato metoda spustí časovač v celoobrazovkovém režimu, když závodník ve zvolené kategorii orazí kontrolu a měří čas, dokud není oražena kontrola . Jinak je ukázán výpis nejlepších výsledků. Obě kontroly samozřejmě musí být online kontroly a pokud používáš síť, ujisti se o aktivaci aby byl časovač hbitý.
+help:long_times = Datum závodu je den, kdy odstartují všechny kategorie. Čas nula je o půlnoci.
+help:merge = Je možné spojit závody a výsledky za předpokladu, že jsou založeny na stejných sadách tratí a kontrol. Různé skupiny účastníků mohou dokončit závod při různých příležitostech a pak mohou být oddělené soutěže spojeny do jedné se společnými výsledky. Další možností je mít odlišné lokace pro různé kategorie. Pokud není možné zřídit společnou komunikační síť, můžeš periodicky aktualizovat soubory závodů a zahrnovat tak poslední změny.\n\n1. Připrav celý závod.\n2. Ulož kopii a naimportuj ji do odlehlých počítačů (nebo místních sítí).\n3. K přenesení změn exportuj soutěž z odlehlého počítače/počítačů a spoj je pomocí této funkce. Pak exportuj kopii z hlavního počítače a udělej odpovídající import na odlehlých počítačích.\n4. Pro průběžnou celistvost výsledků můžeme tento postup opakovat.\n\nPozn.: Pokud uděláš změny (příklad) u stejného účastníka na několika místech, některé ze změn budou přepsány bez varování. Ujisti se, že každé vzdálené místo mění jen sobě náležící část závodních dat.\n\nTip: Proveď přenos dat ihned po začátku odlehlých částí závodu, ještě před tím, než nastala nějaká změna, aby se otestovalo, že vše bylo nastaveno správně.
+help:ocad13091 = Máš-li k dispozici tratě (např. z OCADu či Condesu) můžeš zadat jméno tratě zde. Jinak můžeš zadat jméno tratě později.
+help:onlineinput = Tato služba se používá k příjmu ražení z radiokontrol přes internet, např. když radiokontrola je připojena přes mobilní telefon. Je také možné sestavit jednoduchý webový formulář, kde se dají ručně vkládat startovní čísla probíhajících závodníků.\n\nProtokol této služby také podporuje jiné typy vstupu dat, jako třeba složení týmů, přímé přihlášky, změny čipů atd. Pokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos.
+help:onlineresult = Tato služba se používá k automatickému zasílání výsledků a startovek na internet k nějakému druhu okamžité publikace. Je třeba přizpůsobit nastavení v souladu se zvolenou vzdálenou službou: poskytovatel vzdálené služby může poskytnout potřebné detaily.\n\nPokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos.
+help:paymentmodes = K účtům můžete kromě fakturace přidávat různé platební metody, abyste je mohli rozlišit v účetnictví.
+help:registerhiredcards = Předregistruj čipy pro zapůjčení předem a dostanou pak status zapůjčení automaticky, jakmile budou přířazeny závodníkovi.
+help:relaysetup = Použij vodítko vespod k výběru z předdefinovaných typů závodů. Po té co uplatníš nastavení, je možné ručně přizpůsobit nastavení každého úseku a nastavit tratě.\n\nVysvětlení:\n- Štafeta může mít různé podoby.\n- Dvou-členná štafeta znamená, že 2 běžci vytvoří tým a střídají se.\n- Štafeta se spoluběžcem (často u dorostu) umožňuje více závodníků na stejném úseku (první z nich předává).\n- Závod družstev může být s jedním či dvěma čipy.\n- Prolog + hendikep je individuální, ale pro dva závody.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes.
+help:rest = MeOS REST API ti umožní přístup k datům závodu skrze webové spojení. Můžeš ukázat výsledky přímo v prohlížeči, ale můžeš také požádat o závodní data a výsledky v XML formátu, vhodném pro další zpracování v programech/aplikacích třetích stran.
+help:restore_backup = Vyber zálohu k obnovení - kliknutím na čas, kdy byla záloha vytvořena.
+help:runnerdatabase = Importováním databáze závodníků a oddílů, MeOS automaticky rozpozná neznámé závodníky (dle čísla čipu), a získáš adresy a telefonní čísla oddílů.
+help:save = MeOS automaticky uloží všechna nastavení kdykoliv je toho třeba.
+help:seeding_info = U losování startovního času s nasazenými závodníky má vliv předchozí výsledek. V poli nasazených skupin buď můžeš zadat velikost jedné skupiny s tím, že celá kategorie je rozdělena na skupiny této velikosti. Velikost skupiny "1" znamená, že pořadí nasazení je použito striktně. Můžeš také zvolit několik velikostí skupin. "15, 1000" by znamenalo nasazenou skupinu 15 závodníků s nejvyšším rankingem a zbytek (nejvýš 1000) závodníků je umístěno do nenasazené skupiny.
+help:selectsound = Vyber zvuky k přehrání. Jinak budou použity zabudované zvuky MeOSu.
+help:simulate = Tato služba ti umožní simulovat vyčítání SI čipů. Časy a ražení jsou generovány pro všecny závodníky. Také radiokontroly mohou být simulovány.\n\nVAROVÁNÍ: Používej pouze pro testování. Při použití na skutečném závodě zničíš jeho data!
+help:speaker_setup = Vyber, které kategorie a tratě chceš sledovat.
+help:speakerprio = Zaškrtni závodníky/týmy které chceš sledovat od startu a pokud se jim daří obstojně. Zaškrtni dvakrát pro každopádné sledování. Žádné zaškrtnutí znamená monitorování jen v případě dobrého průběžného výsledku (ne od startu).
+help:splitexport = Rozhodni, jestli chceš exportovat celkové výsledky nebo jednotlivé výsledky pro každý závod. Pokud zvolíš exportovat všechny závody, budou vytvořeny očíslované soubory.
+help:startgroup = Startovní skupiny se používají k ovlivnění losování startovky. Závodníci ve skupině budou startovat v čase startu skupiny.
+help:startmethod = MeOS automaticky použije zvolenou metodu startu. Nehledě na to, co zde zvolíš, můžeš změnit metodu startu nebo přelosovat startovky později.
+help:teamlineup = Zde můžeš importovat složení týmů ze strukturovaného textového formátu, jež je snadno sestavitelný v tabulkovém procesoru. Soubor musí mít následující formát:\n\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\nZávodník 1;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\nZávodník 2;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\n...\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\n...\n\nPoložky ohraničené [] mohou být vynechány. Zmíněné kategorie a tratě musí existovat a počet úseků v kategorii musí odpovídat počtu závodníků týmu s touto kategorií. Když chybí závodník, mohou být použity prázdné řádky. Volba znamená, že jen závodníci již zadaní v závodě jsou přesunuti do týmu; ostatní uvedení závodníci jsou opomenuti.
+help:teamwork = Závodníci si vymění pozici. K dosažení nového pořadí v týmu lze udělat řadu prohození.
+help:winsplits_auto = Tato služba ukládá mezičasy do IOF (xml) souboru v pravidelných intervalech. Když otevřeš tento soubor ve WinSplits, mezičasy v něm budou obnovovány průběžně.
+help:zero_time = Nastav čas nula hodinu před plánovaným startem.
+help_autodraw = Uveď první (řádný) čas startu a nejkratší interval (v kategorii) a podíl vakantů. Můžeš také vybrat metodu pro losování startů a jestli pozdní přihlášky losovat před či po řádných přihláškách. První čas startu musí být po čase nula závodu.\n\nPokud klikneš , MeOS prohlédne všechny kategorie. Pokud některá není nalosována tak bude, pokud jsou někde pozdní přihlášky bez času startu, budou nalosovány.\n\nMeOS zajistí, že závodníci s podobnými tratěmi nebudou startovat zároveň a bude rezervován i čas pro pozdní přihlášky za stejných podmínek.\n\nPokud naopak zvolíš , budeš si moci zvolit s jakými parametry losovat jednotlivé kategorie.
+help_draw = Startovky se losují ve dvou krocích. První zvolíš, které kategorie losovat a uděláš základní nastavení. Když zvolíš , MeOS použije tvá nastavení k rozdělení startovních úseků/slotů mezi kategoriemi. MeOS zajistí, že kategorie s podobnými tartěmi nestartují zároveň, berouc v úvahu již nalsované kategorie. Cílem je rovnoměrné rozdělení startovního pole.\n\nSpočtené rozdělení je ukázáno v tabulce, kde můžeš udělat vlastní změny nebo ponechat MeOS upravit rozdělení s ohledem na tvé změny. Pokud jsi s rozdělením spokojen, ponechej MeOS nalosovat vybrané kategorie.\n\nZákladní nastavení, které je třeba udělat, spočívá v uvedení času prvního startu a nejkratší možný interval. Maximální počet souběžně startujících určuje počet závodníků startujících ve stejný čas - větší číslo dává kratší dobu (menší hloubku) startu závodu.\n\nPodíl vakantů určuje nepřímo jejich počet. Pokud nepotřebuješ vakanty, zadej 0%. Počet očekávaných pozdních přihlášek rezervuje prostor ve startovce se zárukou, že žádný ze souběžně startujících závodníků nebude mít stejnou trať.
+htmlhelp = HTML může být exportováno jako strukturovaná tabulka nebo jako volně formátovaný dokument (spíše podobný protokolům MeOSu). Můžeš také použít exportní šablony pro vlastní formátování: sloupce, JavaScriptové převracení stránek, automatické rolování, atd. Je možné přidat vlastní šablony přidáním '.template' souborů do datové složky MeOSu. Pokud použiješ šablonu, pak je třeba níže nastavit řadu parametrů. Přesná interpretace závisí na šabloně.\n\nPokud zvolíš , protokol a jeho nastavení jsou trvale uloženy v závodě. Pak jej můžeš použít s MeOSem coby webovým servrem (Služba 'Informační Server') nebo exportovat protokol automaticky v pravidelných intervalech.
+info:advanceinfo = Start služby pro okamžitý přenos výsledků selhal. Výsledky budou přijaty s několika-vteřinovým zpožděním. Toto je očekávané chování když je na počítači spuštěno vícero MeOS procesů.
+info:customsplitprint = Pro tisk mezičasů můžeš použít přizpůsobený výpis. V editoru sestav jej navrhni a použij funkci 'Pro Mezičasy'.\n\nV tabulkovém režimu můžeš zvolit, kterou sestavu má která kategorie používat.
+info:mapcontrol = MeOS nemůže rozpoznat režim jednotky, dokud není přímo připojena k počítači. Tudíž k určení typu je použit zaznamenaný kód ražení. Interpretaci můžeš upravit níže. Čísla přes 30 jsou vždy interpretovány jako kontroly.\n\nDej pozor se startovním ražením; může trvale přepsat nalosované startovací časy.
+info:multieventnetwork = K nastavení více než jedné etapy musíš pracovat lokálně. Ulož kopii závodu, otevři ji lokálně a převeď výsledky do další etapy. Pak uploaduj další etapu na server.
+info:multiple_start = Závodník může startovat se stejným čipem vícekrát. Automatický nový záznam pro každé vyčtení.
+info:nosplitprint = Nemohu otevřít danou sestavu.\n\nPoužije se výchozí.
+info:pageswithcolumns = Zobraz protokol po stránkách, s udaným počtem sloupců. Automaticky obnov data po každém kole.
+info:readout_action = X: Čip č. Y byl vyčten.\nRuční zásah potřebný.
+info:readout_queue = X: Čip č. Y byl vyčten.\nZařazen ke zpracování.
+info:readoutbase = Aktivuj jednotku SI zvolením odpovídajícího COM-portu nebo hledáním připojených SI jednotek. Zvol Informace pro status zvoleného portu.\n\nInteraktivní vyčtení umožňuje přímé řešení problémů, jako třeba chybné číslo čipu. Nepoužívej tuto možnost, pokud jsou závodníci s potížemi obsluhováni zvlášť.\n\nKdyž chceš automaticky přidat nové závodníky, je použita databáze závodníků. Ražení je použito k nalezení (odhadnutí) správné kategorie.
+info:readoutmore = Zamkni funkci aby nedošlo k nechtěným změnám.\n\nVýběr zvuku umožní signalizaci přehrávanou při vyčtení čipu.\n\nOtevři Vyčítací Okno ukáže nové okno navržené k zobrazení závodníkovi při vyčítání, ukazuje informace o posledním vyčtení.\n\nVícero startů na závodníka může být použito, pokud je na trati povoleno vícero pokusů. Nový další výsledek je vytvořen s každým vyčtením.
+info:readoutwindow = Vyčítací okno zobrazuje informace z naposled vyčteného čipu.
+info:runnerdbonline = Jelikož jsi připojen k serveru, není možné editovat databázi oddílů a závodníků ručně. Proveď změny dříve, než odešleš závod na server. Také je možné nahradit stávající databázi na serveru importem nové databáze (z IOF XML).
+info:teamcourseassignment = Importovaný soubor obsahuje data větvení týmů. K jeho importu potřebuješ přípravit kompatibilní závod: \n\n1. Ujisti se, že kategorie mají správný počet kol.\n2. Zadej startovní čísla pro všechny kategorie. Použij Rychlá Nastavení na stránce Kategorie a vlož první startovní číslo v každé kategorii (při automatické volbě startovních čísel). Také můžeš napřed importovat týmy a přířadit startovní čísla jako obvykle.\n3. Naimportuje tratě. Můžeš i několikrát, pokud potřebuješ aktualizovat větvení.
+info_shortening = Zvol stávající trať která zkracuje současnou trať. Vícero úrovní zkrácení je možné.
+inforestwarning = V lese již pravděpodobně nejsou žádní závodníci. Jelikož data vedoucí k tomuto závěru mohou být nesprávná, měl bys tento fakt oveřit jinými prostředky.
+kartor = map(a/y)
+klar = vyřízeno
+kontroll = kontrola
+kontroll X (Y) = kontrola X (Y)
+leder med X = vede s X
+leder med X; har tappat Y = vede s X; ztráta Y
+leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = vede s X; bežel/a Y rychleji než ostatní
+listinfo:inputresults = Ukaž vstupní výsledky z předchozích etap.
+listinfo:singleclub = Vytvoř výsledkovou sestavu pro jediný oddíl.\nPoužij vstupní parametr pro předání oddílového ID.
+localhost = localhost
+lopp = závod
+min/km = min/km
+mål = cíl
+målet = cíl
+målet (X) = cíl (X)
+newcmp:featuredesc = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod. Můžeš přidat či odebrat funkce později volbou na stránce závodu.
+nia = 9-m
+nionde = 9-m
+olshooting:notimepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba bez časové penalizace.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě LLSS, kde LL jsou minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad: 0201 znamená 2 minely v ležce a 1 ve stojce.
+olshooting:timepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba s časovou penalizací.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě PPPLLSS, kde PPP je bodová chyba v milimetrech, LL minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad 30201 znamená 3 mm chyba, 2 minely v ležce a 1 ve stojce.
+open_error = Nemohu otevřít X.\n\nY.
+open_error_locked = Závod je již MeOSem otevřen.\n\nPokud chceš závod otevřít vícekrát, budeš muset použít databázi.
+prefsAccount = Výchozí číslo účtu
+prefsAddress = Výchozí adresa
+prefsAdvancedClassSettings = Ukaž pokročilá nastavení kategorie
+prefsAutoSaveTimeOut = Interval automatického zálohování (ms)
+prefsAutoTie = Spoj závodníka/čip automaticky
+prefsAutoTieRent = Automatická správa zapůjčených čipů
+prefsCardFee = Výchozí poplatek za čip
+prefsClient = Jméno klienta v síti
+prefsCodePage = Kódová tabulka pro 8-bitový text při importu/exportu.
+prefsControlFrom = Poslední z kontroly
+prefsControlTo = Poslední na kontrolu
+prefsCurrencyFactor = Měnový faktor
+prefsCurrencyPreSymbol = Měnový symbol vpředu
+prefsCurrencySeparator = Měnový oddělovač des. čísel
+prefsCurrencySymbol = Měnový symbol
+prefsDatabase = Požij databázi závodníků
+prefsDatabaseEngine = Typ databázové tabulky pro nové soutěže (MySQL)
+prefsDatabaseUpdate = Poslední aktualizace databáze závodníků
+prefsDefaultDrawMethod = Výchozí losovací metoda
+prefsDirectPort = Síťový port pro průběžná ražení
+prefsDrawInterlace = Prokládej kategorii/trať při losování startovek
+prefsEMail = e-mail
+prefsEliteFee = Výchozí vklad elity
+prefsEntryFee = Výchozí vklad
+prefsEventorBase = URL Eventoru
+prefsExpResFilename = Výchozí jméno exportního souboru
+prefsExpTypeIOF = Výchozí typ exportu
+prefsExpWithRaceNo = Při exportu zahrň číslo závodu
+prefsExportCSVSplits = Zahrň mezičasy do csv exportu
+prefsExportFormat = Preferovaný exportní formát
+prefsFirstInvoice = První číslo faktury
+prefsFirstTime = První spuštění
+prefsHomepage = Domovská stránka
+prefsImportOptions = Preferovaná volba importu
+prefsInteractive = Interaktivní správa čipu
+prefsLastExportTarget = Poslední cíl exportu
+prefsLateEntryFactor = Faktor pro vklad za pozdní přihlášku
+prefsLiveResultFont = Font pro živé výsledky
+prefsMIPURL = URL MIP serveru
+prefsMOPFolderName = Místní MOP složka
+prefsMOPURL = URL MOP serveru
+prefsManualInput = Použij ruční vstup výsledků
+prefsMaximumSpeakerDelay = Nejdelší prodleva aktualizace spíkrova pohledu
+prefsNameMode = Formá jména: 0 = 'Jméno Příjmení', 1 = 'Příjmení, Jméno'
+prefsNumSplitsOnePage = Počet čipů na stránku
+prefsOrganizer = Pořadatel
+prefsPayModes = Způsoby platby
+prefsPlaySound = Hrej zvuky
+prefsPort = MySQL síťový port
+prefsRentCard = Půjčování čipů
+prefsSeniorAge = Horní věkový limit
+prefsServer = Výchozí síťový server
+prefsServicePort = Výchozí port služby
+prefsServiceRootMap = Výchozí funkce kořene webového serveru
+prefsSoundAction = Zvukový soubor, potřebný zásah
+prefsSoundLeader = Zvukový soubor, vedení v kategorii
+prefsSoundNotOK = Zvukový soubor, chybný status
+prefsSoundOK = Zvukový soubor, status OK.
+prefsSpeakerShortNames = Používej iniciály ve jménech
+prefsSplitLateFees = Rozdělit startovné na normální a pozdní část exportu IOF XML
+prefsSplitPrintMaxWait = Max. doba čekání na tisk mezičasů
+prefsStreet = Pořadatelova poštovní adresa
+prefsSynchronizationTimeOut = Časový limit pro výpadek sítě (ms)
+prefsTextFont = MeOS textový font
+prefsUseDirectSocket = Používej postupová data ražení
+prefsUseEventor = Používej Eventor
+prefsUseEventorUTC = Použij UTC čas pro Eventor
+prefsUseHourFormat = Použij formát HH:MM:SS namísto MMM:SS
+prefsUserName = MySQL uživatelské jméno
+prefsVacantPercent = Výchozí procento vakantů
+prefsVacantPosition = Umístění vakantů
+prefsWideSplitFormat = Tiskni mezičasy v širokém formátu
+prefsYouthAge = Spodní věkový limit
+prefsYouthFee = Snížené startovné
+prefsaddressxpos = X-souřadnice adresy
+prefsaddressypos = Y-souřadnice adresy
+prefsclasslimit = Omezit zobrazované výsledky podle kategorie
+prefsintertime = Zobrazovat průběžné časy
+prefspagebreak = Přidej zalomení stránek
+prefsshowheader = Zobrazuj hlavičky stránek
+prefssplitanalysis = Prováděj analýzu mezičasů
+radio X = rádio X
+red channel = červený kanál
+reused card = dříve použitý čip
+saknas = chybějící
+se license.txt som levereras med programmet = Přečti soubor license.txt, dodaný spolu se softwarem
+sekund = vteřina
+sekunder = vteřiny
+select-club = vyber-oddíl
+serverbackup = záloha na serveru
+sexa = 6-m
+sjua = 7-m
+sjunde = 7-m
+sjätte = 6-m
+skicka stämplar = zašli ražení
+skickar ut X = vysílání X
+sortering: X, antal rader: Y = třídění: X, počet řádků: Y
+starten (X) = start (X)
+sträcka X = úsek X
+stämplade vid = raženo v
+stämplar vid X som Y, på tiden Z = razí X jako Y, v čase Z
+tar ledningen med tiden X = ujímá se vedení s časem X
+tar ledningen vid X med tiden Y = ujímá se vedení na X, čas Y
+tia = 10-m
+till = do
+tionde = 10-m
+tolfte = 12-m
+tolva = 12-m
+tooltip:analyze = Analyzuj data a nahlédni import.
+tooltip:builddata = Rozšiř znalost MeOSu o závodnících, klubech a kategoriích provedením analýzy dat závodu.
+tooltip:import = Importuj přihlášky ze souboru.
+tooltip:inforest = Seznam závodníků v lese a závodníků, kteří neodstartovali.
+tooltip:paste = Vlož přihlášky ze schránky.
+tooltip:resultprint = Náhled výsledků
+tooltip:voice = Avíza s užitím syntetického hlasu.
+tooltip_explain_status = - = Neznámý Status (žádný výsledek)\nOK = Platný výsledek\nDNS = Neodstartoval\nMP = Chybějící ražení\nDNF = Nedokončil\nDISQ = Diskavlifikován\nOMT = Překročil limit\nNTP = Nezúčastnil se
+trea = 3-m
+tredje = 3-m
+true[boolean] = pravda
+tvåa = 2-m
+var först i mål med tiden X = byl/a první v cíli s časem X
+var först vid X med tiden Y = byl/a první na X s časem Y
+var först vid växeln med tiden X = byl/a první na předávce s časem X
+vid kontroll X = na kontrole X
+väntas till X om någon minut = je brzy očekáván na X
+väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným umístěním Y
+väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným vedením
+växeln = předávka
+växlar på X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y
+växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = předává na X místě, po Y, s časem Z
+växlar på delad X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y
+warn:changedtimezero = Změna počátečního času závodu s výsledky se nedoporučuje.\n\nPřeješ si přesto pokračovat?
+warn:changeid = Položka External Id se většinou používá pro spojení s ostatními databázemi (např. přihláškové, výsledkové, ekonomické systémy). Pokud uděláš nesourodé změny, mohou vzniknout těžko pochopitelné potíže.
+warn:latestarttime = Užití startovních časů více než X hodin po čase nula není doporučeno, sic starší SI čipy podporují pouze 12 hodin.\n\nChceš přesto pokračovat?
+warn:missingResult = X závodníků stále nemá výsledky a proto nejsou zahrnuti.\n\nMěl bys pořešit závodníky v lese a zbytku dát status .
+warn:mysqlbinlog = Výkonostní varování: Nebylo možno vypnout binární logování. Odesílání dat může být pomalé.\n\nX
+warn:notextended = INFO: Pro zrychlení vyčítání naprogramuj jednotku SI na rozšířený protokol pomocí SI.Config
+warn:olddbversion = Databáze je používána novější verzí MeOSu. Doporučujeme upgrade.
+warn:opennewversion = Závod je vytvořen v MeOS X. Může dojít ke ztrátě dat.\n\nChceš pokračovat?
+warn:printmodeonly = Věz, že vytvoříš pouze výtisk obsahu čipu.\n\nK uložení výsledku do závodu potřebuješ zvolit funkci vyčtení/rádio.
+warn:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.
+warning:dbproblem = VAROVÁNÍ. Potíže s databázovým spojením: 'X'. Spojení bude automaticky obnoveno. Pokračuj v normální činnosti.
+warning:direct_result = Užití vyžaduje aby všechna ražení na trati byla odeslána jako radiokontroly nebo že MeOS je použit jen pro měření času bez trati.\n\nPoužít "Výsledek dle ražení cíleu"?
+warning:drawresult = Kategorie již má výsledky, časy startu budou přepsány. Chceš pokračovat?
+warning:has_entries = Kategorie již má své závodníky. Změna v rozdělení úseků v tento moment může způsobit ztrátu dat.\n\nChceš pokračovat?
+warning:has_results = Kategorie již má výsledky. Změna v rozdělení úseků je v této fázi neobvyklá.\n\nChceš pokračovat?
+xml-data = xml data
+Äldre protokoll = Starý protokol
+Äldre, från och med X år = Veteráni, X let a víc
+Ändra = Změna
+Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Změň lokální systémová nastavení MeOSu
+Ändra X = Změň X
+Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Změň základní nastavení a proveď nové rozdělení
+Ändra inställningar = Změň nastavení
+Ändra klassinställningar = Změň nastavení kategorií
+Ändra lag = Změň tým
+Ändra lagets gaffling = Změň větvení týmu
+Ändra lokala inställningar = Změň lokální nastavení
+Ändra sträckindelning = Změň nastavení úseku
+Ändrad = Změněno
+Ändrade avgift för X deltagare = Změněn poplatek pro X závodníků
+Åldersfilter = Věkový filtr
+Åldersfiltrering = Věkový filtr
+Åldersgräns ungdom = Věkový limit, dolní
+Åldersgräns äldre = Věkový limit, horní
+Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Věkové limity, snížené startovné
+Ångra = Vrať
+Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Spojen s databází, závod synchronizován
+Återbud = Zrušit
+Återbud[status] = Zrušený
+Återgå = Zpět
+Återskapa = Obnov
+Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Obnov dříve uložená okna a nastavení
+Återställ = Obnovit
+Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Aktualizuj kategorii závodníka
+Återställ till = Resetuj na
+Återställ löpare med registrering till = Resetuj status na pro registrované
+Återställ säkerhetskopia = Obnov zálohu
+Återställ tabeldesignen och visa allt = Obnov vzhled tabulky
+Åtgärd krävs = Je nutný zásah
+ÅÅÅÅ-MM-DD = RRRR-MM-DD
+Ökande = Rostoucí
+Öppen = Otevřená
+Öppen klass = Otevřená kategorie
+Öppna = Otevřít
+Öppna avläsningsfönster = Otevři vyčítací okno
+Öppna fil = Otevři soubor
+Öppna från aktuell tävling = Otevři z tohoto závodu
+Öppna föregående = Otevři předešlý
+Öppna föregående etapp = Otevři předešlou etapu
+Öppna i ett nytt fönster = Otevři v novém okně
+Öppna klasser, ungdom = Otevřené kategorie, mládež
+Öppna klasser, vuxna = Otevřené lategorie, dospělí
+Öppna nästa = Otevři další
+Öppna nästa etapp = Otevři další etapu
+Öppna tävling = Otevři závod
+Öppna vald tävling = Otevři vybraný závod
+Öppnad tävling = Otevřený závod
+Överför anmälda = Přenes přihlášky
+Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Přenes nové závodníky ve zbývajících kategoriích, mající status
+Överför resultat = Přenes výsledky
+Överför resultat till X = Přenáším výsledky do X
+Överför resultat till nästa etapp = Přenes výsledky do další etapy
+Överföring = Přenes
+Övertid = Přesčas
+Övre datumgräns = Horní datumový limit
+Övre gräns (år) = Horní limit (věk)
+Övre ålder = Horní věk
+Övriga = Ostatní
+Övrigt = Různé
+är X efter = je X za
+är X efter Y = je X za Y
+är X efter; har tagit in Y = je X za; získal/a Y
+är X efter; har tappat Y = je X za; ztratil/a Y
+är X före Y = je X před Y
+är först i mål med tiden X = je první v cíli s časem X
+är först vid X med tiden Y = je první na X s časem Y
+är först vid växeln med tiden X = je první na předávce s časem X
+är inte godkänd = je diskvalifikován
+är nu på X plats med tiden Y = je nyní na X místě s časem Y
+är nu på delad X plats med tiden Y = je nyní na společném X místě s časem Y
+återställd = obnoveno
+åtta = 8-m
+åttonde = 8-m
+övriga = jiný
+%s m = %s m
diff --git a/code/danish.lng b/code/res/lang/danish.lng
similarity index 98%
rename from code/danish.lng
rename to code/res/lang/danish.lng
index d86395f..1b97544 100644
--- a/code/danish.lng
+++ b/code/res/lang/danish.lng
@@ -1,2664 +1,2664 @@
-%s m = %s m
-%s meter = %s meter
-%s, block: %d = %s, blok: %d
-(har stämplat) = (har stemplet)
-(kopia) = (kopi)
-(ledare) = (leder)
-(lokalt) = (lokalt)
-(okänd) stämplade vid = (ukendt) stemplede ved
-(på server) = (på server)
-(sekunder) = (sekunder)
-(sträckseger) = (strækvinder)
-ALLA( = Alle(
-API-nyckel = API-nøgle
-Accepterade elektroniska fakturor = Godkendte elektroniske fakturaer
-Adress = Adresse
-Adress och kontakt = Adresse og kontakt
-Age (on last day of current year) = Alder ved årets udgang
-Age above or equal implies senior/pensioner = Aldersgrænse for seniorer
-Age below or equal implies youth = Aldersgrænse for ungdom
-Aktivera = Aktivér
-Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Understøt løb der varer mere end 24 timer
-Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktiver uderstøttelse af tiendedels sekund.
-Aktuell tid = Aktuel tid
-AllPunches = Alle stemplinger
-Alla = Alle
-Alla banfiler = Alle banefiler
-Alla deltagare måste ha ett namn = Alle deltagere skal have et navn
-Alla fakturor = Alle fakturaer
-Alla funktioner = Alle funktioner linjenumre
-Alla händelser = Alle begivenheder
-Alla lag måste ha ett namn = Alle hold skal have et navn
-Alla listor = Alle lister
-Alla lopp = Alle løb
-Alla lopp som individuella = Alle løb som individuelle
-Alla sträckor = Alle ture
-Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle ture/løb i separate filer
-Alla tidigare etapper = Alle tidligere etapper
-Alla typer = Alle typer
-Alla uthyrda brickor har bockats av = Alle lejebrikker er krydset af
-Allmänna resultat = Generelle resultater
-Andel vakanser = Andel vakante
-Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Angiv en gruppestørrelse (der gentages) eller flere gruppestørrelser separeret med komma
-Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Angiv første nummer for brystnumre eller efterlad blank for ingen brystnumre
-Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Angiv løbende nummerering eller angiv første nummer for klassen
-Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Angiv om postenheden virker og hvordan den skal bruges
-Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Angiv relationen mellem holdets og deltagernes brystnumre
-Ange startintervall för minutstart = Angiv startinterval for minutstart
-Ange tiden relativt klassens första start = Angiv tid i forhold til klassens først startende
-Animation = Animation
-Anm. avg. = Startafg.
-Anm. avgift = Startafgift
-Anm. datum = Tilmeldingsfrist
-Anm. tid = Tilm. tid
-Anmäl = Tilmeld
-Anmäl X = Tilmeld X
-Anmäl andra = Tilmeld andre
-Anmäl inga deltagare nu = Opret uden tilmelding af deltagere
-Anmäl till efterföljande etapper = Tilmeld til efterfølgende etapper
-Anmälan mottagen = Tilmelding modtaget
-Anmälan måste hanteras manuellt = Tilmelding skal håndteres manuelt.
-Anmälda = Tilmeldte
-Anmälda per distrikt = Tilmeldte pr. kreds
-Anmälningar = Tilmeldinger
-Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Tilmeldinger (IOF-XML) eller OE-CSV)
-Anmälningsavgift = Startafgift
-Anmälningsdatum = Tilmeldingsdato
-Anmälningsläge = Hurtig tilmelding
-Anmälningstid = Tilmeldingtidspunkt
-Anonymt namn = Anonymt navn
-Anslut = Forbind
-Anslut till en server = Forbind til en server
-Ansluten till = Forbundet til
-Ansluter till Internet = Forbinder til Internettet
-Anslutna klienter = Forbundne klienter
-Anslutningar = Forbindelser
-Anslutningsinställningar = Opsætning af forbindelser
-Antal = Antal
-Antal banor = Antal baner
-Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal løbere X, gennemsnitligt tidstab Y, største tidstab Z
-Antal deltagare = Antal deltagere
-Antal deltagare: X = Antal deltagere: X
-Antal förfrågningar: X = Antal forespørgsler: X
-Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hentede opdateringer X (Y kb)
-Antal ignorerade: X = Antal ikke importerede: X
-Antal importerade = Antal importerede
-Antal kartor = Antal kort
-Antal klasser = Antal klasser
-Antal löpare = Antal løbere
-Antal löpare på vanligaste banan X = Antal løbere på den mest valgte bane X
-Antal misslyckade: X = Antal mislykkede tilmeldinger: X
-Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverede brystnumre mellem klasser
-Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal sendte opdateringer X (Y kb)
-Antal som inte importerades: X = Antal som ikke blev importeret: X
-Antal startande per block = Antal startende i hver blok
-Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startende i hvert interval (inklusive allerede lodtrukne)
-Antal sträckor = Antal ture
-Antal vakanser = Antal vakante
-Antal: %d = Antal: %d
-Antal: X = Antal: X
-Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Flere kolonner i udsnit end i det valgte
-Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antal kolonner i udsnit er større end antallet kolonner i tabellen
-Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antallet af rækker i udklipsholder passer ikke med det valgte
-Använd = Brug
-Använd Eventor = Brug Eventor
-Använd ROC-protokoll = Brug ROC-protokol
-Använd banpool = Brug frit banevalg
-Använd befintliga deltagare = Brug eksisterende deltagere
-Använd endast en bana i klassen = Brug kun en bane i klassen
-Använd enhets-id istället för tävlings-id = Brug enheds-id i stedet for konkurrence-id
-Använd funktioner för fleretappsklass = Brug funktioner for klasser med flere etapper
-Använd första kontrollen som start = Brug første postenhed som start
-Använd listan för sträcktidsutskrift = Brug listen for stræktidsudskrift
-Använd löpardatabasen = Brug løberdatabasen
-Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Brug om muligt samme computer som blev brugt senest der blev importeret
-Använd sista kontrollen som mål = Brug sidste postenhed som målpost
-Använd speakerstöd = Brug speakerfunktion
-Använd stor font = Brug stor font
-Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Brug symbolet X der hvor MeOS skal indsætte datatypen
-Användarnamn = Brugernavn
-Anyone = Alle
-Applicera för specifik etapp = Brug ved specifik etappe
-Applicera för specifik sträcka = Brug ved specifikt stræk
-Applying rules to the current competition = Brug reglerne på den aktuelle konkurrence
-Arrangör = Arrangør
-Assign courses and apply forking to X = Tildel baner och gafflinger til X
-Assign selected courses to selected legs = Tildel de valgte baner til de valgte stræk
-Att betala = At betale
-Att betala: X = At betale: X
-Automater = Autofunktioner
-Automatic rogaining point reduction = Beregnet pointreduktion ved rogaining
-Automatisera = Automatiser
-Automatisk = Automatisk
-Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk håndtering af lejebrikker med præ-registrerede lejebrikker
-Automatisk lottning = Automatisk lodtrækning
-Automatisk omladdning = Automatisk opdatering
-Automatisk skroll = Automatisk rulning
-Automatisk utskrift = Automatisk udskrift
-Automatisk utskrift / export = Automatisk udskrift / eksport
-Automatnamn = Navn på autofunktion
-Av MeOS: www.melin.nu/meos = Af MeOS: www.melin.nu/meos
-Available symbols = Tilgængelige symboler
-Avancerat = Avanceret
-Avbockade brickor = Afkrydsede brikker
-Avbryt = Afbryd
-Avbryt inläsning = afbryd indlæsning
-Avdrag = Fradrag
-Avgift = Afgift
-Avgifter = Afgifter
-Avgifter och valuta ställer du in under = Startafgifter og valuta sættes fra
-Avgiftshöjning (procent) = Afgiftsstigning (procent)
-Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Afgjorte klasser (prisuddelingsliste)
-Avgjorda placeringar - %s = Afgjorte placeringer - %s
-Avgörande händelser = Afgørende begivenheder
-Avgörs X = Afgøres X
-Avgörs kl = Afgøres klokken
-Avkortad banvariant = Afkortet variant af bane
-Avkortar: X = Afkorter: X
-Avkortning = Afkortning
-Avläsning/radiotider = Aflæsning/radiotider
-Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Fjern 'X' for at tildele alle brikker på en gang
-Avmarkera allt = Afmarkér alt
-Avrundad tävlingsavgift = Afrundet løbsafgift
-Avsluta = Afslut
-Avstämning hyrbrickor = Afstemning af lejebrikker
-Avstånd = Afstand
-Bad file format = Forkert filformat
-Bakgrund = Baggrund
-Bakgrundsfärg = Baggrundsfarve
-Bakåt = Tilbage
-Bana = Bane
-Bana %d = Bane %d
-Bana med slingor = Bane med sløjfer
-Banan används och kan inte tas bort = Banen er i brug og kan ikke fjernes
-Banan måste ha ett namn = Banen skal have et navn
-Banan saknar rogainingkontroller = Banen har ingen pointløbsposter
-Banan saknas = Banen mangler
-Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banens poster giver ikke tilstrækkeligt med points til at dække pointkravet
-Bananvändning = Brug af bane
-Banmall = Baneskabelon
-Banor = Baner
-Banor (antal kontroller) = Baner (antal poster)
-Banor för %s, sträcka %d = Baner for %s, tur %d
-Banor, IOF (xml) = Baner, (IOF-XML)
-Banor, OCAD semikolonseparerat = Baner, OCAD semikolonsepareret
-Banpool = Frit banevalg
-Banpool, gemensam start = Frit banevalg, samlet start
-Banpool, lottad startlista = Frit banevalg, lodtrukken startliste
-Bantilldelning = Banetildeling
-Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Tildelning af bane henviser til en løber (X) som savnes på hold (Y)
-Bantilldelning, individuell = Banetildeling, individuel
-Bantilldelning, stafett = Banetildeling, stafet
-Bantilldelningslista - %s = Banetildelingsliste - %s
-Basera på en tidigare tävling = Baser på et tidligere løb
-Baserad på X = Baseret på X
-Basintervall (min) = Basisinterval (min)
-Batteridatum = Batteridato
-Batteristatus = Batteristatus
-Begränsa antal per klass = Begræns antal pr. klasse
-Begränsa antal rader per sida = Begræns antal rækker per side
-Begränsa bredd (klipp text) = Begræns bredden (klip texten af)
-Begränsa per klass = Begræns pr. klasse
-Begränsning, antal visade per klass = Begræns antal viste pr. klasse
-Behandlar löpardatabasen = Bearbejder løberdatabasen
-Behandlar tävlingsdata = Bearbejder løbsdata
-Behandlar: X = Bearbejder: X
-Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekræft at %s skifter klasse til %s
-Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekræft at deltageren har meldt afbud
-Besökare = Besøgende
-Betalat = Betalt
-Betalningsinformation = Betalingsinformation
-Betalningsmetoder = Måder hvorpå der kan betales
-Betalsätt = Betalingsmåde
-Bevakar händelser i X = Overvåger begivenheder i X
-Bevakningsprioritering = Overvågningsprioritering
-Bibs = Brystnumre
-Block = Blok
-Blockbredd = Blokkens bredde
-Bläddra = Gennemse
-Bold = Fed
-BoldHuge = Fed, enorm
-BoldLarge = Fed, stor
-BoldSmall = Fed, lille
-Bomkvot = Bom kvotient
-Bommade kontroller = Poster med tidstab
-Bomtid = Tidstab
-Bomtid (max) = Tidstab (max)
-Bomtid (medel) = Tidstab (gennemsnit)
-Bomtid (median) = Tidstab (median)
-Bomtid: X = Tidstab: X
-Borttagna: X = Fjernede: X
-Bricka = Brik
-Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Brik %d bruges af %s og kan ikke tildeles
-Bricka X = Brik X
-Bricka X används också av = Brik X bruges også af
-Brickan används av X = Brikken bruges af X
-Brickan redan inläst = Brikken er allerede aflæst
-Brickavläsning = Brikaflæsning
-Brickhantering = Brikhåndtering
-Brickhyra = Leje af brik
-Bricknr = Brik nummer
-Bricknummer = Si brik nummer
-Bricknummret är upptaget (X) = Briknummeret er optaget (X)
-Brickor = Brikker
-Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brikker der er markeret både som lejebrik og som privat X
-Bygg databaser = Dan databaser
-Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Skift til korrekt klasse (behold eventuel starttid)
-Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Skift til vakant plads i korrekt klasse (om muligt)
-COM-Port = COM-Port
-Calculate and apply forking = Beregn og brug gafling
-Cancel = Annuller
-Cannot represent ID X = Kan ikke repræsentere ID 'X'
-Centrera = Centrer
-Check = Check
-Check: X = Check: X
-Checkenhet = Check enhed
-Choose result module = Vælg resultatmodul
-ClassAvailableMaps = Tilgængelige kort for klasse
-ClassCourseResult = Klasse, bane, resultater
-ClassDefaultResult = Klasse, standardresultater
-ClassFinishTime = Klasse, måltid
-ClassKnockoutTotalResult = Klasse, knock-out, samlet resultat
-ClassLength = Banelængde for klasse
-ClassLiveResult = Live resultater (radio tider), klassevis
-ClassName = Klasse
-ClassNumEntries = Antal tilmeldte i klassen
-ClassPoints = Klasse, points
-ClassResult = Klasse, resultat
-ClassResultFraction = Andel af klasse klar
-ClassStartName = Startnavn
-ClassStartTime = Klasse, starttid, navn
-ClassStartTimeClub = Klasse, starttid, klub
-ClassTeamLeg = Klasse, Hold, Tur
-ClassTeamLegResult = Klasse og tur resultat
-ClassTotalMaps = Antal kort total
-ClassTotalResult = Klasse, totalresultat
-Classes together = Klasser samlet
-Clear Memory = Slet hukommelse
-Clear selections = Slet valg
-Climb (m) = Stigning (m)
-Club = Klub
-Club and runner database = Klub og løber database
-Club id number = Klub id nummer
-ClubClassStartTime = Klub, klasse, starttid
-ClubName = Klub
-ClubRunner = Klub / løber
-ClubTeam = Klub (Teams)
-Clubs = Klubber
-CmpDate = Løbsdato
-CmpName = Løbsnavn
-Control = Post
-Control Overview = Post oversigt
-Control Statistics = Post statistik
-Control Statistics - X = Post statistik - X
-ControlClasses = Klasser for post
-ControlCodes = koder for post
-ControlCourses = Baner for post
-ControlMaxLostTime = Post, tidstab, maks.
-ControlMedianLostTime = Post, tidstab, gennemsnit
-ControlMistakeQuotient = Post, brøkdel af løbere med tidstab
-ControlName = Postnavn
-ControlPunches = Antal løbere der har stemplet post
-ControlRunnersLeft = Antal løbere der mangler at stemple post
-ControlVisitors = Forventet antal løbere til post
-Could not load list 'X' = Kunne ikke indlæse liste 'X'
-Country = Land
-Course = Bane
-CourseClasses = Banes klasser
-CourseClimb = Banens højdemeter
-CourseLength = Banelængde, specifik bane
-CourseName = Banens navn
-CourseNumber = Bane nummer
-CoursePunches = Stemplinger (for bane)
-CourseResult = Bane, resultater
-CourseShortening = Baneafkortninger
-CourseStartTime = Bane, starttid
-CourseUsage = Banes antal tilmeldte
-CourseUsageNoVacant = Banes antal tilmeldte (ej vakante)
-Create Competition = Dan løb
-Created X distinct forkings using Y courses = Dannede X forskellige gaflingsalternativer ved hjælp af Y baner
-CurrentTime = Aktuel tid
-CustomSort = Egen sortering
-DATABASE ERROR = DATABASEFEJL
-Data from result module (X) = Data fra resultatmodul (X)
-Databasanslutning = Databaseforbindelse
-Database is used and cannot be deleted = Databasen er i brug og kan ikke slettes
-Databaskälla = Databaskilde
-Databasvarning: X = Database advarsel: X
-Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstemme der læser forvarslinger op
-Datum = Dato
-Datum (för första start) = Dato (for første start)
-Datumfilter = Datofilter
-Debug = Afprøv
-Debug Output = Resultat af afprøvning
-Debug X for Y = Afprøv X med Y
-Decimalseparator = Decimal separator
-DefaultFont = Standardtegnsæt
-Define forking = Definier gafflinger
-Definierade mappningar = Definierede mappningar
-Dela = Del
-Dela efter placering = Del efter placering
-Dela efter ranking = Del efter ranking
-Dela efter tid = Del efter tid
-Dela klass: X = Del klass: X
-Dela klassen = Del klassen
-Dela klubbvis = Del klubbvis
-Dela slumpmässigt = Del tilfældigt
-Dela upp = Del op
-Deltagare = Deltagere
-Deltagare %d = Deltagere %d
-Deltagare (kvarvarande) = Deltagere (tilbage)
-Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i patruljeklassen 'Y' men savner patrulje. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede
-Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i stafettklasse 'Y' men savner hold. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede
-Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagar 'X' savner klasse
-Deltagarens klass styrs av laget = Deltagerens klasse styres af holdet
-Deltar ej = Deltager ikke
-Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denne kilde til data er ikke tidligere tilføjet
-Denna etapps nummer = Denne etappes nummer
-Description = Beskrivelse
-Destination: X = Destination: X
-Destinationskatalog = Mappe at gemme i
-Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det findes timeldingsdata for flere etapper
-Det finns multiplia Id-nummer för personer = Der findes multiple Id-numre for personer
-Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Der kan kun indsættes vakante pladser på første tur
-Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dette program leveres uden nogen som helst garanti. Programmet er
-Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det skønnede antal hold i klassen er en passende værdi
-Deviation +/- from expected time on course leg = Afvigelse +/- fra forventet tid på strækket
-Direkt tidtagning = Direkte tidtagning
-Direktanmälan = Tilmelding på stævnepladsen
-Disk. = Diskv.
-District id number = Kreds id nummer
-Distriktskod = Kredskode
-Do you want to clear the card memory? = Vil du slette indlæste brikdata?
-Don't know how to align with 'X' = Kan ikke justeres i forhold til 'X'
-Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan bruge en SI enhed til at indlæse nummeret på brikken
-Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importere baner og klasser i OCAD's eksportformat
-Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justere tiden for en enkelt enhed
-Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Der skal angives mindst to gafflingsvarianter
-Du måste välja en klass = Du skal vælge en plads
-Duplicera = Dupliker
-Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplikeret brystnummer: X, Y
-Dölj = Skjul
-Döp om = Døb om
-Döp om X = Døb X om
-E-post = Email
-EFilterAPIEntry = Indtastning via API
-EFilterIncludeNotParticipating = Inkluder deltager ikke
-EFilterWrongFee = Forkert gebyr
-Economy and fees = Økonomi og afgifter
-Edit Clubs = Rediger klubber
-Edit Result Modules = Rediger resultatmoduler
-Edit rule for = Rediger regel for
-Efter = Efter
-Efter X = Efter X
-Efteranm. avg. = Eftertilm. afg.
-Efteranmälda (efter ordinarie) = Eftertilmeldte (Efter ordinære)
-Efteranmälda (före ordinarie) = Eftertilmeldte (Før ordinære)
-Efteranmälda före ordinarie = Eftertilmeldte først
-Efteranmälningar = Eftertilmeldte
-Egen listrubrik = Egen listeoverskrift
-Egen text = Egen tekst
-Egenskaper = Egenskaber
-Eget fönster = Nyt vindue
-Egna listor = Egne lister
-Egna textrader = Egne tekstlinjer
-Ej accepterade elektroniska fakturor = Afviste elektroniske fakturaer
-Ej elektronisk = Ikke elektronisk
-Ej lottade = Ikke lodtrukne
-Ej lottade, efter = Ikke lodtrukne, sidst
-Ej lottade, före = Ikke lodtrukne, først
-Ej omstart = Ej omstart
-Ej start = Ej startet
-Ej startstämpling = Ingen startstempling
-Ej tidtagning = Ingen tidtagning
-Ekonomi = Regnskab
-Ekonomihantering, X = Afregningshåntering, X
-Ekonomisk sammanställning = Økonomisk sammentælling
-Elektronisk = Elektronisk
-Elektronisk godkänd = Electronisk godkendt
-Elit = Elite
-Elitavgift = Eliteafgift
-Elitklasser = Eliteklasser
-En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bane med sløjfer tillader løberen at ta sløjferne i valgfri rækkefølge.
-En gafflad sträcka = En gaflet tur
-En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klasse kan ikke slås sammen med sig selv
-En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klub kan ikke slås sammen med sig selv
-Endast en bana = Kun en bane
-Endast grundläggande = Grundfunktioner
-Endast grundläggande (enklast möjligt) = Kund grundlæggende(så simpelt som muligt)
-Endast på obligatoriska sträckor = Håndter kun obligatoriske stræk.
-Endast tidtagning = Kun tidtagning
-Endast tidtagning (utan banor) = Kun tidtagning (uden baner)
-Endast tidtagning (utan banor), stafett = Kun tidtagning (uden baner), stafet
-Enhet = Enhed
-Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhedens ID (MAC)
-Enhetskod = Enhedskode
-Enhetstyp = Enhedstype
-EntryTime = Tilmeldingstidspunkt
-Error in result module X, method Y (Z) = Fejl i resultatmodul 'X', metode 'Y'\n\nZ
-Etapp = Etape
-Etapp X = Etape X
-Etappresultat = Etaperesultater
-Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Et langt løbsnavn kan medføre en uønsket nedskalering af udskrevne lister
-Ett okänt fel inträffade = Der er opstået en ukendt fejl
-Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = En startblok spænder over flere starter: X/Y
-Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Et startinterval skal være et multiplum af basisinterval
-Ett värde vars tolkning beror på listan = En værdi hvis der fortolkning er afhængig af listen
-Eventor server = Eventor server
-Eventorkoppling = Eventor forbindelse
-Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor tider som UTC (Universal Coordinated Time)
-Exempel = Eksempel
-Export av resultat/sträcktider = Eksport af resultater / stræktider
-Export language = Eksportsprog
-Export split times = Eksporter mellemtider
-Exportera = Eksporter
-Exportera / Säkerhetskopiera = Eksporter / Sikkerhedskopi
-Exportera alla till HTML = Eksporter alle som HTML
-Exportera alla till PDF = Eksporter alt som PDF
-Exportera datafil = Eksporter datafil
-Exportera elektroniska fakturor = Eksporter elektroniske fakturaer
-Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Eksporter et regneark med lodtrækningsindstillinger som du kan redigere og derefter læse ind igen
-Exportera individuella lopp istället för lag = Eksporter individuelle løb istedet for hold
-Exportera inställningar och löpardatabaser = Eksporter opsætning og løberdatabaser
-Exportera klubbar (IOF-XML) = Eksporter klubber (IOF-XML)
-Exportera löpardatabas = Eksporter løberdatabase
-Exportera nu = Eksporter nu
-Exportera personer (IOF-XML) = Eksporter personer (IOF-XML)
-Exportera på fil = Eksporter til fil
-Exportera resultat på fil = Eksporter resultater til fil
-Exportera startlista = Eksporter startliste
-Exportera startlista på fil = Eksporter startliste til fil
-Exportera sträcktider = Eksporter stræktider
-Exportera tider i UTC = Eksporter tider som UTC
-Exportera till fil = Eksporter til fil
-Exportera tävlingsdata = Eksporter løbsdata
-Exporterar om = Eksporterer om
-Exportformat = Eksportformat
-Exporttyp = Eksporttype
-Exportval, IOF-XML = Eksportindst, (IOF-XML)
-Externa adresser = Eksterne adresser
-Externt Id = Eksternt Id
-Extra = Ekstra
-Extra avstånd ovanför textblock = Ekstra plads over tekstblok
-Extra stämplingar = Ekstra stemplinger
-Extralöparstafett = Ekstraløber stafet
-Extraplatser = Ekstra pladser
-FAKTURA = FAKTURA
-FEL, inget svar = FEJL, intet svar
-FEL: Porten kunde inte öppnas = FEJL: Porten kunne ikke åbnes
-Failed to generate card = FEJL: Kunne ikke indlæse
-Failed to open 'X' for reading = FEJL: Kunne ikke læse 'X'
-Failed to read file = Kunne ikke læse fil
-Faktiskt startdjup: X minuter = Faktisk startdybde: X minutter
-Faktura = Faktura
-Faktura nr = Faktura nr.
-Fakturadatum = Fakturadato
-Fakturainställningar = Faktura indstillinger
-Fakturanummer = Faktura nummer
-Faktureras = Faktureres
-Fakturor = Fakturaer
-Familj = Familje
-Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fejl: Brug X i texten der hvor værdien (Y) skal indsættes
-Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Felj: Denne version af løbet er allerede tilføjet
-Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fejl: Et løb kan ikke slås sammen med sig selv
-Fel: X = Fejl: X
-Fel: hittar inte filen X = Fejl: Kan ikke finde filen 'X'
-Felaktig kontroll = Forkert post
-Felaktig nyckel = Forkert nøgle
-Felaktig sträcka = Forkert tur
-Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Forkert dato format 'X' (Brug YYYY-MM-DD)
-Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Fejlagtigt datoformat 'X' (Brug YYYY-MM-DD)
-Felaktigt filformat = Forkert filformat
-Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Forkert format på ranking i X \nForventet format: Y
-Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Fejlagtigt tidsformat 'X' (Brug HH:MM:SS)
-Felst. = Fejlklip
-Fil att exportera till = Fil at eksportere til
-Fil: X = Filnavn: X
-Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) indeholder IOF-XML løbsdata och kan importeras i et eksisterende løb
-Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) er en definition af en liste
-Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) er et resultatmodul
-Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är ikke et MeOS-løb
-Filen finns redan: X = Filen findes allerede: X
-Filnamn = Filnavn
-Filnamn (OCAD banfil) = Filnavn (OCAD banefil)
-Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filenavn (IOF-XML) eller (OE-CSV) med løbere
-Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnavn (IOF-XML) med klubber
-Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnavn (IOF-XML) med løbere
-Filnamnet får inte vara tomt = Filnavnet må ikke være tomt
-Filnamnsprefix = Prefix for filnavn
-Filter = Filter
-FilterAnyResult = Med radiotider/resultat
-FilterHasCard = Med brik
-FilterNamedControl = Med angivne poster
-FilterNoCancel = Ej afbud
-FilterNoCard = Uden brik
-FilterNotFinish = Udeluk ikke gennemført
-FilterNotVacant = Ikke vakant
-FilterOnlyVacant = Kun vakant
-FilterPrelResult = Foreløbigt resultat
-FilterRentCard = Lejebrik
-FilterResult = Med resultat
-FilterSameParallel = Samlede parallelle stræk
-FilterSameParallelNotFirst = Paralelle efterfølgende stræk
-FilterStarted = Er startet
-Filtrera = Filtrer
-Filtrering = Filtrerer
-Finish order = Målrækkefølge
-Finish time for each team member = Måltid for hvert holdmedlem
-FinishTime = Måltid, navn
-FinishTimeReverse = Omvendt måltid (sidste først)
-First to finish = Først gennemført
-Flera banor = Flere baner
-Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flere baner / Stafet / Patrulje / Frit banevalg
-Flera banor/stafett = Flere baner / Stafet
-Flera lopp i valfri ordning = Flere løb i vilkårlig rækkefølge
-Flera starter per deltagare = Flere starter for hver deltager
-Flytta deltagare från överfulla grupper = Flyt deltagere væk fra overfulde grupper
-Flytta höger = Flyt til højre
-Flytta ner = Flyt ned
-Flytta upp = Flyt op
-Flytta vänster = Flyt til venstre
-Forked individual courses = Gaflede individuelle baner
-Forking setup = Opsætning af gaflinger
-Forkings = Gaflinger
-Forkings for X = Gaflinger til X
-Format = Format
-Formaterat webbdokument (html) = Formateret webdokument (html)
-Formatering = Formatering
-Formateringsregler = Formateringsregler
-Formulärläge = Formularindstilling
-Fortsätt = Fortsæt
-Fri anmälningsimport = Tilmeldinger i frit format
-Fri starttid = Fri starttid
-Fria starttider = Frie starttider
-Fritt = Frit
-Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Fra denne liste kan der laves labels til at klistre på kortene
-Från första = Fra første
-Från klassen = Fra klassen
-Från klubben = Fra klubben
-Från kontroll = Fra post
-Från lag = Fra hold
-Från laget = Fra holdet
-Från löpardatabasen = Fra løberdatabase
-Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Fra løberdatabase fra klubber der er kendt
-Fullskärm = Fuldskærm
-Fullskärm (rullande) = Fuldskærm (rullende)
-Fullskärm (sidvis) = Fuldskærm (side for side)
-Funktion = Funktion
-Funktioner = Funktioner
-Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS
-Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Udfyld ubesatte ture på alle hold med anonyme midlertidige deltager (X)
-Färg = Farve
-Färre slingor = Færre sløjfer
-Födelseår = Fødselsår
-Följande deltagare deltar ej = Følgende deltagere deltager ikke
-Följande deltagare har bytt klass = Følgende deltagere har skiftet klasse
-Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Følgende deltagere har skiftet klasse (intet samlet resultat)
-Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Følgende deltagere er tildelt en vakant plads
-Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Følgende deltagere er tilmeldt næste etape, men ikke denne
-Följande deltagare är nyanmälda = Følgende deltagere er nytilmeldte
-Följande deltagare överfördes ej = Følgende deltagere blev ikke overført
-Fönster = Vindue
-Fönster (rullande) = Vindue (rullende)
-För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = En deltager skal være på et hold for at kunne deltage i en holdklasse.
-För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = For at ændre måltid, skal løberens målstemplingstid ændres
-För muspekaren över en markering för att få mer information = Før cursoren hen over en markering for at få mere information
-För många kontroller = For mange poster
-Förbered lottning = Forbered lodtrækning
-Fördefinierade tävlingsformer = Foruddefinerede løbsformer
-Fördela starttider = Fordel starttider
-Före X = Før X
-Föregående = Forrige
-Föregående etapp = Forrige etape
-Föregående kontroll = Foregående postenhed
-Förekomst = Forekomst
-Förhandsgranskning, import = Forhåndsvisning, import
-Förhindra att laget deltar i någon omstart = Udeluk at holdet deltager i omstart
-Förhindra omstart = Udeluk omstart
-Förhöjd avgift = Forhøjet afgift
-Först = Først
-Först-i-mål, gemensam = Først i mål, fælles
-Först-i-mål, klassvis = Først i mål, klassevis
-Första (ordinarie) start = Første (ordinære) start
-Första fakturanummer = Første fakturanummer
-Första kontrollen = Første post
-Första omstartstid = Første efterstartstid
-Första ordinarie starttid = Første ordinære starttid
-Första start = Første start
-Första starttid = Første starttid
-Första sträckan kan inte vara parallell = Første stræk kan ikke være parallelt
-Första tillåtna starttid = Første start tidligst
-Försvunnen = Forsvundet
-Försöket misslyckades = Forsøget mislykkedes
-Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forvarsel (SI kode): alle stemplinger
-Förvarningsröst = Forvarselsstemme
-Förväntad = Forventet
-Förväntad andel efteranmälda = Forventet andel eftertilmeldte
-Förväntat antal besökare: X = Forventet antal deltagere: X
-Gafflade banor = Gaflede baner
-Gafflingar i tabellformat = Gafflinger i tabellformat
-Gafflingsnyckel = Gafflingsnøgle
-Gafflingsnyckel X = Gafflingsnøgle X
-Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamle Si brikker der ikke kan håndtere lange tider
-Gata = Gade
-Gemensam start = Fælles start
-General = Generelt
-Generera = Dan
-Generera testtävling = Dan testløb
-Genererad = Genereret
-Genomsnittlig svarstid: X ms = Gennemsnits svarstid: X ms
-Geografisk fördelning = Geografisk fordeling
-Global sorteringsordning = Global sorteringsorden
-Godkänd = Godkendt
-Godkänd API-nyckel = API-nøgle godkendt
-Granska inmatning = Forhåndsvisning
-Grund avg. = Grundafg.
-Grundavgift = Grundafgift
-Grundinställningar = Grundindstillinger
-Gruppera = Grupper
-Gräns för maxtid = Indstilling af maksimal løbstid
-HTML Export = HTML Export
-HTML Export för 'X' = HTML export af 'X'
-HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateret ud fra liste indstillinger
-HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh
-Hantera brickor = Håndter brikker
-Hantera deltagare som bytt klass = Håndter deltagere der har skiftet klasse
-Hantera egna listor = Håndter egne lister
-Hantera flera etapper = Håndter flere etaper
-Hantera jaktstart = Håndter jagtstart
-Hantera klubbar = Håndter klubber
-Hantera klubbar och ekonomi = Håndter klubber og afregning
-Hantera kvar-i-skogen = Håndter løbere-i-skoven
-Hantera laget = Håndter holdet
-Hantera löparbrickor = Håndter løberbrikker
-Heat = Heat
-Hela banan = Hele banen
-Hemsida = Hjemmeside
-Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Sørg for at løbere fra samme klub ikke har starttider efter hinanden.
-Hittar inte hjälpfilen, X = Kan ikke finde hjælpefilen, X
-Hittar inte klass X = Kan ikke finde klasse X
-Hjälp = Hjælp
-Hoppar över stafettklass: X = Spring stafetklasse over: X
-Huvudlista = Hovedliste
-Hyravgift = Lejeafgift
-Hyrbricka = Lejebrik
-Hyrbricksrapport = Lejebriksrapport
-Hyrbricksrapport - %s = Lejebriksrapport - %s
-Hyrd = Lejet
-Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hent (efter)tilmeldinger fra Eventor
-Hämta data från Eventor = Hent data fra Eventor
-Hämta efteranmälningar = Hent eftertilmeldinger
-Hämta inställningar från föregående lottning = Hent indstillinger fra tidligere lodtrækning
-Hämta löpardatabasen = Hent løberdatabasen
-Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hent stemplinger m.m. fra nettet.
-Hämta svar om elektroniska fakturor = Hens svar om elektroniske fakturaer
-Hämta tävlingsdata = Hent løbsdata
-Hämta tävlingsdata för X = Hent løbsdata for X
-Hämtar anmälda = Henter tilmeldte
-Hämtar information om = Henter information om
-Hämtar klasser = Henter klasser
-Hämtar klubbar = Henter klubber
-Hämtar löpardatabasen = Henter løberdatabasen
-Hämtar tävling = Henter løb
-Händelser = Begivenheder
-Händelser - tidslinje = Begivenheder - tidslinje
-Håll ihop med = Hold kolonner samlet
-Hög avgift = Forhøjet afgift
-Höger = Højre
-IOF (xml) = IOF (XML)
-IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubdatabase, version 3.0 (XML)
-IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Løberdatabase, version 3.0 (XML)
-IOF Resultat (xml) = IOF Resultater (XML)
-IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultater, version 2.0.3 (XML)
-IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultater, version 3.0 (XML)
-IOF Startlista (xml) = IOF Startliste (XML)
-IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startliste, version 2.0.3 (XML)
-IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startliste, version 3.0 (XML)
-IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresse eller navn på en MySQL server
-Id = Id
-Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificerer X unikke indledninger på banerne
-Ignorera startstämpling = Ignorer startstempling
-Ignorerade X duplikat = Ignorerede X duplikater
-Image = Image
-Importera = Importer
-Importera IOF (xml) = Importer (IOF-XML)
-Importera anmälda = Importer tilmeldte
-Importera anmälningar = Importer tilmeldinger
-Importera banor = Importer baner
-Importera banor/klasser = Importer baner/klasser
-Importera en tävling från fil = Importer løb fra fil
-Importera fil = Importer fil
-Importera från OCAD = Importer fra OCAD
-Importera från fil = Importer fra fil
-Importera laguppställningar = Importer holdopstillinger
-Importera löpardatabas = Importer løberdatabase
-Importera löpare = Importer løbere
-Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer løbere og klubber
-Importera stämplingar = Importer stemplinger
-Importera tävling = Importer løb
-Importera tävlingsdata = Importer løbsdata
-Importerar = Importerer
-Importerar OCAD csv-fil = Importerer OCAD .csv-fil
-Importerar OE2003 csv-fil = Importerer OE2003 .csv-fil
-Importerar OS2003 csv-fil = Importerer OS2003 .csv-fil
-Importerar RAID patrull csv-fil = Importerer RAID patrulje .csv data
-Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerer tilmeldinger (IOF-XML)
-Importerar banor (IOF, xml) = Importerer baner (IOF-XML)
-Importerar klasser (IOF, xml) = Importerer klasser (IOF-XML)
-Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerer klubber (IOF-XML)
-Importerar lottningsinställningar = Importerar lodtrækningsindstilninger
-Importerar ranking = Importer ranking
-Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerer løbsdata (IOF-XML)
-Importerbara = Importerbare formater
-Importinställning = Import opsætning
-Inconsistent qualification rule, X = Inkonsistent kvalifikationsregel, X
-Index = Index
-Index in X[index] = Indeks i X[index]
-Individual Example = Eksempel på individuelt resultat
-Individual result by finish time = Individuelle resultater ud fra måltid
-Individual results in a club = Individuelle resultater indenfor klub.
-Individuell = Individuel
-Individuell resultatlista, alla lopp = Individuel resultatliste, alle løb
-Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuel resultatliste, sammentælling af flere løb
-Individuell resultatlista, visst lopp = Individuel resultatliste, bestemt løb
-Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuel resultatliste, bestemt løb (STOR)
-Individuell startlista, visst lopp = Individuel startliste, bestemt løb
-Individuell tävling = Individuelt løb
-Individuella deltagare = Individuelle deltagere
-Individuella resultat = Individuelle resultater
-Individuella slutresultat = Individuelle slutresultater
-Individuella totalresultat = Individuelle totalresultater
-Individuellt = Individuelt
-Individuellt, gafflat = Individuelt, gaflet
-Info = Information
-Infoga version: X = Tilføj version: X
-Informationsserver = Informationsserver
-Inga = Ingen
-Inga bommar registrerade = Ingen tidstab detekteret på strækkene
-Inga deltagare = Ingen deltagere
-Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Ingen klasser tillader tilmeldong på stævneplads.\n\nDu kan ændre dette på siden klasser.
-Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Ingen vakante. Vakante pladser oprettes normalt ved lodtrækning
-Ingen = Ingen
-Ingen / okänd = Ingen / ukendt
-Ingen bana = Ingen bane
-Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagere matcher søgekriteriet
-Ingen deltagare vald = Ingen deltagere valgt
-Ingen klass = Ingen klasse
-Ingen klass vald = Ingen klasse valgt
-Ingen löpare saknar bricka = Ingen løbere mangler SI-brik
-Ingen matchar 'X' = Ingen matcher 'X'
-Ingen nummerlapp = Intet brystnummer
-Ingen parstart = Individuel start
-Ingen reducerad avgift = Ikke reduceret afgift
-Ingen rogaining = Intet pointløb
-Ingen[competition] = Ingen [løb]
-Inget filter = Intet filter
-Inget nummer = Intet nummer
-Inkludera bana = Inkluder bane
-Inkludera bomanalys = Inkluder analyse af tidstab
-Inkludera individuellt resultat = Inkluder individuelt resultat
-Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkluder information om flere løb for den enkelte løber
-Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkluder resultater fra forudgående etapper
-Inkludera sträcktider = Inkluder stræktider
-Inkludera tempo = Inkluder tempo
-Inkommande = Indkommende
-Inläst bricka ställd i kö = Aflæst brik sat i kø
-Inlästa brickor = Aflæste brikker
-Inlästa stämplar = Indlæs stemplinger
-Inmatning av mellantider = Indtastning af mellemtider
-Inmatning online = Online indlæsning
-Input Results = Input resultater
-Input Results - X = Input resultater - X
-Inspekterar klasser = Undersøger klasser
-Installera = Installer
-Installerbara listor = Installerbare lister
-Inställningar = Indstillinger
-Inställningar MeOS = MeOS, Opsætning
-Inställningar startbevis = Instilliger for udskrift af startkvittering
-Inställningar sträcktidsutskrift = Indstilling af stræktidsudskrifter
-Interaktiv inläsning = Interaktiv indlæsning
-Internal Error, identifier not found: X = Intern fejl, identifier not found: X
-Intervall = Interval
-Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres
-Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet skal angives som MM:SS
-Invalid filter X = Ugyldigt filter X
-Invalid font X = Ugyldig tegnsæt X
-Invalid operator X = Ugyldig operator X
-Italic = Kursiv
-ItalicMediumPlus = Kursiv, større
-Ja = Ja
-Jag sköter lottning själv = Jeg foretager lodtrækning manuelt
-Jaktstart = Jagtstart
-Justera blockvis = Blokvis justering
-Justera mot = Juster i forhold til
-Justera visningsinställningar = Juster visningsindstillinger
-Justering i sidled = Justering sideværts
-Jämna klasser (placering) = Udjævn klasser (placering)
-Jämna klasser (ranking) = Udjævn klasser (ranking)
-Jämna klasser (tid) = Udjævn klasser (tid)
-Kalkylblad/csv = Regneark/csv
-Kartor = Kort
-Klart = Færdig
-Klart. Antal importerade: X = Færdig. Antal importerede: X
-Klart. X deltagare importerade = Færdig. X deltagere importeret
-Klart. X lag importerade = Færdig. X hold importeret
-Klart. X patruller importerade = Færdig. X patruljer importeret
-Klart. X värden tilldelade = Klar, X værdier er tildelt.
-Klart: alla klasser lottade = Færdig. Alle klasser er lodtrukne.
-Klart: inga klasser behövde lottas = Færdig: Ingen klasser behøvede lodtrækning
-Klass = Klasse
-Klass %d = Klasse %d
-Klass / klasstyp = Klasse / Klassetype
-Klass X = Klasse X
-Klass att slå ihop = Klasser der slås sammen
-Klass saknad = Manglende klasse
-Klassbyte = Skift af klasse
-Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jagtstart/skifte på første tur
-Klassen X är individuell = Klassen X er individuel
-Klassen X är listad flera gånger = Klassen X er angivet flere gange
-Klassen använder banpool = Klassen bruger frit banevalg
-Klassen används och kan inte tas bort = Klassen er i brug og kan ikke fjernes
-Klassen lottas inte, startstämpling = Der foretages ikke lodtrækning i klassen, brug startstempling
-Klassen måste ha ett namn = Klassen skal have et navn
-Klassen saknas = Klassen mangler
-Klassen är full = Klassen er fuld
-Klassens bana = Klassens bane
-Klasser = Klasser
-Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF-XML)
-Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser hvortil nytilmeldinger skal overføres
-Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserne X og Y har samme eksterne id. Brug tabeltilstand til at rette id
-Klassinställningar = Klasseindstillinger
-Klassnamn = Klassenavn
-Klasstyp = Klassetype
-Klassval = Valg af klasse
-Klassval för 'X' = Valg af klasse for 'X'
-Klientnamn = Klientnavn
-Klistra in = Indsæt
-Klistra in data från urklipp (X) = Indsæt fra udklipsholder (X)
-Klocktid: X = Urtid: X
-Klubb = Klub
-Klubb att ta bort = Klub der fjernes
-Klubb: X = Klub: X
-KlubbId = Klub Id
-Klubbar = Klubber
-Klubbar (IOF, xml) = Klubber (IOF-XML)
-Klubbar som inte svarat = Klubber som ikke har svaret
-Klubbdatabasen = Klubdatabasen
-Klubblös = Uden klub
-Klubbresultat = Klubresultater
-Klubbresultatlista = Klubresultatliste
-Klubbresultatlista - %s = Klubresultatliste - %s
-Klubbstartlista = Klubstartliste
-Klubbstartlista - %s = Klubstartliste - %s
-Klungstart = Gruppevis start
-Knockout sammanställning = Knock-out opsummering
-Knockout total = Knock-out samlet
-Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatisk sammen efter aflæsning
-Knyt bricka / deltagare = Knyt brik til løber
-Knyt löpare till sträckan = Knyt løbere til turen
-Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt løbere til valgfrie baner ved målgang
-Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Tilknyt tilmeldte deltagere til holdet (identificeres ved navn og/eller brik)
-Kod = Kode
-Kolumner = Kolonner
-Kom ihåg listan = Husk listen
-Kommentar / version = Kommentar / Version
-Kommunikation = Kommunikation
-Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhed blev afbrudt
-Kontant = Kontant
-Kontant betalning = Kontant betaling
-Konto = Konto
-Kontroll = Post
-Kontroll %s = Post %s
-Kontroll X = Post X
-Kontroll inför tävlingen = Kontrol før løbet
-Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten er i brug og kan ikke fjernes
-Kontrollens ID-nummer = Postens ID-nummer
-Kontroller = Poster
-Kontrollmappning = Mappning af postenheder
-Kontrollnamn = Postnavn
-Kontrollrapport - X = Postrapport - X
-Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) for adressefelt
-Kopia (X) = Kopi (X)
-Kopia X = Kopi X
-Kopiera = Kopier
-Kopiera länken till urklipp = Kopier link til udklipsholder
-Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopier det valgte til udklipsholder (X)
-Kopiera till urklipp = Kopier til udklipsholder
-Koppla ifrån = Afbryd
-Koppla ner databas = Luk database
-Kopplar ifrån SportIdent på = Afbryder SPORTident på
-Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Korteste teoretiske startdybde uden sammenfald er X minutter
-Kortnamn = Forkortet navn
-Kunde inte ansluta till Eventor = Kunne ikke forbinde til Eventor
-Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunne ikke indlæse X\n\n(Y)
-Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunne ikke overføre løberdatabase (X)
-Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunne ikke uploade løbet (X)
-Kunde inte öppna databasen (X) = Kunne ikke åbne database (X)
-Kunde inte öppna tävlingen = Kan ikke åbne løbet
-Kval/final-schema = Kval/Finale-Skema
-Kvalschema = Kvalifikationsskema
-Kvar-i-skogen = Løbere i skoven
-Kvinna = Kvinde
-Kvinnor = Kvinder
-Källa = Kilde(fra)
-Källkatalog = Mappe at hente fra
-Kön = Køn
-Kör kontroll inför tävlingen = Foretag kontrol før løbet
-Ladda upp öppnad tävling på server = Upload åbnet løb til server
-Lag = Hold
-Lag %d = Hold %d
-Lag + sträcka = Hold + tur
-Lag och stafett = Hold og stafet
-Lag utan nummerlapp: X = Hold uden brystnummer: X
-Lag(flera) = Hold
-Laget 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for holdet 'X'
-Laget hittades inte = Holdet blev ikke fundet
-Lagmedlem = Holddeltager
-Lagnamn = Holdnavn
-Lagra inställningar = Gem indstillinger
-Lagrade säkerhetskopior = Gemte sikkerhedskopier
-Laguppställning = Holdopstilling
-Laguppställningen hade fel, som har rättats = Der var fejl i holdopsætningen som er blevet rettet
-Lagändringblankett = Holdændringsskema
-Land = Land
-LargeFont = Stor tekst
-Latest Results = Seneste resultarter
-Latitud = Breddegrad
-Leg X = Stræk X
-Leg X: Do not modify = Stræk X: Ingen ændring
-Leg X: Use Y = Stræk X: Brug Y
-Leg number in team, zero indexed = Stræk nummer på hold, nul indekseret
-Legs = Stræk
-Length of course = Banelængde
-LineBreak = Linieskift
-List Error: X = Fejlliste: X
-List definition = Definition af liste
-Lista = Liste
-Lista av typ 'X' = Liste af type 'X'
-Lista med mellantider = Liste med mellemtider
-Lista med sträcktider = Liste med stræktider
-Listan kan inte visas = Listen kan ikke vises
-Listan togs bort från tävlingen = Listen blev fjernet fra løbet
-Listegenskaper = Egenskaber for liste
-Listnamn = Listenavn
-Listor = Lister
-Listor i tävlingen = Lister brugt i løb
-Listor och sammanställningar = Lister og sammentællinger
-Listparameter = Liste parameter
-Listpost = Listepost
-Listredigerare = Liste editor
-Listredigerare – X = Liste editor – X
-Listrubrik = Listeoverskrift
-Listtyp = Listetype
-Listval = Listevalg
-Liveresultat = Live resultater
-Liveresultat, deltagare = Live resultater, individuelt
-Liveresultat, radiotider = Live resultater med radiotider
-Ljud = Lyd
-Ljudfiler, baskatalog = Lydfiler, hovedmappe
-Ljudval = Valg af lyd
-Lokalt = Lokalt
-Long = Lang
-Longitud = Længdegrad
-Lopp %d = Løb %d
-Lopp %s = Løb %s
-Lopp X = Løb X
-Lopp-id = Løbs ID
-Lotta = Træk lod
-Lotta / starttider = Lodtrækning / starttider
-Lotta flera klasser = Lodtrækning flere klasser
-Lotta klassen = Lodtrækning, klasse
-Lotta klassen X = Lodtrækning, klasse 'X'
-Lotta klasser med banan X = Lodtræk klasser med bane 'X'
-Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lodtræk klasser med samme bane samlet
-Lotta löpare som saknar starttid = Lodtrækning blandt løbere der mangler starttid
-Lotta med startgrupper = Lodtrækning med startgrupper
-Lotta om hela klassen = Foretag ny lodtrækning for hele klassen
-Lotta starttider = Lodtræk starttider
-Lottad = Lodtrukken
-Lottad startlista = Lodtrukken startliste
-Lottar efteranmälda = Trækker lod blandt eftertilmeldte
-Lottar: X = Trækker lod: X
-Lottat = Trukket lod om
-Lottning = Lodtrækning
-Low = Lavt
-Lyssna = Lyt
-Lyssnar på X = Lytter på X
-Lägg till = Tilføj
-Lägg till alla = Tilføj alle
-Lägg till bild = Tilføj billede
-Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Tilføj række i tabellen (X)
-Lägg till klasser = Tilføj klasser
-Lägg till ny = Tilføj ny
-Lägg till ny etapp = Tilføj ny etape
-Lägg till rad = Tilføj række
-Lägg till stämpling = Tilføj stempling
-Lägger till klubbar = Tilføjer klubber
-Lägger till löpare = Tilføjer løbere
-Längd = Længde
-Längd (m) = Længde (m)
-Längsta svarstid: X ms = Længste svarstid: X ms
-Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Det længste, i sekunder, der ventes med udskrift
-Länk till resultatlistan = Link til resultatlisten
-Länk till startlistan = Link til startlisten
-Läs brickor = Læs brikker
-Läser klubbar = Læser klubber
-Läser löpare = Læser løbere
-Långt namn = Langt navn
-Lås funktion = Lås funktion
-Lås gafflingar = Lås gafflinger
-Lås startlista = Lås startliste
-Lås upp = Lås op
-Låst gaffling = Låst gaffling
-Låt de bästa start först = Lad de bedste starte først
-Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Lad klassen have mere end en bane eller en tur
-Löpande = Løbende
-Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Løbende information om vigtige begivenheder i løbet
-Löparbricka %d = Løberbrik %d
-Löpardatabasen = Løberdatabase
-Löpare = Løber
-Löpare per klass = Løbere pr. klasse
-Löpare saknar klass eller bana = Løbere uden klasse eller brik
-Löpare saknas = Ingen løbere
-Löpare som förekommer i mer än ett lag = Løbere som forekommer på mere end et hold
-Löpare utan SI-bricka: %d = Løbere uden SI-brik: %d
-Löpare utan bana: %d = Løbere uden bane: %d
-Löpare utan klass: %d = Løbere uden klasse: %d
-Löpare utan klubb: %d = Løbere uden klub: %d
-Löpare utan starttid: %d = Løbere uden starttid: %d
-Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Løbere, ikke startet, registreret (i skoven!?)
-Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Løbere, Status ukendt, registreret (i skoven)
-Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Løbere, Status ukendt, mangler registrering
-Löpare: = Løber:
-Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Løber: X, post: Y, kl: Z
-Löparen hittades inte = Løber ikke fundet
-Löptid = Løbstid
-Lösenord = Password
-Man = Mand
-Manual point reductions and adjustments = Manuel pointreduktion og justering
-Manual time penalties and adjustments = Manuelle tidsstraf og justeringer
-Manuell = Manuel
-Manuell inmatning = Manuel indtastning
-Manuell lottning = Manuel lodtrækning
-Manuella avgifter = Manuelle afgifter
-Manuellt gjorda justeringar = Manuelt foretagne ændringer
-Mapp = Mappe
-Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root addresse (http:///localhost:port/) til funktion
-Mappnamnet får inte vara tomt = Mappenavnet må ikke være tomt
-Marginal = Margin
-Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marker med 'X' for at håndtere deltagerne enkeltvis
-Markera allt (X) = Marker alt (X)
-Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marker for at undgå uønksket ændring af gafflingsnøgler
-Markera inget (X) = Marker ingenting (X)
-Markera kolumn = Marker kolonne
-Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Indtast første nummer for brystnumre, eller lad stå blank for at fjerne brystnumre
-Mata in radiotider manuellt = Indtast radiotider manuelt
-Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchende kontrol id'er (-1 for umatchet) for hvert holdmedlem
-Max antal brickor per sida = Max antal Si-brikker per side
-Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maksimalt antal gafflinger der skal dannes
-Max antal gemensamma kontroller = Maks. antal fælles poster
-Max parallellt startande = Maks. antal samtidigt startende
-Max. vakanser (per klass) = Maks. vakante (pr klasse)
-Maxbom = Maks. bom
-Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maks. tid efter førende løber for at deltage i jagtstart
-Maximum allowed running time = Maksimal løbstid
-Maxtid = Maks.tid
-Maxtid efter = Maks. tid efter
-MeOS = MeOS
-MeOS Features = MeOS Specialfunktioner
-MeOS Funktioner = MeOS Funktioner
-MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API
-MeOS Three Days Race X = MeOS Tredages Løb X
-MeOS Timing = MeOS Timing
-MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokale datamappe er
-MeOS utvecklinsstöd = Støtte til MeOS udvikling
-MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner
-MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatformidling
-MeOS-data = MeOS-data
-Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med tilmeldingsafgift (holdets klub)
-Med avkortning = Med afkortning
-Med direktanmälan = Med tilmelding på stævneplads
-Med km-tid = Med km-tid
-Med resultat = Med resultat
-Med stafettklasser = Med stafetklasser
-Med sträcktidsanalys = Med stræktidsanalyse
-Medianbom = Median bom
-Medium = Mellem
-MediumFont = Medium tekst
-MediumPlus = Noget større tekst
-Medlöpare = Medløber
-Mellan X och Y = Mellem X og Y
-Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellemtider vises for navngivne poster
-Metod = Metode
-Min. vakanser (per klass) = Min. vakante (pr klasse)
-Minitid = Min. tid
-Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS kræver MySQL X eller nyere. Du bruger version Y
-Minsta blockbredd = Mindste bredde af blok
-Minsta intabbning = Mindste indrykning
-Minsta intervall i klass = Korteste interval i klasse
-Minsta startintervall = Korteste startinterval
-Minsta sträcktid = Korteste stræktid
-Minutstartlista = Minutstartliste
-Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Kunne ikke flytte resultater op online
-Motion = Motion
-Multipel = Multiple
-MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-addresse
-Män = Mænd
-Mål = Mål
-Målenhet = Målenhed
-Målfil = Destinationsfil
-Målstämpling saknas = Manglende målstempling
-Målstämpling tillåts inte (X) = Målstempling ikke tilladt (X)
-Måltid = Måltid
-Måltid saknas = Måltid mangler
-Måltid: X = Måltid: X
-N.N. = N.N.
-Name of result module = Navn på resultatmodul
-Namn = Navn
-Namn och tidpunkt = Navn og løbsperiode
-Namnet kan inte vara tomt = Navn må ikke være tomt
-Narrow Results = Smal resultatliste
-Nationalitet = Nationalitet
-Nationality = Nationalitet
-Nej = Nej
-New Result Module = Nyt resultatmodul
-New Set of Result Rules = Nyt sæt resultatregler
-Nollställ = Nulstil
-Nollställ avgifter = Nulstil afgifter
-Nollställ databaser = Nulstil databaser
-Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nulstil hukommelse; glem alle afkrydsede brikker
-Nollställde avgift för X deltagare = Nulstillede afgifter for X deltager(e)
-Nolltid = Nultid
-None = Ingen
-Normal = Normal
-NormalFont = Normal tekst
-Normalavgift = Normal afgift
-Not implemented = Ikke implementeret
-Not yet implemented = Endnu ikke tilgægelig
-Nr = Nummer
-NumEntries = Antal tilmeldinger
-NumStarts = Antal startende
-Number of shortenings = Antal afkortninger af baner
-Nummerlapp = Brystnummer
-Nummerlapp, SI eller Namn = Brystnummer, SI-brik eller Navn
-Nummerlapp, lopp-id eller namn = Brystnummer, løbsnummer eller navn
-Nummerlappar = Brystnumre
-Nummerlappar i X = Brystnumre i X
-Nummerlappshantering = Håndtering af brystnumre
-Nuvarande innehavare: X = Nuværende indehaver: X
-Ny bana = Ny bane
-Ny deltagare = Ny deltager
-Ny klass = Ny klasse
-Ny klubb = Ny klub
-Ny kontroll = Ny post
-Ny ledare i klassen = Ny førende i klassen
-Ny lista = Ny liste
-Ny startgrupp = Ny startgruppe
-Ny tävling = Nyt løb
-Nyckel för Eventor = Eventor nøgle
-Nytt fönster = Nyt vindue
-Nytt lag = Nyt hold
-Nästa = Næste
-Nästa etapp = Næste etape
-Nästa försök = Næste forsøg
-OE Semikolonseparerad (csv) = OE semikolonsepareret (csv)
-OK = OK
-OL-Skytte med tidstillägg = Biatlon med tidstillæg
-OL-Skytte stafettresultat = Biatlon, stafetresultat
-OL-Skytte utan tidstillägg = Biatlon uden tidstillæg
-Oberoende = Uafhængig
-Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ugyldig banefil. Post forventet på position X, men fandt 'Y'
-Ogiltig destination X = Ugyldig destination X
-Ogiltig funktion = Ugyldig funktion
-Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ugyldig foregående / efterfølgende etape
-Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ugyldig første starttid. Skal være efter nultid.
-Ogiltig kontrollkod = Ugyldigt nummer på postenhed
-Ogiltig omstartstid = Ugyldig efterstartstid
-Ogiltig repdragningstid = Ugyldig tid for sidste skift
-Ogiltig starttid X = Ugyldig starttid X
-Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ugyldig starttid i 'X' på tur Y
-Ogiltig starttid: X = Ugyldig starttid: X
-Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ugyldig størrelse på seeding gruppe: X
-Ogiltig tid = Ugyldig tid
-Ogiltigt antal sekunder: X = Ugyldigt antal sekunder: X
-Ogiltigt basintervall = Ugyldigt basis interval
-Ogiltigt bricknummer = Ugyldigt briknummer
-Ogiltigt bricknummer X = Ugyldigt briknummer X
-Ogiltigt filformat = Ugyldigt filformat
-Ogiltigt lag på rad X = Ugyldigt hold i linje X
-Ogiltigt maximalt intervall = Ikke tilladt maksimalt interval
-Ogiltigt minimalt intervall = Ikke tilladt minimalt interval
-Ogiltigt startintervall X = Ugyldigt start interval X
-Okänd = Ukendt
-Okänd bricka = Ukendt brik
-Okänd funktion = Ukendt funktion
-Okänd klass = Ukendt klasse
-Okänd klass på rad X = Ukendt klasse i linje X
-Okänd klubb med id X = Ukendt klub med id X
-Om MeOS = Om MeOS
-Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – et Meget Enklere Orienterings System
-Om du vill kan du namnge automaten = Hvis du vil kan du give autofunktion et navn
-Omstart = Efterstart
-Omstart i stafettklasser = Efterstart i stafetklasser
-Omstartstid = Efterstartstid
-Omvänd jaktstart = Omvendt jagtstart
-Online Input Error X = Online inddata fejl X
-Online Results Error X = Onlineresultatsfejl X
-Onlineinput = Online inddata
-Onlineresultat = Onlineresultat
-Onlineservern svarade felaktigt = Online server gav uventet svar (Forkert konfiguration?)
-Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Online server svarede: Forkert password
-Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Online server svarede: forkert konkurrence-id
-Onlineservern svarade: Serverfel = Online server svarede: server fejl
-Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Online server svarede: Zip-format understøttes ikke.
-Oordnade parallella = Ikke sorterede parallelle
-Oordnade parallella sträckor = Ikke sorterede parallelle stræk
-Oparad = Uparret
-Open = Åben
-Open X = Åben X
-Open a Copy = Åbn som kopi
-Operationen misslyckades = Handlingen mislykkedes
-Operationen stöds ej = Handlingen understøttes ikke
-Optimerar startfördelning = Optimerer startfordeling
-Ordinarie anmälningsdatum = Ordinær tilmeldingsdato
-Ordinarie avgift = Ordinær afgift
-Ordnat = Ordnede
-Organisation = Organisation
-Organisatör = Arrangør
-Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Uventet post 'X' på bane Y
-PDF = PDF
-Packa stora filer (zip) = Komprimer store filer (zip)
-Packar upp löpardatabas = Pakker løberdatabase ud
-Pages with columns = Sider med kolonner
-Pages with columns, no header = Sider med kolonner, uden overskrift
-Par- eller singelklass = Par- eller singleklasse
-Para ihop = Dan par
-Para ihop bricka X med en deltagare = Par brik X med en deltager
-Parallell = Parallel
-Parvis (två och två) = Parvis (to og to)
-Patrol Team Rogaining = Rogaining (Hold/Patrulje)
-Patrol overtime = Patruljes tid - ekstra tid
-Patrol score reduction = Patruljes pointreduktion
-Patrol score, rogaining = Patruljepoint, rogaining
-PatrolClubNameNames = Deltagers (eller patruljes) klub(ber)
-PatrolNameNames = Deltagers (eller patruljes) navn(e)
-Patrols = Patruljer
-Patrull = Patrulje
-Patrull, 1 SI-pinne = Patrulje, 1 SI-brik
-Patrull, 2 SI-pinnar = Patrulje, 2 SI-brikker
-Patrullresultat (STOR) = Patruljeresultat (STOR)
-Personer = Personer
-Plac = Plac.
-Plac. E[stageno] = Plac. E
-Place on course leg = Placering på strækket
-Placering = Placering
-Placering in = Placering i
-Plats = Plads
-Plats att exportera till = Hvor der skal eksporteres til
-Point calculation for runner = Pointberegning for løber
-Point calculation for team = Pointberegning for hold
-Points as computed by your point method = Point udregnet efter din beregningsmetode
-Port = Port
-Port för TCP = Port for TCP
-Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
-Postadress = Postadresse
-Postkod = Postnummer
-Poäng = Points
-Poäng E[stageno] = Point E
-Poäng in = Points i
-Poängavdrag = Pointfradrag
-Poängavdrag (per minut) = Pointfradrag (pr minut)
-Poängavdrag per påbörjad minut = Pointfradrag for hvert påbegyndt minut
-Poänggräns = Pointgrænse
-Poängjustering = Pointjustering
-Poängreduktion = Reduktion
-Prel. bomtid = Foreløb. tidstab
-Prel. placering = Foreløb. placering
-Prepare start lists = Forbered startliste
-Press Enter to continue = Tast for at fortsætte
-Print Card Data = Udskriv brikdata
-Print card data = Udskriv brikdata
-Printing failed (X: Y) Z = Utskrivning fejlede (X: Y) Z
-Prioritering = Prioritering
-Prisutdelningslista = Prisuddelingsliste
-Programinställningar = Programindstillinger
-Programmera stationen utan AUTOSEND = Slå AUTO SEND fra i SPORTident enheden
-Prolog + jaktstart = Prolog + jagtstart
-Prologue + Pursuit = Prolog + Jagtstart
-Publicera resultat = Offentliggør resultat
-Publicera resultat direkt på nätet = Publicer resultater løbende på nettet
-Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Offentligør resultat og stræktider på Eventor og WinSplits online
-Publicera startlista = Offentliggør startliste
-Publicera startlistan på Eventor = Offentliggør startliste på Eventor
-Publicerar resultat = Offentliggør resultat
-Publicerar startlistan = Offentliggør startlisten
-Punch codes for each team member = Stempelkoder for hvert holdmedlem
-Punch times for each team member = Stempeltider for hvert holdmedlem
-PunchAbsTime = Stempling rigtig tid
-PunchControlCode = Postenheds kode
-PunchControlNumber = Post nummer
-PunchControlPlace = Placering, tur, ved post
-PunchControlPlaceAcc = Samlet placering, ved post
-PunchLostTime = Tidstab ved post
-PunchName = Stempling, post benævnelse
-PunchNamedSplit = Tid siden senest nævnte post
-PunchNamedTime = Navngivet mellemtid
-PunchSplitTime = Tid siden seneste post (mellemtid)
-PunchTime = Stemplingstid
-PunchTimeSinceLast = Tid mellem poster
-PunchTotalTime = Samlet tid ved post
-PunchTotalTimeAfter = Samlet efter ved post
-Punches = Stemplinger
-På banan = På banen
-Rad X är ogiltig = Række X er ugyldig
-Rader = Rækker
-Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rækker mærket med (*) kommer fra en liste tilknyttet løbet
-Radera = Slet
-Radera alla klubbar = Slet alle klubber
-Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Slet alle klubber og klubmedlemsskaber
-Radera listan från aktuell tävling = Slet listen fra dette løb
-Radera permanent = Slet permanent
-Radera starttider = Slet starttider
-Radera tävlingen = Slet løbet
-Radera vakanser = Slet vakante
-Radio = Radio
-Radio tillåts inte (X) = Radioposter ikke tilladt (X)
-Radiotider, kontroll = Radiotider, post
-Ranking = Rangliste
-Ranking (IOF, xml, csv) = Rangliste (IOF, XML, CSV)
-Rapport = Rapport
-Rapport inför = Rapport før
-Rapporter = Rapporter
-Rapportläge = Rapportindstilling
-Red. avg. efteranm = Red.efteranm.afg.
-Red. avgift = Red. afgift
-Redigera = Ret
-Redigera deltagaren = Ret løber
-Redigera lista = Ret liste
-Redigera listpost = Ret listepost
-Redigera sträcklängder = Ret længde af stræk
-Redigera sträcklängder för X = Ret længder af stræk for 'X'
-Reducerad avg = Reduceret afgift
-Reducerad avgift = Nedsat avgift
-Reducerad avgift för = Nedsat afgift for
-Reduktionsmetod = Reduktionsmetode
-Referens = Reference
-Region = Region
-Registrera hyrbrickor = Registrer lejebrikker
-Relation till föregående = Relation til foregående
-Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ faktor for skalering af font (procent)
-Relay Example = Stafet eksempel
-Relays = Stafetter
-Rep = Sidste veksling
-Reparera vald tävling = Reparer valgte løb
-Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerer løbsdatabasen
-Repdragningstid = Tidspunkt for sidste skift
-Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Tidspunkt for sidste skift skal ligge før efterstarttidspunktet
-Replace[battery] = Skift [batteri]
-Reserverade = Reserveret
-RestService = RestService
-Result Calculation = Resultatberegning
-Result Module – X = Resultatmodul – X
-Result Modules = Resultatmoduler
-Result at a control = Resultat ved post
-Result module = Resultat modul
-Result module identifier = Resultatmodul ID
-Result on leg = Resultat for stræk
-Result score calculation for runner = Resultatberegning for løber
-Result score calculation for team = Resultatberegning for hold
-ResultDescription = Navn på resultattype
-ResultModuleNumber = Resultatmodul: Nummer
-ResultModuleNumberTeam = Resultat Modul: Placering (for hold)
-ResultModuleTime = Resultmodul: Tid
-ResultModuleTimeTeam = Resultat Modul: Samlet tid (for hold)
-Resultat = Resultater
-Resultat && sträcktider = Resultater && stræktider
-Resultat (STOR) = Resultater (STOR)
-Resultat - %s = Resultater - %s
-Resultat - X = Resultater - X
-Resultat banvis per klass = Resultater banevis pr klasse
-Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klasse og bane - X
-Resultat efter sträcka X = Resultat efter tur X
-Resultat efter sträckan = Resultat efter turen
-Resultat från tidigare etapper = Resultater fra tidligere etaper
-Resultat för ett visst lopp = Resultater for et bestemt løb
-Resultat lopp X - Y = Resultater løb X - Y
-Resultat online = Resultater online
-Resultat per bana = Resultater pr bane
-Resultat per bana - X = Resultater pr bane - X
-Resultat vid målstämpling = Resultater efter målstempling
-Resultat, generell = Resultater, generelt
-Resultat, individuell = Resultater, individuelle
-Resultat, patrull = Resultater, patrulje
-Resultatkiosk = Resultatformidling
-Resultatlista - %s = Resultatliste - %s
-Resultatlista – inställningar = Resultatliste – indstillinger
-Resultatlistor = Resultatlister
-Resultatmodulen används i X = Resultatmodulet bruges i X
-Resultatuträkning = Resultatberegning
-Resultatutskrift = Udskriv resultater
-Resultatutskrift / export = Udskriv resultater / eksporter
-Rogaining = Rogaining
-Rogaining points before automatic reduction = Rogaining point før automatisk reduktion
-Rogaining points for each team member = Pointløbs points for hvert holdmedlem
-Rogaining results for a patrol = Pointløbsresultater for en patrulje med to eller flere deltagare.
-Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Pointløbsresultater for et hold hvor hver deltager individuelt samler point
-Rogaining, individuell = Pointløb, individuelt
-Rogaining-poäng = Points
-RogainingPunch = Stempling, pointløb
-Rogainingresultat - %s = Rogaining resultater - %s
-Rubrik = Overskrift
-Rulla upp och ner automatiskt = Rul op og ned automatisk
-Runner = Løber
-Runner check time = Løbers check tid
-Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Løbers SI-brik, matchende kontrol id'er (-1 for ikke matchende stemplinger)
-Runner's card, punch codes = Løbers SI-brik, stempelkoder
-Runner's card, punch times = Løbers SI-brik, stempeltider
-Runner's course = Løbers bane
-Runner's course id = Løbers bane id
-Runner's method output numbers = Løber metode - output numre
-Runner's method output times = Løber metode, output tider
-Runner's split times = Løbers mellemtider
-Runner's total running time to control = Løbers samlede løbstid til post
-Runner/team earlier stage places = Deltagere/hold: placering på tidligere etapper
-Runner/team earlier stage points = Deltagere/hold: point på tidligere etapper
-Runner/team earlier stage running times = Deltagere/hold: tid på tidligere etapper
-Runner/team earlier stage statuses = Deltagere/hold: status for tidligere etapper
-Runner/team fee = Løber/hold afgift
-Runner/team finish time = Løber/hold sluttid
-Runner/team input place = Løber/hold indgående placering
-Runner/team input points = Løber/hold indgående points
-Runner/team input running time = Løber/hold indgående løbstid
-Runner/team input status = Løber/hold indgående status
-Runner/team place = Løber/hold placering
-Runner/team rogaining overtime = Løber/hold pointløbs tidsoverskridelse
-Runner/team rogaining points = Løber/hold pointløbs point
-Runner/team rogaining points adjustment = Løber/hold pointløbs points justering
-Runner/team running time = Løber/hold løbstid
-Runner/team start time = Løber/hold starttid
-Runner/team status = Løber/hold status
-Runner/team time adjustment = Løber/hold tidsjustering
-Runner/team total place = Løber/hold samlet placering
-Runner/team total running time = Løber/hold samlet løbstid
-Runner/team total status = Løber/hold samlet status
-RunnerAge = Løbers alder
-RunnerBib = Løbers brystnummer
-RunnerBirthDate = Fødselsdato
-RunnerBirthYear = Løbers fødselsår
-RunnerCard = Briknummer
-RunnerCardVoltage = SIAC batterispænding
-RunnerCheck = Tidspunkt for check stempling
-RunnerClassCoursePlace = Placering på bane indenfor klasse
-RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bane indenfor klasse
-RunnerClub = Løbers klub
-RunnerCompleteName = Fulde navn
-RunnerCourse = Løbers bane
-RunnerCoursePlace = Deltagers placering på banen
-RunnerEntryDate = Dato for tilmelding
-RunnerEntryTime = Tidspunkt for tilmelding
-RunnerExpectedFee = Forventet deltagerafgift
-RunnerFamilyName = Efternavn
-RunnerFee = Startafgift
-RunnerFinish = Løbers måltid
-RunnerGeneralPlace = Hold eller individuel løbers placering
-RunnerGeneralTimeAfter = Hold eller individuel løbers tid efter
-RunnerGeneralTimeStatus = Hold eller individuel løbers tid /status
-RunnerGivenName = Fornavn
-RunnerGlobal = Løber (klasser sammenlagt)
-RunnerGrossTime = Løbers tid før korrektion
-RunnerId = Løbers eksterne ID
-RunnerLeg = Løber (specifik tur)
-RunnerLegNumber = Løbere grupperet efter stræk
-RunnerLegNumberAlpha = Formateret turnummer
-RunnerName = Løbers navn
-RunnerNationality = Løbers nationalitet
-RunnerPaid = Betalt beløb
-RunnerPayMethod = Betalningsmåde
-RunnerPhone = Løbers telefonnummer
-RunnerPlace = Løbers placering
-RunnerPlaceDiff = Løbers placering, forskel
-RunnerPointAdjustment = Løbers pointjustering
-RunnerRank = Rangliste
-RunnerRogainingOvertime = Løbers tidsoverskridelse(pointløb)
-RunnerRogainingPoint = Points
-RunnerRogainingPointGross = Rogaining (hold) point før reduktion
-RunnerRogainingPointTotal = Løbers total points
-RunnerRogainingReduction = Løbers pointsfradrag
-RunnerSex = Løbers køn
-RunnerStageNumber = Etappe nummer på tidigere etappe
-RunnerStagePlace = Deltagers placering på etappe
-RunnerStagePoints = Deltagers point på etappe
-RunnerStageStatus = Deltagers status på etappe
-RunnerStageTime = Deltagers tid på etappe
-RunnerStageTimeStatus = Deltagers tid eller status på etappe
-RunnerStart = Løbers starttid
-RunnerStartCond = Løbers starttid (individuel)
-RunnerStartNo = Løbers startnummer
-RunnerStartZero = Løbers relative starttid (nultid)
-RunnerTempTimeAfter = Løbers tid efter ved udvalgt post
-RunnerTempTimeStatus = Løbers tid / status ved udvalgt post
-RunnerTime = Løbers tid
-RunnerTimeAdjustment = Løbers tidsjustering
-RunnerTimeAfter = Løbers tid efter
-RunnerTimeAfterDiff = Løbers tid efter, forskel
-RunnerTimeLost = Løbers mistede tid
-RunnerTimePerKM = Tempo min/km
-RunnerTimePlaceFixed = Tidspunkt hvor løbers placering er endelig
-RunnerTimeStatus = Løbers tid / status
-RunnerTotalPlace = Løbers totalplacering
-RunnerTotalTime = Løbers totaltid
-RunnerTotalTimeAfter = Løbers totaltid efter
-RunnerTotalTimeStatus = Løbers totaltid / status
-RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mesterskabspoints
-Running time for each team member = Løbstid for hvert holdmedlem
-SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X blev aflæst. Brikken tilhører Y, der mangler klasse
-SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X blev aflæst. Brikken er ikke tilknyttet nogen løber (i skoven)
-SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X er allerede aflæst. Brug interaktiv aflæsning for at aflæse igen.
-SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X er allerede aflæst. Læs den igen?
-SI på = SI på
-SI-dubbletter: %d = SI-dubletter: %d
-SOFT-avgift = DO-F afgift
-SOFT-lottning = Svensk lodtrækning
-SRR Dongle = SRR Dongle
-Saknad starttid = Manglende starttid
-Saknat lag mellan X och Y = Mangler hold mellem X og Y
-Samlade poäng = Samlet antal point
-Samma = Samme
-Samma bastävling = Samme basisløb
-Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammenfatning, opdaterede poster
-Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammenslægning virker hvis der bruges samme opsætning af baner og poster
-Sammanslagning klar = Sammenslægning klar
-Sammanställning = Sammenfatning
-Sammanställning, ekonomi = Sammenfatning, økonomi
-Sammanställning, klasser = Sammenfatning, klasser
-Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtlige deltagere blev tildelt et resultat
-Save = Gem
-Save changes = Gem ændringer
-Save changes in rule code? = Gem ændringer i regelkode?
-Seedad lottning = Seedet lodtrækning
-Seedningsgrupper = Seedningsgrupper
-Seedningskälla = Kilde til seedning
-Sekundär typ = Sekundær type
-Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Det valgte områdes størrelse matcher ikke udklippets størrelse. Sæt ind alligevel?
-Semikolonseparerad (csv) = Semikolon separeret (csv)
-Sen avgift = Eftertilm.
-Sen red. avgift = Red.eftertilm.
-Senast sedd: X vid Y = Sidst set: X ved Y
-Server = Server
-Server startad på X = Server startet på X
-Server startad på port X = Server er startet på port X
-Server version: X = Server version: X
-Server: [X] Y = Server: [X] Y
-Several MeOS Clients in a network = Flere MeOS-klienter i et netværk
-Several races for a runner = Flere løb for en løber
-Several stages = Flere etaper
-Short = Kort
-Shortest time in class = Korteste tid i klassen
-Show forking = Vis gaflinger
-Sidbrytning mellan klasser = Sideskift mellem klasser
-Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sideskift mellem klasser / klubber
-Sidor per skärm = Sider per skærm
-Simulera inläsning av stämplar = Simuler aflæsning af stemplinger
-Sist = Sidst
-Sista betalningsdatum = Sidste betalingsdato
-Sista ordinarie anmälningsdatum = Sidste ordinære tilmeldingsdato
-Sista start (nu tilldelad) = Sidste start (nu tildelt)
-Sista start (nu tilldelad): X = Sidste start (nu tildelt): X
-Sista sträckan = Sidste tur
-Ska X raderas från tävlingen? = Skal X fjernes fra løbet?
-Skalfaktor = Skaleringsfaktor
-Skapa = Opret
-Skapa anonyma lagmedlemmar = Opret anonyme deltagere på hold
-Skapa en klass för varje bana = Dan en klasse for hver bane
-Skapa en ny tävling med data från Eventor = Dan et nyt løb med data fra Eventor
-Skapa en ny, tom, tävling = Opret et nyt, tomt, løb
-Skapa fakturor = Dan fakturaer
-Skapa generell lista = Opret generel liste
-Skapa listan = Opret listen
-Skapa ny klass = Opret ny klasse
-Skapa tävlingen = Opret løb
-Skapad av = Oprettet af
-Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Oprettede en bane for klassen %s med %d poster ud fra SI-%d
-Skapade en lokal kopia av tävlingen = Oprettede en lokal kopi af løbet
-Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Dan en lokal sikkerhedskopi før sammenlægning
-Skapar ny etapp = Opretter ny etape
-Skapar ny tävling = Opretter nyt løb
-Skapar saknad klass = Opretter manglende klasse
-Skapar tävling = Opretter løb
-Skattad avgift = Beskattet afgift
-Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send og modtag hurtig forhåndsinformation om stemplinger og resultater
-Skicka till webben = Overfør til Web'en
-Skippar lottning = Springer over lodtrækning
-Skript = Script
-Skript att köra efter export = Script til at køre efter eksport
-Skriv endast ut ändade sidor = Udskriv kun ændrede sider
-Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv første bogstav i klubbens navn og tryk pil-ned for at finde klubben
-Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv første starttid på formen HH:MM:SS
-Skriv ut = Udskriv
-Skriv ut alla = Udskriv alle
-Skriv ut dem utan e-post = Udskriv dem uden e-post
-Skriv ut ej accepterade elektroniska = Udskriv ikke accepterede elektroniske
-Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Udskriv eller eksporter listen automatisk
-Skriv ut fakturan = Udskriv fakturaen
-Skriv ut listan = Udskriv listen
-Skriv ut nu = Udskriv nu
-Skriv ut rapporten = Udskriv rapporten
-Skriv ut startbevis = Udskriv Startkvittering
-Skriv ut startbevis för deltagaren = Udskriv startkvittering for løber
-Skriv ut sträcktider = Udskriv stræktider
-Skriv ut tabellen = Udskriv tabellen
-Skriv ut tabellen (X) = Udskriv tabellen (X)
-Skriv över existerande bricknummer? = Overskriv eksisterende briknummer?
-Skrivare = Printer
-Skrivarinställningar = Printer indstilling
-Skrivarinställningar för sträcktider = Printerindstillinger for stræktider
-Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printerinstillinger for stræktider og startkvittering
-Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver stræktider så snart løbsdata ændrer sig
-Skriver sträcktider om = Udskriver stræktider om
-Slut = Slut
-Slutresultat = Endelige resultater
-Sluttid = Sluttid
-Slå ihop = Slå sammen
-Slå ihop X = Slå X sammen
-Slå ihop klass: X = Slå klasse X sammen
-Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå klasse X sammen: (behold denne klasse)
-Slå ihop klasser = Slå klasser sammen
-Slå ihop klubb = Slå klub sammen
-Slå ihop med = Slå sammen med
-Slå ihop med befintlig lista = Slå sammen med eksisterende liste
-Slå ihop text = Slå tekst sammen (del kollonne)
-Slå ihop text med föregående = Slå tekst sammen med foregående
-Slå ihop tävlingar = Læg løb sammen
-SmallFont = Lille skrifttype
-SmallItalic = Lille, kursiv skrifttype
-Snabbinställningar = Hurtigindstillinger
-SortLastNameOnly = Efternavn
-SortNameOnly = navn
-Sortera fallande = Sorter i fallende rækkefølge
-Sortera stigande = Sorter i stigende rækkefølge
-Sortering = Sorterer
-Sortering: %s, antal rader: %d = Sorterer: %s, antal rækker: %d
-Source code = Kildekode
-Spara = Gem
-Spara anmälningar = Gem tilmeldinger
-Spara den här listan som en favoritlista = Gem denne liste som en foretrukken liste
-Spara fil = Gem fil
-Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Gem vindues- og speaker opsætning her på computeren
-Spara för webben = Gem web dokument
-Spara i aktuell tävling = Gem i aktuelt løb
-Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Gem indlæste tider i løbet uden at tildele starttid
-Spara inställningar = Gem indstillinger
-Spara laguppställningar = Gem holdopstillinger
-Spara oparad bricka = Gem uparret Si brik
-Spara på disk = Gem på disk
-Spara som = Gem som
-Spara som PDF = Gem som PDF
-Spara som fil = Gem som fil
-Spara starttider = Gem starttider
-Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Gem stræktider i en fil for automatisk synkronisering med WinSplits
-Spara tid = Gem tid
-Sparade automater = Gemte Autofunktioner (Tjenester)
-Sparade listval = Gemte listevalg
-Speaker = Speaker
-Speakerstöd = Speaker funktion
-Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Afspil en lyd for at indikere resultat af aflæsning
-SportIdent = SPORTident
-Språk = Sprog
-Spänning = Spænding
-Stad = By
-Stafett = Stafet
-Stafett (sammanställning) = Stafet (sammenfatning)
-Stafett - sammanställning = Stafet - sammenfatning
-Stafett - sträcka = Stafet - tur
-Stafett - total = Stafet - total
-Stafettklasser = Stafetklasser
-Stafettresultat = Stafet Resultater
-Stafettresultat, delsträckor = Stafetresultater, delstræk
-Stafettresultat, lag = Stafetresulater, hold
-Stafettresultat, sträcka = Stafetresultater, tur
-Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafetresultater, tur (STOR)
-Standard = Standard
-Start = Start
-Start nr = Start nr
-Start time for each team member = Starttid for hvert holdmedlem
-Start: X = Start: X
-StartTime = Starttid, navn
-StartTimeClass = Start tid, klasse
-StartTimeForClass = Fælles starttid, klasse
-StartTimeForClassRange = Klassens startperiode
-Starta = Start
-Starta automaten = Start autofunktion
-Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start en guide som hjælper dig med at foretage klasseindstillinger
-Startade automater = Startede autofunktioner
-Startande = Startende
-Startar SI på = Starter SI på
-Startbevis = Startkvittering
-Startbevis X = Startkvittering X
-Startblock = Startblok
-Startblock: %d = Startblok: %d
-Startenhet = Start enhed
-Startgrupp = Startgruppe
-Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgruppe med id X defineret for Y findes ikke
-Startgrupper = Startgrupper
-Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperne X och Y overlapper hinanden
-Startintervall = Startinterval
-Startintervall (min) = Startinterval (min)
-Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startinterval må ikkke være kortere end basisinterval
-Startlista = Startliste
-Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - stræk %d
-Startlista - %s = Startliste - %s
-Startlista - X = Startliste - X
-Startlista ett visst lopp = Startliste for et specifikt løb
-Startlista lopp X - Y = Startliste løb X - Y
-Startlista, banvis = Startliste, banevis
-Startlista, individuell = Startliste, individuel
-Startlista, patrull = Startlista, patrulje
-Startlista, stafett (lag) = Startliste, stafet (hold)
-Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, stafet (tur)
-Startlistor = Startlister
-Startmetod = Startmetode
-Startnamn = Startnavn
-Startnummer = Startnummer
-Startstämpling tillåts inte (X) = Startstempling ikke tilladt (X)
-Starttid = Starttid
-Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS)
-Starttid: X = Starttid: X
-Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden er defineret ud fra klassen eller ud fra løberens startstempling
-Starttiden är upptagen = Starttiden er optaget
-Starttyp = Start type
-Status = Status
-Status E[stageno] = Status E
-Status OK = Status OK
-Status as computed by your status method = Status som udregnet efter din statusmetode
-Status calculation for runner = Statusberegning for løber
-Status calculation for team = Statusberegning for hold
-Status code for a missing punch = Statuskode for manglende stempling
-Status code for a time over the maximum = Statuskode for tid over maksimumtid
-Status code for a valid result = Statuskode for gyldigt resultat
-Status code for an unknown result = Statuskode for ukendt resultat
-Status code for cancelled entry = Statuskode for afbud
-Status code for disqualification = Statuskode for diskvalifikation
-Status code for no timing = Statuskode for uden tidsstempling
-Status code for not competing = Statuskode for ikke deltaget
-Status code for not finishing = Statuskode for udgået
-Status code for not starting = Statuskode for ikke startet
-Status code for running out-of-competition = Statuskode for udenfor konkurrance (OOC)
-Status for each team member = Status for hvert holdmedlem
-Status in = Status ind
-Status inte OK (röd utgång) = Status er ikke OK (rød udgang)
-Status matchar inte data i löparbrickan = Status matcher ikke data i SI-brikken.
-Status matchar inte deltagarnas status = Status matcher ikke deltagerens status.
-Stigning = Stigning
-Stoppa automaten = Stop autofunktionen
-Stor = Stor
-Str = Str
-Str. %d = Str. %d
-Str. X = Tur X
-String = Tekst
-Struken = Afbud
-Struken med återbetalning = Afbud med tilbagebetaling
-Struken utan återbetalning = Afbud uden tilbagebetaling
-Strukturerat exportformat = Struktureret eksportformat
-Strukturerat webbdokument (html) = Struktureret webdokument (html)
-Sträcka = Tur
-Sträcka %d = Tur %d
-Sträcka X = Tur X
-Sträcka att lotta = Ture til lodtrækning
-Sträckans banor = Strækkets baner
-Sträcktider = Stræktider
-Sträcktider (WinSplits) = Stræktider (WinSplits)
-Sträcktider / WinSplits = Stræktider / WinSplits
-Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Stræktider i kolonner (på standard papirformat)
-Sträcktider/WinSplits = Stræktider/WinSplits
-Sträcktidsfil = Stræktidsfil
-Sträcktidslista = Stræktidsliste
-Sträcktidsutskrift = Udskriv stræktider
-Sträcktidsutskrift[check] = Udskriv stræktider automatisk
-Sträcktilldelning, stafett = Turtildeling, stafet
-Sträcktyp = Stræktype
-Stämpelkod = Stempelkode
-Stämpelkod(er) = Stempelkode(r)
-Stämpelkoder = Stempelkoder
-Stämplar om = Stempler om
-Stämpling = Stempling
-Stämplingar = Stemplinger
-Stämplingar saknas: X = Stemplinger mangler: X
-Stämplingsautomat = Kontrolenhed
-Stämplingsintervall (MM:SS) = Stemplingsinterval (MM:SS)
-Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stemplingsintervall for pointløbspatrulje
-Stämplingstest = Stemplingstest
-Stämplingstest [!] = Stemplingstest [!]
-Stämplingstid = Stemplingstid
-Stäng = Luk
-Stäng tävlingen = Luk løbet
-Större = Større
-Störst = Meget stor
-Största gruppen med samma inledning har X platser = Største gruppe med samme indledning har X pladser
-Största intervall i klass = Største interval i klasse
-SubCounter = Sekundær tæller
-SubSubCounter = Tertiær tæller
-Summera = Tæl sammen
-Support intermediate legs = Understøt angivne stafet stræk
-Support time from control = Understøt tid fra post
-Support time to control = Understøt tid til post
-Symboler = Symboler
-Synkronisera med Eventor = Synkroniser med Eventor
-Säkerhetskopiera = Lav sikkerhedskopi
-Säkerhetskopierar om = Laver sikkerhedskopi om
-Säkerhetskopiering = Interval Backup
-Sätt okända löpare utan registrering till = Sæt ukendte løbere uden registrering til
-Sätt som oparad = Sæt som uparret
-Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sætter sidste skiftetid (X) og omstarttid (Y) for
-Sök = Søg
-Sök (X) = Søg (X)
-Sök deltagare = Søg deltagere
-Sök och starta automatiskt = Søg og start automatisk
-Sök på namn, bricka eller startnummer = Søg efter et navn, en brik eller et startnummer
-Sök symbol = Søg symbol
-Söker efter SI-enheter = Søger efter SI-enheder
-TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nultid: %s
-TRASIG( = DEFEKT(
-Ta bort = Fjern
-Ta bort / slå ihop = Fjern / slå sammen
-Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Fjern evt. afmeldte deltagere
-Ta bort listposten = Fjern listeposten
-Ta bort markerad = Fjern valgte
-Ta bort stämpling = Fjern stempling
-Ta bort valda rader från tabellen (X) = Fjern valgte rækker fra tabellen (X)
-Tabell = Tabel
-Tabellverktyg = Tabelværktøj
-Tabelläge = Tabelindstilling
-Tar bort X = Fjerner X
-Team = Hold
-Team Rogaining = Hold pointløb
-TeamBib = Holdets startnummer
-TeamClub = Holdets klub
-TeamCourseName = Banenavn for hold/tur
-TeamCourseNumber = Banenummer for hold/tur
-TeamFee = Holdafgift
-TeamGlobal = Hold (klasser sammen)
-TeamGrossTime = Holdets tid før korrektion
-TeamLegName = Navn på tur
-TeamLegTimeAfter = Holdets tid efter på tur
-TeamLegTimeStatus = Holdets tid / status på tur
-TeamName = Holdets navn
-TeamPlace = Holdets placering
-TeamPlaceDiff = Ændring af holdets placering (denne etape)
-TeamPointAdjustment = Holdets pointjustering
-TeamRogainingOvertime = Holdets tidsoverskridelse (pointløb)
-TeamRogainingPoint = Holdets pointløbspoints
-TeamRogainingPointTotal = Holdets samlede points
-TeamRogainingReduction = Holdets pointfradrag
-TeamRunner = Navn på holdmedlem
-TeamRunnerCard = Briknumre for holdmedlem
-TeamStart = Holdets starttid
-TeamStartCond = Holdets starttid (hvis individuel)
-TeamStartNo = Holdets startnummer
-TeamStartZero = Holdets relative start tid (nul tid)
-TeamStatus = Holdets status
-TeamTime = Holdets tid
-TeamTimeAdjustment = Holdets tidsjustering
-TeamTimeAfter = Holdets tid efter
-TeamTimeStatus = Holdets tid / status
-TeamTotalPlace = Holdets sammenlagte placering (samtlige etaper)
-TeamTotalTime = Holdets samlede tid (samtlige etaper)
-TeamTotalTimeAfter = Holdet efter førende (samtlige etaper)
-TeamTotalTimeDiff = Ændring i holdets tid efter førende (denne etape)
-TeamTotalTimeStatus = Holdets samlede tid eller status (samtlige etaper)
-Teams and forking = Hold og gaflinger
-Telefon = Telefon
-Test = Test
-Test Result Module = Test resultatmodul
-Test av stämplingsinläsningar = Test af stemplingsindlæsninger
-Testa = Test
-Testa rösten = Afprøv stemme
-Testa servern = Test serveren
-Text = Tekst
-Text: X = Tekst: X
-Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Teksten skal indeholde tegnet X der erstattes med løbsspecifikke data
-Textfiler = Tekstfiler
-Textfärg = Textfarve
-Textjustering = Tekstjustering
-Textstorlek = Tekst størrelse
-The forking is fair = Gaflingen er retfærdig
-The forking is not fair = Gaflingen er uretfærdig
-There is no result module with X as identifier = Der er intet resultatmodul med identifikator X
-Tid = Tid
-Tid E[stageno] = Tid E
-Tid efter: X = Tid efter: X
-Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har hentet Y
-Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tabt Y
-Tid in = Tid ind
-Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuværende placering Y/Z
-Tidpunkt = Tidspunkt
-Tidsavdrag = Fradrag i tid
-Tidsavdrag: X poäng = Tidsfradrag: X points
-Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidstab (post/tid)
-Tidsgräns = Tidsgrænse
-Tidsinmatning = Tidsindtastning
-Tidsintervall (MM:SS) = Tidsinterval (MM:SS)
-Tidsintervall (sekunder) = Tidsinterval (sekunder)
-Tidsjustering = Tidsjustering
-Tidslinje – X = Tidslinje – X
-Tidsskalning = Tidsskalering
-Tidstillägg = Tidstillæg
-Tidszon = Tidszone
-Till exempel X = For eksempel X
-Till huvudsidan = Til hovedside
-Till kontroll = Til post
-Till sista = Til sidste
-Till vilka klasser = Til hvilke klasser
-Tillagda: X = Tilføjede: X
-Tilldela = Tildel
-Tilldela avgifter = Tildel afgifter
-Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tildel kun afgift til deltagere uden afgift
-Tilldela hyrbrickor = Tildel lejebrikker
-Tilldela nummerlappar = Tildel brystnumre
-Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tildel nye fakturanumre til alle klubber?
-Tilldela starttider = Tildel starttider
-Tilldelad = Tildelt
-Tilldelning av hyrbrickor = Tildel lejebrikker
-Tillgängliga automater = Tilgængelige autofunktioner
-Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Opsætning er installeret. Genstart MeOS.
-Tillgängliga listor = Tilgængelige lister
-Tillsatte vakans = Besatte vakant
-Tillsätt = Tilføj
-Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tilføj annyme holddeltager
-Tillsätt vakans = Besæt vakant
-Tillsätt ytterligare vakans = Tilføj yderligere vakante
-Tillämpa parstart = Anvend parstart
-Tillåt = Tillad
-Tillåt anmälan = Tillad tilmelding
-Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillad fjernelse af løbere (med mere) som er slettet i det importerede løb
-Tillåt decimaler = Tillad decimaler
-Tillåt direktanmälan = Tillad tilmelding på stævnepladsen
-Tillåt gafflingsändringar = Tillad ændring af gafflinger
-Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillad løbere i en parallel gruppe at løbe gruppens baner i en vilkårlig rækkefølge
-Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillad ny klasse, behold resultatet fra tidligere klasse
-Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillad ny klasse, uden totalresultat
-Tillåt samma bana inom basintervall = Tillad samme bane indenfor basisinterval
-Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillad valutaangivelse med decimaler
-Time after leg winner = Tid efter strækvinder
-Time as computed by your time method = Tiden er udregnet efter din startmetode
-Time calculation for runner = Tidsberegning for løber
-Time calculation for team = Tidsberegning for hold
-Time: X = Tid: X
-Timekeeping = Tidtagning
-TimingFrom = Navn på startpunkt
-TimingTo = Navn på målpunkt
-Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tip: Sæt korrekt tid ind, inden du tilføjer flere grupper
-Tjänstebeställningar (IOF XML) = Bestilling af ydelser (IOF XML)
-Tjänster (IOF XML) = Ydelser (IOF XML)
-Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Fortolkning af stemplinger fra radiopost af ukendt type
-Topplista, N bästa = Topliste, N bedste
-Total = Total
-Total tävlingsavgift = Total løbsafgift
-Total/team result at a control = Samlet/hold resultat ved en post
-TotalCounter = Primær tæller
-TotalRunLength = Samlet løbsdistance
-TotalRunTime = Samlet løbstid
-Totalresultat = Totalresultat
-Totalresultat - X = Totalresultat - X
-Totalt = Total
-Totalt antal etapper = Totalt antal etapper
-Totalt antal unika avbockade brickor: X = Samlet antal (unikke) afkrydsede brikker: X
-Totalt faktureras = Totalt faktureres
-Totalt kontant = Totalt kontant
-Totaltid = Totaltid
-Track runners in forest = Følg løbere i skoven
-Trasig = Defekt
-Träning = Træning
-Tvåmannastafett = Tomandsstafet
-Typ = Type
-Typ av delning = Type af opdeling
-Typ av export = Type af eksport
-Typ av lista = Type af liste
-Typsnitt = Skrifttype
-Tävling = Løb
-Tävling från Eventor = Løb fra Eventor
-Tävling med lag = Løb med hold
-Tävlingen innehåller inga resultat = Løbet indeholder ingen resultater
-Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Løbet afvikles mellem X og Y. Stemplinger udenfor denne periode registreres ikke.
-Tävlingen måste ha ett namn = Løbet skal have et navn
-Tävlingens ID-nummer = Konkurrencens ID nummer
-Tävlingens namn = Løbsnavn
-Tävlingens namn: X = Løbets navn: X
-Tävlingsdata har sparats = Løbsdata er gemt
-Tävlingsinställningar = Løbsopsætninger
-Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Løbsindstillinger (IOF, XML)
-Tävlingsnamn = Løbsnavn
-Tävlingsrapport = Løbsrapport
-Tävlingsregler = Løbsreglement
-Tävlingsstatistik = Løbsstatistik
-Töm = Clear
-Töm databasen = Ryd database
-URL = URL
-URL måste anges = URL mangler
-Ultra Long = Ultralang
-Underfilter = Underfilter
-Underlag för tävlingsavgift = Grundlag for løbsafgift
-Underlag saknas för bomanalys = Intet grundlag for analyse af tidstab
-Underlista = Underliste
-Underrubrik = Underoverskrift
-Undre datumgräns = Nedre datogrænse
-Undre gräns (år) = Nedre grænse (år)
-Undre ålder = Laveste alder
-Unexpected Fee = Uventet tilmeldingsgebyr
-Unfair control legs = Uretfærdige stræk
-Unga, till och med X år = Unge op til (og med) X år
-Ungdom = Ungdom
-Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Unge og ældre kan få nedsat startafgift
-Ungdomsavgift = Ungdomsafgift
-Ungdomsklasser = Ungdomsklasser
-Unknown symbol X = Ukendt symbol X
-Unroll split times for loop courses = Udjævn splittider for loops
-Uppdatera = Opdater
-Uppdatera alla klubbar = Opdater alle klubber
-Uppdatera alla värden i tabellen = Opdater alle værdier i tabellen
-Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Opdater alle værdier i tabellen (X)
-Uppdatera från Eventor = Opdater fra Eventor
-Uppdatera fördelning = Opdater fordeling
-Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Opdater fordelingen af starttider med hensyn til manuelle ændringer ovenfor
-Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Opdater ikke starttid ved startstempling
-Uppdatera klubbar && löpare = Opdater klubber && løbere
-Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber og løbere med data fra løberdatabasen
-Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber med data fra løberdatabasen
-Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klub med data fra løberdatabasen
-Uppdatera löpardatabasen = Opdater løberdatabasen
-Uppdaterade: X = Oppdaterede: X
-Urval = Sorter efter
-Urval %c%s = Udvælg %c%s
-Use initials in names = Brug initialer i navne
-User input number = Bruger defineret input parameter
-Utan inställningar = Uden indstillinger
-Utan tidtagning = Uden tidtagning
-Utbyt tävlingsdata med Eventor = Udveksl løbsdata med Eventor
-Utför lottning = Foretag lodtrækning
-Utfört = Færdig
-Utg. = Udgået
-Utgått = Udgået
-Uthyrda brickor som inte avbockats = Lejbrikker som ikke er krydset af
-Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Lejede: X, Private: Y, Lejede/afkrydsede: Z
-Utom tävlan = Udenfor konkurrance OOC
-Utrymme: X = Plads: X
-Utseende = Udseende
-Utskrift = Udskrift
-Utskrift / export = Udskrift / Eksport
-Utskriftsintervall (MM:SS) = Udskriftsinterval (MM:SS)
-Utökat protokoll = Udvidet protokol
-VALFRI( = VALGFRI(
-Vacancies and entry cancellations = Vakante og sletning af tilmeldinger
-Vak. ranking = Vak. rangliste
-Vakanser = Vakante
-Vakanser - X = Vakante - X
-Vakanser / klassbyte = Vakante / skift klasse
-Vakanser och efteranmälda = Vakante og eftertilmeldte
-Vakanser stöds ej i stafett = Vakante understøttes ikke i stafet
-Vakansplacering = Vacansplacering
-Vakant = Vakant
-Val av export = Valg af eksport
-Valbar = Valgbar
-Vald bricka = Valgt brik
-Valfri = Valgfri
-Valuta = Valuta
-Valutakod = Valutakode
-Valutasymbol = Valutasymbol
-Valutasymbol före = Valutasymbol før beløb
-Variabler = Variable
-Varning: Banan 'X' finns inte = Advarsel: Banen 'X' findes ikke
-Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advarsel: Banen 'X' forekommer flere gange
-Varning: Brickan X används redan av Y = Advarsel: Brik X bruges allerede af Y
-Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advarsel: Deltageren 'X' findes ikke
-Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advarsel: tildeling er uklar for følgende løbere.
-Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen arrangør/afsender af faktura angivet (Se løbsindstillinger)
-Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Intet kontonummer angivet (Se løbsindstillinger)
-Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen sidste betalingsdato angivet (Se løbsindstillinger)
-Varning: Kartorna är slut = Advarsel: Der er ikke flere kort
-Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advarsel: Kunde ikke finde foregående version av løb (X)
-Varning: Lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Et hold uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.'
-Varning: Laget 'X' finns inte = Advarsel: Holdet 'X' findes ikke
-Varning: Olika bastävlingar = Advarsel: Forskellige basisløb
-Varning: avgiften kan ej faktureras = Advarsel: gebyr kan ikke faktureres
-Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet en løber uden tildelt navn. MeOS kræver at alle løbere har et navn. MeOS har tildelt navnet 'N.N.'
-Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet et hold uden tildelt navn. MeOS kræver at hold har et navn og har tildelt navnet 'N.N.'
-Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advarsel: ændringerne i X blev overskrevet
-Varningar i X = Advarsel i X
-Varvningskontroll = Sløjfepost
-Varvräkning = Tæl omgange
-Varvräkning med mellantid = Tæl omgange med mellemtider
-Vem får anmäla sig = Hvem kan tilmelde sig
-Verkställ = Anvend
-Verktyg = Værktøjer
-Version X = Version X
-Vi stöder MeOS = Vi støtter MeOS
-Viktiga händelser = Vigtige begivenheder
-Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Ønsker du at bruge den nye brik på alle etapper?
-Vill du att X går in i laget? = Ønsker du at X er en del af holdet?
-Vill du att X och Y byter sträcka? = Ønsker du at X og Y skifter ture?
-Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Ønsker du at X løber turen i stedet for Y?
-Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ønsker du at glemme den nuværende løb og danne en testløb?
-Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Ønsker du flytte løbere fra X til Y og fjerne Z?
-Vill du göra om avbockningen från början igen? = Ønsker du at starte forfra med afkrydsning?
-Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ønsker du at sætte X nye rækker ind i tabellen?
-Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Ønsker du at fjerne kobling af X til den indlæste brik Y?
-Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ønsker du at tilføje banen 'X' (Y)?
-Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ønsker du at tilføje deltager 'X'?
-Vill du lägga till klassen 'X'? = Ønsker du at tilføje klassen 'X'?
-Vill du lägga till laget 'X'? = Ønsker du at tilføje holdet 'X'?
-Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Ønsker du at nulstille alle manuelt tildelte baner?
-Vill du radera X rader från tabellen? = Ønsker du at slette X rækker fra tabellen?
-Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ønsker du at fjerne alle vakante fra løbet?
-Vill du skapa en ny klass? = Ønsker du oprette en ny klasse?
-Vill du spara ändringar? = Ønsker du at gemme ændringer?
-Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Ønsker du, med disse brikker, at tildele lejebrikker til eksisterende løbere?
-Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ønsker du at sætte resultatet fra tidligere etaper til ?
-Vill du ta bort 'X'? = Ønsker du at fjerne 'X'?
-Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ønsker du at fjerne alle klubber fra løbet? Alle deltager bliver så uden klub.
-Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Ønsker du at fjerne brikken fra listen af lejebrikker?
-Vill du ta bort schemat? = Ønsker du at fjerne skemaet?
-Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Ønsker du at slette listen med lejebrikker?
-Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Ønsker du at opdatere alle brystnumre?
-Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ønsker du virkelig at slette alle starttider i X?
-Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ønsker du virkelig at slette starttider i X klasser?
-Vill du verkligen radera tävlingen? = Ønsker du virkelig at slette løbet?
-Vill du verkligen stänga MeOS? = Ønsker du virkelig at lukke MeOS?
-Vill du verkligen ta bort laget? = Ønsker du virkelig at slette holdet?
-Vill du verkligen ta bort löparen? = Ønsker du virkelig at slette løberen?
-Visa = Vis
-Visa alla = Vis alle
-Visa avancerade funktioner = Vis avancerede funktioner
-Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Vis detaljeret rapport for en specifik deltager
-Visa en tabell över alla stämplingar = Vis en tabel over alle stemplinger
-Visa klubbdatabasen = Vis klubdatabasen
-Visa listan i fullskärm = Vis listen i fuldskærm
-Visa löpardatabasen = Vis løberdatabasen
-Visa mellantider = Vis mellemtider
-Visa och hantera löpardatabasen = Vis og håndter løberdatabasen
-Visa rubrik = Vis overskrift
-Visa rubrik mellan listorna = Vis overskrift imellem listerne
-Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Vis løbende tid mellem poster på fuldskærm
-Visa senast inlästa deltagare = Vis senest indlæste deltager
-Visa startlistan = Vis startliste
-Visa tillgängliga säkerhetskopior = Vis tilgængelige sikkerhedskopier
-Visa valda deltagare = Vis valgte deltagere
-Visar de X bästa = Vis de X bedste
-Visning = Visning
-Visningsinställningar för 'X' = Indstillling af Visning for 'X'
-Visningstid = Den tid data vises i
-Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Visse indstillinger kræver at MeOS genstartes før de virker
-Visualisera startfältet = Visualiser startfeltet
-Vuxen = Voksen
-Vuxenklasser = Voksenklasser
-Vuxna = Voksne
-Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er IKKE aktiveret
-Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er aktiveret
-Välj X = Vælg X
-Välj alla = Vælg alle
-Välj alla klasser = Vælg alle klasser
-Välj allt = Vælg alle
-Välj automatiskt = Vælg automatisk
-Välj deltagare för förhandsgranskning = Vælg deltagere for forhåndsundersøgelse
-Välj den etapp som föregår denna tävling = Vælg den etape der går forud for dette løb
-Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Vælg den etape som følger efter dette løb
-Välj en vakant plats nedan = Vælg en vakant plads nedenfor
-Välj etapp att importera = Vælg etappe der skal importeres
-Välj från lista = Vælg fra liste
-Välj ingen = Vælg ingen
-Välj inget = Vælg intet
-Välj klass = Vælg klasse
-Välj klass och starttid nedan = Vælg klasse og starttid nedenfor
-Välj klasser = Vælg klasser
-Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor alle løbere mangler starttid
-Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor nogle løbere mangler starttid
-Välj klasser med nya anmälningar = Vælg klasser hvor nye tilmeldinger er tilladt
-Välj kolumner = Vælg kolonner
-Välj kolumner att visa = Vælg kolonner der skal vises
-Välj kolumner för tabellen X = Vælg kolonner til tabellen X
-Välj lista = Vælg liste
-Välj lopp = Vælg løb
-Välj löpare = Vælg løber
-Välj löpare att prioritera bevakning för = Vælg løbere hvor overvågning prioriteres
-Välj löpare för sträcka X = Vælg løbere til tur X
-Välj skrivare = Vælg printer
-Välj tävling = Vælg løb
-Välj vilka funktioner du vill använda = Vælg hvilke funktioner du vil bruge
-Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge
-Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vælg hvilke klasser og poster der overvåges
-Välj vilka kolumner du vill visa = Vælg hvilke kolonner du vil vise
-Välj vilken typ du vill importera = Vælg hvilken type du vil importere
-Välj vy = Vælg visning
-Välkommen till MeOS = Velkommen til MeOS
-Vänligen betala senast = Vær venlig at betale senest
-Vänligen återlämna hyrbrickan = Vær venlig at aflevere din lejebrik
-Vänster = Venstre
-Växel = Skifte
-Växling = Veksling
-Webb = Web
-Webbdokument = Webdokument
-Webbdokument (html) = Webdokument (html)
-Webben (html) = Webben (html)
-Without courses = Uden baner
-X (Saknar e-post) = X (Mangler email)
-X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagere, gruppe Z, W)
-X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tast + for at bekræfte)
-X anmälda = X tilmeldte
-X går vidare, klass enligt ranking = X går videre, klasse ifølge ranking
-X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som ikke er mulig med ændringen
-X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har allerede brik nr. Y. Vil du ændre det?
-X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har allerede et resultat. Vil du fortsætte?
-X har startat = X er startet
-X kontroller = X poster
-X m = X m
-X meter = X meter
-X och Y[N by N] = X og Y
-X p = X p
-X platser. Startar Y = X pladser. Starter Y
-X poäng fattas = X points mangler
-X rader kunde inte raderas = X rækker kunne ikke slettes
-X senaste = X seneste
-X stämplingar = X stemplinger
-X är inget giltigt index = X er ikke et gyldigt indeks
-X är inget giltigt sträcknummer = X er ikke et gyldigt turnummer
-X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryk for at gemme
-X:e = X'e
-Year of birth = Førdselsår
-Youth Cup X = Ungdoms Cup X
-Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom ind (Ctrl + '+')
-Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom ud (Ctrl + '-')
-[Bevaka] = [Overvåg]
-[Bort] = [Fjern]
-[Flytta ner] = [Flyt ned]
-[Klassens bana] = [Klassens bane]
-[Radera] = [Slet]
-[Uppdaterad anmälan] = [Opdateret tilmelding]
-[VARNING] ingen/okänd = [ADVARSEL] ingen/ukendt
-[Återställ] = [Reset]
-andra = anden
-ask:addpunches = Der er ikke indlæst nogle stemplinger for denne løber. Vil du læse stemplinger ind manuelt?
-ask:changedclassfee = Tilmeldingsavgiften er ændret for nogle klasser. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende løbere i disse klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet.
-ask:changedcmpfee = Tilmeldingsavgiften er ændret. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende klasser och løbere?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet.
-ask:cleardb = Vil du slette løber- og klubdatabasen?
-ask:convert_to_patrol = I nogle klasser er der et ønske om fælles starttid for løberne. Vil du konvertere disse klasser till patruljeklasser?
-ask:firstasstart = Der er allerede løbere med resultater for denne bane. Hvis du lader første post være startpost vil de eksisterende starttider blive overskrevet.\n\nVil du fortsætte?
-ask:hasVacant = Konkurrencen indeholder stadigvæk vakancer. \n\nVil du fjerne alle vakancer inden resultaterne exporteres?
-ask:importcopy = Der findes allerede et løb (X) med samme oprindelse. Du kan importere løbet som en udgave af dette eller som et nyt uafhængigt løb.\n\nVil du importere det som et nyt løb?
-ask:kiosk = Hvis du starter resultatvisning vil MeOS gå over i en tilstand hvor det kun er muligt at vise resultater. Der kan ikke gøres andet før programmet genstartes. Hvis du har forbundet en SI-aflæseenhed til computeren viser MeOS automatisk resultatet for den senest indlæste SI-brik.\n\nDu bør overveje at beskytte databasen med et password hvis PC med resultatvisning er frit tilgængelig.\n\nVil du starte resultatvisning?
-ask:loadspeaker = Vil du hente tidligere gemte klasse- och vindues-indstillinger?
-ask:missingcourse = Visse klasser (X) savner tildelt bane.\n\nMeOS bruger baneinformationen ved lodtrækningen for at undgå at løbere med ens startforløb starter samtidigt.\n\nVil du alligevel foretage lodtrækning?
-ask:outofmaps = Der er ikke flere kort tilgængelige. Vil du alligevel tilmelde i klassen?
-ask:overwrite_server = Løbet findes allerede på serveren. Vil du overskrive løbet på serveren med disse data?
-ask:overwriteconfirm = Du har valgt at overskrive løbsinformationen. Sørg for at der ikke er andre der et tilsluttet til løbsdatabasen.\n\nVil du fortsætte?
-ask:overwriteresult = X har allerede et resultat. Vil du overskrive det?
-ask:removescheme = Der er resultater der vil gå tabt hvis du fjerner dette skema. Vil du fortsætte?
-ask:repair = Reparer kun databasen hvis du har problemer med den.\n\nViktigt:\n- Sørg for at der ikke er andre der har fat i databasen.\n- Hvis erveren bryder sammen eller lukkes ned mens reparationen foregår skal du reparere databasen igen lige så snart den er genstartet. Hvis du gør noget som helst andet inden dette vil alle data blive tabt. \n\nVil du fortsætte?
-ask:savespeaker = Vil du gemme de nuværende klasse- och vinduesindstilninger på denne computer?
-ask:updatelegs = Det kan være at længden af de forskellige stræk skal opdateres efter at banen er blevet ændret.\n\nVil du göre det nu?
-ask:updatetimes = Vil du, hvis muligt, beholde de nuværende starttider? Svar nej for at forskyde løbet.
-ask:usecourseinclass = Banen bruges ikke af nogen anden deltagar i klassen.\n\nVil du bruge den alligevel?
-backup = backup
-blue channel = blå kanal
-c/o = c/o
-check (X) = check (X)
-classcourseresult = Klasse, bane, resultater
-delar placering med X = deler placering med X
-documentation = meos_doc_eng.html
-edit_in_forest = Håndter\nLøbere i skoven
-ej aktiv = ikke aktiv
-elfte = elvte
-elva = elleve
-error:invalidmethod = Den valgte metode gav ikke nogen fordeling. Kildedata utilstrækkelige.
-ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = et Meget Enklere OrienteringsSystem
-eventor:help = Hvis du bruger MeOS i Sverige, anbefaler vi at du bruger MeOs's Eventor opkobling
-eventor:question = X\n\nVil du bruge Eventor opkobling?
-false[boolean] = falsk
-femma = fem
-femte = femte
-fjärde = fjerde
-fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratis at bruge og du er velkommen til at distribuere det på visse betingelser
-fyra = fire
-går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plads med tiden Y
-går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plads, efter Y, med tiden Z
-går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delt X plads i tiden Y
-går upp i delad ledning med tiden X = tager en delt førsteplads med tiden X
-går upp i delad ledning vid X med tiden Y = deler føringen ved X med tiden Y
-handskakning = handshaking
-har startat = er startet
-help:10000 = En autofunktion (tjeneste) er i MeOS er et lille program der med jævne mellemrum eller når løbsdata ændres automatisk gør noget.
-help:12138 = Vælg den klasse der skal slås sammen med den valgte klasse. Hvis der er trukket lod i klassen skal du trække lod igen, idet løberne ellers beholder deres starttid.
-help:12290 = Det valgte løb er oprettet i en anden version af MeOS og kan ikke åbnes fra serveren. Du kan imidlertid importere løbet fra en fil.
-help:12352 = Denne handling sletter den klub du har valgt (%s, id=%d) og flytter alle løbere fra denne klub til den nye klub du vælger nedenfor. Dette kan ikke fortrydes.
-help:12662 = Tilføj poster ved at tilføje en sekvens med postnumre. Det er ikke nødvendigt at angive målposten. Eksempel: 31, 50, 36, 50, 37, 100.
-help:14070 = TCP-porten bruges til at importere stemplinger over netværk med TCP fra andre systemer. Angiv hvilken port der skal bruges. Protokollens nultid er 00:00:00.
-help:14343 = Her vises en liste med aflæste løberbrikker. For at ændre en løbers brik, dobbeltklik på den brik eller løber du vil flytte.
-help:146122 = Du kan udvide MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at gennemsøge databaser i MeOS-format eller IOF-XML format.\n\nVil du fortsætte?
-help:14692 = Indtast post (SI-nummer), løber (startnummer eller briknummer) og urtid (HH:MM:SS). Du kan efterlade tiden blank, hvorved computerens tid anvendes. Tryk på for at gemme.
-help:15491 = Du kan eksportere din lokale opsætning samt klub- og løberdatabaser til en mappe du angiver. Derefter kan du importere denne opsætning på anden computer.
-help:21576 = Tip: Hvis du gør noget forkert, klik på løberens navn for at ændre tilmelding. På faneblad deltagere kan du fjerne tilmeldinger. De klasser du kan tilmelde i er dem, hvor der er krydset af i tilmelding på stævnepladsen (se faneblad klasser).
-help:25041 = Her definerer du de baner du har brug for. En bane knyttes til en eller flere klasser (eller løbere). Det er også muligt at importere baner direkte fra OCAD, Condes eller andre banelægningsprogrammer. Hvis du angiver antallet af tilgængelige kort, holder MeOS styr på hvor mange kort der er til rådighed for tilmelding på stævnepladsen.
-help:26963 = Valgfrie baner anvendes for at skabe valgmuligheder for hvert delstræk. Banen knyttes til løberen ved målgang gennem matchning. Definer banerne ved at tilføje dem under flere baner/stafet. Et [S] efter klassen betyder att alle deltagere er tildelt en starttid.
-help:29191 = Du kan hente opsætning af MeOS samt klub- och løberdatabaser fra den mappe du angiver. De lokale opsætning bliver herved overskrevet. Efter installationen skal MeOS måske genstartes.\n\nKnappen fører til en side, hvorfra du kan kan eksportere din nuværende lokale opsætning.
-help:29758 = Her håndterer du klubber, genererer og udskriver fakturaer. Du kan efterfølgende tildele løbsafgifter, baseret på klassetype og tilmeldingsdato. Dobbeltoprettede (fejlstavede) klubber kan slås sammen med den rigtige klub og fjernes. Du kan også opdatere klubberne med data fra evt. eksternt register.
-help:30750 = Her kan du oprette forskellige slags lister og rapporter. Du kan vise dem på skærmen, udskrive dem eller gemme dem til webben. Når løbsdata ændres opdateres listen automatisk. Automatiske udskrifter finder du under faneblad autofunktioner. Eksport af løbsdata f.eks. stræktider, sker under faneblad løb.
-help:31661 = En efterstart defineres af en sidste skiftetidtid og en efterstarttid. Ved sidste skiftetid lukkes skiftezonen, og ingen startende slippes ud i skoven. Ved efterstartstiden går efterstarten. Det er muligt at angive forskellig efterstartstartstid på forskellige ture, men med hjælp af denne funktion sætter du hurtigt efterstartstid for hele klasser.
-help:33940 = Importer tilmeldingsdata i fritekstformat. Angiv Navn, Klub, Klasse og SI (og eventuel starttid) gerne adskilte med et komma; en person (et hold) pr linje. Det er også muligt at tilmelde flere personer i samme klub/klasse ved at (delvis) udelade felterne klub/klasse. Det er også muligt at importere tilmeldinger formateret på andre måder.\n\nKlasser oprettes automatisk, men hvis du importerer hold til stafet eller patrulje skal du selv oprette klasserne inden du importerer tilmeldingerne. Ellers kan der opstå fejl i tildeling af tur.
-help:41072 = Marker i listen af stemplinger for at slette eller ændre tiden. Manglende stemplinger kan tilføjes fra baneskabelon. Mangler måltid får løberen status udgået. Mangler stempling får løberen status fejlstempling. Det er ikke muligt at sætte en status på en løber som ikke passer med løberens stemplingsdata. Hvis der er en målstempling skal tiden for denne ændres for at ændre måltiden; det samme gælder for startstempling.
-help:41641 = Udfyld første starttid og startinterval. Lodtrækning indebærer tilfældig lodtrækning, SOFT-lodtrækning en lodtrækning i overensstemmelse med SOFT:s klubfordelingsregler. Klyngestart indebærer at hele klassen starter i småklynger med det interval du angiver ("forlænget" fællesstart). \n\nAngiv interval 0 for samlet start.\n\nStartnumre: Angiv første nummer eller efterlad blankt for ingen startnumre. I feltet ture (Tur) angiver du hvilken tur der skal lodtrækkes (hvis klassen har flere ture).
-help:425188 = Du kan automatisk håndtere ved at indlæse fra SI-enhed(er) (Clear, Check eller Start post) i SportIdent Config+ (Read out Station), gemme indlæsningen som en semikolonsepareret tekstfil og importere denne i MeOS. De løbere som forekommer i denne import får en registrering. Derefter kan du sætte på løbere uden registrering. Indlæser du senere flere løbere kan du ændre de løbere som tidligere har fået men nu har fået registrering.\n\nDu kan også løbende få indlæst status af løberne ved at lade dine Check enheder i starten være radioposter. Det kommer så løbende ind i programmet. Husk postnummer for Check skal være '3'.
-help:50431 = Du er nu koblet op mod en server. For at åbne et løb fra serveren, marker det i listen og vælg åbn. For at tilføje et løb til serveren, åbn først løbet lokalt, og brug derefter knappen upload løb. Når du har åbnet et løb på på serveren ser du hvilke andre MeOS-klienter som er tilsluttet til serveren.\n\nHvis der efter løbet står (på server) er løbet åbnet på en server og kan deles af andre MeOS-klienter. Står der (lokalt) kan man kun tilgå løbet fra den aktuelle computer.
-help:52726 = Tilslut til en server, se nedenfor. \n\nInstallation:\nHent og installer MySQL 5 (Community Edition) fra www.mysql.com, standardindstillinger anbefales. MySQL behøver kun at være installeret på den computer der skal være server. Start derefter et MySQL Administrationsprogram som phpMyAdmin og opret en brugerkonto for MeOS. Hvis du bruger MySQL Command Line Client og vil oprette en brugerkonto for MeOS er kommandoerne:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu oprettet en bruger meos (med blankt password). Angiv serverens navn nedenfor (hvis du ikke kan få forbindelse så kontroller evt. firewall).\n\nEt alternativ er at bruge MySQL's indbyggede rodkonto, det vil sige, brugernavn 'root' og det password du angav ved installationen af MySQL.
-help:5422 = Fandt ingen SI-enhed(er). Er de(n) tilsluttet og startet?
-help:59395 = I denne formular kan du hurtigt lave de grundlæggende indstillinger for alle klasser i en arbejdsgang. \n\nStart angiver navnet på starten, som det skrives på startlisten. \n\nBlok er et tal mellem 0 og 100 som angiver en mere finkornet opdeling af de startende. Klasser som tillhører same blok udskrives på samme minutstartliste. \n\nIndeks angiver en sorteringsnøgle. Alle lister sorterer klasserne stigende efter denne nøgle. \n\nBane kan angives for de klasser som kun har én bane; har klassen flere baner eller gaflinger skal det indstilles klassevist. \n\nTilmelding på stævnepladsen angiver om klassen tillader tilmelding på stævnepladsen.
-help:59395_more = Startafgifter, der vises hvis du har aktiveret økonomifunktioner, bruges for nye tilmeldinger. Hvis du ændrer afgifterne vil du blive spurgt om du ønsker at ændre afgifterne for eksistrende tilmeldinger. \n\nFor brystnumre er mulighederne ingen, løbende eller manuelt. Der kan også indtastes det første nummer i klassen f.eks. A100 eller 50. Løbende betyder at det sidste nummer i den forudgående klasse bruges som grundlag i denne klasse. Reserverede brystnumre betyder at der kommer det specificerede spring i numrene mellem de forskellige klasser. \n\nMeOS opdaterer brystnumrene når der foretages lodtrækning eller når indstilningerne for løbet ændres. Manuelt betyder at MeOS aldrig vil opdatere brystnumrene af sig selv.\n\nFor klasser med hold er det opsætningen Hold deltager der styrer relationen mellem hold og brystnummer. Her er mulighederne stigende (100, 101, 102), tur baseret (100-1, 100-2, etc.) eller uafhængigt.
-help:7618 = Antallet af løbere på holdet indstilles på siden klasser.
-help:7620 = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres
-help:89064 = Til hver post angiver man et eller flere kodecifre (SI-kode). Under banelægningen refererer man til postens ID-nummer. Man behøver normalt ikke selv at tilføje poster, idet MeOS automatisk tilføjer de poster der anvendes. \n\nFlere kodeciffre er brugbare for at erstatte poster der er defekte eller for at skabe enkle gaflinger. For en almindelig post kræves at løberen har besøgt en af de angivne poster. Sættes status til multipel skal løberen besøge listede poster i valgfri rækkefølge.\n\nHvis man sætter postens status til 'Defekt', anvendes den ikke i stemplingskontrollen. \n\nEn post kan tildeles et navn, f.eks. 'Skift'. Det er muligt at udskrive resultatlister som indeholder mellemtider for navngivne poster.\n\nTidsjustering bruges hvis en uret i en postenhed går forkert:formatet er +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nKorteste stræktid kan anvendes eksempelvis ved vejpassage. Ingen løber kan få en bedre stræktid ind mod posten end den angivne tid. Overskrider løberen den angivne tid bruges løberens faktiske tid.
-help:9373 = Angiv et eller flere kodecifrer (SI-kode) som bruges på denne post, f.eks. 31, 250. Feltet point bruges til pointløbsposter.
-help:9615 = Fik intet svar. Skal porten åbnes i passiv indstilling; skal MeOS lytte efter indkommende stemplinger?
-help:DirectResult = - Hvis der ikke er nogen bane sættes status til OK ved målstempling.\n\n- Hvis der er en bane med radioposter over det hele er det ikke nødvendigt at aflæse brikken.
-help:LockStartList = MeOS opdaterer ikke løberne i en låst klasse selv om kvalifikationsresultaterne ændres.
-help:analyzecard = Denne funktion tillader at udskrive data fra brikken, uden at oprette et løb - som på en stræktidsprinter. Vælg "Udskriv Stræktider" for at vælge og konfigurere printeren.\n\nBrikkens data gemmes i hukommelsen(men ikke i løbet). Du kan rette navn og klub ved at klikke på navn (eller 'Ukendt'). Du kan også gemme brikdata i en fil "Gem" eller oprette et løb udfra brikkens/brikkernes data. Bemærk at der ikke må være noget løb åbent for at funktionen bliver tilgængelig.
-help:anonymous_team = Opret og tildel (midlertidige) deltagere for alle hold hvor der kan tildeles SI-brik, bane o.s.v.
-help:assignfee = MeOS håndterer i de fleste tilfælde afgifter automatisk. Deltagarne tildeles en løbssafgift ud fra alder og tilmeldingsdato (grænser angiver du under løbsindstillingar). Hver klasse definerer hvilke afgifter der gælder. Standardværdien for forskellige klassetyper definerer du under løbsindstillinger, men du kan også foretage manuelle ændringer på siden klasser, under hurtigindstillinger.\n\nMed funktionerne her kan du tildele og manuelt filtrere forskellige aldre og tilmeldingsfrister, samt tildele forskellige afgifter. På siden deltagere kan du også manuelt justere de enkelte deltageres afgift.
-help:assignforking = Denne funktion udregner et optimalt gaflingsmønster fra udvalgte baner.
-help:baudrate = Overføringshastighed/Baudrate: brug 4800 eller 38400.
-help:bibs = Startnumre kan håndteres automatisk eller manuelt. Startnumre for en klasse kan tildeles manuelt ved at specificere Manuelt og angive det første nummer i klassen.\n\nVed automatisk opdaterer MeOS alle startnumre i alle klasser på en gang. Selv om det er muligt at foretage instillingerne her, er det bedre at bruge Hurtiginstillinger for klasser da det giver et overblik over alle klasser.\n\nAutomatisk er lavet til at bruges sammen med ingen og løbende, så bruges sidste nummer i den foregående klasse som start for den næste klasse. Antallet reserverede brystnumre angiver springet i numre mellem klasser. \n\nFor holdklasser kan der specificeres hvordan løberens brystnummer forholder sig til holdets brystnummer. Det kan være samme, uafhængigt, stigende (Hold 1: 101, 102, 103, 104, Hold 2: 111, 112, 113, 114 etc) or tur (100-1, 100-2, 100-3 etc).
-help:checkcards = Brug denne funktion for at tælle og krydse lejebrikker af for at se at de alle er returneret. Kobl en SI enhed til PC'en (helst programmeret som postenhed eller mål, da det er hurtigere end hvis den er sat op til aflæs) og stempl alle de returnerede brikker. Tryk på Rapport for at se om der mangler brikker. \n\nDette foregår lokalt på denne PC og ændrer ikke ved selve løbets data.
-help:computer_voice = De briknumre der indsendes til systemet matches mod startnummer og filen , hvor N är startnummeret, afspilles. Filerne hentes fra nedennævnte mappe. Hvis løberens/holdets nationalitet er NAT, afspilles i første omgang filen . For svenske løbere afspilles f.eks. i første omgang filen
-help:custom_text_lines = Du kan indsætte egne data ved at skrive [Symbol Name]. De mulige tegn kan ses i listen til højre.\n\nExample: Well done [Løbernavn]!
-help:dbage = Løberdatabasen er ældre end 2 måneder. Vil du hente en opdateret database fra Eventor?
-help:duplicate = Lav en lokal kopi af det aktuelle løb.
-help:eventorkey = Indtast klubbens API-nøgle for Eventor, den er nødvendig for at kunne tilslutte til Eventor og hente tilmeldinger og løberregister. Nøglen får du af klubbens Eventor-administrator.
-help:exportdraw = Du kan exportere et regneark i CSV-format der for hver klasse indeholder, antal tilmeldte og lodtrækningerne. Du kan herefter redigera lodtrækningerne og importere det tillbage til MeOS til lodtrækning.
-help:fullscreen = Du kan justere hastigheden med Ctrl+M (hurtigere) respektive Ctrl+N (langsommere) på tastaturet. For at forlade fuldskærm, tryk på Esc.
-help:import_entry_data = Du kan importere løbere, klasser, klubber og tilmeldinger i et antal forskellige tekst- og XML-formater. Det er ikke nødvendigt at angive samtlige filer. F.eks. indeholder OE-CSV format for tilmeldinger såvel klasser som klubber. I det tilfælde behøver felterne for klasser og klubber ikke at indlæses separat\n\nHvis information om samme løber importeres flere gange, bliver løberens information opdateret de efterfølgende gange. Der dannes ikke flere kopier af løberen i databasen. Det gør at man kan importere eftertilmeldinger ved at importere en opdateret fil med samtlige tilmeldinger.
-help:importcourse = Du kan importere baner og klasser fra (eksempelvis) OCAD's eller Condes i IOF-XML format.
-help:liveresultat = Denne funktion starter i fuldskærmsformat (storskærm) en timer når en løber i en valgt klasse stempler posten. Den tæller indtil målposten er nået. I mellemtiden vises en liste over de bedste tider på strækket. Foretag de indtillinger der er nødvendige, træk vinduet over på den storskærm hvor det skal vises og tryk . Hvis der bruges netværk skal der bruges hurtig opdatering for at undgå forsinkelser.
-help:long_times = Løbsdato er dato hvor alle klasser starter. Nultid er midnat.
-help:merge = Det är muligt at slå løb och resultater sammen, hvis de er dannet med samme opsætning af baner og poster. Forskellige grupper af deltagere kan gennemføre løbene på forskellige tidspunkter og bagefter kan de forskellige løb slås sammen til en fælles resultatliste. En anden mulighd er at have forskellige stævnecentre for forskellige klasser. Hvis det ikke err muligt med et fælles datanet kan man med jævne mellemrum udveksle løbsfiler inkludere ændringer.\n\n1. Forbered løbet samlet\n2. Gem en kopi og importer den på de fordelte computere (eller fordelte netværk).\n3. For at overføre ændringer, exporter løbet fra den fordelte computer (eller computere) och slå data sammen med denne funktion. Exporter derefter en kopi fra hovedcomputeren og lav en tilsvarende import på de fordelte computere.\n4 Proceduren kan gentages flere gange for løbende at overføre resultaterne.\n\n Vær opmærksom på: Hvis du laver ændringer for f.eks. samme deltager flere steder, vil visse af ændringerne blive overskrevet uden advarsel. Sørg for at der på hvert fordelt sted kun foretages ændringer i deres del af løbet. \n\nTip: Foretag en verførsel så snart de fordelte løb er startet, inden der er foretaget ændringer, for at afprøve at alt er sat rigtigt op.
-help:ocad13091 = Hvis du har adgang til banerne på fil (f.eks. fra OCAD eller Condes) kan du angive filens navn her. Ellers kan du lægge banerne ind senere.
-help:onlineinput = Denne funktion bruges for at modtage data fra radioposter der er forbundet til Internettet, f.eks. en radiopost der er forbundet til en mobiltelefon. Det er også muligt at lave et simpelt web-skema hvori løberens brystnummer indtastes når de passerer. \n\nFunktionen understøtter også andre typer af data indtastning så som hold opstilling, direkte tilmelding og ændring af briknummer. Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.\n\nMapning gør det muligt at tilknytte en speciel posttype (Check, Start og Mål) til et specifikt postnummer, da dette ikke overføres på anden vis.
-help:onlineresult = Denne funktion bruges til at øjeblikkelig automatisk udgivelse af resultater og startlister på Internettet. Instillingerne du bruger skal passe til den tjeneste du vil udnytte. Tjenesteudbyderen kan give dig yderligere information.\n\n Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.
-help:paymentmodes = Man kan definere egne betalingsformer for at kunne skelne i regnskabet.
-help:registerhiredcards = Forregistrer Si-brikker som lejebrikker så de automatisk får status lejebrik når de tildeles.
-help:relaysetup = Anvend guiden nedenfor til at vælge mellem et antal foruddefinerede løbsformer. Når du trykker på anvend gemmes indstillingerne. Derefter er det muligt manuelt at tilpasse indtillinger for hver tur og vælge baner.\n\nNogle forklaringer:\n- Stafet bruges for stafet i forskellige former.\n- Tomandsstafet indebærer at to løbere udgør et hold og løber hveranden tur.\n- Ekstraløberstafet anvendes indimellem i ungdomsklasser og tillader flere løbere på mellemturene (først i mål skifter).\n- Patrulje kan løbes med to SI-brikker (begge løbere stempler) eller en SI-brik pr.patrulje.\n- Prolog + jagtstart indebærer at en løber først løber en prolog, derefter en jagtstart baseret på resultatet.\n- Valgfrie baner indebær gafling, hvor man ikke i forvejen behøver at bestemme, hvem som løber hvilken bane. ved målgang afgøres, hvilken bane løberen har løbet.
-help:rest = MeOS REST API giver dig mulighed for at få fat i løbsdata med en web opkobling. Du kan vise resultatlister direkte i en web browser, men du kan tilgå løbsdata och resultater i XML-format til videre bearbejdning i andre programmer och apps.
-help:restore_backup = Vælg en sikkerhedskopi at gendanne ud fra, ved at klikke på det tidspunkt, hvor sikkerhedskopien blev oprettet.
-help:runnerdatabase = Ved at importere løberregister og klubregister får du automatisk MeOS til at tilknytte briknummer sammen med løbere ved brikaflæsning og du får hentet adresser og kontaktoplysninger for klubber.\n\nMeOS kan importere (IOF-XML) format fra f.eks. Eventor.
-help:save = MeOS gemmer alle ændringer automatisk når det er nødvendigt.
-help:seeding_info = Seeded lodtrækning betyder at tidligere resultater eller ranking er med til at styre lodtrækningen. I feltet seeding grupper kan der enten angives en værdi, eller en række værdier. Hvis der angives en værdi opdeles klassen i grupper af denne størrelse. En værdi på "1" betyder at der ikke foretages loktræning eller at ranking bruges direkte. Hvis der angives en række numre, f.eks. "15,1000" betyder det at de 15 bedste løbere kommer i en gruppe og at de efterfølgen (maksimalt 1000) løbere placeres i en ikke seeded gruppe.
-help:selectsound = Vælg de lydfiler der skal spilles. Hvis der ikke er valgt nogen bruges MeOS inbyggede lyddata.
-help:simulate = Denne funktion tillader dig at simulere aflæsningen af SI-brikker. Der genereres tider og stemplinger for alle løbere. Radioposter kan også simuleres\n\nADVARSEL: Brug kunne denne funktion ved test. Hvis den bruges på et rigtigt løb bliver løbsdata ødelagt.
-help:speaker_setup = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge.
-help:speakerprio = Sæt et kryds ved de løbere/hold der skal overvåges fra starten og så længe det går godt for løberen/holdet. Sæt to krydser for at overvåge også når det går dårligt. Intet kryds betyder overvågning kun hvis det går godt (ikke fra start).
-help:splitexport = Vælg om du vil eksportere totalresultater eller individuelle resultater for hver tur. Hvis du vælger at eksportere alle ture bliver flere nummererede filer gemt.
-help:startgroup = Startgrupper bruges for at styre lodtrækningen. Deltagare i en given gruppe begynder at starte ved startgruppens starttid
-help:startmethod = MeOS vælger automatisk startmetode. Uanset hvad du vælger kan du altid ændre startmetode eller foretage ny lodtrækning senere.
-help:teamlineup = Her kan du importere holdsammensætning fra et struktureret tekstformat - f.eks. fra et regnearksprogram. Filen skal have følgende format:\n\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\nLøber 1;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\nLøber 2;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\n...\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\n...\n\nFelter markeret med [] kan udelades. Bemærk at de angivne klasser og baner skal findes, og antallet af ture i klassen skal svare til antallet af løbere. Tomme rækker kan bruges hvis der ingen løber er. Valget betyder at kun løbere der allerede er med i løbet kan flyttes til holdet. Andre løbere kan ikke angives.
-help:teamwork = Løberne skifter plads. Der kan foretages flere skift for at opnå den ønskede holdopstilling.
-help:winsplits_auto = Denne autofunktion gemmer stræktider i en IOF-format fil med jævne mellemrum. Hvis du åbner filen med WinSplits, vil stræktiderne der blive opdateret med samme mellemrum
-help:zero_time = Nultid bør sættes til før udløbere af poster sendes ud.
-help_autodraw = Indtast første (ordinære) starttid, mindste startinterval (indenfor en klasse) og andel vakante. Du kan også vælge lodtrækningsmetode og om eftertilmeldte skal starte først eller sidst. Første starttid skal være efter løbets nultid.\n\nHvis du vælger automatisk lodtrækning, vil MeOS gennemgå samtlige klasser. Der trækkes lod i klasser der ikke er lodtrukne. MeOS lodtrækker hver start for sig og sørger for en jævn strøm af startende. MeOS sørger også for at klasser med samme bane ikke starter samtidigt og om muligt at løbere med samme førstepost ikke starter samtidigt. Desuden efterlades plads til senere at lodtrække eftertilmeldte på samme vilkår.\n\nI de klasser som allerede er lodtrukne bliver eftertilmeldte sat ind før eller efter de ordinært tilmeldte. De løbere som allerede er lodtrukne beholder altså deres starttid. Det er også muligt først at lodtrække visse klasser manuelt og derefter lade MeOS lodtrække resterende klasser automatisk.\n\nHvis du istedet vælger manuel lodtrækning kommer du til en side, med flere indstillingsmuligheder, hvor du skal vælge hvilke klasser der skal lodtrækkes.
-help_draw = Lodtrækning udføres i to trin. Først angiver du hvilke klasser du vil lodtrække og foretager de grundlæggende indstillinger. Når du trykker på anvender MeOS indstillingerne til at fordele starttiderne mellem klasserne. MeOS sørger for at klasser med baner der ligner hinanden ikke starter samtidigt og tager hensyn til allerede lodtrukne klasser. Målet er et jævnt flow af startende.\n\nFordelingen præsenteres i en tabel, hvor du kan tilføje dine egne ændringer og eventuelt lade MeOS foretage en ny fordeling i fohold til dine ændringer. Når du er tilfreds med fordelingen lader du MeOS trække lod blandt de valgte klasser.\n\nDe grundlæggende indstillinger som skal foretages er første starttid og mindste startinterval. Indstillingen maks. samtidigt startende angiver hvormange løbere som må starte samtidigt. En større værdi giver en kortere startdybde.\n\nAndel vakante angiver om MeOS skal lodtrække vakante pladser ind i startfeltet. Angiv 0% for ingen vakante. Forventet antal eftertilmeldte bruges til at reservere plads i startfeltet for eftertilmeldte. Ingen vakante pladser indsættes, men der efterlades plads i startlisten med garanti for at ingen samtidigt startende skal have samme bane.
-htmlhelp = HTML kan eksporteres som en struktureret tabel eller som et frit formateret dokument (mere i stil med MeOS lister). Du kan også bruge eksporter skabeloner med egen formatering: kolonner, JavaScript base page flips, automatisk rulning, o.s.v. Det er muligt at tilføje egne skabeloner ved at tilføje '.template' filer i MeOS mappen. Hvis du bruger skabeloner er der et antal parametre der skal angives, se nedenfor. Den præcise fortolkning af parametrene afhænger af skabelonen.\n\nHvis du vælger bliver listen og dens opsætning gemt permanent i løbet. Du kan så tilgå listen ved at bruge MeOS som Web server (Tjenesten 'Information Server') eller ved at eksportere listen ved jævne mellemrum.
-info:advanceinfo = Det var ikke muligt at starte tjesten for forhåndsinformation om resultat. Resultatet vil komme med nogle skunders forsinkelse. Dette kan forventes hvis der kører flere udgaver at MeOS på maskinen samtidigt.
-info:customsplitprint = Man kan lave sine egne lister for udskrift af stræktider. Design listen og brug funktionen ‘Split time list’ i ‘Ret liste...’ for at ændre udskriften af stræktider.\n\n Man kan styre valget af liste for hver klasse ved at bruge ‘Tabelindstilling’.
-info:mapcontrol = MeOS kan ikke afgøre typen af SPORTident enhed med mindre den er direkte forbundet til computeren. Derfor bruges postnummeret til at bestemme typen af enhed. Dy kan styre fortolkningen nedenfor. Postnumre over 30 fortolkes altis som postenheder. \n\n Vær forsigtig med at bruge start Si-enheder. En stempling heri vil automatisk overskrive starttiden fra løbsprogrammet.
-info:multieventnetwork = For at administrere flere etaper skal du arbejde lokalt. Gem en kopi af løbet, åbn den lokalt og overfør resultat til næste etape. Derefter uploader du næste etape til serveren for at afvikle den derfra.
-info:multiple_start = En løber kan foretage flere løb med den samme brik. Der dannes en ny tilmelding efter hver aflæsning.
-info:nosplitprint = Kan ikke finde den angivne stræktidsliste.\n\nI stedet for bruges standardlisten.
-info:pageswithcolumns = Vis listen en side af gangen med det angivne antal kolonner. Genindlæs listen automatisk efter hvert gennemløb.
-info:readout_action = X: Brik Y aflæst.\nManuel behandling er nødvendig.
-info:readout_queue = X: Brik Y aflæst.\nBrikken er sat i kø.
-info:readoutbase = Aktivér SI-enheden ved at vælge den rette COM-port, eller ved at søge efter installerede SI-enheder. Info giver dig information om den valgte enhed/port. For at aflæse brikker skal enheden være programmeret uden autosend (for radioposter bruges dog autosend). Udvidet protokol anbefales, da det giver en mere stabil forbindelse. Enheden programmeres med SPORTidents program SportIdent Config+.\n\nHvis du bruger SPORTident SRR radioposter gælder der følgende reggler for postnumre:\nNormale poster skal have et nummer fra 31 til 255.\nStartpost(er) skal have postnummer=1.\nPostenhed med Check skal have postnummer =3\nPoster med numrene 2 samt 4-30 håndteres som Mål.\n\nInteraktiv aflæsning anvendes hvis du vil håndtere eventuelle problemer med forkerte briknumre ved aflæsningen; afmarker hvis det i stedet skal foregå f.eks. ved 'Klagemuren' eller på på stævnekontoret.\n\nLøberdatabasen bruges hvis du automatisk vil tilføje indkomne løbere ved hjælp af løberdatabasen. Løberens stemplinger bruges til at vælge den rigtige klasse.
-info:readoutmore = Lås funktionen for at undgå at den ændres ved et uheld. \n\nMed ‘Valg af lyd’ kan du vælge hvilken lyd der skal spilles når en brik aflæses.\n\n Åbn Aflæsningsvindue viser information i et nyt vindue, vendt mod løberen, der viser information om seneste aflæsning.\n\nFlere løb per deltager kan bruges hvis løberen har lov til at foretage flere forsøg. Der dannes en ny tilmelding for hver aflæsning af brikken.
-info:readoutwindow = Aflæsningsvinduet viser information fra den seneste aflæsning af en Si-brik
-info:runnerdbonline = Da du er tilsluttet en server er det ikke muligt at redigere klub og løberdatabase manuelt. Foretag ændringer før løbet uploades til serveren. Det er muligt at erstatte den eksisterende database på serveren ved at importere en ny database (fra IOF-XML).
-info:teamcourseassignment = Den importerede fil indeholder information om gafflinger. Løbet er nødt til at svare til gafflingerne for at filoen kan importeres: \n\n1. Sørg for at alle klasser er sat op med det rette antal ture. \n2. Sørg for brystnumre i alle klasser. brug 'Hurtigindstillinger' på faneblad 'Klasser' og intast første brystnummer for hver klasse (det giver automatisk tildeling af brystnumre). Det er også muligt først at importere hold og derefter tildele brystnumre på normal vis. \n3. Importer banerne. Det kan gøres flere gange hvis gafflingerne skal opdateres.
-info_shortening = Vælg en eksisterende bane der afkortes til den nuværende bane. Det er muligt med flere niveauer af afkortning.
-inforestwarning = Der skulle ikke være flere løbere i skoven. De de data analysen er baseret på kan være forkerte, bør du som arrangør dog også checke dette på anden måde.
-kartor = kort
-klar = færdig
-kontroll = post
-kontroll X (Y) = post X (Y)
-leder med X = fører med X
-leder med X; har tappat Y = fører med X; har tabt Y
-leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = fører med X; løb Y hurtigere end de efterfølgende
-listinfo:inputresults = Vis resultater af tidligere dele.
-listinfo:singleclub = Dan resultatliste for en enkelt klub.\n\nBrug klub ID som inputparameter
-localhost = localhost
-lopp = løb
-min/km = min/km
-mål = mål
-målet = målet
-målet (X) = målet (X)
-newcmp:featuredesc = Vælg hvilke funktioner i MeOS du har brug for i dette løb. Du kan fjerne eller tilføje faciliteter nårsomhelst ved at vælge på siden Løb.
-nia = ni
-nionde = niende
-olshooting:notimepunishment = Resultatliste Biatlon uden tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion og justering. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet LLSS hvor LL er forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel: 0201 betyder 2 forbiere liggende og 1 forbier stående.
-olshooting:timepunishment = Resultatliste Biatlon med tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet PPPLLSS, hvor PPP er fejlindprikning i mm, LL forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel 0030201 betyder 3 mm fejl, 2 liggende og 1 stående forbier.
-open_error = Kan ikke åbne X.\n\nY.
-open_error_locked = Dette løb er allerede åbnet i MeOS. \n\nDet er nødvendigt at bruge en database hvis mere end en instans af løbet skal bruges samtidigt.
-prefsAccount = Forvalgt kontonummer
-prefsAddress = Forvalgt adresse
-prefsAdvancedClassSettings = Vis avancerade klassindstillninger
-prefsAutoSaveTimeOut = Interval for automatisk backup (ms)
-prefsAutoTie = Knyt automatisk Si brik til løber
-prefsAutoTieRent = Automatisk håndtering af lejebiler.
-prefsCardFee = Forvalgt Si brik leje
-prefsClient = Klientnavn i netværket
-prefsCodePage = Tegnsæt for 8-bits text vid im- og export
-prefsControlFrom = Senest brugte post
-prefsControlTo = Senest brugte post
-prefsCurrencyFactor = Valutakurs
-prefsCurrencyPreSymbol = Placer valutasymbol forrest
-prefsCurrencySeparator = Decimalseparator for valuta
-prefsCurrencySymbol = Valutasymbol
-prefsDatabase = Brug løberdatabase
-prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL)
-prefsDatabaseUpdate = Seneste opdatering af løberdatabase
-prefsDefaultDrawMethod = Foretrukken lodtrækningsmetode
-prefsDirectPort = Netværksport for forhåndsinformation om stemplinger
-prefsDrawInterlace = Klip klasser/baner ved vid lodtrækning
-prefsEMail = Arrangør email
-prefsEliteFee = Standard elite startgebyr
-prefsEntryFee = Standard startgebyr
-prefsEventorBase = URL til Eventor
-prefsExpResFilename = Standard eksport filnavn
-prefsExpTypeIOF = Standard eksport type
-prefsExpWithRaceNo = Inkluder løbsnummer ved eksport
-prefsExportCSVSplits = Inkluder mellemtider i csv export
-prefsExportFormat = Foretrukket eksportformat
-prefsFirstInvoice = Nummmer på næste faktura
-prefsFirstTime = Første start af MeOS
-prefsHomepage = Arrangørens hjemmeside
-prefsImportOptions = Foretrukken import opsætning
-prefsInteractive = Interaktiv Si brik håndtering
-prefsLastExportTarget = Seneste mål for eksport
-prefsLateEntryFactor = Faktor for eftertilmeldingsgebyr
-prefsLiveResultFont = Tegnsæt for live resultater
-prefsMIPURL = URL til MIP-server
-prefsMOPFolderName = Lokal MOP mappe
-prefsMOPURL = URL til MOP-server
-prefsManualInput = Brug manuel indlæsning af resultater
-prefsMaximumSpeakerDelay = Største forsinkelse på speakerdata (ms)
-prefsNameMode = Format på navn: 0 = 'Fornavn Efternavn', 1 = 'Efternavn, Fornavn'
-prefsNumSplitsOnePage = Antal Si-brikker per side
-prefsOrganizer = Arrangør
-prefsPayModes = Betalingsmåder
-prefsPlaySound = Spel lyd ved aflæsning af brik
-prefsPort = MySQL netværksport
-prefsRentCard = Lej af Si brikker
-prefsSeniorAge = Aldergrænse for pensionistgebyr
-prefsServer = Forvalgt netværks server
-prefsServicePort = Forudvalgt serviceport
-prefsServiceRootMap = Standardfunktion for webserverens root
-prefsSoundAction = Lydfil, der kræves en handling
-prefsSoundLeader = Lydfil, bedste tid
-prefsSoundNotOK = Lydfil, der er fejl
-prefsSoundOK = Lydfil, status OK
-prefsSpeakerShortNames = Brug initialer i navn
-prefsSplitLateFees = Opdel beløb for for sen tilmelding i normal- og tillægsdel ved IOF-XML eksport
-prefsSplitPrintMaxWait = Maksimal ventetid for udskrift af mellemtider
-prefsStreet = Arrangør adresse
-prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i netværksprotokol (ms)
-prefsTextFont = MeOS tegnsæt
-prefsUseDirectSocket = Brug hurtige forhåndsinformation om stemplinger
-prefsUseEventor = Brug Eventor
-prefsUseEventorUTC = Brug UTC (universal coordinated time) mod Eventor
-prefsUseHourFormat = Brug tidsformat HH:MM:SS i stedet for MMM:SS
-prefsUserName = MySQL brugernavn
-prefsVacantPercent = Andel vakante pladser
-prefsVacantPosition = Placering av vakante pladser
-prefsWideSplitFormat = Udskriv mellemtider i bredformat
-prefsYouthAge = Aldersgrænse for ungdom
-prefsYouthFee = Ungdoms startgebyr
-prefsaddressxpos = Adresse x-koordinat på fakturaer
-prefsaddressypos = Adresse y-koordinat på fakturaer
-prefsclasslimit = Begräns antal viste resultater per klasse
-prefsintertime = Vis mellemtider
-prefspagebreak = Sideskift mellem klasser/klubber/tilsvarande
-prefsshowheader = Vis overskrifter på siderne
-prefssplitanalysis = Foretag stræktidsanalyse
-radio X = radio X
-red channel = rødt spor
-reused card = genbrugt brik
-saknas = mangler
-se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som følger med programmet
-sekund = sekund
-sekunder = sekunder
-serverbackup = server backup
-sexa = seks
-sjua = syv
-sjunde = syvende
-sjätte = sjette
-skicka stämplar = send stemplinger
-skickar ut X = sender X ud
-sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rækker: Y
-starten (X) = starten (X)
-sträcka X = tur X
-stämplade vid = stemplede ved
-stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempler ved X som Y, i tiden Z
-tar ledningen med tiden X = overtager føringen med tiden X
-tar ledningen vid X med tiden Y = tager føringen ved X med tiden Y
-tia = ti
-till = til
-tionde = tiende
-tolfte = tolvte
-tolva = tolv
-tooltip:analyze = Analyser data og forhåndsvis import.
-tooltip:builddata = Udvid MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at analysere løbsdata.
-tooltip:import = Importer tilmeldinger fra fil.
-tooltip:inforest = Liste over løbere i skoven og løbere som ikke er startet.
-tooltip:paste = Indsæt fra udklipsholder.
-tooltip:resultprint = Udskriv resultater til at hænge op
-tooltip:voice = Computerstemme der læser forvarslinger op.
-tooltip_explain_status = - = Ukendt status (Intet resultat endnu)\nOK = Godkendt løb\nEj start = Løber ikke startet\nFejlklip = Mangler stempling(klip)\nUdgået = Løber udgået (ingen måltid)\nDiskv. = Løber diskvalificeret\nMaks.tid = Løbstid over maksimal løbstid\nDelt. ej = Deltager ikke i løbet
-trea = tre
-tredje = tredje
-true[boolean] = sand
-tvåa = toer
-var först i mål med tiden X = var først i mål med tiden X
-var först vid X med tiden Y = var først til X med tiden Y
-var först vid växeln med tiden X = var først til skiftet med tiden X
-vid kontroll X = ved post X
-väntas till X om någon minut = ventes til X i løbet af nogle minutter
-väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ventes til X indenfor et minut, og kan i så fald tage en Y plads.
-väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ventes til X indenfor et minut, og kan tage føringen.
-växeln = skiftet
-växlar på X plats med tiden Y = skifter på X plads med tiden Y
-växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = skifter på X plads, efter Y, med tiden Z
-växlar på delad X plats med tiden Y = skifter på en delt X plads med tiden Y
-warn:changedtimezero = Ændrer nultiden for et løb der er i gang, hvilket ikke kan anbefales.\n\nVil du fortsætte alligevel?
-warn:changeid = Advarsel, feltet External ID bruges normalt til at matche registreringer mod andre databaser (så som tilmeldings- resultat og økonomisystemer). Hvis du laver ændringer her kan der opstå uforståelige problemer.
-warn:latestarttime = At bruge en starttid mere end X timer efter nulltid bør undgås da ældre Si-brikker kun har et 12 timers ur.\n\nVil du alligevel bruge starttiden?
-warn:missingResult = X deltagere savner stadigvæk registreringer og medtages derfor ikke.\n\nDu kan bruge løbere-i-skoven til at tildele resterende deltagare status .
-warn:mysqlbinlog = Ydelsesadvarsel: Kunne inte lukke for binær loggning hvilket kan gøre overførslen langsom.\n\nX
-warn:notextended = INFO: Programmer enheden til at bruge "Extended Protocol" med brug af SI.Config programmet for at gøre aflæsning af brikkerne hurtigere.
-warn:olddbversion = Databasen bruges af en nyere version af MeOS. Opgradering anbefales.
-warn:opennewversion = Dette løb er dannet i MeOS X. Du risikerer at tabe data hvis du fortsætter.\n\nVil du fortsætte?
-warn:printmodeonly = Bemærk: Du laver kun en udskrift af Si-brikkens indhold. Hvis du vil gemme resultatet skal du bruge funktionen aflæs/radiotider.
-warn:updatelegs = Det kan være nødvendigt at opdatere længden af de enkelte baner.
-warning:dbproblem = ADVARSEL. Problemer med databaseforbindelsen: 'X'. Forbindelsen genoprettes automatisk. Fortsæt med at arbejde normalt.
-warning:direct_result = OBS. brug af kræver at alle poster er radioposter eller at MeOS kun bruges til tidtagning uden baner.\n\nSkal resultat ved målstempling aktiveres?
-warning:drawresult = Klassen har allerede resultater, starttider overskrives. Vil du fortsætte?
-warning:has_entries = Klassen har allerede løbere. Hvis du ændrer turfordelingen kan du miste data.\n\nVil du fortsætte?
-warning:has_results = Klassen har allerede resultater. Ændring af turfordelingen er usædvanligt.\n\nVil du fortsætte?
-xml-data = XML data
-Äldre protokoll = Ældre protokol
-Äldre, från och med X år = Ældre X år eller mere
-Ändra = Skift
-Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Skift MeOS lokale systemegenskaber
-Ändra X = Ændr X
-Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Skift grundlæggende indstillinger og foretag en ny fordeling
-Ändra inställningar = Skift indstillinger
-Ändra klassinställningar = Skift klasseindstillinger
-Ändra lag = Skift hold
-Ändra lagets gaffling = Ændr holdets gafflinger
-Ändra lokala inställningar = Skift lokale indstilliger
-Ändra sträckindelning = Skift turfordeling
-Ändrad = Ændret
-Ändrade avgift för X deltagare = Ændret afgift for X deltager(e)
-Åldersfilter = Aldersfilter
-Åldersfiltrering = Aldersfiltrering
-Åldersgräns ungdom = Aldersgrænse ungdom
-Åldersgräns äldre = Aldersgrænse ældre
-Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Aldersgrænser, reduceret løbsafgift
-Ångra = Fortryd
-Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Gentilsluttet til databasen, løbet synkroniseret
-Återbud = Slet tilmelding
-Återbud[status] = Afbud
-Återgå = Gå tilbage
-Återskapa = Gendan
-Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Gendan vidues- og speakerindstillinger.
-Återställ = Fortryd
-Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Gendan / opdater klassetilhørsforhold
-Återställ till = Tilbagefør till
-Återställ löpare med registrering till = Gendan løber med status til
-Återställ säkerhetskopia = Gendan fra sikkerhedskopi
-Återställ tabeldesignen och visa allt = Gendan tabeldesign og vis alt
-Åtgärd krävs = Handling påkrævet
-ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD
-Ökande = Stigende
-Öppen = Åben
-Öppen klass = Åben klasse
-Öppna = Åbn
-Öppna avläsningsfönster = Åbn aflæsningsvindue
-Öppna fil = Åbn fil
-Öppna från aktuell tävling = Åbn fra aktuelt løb
-Öppna föregående = Åbn foregående
-Öppna föregående etapp = Åbn foregående etape
-Öppna i ett nytt fönster = Åbn i nyt vindue
-Öppna klasser, ungdom = Åbne klasser, ungdom
-Öppna klasser, vuxna = Åbne klasser, voksne
-Öppna nästa = Åbn næste
-Öppna nästa etapp = Åbn næste etape
-Öppna tävling = Åbn løb
-Öppna vald tävling = Åbn valgte løb
-Öppnad tävling = Åbnet løb
-Överför anmälda = Overfør tilmeldte
-Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Overfør nye deltagere i ikke valgte klasser med status "deltager ikke"
-Överför resultat = Overfør resultater
-Överför resultat till X = Overfør resultater til X
-Överför resultat till nästa etapp = Overfør resultat til næste etape
-Överföring = Overførsel
-Övertid = Tidsoverskridelse
-Övre datumgräns = Øvre datogrænse
-Övre gräns (år) = Øvre datogrænse (år)
-Övre ålder = Øvre alder
-Övriga = Øvrige
-Övrigt = Øvrigt
-är X efter = er X efter
-är X efter Y = er X efter Y
-är X efter; har tagit in Y = er X efter; har indhentet Y
-är X efter; har tappat Y = er X efter; har tabt Y
-är X före Y = er X foran Y
-är först i mål med tiden X = er først i mål med tiden X
-är först vid X med tiden Y = er først ved X med tiden Y
-är först vid växeln med tiden X = er først ved skiftet med tiden X
-är inte godkänd = er diskvalificeret
-är nu på X plats med tiden Y = er nu på X plads med tiden Y
-är nu på delad X plats med tiden Y = er nu på delt X plads med tiden Y
-återställd = gendannet
-åtta = otte
-åttonde = ottende
-övriga = øvrige
+%s m = %s m
+%s meter = %s meter
+%s, block: %d = %s, blok: %d
+(har stämplat) = (har stemplet)
+(kopia) = (kopi)
+(ledare) = (leder)
+(lokalt) = (lokalt)
+(okänd) stämplade vid = (ukendt) stemplede ved
+(på server) = (på server)
+(sekunder) = (sekunder)
+(sträckseger) = (strækvinder)
+ALLA( = Alle(
+API-nyckel = API-nøgle
+Accepterade elektroniska fakturor = Godkendte elektroniske fakturaer
+Adress = Adresse
+Adress och kontakt = Adresse og kontakt
+Age (on last day of current year) = Alder ved årets udgang
+Age above or equal implies senior/pensioner = Aldersgrænse for seniorer
+Age below or equal implies youth = Aldersgrænse for ungdom
+Aktivera = Aktivér
+Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Understøt løb der varer mere end 24 timer
+Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktiver uderstøttelse af tiendedels sekund.
+Aktuell tid = Aktuel tid
+AllPunches = Alle stemplinger
+Alla = Alle
+Alla banfiler = Alle banefiler
+Alla deltagare måste ha ett namn = Alle deltagere skal have et navn
+Alla fakturor = Alle fakturaer
+Alla funktioner = Alle funktioner linjenumre
+Alla händelser = Alle begivenheder
+Alla lag måste ha ett namn = Alle hold skal have et navn
+Alla listor = Alle lister
+Alla lopp = Alle løb
+Alla lopp som individuella = Alle løb som individuelle
+Alla sträckor = Alle ture
+Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle ture/løb i separate filer
+Alla tidigare etapper = Alle tidligere etapper
+Alla typer = Alle typer
+Alla uthyrda brickor har bockats av = Alle lejebrikker er krydset af
+Allmänna resultat = Generelle resultater
+Andel vakanser = Andel vakante
+Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Angiv en gruppestørrelse (der gentages) eller flere gruppestørrelser separeret med komma
+Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Angiv første nummer for brystnumre eller efterlad blank for ingen brystnumre
+Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Angiv løbende nummerering eller angiv første nummer for klassen
+Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Angiv om postenheden virker og hvordan den skal bruges
+Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Angiv relationen mellem holdets og deltagernes brystnumre
+Ange startintervall för minutstart = Angiv startinterval for minutstart
+Ange tiden relativt klassens första start = Angiv tid i forhold til klassens først startende
+Animation = Animation
+Anm. avg. = Startafg.
+Anm. avgift = Startafgift
+Anm. datum = Tilmeldingsfrist
+Anm. tid = Tilm. tid
+Anmäl = Tilmeld
+Anmäl X = Tilmeld X
+Anmäl andra = Tilmeld andre
+Anmäl inga deltagare nu = Opret uden tilmelding af deltagere
+Anmäl till efterföljande etapper = Tilmeld til efterfølgende etapper
+Anmälan mottagen = Tilmelding modtaget
+Anmälan måste hanteras manuellt = Tilmelding skal håndteres manuelt.
+Anmälda = Tilmeldte
+Anmälda per distrikt = Tilmeldte pr. kreds
+Anmälningar = Tilmeldinger
+Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Tilmeldinger (IOF-XML) eller OE-CSV)
+Anmälningsavgift = Startafgift
+Anmälningsdatum = Tilmeldingsdato
+Anmälningsläge = Hurtig tilmelding
+Anmälningstid = Tilmeldingtidspunkt
+Anonymt namn = Anonymt navn
+Anslut = Forbind
+Anslut till en server = Forbind til en server
+Ansluten till = Forbundet til
+Ansluter till Internet = Forbinder til Internettet
+Anslutna klienter = Forbundne klienter
+Anslutningar = Forbindelser
+Anslutningsinställningar = Opsætning af forbindelser
+Antal = Antal
+Antal banor = Antal baner
+Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal løbere X, gennemsnitligt tidstab Y, største tidstab Z
+Antal deltagare = Antal deltagere
+Antal deltagare: X = Antal deltagere: X
+Antal förfrågningar: X = Antal forespørgsler: X
+Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hentede opdateringer X (Y kb)
+Antal ignorerade: X = Antal ikke importerede: X
+Antal importerade = Antal importerede
+Antal kartor = Antal kort
+Antal klasser = Antal klasser
+Antal löpare = Antal løbere
+Antal löpare på vanligaste banan X = Antal løbere på den mest valgte bane X
+Antal misslyckade: X = Antal mislykkede tilmeldinger: X
+Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverede brystnumre mellem klasser
+Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal sendte opdateringer X (Y kb)
+Antal som inte importerades: X = Antal som ikke blev importeret: X
+Antal startande per block = Antal startende i hver blok
+Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startende i hvert interval (inklusive allerede lodtrukne)
+Antal sträckor = Antal ture
+Antal vakanser = Antal vakante
+Antal: %d = Antal: %d
+Antal: X = Antal: X
+Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Flere kolonner i udsnit end i det valgte
+Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antal kolonner i udsnit er større end antallet kolonner i tabellen
+Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antallet af rækker i udklipsholder passer ikke med det valgte
+Använd = Brug
+Använd Eventor = Brug Eventor
+Använd ROC-protokoll = Brug ROC-protokol
+Använd banpool = Brug frit banevalg
+Använd befintliga deltagare = Brug eksisterende deltagere
+Använd endast en bana i klassen = Brug kun en bane i klassen
+Använd enhets-id istället för tävlings-id = Brug enheds-id i stedet for konkurrence-id
+Använd funktioner för fleretappsklass = Brug funktioner for klasser med flere etapper
+Använd första kontrollen som start = Brug første postenhed som start
+Använd listan för sträcktidsutskrift = Brug listen for stræktidsudskrift
+Använd löpardatabasen = Brug løberdatabasen
+Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Brug om muligt samme computer som blev brugt senest der blev importeret
+Använd sista kontrollen som mål = Brug sidste postenhed som målpost
+Använd speakerstöd = Brug speakerfunktion
+Använd stor font = Brug stor font
+Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Brug symbolet X der hvor MeOS skal indsætte datatypen
+Användarnamn = Brugernavn
+Anyone = Alle
+Applicera för specifik etapp = Brug ved specifik etappe
+Applicera för specifik sträcka = Brug ved specifikt stræk
+Applying rules to the current competition = Brug reglerne på den aktuelle konkurrence
+Arrangör = Arrangør
+Assign courses and apply forking to X = Tildel baner och gafflinger til X
+Assign selected courses to selected legs = Tildel de valgte baner til de valgte stræk
+Att betala = At betale
+Att betala: X = At betale: X
+Automater = Autofunktioner
+Automatic rogaining point reduction = Beregnet pointreduktion ved rogaining
+Automatisera = Automatiser
+Automatisk = Automatisk
+Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk håndtering af lejebrikker med præ-registrerede lejebrikker
+Automatisk lottning = Automatisk lodtrækning
+Automatisk omladdning = Automatisk opdatering
+Automatisk skroll = Automatisk rulning
+Automatisk utskrift = Automatisk udskrift
+Automatisk utskrift / export = Automatisk udskrift / eksport
+Automatnamn = Navn på autofunktion
+Av MeOS: www.melin.nu/meos = Af MeOS: www.melin.nu/meos
+Available symbols = Tilgængelige symboler
+Avancerat = Avanceret
+Avbockade brickor = Afkrydsede brikker
+Avbryt = Afbryd
+Avbryt inläsning = afbryd indlæsning
+Avdrag = Fradrag
+Avgift = Afgift
+Avgifter = Afgifter
+Avgifter och valuta ställer du in under = Startafgifter og valuta sættes fra
+Avgiftshöjning (procent) = Afgiftsstigning (procent)
+Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Afgjorte klasser (prisuddelingsliste)
+Avgjorda placeringar - %s = Afgjorte placeringer - %s
+Avgörande händelser = Afgørende begivenheder
+Avgörs X = Afgøres X
+Avgörs kl = Afgøres klokken
+Avkortad banvariant = Afkortet variant af bane
+Avkortar: X = Afkorter: X
+Avkortning = Afkortning
+Avläsning/radiotider = Aflæsning/radiotider
+Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Fjern 'X' for at tildele alle brikker på en gang
+Avmarkera allt = Afmarkér alt
+Avrundad tävlingsavgift = Afrundet løbsafgift
+Avsluta = Afslut
+Avstämning hyrbrickor = Afstemning af lejebrikker
+Avstånd = Afstand
+Bad file format = Forkert filformat
+Bakgrund = Baggrund
+Bakgrundsfärg = Baggrundsfarve
+Bakåt = Tilbage
+Bana = Bane
+Bana %d = Bane %d
+Bana med slingor = Bane med sløjfer
+Banan används och kan inte tas bort = Banen er i brug og kan ikke fjernes
+Banan måste ha ett namn = Banen skal have et navn
+Banan saknar rogainingkontroller = Banen har ingen pointløbsposter
+Banan saknas = Banen mangler
+Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banens poster giver ikke tilstrækkeligt med points til at dække pointkravet
+Bananvändning = Brug af bane
+Banmall = Baneskabelon
+Banor = Baner
+Banor (antal kontroller) = Baner (antal poster)
+Banor för %s, sträcka %d = Baner for %s, tur %d
+Banor, IOF (xml) = Baner, (IOF-XML)
+Banor, OCAD semikolonseparerat = Baner, OCAD semikolonsepareret
+Banpool = Frit banevalg
+Banpool, gemensam start = Frit banevalg, samlet start
+Banpool, lottad startlista = Frit banevalg, lodtrukken startliste
+Bantilldelning = Banetildeling
+Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Tildelning af bane henviser til en løber (X) som savnes på hold (Y)
+Bantilldelning, individuell = Banetildeling, individuel
+Bantilldelning, stafett = Banetildeling, stafet
+Bantilldelningslista - %s = Banetildelingsliste - %s
+Basera på en tidigare tävling = Baser på et tidligere løb
+Baserad på X = Baseret på X
+Basintervall (min) = Basisinterval (min)
+Batteridatum = Batteridato
+Batteristatus = Batteristatus
+Begränsa antal per klass = Begræns antal pr. klasse
+Begränsa antal rader per sida = Begræns antal rækker per side
+Begränsa bredd (klipp text) = Begræns bredden (klip texten af)
+Begränsa per klass = Begræns pr. klasse
+Begränsning, antal visade per klass = Begræns antal viste pr. klasse
+Behandlar löpardatabasen = Bearbejder løberdatabasen
+Behandlar tävlingsdata = Bearbejder løbsdata
+Behandlar: X = Bearbejder: X
+Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekræft at %s skifter klasse til %s
+Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekræft at deltageren har meldt afbud
+Besökare = Besøgende
+Betalat = Betalt
+Betalningsinformation = Betalingsinformation
+Betalningsmetoder = Måder hvorpå der kan betales
+Betalsätt = Betalingsmåde
+Bevakar händelser i X = Overvåger begivenheder i X
+Bevakningsprioritering = Overvågningsprioritering
+Bibs = Brystnumre
+Block = Blok
+Blockbredd = Blokkens bredde
+Bläddra = Gennemse
+Bold = Fed
+BoldHuge = Fed, enorm
+BoldLarge = Fed, stor
+BoldSmall = Fed, lille
+Bomkvot = Bom kvotient
+Bommade kontroller = Poster med tidstab
+Bomtid = Tidstab
+Bomtid (max) = Tidstab (max)
+Bomtid (medel) = Tidstab (gennemsnit)
+Bomtid (median) = Tidstab (median)
+Bomtid: X = Tidstab: X
+Borttagna: X = Fjernede: X
+Bricka = Brik
+Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Brik %d bruges af %s og kan ikke tildeles
+Bricka X = Brik X
+Bricka X används också av = Brik X bruges også af
+Brickan används av X = Brikken bruges af X
+Brickan redan inläst = Brikken er allerede aflæst
+Brickavläsning = Brikaflæsning
+Brickhantering = Brikhåndtering
+Brickhyra = Leje af brik
+Bricknr = Brik nummer
+Bricknummer = Si brik nummer
+Bricknummret är upptaget (X) = Briknummeret er optaget (X)
+Brickor = Brikker
+Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brikker der er markeret både som lejebrik og som privat X
+Bygg databaser = Dan databaser
+Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Skift til korrekt klasse (behold eventuel starttid)
+Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Skift til vakant plads i korrekt klasse (om muligt)
+COM-Port = COM-Port
+Calculate and apply forking = Beregn og brug gafling
+Cancel = Annuller
+Cannot represent ID X = Kan ikke repræsentere ID 'X'
+Centrera = Centrer
+Check = Check
+Check: X = Check: X
+Checkenhet = Check enhed
+Choose result module = Vælg resultatmodul
+ClassAvailableMaps = Tilgængelige kort for klasse
+ClassCourseResult = Klasse, bane, resultater
+ClassDefaultResult = Klasse, standardresultater
+ClassFinishTime = Klasse, måltid
+ClassKnockoutTotalResult = Klasse, knock-out, samlet resultat
+ClassLength = Banelængde for klasse
+ClassLiveResult = Live resultater (radio tider), klassevis
+ClassName = Klasse
+ClassNumEntries = Antal tilmeldte i klassen
+ClassPoints = Klasse, points
+ClassResult = Klasse, resultat
+ClassResultFraction = Andel af klasse klar
+ClassStartName = Startnavn
+ClassStartTime = Klasse, starttid, navn
+ClassStartTimeClub = Klasse, starttid, klub
+ClassTeamLeg = Klasse, Hold, Tur
+ClassTeamLegResult = Klasse og tur resultat
+ClassTotalMaps = Antal kort total
+ClassTotalResult = Klasse, totalresultat
+Classes together = Klasser samlet
+Clear Memory = Slet hukommelse
+Clear selections = Slet valg
+Climb (m) = Stigning (m)
+Club = Klub
+Club and runner database = Klub og løber database
+Club id number = Klub id nummer
+ClubClassStartTime = Klub, klasse, starttid
+ClubName = Klub
+ClubRunner = Klub / løber
+ClubTeam = Klub (Teams)
+Clubs = Klubber
+CmpDate = Løbsdato
+CmpName = Løbsnavn
+Control = Post
+Control Overview = Post oversigt
+Control Statistics = Post statistik
+Control Statistics - X = Post statistik - X
+ControlClasses = Klasser for post
+ControlCodes = koder for post
+ControlCourses = Baner for post
+ControlMaxLostTime = Post, tidstab, maks.
+ControlMedianLostTime = Post, tidstab, gennemsnit
+ControlMistakeQuotient = Post, brøkdel af løbere med tidstab
+ControlName = Postnavn
+ControlPunches = Antal løbere der har stemplet post
+ControlRunnersLeft = Antal løbere der mangler at stemple post
+ControlVisitors = Forventet antal løbere til post
+Could not load list 'X' = Kunne ikke indlæse liste 'X'
+Country = Land
+Course = Bane
+CourseClasses = Banes klasser
+CourseClimb = Banens højdemeter
+CourseLength = Banelængde, specifik bane
+CourseName = Banens navn
+CourseNumber = Bane nummer
+CoursePunches = Stemplinger (for bane)
+CourseResult = Bane, resultater
+CourseShortening = Baneafkortninger
+CourseStartTime = Bane, starttid
+CourseUsage = Banes antal tilmeldte
+CourseUsageNoVacant = Banes antal tilmeldte (ej vakante)
+Create Competition = Dan løb
+Created X distinct forkings using Y courses = Dannede X forskellige gaflingsalternativer ved hjælp af Y baner
+CurrentTime = Aktuel tid
+CustomSort = Egen sortering
+DATABASE ERROR = DATABASEFEJL
+Data from result module (X) = Data fra resultatmodul (X)
+Databasanslutning = Databaseforbindelse
+Database is used and cannot be deleted = Databasen er i brug og kan ikke slettes
+Databaskälla = Databaskilde
+Databasvarning: X = Database advarsel: X
+Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstemme der læser forvarslinger op
+Datum = Dato
+Datum (för första start) = Dato (for første start)
+Datumfilter = Datofilter
+Debug = Afprøv
+Debug Output = Resultat af afprøvning
+Debug X for Y = Afprøv X med Y
+Decimalseparator = Decimal separator
+DefaultFont = Standardtegnsæt
+Define forking = Definier gafflinger
+Definierade mappningar = Definierede mappningar
+Dela = Del
+Dela efter placering = Del efter placering
+Dela efter ranking = Del efter ranking
+Dela efter tid = Del efter tid
+Dela klass: X = Del klass: X
+Dela klassen = Del klassen
+Dela klubbvis = Del klubbvis
+Dela slumpmässigt = Del tilfældigt
+Dela upp = Del op
+Deltagare = Deltagere
+Deltagare %d = Deltagere %d
+Deltagare (kvarvarande) = Deltagere (tilbage)
+Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i patruljeklassen 'Y' men savner patrulje. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede
+Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i stafettklasse 'Y' men savner hold. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede
+Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagar 'X' savner klasse
+Deltagarens klass styrs av laget = Deltagerens klasse styres af holdet
+Deltar ej = Deltager ikke
+Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denne kilde til data er ikke tidligere tilføjet
+Denna etapps nummer = Denne etappes nummer
+Description = Beskrivelse
+Destination: X = Destination: X
+Destinationskatalog = Mappe at gemme i
+Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det findes timeldingsdata for flere etapper
+Det finns multiplia Id-nummer för personer = Der findes multiple Id-numre for personer
+Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Der kan kun indsættes vakante pladser på første tur
+Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dette program leveres uden nogen som helst garanti. Programmet er
+Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det skønnede antal hold i klassen er en passende værdi
+Deviation +/- from expected time on course leg = Afvigelse +/- fra forventet tid på strækket
+Direkt tidtagning = Direkte tidtagning
+Direktanmälan = Tilmelding på stævnepladsen
+Disk. = Diskv.
+District id number = Kreds id nummer
+Distriktskod = Kredskode
+Do you want to clear the card memory? = Vil du slette indlæste brikdata?
+Don't know how to align with 'X' = Kan ikke justeres i forhold til 'X'
+Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan bruge en SI enhed til at indlæse nummeret på brikken
+Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importere baner og klasser i OCAD's eksportformat
+Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justere tiden for en enkelt enhed
+Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Der skal angives mindst to gafflingsvarianter
+Du måste välja en klass = Du skal vælge en plads
+Duplicera = Dupliker
+Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplikeret brystnummer: X, Y
+Dölj = Skjul
+Döp om = Døb om
+Döp om X = Døb X om
+E-post = Email
+EFilterAPIEntry = Indtastning via API
+EFilterIncludeNotParticipating = Inkluder deltager ikke
+EFilterWrongFee = Forkert gebyr
+Economy and fees = Økonomi og afgifter
+Edit Clubs = Rediger klubber
+Edit Result Modules = Rediger resultatmoduler
+Edit rule for = Rediger regel for
+Efter = Efter
+Efter X = Efter X
+Efteranm. avg. = Eftertilm. afg.
+Efteranmälda (efter ordinarie) = Eftertilmeldte (Efter ordinære)
+Efteranmälda (före ordinarie) = Eftertilmeldte (Før ordinære)
+Efteranmälda före ordinarie = Eftertilmeldte først
+Efteranmälningar = Eftertilmeldte
+Egen listrubrik = Egen listeoverskrift
+Egen text = Egen tekst
+Egenskaper = Egenskaber
+Eget fönster = Nyt vindue
+Egna listor = Egne lister
+Egna textrader = Egne tekstlinjer
+Ej accepterade elektroniska fakturor = Afviste elektroniske fakturaer
+Ej elektronisk = Ikke elektronisk
+Ej lottade = Ikke lodtrukne
+Ej lottade, efter = Ikke lodtrukne, sidst
+Ej lottade, före = Ikke lodtrukne, først
+Ej omstart = Ej omstart
+Ej start = Ej startet
+Ej startstämpling = Ingen startstempling
+Ej tidtagning = Ingen tidtagning
+Ekonomi = Regnskab
+Ekonomihantering, X = Afregningshåntering, X
+Ekonomisk sammanställning = Økonomisk sammentælling
+Elektronisk = Elektronisk
+Elektronisk godkänd = Electronisk godkendt
+Elit = Elite
+Elitavgift = Eliteafgift
+Elitklasser = Eliteklasser
+En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bane med sløjfer tillader løberen at ta sløjferne i valgfri rækkefølge.
+En gafflad sträcka = En gaflet tur
+En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klasse kan ikke slås sammen med sig selv
+En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klub kan ikke slås sammen med sig selv
+Endast en bana = Kun en bane
+Endast grundläggande = Grundfunktioner
+Endast grundläggande (enklast möjligt) = Kund grundlæggende(så simpelt som muligt)
+Endast på obligatoriska sträckor = Håndter kun obligatoriske stræk.
+Endast tidtagning = Kun tidtagning
+Endast tidtagning (utan banor) = Kun tidtagning (uden baner)
+Endast tidtagning (utan banor), stafett = Kun tidtagning (uden baner), stafet
+Enhet = Enhed
+Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhedens ID (MAC)
+Enhetskod = Enhedskode
+Enhetstyp = Enhedstype
+EntryTime = Tilmeldingstidspunkt
+Error in result module X, method Y (Z) = Fejl i resultatmodul 'X', metode 'Y'\n\nZ
+Etapp = Etape
+Etapp X = Etape X
+Etappresultat = Etaperesultater
+Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Et langt løbsnavn kan medføre en uønsket nedskalering af udskrevne lister
+Ett okänt fel inträffade = Der er opstået en ukendt fejl
+Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = En startblok spænder over flere starter: X/Y
+Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Et startinterval skal være et multiplum af basisinterval
+Ett värde vars tolkning beror på listan = En værdi hvis der fortolkning er afhængig af listen
+Eventor server = Eventor server
+Eventorkoppling = Eventor forbindelse
+Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor tider som UTC (Universal Coordinated Time)
+Exempel = Eksempel
+Export av resultat/sträcktider = Eksport af resultater / stræktider
+Export language = Eksportsprog
+Export split times = Eksporter mellemtider
+Exportera = Eksporter
+Exportera / Säkerhetskopiera = Eksporter / Sikkerhedskopi
+Exportera alla till HTML = Eksporter alle som HTML
+Exportera alla till PDF = Eksporter alt som PDF
+Exportera datafil = Eksporter datafil
+Exportera elektroniska fakturor = Eksporter elektroniske fakturaer
+Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Eksporter et regneark med lodtrækningsindstillinger som du kan redigere og derefter læse ind igen
+Exportera individuella lopp istället för lag = Eksporter individuelle løb istedet for hold
+Exportera inställningar och löpardatabaser = Eksporter opsætning og løberdatabaser
+Exportera klubbar (IOF-XML) = Eksporter klubber (IOF-XML)
+Exportera löpardatabas = Eksporter løberdatabase
+Exportera nu = Eksporter nu
+Exportera personer (IOF-XML) = Eksporter personer (IOF-XML)
+Exportera på fil = Eksporter til fil
+Exportera resultat på fil = Eksporter resultater til fil
+Exportera startlista = Eksporter startliste
+Exportera startlista på fil = Eksporter startliste til fil
+Exportera sträcktider = Eksporter stræktider
+Exportera tider i UTC = Eksporter tider som UTC
+Exportera till fil = Eksporter til fil
+Exportera tävlingsdata = Eksporter løbsdata
+Exporterar om = Eksporterer om
+Exportformat = Eksportformat
+Exporttyp = Eksporttype
+Exportval, IOF-XML = Eksportindst, (IOF-XML)
+Externa adresser = Eksterne adresser
+Externt Id = Eksternt Id
+Extra = Ekstra
+Extra avstånd ovanför textblock = Ekstra plads over tekstblok
+Extra stämplingar = Ekstra stemplinger
+Extralöparstafett = Ekstraløber stafet
+Extraplatser = Ekstra pladser
+FAKTURA = FAKTURA
+FEL, inget svar = FEJL, intet svar
+FEL: Porten kunde inte öppnas = FEJL: Porten kunne ikke åbnes
+Failed to generate card = FEJL: Kunne ikke indlæse
+Failed to open 'X' for reading = FEJL: Kunne ikke læse 'X'
+Failed to read file = Kunne ikke læse fil
+Faktiskt startdjup: X minuter = Faktisk startdybde: X minutter
+Faktura = Faktura
+Faktura nr = Faktura nr.
+Fakturadatum = Fakturadato
+Fakturainställningar = Faktura indstillinger
+Fakturanummer = Faktura nummer
+Faktureras = Faktureres
+Fakturor = Fakturaer
+Familj = Familje
+Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fejl: Brug X i texten der hvor værdien (Y) skal indsættes
+Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Felj: Denne version af løbet er allerede tilføjet
+Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fejl: Et løb kan ikke slås sammen med sig selv
+Fel: X = Fejl: X
+Fel: hittar inte filen X = Fejl: Kan ikke finde filen 'X'
+Felaktig kontroll = Forkert post
+Felaktig nyckel = Forkert nøgle
+Felaktig sträcka = Forkert tur
+Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Forkert dato format 'X' (Brug YYYY-MM-DD)
+Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Fejlagtigt datoformat 'X' (Brug YYYY-MM-DD)
+Felaktigt filformat = Forkert filformat
+Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Forkert format på ranking i X \nForventet format: Y
+Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Fejlagtigt tidsformat 'X' (Brug HH:MM:SS)
+Felst. = Fejlklip
+Fil att exportera till = Fil at eksportere til
+Fil: X = Filnavn: X
+Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) indeholder IOF-XML løbsdata och kan importeras i et eksisterende løb
+Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) er en definition af en liste
+Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) er et resultatmodul
+Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är ikke et MeOS-løb
+Filen finns redan: X = Filen findes allerede: X
+Filnamn = Filnavn
+Filnamn (OCAD banfil) = Filnavn (OCAD banefil)
+Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filenavn (IOF-XML) eller (OE-CSV) med løbere
+Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnavn (IOF-XML) med klubber
+Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnavn (IOF-XML) med løbere
+Filnamnet får inte vara tomt = Filnavnet må ikke være tomt
+Filnamnsprefix = Prefix for filnavn
+Filter = Filter
+FilterAnyResult = Med radiotider/resultat
+FilterHasCard = Med brik
+FilterNamedControl = Med angivne poster
+FilterNoCancel = Ej afbud
+FilterNoCard = Uden brik
+FilterNotFinish = Udeluk ikke gennemført
+FilterNotVacant = Ikke vakant
+FilterOnlyVacant = Kun vakant
+FilterPrelResult = Foreløbigt resultat
+FilterRentCard = Lejebrik
+FilterResult = Med resultat
+FilterSameParallel = Samlede parallelle stræk
+FilterSameParallelNotFirst = Paralelle efterfølgende stræk
+FilterStarted = Er startet
+Filtrera = Filtrer
+Filtrering = Filtrerer
+Finish order = Målrækkefølge
+Finish time for each team member = Måltid for hvert holdmedlem
+FinishTime = Måltid, navn
+FinishTimeReverse = Omvendt måltid (sidste først)
+First to finish = Først gennemført
+Flera banor = Flere baner
+Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flere baner / Stafet / Patrulje / Frit banevalg
+Flera banor/stafett = Flere baner / Stafet
+Flera lopp i valfri ordning = Flere løb i vilkårlig rækkefølge
+Flera starter per deltagare = Flere starter for hver deltager
+Flytta deltagare från överfulla grupper = Flyt deltagere væk fra overfulde grupper
+Flytta höger = Flyt til højre
+Flytta ner = Flyt ned
+Flytta upp = Flyt op
+Flytta vänster = Flyt til venstre
+Forked individual courses = Gaflede individuelle baner
+Forking setup = Opsætning af gaflinger
+Forkings = Gaflinger
+Forkings for X = Gaflinger til X
+Format = Format
+Formaterat webbdokument (html) = Formateret webdokument (html)
+Formatering = Formatering
+Formateringsregler = Formateringsregler
+Formulärläge = Formularindstilling
+Fortsätt = Fortsæt
+Fri anmälningsimport = Tilmeldinger i frit format
+Fri starttid = Fri starttid
+Fria starttider = Frie starttider
+Fritt = Frit
+Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Fra denne liste kan der laves labels til at klistre på kortene
+Från första = Fra første
+Från klassen = Fra klassen
+Från klubben = Fra klubben
+Från kontroll = Fra post
+Från lag = Fra hold
+Från laget = Fra holdet
+Från löpardatabasen = Fra løberdatabase
+Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Fra løberdatabase fra klubber der er kendt
+Fullskärm = Fuldskærm
+Fullskärm (rullande) = Fuldskærm (rullende)
+Fullskärm (sidvis) = Fuldskærm (side for side)
+Funktion = Funktion
+Funktioner = Funktioner
+Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS
+Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Udfyld ubesatte ture på alle hold med anonyme midlertidige deltager (X)
+Färg = Farve
+Färre slingor = Færre sløjfer
+Födelseår = Fødselsår
+Följande deltagare deltar ej = Følgende deltagere deltager ikke
+Följande deltagare har bytt klass = Følgende deltagere har skiftet klasse
+Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Følgende deltagere har skiftet klasse (intet samlet resultat)
+Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Følgende deltagere er tildelt en vakant plads
+Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Følgende deltagere er tilmeldt næste etape, men ikke denne
+Följande deltagare är nyanmälda = Følgende deltagere er nytilmeldte
+Följande deltagare överfördes ej = Følgende deltagere blev ikke overført
+Fönster = Vindue
+Fönster (rullande) = Vindue (rullende)
+För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = En deltager skal være på et hold for at kunne deltage i en holdklasse.
+För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = For at ændre måltid, skal løberens målstemplingstid ændres
+För muspekaren över en markering för att få mer information = Før cursoren hen over en markering for at få mere information
+För många kontroller = For mange poster
+Förbered lottning = Forbered lodtrækning
+Fördefinierade tävlingsformer = Foruddefinerede løbsformer
+Fördela starttider = Fordel starttider
+Före X = Før X
+Föregående = Forrige
+Föregående etapp = Forrige etape
+Föregående kontroll = Foregående postenhed
+Förekomst = Forekomst
+Förhandsgranskning, import = Forhåndsvisning, import
+Förhindra att laget deltar i någon omstart = Udeluk at holdet deltager i omstart
+Förhindra omstart = Udeluk omstart
+Förhöjd avgift = Forhøjet afgift
+Först = Først
+Först-i-mål, gemensam = Først i mål, fælles
+Först-i-mål, klassvis = Først i mål, klassevis
+Första (ordinarie) start = Første (ordinære) start
+Första fakturanummer = Første fakturanummer
+Första kontrollen = Første post
+Första omstartstid = Første efterstartstid
+Första ordinarie starttid = Første ordinære starttid
+Första start = Første start
+Första starttid = Første starttid
+Första sträckan kan inte vara parallell = Første stræk kan ikke være parallelt
+Första tillåtna starttid = Første start tidligst
+Försvunnen = Forsvundet
+Försöket misslyckades = Forsøget mislykkedes
+Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forvarsel (SI kode): alle stemplinger
+Förvarningsröst = Forvarselsstemme
+Förväntad = Forventet
+Förväntad andel efteranmälda = Forventet andel eftertilmeldte
+Förväntat antal besökare: X = Forventet antal deltagere: X
+Gafflade banor = Gaflede baner
+Gafflingar i tabellformat = Gafflinger i tabellformat
+Gafflingsnyckel = Gafflingsnøgle
+Gafflingsnyckel X = Gafflingsnøgle X
+Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamle Si brikker der ikke kan håndtere lange tider
+Gata = Gade
+Gemensam start = Fælles start
+General = Generelt
+Generera = Dan
+Generera testtävling = Dan testløb
+Genererad = Genereret
+Genomsnittlig svarstid: X ms = Gennemsnits svarstid: X ms
+Geografisk fördelning = Geografisk fordeling
+Global sorteringsordning = Global sorteringsorden
+Godkänd = Godkendt
+Godkänd API-nyckel = API-nøgle godkendt
+Granska inmatning = Forhåndsvisning
+Grund avg. = Grundafg.
+Grundavgift = Grundafgift
+Grundinställningar = Grundindstillinger
+Gruppera = Grupper
+Gräns för maxtid = Indstilling af maksimal løbstid
+HTML Export = HTML Export
+HTML Export för 'X' = HTML export af 'X'
+HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateret ud fra liste indstillinger
+HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh
+Hantera brickor = Håndter brikker
+Hantera deltagare som bytt klass = Håndter deltagere der har skiftet klasse
+Hantera egna listor = Håndter egne lister
+Hantera flera etapper = Håndter flere etaper
+Hantera jaktstart = Håndter jagtstart
+Hantera klubbar = Håndter klubber
+Hantera klubbar och ekonomi = Håndter klubber og afregning
+Hantera kvar-i-skogen = Håndter løbere-i-skoven
+Hantera laget = Håndter holdet
+Hantera löparbrickor = Håndter løberbrikker
+Heat = Heat
+Hela banan = Hele banen
+Hemsida = Hjemmeside
+Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Sørg for at løbere fra samme klub ikke har starttider efter hinanden.
+Hittar inte hjälpfilen, X = Kan ikke finde hjælpefilen, X
+Hittar inte klass X = Kan ikke finde klasse X
+Hjälp = Hjælp
+Hoppar över stafettklass: X = Spring stafetklasse over: X
+Huvudlista = Hovedliste
+Hyravgift = Lejeafgift
+Hyrbricka = Lejebrik
+Hyrbricksrapport = Lejebriksrapport
+Hyrbricksrapport - %s = Lejebriksrapport - %s
+Hyrd = Lejet
+Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hent (efter)tilmeldinger fra Eventor
+Hämta data från Eventor = Hent data fra Eventor
+Hämta efteranmälningar = Hent eftertilmeldinger
+Hämta inställningar från föregående lottning = Hent indstillinger fra tidligere lodtrækning
+Hämta löpardatabasen = Hent løberdatabasen
+Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hent stemplinger m.m. fra nettet.
+Hämta svar om elektroniska fakturor = Hens svar om elektroniske fakturaer
+Hämta tävlingsdata = Hent løbsdata
+Hämta tävlingsdata för X = Hent løbsdata for X
+Hämtar anmälda = Henter tilmeldte
+Hämtar information om = Henter information om
+Hämtar klasser = Henter klasser
+Hämtar klubbar = Henter klubber
+Hämtar löpardatabasen = Henter løberdatabasen
+Hämtar tävling = Henter løb
+Händelser = Begivenheder
+Händelser - tidslinje = Begivenheder - tidslinje
+Håll ihop med = Hold kolonner samlet
+Hög avgift = Forhøjet afgift
+Höger = Højre
+IOF (xml) = IOF (XML)
+IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubdatabase, version 3.0 (XML)
+IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Løberdatabase, version 3.0 (XML)
+IOF Resultat (xml) = IOF Resultater (XML)
+IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultater, version 2.0.3 (XML)
+IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultater, version 3.0 (XML)
+IOF Startlista (xml) = IOF Startliste (XML)
+IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startliste, version 2.0.3 (XML)
+IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startliste, version 3.0 (XML)
+IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresse eller navn på en MySQL server
+Id = Id
+Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificerer X unikke indledninger på banerne
+Ignorera startstämpling = Ignorer startstempling
+Ignorerade X duplikat = Ignorerede X duplikater
+Image = Image
+Importera = Importer
+Importera IOF (xml) = Importer (IOF-XML)
+Importera anmälda = Importer tilmeldte
+Importera anmälningar = Importer tilmeldinger
+Importera banor = Importer baner
+Importera banor/klasser = Importer baner/klasser
+Importera en tävling från fil = Importer løb fra fil
+Importera fil = Importer fil
+Importera från OCAD = Importer fra OCAD
+Importera från fil = Importer fra fil
+Importera laguppställningar = Importer holdopstillinger
+Importera löpardatabas = Importer løberdatabase
+Importera löpare = Importer løbere
+Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer løbere og klubber
+Importera stämplingar = Importer stemplinger
+Importera tävling = Importer løb
+Importera tävlingsdata = Importer løbsdata
+Importerar = Importerer
+Importerar OCAD csv-fil = Importerer OCAD .csv-fil
+Importerar OE2003 csv-fil = Importerer OE2003 .csv-fil
+Importerar OS2003 csv-fil = Importerer OS2003 .csv-fil
+Importerar RAID patrull csv-fil = Importerer RAID patrulje .csv data
+Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerer tilmeldinger (IOF-XML)
+Importerar banor (IOF, xml) = Importerer baner (IOF-XML)
+Importerar klasser (IOF, xml) = Importerer klasser (IOF-XML)
+Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerer klubber (IOF-XML)
+Importerar lottningsinställningar = Importerar lodtrækningsindstilninger
+Importerar ranking = Importer ranking
+Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerer løbsdata (IOF-XML)
+Importerbara = Importerbare formater
+Importinställning = Import opsætning
+Inconsistent qualification rule, X = Inkonsistent kvalifikationsregel, X
+Index = Index
+Index in X[index] = Indeks i X[index]
+Individual Example = Eksempel på individuelt resultat
+Individual result by finish time = Individuelle resultater ud fra måltid
+Individual results in a club = Individuelle resultater indenfor klub.
+Individuell = Individuel
+Individuell resultatlista, alla lopp = Individuel resultatliste, alle løb
+Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuel resultatliste, sammentælling af flere løb
+Individuell resultatlista, visst lopp = Individuel resultatliste, bestemt løb
+Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuel resultatliste, bestemt løb (STOR)
+Individuell startlista, visst lopp = Individuel startliste, bestemt løb
+Individuell tävling = Individuelt løb
+Individuella deltagare = Individuelle deltagere
+Individuella resultat = Individuelle resultater
+Individuella slutresultat = Individuelle slutresultater
+Individuella totalresultat = Individuelle totalresultater
+Individuellt = Individuelt
+Individuellt, gafflat = Individuelt, gaflet
+Info = Information
+Infoga version: X = Tilføj version: X
+Informationsserver = Informationsserver
+Inga = Ingen
+Inga bommar registrerade = Ingen tidstab detekteret på strækkene
+Inga deltagare = Ingen deltagere
+Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Ingen klasser tillader tilmeldong på stævneplads.\n\nDu kan ændre dette på siden klasser.
+Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Ingen vakante. Vakante pladser oprettes normalt ved lodtrækning
+Ingen = Ingen
+Ingen / okänd = Ingen / ukendt
+Ingen bana = Ingen bane
+Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagere matcher søgekriteriet
+Ingen deltagare vald = Ingen deltagere valgt
+Ingen klass = Ingen klasse
+Ingen klass vald = Ingen klasse valgt
+Ingen löpare saknar bricka = Ingen løbere mangler SI-brik
+Ingen matchar 'X' = Ingen matcher 'X'
+Ingen nummerlapp = Intet brystnummer
+Ingen parstart = Individuel start
+Ingen reducerad avgift = Ikke reduceret afgift
+Ingen rogaining = Intet pointløb
+Ingen[competition] = Ingen [løb]
+Inget filter = Intet filter
+Inget nummer = Intet nummer
+Inkludera bana = Inkluder bane
+Inkludera bomanalys = Inkluder analyse af tidstab
+Inkludera individuellt resultat = Inkluder individuelt resultat
+Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkluder information om flere løb for den enkelte løber
+Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkluder resultater fra forudgående etapper
+Inkludera sträcktider = Inkluder stræktider
+Inkludera tempo = Inkluder tempo
+Inkommande = Indkommende
+Inläst bricka ställd i kö = Aflæst brik sat i kø
+Inlästa brickor = Aflæste brikker
+Inlästa stämplar = Indlæs stemplinger
+Inmatning av mellantider = Indtastning af mellemtider
+Inmatning online = Online indlæsning
+Input Results = Input resultater
+Input Results - X = Input resultater - X
+Inspekterar klasser = Undersøger klasser
+Installera = Installer
+Installerbara listor = Installerbare lister
+Inställningar = Indstillinger
+Inställningar MeOS = MeOS, Opsætning
+Inställningar startbevis = Instilliger for udskrift af startkvittering
+Inställningar sträcktidsutskrift = Indstilling af stræktidsudskrifter
+Interaktiv inläsning = Interaktiv indlæsning
+Internal Error, identifier not found: X = Intern fejl, identifier not found: X
+Intervall = Interval
+Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres
+Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet skal angives som MM:SS
+Invalid filter X = Ugyldigt filter X
+Invalid font X = Ugyldig tegnsæt X
+Invalid operator X = Ugyldig operator X
+Italic = Kursiv
+ItalicMediumPlus = Kursiv, større
+Ja = Ja
+Jag sköter lottning själv = Jeg foretager lodtrækning manuelt
+Jaktstart = Jagtstart
+Justera blockvis = Blokvis justering
+Justera mot = Juster i forhold til
+Justera visningsinställningar = Juster visningsindstillinger
+Justering i sidled = Justering sideværts
+Jämna klasser (placering) = Udjævn klasser (placering)
+Jämna klasser (ranking) = Udjævn klasser (ranking)
+Jämna klasser (tid) = Udjævn klasser (tid)
+Kalkylblad/csv = Regneark/csv
+Kartor = Kort
+Klart = Færdig
+Klart. Antal importerade: X = Færdig. Antal importerede: X
+Klart. X deltagare importerade = Færdig. X deltagere importeret
+Klart. X lag importerade = Færdig. X hold importeret
+Klart. X patruller importerade = Færdig. X patruljer importeret
+Klart. X värden tilldelade = Klar, X værdier er tildelt.
+Klart: alla klasser lottade = Færdig. Alle klasser er lodtrukne.
+Klart: inga klasser behövde lottas = Færdig: Ingen klasser behøvede lodtrækning
+Klass = Klasse
+Klass %d = Klasse %d
+Klass / klasstyp = Klasse / Klassetype
+Klass X = Klasse X
+Klass att slå ihop = Klasser der slås sammen
+Klass saknad = Manglende klasse
+Klassbyte = Skift af klasse
+Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jagtstart/skifte på første tur
+Klassen X är individuell = Klassen X er individuel
+Klassen X är listad flera gånger = Klassen X er angivet flere gange
+Klassen använder banpool = Klassen bruger frit banevalg
+Klassen används och kan inte tas bort = Klassen er i brug og kan ikke fjernes
+Klassen lottas inte, startstämpling = Der foretages ikke lodtrækning i klassen, brug startstempling
+Klassen måste ha ett namn = Klassen skal have et navn
+Klassen saknas = Klassen mangler
+Klassen är full = Klassen er fuld
+Klassens bana = Klassens bane
+Klasser = Klasser
+Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF-XML)
+Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser hvortil nytilmeldinger skal overføres
+Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserne X og Y har samme eksterne id. Brug tabeltilstand til at rette id
+Klassinställningar = Klasseindstillinger
+Klassnamn = Klassenavn
+Klasstyp = Klassetype
+Klassval = Valg af klasse
+Klassval för 'X' = Valg af klasse for 'X'
+Klientnamn = Klientnavn
+Klistra in = Indsæt
+Klistra in data från urklipp (X) = Indsæt fra udklipsholder (X)
+Klocktid: X = Urtid: X
+Klubb = Klub
+Klubb att ta bort = Klub der fjernes
+Klubb: X = Klub: X
+KlubbId = Klub Id
+Klubbar = Klubber
+Klubbar (IOF, xml) = Klubber (IOF-XML)
+Klubbar som inte svarat = Klubber som ikke har svaret
+Klubbdatabasen = Klubdatabasen
+Klubblös = Uden klub
+Klubbresultat = Klubresultater
+Klubbresultatlista = Klubresultatliste
+Klubbresultatlista - %s = Klubresultatliste - %s
+Klubbstartlista = Klubstartliste
+Klubbstartlista - %s = Klubstartliste - %s
+Klungstart = Gruppevis start
+Knockout sammanställning = Knock-out opsummering
+Knockout total = Knock-out samlet
+Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatisk sammen efter aflæsning
+Knyt bricka / deltagare = Knyt brik til løber
+Knyt löpare till sträckan = Knyt løbere til turen
+Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt løbere til valgfrie baner ved målgang
+Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Tilknyt tilmeldte deltagere til holdet (identificeres ved navn og/eller brik)
+Kod = Kode
+Kolumner = Kolonner
+Kom ihåg listan = Husk listen
+Kommentar / version = Kommentar / Version
+Kommunikation = Kommunikation
+Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhed blev afbrudt
+Kontant = Kontant
+Kontant betalning = Kontant betaling
+Konto = Konto
+Kontroll = Post
+Kontroll %s = Post %s
+Kontroll X = Post X
+Kontroll inför tävlingen = Kontrol før løbet
+Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten er i brug og kan ikke fjernes
+Kontrollens ID-nummer = Postens ID-nummer
+Kontroller = Poster
+Kontrollmappning = Mappning af postenheder
+Kontrollnamn = Postnavn
+Kontrollrapport - X = Postrapport - X
+Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) for adressefelt
+Kopia (X) = Kopi (X)
+Kopia X = Kopi X
+Kopiera = Kopier
+Kopiera länken till urklipp = Kopier link til udklipsholder
+Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopier det valgte til udklipsholder (X)
+Kopiera till urklipp = Kopier til udklipsholder
+Koppla ifrån = Afbryd
+Koppla ner databas = Luk database
+Kopplar ifrån SportIdent på = Afbryder SPORTident på
+Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Korteste teoretiske startdybde uden sammenfald er X minutter
+Kortnamn = Forkortet navn
+Kunde inte ansluta till Eventor = Kunne ikke forbinde til Eventor
+Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunne ikke indlæse X\n\n(Y)
+Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunne ikke overføre løberdatabase (X)
+Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunne ikke uploade løbet (X)
+Kunde inte öppna databasen (X) = Kunne ikke åbne database (X)
+Kunde inte öppna tävlingen = Kan ikke åbne løbet
+Kval/final-schema = Kval/Finale-Skema
+Kvalschema = Kvalifikationsskema
+Kvar-i-skogen = Løbere i skoven
+Kvinna = Kvinde
+Kvinnor = Kvinder
+Källa = Kilde(fra)
+Källkatalog = Mappe at hente fra
+Kön = Køn
+Kör kontroll inför tävlingen = Foretag kontrol før løbet
+Ladda upp öppnad tävling på server = Upload åbnet løb til server
+Lag = Hold
+Lag %d = Hold %d
+Lag + sträcka = Hold + tur
+Lag och stafett = Hold og stafet
+Lag utan nummerlapp: X = Hold uden brystnummer: X
+Lag(flera) = Hold
+Laget 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for holdet 'X'
+Laget hittades inte = Holdet blev ikke fundet
+Lagmedlem = Holddeltager
+Lagnamn = Holdnavn
+Lagra inställningar = Gem indstillinger
+Lagrade säkerhetskopior = Gemte sikkerhedskopier
+Laguppställning = Holdopstilling
+Laguppställningen hade fel, som har rättats = Der var fejl i holdopsætningen som er blevet rettet
+Lagändringblankett = Holdændringsskema
+Land = Land
+LargeFont = Stor tekst
+Latest Results = Seneste resultarter
+Latitud = Breddegrad
+Leg X = Stræk X
+Leg X: Do not modify = Stræk X: Ingen ændring
+Leg X: Use Y = Stræk X: Brug Y
+Leg number in team, zero indexed = Stræk nummer på hold, nul indekseret
+Legs = Stræk
+Length of course = Banelængde
+LineBreak = Linieskift
+List Error: X = Fejlliste: X
+List definition = Definition af liste
+Lista = Liste
+Lista av typ 'X' = Liste af type 'X'
+Lista med mellantider = Liste med mellemtider
+Lista med sträcktider = Liste med stræktider
+Listan kan inte visas = Listen kan ikke vises
+Listan togs bort från tävlingen = Listen blev fjernet fra løbet
+Listegenskaper = Egenskaber for liste
+Listnamn = Listenavn
+Listor = Lister
+Listor i tävlingen = Lister brugt i løb
+Listor och sammanställningar = Lister og sammentællinger
+Listparameter = Liste parameter
+Listpost = Listepost
+Listredigerare = Liste editor
+Listredigerare – X = Liste editor – X
+Listrubrik = Listeoverskrift
+Listtyp = Listetype
+Listval = Listevalg
+Liveresultat = Live resultater
+Liveresultat, deltagare = Live resultater, individuelt
+Liveresultat, radiotider = Live resultater med radiotider
+Ljud = Lyd
+Ljudfiler, baskatalog = Lydfiler, hovedmappe
+Ljudval = Valg af lyd
+Lokalt = Lokalt
+Long = Lang
+Longitud = Længdegrad
+Lopp %d = Løb %d
+Lopp %s = Løb %s
+Lopp X = Løb X
+Lopp-id = Løbs ID
+Lotta = Træk lod
+Lotta / starttider = Lodtrækning / starttider
+Lotta flera klasser = Lodtrækning flere klasser
+Lotta klassen = Lodtrækning, klasse
+Lotta klassen X = Lodtrækning, klasse 'X'
+Lotta klasser med banan X = Lodtræk klasser med bane 'X'
+Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lodtræk klasser med samme bane samlet
+Lotta löpare som saknar starttid = Lodtrækning blandt løbere der mangler starttid
+Lotta med startgrupper = Lodtrækning med startgrupper
+Lotta om hela klassen = Foretag ny lodtrækning for hele klassen
+Lotta starttider = Lodtræk starttider
+Lottad = Lodtrukken
+Lottad startlista = Lodtrukken startliste
+Lottar efteranmälda = Trækker lod blandt eftertilmeldte
+Lottar: X = Trækker lod: X
+Lottat = Trukket lod om
+Lottning = Lodtrækning
+Low = Lavt
+Lyssna = Lyt
+Lyssnar på X = Lytter på X
+Lägg till = Tilføj
+Lägg till alla = Tilføj alle
+Lägg till bild = Tilføj billede
+Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Tilføj række i tabellen (X)
+Lägg till klasser = Tilføj klasser
+Lägg till ny = Tilføj ny
+Lägg till ny etapp = Tilføj ny etape
+Lägg till rad = Tilføj række
+Lägg till stämpling = Tilføj stempling
+Lägger till klubbar = Tilføjer klubber
+Lägger till löpare = Tilføjer løbere
+Längd = Længde
+Längd (m) = Længde (m)
+Längsta svarstid: X ms = Længste svarstid: X ms
+Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Det længste, i sekunder, der ventes med udskrift
+Länk till resultatlistan = Link til resultatlisten
+Länk till startlistan = Link til startlisten
+Läs brickor = Læs brikker
+Läser klubbar = Læser klubber
+Läser löpare = Læser løbere
+Långt namn = Langt navn
+Lås funktion = Lås funktion
+Lås gafflingar = Lås gafflinger
+Lås startlista = Lås startliste
+Lås upp = Lås op
+Låst gaffling = Låst gaffling
+Låt de bästa start först = Lad de bedste starte først
+Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Lad klassen have mere end en bane eller en tur
+Löpande = Løbende
+Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Løbende information om vigtige begivenheder i løbet
+Löparbricka %d = Løberbrik %d
+Löpardatabasen = Løberdatabase
+Löpare = Løber
+Löpare per klass = Løbere pr. klasse
+Löpare saknar klass eller bana = Løbere uden klasse eller brik
+Löpare saknas = Ingen løbere
+Löpare som förekommer i mer än ett lag = Løbere som forekommer på mere end et hold
+Löpare utan SI-bricka: %d = Løbere uden SI-brik: %d
+Löpare utan bana: %d = Løbere uden bane: %d
+Löpare utan klass: %d = Løbere uden klasse: %d
+Löpare utan klubb: %d = Løbere uden klub: %d
+Löpare utan starttid: %d = Løbere uden starttid: %d
+Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Løbere, ikke startet, registreret (i skoven!?)
+Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Løbere, Status ukendt, registreret (i skoven)
+Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Løbere, Status ukendt, mangler registrering
+Löpare: = Løber:
+Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Løber: X, post: Y, kl: Z
+Löparen hittades inte = Løber ikke fundet
+Löptid = Løbstid
+Lösenord = Password
+Man = Mand
+Manual point reductions and adjustments = Manuel pointreduktion og justering
+Manual time penalties and adjustments = Manuelle tidsstraf og justeringer
+Manuell = Manuel
+Manuell inmatning = Manuel indtastning
+Manuell lottning = Manuel lodtrækning
+Manuella avgifter = Manuelle afgifter
+Manuellt gjorda justeringar = Manuelt foretagne ændringer
+Mapp = Mappe
+Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root addresse (http:///localhost:port/) til funktion
+Mappnamnet får inte vara tomt = Mappenavnet må ikke være tomt
+Marginal = Margin
+Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marker med 'X' for at håndtere deltagerne enkeltvis
+Markera allt (X) = Marker alt (X)
+Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marker for at undgå uønksket ændring af gafflingsnøgler
+Markera inget (X) = Marker ingenting (X)
+Markera kolumn = Marker kolonne
+Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Indtast første nummer for brystnumre, eller lad stå blank for at fjerne brystnumre
+Mata in radiotider manuellt = Indtast radiotider manuelt
+Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchende kontrol id'er (-1 for umatchet) for hvert holdmedlem
+Max antal brickor per sida = Max antal Si-brikker per side
+Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maksimalt antal gafflinger der skal dannes
+Max antal gemensamma kontroller = Maks. antal fælles poster
+Max parallellt startande = Maks. antal samtidigt startende
+Max. vakanser (per klass) = Maks. vakante (pr klasse)
+Maxbom = Maks. bom
+Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maks. tid efter førende løber for at deltage i jagtstart
+Maximum allowed running time = Maksimal løbstid
+Maxtid = Maks.tid
+Maxtid efter = Maks. tid efter
+MeOS = MeOS
+MeOS Features = MeOS Specialfunktioner
+MeOS Funktioner = MeOS Funktioner
+MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API
+MeOS Three Days Race X = MeOS Tredages Løb X
+MeOS Timing = MeOS Timing
+MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokale datamappe er
+MeOS utvecklinsstöd = Støtte til MeOS udvikling
+MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner
+MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatformidling
+MeOS-data = MeOS-data
+Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med tilmeldingsafgift (holdets klub)
+Med avkortning = Med afkortning
+Med direktanmälan = Med tilmelding på stævneplads
+Med km-tid = Med km-tid
+Med resultat = Med resultat
+Med stafettklasser = Med stafetklasser
+Med sträcktidsanalys = Med stræktidsanalyse
+Medianbom = Median bom
+Medium = Mellem
+MediumFont = Medium tekst
+MediumPlus = Noget større tekst
+Medlöpare = Medløber
+Mellan X och Y = Mellem X og Y
+Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellemtider vises for navngivne poster
+Metod = Metode
+Min. vakanser (per klass) = Min. vakante (pr klasse)
+Minitid = Min. tid
+Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS kræver MySQL X eller nyere. Du bruger version Y
+Minsta blockbredd = Mindste bredde af blok
+Minsta intabbning = Mindste indrykning
+Minsta intervall i klass = Korteste interval i klasse
+Minsta startintervall = Korteste startinterval
+Minsta sträcktid = Korteste stræktid
+Minutstartlista = Minutstartliste
+Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Kunne ikke flytte resultater op online
+Motion = Motion
+Multipel = Multiple
+MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-addresse
+Män = Mænd
+Mål = Mål
+Målenhet = Målenhed
+Målfil = Destinationsfil
+Målstämpling saknas = Manglende målstempling
+Målstämpling tillåts inte (X) = Målstempling ikke tilladt (X)
+Måltid = Måltid
+Måltid saknas = Måltid mangler
+Måltid: X = Måltid: X
+N.N. = N.N.
+Name of result module = Navn på resultatmodul
+Namn = Navn
+Namn och tidpunkt = Navn og løbsperiode
+Namnet kan inte vara tomt = Navn må ikke være tomt
+Narrow Results = Smal resultatliste
+Nationalitet = Nationalitet
+Nationality = Nationalitet
+Nej = Nej
+New Result Module = Nyt resultatmodul
+New Set of Result Rules = Nyt sæt resultatregler
+Nollställ = Nulstil
+Nollställ avgifter = Nulstil afgifter
+Nollställ databaser = Nulstil databaser
+Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nulstil hukommelse; glem alle afkrydsede brikker
+Nollställde avgift för X deltagare = Nulstillede afgifter for X deltager(e)
+Nolltid = Nultid
+None = Ingen
+Normal = Normal
+NormalFont = Normal tekst
+Normalavgift = Normal afgift
+Not implemented = Ikke implementeret
+Not yet implemented = Endnu ikke tilgægelig
+Nr = Nummer
+NumEntries = Antal tilmeldinger
+NumStarts = Antal startende
+Number of shortenings = Antal afkortninger af baner
+Nummerlapp = Brystnummer
+Nummerlapp, SI eller Namn = Brystnummer, SI-brik eller Navn
+Nummerlapp, lopp-id eller namn = Brystnummer, løbsnummer eller navn
+Nummerlappar = Brystnumre
+Nummerlappar i X = Brystnumre i X
+Nummerlappshantering = Håndtering af brystnumre
+Nuvarande innehavare: X = Nuværende indehaver: X
+Ny bana = Ny bane
+Ny deltagare = Ny deltager
+Ny klass = Ny klasse
+Ny klubb = Ny klub
+Ny kontroll = Ny post
+Ny ledare i klassen = Ny førende i klassen
+Ny lista = Ny liste
+Ny startgrupp = Ny startgruppe
+Ny tävling = Nyt løb
+Nyckel för Eventor = Eventor nøgle
+Nytt fönster = Nyt vindue
+Nytt lag = Nyt hold
+Nästa = Næste
+Nästa etapp = Næste etape
+Nästa försök = Næste forsøg
+OE Semikolonseparerad (csv) = OE semikolonsepareret (csv)
+OK = OK
+OL-Skytte med tidstillägg = Biatlon med tidstillæg
+OL-Skytte stafettresultat = Biatlon, stafetresultat
+OL-Skytte utan tidstillägg = Biatlon uden tidstillæg
+Oberoende = Uafhængig
+Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ugyldig banefil. Post forventet på position X, men fandt 'Y'
+Ogiltig destination X = Ugyldig destination X
+Ogiltig funktion = Ugyldig funktion
+Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ugyldig foregående / efterfølgende etape
+Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ugyldig første starttid. Skal være efter nultid.
+Ogiltig kontrollkod = Ugyldigt nummer på postenhed
+Ogiltig omstartstid = Ugyldig efterstartstid
+Ogiltig repdragningstid = Ugyldig tid for sidste skift
+Ogiltig starttid X = Ugyldig starttid X
+Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ugyldig starttid i 'X' på tur Y
+Ogiltig starttid: X = Ugyldig starttid: X
+Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ugyldig størrelse på seeding gruppe: X
+Ogiltig tid = Ugyldig tid
+Ogiltigt antal sekunder: X = Ugyldigt antal sekunder: X
+Ogiltigt basintervall = Ugyldigt basis interval
+Ogiltigt bricknummer = Ugyldigt briknummer
+Ogiltigt bricknummer X = Ugyldigt briknummer X
+Ogiltigt filformat = Ugyldigt filformat
+Ogiltigt lag på rad X = Ugyldigt hold i linje X
+Ogiltigt maximalt intervall = Ikke tilladt maksimalt interval
+Ogiltigt minimalt intervall = Ikke tilladt minimalt interval
+Ogiltigt startintervall X = Ugyldigt start interval X
+Okänd = Ukendt
+Okänd bricka = Ukendt brik
+Okänd funktion = Ukendt funktion
+Okänd klass = Ukendt klasse
+Okänd klass på rad X = Ukendt klasse i linje X
+Okänd klubb med id X = Ukendt klub med id X
+Om MeOS = Om MeOS
+Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – et Meget Enklere Orienterings System
+Om du vill kan du namnge automaten = Hvis du vil kan du give autofunktion et navn
+Omstart = Efterstart
+Omstart i stafettklasser = Efterstart i stafetklasser
+Omstartstid = Efterstartstid
+Omvänd jaktstart = Omvendt jagtstart
+Online Input Error X = Online inddata fejl X
+Online Results Error X = Onlineresultatsfejl X
+Onlineinput = Online inddata
+Onlineresultat = Onlineresultat
+Onlineservern svarade felaktigt = Online server gav uventet svar (Forkert konfiguration?)
+Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Online server svarede: Forkert password
+Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Online server svarede: forkert konkurrence-id
+Onlineservern svarade: Serverfel = Online server svarede: server fejl
+Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Online server svarede: Zip-format understøttes ikke.
+Oordnade parallella = Ikke sorterede parallelle
+Oordnade parallella sträckor = Ikke sorterede parallelle stræk
+Oparad = Uparret
+Open = Åben
+Open X = Åben X
+Open a Copy = Åbn som kopi
+Operationen misslyckades = Handlingen mislykkedes
+Operationen stöds ej = Handlingen understøttes ikke
+Optimerar startfördelning = Optimerer startfordeling
+Ordinarie anmälningsdatum = Ordinær tilmeldingsdato
+Ordinarie avgift = Ordinær afgift
+Ordnat = Ordnede
+Organisation = Organisation
+Organisatör = Arrangør
+Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Uventet post 'X' på bane Y
+PDF = PDF
+Packa stora filer (zip) = Komprimer store filer (zip)
+Packar upp löpardatabas = Pakker løberdatabase ud
+Pages with columns = Sider med kolonner
+Pages with columns, no header = Sider med kolonner, uden overskrift
+Par- eller singelklass = Par- eller singleklasse
+Para ihop = Dan par
+Para ihop bricka X med en deltagare = Par brik X med en deltager
+Parallell = Parallel
+Parvis (två och två) = Parvis (to og to)
+Patrol Team Rogaining = Rogaining (Hold/Patrulje)
+Patrol overtime = Patruljes tid - ekstra tid
+Patrol score reduction = Patruljes pointreduktion
+Patrol score, rogaining = Patruljepoint, rogaining
+PatrolClubNameNames = Deltagers (eller patruljes) klub(ber)
+PatrolNameNames = Deltagers (eller patruljes) navn(e)
+Patrols = Patruljer
+Patrull = Patrulje
+Patrull, 1 SI-pinne = Patrulje, 1 SI-brik
+Patrull, 2 SI-pinnar = Patrulje, 2 SI-brikker
+Patrullresultat (STOR) = Patruljeresultat (STOR)
+Personer = Personer
+Plac = Plac.
+Plac. E[stageno] = Plac. E
+Place on course leg = Placering på strækket
+Placering = Placering
+Placering in = Placering i
+Plats = Plads
+Plats att exportera till = Hvor der skal eksporteres til
+Point calculation for runner = Pointberegning for løber
+Point calculation for team = Pointberegning for hold
+Points as computed by your point method = Point udregnet efter din beregningsmetode
+Port = Port
+Port för TCP = Port for TCP
+Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
+Postadress = Postadresse
+Postkod = Postnummer
+Poäng = Points
+Poäng E[stageno] = Point E
+Poäng in = Points i
+Poängavdrag = Pointfradrag
+Poängavdrag (per minut) = Pointfradrag (pr minut)
+Poängavdrag per påbörjad minut = Pointfradrag for hvert påbegyndt minut
+Poänggräns = Pointgrænse
+Poängjustering = Pointjustering
+Poängreduktion = Reduktion
+Prel. bomtid = Foreløb. tidstab
+Prel. placering = Foreløb. placering
+Prepare start lists = Forbered startliste
+Press Enter to continue = Tast for at fortsætte
+Print Card Data = Udskriv brikdata
+Print card data = Udskriv brikdata
+Printing failed (X: Y) Z = Utskrivning fejlede (X: Y) Z
+Prioritering = Prioritering
+Prisutdelningslista = Prisuddelingsliste
+Programinställningar = Programindstillinger
+Programmera stationen utan AUTOSEND = Slå AUTO SEND fra i SPORTident enheden
+Prolog + jaktstart = Prolog + jagtstart
+Prologue + Pursuit = Prolog + Jagtstart
+Publicera resultat = Offentliggør resultat
+Publicera resultat direkt på nätet = Publicer resultater løbende på nettet
+Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Offentligør resultat og stræktider på Eventor og WinSplits online
+Publicera startlista = Offentliggør startliste
+Publicera startlistan på Eventor = Offentliggør startliste på Eventor
+Publicerar resultat = Offentliggør resultat
+Publicerar startlistan = Offentliggør startlisten
+Punch codes for each team member = Stempelkoder for hvert holdmedlem
+Punch times for each team member = Stempeltider for hvert holdmedlem
+PunchAbsTime = Stempling rigtig tid
+PunchControlCode = Postenheds kode
+PunchControlNumber = Post nummer
+PunchControlPlace = Placering, tur, ved post
+PunchControlPlaceAcc = Samlet placering, ved post
+PunchLostTime = Tidstab ved post
+PunchName = Stempling, post benævnelse
+PunchNamedSplit = Tid siden senest nævnte post
+PunchNamedTime = Navngivet mellemtid
+PunchSplitTime = Tid siden seneste post (mellemtid)
+PunchTime = Stemplingstid
+PunchTimeSinceLast = Tid mellem poster
+PunchTotalTime = Samlet tid ved post
+PunchTotalTimeAfter = Samlet efter ved post
+Punches = Stemplinger
+På banan = På banen
+Rad X är ogiltig = Række X er ugyldig
+Rader = Rækker
+Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rækker mærket med (*) kommer fra en liste tilknyttet løbet
+Radera = Slet
+Radera alla klubbar = Slet alle klubber
+Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Slet alle klubber og klubmedlemsskaber
+Radera listan från aktuell tävling = Slet listen fra dette løb
+Radera permanent = Slet permanent
+Radera starttider = Slet starttider
+Radera tävlingen = Slet løbet
+Radera vakanser = Slet vakante
+Radio = Radio
+Radio tillåts inte (X) = Radioposter ikke tilladt (X)
+Radiotider, kontroll = Radiotider, post
+Ranking = Rangliste
+Ranking (IOF, xml, csv) = Rangliste (IOF, XML, CSV)
+Rapport = Rapport
+Rapport inför = Rapport før
+Rapporter = Rapporter
+Rapportläge = Rapportindstilling
+Red. avg. efteranm = Red.efteranm.afg.
+Red. avgift = Red. afgift
+Redigera = Ret
+Redigera deltagaren = Ret løber
+Redigera lista = Ret liste
+Redigera listpost = Ret listepost
+Redigera sträcklängder = Ret længde af stræk
+Redigera sträcklängder för X = Ret længder af stræk for 'X'
+Reducerad avg = Reduceret afgift
+Reducerad avgift = Nedsat avgift
+Reducerad avgift för = Nedsat afgift for
+Reduktionsmetod = Reduktionsmetode
+Referens = Reference
+Region = Region
+Registrera hyrbrickor = Registrer lejebrikker
+Relation till föregående = Relation til foregående
+Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ faktor for skalering af font (procent)
+Relay Example = Stafet eksempel
+Relays = Stafetter
+Rep = Sidste veksling
+Reparera vald tävling = Reparer valgte løb
+Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerer løbsdatabasen
+Repdragningstid = Tidspunkt for sidste skift
+Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Tidspunkt for sidste skift skal ligge før efterstarttidspunktet
+Replace[battery] = Skift [batteri]
+Reserverade = Reserveret
+RestService = RestService
+Result Calculation = Resultatberegning
+Result Module – X = Resultatmodul – X
+Result Modules = Resultatmoduler
+Result at a control = Resultat ved post
+Result module = Resultat modul
+Result module identifier = Resultatmodul ID
+Result on leg = Resultat for stræk
+Result score calculation for runner = Resultatberegning for løber
+Result score calculation for team = Resultatberegning for hold
+ResultDescription = Navn på resultattype
+ResultModuleNumber = Resultatmodul: Nummer
+ResultModuleNumberTeam = Resultat Modul: Placering (for hold)
+ResultModuleTime = Resultmodul: Tid
+ResultModuleTimeTeam = Resultat Modul: Samlet tid (for hold)
+Resultat = Resultater
+Resultat && sträcktider = Resultater && stræktider
+Resultat (STOR) = Resultater (STOR)
+Resultat - %s = Resultater - %s
+Resultat - X = Resultater - X
+Resultat banvis per klass = Resultater banevis pr klasse
+Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klasse og bane - X
+Resultat efter sträcka X = Resultat efter tur X
+Resultat efter sträckan = Resultat efter turen
+Resultat från tidigare etapper = Resultater fra tidligere etaper
+Resultat för ett visst lopp = Resultater for et bestemt løb
+Resultat lopp X - Y = Resultater løb X - Y
+Resultat online = Resultater online
+Resultat per bana = Resultater pr bane
+Resultat per bana - X = Resultater pr bane - X
+Resultat vid målstämpling = Resultater efter målstempling
+Resultat, generell = Resultater, generelt
+Resultat, individuell = Resultater, individuelle
+Resultat, patrull = Resultater, patrulje
+Resultatkiosk = Resultatformidling
+Resultatlista - %s = Resultatliste - %s
+Resultatlista – inställningar = Resultatliste – indstillinger
+Resultatlistor = Resultatlister
+Resultatmodulen används i X = Resultatmodulet bruges i X
+Resultatuträkning = Resultatberegning
+Resultatutskrift = Udskriv resultater
+Resultatutskrift / export = Udskriv resultater / eksporter
+Rogaining = Rogaining
+Rogaining points before automatic reduction = Rogaining point før automatisk reduktion
+Rogaining points for each team member = Pointløbs points for hvert holdmedlem
+Rogaining results for a patrol = Pointløbsresultater for en patrulje med to eller flere deltagare.
+Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Pointløbsresultater for et hold hvor hver deltager individuelt samler point
+Rogaining, individuell = Pointløb, individuelt
+Rogaining-poäng = Points
+RogainingPunch = Stempling, pointløb
+Rogainingresultat - %s = Rogaining resultater - %s
+Rubrik = Overskrift
+Rulla upp och ner automatiskt = Rul op og ned automatisk
+Runner = Løber
+Runner check time = Løbers check tid
+Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Løbers SI-brik, matchende kontrol id'er (-1 for ikke matchende stemplinger)
+Runner's card, punch codes = Løbers SI-brik, stempelkoder
+Runner's card, punch times = Løbers SI-brik, stempeltider
+Runner's course = Løbers bane
+Runner's course id = Løbers bane id
+Runner's method output numbers = Løber metode - output numre
+Runner's method output times = Løber metode, output tider
+Runner's split times = Løbers mellemtider
+Runner's total running time to control = Løbers samlede løbstid til post
+Runner/team earlier stage places = Deltagere/hold: placering på tidligere etapper
+Runner/team earlier stage points = Deltagere/hold: point på tidligere etapper
+Runner/team earlier stage running times = Deltagere/hold: tid på tidligere etapper
+Runner/team earlier stage statuses = Deltagere/hold: status for tidligere etapper
+Runner/team fee = Løber/hold afgift
+Runner/team finish time = Løber/hold sluttid
+Runner/team input place = Løber/hold indgående placering
+Runner/team input points = Løber/hold indgående points
+Runner/team input running time = Løber/hold indgående løbstid
+Runner/team input status = Løber/hold indgående status
+Runner/team place = Løber/hold placering
+Runner/team rogaining overtime = Løber/hold pointløbs tidsoverskridelse
+Runner/team rogaining points = Løber/hold pointløbs point
+Runner/team rogaining points adjustment = Løber/hold pointløbs points justering
+Runner/team running time = Løber/hold løbstid
+Runner/team start time = Løber/hold starttid
+Runner/team status = Løber/hold status
+Runner/team time adjustment = Løber/hold tidsjustering
+Runner/team total place = Løber/hold samlet placering
+Runner/team total running time = Løber/hold samlet løbstid
+Runner/team total status = Løber/hold samlet status
+RunnerAge = Løbers alder
+RunnerBib = Løbers brystnummer
+RunnerBirthDate = Fødselsdato
+RunnerBirthYear = Løbers fødselsår
+RunnerCard = Briknummer
+RunnerCardVoltage = SIAC batterispænding
+RunnerCheck = Tidspunkt for check stempling
+RunnerClassCoursePlace = Placering på bane indenfor klasse
+RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bane indenfor klasse
+RunnerClub = Løbers klub
+RunnerCompleteName = Fulde navn
+RunnerCourse = Løbers bane
+RunnerCoursePlace = Deltagers placering på banen
+RunnerEntryDate = Dato for tilmelding
+RunnerEntryTime = Tidspunkt for tilmelding
+RunnerExpectedFee = Forventet deltagerafgift
+RunnerFamilyName = Efternavn
+RunnerFee = Startafgift
+RunnerFinish = Løbers måltid
+RunnerGeneralPlace = Hold eller individuel løbers placering
+RunnerGeneralTimeAfter = Hold eller individuel løbers tid efter
+RunnerGeneralTimeStatus = Hold eller individuel løbers tid /status
+RunnerGivenName = Fornavn
+RunnerGlobal = Løber (klasser sammenlagt)
+RunnerGrossTime = Løbers tid før korrektion
+RunnerId = Løbers eksterne ID
+RunnerLeg = Løber (specifik tur)
+RunnerLegNumber = Løbere grupperet efter stræk
+RunnerLegNumberAlpha = Formateret turnummer
+RunnerName = Løbers navn
+RunnerNationality = Løbers nationalitet
+RunnerPaid = Betalt beløb
+RunnerPayMethod = Betalningsmåde
+RunnerPhone = Løbers telefonnummer
+RunnerPlace = Løbers placering
+RunnerPlaceDiff = Løbers placering, forskel
+RunnerPointAdjustment = Løbers pointjustering
+RunnerRank = Rangliste
+RunnerRogainingOvertime = Løbers tidsoverskridelse(pointløb)
+RunnerRogainingPoint = Points
+RunnerRogainingPointGross = Rogaining (hold) point før reduktion
+RunnerRogainingPointTotal = Løbers total points
+RunnerRogainingReduction = Løbers pointsfradrag
+RunnerSex = Løbers køn
+RunnerStageNumber = Etappe nummer på tidigere etappe
+RunnerStagePlace = Deltagers placering på etappe
+RunnerStagePoints = Deltagers point på etappe
+RunnerStageStatus = Deltagers status på etappe
+RunnerStageTime = Deltagers tid på etappe
+RunnerStageTimeStatus = Deltagers tid eller status på etappe
+RunnerStart = Løbers starttid
+RunnerStartCond = Løbers starttid (individuel)
+RunnerStartNo = Løbers startnummer
+RunnerStartZero = Løbers relative starttid (nultid)
+RunnerTempTimeAfter = Løbers tid efter ved udvalgt post
+RunnerTempTimeStatus = Løbers tid / status ved udvalgt post
+RunnerTime = Løbers tid
+RunnerTimeAdjustment = Løbers tidsjustering
+RunnerTimeAfter = Løbers tid efter
+RunnerTimeAfterDiff = Løbers tid efter, forskel
+RunnerTimeLost = Løbers mistede tid
+RunnerTimePerKM = Tempo min/km
+RunnerTimePlaceFixed = Tidspunkt hvor løbers placering er endelig
+RunnerTimeStatus = Løbers tid / status
+RunnerTotalPlace = Løbers totalplacering
+RunnerTotalTime = Løbers totaltid
+RunnerTotalTimeAfter = Løbers totaltid efter
+RunnerTotalTimeStatus = Løbers totaltid / status
+RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mesterskabspoints
+Running time for each team member = Løbstid for hvert holdmedlem
+SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X blev aflæst. Brikken tilhører Y, der mangler klasse
+SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X blev aflæst. Brikken er ikke tilknyttet nogen løber (i skoven)
+SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X er allerede aflæst. Brug interaktiv aflæsning for at aflæse igen.
+SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X er allerede aflæst. Læs den igen?
+SI på = SI på
+SI-dubbletter: %d = SI-dubletter: %d
+SOFT-avgift = DO-F afgift
+SOFT-lottning = Svensk lodtrækning
+SRR Dongle = SRR Dongle
+Saknad starttid = Manglende starttid
+Saknat lag mellan X och Y = Mangler hold mellem X og Y
+Samlade poäng = Samlet antal point
+Samma = Samme
+Samma bastävling = Samme basisløb
+Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammenfatning, opdaterede poster
+Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammenslægning virker hvis der bruges samme opsætning af baner og poster
+Sammanslagning klar = Sammenslægning klar
+Sammanställning = Sammenfatning
+Sammanställning, ekonomi = Sammenfatning, økonomi
+Sammanställning, klasser = Sammenfatning, klasser
+Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtlige deltagere blev tildelt et resultat
+Save = Gem
+Save changes = Gem ændringer
+Save changes in rule code? = Gem ændringer i regelkode?
+Seedad lottning = Seedet lodtrækning
+Seedningsgrupper = Seedningsgrupper
+Seedningskälla = Kilde til seedning
+Sekundär typ = Sekundær type
+Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Det valgte områdes størrelse matcher ikke udklippets størrelse. Sæt ind alligevel?
+Semikolonseparerad (csv) = Semikolon separeret (csv)
+Sen avgift = Eftertilm.
+Sen red. avgift = Red.eftertilm.
+Senast sedd: X vid Y = Sidst set: X ved Y
+Server = Server
+Server startad på X = Server startet på X
+Server startad på port X = Server er startet på port X
+Server version: X = Server version: X
+Server: [X] Y = Server: [X] Y
+Several MeOS Clients in a network = Flere MeOS-klienter i et netværk
+Several races for a runner = Flere løb for en løber
+Several stages = Flere etaper
+Short = Kort
+Shortest time in class = Korteste tid i klassen
+Show forking = Vis gaflinger
+Sidbrytning mellan klasser = Sideskift mellem klasser
+Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sideskift mellem klasser / klubber
+Sidor per skärm = Sider per skærm
+Simulera inläsning av stämplar = Simuler aflæsning af stemplinger
+Sist = Sidst
+Sista betalningsdatum = Sidste betalingsdato
+Sista ordinarie anmälningsdatum = Sidste ordinære tilmeldingsdato
+Sista start (nu tilldelad) = Sidste start (nu tildelt)
+Sista start (nu tilldelad): X = Sidste start (nu tildelt): X
+Sista sträckan = Sidste tur
+Ska X raderas från tävlingen? = Skal X fjernes fra løbet?
+Skalfaktor = Skaleringsfaktor
+Skapa = Opret
+Skapa anonyma lagmedlemmar = Opret anonyme deltagere på hold
+Skapa en klass för varje bana = Dan en klasse for hver bane
+Skapa en ny tävling med data från Eventor = Dan et nyt løb med data fra Eventor
+Skapa en ny, tom, tävling = Opret et nyt, tomt, løb
+Skapa fakturor = Dan fakturaer
+Skapa generell lista = Opret generel liste
+Skapa listan = Opret listen
+Skapa ny klass = Opret ny klasse
+Skapa tävlingen = Opret løb
+Skapad av = Oprettet af
+Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Oprettede en bane for klassen %s med %d poster ud fra SI-%d
+Skapade en lokal kopia av tävlingen = Oprettede en lokal kopi af løbet
+Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Dan en lokal sikkerhedskopi før sammenlægning
+Skapar ny etapp = Opretter ny etape
+Skapar ny tävling = Opretter nyt løb
+Skapar saknad klass = Opretter manglende klasse
+Skapar tävling = Opretter løb
+Skattad avgift = Beskattet afgift
+Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send og modtag hurtig forhåndsinformation om stemplinger og resultater
+Skicka till webben = Overfør til Web'en
+Skippar lottning = Springer over lodtrækning
+Skript = Script
+Skript att köra efter export = Script til at køre efter eksport
+Skriv endast ut ändade sidor = Udskriv kun ændrede sider
+Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv første bogstav i klubbens navn og tryk pil-ned for at finde klubben
+Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv første starttid på formen HH:MM:SS
+Skriv ut = Udskriv
+Skriv ut alla = Udskriv alle
+Skriv ut dem utan e-post = Udskriv dem uden e-post
+Skriv ut ej accepterade elektroniska = Udskriv ikke accepterede elektroniske
+Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Udskriv eller eksporter listen automatisk
+Skriv ut fakturan = Udskriv fakturaen
+Skriv ut listan = Udskriv listen
+Skriv ut nu = Udskriv nu
+Skriv ut rapporten = Udskriv rapporten
+Skriv ut startbevis = Udskriv Startkvittering
+Skriv ut startbevis för deltagaren = Udskriv startkvittering for løber
+Skriv ut sträcktider = Udskriv stræktider
+Skriv ut tabellen = Udskriv tabellen
+Skriv ut tabellen (X) = Udskriv tabellen (X)
+Skriv över existerande bricknummer? = Overskriv eksisterende briknummer?
+Skrivare = Printer
+Skrivarinställningar = Printer indstilling
+Skrivarinställningar för sträcktider = Printerindstillinger for stræktider
+Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printerinstillinger for stræktider og startkvittering
+Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver stræktider så snart løbsdata ændrer sig
+Skriver sträcktider om = Udskriver stræktider om
+Slut = Slut
+Slutresultat = Endelige resultater
+Sluttid = Sluttid
+Slå ihop = Slå sammen
+Slå ihop X = Slå X sammen
+Slå ihop klass: X = Slå klasse X sammen
+Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå klasse X sammen: (behold denne klasse)
+Slå ihop klasser = Slå klasser sammen
+Slå ihop klubb = Slå klub sammen
+Slå ihop med = Slå sammen med
+Slå ihop med befintlig lista = Slå sammen med eksisterende liste
+Slå ihop text = Slå tekst sammen (del kollonne)
+Slå ihop text med föregående = Slå tekst sammen med foregående
+Slå ihop tävlingar = Læg løb sammen
+SmallFont = Lille skrifttype
+SmallItalic = Lille, kursiv skrifttype
+Snabbinställningar = Hurtigindstillinger
+SortLastNameOnly = Efternavn
+SortNameOnly = navn
+Sortera fallande = Sorter i fallende rækkefølge
+Sortera stigande = Sorter i stigende rækkefølge
+Sortering = Sorterer
+Sortering: %s, antal rader: %d = Sorterer: %s, antal rækker: %d
+Source code = Kildekode
+Spara = Gem
+Spara anmälningar = Gem tilmeldinger
+Spara den här listan som en favoritlista = Gem denne liste som en foretrukken liste
+Spara fil = Gem fil
+Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Gem vindues- og speaker opsætning her på computeren
+Spara för webben = Gem web dokument
+Spara i aktuell tävling = Gem i aktuelt løb
+Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Gem indlæste tider i løbet uden at tildele starttid
+Spara inställningar = Gem indstillinger
+Spara laguppställningar = Gem holdopstillinger
+Spara oparad bricka = Gem uparret Si brik
+Spara på disk = Gem på disk
+Spara som = Gem som
+Spara som PDF = Gem som PDF
+Spara som fil = Gem som fil
+Spara starttider = Gem starttider
+Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Gem stræktider i en fil for automatisk synkronisering med WinSplits
+Spara tid = Gem tid
+Sparade automater = Gemte Autofunktioner (Tjenester)
+Sparade listval = Gemte listevalg
+Speaker = Speaker
+Speakerstöd = Speaker funktion
+Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Afspil en lyd for at indikere resultat af aflæsning
+SportIdent = SPORTident
+Språk = Sprog
+Spänning = Spænding
+Stad = By
+Stafett = Stafet
+Stafett (sammanställning) = Stafet (sammenfatning)
+Stafett - sammanställning = Stafet - sammenfatning
+Stafett - sträcka = Stafet - tur
+Stafett - total = Stafet - total
+Stafettklasser = Stafetklasser
+Stafettresultat = Stafet Resultater
+Stafettresultat, delsträckor = Stafetresultater, delstræk
+Stafettresultat, lag = Stafetresulater, hold
+Stafettresultat, sträcka = Stafetresultater, tur
+Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafetresultater, tur (STOR)
+Standard = Standard
+Start = Start
+Start nr = Start nr
+Start time for each team member = Starttid for hvert holdmedlem
+Start: X = Start: X
+StartTime = Starttid, navn
+StartTimeClass = Start tid, klasse
+StartTimeForClass = Fælles starttid, klasse
+StartTimeForClassRange = Klassens startperiode
+Starta = Start
+Starta automaten = Start autofunktion
+Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start en guide som hjælper dig med at foretage klasseindstillinger
+Startade automater = Startede autofunktioner
+Startande = Startende
+Startar SI på = Starter SI på
+Startbevis = Startkvittering
+Startbevis X = Startkvittering X
+Startblock = Startblok
+Startblock: %d = Startblok: %d
+Startenhet = Start enhed
+Startgrupp = Startgruppe
+Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgruppe med id X defineret for Y findes ikke
+Startgrupper = Startgrupper
+Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperne X och Y overlapper hinanden
+Startintervall = Startinterval
+Startintervall (min) = Startinterval (min)
+Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startinterval må ikkke være kortere end basisinterval
+Startlista = Startliste
+Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - stræk %d
+Startlista - %s = Startliste - %s
+Startlista - X = Startliste - X
+Startlista ett visst lopp = Startliste for et specifikt løb
+Startlista lopp X - Y = Startliste løb X - Y
+Startlista, banvis = Startliste, banevis
+Startlista, individuell = Startliste, individuel
+Startlista, patrull = Startlista, patrulje
+Startlista, stafett (lag) = Startliste, stafet (hold)
+Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, stafet (tur)
+Startlistor = Startlister
+Startmetod = Startmetode
+Startnamn = Startnavn
+Startnummer = Startnummer
+Startstämpling tillåts inte (X) = Startstempling ikke tilladt (X)
+Starttid = Starttid
+Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS)
+Starttid: X = Starttid: X
+Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden er defineret ud fra klassen eller ud fra løberens startstempling
+Starttiden är upptagen = Starttiden er optaget
+Starttyp = Start type
+Status = Status
+Status E[stageno] = Status E
+Status OK = Status OK
+Status as computed by your status method = Status som udregnet efter din statusmetode
+Status calculation for runner = Statusberegning for løber
+Status calculation for team = Statusberegning for hold
+Status code for a missing punch = Statuskode for manglende stempling
+Status code for a time over the maximum = Statuskode for tid over maksimumtid
+Status code for a valid result = Statuskode for gyldigt resultat
+Status code for an unknown result = Statuskode for ukendt resultat
+Status code for cancelled entry = Statuskode for afbud
+Status code for disqualification = Statuskode for diskvalifikation
+Status code for no timing = Statuskode for uden tidsstempling
+Status code for not competing = Statuskode for ikke deltaget
+Status code for not finishing = Statuskode for udgået
+Status code for not starting = Statuskode for ikke startet
+Status code for running out-of-competition = Statuskode for udenfor konkurrance (OOC)
+Status for each team member = Status for hvert holdmedlem
+Status in = Status ind
+Status inte OK (röd utgång) = Status er ikke OK (rød udgang)
+Status matchar inte data i löparbrickan = Status matcher ikke data i SI-brikken.
+Status matchar inte deltagarnas status = Status matcher ikke deltagerens status.
+Stigning = Stigning
+Stoppa automaten = Stop autofunktionen
+Stor = Stor
+Str = Str
+Str. %d = Str. %d
+Str. X = Tur X
+String = Tekst
+Struken = Afbud
+Struken med återbetalning = Afbud med tilbagebetaling
+Struken utan återbetalning = Afbud uden tilbagebetaling
+Strukturerat exportformat = Struktureret eksportformat
+Strukturerat webbdokument (html) = Struktureret webdokument (html)
+Sträcka = Tur
+Sträcka %d = Tur %d
+Sträcka X = Tur X
+Sträcka att lotta = Ture til lodtrækning
+Sträckans banor = Strækkets baner
+Sträcktider = Stræktider
+Sträcktider (WinSplits) = Stræktider (WinSplits)
+Sträcktider / WinSplits = Stræktider / WinSplits
+Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Stræktider i kolonner (på standard papirformat)
+Sträcktider/WinSplits = Stræktider/WinSplits
+Sträcktidsfil = Stræktidsfil
+Sträcktidslista = Stræktidsliste
+Sträcktidsutskrift = Udskriv stræktider
+Sträcktidsutskrift[check] = Udskriv stræktider automatisk
+Sträcktilldelning, stafett = Turtildeling, stafet
+Sträcktyp = Stræktype
+Stämpelkod = Stempelkode
+Stämpelkod(er) = Stempelkode(r)
+Stämpelkoder = Stempelkoder
+Stämplar om = Stempler om
+Stämpling = Stempling
+Stämplingar = Stemplinger
+Stämplingar saknas: X = Stemplinger mangler: X
+Stämplingsautomat = Kontrolenhed
+Stämplingsintervall (MM:SS) = Stemplingsinterval (MM:SS)
+Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stemplingsintervall for pointløbspatrulje
+Stämplingstest = Stemplingstest
+Stämplingstest [!] = Stemplingstest [!]
+Stämplingstid = Stemplingstid
+Stäng = Luk
+Stäng tävlingen = Luk løbet
+Större = Større
+Störst = Meget stor
+Största gruppen med samma inledning har X platser = Største gruppe med samme indledning har X pladser
+Största intervall i klass = Største interval i klasse
+SubCounter = Sekundær tæller
+SubSubCounter = Tertiær tæller
+Summera = Tæl sammen
+Support intermediate legs = Understøt angivne stafet stræk
+Support time from control = Understøt tid fra post
+Support time to control = Understøt tid til post
+Symboler = Symboler
+Synkronisera med Eventor = Synkroniser med Eventor
+Säkerhetskopiera = Lav sikkerhedskopi
+Säkerhetskopierar om = Laver sikkerhedskopi om
+Säkerhetskopiering = Interval Backup
+Sätt okända löpare utan registrering till = Sæt ukendte løbere uden registrering til
+Sätt som oparad = Sæt som uparret
+Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sætter sidste skiftetid (X) og omstarttid (Y) for
+Sök = Søg
+Sök (X) = Søg (X)
+Sök deltagare = Søg deltagere
+Sök och starta automatiskt = Søg og start automatisk
+Sök på namn, bricka eller startnummer = Søg efter et navn, en brik eller et startnummer
+Sök symbol = Søg symbol
+Söker efter SI-enheter = Søger efter SI-enheder
+TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nultid: %s
+TRASIG( = DEFEKT(
+Ta bort = Fjern
+Ta bort / slå ihop = Fjern / slå sammen
+Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Fjern evt. afmeldte deltagere
+Ta bort listposten = Fjern listeposten
+Ta bort markerad = Fjern valgte
+Ta bort stämpling = Fjern stempling
+Ta bort valda rader från tabellen (X) = Fjern valgte rækker fra tabellen (X)
+Tabell = Tabel
+Tabellverktyg = Tabelværktøj
+Tabelläge = Tabelindstilling
+Tar bort X = Fjerner X
+Team = Hold
+Team Rogaining = Hold pointløb
+TeamBib = Holdets startnummer
+TeamClub = Holdets klub
+TeamCourseName = Banenavn for hold/tur
+TeamCourseNumber = Banenummer for hold/tur
+TeamFee = Holdafgift
+TeamGlobal = Hold (klasser sammen)
+TeamGrossTime = Holdets tid før korrektion
+TeamLegName = Navn på tur
+TeamLegTimeAfter = Holdets tid efter på tur
+TeamLegTimeStatus = Holdets tid / status på tur
+TeamName = Holdets navn
+TeamPlace = Holdets placering
+TeamPlaceDiff = Ændring af holdets placering (denne etape)
+TeamPointAdjustment = Holdets pointjustering
+TeamRogainingOvertime = Holdets tidsoverskridelse (pointløb)
+TeamRogainingPoint = Holdets pointløbspoints
+TeamRogainingPointTotal = Holdets samlede points
+TeamRogainingReduction = Holdets pointfradrag
+TeamRunner = Navn på holdmedlem
+TeamRunnerCard = Briknumre for holdmedlem
+TeamStart = Holdets starttid
+TeamStartCond = Holdets starttid (hvis individuel)
+TeamStartNo = Holdets startnummer
+TeamStartZero = Holdets relative start tid (nul tid)
+TeamStatus = Holdets status
+TeamTime = Holdets tid
+TeamTimeAdjustment = Holdets tidsjustering
+TeamTimeAfter = Holdets tid efter
+TeamTimeStatus = Holdets tid / status
+TeamTotalPlace = Holdets sammenlagte placering (samtlige etaper)
+TeamTotalTime = Holdets samlede tid (samtlige etaper)
+TeamTotalTimeAfter = Holdet efter førende (samtlige etaper)
+TeamTotalTimeDiff = Ændring i holdets tid efter førende (denne etape)
+TeamTotalTimeStatus = Holdets samlede tid eller status (samtlige etaper)
+Teams and forking = Hold og gaflinger
+Telefon = Telefon
+Test = Test
+Test Result Module = Test resultatmodul
+Test av stämplingsinläsningar = Test af stemplingsindlæsninger
+Testa = Test
+Testa rösten = Afprøv stemme
+Testa servern = Test serveren
+Text = Tekst
+Text: X = Tekst: X
+Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Teksten skal indeholde tegnet X der erstattes med løbsspecifikke data
+Textfiler = Tekstfiler
+Textfärg = Textfarve
+Textjustering = Tekstjustering
+Textstorlek = Tekst størrelse
+The forking is fair = Gaflingen er retfærdig
+The forking is not fair = Gaflingen er uretfærdig
+There is no result module with X as identifier = Der er intet resultatmodul med identifikator X
+Tid = Tid
+Tid E[stageno] = Tid E
+Tid efter: X = Tid efter: X
+Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har hentet Y
+Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tabt Y
+Tid in = Tid ind
+Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuværende placering Y/Z
+Tidpunkt = Tidspunkt
+Tidsavdrag = Fradrag i tid
+Tidsavdrag: X poäng = Tidsfradrag: X points
+Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidstab (post/tid)
+Tidsgräns = Tidsgrænse
+Tidsinmatning = Tidsindtastning
+Tidsintervall (MM:SS) = Tidsinterval (MM:SS)
+Tidsintervall (sekunder) = Tidsinterval (sekunder)
+Tidsjustering = Tidsjustering
+Tidslinje – X = Tidslinje – X
+Tidsskalning = Tidsskalering
+Tidstillägg = Tidstillæg
+Tidszon = Tidszone
+Till exempel X = For eksempel X
+Till huvudsidan = Til hovedside
+Till kontroll = Til post
+Till sista = Til sidste
+Till vilka klasser = Til hvilke klasser
+Tillagda: X = Tilføjede: X
+Tilldela = Tildel
+Tilldela avgifter = Tildel afgifter
+Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tildel kun afgift til deltagere uden afgift
+Tilldela hyrbrickor = Tildel lejebrikker
+Tilldela nummerlappar = Tildel brystnumre
+Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tildel nye fakturanumre til alle klubber?
+Tilldela starttider = Tildel starttider
+Tilldelad = Tildelt
+Tilldelning av hyrbrickor = Tildel lejebrikker
+Tillgängliga automater = Tilgængelige autofunktioner
+Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Opsætning er installeret. Genstart MeOS.
+Tillgängliga listor = Tilgængelige lister
+Tillsatte vakans = Besatte vakant
+Tillsätt = Tilføj
+Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tilføj annyme holddeltager
+Tillsätt vakans = Besæt vakant
+Tillsätt ytterligare vakans = Tilføj yderligere vakante
+Tillämpa parstart = Anvend parstart
+Tillåt = Tillad
+Tillåt anmälan = Tillad tilmelding
+Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillad fjernelse af løbere (med mere) som er slettet i det importerede løb
+Tillåt decimaler = Tillad decimaler
+Tillåt direktanmälan = Tillad tilmelding på stævnepladsen
+Tillåt gafflingsändringar = Tillad ændring af gafflinger
+Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillad løbere i en parallel gruppe at løbe gruppens baner i en vilkårlig rækkefølge
+Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillad ny klasse, behold resultatet fra tidligere klasse
+Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillad ny klasse, uden totalresultat
+Tillåt samma bana inom basintervall = Tillad samme bane indenfor basisinterval
+Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillad valutaangivelse med decimaler
+Time after leg winner = Tid efter strækvinder
+Time as computed by your time method = Tiden er udregnet efter din startmetode
+Time calculation for runner = Tidsberegning for løber
+Time calculation for team = Tidsberegning for hold
+Time: X = Tid: X
+Timekeeping = Tidtagning
+TimingFrom = Navn på startpunkt
+TimingTo = Navn på målpunkt
+Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tip: Sæt korrekt tid ind, inden du tilføjer flere grupper
+Tjänstebeställningar (IOF XML) = Bestilling af ydelser (IOF XML)
+Tjänster (IOF XML) = Ydelser (IOF XML)
+Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Fortolkning af stemplinger fra radiopost af ukendt type
+Topplista, N bästa = Topliste, N bedste
+Total = Total
+Total tävlingsavgift = Total løbsafgift
+Total/team result at a control = Samlet/hold resultat ved en post
+TotalCounter = Primær tæller
+TotalRunLength = Samlet løbsdistance
+TotalRunTime = Samlet løbstid
+Totalresultat = Totalresultat
+Totalresultat - X = Totalresultat - X
+Totalt = Total
+Totalt antal etapper = Totalt antal etapper
+Totalt antal unika avbockade brickor: X = Samlet antal (unikke) afkrydsede brikker: X
+Totalt faktureras = Totalt faktureres
+Totalt kontant = Totalt kontant
+Totaltid = Totaltid
+Track runners in forest = Følg løbere i skoven
+Trasig = Defekt
+Träning = Træning
+Tvåmannastafett = Tomandsstafet
+Typ = Type
+Typ av delning = Type af opdeling
+Typ av export = Type af eksport
+Typ av lista = Type af liste
+Typsnitt = Skrifttype
+Tävling = Løb
+Tävling från Eventor = Løb fra Eventor
+Tävling med lag = Løb med hold
+Tävlingen innehåller inga resultat = Løbet indeholder ingen resultater
+Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Løbet afvikles mellem X og Y. Stemplinger udenfor denne periode registreres ikke.
+Tävlingen måste ha ett namn = Løbet skal have et navn
+Tävlingens ID-nummer = Konkurrencens ID nummer
+Tävlingens namn = Løbsnavn
+Tävlingens namn: X = Løbets navn: X
+Tävlingsdata har sparats = Løbsdata er gemt
+Tävlingsinställningar = Løbsopsætninger
+Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Løbsindstillinger (IOF, XML)
+Tävlingsnamn = Løbsnavn
+Tävlingsrapport = Løbsrapport
+Tävlingsregler = Løbsreglement
+Tävlingsstatistik = Løbsstatistik
+Töm = Clear
+Töm databasen = Ryd database
+URL = URL
+URL måste anges = URL mangler
+Ultra Long = Ultralang
+Underfilter = Underfilter
+Underlag för tävlingsavgift = Grundlag for løbsafgift
+Underlag saknas för bomanalys = Intet grundlag for analyse af tidstab
+Underlista = Underliste
+Underrubrik = Underoverskrift
+Undre datumgräns = Nedre datogrænse
+Undre gräns (år) = Nedre grænse (år)
+Undre ålder = Laveste alder
+Unexpected Fee = Uventet tilmeldingsgebyr
+Unfair control legs = Uretfærdige stræk
+Unga, till och med X år = Unge op til (og med) X år
+Ungdom = Ungdom
+Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Unge og ældre kan få nedsat startafgift
+Ungdomsavgift = Ungdomsafgift
+Ungdomsklasser = Ungdomsklasser
+Unknown symbol X = Ukendt symbol X
+Unroll split times for loop courses = Udjævn splittider for loops
+Uppdatera = Opdater
+Uppdatera alla klubbar = Opdater alle klubber
+Uppdatera alla värden i tabellen = Opdater alle værdier i tabellen
+Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Opdater alle værdier i tabellen (X)
+Uppdatera från Eventor = Opdater fra Eventor
+Uppdatera fördelning = Opdater fordeling
+Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Opdater fordelingen af starttider med hensyn til manuelle ændringer ovenfor
+Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Opdater ikke starttid ved startstempling
+Uppdatera klubbar && löpare = Opdater klubber && løbere
+Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber og løbere med data fra løberdatabasen
+Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber med data fra løberdatabasen
+Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klub med data fra løberdatabasen
+Uppdatera löpardatabasen = Opdater løberdatabasen
+Uppdaterade: X = Oppdaterede: X
+Urval = Sorter efter
+Urval %c%s = Udvælg %c%s
+Use initials in names = Brug initialer i navne
+User input number = Bruger defineret input parameter
+Utan inställningar = Uden indstillinger
+Utan tidtagning = Uden tidtagning
+Utbyt tävlingsdata med Eventor = Udveksl løbsdata med Eventor
+Utför lottning = Foretag lodtrækning
+Utfört = Færdig
+Utg. = Udgået
+Utgått = Udgået
+Uthyrda brickor som inte avbockats = Lejbrikker som ikke er krydset af
+Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Lejede: X, Private: Y, Lejede/afkrydsede: Z
+Utom tävlan = Udenfor konkurrance OOC
+Utrymme: X = Plads: X
+Utseende = Udseende
+Utskrift = Udskrift
+Utskrift / export = Udskrift / Eksport
+Utskriftsintervall (MM:SS) = Udskriftsinterval (MM:SS)
+Utökat protokoll = Udvidet protokol
+VALFRI( = VALGFRI(
+Vacancies and entry cancellations = Vakante og sletning af tilmeldinger
+Vak. ranking = Vak. rangliste
+Vakanser = Vakante
+Vakanser - X = Vakante - X
+Vakanser / klassbyte = Vakante / skift klasse
+Vakanser och efteranmälda = Vakante og eftertilmeldte
+Vakanser stöds ej i stafett = Vakante understøttes ikke i stafet
+Vakansplacering = Vacansplacering
+Vakant = Vakant
+Val av export = Valg af eksport
+Valbar = Valgbar
+Vald bricka = Valgt brik
+Valfri = Valgfri
+Valuta = Valuta
+Valutakod = Valutakode
+Valutasymbol = Valutasymbol
+Valutasymbol före = Valutasymbol før beløb
+Variabler = Variable
+Varning: Banan 'X' finns inte = Advarsel: Banen 'X' findes ikke
+Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advarsel: Banen 'X' forekommer flere gange
+Varning: Brickan X används redan av Y = Advarsel: Brik X bruges allerede af Y
+Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advarsel: Deltageren 'X' findes ikke
+Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advarsel: tildeling er uklar for følgende løbere.
+Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen arrangør/afsender af faktura angivet (Se løbsindstillinger)
+Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Intet kontonummer angivet (Se løbsindstillinger)
+Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen sidste betalingsdato angivet (Se løbsindstillinger)
+Varning: Kartorna är slut = Advarsel: Der er ikke flere kort
+Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advarsel: Kunde ikke finde foregående version av løb (X)
+Varning: Lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Et hold uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.'
+Varning: Laget 'X' finns inte = Advarsel: Holdet 'X' findes ikke
+Varning: Olika bastävlingar = Advarsel: Forskellige basisløb
+Varning: avgiften kan ej faktureras = Advarsel: gebyr kan ikke faktureres
+Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet en løber uden tildelt navn. MeOS kræver at alle løbere har et navn. MeOS har tildelt navnet 'N.N.'
+Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet et hold uden tildelt navn. MeOS kræver at hold har et navn og har tildelt navnet 'N.N.'
+Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advarsel: ændringerne i X blev overskrevet
+Varningar i X = Advarsel i X
+Varvningskontroll = Sløjfepost
+Varvräkning = Tæl omgange
+Varvräkning med mellantid = Tæl omgange med mellemtider
+Vem får anmäla sig = Hvem kan tilmelde sig
+Verkställ = Anvend
+Verktyg = Værktøjer
+Version X = Version X
+Vi stöder MeOS = Vi støtter MeOS
+Viktiga händelser = Vigtige begivenheder
+Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Ønsker du at bruge den nye brik på alle etapper?
+Vill du att X går in i laget? = Ønsker du at X er en del af holdet?
+Vill du att X och Y byter sträcka? = Ønsker du at X og Y skifter ture?
+Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Ønsker du at X løber turen i stedet for Y?
+Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ønsker du at glemme den nuværende løb og danne en testløb?
+Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Ønsker du flytte løbere fra X til Y og fjerne Z?
+Vill du göra om avbockningen från början igen? = Ønsker du at starte forfra med afkrydsning?
+Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ønsker du at sætte X nye rækker ind i tabellen?
+Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Ønsker du at fjerne kobling af X til den indlæste brik Y?
+Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ønsker du at tilføje banen 'X' (Y)?
+Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ønsker du at tilføje deltager 'X'?
+Vill du lägga till klassen 'X'? = Ønsker du at tilføje klassen 'X'?
+Vill du lägga till laget 'X'? = Ønsker du at tilføje holdet 'X'?
+Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Ønsker du at nulstille alle manuelt tildelte baner?
+Vill du radera X rader från tabellen? = Ønsker du at slette X rækker fra tabellen?
+Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ønsker du at fjerne alle vakante fra løbet?
+Vill du skapa en ny klass? = Ønsker du oprette en ny klasse?
+Vill du spara ändringar? = Ønsker du at gemme ændringer?
+Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Ønsker du, med disse brikker, at tildele lejebrikker til eksisterende løbere?
+Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ønsker du at sætte resultatet fra tidligere etaper til ?
+Vill du ta bort 'X'? = Ønsker du at fjerne 'X'?
+Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ønsker du at fjerne alle klubber fra løbet? Alle deltager bliver så uden klub.
+Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Ønsker du at fjerne brikken fra listen af lejebrikker?
+Vill du ta bort schemat? = Ønsker du at fjerne skemaet?
+Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Ønsker du at slette listen med lejebrikker?
+Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Ønsker du at opdatere alle brystnumre?
+Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ønsker du virkelig at slette alle starttider i X?
+Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ønsker du virkelig at slette starttider i X klasser?
+Vill du verkligen radera tävlingen? = Ønsker du virkelig at slette løbet?
+Vill du verkligen stänga MeOS? = Ønsker du virkelig at lukke MeOS?
+Vill du verkligen ta bort laget? = Ønsker du virkelig at slette holdet?
+Vill du verkligen ta bort löparen? = Ønsker du virkelig at slette løberen?
+Visa = Vis
+Visa alla = Vis alle
+Visa avancerade funktioner = Vis avancerede funktioner
+Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Vis detaljeret rapport for en specifik deltager
+Visa en tabell över alla stämplingar = Vis en tabel over alle stemplinger
+Visa klubbdatabasen = Vis klubdatabasen
+Visa listan i fullskärm = Vis listen i fuldskærm
+Visa löpardatabasen = Vis løberdatabasen
+Visa mellantider = Vis mellemtider
+Visa och hantera löpardatabasen = Vis og håndter løberdatabasen
+Visa rubrik = Vis overskrift
+Visa rubrik mellan listorna = Vis overskrift imellem listerne
+Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Vis løbende tid mellem poster på fuldskærm
+Visa senast inlästa deltagare = Vis senest indlæste deltager
+Visa startlistan = Vis startliste
+Visa tillgängliga säkerhetskopior = Vis tilgængelige sikkerhedskopier
+Visa valda deltagare = Vis valgte deltagere
+Visar de X bästa = Vis de X bedste
+Visning = Visning
+Visningsinställningar för 'X' = Indstillling af Visning for 'X'
+Visningstid = Den tid data vises i
+Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Visse indstillinger kræver at MeOS genstartes før de virker
+Visualisera startfältet = Visualiser startfeltet
+Vuxen = Voksen
+Vuxenklasser = Voksenklasser
+Vuxna = Voksne
+Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er IKKE aktiveret
+Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er aktiveret
+Välj X = Vælg X
+Välj alla = Vælg alle
+Välj alla klasser = Vælg alle klasser
+Välj allt = Vælg alle
+Välj automatiskt = Vælg automatisk
+Välj deltagare för förhandsgranskning = Vælg deltagere for forhåndsundersøgelse
+Välj den etapp som föregår denna tävling = Vælg den etape der går forud for dette løb
+Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Vælg den etape som følger efter dette løb
+Välj en vakant plats nedan = Vælg en vakant plads nedenfor
+Välj etapp att importera = Vælg etappe der skal importeres
+Välj från lista = Vælg fra liste
+Välj ingen = Vælg ingen
+Välj inget = Vælg intet
+Välj klass = Vælg klasse
+Välj klass och starttid nedan = Vælg klasse og starttid nedenfor
+Välj klasser = Vælg klasser
+Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor alle løbere mangler starttid
+Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor nogle løbere mangler starttid
+Välj klasser med nya anmälningar = Vælg klasser hvor nye tilmeldinger er tilladt
+Välj kolumner = Vælg kolonner
+Välj kolumner att visa = Vælg kolonner der skal vises
+Välj kolumner för tabellen X = Vælg kolonner til tabellen X
+Välj lista = Vælg liste
+Välj lopp = Vælg løb
+Välj löpare = Vælg løber
+Välj löpare att prioritera bevakning för = Vælg løbere hvor overvågning prioriteres
+Välj löpare för sträcka X = Vælg løbere til tur X
+Välj skrivare = Vælg printer
+Välj tävling = Vælg løb
+Välj vilka funktioner du vill använda = Vælg hvilke funktioner du vil bruge
+Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge
+Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vælg hvilke klasser og poster der overvåges
+Välj vilka kolumner du vill visa = Vælg hvilke kolonner du vil vise
+Välj vilken typ du vill importera = Vælg hvilken type du vil importere
+Välj vy = Vælg visning
+Välkommen till MeOS = Velkommen til MeOS
+Vänligen betala senast = Vær venlig at betale senest
+Vänligen återlämna hyrbrickan = Vær venlig at aflevere din lejebrik
+Vänster = Venstre
+Växel = Skifte
+Växling = Veksling
+Webb = Web
+Webbdokument = Webdokument
+Webbdokument (html) = Webdokument (html)
+Webben (html) = Webben (html)
+Without courses = Uden baner
+X (Saknar e-post) = X (Mangler email)
+X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagere, gruppe Z, W)
+X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tast + for at bekræfte)
+X anmälda = X tilmeldte
+X går vidare, klass enligt ranking = X går videre, klasse ifølge ranking
+X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som ikke er mulig med ændringen
+X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har allerede brik nr. Y. Vil du ændre det?
+X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har allerede et resultat. Vil du fortsætte?
+X har startat = X er startet
+X kontroller = X poster
+X m = X m
+X meter = X meter
+X och Y[N by N] = X og Y
+X p = X p
+X platser. Startar Y = X pladser. Starter Y
+X poäng fattas = X points mangler
+X rader kunde inte raderas = X rækker kunne ikke slettes
+X senaste = X seneste
+X stämplingar = X stemplinger
+X är inget giltigt index = X er ikke et gyldigt indeks
+X är inget giltigt sträcknummer = X er ikke et gyldigt turnummer
+X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryk for at gemme
+X:e = X'e
+Year of birth = Førdselsår
+Youth Cup X = Ungdoms Cup X
+Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom ind (Ctrl + '+')
+Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom ud (Ctrl + '-')
+[Bevaka] = [Overvåg]
+[Bort] = [Fjern]
+[Flytta ner] = [Flyt ned]
+[Klassens bana] = [Klassens bane]
+[Radera] = [Slet]
+[Uppdaterad anmälan] = [Opdateret tilmelding]
+[VARNING] ingen/okänd = [ADVARSEL] ingen/ukendt
+[Återställ] = [Reset]
+andra = anden
+ask:addpunches = Der er ikke indlæst nogle stemplinger for denne løber. Vil du læse stemplinger ind manuelt?
+ask:changedclassfee = Tilmeldingsavgiften er ændret for nogle klasser. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende løbere i disse klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet.
+ask:changedcmpfee = Tilmeldingsavgiften er ændret. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende klasser och løbere?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet.
+ask:cleardb = Vil du slette løber- og klubdatabasen?
+ask:convert_to_patrol = I nogle klasser er der et ønske om fælles starttid for løberne. Vil du konvertere disse klasser till patruljeklasser?
+ask:firstasstart = Der er allerede løbere med resultater for denne bane. Hvis du lader første post være startpost vil de eksisterende starttider blive overskrevet.\n\nVil du fortsætte?
+ask:hasVacant = Konkurrencen indeholder stadigvæk vakancer. \n\nVil du fjerne alle vakancer inden resultaterne exporteres?
+ask:importcopy = Der findes allerede et løb (X) med samme oprindelse. Du kan importere løbet som en udgave af dette eller som et nyt uafhængigt løb.\n\nVil du importere det som et nyt løb?
+ask:kiosk = Hvis du starter resultatvisning vil MeOS gå over i en tilstand hvor det kun er muligt at vise resultater. Der kan ikke gøres andet før programmet genstartes. Hvis du har forbundet en SI-aflæseenhed til computeren viser MeOS automatisk resultatet for den senest indlæste SI-brik.\n\nDu bør overveje at beskytte databasen med et password hvis PC med resultatvisning er frit tilgængelig.\n\nVil du starte resultatvisning?
+ask:loadspeaker = Vil du hente tidligere gemte klasse- och vindues-indstillinger?
+ask:missingcourse = Visse klasser (X) savner tildelt bane.\n\nMeOS bruger baneinformationen ved lodtrækningen for at undgå at løbere med ens startforløb starter samtidigt.\n\nVil du alligevel foretage lodtrækning?
+ask:outofmaps = Der er ikke flere kort tilgængelige. Vil du alligevel tilmelde i klassen?
+ask:overwrite_server = Løbet findes allerede på serveren. Vil du overskrive løbet på serveren med disse data?
+ask:overwriteconfirm = Du har valgt at overskrive løbsinformationen. Sørg for at der ikke er andre der et tilsluttet til løbsdatabasen.\n\nVil du fortsætte?
+ask:overwriteresult = X har allerede et resultat. Vil du overskrive det?
+ask:removescheme = Der er resultater der vil gå tabt hvis du fjerner dette skema. Vil du fortsætte?
+ask:repair = Reparer kun databasen hvis du har problemer med den.\n\nViktigt:\n- Sørg for at der ikke er andre der har fat i databasen.\n- Hvis erveren bryder sammen eller lukkes ned mens reparationen foregår skal du reparere databasen igen lige så snart den er genstartet. Hvis du gør noget som helst andet inden dette vil alle data blive tabt. \n\nVil du fortsætte?
+ask:savespeaker = Vil du gemme de nuværende klasse- och vinduesindstilninger på denne computer?
+ask:updatelegs = Det kan være at længden af de forskellige stræk skal opdateres efter at banen er blevet ændret.\n\nVil du göre det nu?
+ask:updatetimes = Vil du, hvis muligt, beholde de nuværende starttider? Svar nej for at forskyde løbet.
+ask:usecourseinclass = Banen bruges ikke af nogen anden deltagar i klassen.\n\nVil du bruge den alligevel?
+backup = backup
+blue channel = blå kanal
+c/o = c/o
+check (X) = check (X)
+classcourseresult = Klasse, bane, resultater
+delar placering med X = deler placering med X
+documentation = meos_doc_eng.html
+edit_in_forest = Håndter\nLøbere i skoven
+ej aktiv = ikke aktiv
+elfte = elvte
+elva = elleve
+error:invalidmethod = Den valgte metode gav ikke nogen fordeling. Kildedata utilstrækkelige.
+ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = et Meget Enklere OrienteringsSystem
+eventor:help = Hvis du bruger MeOS i Sverige, anbefaler vi at du bruger MeOs's Eventor opkobling
+eventor:question = X\n\nVil du bruge Eventor opkobling?
+false[boolean] = falsk
+femma = fem
+femte = femte
+fjärde = fjerde
+fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratis at bruge og du er velkommen til at distribuere det på visse betingelser
+fyra = fire
+går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plads med tiden Y
+går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plads, efter Y, med tiden Z
+går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delt X plads i tiden Y
+går upp i delad ledning med tiden X = tager en delt førsteplads med tiden X
+går upp i delad ledning vid X med tiden Y = deler føringen ved X med tiden Y
+handskakning = handshaking
+har startat = er startet
+help:10000 = En autofunktion (tjeneste) er i MeOS er et lille program der med jævne mellemrum eller når løbsdata ændres automatisk gør noget.
+help:12138 = Vælg den klasse der skal slås sammen med den valgte klasse. Hvis der er trukket lod i klassen skal du trække lod igen, idet løberne ellers beholder deres starttid.
+help:12290 = Det valgte løb er oprettet i en anden version af MeOS og kan ikke åbnes fra serveren. Du kan imidlertid importere løbet fra en fil.
+help:12352 = Denne handling sletter den klub du har valgt (%s, id=%d) og flytter alle løbere fra denne klub til den nye klub du vælger nedenfor. Dette kan ikke fortrydes.
+help:12662 = Tilføj poster ved at tilføje en sekvens med postnumre. Det er ikke nødvendigt at angive målposten. Eksempel: 31, 50, 36, 50, 37, 100.
+help:14070 = TCP-porten bruges til at importere stemplinger over netværk med TCP fra andre systemer. Angiv hvilken port der skal bruges. Protokollens nultid er 00:00:00.
+help:14343 = Her vises en liste med aflæste løberbrikker. For at ændre en løbers brik, dobbeltklik på den brik eller løber du vil flytte.
+help:146122 = Du kan udvide MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at gennemsøge databaser i MeOS-format eller IOF-XML format.\n\nVil du fortsætte?
+help:14692 = Indtast post (SI-nummer), løber (startnummer eller briknummer) og urtid (HH:MM:SS). Du kan efterlade tiden blank, hvorved computerens tid anvendes. Tryk på for at gemme.
+help:15491 = Du kan eksportere din lokale opsætning samt klub- og løberdatabaser til en mappe du angiver. Derefter kan du importere denne opsætning på anden computer.
+help:21576 = Tip: Hvis du gør noget forkert, klik på løberens navn for at ændre tilmelding. På faneblad deltagere kan du fjerne tilmeldinger. De klasser du kan tilmelde i er dem, hvor der er krydset af i tilmelding på stævnepladsen (se faneblad klasser).
+help:25041 = Her definerer du de baner du har brug for. En bane knyttes til en eller flere klasser (eller løbere). Det er også muligt at importere baner direkte fra OCAD, Condes eller andre banelægningsprogrammer. Hvis du angiver antallet af tilgængelige kort, holder MeOS styr på hvor mange kort der er til rådighed for tilmelding på stævnepladsen.
+help:26963 = Valgfrie baner anvendes for at skabe valgmuligheder for hvert delstræk. Banen knyttes til løberen ved målgang gennem matchning. Definer banerne ved at tilføje dem under flere baner/stafet. Et [S] efter klassen betyder att alle deltagere er tildelt en starttid.
+help:29191 = Du kan hente opsætning af MeOS samt klub- och løberdatabaser fra den mappe du angiver. De lokale opsætning bliver herved overskrevet. Efter installationen skal MeOS måske genstartes.\n\nKnappen fører til en side, hvorfra du kan kan eksportere din nuværende lokale opsætning.
+help:29758 = Her håndterer du klubber, genererer og udskriver fakturaer. Du kan efterfølgende tildele løbsafgifter, baseret på klassetype og tilmeldingsdato. Dobbeltoprettede (fejlstavede) klubber kan slås sammen med den rigtige klub og fjernes. Du kan også opdatere klubberne med data fra evt. eksternt register.
+help:30750 = Her kan du oprette forskellige slags lister og rapporter. Du kan vise dem på skærmen, udskrive dem eller gemme dem til webben. Når løbsdata ændres opdateres listen automatisk. Automatiske udskrifter finder du under faneblad autofunktioner. Eksport af løbsdata f.eks. stræktider, sker under faneblad løb.
+help:31661 = En efterstart defineres af en sidste skiftetidtid og en efterstarttid. Ved sidste skiftetid lukkes skiftezonen, og ingen startende slippes ud i skoven. Ved efterstartstiden går efterstarten. Det er muligt at angive forskellig efterstartstartstid på forskellige ture, men med hjælp af denne funktion sætter du hurtigt efterstartstid for hele klasser.
+help:33940 = Importer tilmeldingsdata i fritekstformat. Angiv Navn, Klub, Klasse og SI (og eventuel starttid) gerne adskilte med et komma; en person (et hold) pr linje. Det er også muligt at tilmelde flere personer i samme klub/klasse ved at (delvis) udelade felterne klub/klasse. Det er også muligt at importere tilmeldinger formateret på andre måder.\n\nKlasser oprettes automatisk, men hvis du importerer hold til stafet eller patrulje skal du selv oprette klasserne inden du importerer tilmeldingerne. Ellers kan der opstå fejl i tildeling af tur.
+help:41072 = Marker i listen af stemplinger for at slette eller ændre tiden. Manglende stemplinger kan tilføjes fra baneskabelon. Mangler måltid får løberen status udgået. Mangler stempling får løberen status fejlstempling. Det er ikke muligt at sætte en status på en løber som ikke passer med løberens stemplingsdata. Hvis der er en målstempling skal tiden for denne ændres for at ændre måltiden; det samme gælder for startstempling.
+help:41641 = Udfyld første starttid og startinterval. Lodtrækning indebærer tilfældig lodtrækning, SOFT-lodtrækning en lodtrækning i overensstemmelse med SOFT:s klubfordelingsregler. Klyngestart indebærer at hele klassen starter i småklynger med det interval du angiver ("forlænget" fællesstart). \n\nAngiv interval 0 for samlet start.\n\nStartnumre: Angiv første nummer eller efterlad blankt for ingen startnumre. I feltet ture (Tur) angiver du hvilken tur der skal lodtrækkes (hvis klassen har flere ture).
+help:425188 = Du kan automatisk håndtere ved at indlæse fra SI-enhed(er) (Clear, Check eller Start post) i SportIdent Config+ (Read out Station), gemme indlæsningen som en semikolonsepareret tekstfil og importere denne i MeOS. De løbere som forekommer i denne import får en registrering. Derefter kan du sætte på løbere uden registrering. Indlæser du senere flere løbere kan du ændre de løbere som tidligere har fået men nu har fået registrering.\n\nDu kan også løbende få indlæst status af løberne ved at lade dine Check enheder i starten være radioposter. Det kommer så løbende ind i programmet. Husk postnummer for Check skal være '3'.
+help:50431 = Du er nu koblet op mod en server. For at åbne et løb fra serveren, marker det i listen og vælg åbn. For at tilføje et løb til serveren, åbn først løbet lokalt, og brug derefter knappen upload løb. Når du har åbnet et løb på på serveren ser du hvilke andre MeOS-klienter som er tilsluttet til serveren.\n\nHvis der efter løbet står (på server) er løbet åbnet på en server og kan deles af andre MeOS-klienter. Står der (lokalt) kan man kun tilgå løbet fra den aktuelle computer.
+help:52726 = Tilslut til en server, se nedenfor. \n\nInstallation:\nHent og installer MySQL 5 (Community Edition) fra www.mysql.com, standardindstillinger anbefales. MySQL behøver kun at være installeret på den computer der skal være server. Start derefter et MySQL Administrationsprogram som phpMyAdmin og opret en brugerkonto for MeOS. Hvis du bruger MySQL Command Line Client og vil oprette en brugerkonto for MeOS er kommandoerne:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu oprettet en bruger meos (med blankt password). Angiv serverens navn nedenfor (hvis du ikke kan få forbindelse så kontroller evt. firewall).\n\nEt alternativ er at bruge MySQL's indbyggede rodkonto, det vil sige, brugernavn 'root' og det password du angav ved installationen af MySQL.
+help:5422 = Fandt ingen SI-enhed(er). Er de(n) tilsluttet og startet?
+help:59395 = I denne formular kan du hurtigt lave de grundlæggende indstillinger for alle klasser i en arbejdsgang. \n\nStart angiver navnet på starten, som det skrives på startlisten. \n\nBlok er et tal mellem 0 og 100 som angiver en mere finkornet opdeling af de startende. Klasser som tillhører same blok udskrives på samme minutstartliste. \n\nIndeks angiver en sorteringsnøgle. Alle lister sorterer klasserne stigende efter denne nøgle. \n\nBane kan angives for de klasser som kun har én bane; har klassen flere baner eller gaflinger skal det indstilles klassevist. \n\nTilmelding på stævnepladsen angiver om klassen tillader tilmelding på stævnepladsen.
+help:59395_more = Startafgifter, der vises hvis du har aktiveret økonomifunktioner, bruges for nye tilmeldinger. Hvis du ændrer afgifterne vil du blive spurgt om du ønsker at ændre afgifterne for eksistrende tilmeldinger. \n\nFor brystnumre er mulighederne ingen, løbende eller manuelt. Der kan også indtastes det første nummer i klassen f.eks. A100 eller 50. Løbende betyder at det sidste nummer i den forudgående klasse bruges som grundlag i denne klasse. Reserverede brystnumre betyder at der kommer det specificerede spring i numrene mellem de forskellige klasser. \n\nMeOS opdaterer brystnumrene når der foretages lodtrækning eller når indstilningerne for løbet ændres. Manuelt betyder at MeOS aldrig vil opdatere brystnumrene af sig selv.\n\nFor klasser med hold er det opsætningen Hold deltager der styrer relationen mellem hold og brystnummer. Her er mulighederne stigende (100, 101, 102), tur baseret (100-1, 100-2, etc.) eller uafhængigt.
+help:7618 = Antallet af løbere på holdet indstilles på siden klasser.
+help:7620 = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres
+help:89064 = Til hver post angiver man et eller flere kodecifre (SI-kode). Under banelægningen refererer man til postens ID-nummer. Man behøver normalt ikke selv at tilføje poster, idet MeOS automatisk tilføjer de poster der anvendes. \n\nFlere kodeciffre er brugbare for at erstatte poster der er defekte eller for at skabe enkle gaflinger. For en almindelig post kræves at løberen har besøgt en af de angivne poster. Sættes status til multipel skal løberen besøge listede poster i valgfri rækkefølge.\n\nHvis man sætter postens status til 'Defekt', anvendes den ikke i stemplingskontrollen. \n\nEn post kan tildeles et navn, f.eks. 'Skift'. Det er muligt at udskrive resultatlister som indeholder mellemtider for navngivne poster.\n\nTidsjustering bruges hvis en uret i en postenhed går forkert:formatet er +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nKorteste stræktid kan anvendes eksempelvis ved vejpassage. Ingen løber kan få en bedre stræktid ind mod posten end den angivne tid. Overskrider løberen den angivne tid bruges løberens faktiske tid.
+help:9373 = Angiv et eller flere kodecifrer (SI-kode) som bruges på denne post, f.eks. 31, 250. Feltet point bruges til pointløbsposter.
+help:9615 = Fik intet svar. Skal porten åbnes i passiv indstilling; skal MeOS lytte efter indkommende stemplinger?
+help:DirectResult = - Hvis der ikke er nogen bane sættes status til OK ved målstempling.\n\n- Hvis der er en bane med radioposter over det hele er det ikke nødvendigt at aflæse brikken.
+help:LockStartList = MeOS opdaterer ikke løberne i en låst klasse selv om kvalifikationsresultaterne ændres.
+help:analyzecard = Denne funktion tillader at udskrive data fra brikken, uden at oprette et løb - som på en stræktidsprinter. Vælg "Udskriv Stræktider" for at vælge og konfigurere printeren.\n\nBrikkens data gemmes i hukommelsen(men ikke i løbet). Du kan rette navn og klub ved at klikke på navn (eller 'Ukendt'). Du kan også gemme brikdata i en fil "Gem" eller oprette et løb udfra brikkens/brikkernes data. Bemærk at der ikke må være noget løb åbent for at funktionen bliver tilgængelig.
+help:anonymous_team = Opret og tildel (midlertidige) deltagere for alle hold hvor der kan tildeles SI-brik, bane o.s.v.
+help:assignfee = MeOS håndterer i de fleste tilfælde afgifter automatisk. Deltagarne tildeles en løbssafgift ud fra alder og tilmeldingsdato (grænser angiver du under løbsindstillingar). Hver klasse definerer hvilke afgifter der gælder. Standardværdien for forskellige klassetyper definerer du under løbsindstillinger, men du kan også foretage manuelle ændringer på siden klasser, under hurtigindstillinger.\n\nMed funktionerne her kan du tildele og manuelt filtrere forskellige aldre og tilmeldingsfrister, samt tildele forskellige afgifter. På siden deltagere kan du også manuelt justere de enkelte deltageres afgift.
+help:assignforking = Denne funktion udregner et optimalt gaflingsmønster fra udvalgte baner.
+help:baudrate = Overføringshastighed/Baudrate: brug 4800 eller 38400.
+help:bibs = Startnumre kan håndteres automatisk eller manuelt. Startnumre for en klasse kan tildeles manuelt ved at specificere Manuelt og angive det første nummer i klassen.\n\nVed automatisk opdaterer MeOS alle startnumre i alle klasser på en gang. Selv om det er muligt at foretage instillingerne her, er det bedre at bruge Hurtiginstillinger for klasser da det giver et overblik over alle klasser.\n\nAutomatisk er lavet til at bruges sammen med ingen og løbende, så bruges sidste nummer i den foregående klasse som start for den næste klasse. Antallet reserverede brystnumre angiver springet i numre mellem klasser. \n\nFor holdklasser kan der specificeres hvordan løberens brystnummer forholder sig til holdets brystnummer. Det kan være samme, uafhængigt, stigende (Hold 1: 101, 102, 103, 104, Hold 2: 111, 112, 113, 114 etc) or tur (100-1, 100-2, 100-3 etc).
+help:checkcards = Brug denne funktion for at tælle og krydse lejebrikker af for at se at de alle er returneret. Kobl en SI enhed til PC'en (helst programmeret som postenhed eller mål, da det er hurtigere end hvis den er sat op til aflæs) og stempl alle de returnerede brikker. Tryk på Rapport for at se om der mangler brikker. \n\nDette foregår lokalt på denne PC og ændrer ikke ved selve løbets data.
+help:computer_voice = De briknumre der indsendes til systemet matches mod startnummer og filen , hvor N är startnummeret, afspilles. Filerne hentes fra nedennævnte mappe. Hvis løberens/holdets nationalitet er NAT, afspilles i første omgang filen . For svenske løbere afspilles f.eks. i første omgang filen
+help:custom_text_lines = Du kan indsætte egne data ved at skrive [Symbol Name]. De mulige tegn kan ses i listen til højre.\n\nExample: Well done [Løbernavn]!
+help:dbage = Løberdatabasen er ældre end 2 måneder. Vil du hente en opdateret database fra Eventor?
+help:duplicate = Lav en lokal kopi af det aktuelle løb.
+help:eventorkey = Indtast klubbens API-nøgle for Eventor, den er nødvendig for at kunne tilslutte til Eventor og hente tilmeldinger og løberregister. Nøglen får du af klubbens Eventor-administrator.
+help:exportdraw = Du kan exportere et regneark i CSV-format der for hver klasse indeholder, antal tilmeldte og lodtrækningerne. Du kan herefter redigera lodtrækningerne og importere det tillbage til MeOS til lodtrækning.
+help:fullscreen = Du kan justere hastigheden med Ctrl+M (hurtigere) respektive Ctrl+N (langsommere) på tastaturet. For at forlade fuldskærm, tryk på Esc.
+help:import_entry_data = Du kan importere løbere, klasser, klubber og tilmeldinger i et antal forskellige tekst- og XML-formater. Det er ikke nødvendigt at angive samtlige filer. F.eks. indeholder OE-CSV format for tilmeldinger såvel klasser som klubber. I det tilfælde behøver felterne for klasser og klubber ikke at indlæses separat\n\nHvis information om samme løber importeres flere gange, bliver løberens information opdateret de efterfølgende gange. Der dannes ikke flere kopier af løberen i databasen. Det gør at man kan importere eftertilmeldinger ved at importere en opdateret fil med samtlige tilmeldinger.
+help:importcourse = Du kan importere baner og klasser fra (eksempelvis) OCAD's eller Condes i IOF-XML format.
+help:liveresultat = Denne funktion starter i fuldskærmsformat (storskærm) en timer når en løber i en valgt klasse stempler posten. Den tæller indtil målposten er nået. I mellemtiden vises en liste over de bedste tider på strækket. Foretag de indtillinger der er nødvendige, træk vinduet over på den storskærm hvor det skal vises og tryk . Hvis der bruges netværk skal der bruges hurtig opdatering for at undgå forsinkelser.
+help:long_times = Løbsdato er dato hvor alle klasser starter. Nultid er midnat.
+help:merge = Det är muligt at slå løb och resultater sammen, hvis de er dannet med samme opsætning af baner og poster. Forskellige grupper af deltagere kan gennemføre løbene på forskellige tidspunkter og bagefter kan de forskellige løb slås sammen til en fælles resultatliste. En anden mulighd er at have forskellige stævnecentre for forskellige klasser. Hvis det ikke err muligt med et fælles datanet kan man med jævne mellemrum udveksle løbsfiler inkludere ændringer.\n\n1. Forbered løbet samlet\n2. Gem en kopi og importer den på de fordelte computere (eller fordelte netværk).\n3. For at overføre ændringer, exporter løbet fra den fordelte computer (eller computere) och slå data sammen med denne funktion. Exporter derefter en kopi fra hovedcomputeren og lav en tilsvarende import på de fordelte computere.\n4 Proceduren kan gentages flere gange for løbende at overføre resultaterne.\n\n Vær opmærksom på: Hvis du laver ændringer for f.eks. samme deltager flere steder, vil visse af ændringerne blive overskrevet uden advarsel. Sørg for at der på hvert fordelt sted kun foretages ændringer i deres del af løbet. \n\nTip: Foretag en verførsel så snart de fordelte løb er startet, inden der er foretaget ændringer, for at afprøve at alt er sat rigtigt op.
+help:ocad13091 = Hvis du har adgang til banerne på fil (f.eks. fra OCAD eller Condes) kan du angive filens navn her. Ellers kan du lægge banerne ind senere.
+help:onlineinput = Denne funktion bruges for at modtage data fra radioposter der er forbundet til Internettet, f.eks. en radiopost der er forbundet til en mobiltelefon. Det er også muligt at lave et simpelt web-skema hvori løberens brystnummer indtastes når de passerer. \n\nFunktionen understøtter også andre typer af data indtastning så som hold opstilling, direkte tilmelding og ændring af briknummer. Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.\n\nMapning gør det muligt at tilknytte en speciel posttype (Check, Start og Mål) til et specifikt postnummer, da dette ikke overføres på anden vis.
+help:onlineresult = Denne funktion bruges til at øjeblikkelig automatisk udgivelse af resultater og startlister på Internettet. Instillingerne du bruger skal passe til den tjeneste du vil udnytte. Tjenesteudbyderen kan give dig yderligere information.\n\n Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.
+help:paymentmodes = Man kan definere egne betalingsformer for at kunne skelne i regnskabet.
+help:registerhiredcards = Forregistrer Si-brikker som lejebrikker så de automatisk får status lejebrik når de tildeles.
+help:relaysetup = Anvend guiden nedenfor til at vælge mellem et antal foruddefinerede løbsformer. Når du trykker på anvend gemmes indstillingerne. Derefter er det muligt manuelt at tilpasse indtillinger for hver tur og vælge baner.\n\nNogle forklaringer:\n- Stafet bruges for stafet i forskellige former.\n- Tomandsstafet indebærer at to løbere udgør et hold og løber hveranden tur.\n- Ekstraløberstafet anvendes indimellem i ungdomsklasser og tillader flere løbere på mellemturene (først i mål skifter).\n- Patrulje kan løbes med to SI-brikker (begge løbere stempler) eller en SI-brik pr.patrulje.\n- Prolog + jagtstart indebærer at en løber først løber en prolog, derefter en jagtstart baseret på resultatet.\n- Valgfrie baner indebær gafling, hvor man ikke i forvejen behøver at bestemme, hvem som løber hvilken bane. ved målgang afgøres, hvilken bane løberen har løbet.
+help:rest = MeOS REST API giver dig mulighed for at få fat i løbsdata med en web opkobling. Du kan vise resultatlister direkte i en web browser, men du kan tilgå løbsdata och resultater i XML-format til videre bearbejdning i andre programmer och apps.
+help:restore_backup = Vælg en sikkerhedskopi at gendanne ud fra, ved at klikke på det tidspunkt, hvor sikkerhedskopien blev oprettet.
+help:runnerdatabase = Ved at importere løberregister og klubregister får du automatisk MeOS til at tilknytte briknummer sammen med løbere ved brikaflæsning og du får hentet adresser og kontaktoplysninger for klubber.\n\nMeOS kan importere (IOF-XML) format fra f.eks. Eventor.
+help:save = MeOS gemmer alle ændringer automatisk når det er nødvendigt.
+help:seeding_info = Seeded lodtrækning betyder at tidligere resultater eller ranking er med til at styre lodtrækningen. I feltet seeding grupper kan der enten angives en værdi, eller en række værdier. Hvis der angives en værdi opdeles klassen i grupper af denne størrelse. En værdi på "1" betyder at der ikke foretages loktræning eller at ranking bruges direkte. Hvis der angives en række numre, f.eks. "15,1000" betyder det at de 15 bedste løbere kommer i en gruppe og at de efterfølgen (maksimalt 1000) løbere placeres i en ikke seeded gruppe.
+help:selectsound = Vælg de lydfiler der skal spilles. Hvis der ikke er valgt nogen bruges MeOS inbyggede lyddata.
+help:simulate = Denne funktion tillader dig at simulere aflæsningen af SI-brikker. Der genereres tider og stemplinger for alle løbere. Radioposter kan også simuleres\n\nADVARSEL: Brug kunne denne funktion ved test. Hvis den bruges på et rigtigt løb bliver løbsdata ødelagt.
+help:speaker_setup = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge.
+help:speakerprio = Sæt et kryds ved de løbere/hold der skal overvåges fra starten og så længe det går godt for løberen/holdet. Sæt to krydser for at overvåge også når det går dårligt. Intet kryds betyder overvågning kun hvis det går godt (ikke fra start).
+help:splitexport = Vælg om du vil eksportere totalresultater eller individuelle resultater for hver tur. Hvis du vælger at eksportere alle ture bliver flere nummererede filer gemt.
+help:startgroup = Startgrupper bruges for at styre lodtrækningen. Deltagare i en given gruppe begynder at starte ved startgruppens starttid
+help:startmethod = MeOS vælger automatisk startmetode. Uanset hvad du vælger kan du altid ændre startmetode eller foretage ny lodtrækning senere.
+help:teamlineup = Her kan du importere holdsammensætning fra et struktureret tekstformat - f.eks. fra et regnearksprogram. Filen skal have følgende format:\n\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\nLøber 1;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\nLøber 2;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\n...\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\n...\n\nFelter markeret med [] kan udelades. Bemærk at de angivne klasser og baner skal findes, og antallet af ture i klassen skal svare til antallet af løbere. Tomme rækker kan bruges hvis der ingen løber er. Valget betyder at kun løbere der allerede er med i løbet kan flyttes til holdet. Andre løbere kan ikke angives.
+help:teamwork = Løberne skifter plads. Der kan foretages flere skift for at opnå den ønskede holdopstilling.
+help:winsplits_auto = Denne autofunktion gemmer stræktider i en IOF-format fil med jævne mellemrum. Hvis du åbner filen med WinSplits, vil stræktiderne der blive opdateret med samme mellemrum
+help:zero_time = Nultid bør sættes til før udløbere af poster sendes ud.
+help_autodraw = Indtast første (ordinære) starttid, mindste startinterval (indenfor en klasse) og andel vakante. Du kan også vælge lodtrækningsmetode og om eftertilmeldte skal starte først eller sidst. Første starttid skal være efter løbets nultid.\n\nHvis du vælger automatisk lodtrækning, vil MeOS gennemgå samtlige klasser. Der trækkes lod i klasser der ikke er lodtrukne. MeOS lodtrækker hver start for sig og sørger for en jævn strøm af startende. MeOS sørger også for at klasser med samme bane ikke starter samtidigt og om muligt at løbere med samme førstepost ikke starter samtidigt. Desuden efterlades plads til senere at lodtrække eftertilmeldte på samme vilkår.\n\nI de klasser som allerede er lodtrukne bliver eftertilmeldte sat ind før eller efter de ordinært tilmeldte. De løbere som allerede er lodtrukne beholder altså deres starttid. Det er også muligt først at lodtrække visse klasser manuelt og derefter lade MeOS lodtrække resterende klasser automatisk.\n\nHvis du istedet vælger manuel lodtrækning kommer du til en side, med flere indstillingsmuligheder, hvor du skal vælge hvilke klasser der skal lodtrækkes.
+help_draw = Lodtrækning udføres i to trin. Først angiver du hvilke klasser du vil lodtrække og foretager de grundlæggende indstillinger. Når du trykker på anvender MeOS indstillingerne til at fordele starttiderne mellem klasserne. MeOS sørger for at klasser med baner der ligner hinanden ikke starter samtidigt og tager hensyn til allerede lodtrukne klasser. Målet er et jævnt flow af startende.\n\nFordelingen præsenteres i en tabel, hvor du kan tilføje dine egne ændringer og eventuelt lade MeOS foretage en ny fordeling i fohold til dine ændringer. Når du er tilfreds med fordelingen lader du MeOS trække lod blandt de valgte klasser.\n\nDe grundlæggende indstillinger som skal foretages er første starttid og mindste startinterval. Indstillingen maks. samtidigt startende angiver hvormange løbere som må starte samtidigt. En større værdi giver en kortere startdybde.\n\nAndel vakante angiver om MeOS skal lodtrække vakante pladser ind i startfeltet. Angiv 0% for ingen vakante. Forventet antal eftertilmeldte bruges til at reservere plads i startfeltet for eftertilmeldte. Ingen vakante pladser indsættes, men der efterlades plads i startlisten med garanti for at ingen samtidigt startende skal have samme bane.
+htmlhelp = HTML kan eksporteres som en struktureret tabel eller som et frit formateret dokument (mere i stil med MeOS lister). Du kan også bruge eksporter skabeloner med egen formatering: kolonner, JavaScript base page flips, automatisk rulning, o.s.v. Det er muligt at tilføje egne skabeloner ved at tilføje '.template' filer i MeOS mappen. Hvis du bruger skabeloner er der et antal parametre der skal angives, se nedenfor. Den præcise fortolkning af parametrene afhænger af skabelonen.\n\nHvis du vælger bliver listen og dens opsætning gemt permanent i løbet. Du kan så tilgå listen ved at bruge MeOS som Web server (Tjenesten 'Information Server') eller ved at eksportere listen ved jævne mellemrum.
+info:advanceinfo = Det var ikke muligt at starte tjesten for forhåndsinformation om resultat. Resultatet vil komme med nogle skunders forsinkelse. Dette kan forventes hvis der kører flere udgaver at MeOS på maskinen samtidigt.
+info:customsplitprint = Man kan lave sine egne lister for udskrift af stræktider. Design listen og brug funktionen ‘Split time list’ i ‘Ret liste...’ for at ændre udskriften af stræktider.\n\n Man kan styre valget af liste for hver klasse ved at bruge ‘Tabelindstilling’.
+info:mapcontrol = MeOS kan ikke afgøre typen af SPORTident enhed med mindre den er direkte forbundet til computeren. Derfor bruges postnummeret til at bestemme typen af enhed. Dy kan styre fortolkningen nedenfor. Postnumre over 30 fortolkes altis som postenheder. \n\n Vær forsigtig med at bruge start Si-enheder. En stempling heri vil automatisk overskrive starttiden fra løbsprogrammet.
+info:multieventnetwork = For at administrere flere etaper skal du arbejde lokalt. Gem en kopi af løbet, åbn den lokalt og overfør resultat til næste etape. Derefter uploader du næste etape til serveren for at afvikle den derfra.
+info:multiple_start = En løber kan foretage flere løb med den samme brik. Der dannes en ny tilmelding efter hver aflæsning.
+info:nosplitprint = Kan ikke finde den angivne stræktidsliste.\n\nI stedet for bruges standardlisten.
+info:pageswithcolumns = Vis listen en side af gangen med det angivne antal kolonner. Genindlæs listen automatisk efter hvert gennemløb.
+info:readout_action = X: Brik Y aflæst.\nManuel behandling er nødvendig.
+info:readout_queue = X: Brik Y aflæst.\nBrikken er sat i kø.
+info:readoutbase = Aktivér SI-enheden ved at vælge den rette COM-port, eller ved at søge efter installerede SI-enheder. Info giver dig information om den valgte enhed/port. For at aflæse brikker skal enheden være programmeret uden autosend (for radioposter bruges dog autosend). Udvidet protokol anbefales, da det giver en mere stabil forbindelse. Enheden programmeres med SPORTidents program SportIdent Config+.\n\nHvis du bruger SPORTident SRR radioposter gælder der følgende reggler for postnumre:\nNormale poster skal have et nummer fra 31 til 255.\nStartpost(er) skal have postnummer=1.\nPostenhed med Check skal have postnummer =3\nPoster med numrene 2 samt 4-30 håndteres som Mål.\n\nInteraktiv aflæsning anvendes hvis du vil håndtere eventuelle problemer med forkerte briknumre ved aflæsningen; afmarker hvis det i stedet skal foregå f.eks. ved 'Klagemuren' eller på på stævnekontoret.\n\nLøberdatabasen bruges hvis du automatisk vil tilføje indkomne løbere ved hjælp af løberdatabasen. Løberens stemplinger bruges til at vælge den rigtige klasse.
+info:readoutmore = Lås funktionen for at undgå at den ændres ved et uheld. \n\nMed ‘Valg af lyd’ kan du vælge hvilken lyd der skal spilles når en brik aflæses.\n\n Åbn Aflæsningsvindue viser information i et nyt vindue, vendt mod løberen, der viser information om seneste aflæsning.\n\nFlere løb per deltager kan bruges hvis løberen har lov til at foretage flere forsøg. Der dannes en ny tilmelding for hver aflæsning af brikken.
+info:readoutwindow = Aflæsningsvinduet viser information fra den seneste aflæsning af en Si-brik
+info:runnerdbonline = Da du er tilsluttet en server er det ikke muligt at redigere klub og løberdatabase manuelt. Foretag ændringer før løbet uploades til serveren. Det er muligt at erstatte den eksisterende database på serveren ved at importere en ny database (fra IOF-XML).
+info:teamcourseassignment = Den importerede fil indeholder information om gafflinger. Løbet er nødt til at svare til gafflingerne for at filoen kan importeres: \n\n1. Sørg for at alle klasser er sat op med det rette antal ture. \n2. Sørg for brystnumre i alle klasser. brug 'Hurtigindstillinger' på faneblad 'Klasser' og intast første brystnummer for hver klasse (det giver automatisk tildeling af brystnumre). Det er også muligt først at importere hold og derefter tildele brystnumre på normal vis. \n3. Importer banerne. Det kan gøres flere gange hvis gafflingerne skal opdateres.
+info_shortening = Vælg en eksisterende bane der afkortes til den nuværende bane. Det er muligt med flere niveauer af afkortning.
+inforestwarning = Der skulle ikke være flere løbere i skoven. De de data analysen er baseret på kan være forkerte, bør du som arrangør dog også checke dette på anden måde.
+kartor = kort
+klar = færdig
+kontroll = post
+kontroll X (Y) = post X (Y)
+leder med X = fører med X
+leder med X; har tappat Y = fører med X; har tabt Y
+leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = fører med X; løb Y hurtigere end de efterfølgende
+listinfo:inputresults = Vis resultater af tidligere dele.
+listinfo:singleclub = Dan resultatliste for en enkelt klub.\n\nBrug klub ID som inputparameter
+localhost = localhost
+lopp = løb
+min/km = min/km
+mål = mål
+målet = målet
+målet (X) = målet (X)
+newcmp:featuredesc = Vælg hvilke funktioner i MeOS du har brug for i dette løb. Du kan fjerne eller tilføje faciliteter nårsomhelst ved at vælge på siden Løb.
+nia = ni
+nionde = niende
+olshooting:notimepunishment = Resultatliste Biatlon uden tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion og justering. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet LLSS hvor LL er forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel: 0201 betyder 2 forbiere liggende og 1 forbier stående.
+olshooting:timepunishment = Resultatliste Biatlon med tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet PPPLLSS, hvor PPP er fejlindprikning i mm, LL forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel 0030201 betyder 3 mm fejl, 2 liggende og 1 stående forbier.
+open_error = Kan ikke åbne X.\n\nY.
+open_error_locked = Dette løb er allerede åbnet i MeOS. \n\nDet er nødvendigt at bruge en database hvis mere end en instans af løbet skal bruges samtidigt.
+prefsAccount = Forvalgt kontonummer
+prefsAddress = Forvalgt adresse
+prefsAdvancedClassSettings = Vis avancerade klassindstillninger
+prefsAutoSaveTimeOut = Interval for automatisk backup (ms)
+prefsAutoTie = Knyt automatisk Si brik til løber
+prefsAutoTieRent = Automatisk håndtering af lejebiler.
+prefsCardFee = Forvalgt Si brik leje
+prefsClient = Klientnavn i netværket
+prefsCodePage = Tegnsæt for 8-bits text vid im- og export
+prefsControlFrom = Senest brugte post
+prefsControlTo = Senest brugte post
+prefsCurrencyFactor = Valutakurs
+prefsCurrencyPreSymbol = Placer valutasymbol forrest
+prefsCurrencySeparator = Decimalseparator for valuta
+prefsCurrencySymbol = Valutasymbol
+prefsDatabase = Brug løberdatabase
+prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL)
+prefsDatabaseUpdate = Seneste opdatering af løberdatabase
+prefsDefaultDrawMethod = Foretrukken lodtrækningsmetode
+prefsDirectPort = Netværksport for forhåndsinformation om stemplinger
+prefsDrawInterlace = Klip klasser/baner ved vid lodtrækning
+prefsEMail = Arrangør email
+prefsEliteFee = Standard elite startgebyr
+prefsEntryFee = Standard startgebyr
+prefsEventorBase = URL til Eventor
+prefsExpResFilename = Standard eksport filnavn
+prefsExpTypeIOF = Standard eksport type
+prefsExpWithRaceNo = Inkluder løbsnummer ved eksport
+prefsExportCSVSplits = Inkluder mellemtider i csv export
+prefsExportFormat = Foretrukket eksportformat
+prefsFirstInvoice = Nummmer på næste faktura
+prefsFirstTime = Første start af MeOS
+prefsHomepage = Arrangørens hjemmeside
+prefsImportOptions = Foretrukken import opsætning
+prefsInteractive = Interaktiv Si brik håndtering
+prefsLastExportTarget = Seneste mål for eksport
+prefsLateEntryFactor = Faktor for eftertilmeldingsgebyr
+prefsLiveResultFont = Tegnsæt for live resultater
+prefsMIPURL = URL til MIP-server
+prefsMOPFolderName = Lokal MOP mappe
+prefsMOPURL = URL til MOP-server
+prefsManualInput = Brug manuel indlæsning af resultater
+prefsMaximumSpeakerDelay = Største forsinkelse på speakerdata (ms)
+prefsNameMode = Format på navn: 0 = 'Fornavn Efternavn', 1 = 'Efternavn, Fornavn'
+prefsNumSplitsOnePage = Antal Si-brikker per side
+prefsOrganizer = Arrangør
+prefsPayModes = Betalingsmåder
+prefsPlaySound = Spel lyd ved aflæsning af brik
+prefsPort = MySQL netværksport
+prefsRentCard = Lej af Si brikker
+prefsSeniorAge = Aldergrænse for pensionistgebyr
+prefsServer = Forvalgt netværks server
+prefsServicePort = Forudvalgt serviceport
+prefsServiceRootMap = Standardfunktion for webserverens root
+prefsSoundAction = Lydfil, der kræves en handling
+prefsSoundLeader = Lydfil, bedste tid
+prefsSoundNotOK = Lydfil, der er fejl
+prefsSoundOK = Lydfil, status OK
+prefsSpeakerShortNames = Brug initialer i navn
+prefsSplitLateFees = Opdel beløb for for sen tilmelding i normal- og tillægsdel ved IOF-XML eksport
+prefsSplitPrintMaxWait = Maksimal ventetid for udskrift af mellemtider
+prefsStreet = Arrangør adresse
+prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i netværksprotokol (ms)
+prefsTextFont = MeOS tegnsæt
+prefsUseDirectSocket = Brug hurtige forhåndsinformation om stemplinger
+prefsUseEventor = Brug Eventor
+prefsUseEventorUTC = Brug UTC (universal coordinated time) mod Eventor
+prefsUseHourFormat = Brug tidsformat HH:MM:SS i stedet for MMM:SS
+prefsUserName = MySQL brugernavn
+prefsVacantPercent = Andel vakante pladser
+prefsVacantPosition = Placering av vakante pladser
+prefsWideSplitFormat = Udskriv mellemtider i bredformat
+prefsYouthAge = Aldersgrænse for ungdom
+prefsYouthFee = Ungdoms startgebyr
+prefsaddressxpos = Adresse x-koordinat på fakturaer
+prefsaddressypos = Adresse y-koordinat på fakturaer
+prefsclasslimit = Begräns antal viste resultater per klasse
+prefsintertime = Vis mellemtider
+prefspagebreak = Sideskift mellem klasser/klubber/tilsvarande
+prefsshowheader = Vis overskrifter på siderne
+prefssplitanalysis = Foretag stræktidsanalyse
+radio X = radio X
+red channel = rødt spor
+reused card = genbrugt brik
+saknas = mangler
+se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som følger med programmet
+sekund = sekund
+sekunder = sekunder
+serverbackup = server backup
+sexa = seks
+sjua = syv
+sjunde = syvende
+sjätte = sjette
+skicka stämplar = send stemplinger
+skickar ut X = sender X ud
+sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rækker: Y
+starten (X) = starten (X)
+sträcka X = tur X
+stämplade vid = stemplede ved
+stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempler ved X som Y, i tiden Z
+tar ledningen med tiden X = overtager føringen med tiden X
+tar ledningen vid X med tiden Y = tager føringen ved X med tiden Y
+tia = ti
+till = til
+tionde = tiende
+tolfte = tolvte
+tolva = tolv
+tooltip:analyze = Analyser data og forhåndsvis import.
+tooltip:builddata = Udvid MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at analysere løbsdata.
+tooltip:import = Importer tilmeldinger fra fil.
+tooltip:inforest = Liste over løbere i skoven og løbere som ikke er startet.
+tooltip:paste = Indsæt fra udklipsholder.
+tooltip:resultprint = Udskriv resultater til at hænge op
+tooltip:voice = Computerstemme der læser forvarslinger op.
+tooltip_explain_status = - = Ukendt status (Intet resultat endnu)\nOK = Godkendt løb\nEj start = Løber ikke startet\nFejlklip = Mangler stempling(klip)\nUdgået = Løber udgået (ingen måltid)\nDiskv. = Løber diskvalificeret\nMaks.tid = Løbstid over maksimal løbstid\nDelt. ej = Deltager ikke i løbet
+trea = tre
+tredje = tredje
+true[boolean] = sand
+tvåa = toer
+var först i mål med tiden X = var først i mål med tiden X
+var först vid X med tiden Y = var først til X med tiden Y
+var först vid växeln med tiden X = var først til skiftet med tiden X
+vid kontroll X = ved post X
+väntas till X om någon minut = ventes til X i løbet af nogle minutter
+väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ventes til X indenfor et minut, og kan i så fald tage en Y plads.
+väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ventes til X indenfor et minut, og kan tage føringen.
+växeln = skiftet
+växlar på X plats med tiden Y = skifter på X plads med tiden Y
+växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = skifter på X plads, efter Y, med tiden Z
+växlar på delad X plats med tiden Y = skifter på en delt X plads med tiden Y
+warn:changedtimezero = Ændrer nultiden for et løb der er i gang, hvilket ikke kan anbefales.\n\nVil du fortsætte alligevel?
+warn:changeid = Advarsel, feltet External ID bruges normalt til at matche registreringer mod andre databaser (så som tilmeldings- resultat og økonomisystemer). Hvis du laver ændringer her kan der opstå uforståelige problemer.
+warn:latestarttime = At bruge en starttid mere end X timer efter nulltid bør undgås da ældre Si-brikker kun har et 12 timers ur.\n\nVil du alligevel bruge starttiden?
+warn:missingResult = X deltagere savner stadigvæk registreringer og medtages derfor ikke.\n\nDu kan bruge løbere-i-skoven til at tildele resterende deltagare status .
+warn:mysqlbinlog = Ydelsesadvarsel: Kunne inte lukke for binær loggning hvilket kan gøre overførslen langsom.\n\nX
+warn:notextended = INFO: Programmer enheden til at bruge "Extended Protocol" med brug af SI.Config programmet for at gøre aflæsning af brikkerne hurtigere.
+warn:olddbversion = Databasen bruges af en nyere version af MeOS. Opgradering anbefales.
+warn:opennewversion = Dette løb er dannet i MeOS X. Du risikerer at tabe data hvis du fortsætter.\n\nVil du fortsætte?
+warn:printmodeonly = Bemærk: Du laver kun en udskrift af Si-brikkens indhold. Hvis du vil gemme resultatet skal du bruge funktionen aflæs/radiotider.
+warn:updatelegs = Det kan være nødvendigt at opdatere længden af de enkelte baner.
+warning:dbproblem = ADVARSEL. Problemer med databaseforbindelsen: 'X'. Forbindelsen genoprettes automatisk. Fortsæt med at arbejde normalt.
+warning:direct_result = OBS. brug af kræver at alle poster er radioposter eller at MeOS kun bruges til tidtagning uden baner.\n\nSkal resultat ved målstempling aktiveres?
+warning:drawresult = Klassen har allerede resultater, starttider overskrives. Vil du fortsætte?
+warning:has_entries = Klassen har allerede løbere. Hvis du ændrer turfordelingen kan du miste data.\n\nVil du fortsætte?
+warning:has_results = Klassen har allerede resultater. Ændring af turfordelingen er usædvanligt.\n\nVil du fortsætte?
+xml-data = XML data
+Äldre protokoll = Ældre protokol
+Äldre, från och med X år = Ældre X år eller mere
+Ändra = Skift
+Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Skift MeOS lokale systemegenskaber
+Ändra X = Ændr X
+Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Skift grundlæggende indstillinger og foretag en ny fordeling
+Ändra inställningar = Skift indstillinger
+Ändra klassinställningar = Skift klasseindstillinger
+Ändra lag = Skift hold
+Ändra lagets gaffling = Ændr holdets gafflinger
+Ändra lokala inställningar = Skift lokale indstilliger
+Ändra sträckindelning = Skift turfordeling
+Ändrad = Ændret
+Ändrade avgift för X deltagare = Ændret afgift for X deltager(e)
+Åldersfilter = Aldersfilter
+Åldersfiltrering = Aldersfiltrering
+Åldersgräns ungdom = Aldersgrænse ungdom
+Åldersgräns äldre = Aldersgrænse ældre
+Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Aldersgrænser, reduceret løbsafgift
+Ångra = Fortryd
+Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Gentilsluttet til databasen, løbet synkroniseret
+Återbud = Slet tilmelding
+Återbud[status] = Afbud
+Återgå = Gå tilbage
+Återskapa = Gendan
+Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Gendan vidues- og speakerindstillinger.
+Återställ = Fortryd
+Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Gendan / opdater klassetilhørsforhold
+Återställ till = Tilbagefør till
+Återställ löpare med registrering till = Gendan løber med status til
+Återställ säkerhetskopia = Gendan fra sikkerhedskopi
+Återställ tabeldesignen och visa allt = Gendan tabeldesign og vis alt
+Åtgärd krävs = Handling påkrævet
+ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD
+Ökande = Stigende
+Öppen = Åben
+Öppen klass = Åben klasse
+Öppna = Åbn
+Öppna avläsningsfönster = Åbn aflæsningsvindue
+Öppna fil = Åbn fil
+Öppna från aktuell tävling = Åbn fra aktuelt løb
+Öppna föregående = Åbn foregående
+Öppna föregående etapp = Åbn foregående etape
+Öppna i ett nytt fönster = Åbn i nyt vindue
+Öppna klasser, ungdom = Åbne klasser, ungdom
+Öppna klasser, vuxna = Åbne klasser, voksne
+Öppna nästa = Åbn næste
+Öppna nästa etapp = Åbn næste etape
+Öppna tävling = Åbn løb
+Öppna vald tävling = Åbn valgte løb
+Öppnad tävling = Åbnet løb
+Överför anmälda = Overfør tilmeldte
+Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Overfør nye deltagere i ikke valgte klasser med status "deltager ikke"
+Överför resultat = Overfør resultater
+Överför resultat till X = Overfør resultater til X
+Överför resultat till nästa etapp = Overfør resultat til næste etape
+Överföring = Overførsel
+Övertid = Tidsoverskridelse
+Övre datumgräns = Øvre datogrænse
+Övre gräns (år) = Øvre datogrænse (år)
+Övre ålder = Øvre alder
+Övriga = Øvrige
+Övrigt = Øvrigt
+är X efter = er X efter
+är X efter Y = er X efter Y
+är X efter; har tagit in Y = er X efter; har indhentet Y
+är X efter; har tappat Y = er X efter; har tabt Y
+är X före Y = er X foran Y
+är först i mål med tiden X = er først i mål med tiden X
+är först vid X med tiden Y = er først ved X med tiden Y
+är först vid växeln med tiden X = er først ved skiftet med tiden X
+är inte godkänd = er diskvalificeret
+är nu på X plats med tiden Y = er nu på X plads med tiden Y
+är nu på delad X plats med tiden Y = er nu på delt X plads med tiden Y
+återställd = gendannet
+åtta = otte
+åttonde = ottende
+övriga = øvrige
diff --git a/code/english.lng b/code/res/lang/english.lng
similarity index 98%
rename from code/english.lng
rename to code/res/lang/english.lng
index 0e99896..ded3db1 100644
--- a/code/english.lng
+++ b/code/res/lang/english.lng
@@ -1,2813 +1,2813 @@
-%s m = %s m
-%s meter = %s meters
-%s, block: %d = %s, block: %d
-(har stämplat) = (has punched)
-(kopia) = (copy)
-(ledare) = (leader)
-(lokalt) = (local, no server)
-(okänd) stämplade vid = (unknown) punched at
-(på server) = (on server)
-(sekunder) = (seconds)
-(sträckseger) = (leg winner)
-ALLA( = All(
-API-nyckel = API key
-Accepterade elektroniska fakturor = Accepted electronic invoices
-Adress = Address
-Adress och kontakt = Address and Contact
-Age (on last day of current year) = Age (on last day of current year)
-Age above or equal implies senior/pensioner = Age above or equal implies senior/pensioner
-Age below or equal implies youth = Age below or equal implies youth
-Aktivera = Activate
-Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Activate support for running times longer than 24 hours.
-Aktivera stöd för tiondels sekunder = Activate support for subsecond timing.
-Aktuell tid = Current time
-AllPunches = All punches
-Alla = All
-Alla banfiler = All course files
-Alla deltagare måste ha ett namn = All competitors must have a name
-Alla fakturor = All Invoices
-Alla funktioner = All Features
-Alla händelser = All events
-Alla lag måste ha ett namn = All teams must have a name
-Alla listor = All Lists
-Alla lopp = All races
-Alla lopp som individuella = Every race as individual
-Alla sträckor = All legs
-Alla sträckor/lopp i separata filer = All legs/races in separate files
-Alla tidigare etapper = All previous stages
-Alla typer = All types
-Alla uthyrda brickor har bockats av = All rented cards are ticked off
-Allmänna resultat = General results
-Andel vakanser = Vacancy fraction
-Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Supply one group size (to be repeated) or several comma separated sizes
-Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Provide the first bib number, or blank for no bibs
-Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Specify consecutive numbering between classes or specify first number in class
-Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Specify if the controls is operational and how it is to be used
-Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Specify the relation between team's bib and team member's bibs
-Ange startintervall för minutstart = Enter start interval for restart
-Ange tiden relativt klassens första start = Enter time relative the first start of the class.
-Animation = Animation
-Anm. avg. = Entry fee
-Anm. avgift = Entry fee
-Anm. datum = Entry date
-Anm. tid = Entry time
-Anmäl = Enter
-Anmäl X = Enter X for the competition
-Anmäl andra = New entry
-Anmäl inga deltagare nu = No Entries
-Anmäl till efterföljande etapper = Enter for subsequent stages
-Anmälan mottagen = Accepted entry
-Anmälan måste hanteras manuellt = Your entry requires manual processing.
-Anmälda = Entries
-Anmälda per distrikt = Entries per district
-Anmälningar = Entries
-Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Entries (IOF (xml) or OE-CSV)
-Anmälningsavgift = Entry fee
-Anmälningsdatum = Entry date
-Anmälningsläge = Quick entry mode
-Anmälningstid = Entry time
-Anonymt namn = Anonymous name
-Anslut = Connect
-Anslut till en server = Connect to a server
-Ansluten till = Connected to
-Ansluter till Internet = Connecting to the Internet
-Anslutna klienter = Connected clients
-Anslutningar = Connections
-Anslutningsinställningar = Connection settings
-Antal = Number
-Antal banor = Number of courses
-Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Number of visitors X, average lost time Y, max lost time Z
-Antal deltagare = Competitors
-Antal deltagare: X = Number of competitors: X
-Antal förfrågningar: X = Number of requests: X
-Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Number of received updates X (Y kb)
-Antal ignorerade: X = Number of ignored entries: X
-Antal importerade = Number of imported
-Antal kartor = Number of maps
-Antal klasser = Number of classes
-Antal löpare = Number of runners
-Antal löpare på vanligaste banan X = Number of runners on most used course X
-Antal misslyckade: X = Number of failed entries: X
-Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Number of reserved bib numbers between classes
-Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Number of updates X (Y kb)
-Antal som inte importerades: X = Number of skipped entities: X
-Antal startande per block = Number of starts per block
-Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Numbers of starts per interval (including already drawn)
-Antal sträckor = Number of legs
-Antal vakanser = Number of vacancies
-Antal: %d = Number: %d
-Antal: X = Number: X
-Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = The number of columns in the clipboard does not fit the selection
-Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = The number of columns in the clipboard is greater than the number of columns in the table
-Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = The number of rows on the clipboard does not fit the selection
-Använd = Use
-Använd Eventor = Use Eventor
-Använd ROC-protokoll = Use ROC protocol
-Använd banpool = Use course pool
-Använd befintliga deltagare = Use competitors already in competition
-Använd endast en bana i klassen = Use only one course in the class
-Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use Unit ID instead of competition ID
-Använd funktioner för fleretappsklass = Use functions for multi stage class
-Använd första kontrollen som start = Use first control as start
-Använd listan för sträcktidsutskrift = Use list for split time printing
-Använd löpardatabasen = Use runner database
-Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = If possible, use the same computer that was used to import the last time
-Använd sista kontrollen som mål = Use last control as finish
-Använd speakerstöd = Use Announcer's Module
-Använd stor font = Use large type face
-Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Use the symbol X where MeOS should fill in the data
-Användarnamn = User name
-Anyone = Anyone
-Applicera för specifik etapp = Apply for specific stage
-Applicera för specifik sträcka = Apply for a specific leg
-Applying rules to the current competition = Applying rules to the current competition
-Arrangör = Organizer
-Assign courses and apply forking to X = Assign Courses and Apply Forking to X
-Assign selected courses to selected legs = Assign Selected Courses to Selected Legs
-Att betala = To pay
-Att betala: X = To pay: X
-Automater = Services
-Automatic rogaining point reduction = Automatic rogaining point reduction
-Automatisera = Automatize
-Automatisk = Automatic
-Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatic handling of rental cards using pre-registered card numbers
-Automatisk lottning = Draw Automatically
-Automatisk omladdning = Automatic update
-Automatisk skroll = Automatic Scroll
-Automatisk utskrift = Automatic printout
-Automatisk utskrift / export = Automatic printing / export
-Automatnamn = Service name
-Av MeOS: www.melin.nu/meos = By MeOS: www.melin.nu/meos
-Available symbols = Available symbols
-Avancerat = Advanced
-Avbockade brickor = Ticked off cards
-Avbryt = Cancel
-Avbryt inläsning = Cancel readout
-Avdrag = Reduction
-Avgift = Fee
-Avgifter = Fees
-Avgifter och valuta ställer du in under = Fees and currency settings are changed from
-Avgiftshöjning (procent) = Fee extension (percent)
-Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Settled classes (Prize Ceremony List)
-Avgjorda placeringar - %s = Settled Results - %s
-Avgörande händelser = Decisive events
-Avgörs X = Ready at X
-Avgörs kl = Time ready
-Avkortad banvariant = Shortened course
-Avkortar: X = Shortens: X
-Avkortning = Shortening
-Avläsning/radiotider = Readout/radio
-Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Uncheck 'X' to handle all card assignments on one page
-Avmarkera allt = Deselect all
-Avrundad tävlingsavgift = Competition fee, rounded
-Avsluta = Exit
-Avstämning hyrbrickor = Count returned rental cards
-Avstånd = Distance
-Bad file format = Bad file format
-Bakgrund = Background
-Bakgrundsfärg = Background color
-Bakåt = Back
-Bana = Course
-Bana %d = Course %d
-Bana med slingor = Course with loops
-Banan används och kan inte tas bort = The course is in use
-Banan måste ha ett namn = The course must have a name
-Banan saknar rogainingkontroller = The course has no defined rogaining controls
-Banan saknas = Missing course
-Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = The rogaining controls awards too few points to cover the requirement
-Bananvändning = Course Usage
-Banmall = Course
-Banor = Courses
-Banor (antal kontroller) = Courses (number of controls)
-Banor för %s, sträcka %d = Courses for %s, leg %d
-Banor, IOF (xml) = Courses, IOF (xml)
-Banor, OCAD semikolonseparerat = Courses, OCAD format
-Banpool = Course pool
-Banpool, gemensam start = Course pool, simultaneous start
-Banpool, lottad startlista = Course pool, drawn start list
-Bantilldelning = Course Assignment
-Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Course assignment specifies a competitor (X) that is missing in the team (Y)
-Bantilldelning, individuell = Course assignment, individual
-Bantilldelning, stafett = Course assignment, relay
-Bantilldelningslista - %s = Assigned Courses - %s
-Basera på en tidigare tävling = Base on existing competition
-Baserad på X = Based on X
-Basintervall (min) = Base interval (min)
-Batteridatum = Battery date
-Batteristatus = Battery status
-Begränsa antal per klass = Limit number per class
-Begränsa antal rader per sida = Limit rows per page
-Begränsa bredd (klipp text) = Limit width (crop text)
-Begränsa per klass = Limit class-wise
-Begränsning, antal visade per klass = Limit, number of entries per class
-Behandlar löpardatabasen = Processing runner database
-Behandlar tävlingsdata = Processing competition data
-Behandlar: X = Processing: X
-Bekräfta att %s byter klass till %s = Please confirm that %s changes class to %s
-Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Please confirm drop out of this runner
-Besökare = Visitors
-Betalat = Paid
-Betalningsinformation = Payment Details
-Betalningsmetoder = Modes of Payment
-Betalsätt = Payment Mode
-Bevakar händelser i X = Monitoring events in X
-Bevakningsprioritering = Select runner to watch
-Bibs = Bibs
-Block = Block
-Blockbredd = Block width
-Bläddra = Browse
-Bold = Bold
-BoldHuge = Bold, gigantic
-BoldLarge = Bold, large
-BoldSmall = Bold, small
-Bomkvot = Mistake Quotient
-Bommade kontroller = Control mistakes
-Bomtid = Time lost
-Bomtid (max) = Lost time (max)
-Bomtid (medel) = Lost time (average)
-Bomtid (median) = Lost time (median)
-Bomtid: X = Lost time: X
-Borttagna: X = Removed: X
-Bricka = Card
-Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Card %d is in use by %s and cannot be assigned
-Bricka X = Card X
-Bricka X används också av = Card X is also used by
-Brickan används av X = The card is used by X
-Brickan redan inläst = Card has already been read out
-Brickavläsning = Card Readout
-Brickhantering = Handle Cards
-Brickhyra = Card fee
-Bricknr = Card number
-Bricknummer = Card number
-Bricknummret är upptaget (X) = The card is in use (X)
-Brickor = Cards
-Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Cards used as both hired and owned: X
-Bygg databaser = Build Databases
-Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Switch to the right class (keep start time)
-Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Switch to a vacant position in the right class (if possible)
-COM-Port = COM-Port
-Calculate and apply forking = Calculate and Apply Forking
-Cancel = Cancel
-Cannot represent ID X = Cannot represent ID 'X'
-Centrera = Center
-Check = Check
-Check: X = Check: X
-Checkenhet = Check unit
-Choose result module = Choose result module
-ClassAvailableMaps = Available maps for class
-ClassCourseResult = Class, course, result
-ClassDefaultResult = Class, default result
-ClassFinishTime = Class, finish time
-ClassKnockoutTotalResult = Class, knock-out total result
-ClassLength = Course length for class
-ClassLiveResult = Live results (radio times), class-wise
-ClassName = Class
-ClassNumEntries = Number of entries in class
-ClassPoints = Class, points
-ClassResult = Class, result
-ClassResultFraction = Fraction of class complete
-ClassStartName = Start name
-ClassStartTime = Class, start time, name
-ClassStartTimeClub = Class, start time, club
-ClassTeamLeg = Class, team, leg
-ClassTeamLegResult = Class and leg result
-ClassTotalMaps = Total number of maps for class
-ClassTotalResult = Class, total result
-Classes together = Classes together
-Clear Memory = Clear Memory
-Clear selections = Clear Selections
-Climb (m) = Climb (m)
-Club = Club
-Club and runner database = Club and runner database
-Club id number = Club id number
-ClubClassStartTime = Club, class, start time
-ClubName = Club
-ClubRunner = Club (Competitors)
-ClubTeam = Club (Teams)
-Clubs = Clubs
-CmpDate = Competition date
-CmpName = Competition name
-Control = Control
-Control Overview = Control Overview
-Control Statistics = Control Statistics
-Control Statistics - X = Control Statistics - X
-ControlClasses = Control's classes
-ControlCodes = Control's punch codes
-ControlCourses = Control's courses
-ControlMaxLostTime = Control, lost time, maximum
-ControlMedianLostTime = Control, lost time, median
-ControlMistakeQuotient = Control, quotient of runners with lost time
-ControlName = Control's name
-ControlPunches = Control's actual number of visitors
-ControlRunnersLeft = Control's remaining number of visitors
-ControlVisitors = Control's expected number of visitors
-Could not load list 'X' = Could not load list 'X'
-Country = Country
-Course = Course
-CourseClasses = Course's classes
-CourseClimb = Course climb
-CourseLength = Course length, specific course
-CourseName = Course name
-CourseNumber = Course number
-CoursePunches = Punches (on course)
-CourseResult = Course, result
-CourseShortening = Course shortening
-CourseStartTime = Course, start time
-CourseUsage = Course's number of required maps
-CourseUsageNoVacant = Course's number of entries excluding vacant positions
-Create Competition = Create Competition
-Created X distinct forkings using Y courses = Created X distinct forks using Y courses
-CurrentTime = Current time
-CustomSort = Custom order
-DATABASE ERROR = DATABASE ERROR
-Data from result module (X) = Data from result module (X)
-Databasanslutning = Database Connection
-Database is used and cannot be deleted = Database is used and cannot be deleted
-Databaskälla = Database source
-Databasvarning: X = Database warning: X
-Datorröst som läser upp förvarningar = Computer voice announcing runners
-Datum = Date
-Datum (för första start) = Date (of first start)
-Datumfilter = Date filter
-Debug = Debug
-Debug Output = Debug Output
-Debug X for Y = Debug X for Y
-Decimalseparator = Decimal separator
-DefaultFont = Standard formatting
-Define forking = Define Forking
-Definierade mappningar = Defined mappings
-Dela = Split
-Dela efter placering = Split by result
-Dela efter ranking = Split by ranking
-Dela efter tid = Split by time
-Dela klass: X = Split Class: X
-Dela klassen = Split Class
-Dela klubbvis = Split by club
-Dela slumpmässigt = Random split
-Dela upp = Split
-Deltagare = Competitors
-Deltagare %d = Competitor %d
-Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = The competitor 'X' is in the patrol class 'Y', but has no patrol. The results in this class might be inconsistent
-Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = The competitor 'X' is in the relay class 'Y', but has no team. The results in this class might be inconsistent
-Deltagaren 'X' saknar klass = The competitor 'X' has no class
-Deltagarens klass styrs av laget = The class is defined by the team
-Deltar ej = NTP
-Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = This data source has never been merged
-Denna etapps nummer = Ordinal of this stage
-Description = Description
-Destination: X = Destination: X
-Destinationskatalog = Destination folder
-Det finns anmälningsdata för flera etapper = There is entry data for several stages
-Det finns multiplia Id-nummer för personer = There are multiple ID:s for persons
-Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = You can only add vacancies to the first leg
-Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = There is no warranty for this program; it is provided "as is". The program is
-Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = The estimated number of teams in the class is a suitable value
-Deviation +/- from expected time on course leg = Deviation +/- from expected time on course leg
-Direkt tidtagning = Timekeeping Live
-Direktanmälan = Quick entry
-Disk. = DISQ
-District id number = District id number
-Distriktskod = District code
-Do you want to clear the card memory? = Do you want to clear the card memory?
-Don't know how to align with 'X' = Don't know how to align with 'X'
-Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = You can use an SI unit to read card the number
-Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = You can import courses and classes from the export format of OCAD
-Du kan justera tiden för en viss enhet = You can adjust the time for a single unit
-Du måste ange minst två gafflingsvarienater = You must specify at least 2 variants
-Du måste välja en klass = You have to select a class
-Duplicera = Duplicate
-Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicated bib: X, Y
-Dölj = Hide
-Döp om = Rename
-Döp om X = Rename X
-E-post = Email
-EFilterAPIEntry = Entries via API
-EFilterIncludeNotParticipating = Include not participating
-EFilterWrongFee = Unexpected fee
-Economy and fees = Economy and fees
-Edit Clubs = Edit Clubs
-Edit Result Modules = Edit Result Modules
-Edit rule for = Edit rule for
-Efter = Behind
-Efter X = After X
-Efteranm. avg. = Late fee
-Efteranmälda (efter ordinarie) = Late Entries (After)
-Efteranmälda (före ordinarie) = Late Entries (Before)
-Efteranmälda före ordinarie = Late entries in front
-Efteranmälningar = Late Entries
-Egen listrubrik = Custom list heading
-Egen text = Custom text
-Egenskaper = Properties
-Eget fönster = New Window
-Egna listor = Custom Lists
-Egna textrader = Custom text lines
-Ej accepterade elektroniska fakturor = Refused electronic invoices
-Ej elektronisk = Not electronic
-Ej lottade = Not Drawn
-Ej lottade, efter = Draw Remaining After
-Ej lottade, före = Draw Remaining Before
-Ej omstart = No restart
-Ej start = DNS
-Ej startstämpling = Disregard start punch
-Ej tidtagning = Without timing
-Ekonomi = Economy
-Ekonomihantering, X = Economy status, X
-Ekonomisk sammanställning = Economical summary
-Elektronisk = Electronic
-Elektronisk godkänd = Electronic accepted
-Elit = Elite
-Elitavgift = Elite fee
-Elitklasser = Elite classes
-En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = A course with loops allows the competitor to take the loops in any order
-En gafflad sträcka = One forked stage
-En klass kan inte slås ihop med sig själv = You cannot merge a class with itself
-En klubb kan inte slås ihop med sig själv = A club cannot be merged with itself
-Endast en bana = Single Course
-Endast grundläggande = Basic Features
-Endast grundläggande (enklast möjligt) = Basic functionality only
-Endast på obligatoriska sträckor = Only process non-optional legs.
-Endast tidtagning = Only timing
-Endast tidtagning (utan banor) = Only timekeeping (no courses)
-Endast tidtagning (utan banor), stafett = Only timekeeping (no courses), relay
-Enhet = Unit
-Enhetens ID-nummer (MAC) = Unit ID (MAC)
-Enhetskod = Unit code
-Enhetstyp = Unit type
-EntryTime = Entry Time
-Error in result module X, method Y (Z) = Error in result module 'X', method 'Y'\n\nZ
-Etapp = Stage
-Etapp X = Stage X
-Etappresultat = Stage results
-Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = A long competition name may cause unwanted downscale of printed lists
-Ett okänt fel inträffade = An unknown error occurred
-Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = A start block spans more than one start: X/Y
-Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = A start interval must be a multiple of the base interval
-Ett värde vars tolkning beror på listan = A value with a list dependent interpretation
-Eventor server = Eventor server
-Eventorkoppling = Eventor Connection
-Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor times in UTC (Universal Coordinated Time)
-Exempel = Example
-Export av resultat/sträcktider = Export Results / Splits
-Export language = Export language
-Export split times = Export split times
-Exportera = Export
-Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Backup
-Exportera alla till HTML = Export all to HTML
-Exportera alla till PDF = Export all to PDF
-Exportera datafil = Export Data
-Exportera elektroniska fakturor = Export electronic invoices
-Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Export a spreadsheet with draw settings that you can edit and then import again
-Exportera individuella lopp istället för lag = Export as individual races instead of teams
-Exportera inställningar och löpardatabaser = Export Settings and Databases
-Exportera klubbar (IOF-XML) = Export Clubs (IOF-XML)
-Exportera löpardatabas = Export Runner Database
-Exportera nu = Export now
-Exportera personer (IOF-XML) = Export Persons (IOF-XML)
-Exportera på fil = Export to file
-Exportera resultat på fil = Export results to file
-Exportera startlista = Export start list
-Exportera startlista på fil = Export start list to file
-Exportera sträcktider = Export Splits
-Exportera tider i UTC = Export times in UTC
-Exportera till fil = Export to file
-Exportera tävlingsdata = Export data
-Exporterar om = Exporting in
-Exportformat = Export format
-Exporttyp = Export type
-Exportval, IOF-XML = Export settings, IOF-XML
-Externa adresser = External links
-Externt Id = External ID
-Extra = Extra
-Extra avstånd ovanför textblock = Extra distance above
-Extra stämplingar = Extra punches
-Extralöparstafett = Co-runner relay
-Extraplatser = Extra places
-FAKTURA = INVOICE
-FEL, inget svar = Error, no response
-FEL: Porten kunde inte öppnas = Error: Port could not be opened
-Failed to generate card = Failed to generate card
-Failed to open 'X' for reading = Failed to open 'X' for reading
-Failed to read file = Failed to read file.
-Faktiskt startdjup: X minuter = Actual start depth: X minutes
-Faktura = Invoice
-Faktura nr = Invoice no
-Fakturadatum = Invoice date
-Fakturainställningar = Invoice Settings
-Fakturanummer = Invoice number
-Faktureras = To be invoiced
-Fakturor = Invoices
-Familj = Family
-Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Use X in the text where the value (Y) should be used
-Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Error: This version has already been merged
-Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: Cannot merge a competition with itself
-Fel: X = Error: X
-Fel: hittar inte filen X = Error. File not found 'X'
-Felaktig kontroll = Bad control
-Felaktig nyckel = Incorrect key
-Felaktig sträcka = Incorrect leg number
-Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Incorrect date 'X' (Use YYYY-MM-DD)
-Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Incorrect date format 'X' (Use YYYY-MM-DD)
-Felaktigt filformat = Bad file format
-Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Incorrect ranking format in X.\nExpected: Y
-Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Incorrect time format 'X' (Use HH:MM:SS)
-Felst. = MP
-Fil att exportera till = File to export to
-Fil: X = Filename: X
-Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = The file (X) contains IOF-XML competition data. You can import it into an existing competition.
-Filen (X) är en listdefinition = The file (X) is a list definition
-Filen (X) är en resultatmodul = The file (X) is a result module
-Filen (X) är inte en MeOS-tävling = The file (X) is not a MeOS competition
-Filen finns redan: X = Destination already exists: X
-Filnamn = Filename
-Filnamn (OCAD banfil) = Filename (OCAD courses)
-Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filename IOF (xml) or OE (csv) with runners
-Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filename IOF (xml) with clubs
-Filnamn IOF (xml) med löpare = Filename IOF (xml) with runners
-Filnamnet får inte vara tomt = The file name must not be empty
-Filnamnsprefix = Filename prefix
-Filter = Filtering
-FilterAnyResult = With radio time/result
-FilterHasCard = With card
-FilterNamedControl = Named controls
-FilterNoCancel = Not canceled
-FilterNoCard = Without card
-FilterNotFinish = Exclude finish
-FilterNotVacant = Not vacant
-FilterOnlyVacant = Only vacant
-FilterPrelResult = Prel. result
-FilterRentCard = Hired card
-FilterResult = With result
-FilterSameParallel = Collect parallel legs
-FilterSameParallelNotFirst = Collect parallel legs, skip first
-FilterStarted = Has started
-Filtrera = Filter
-Filtrering = Filtering
-Finish order = Finish order
-Finish time for each team member = Finish time for each team member
-FinishTime = Finish time, name
-FinishTimeReverse = Reversed finish time (last first)
-First to finish = First to finish
-Flera banor = Multiple courses
-Flera banor / stafett / patrull / banpool = Multiple Courses / Relay / Patrol / Course Pool
-Flera banor/stafett = Several Courses / Relay
-Flera lopp i valfri ordning = Several races in any order
-Flera starter per deltagare = Multiple races per competitor
-Flytta deltagare från överfulla grupper = Move competitors from full groups
-Flytta höger = Move Right
-Flytta ner = Move down
-Flytta upp = Move up
-Flytta vänster = Move Left
-Forked individual courses = Forked individual courses
-Forking setup = Forking Setup
-Forkings = Forkings
-Forkings for X = Forkings for X
-Format = Format
-Formaterat webbdokument (html) = Free web document (html)
-Formatering = Formatting
-Formateringsregler = Formatting rules
-Formulärläge = Form Mode
-Fortsätt = Continue
-Fri anmälningsimport = Free Entry Import
-Fri starttid = Free start time
-Fria starttider = Free start times
-Fritt = Free
-Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = From this list, you can create labels to stick on the maps
-Från första = From first
-Från klassen = From class
-Från klubben = From the Club
-Från kontroll = From control
-Från lag = From team
-Från laget = From the Team
-Från löpardatabasen = From runner database
-Från löpardatabasen i befintliga klubbar = From runner database in existing clubs
-Fullskärm = Full Screen
-Fullskärm (rullande) = Full screen (rolling)
-Fullskärm (sidvis) = Full screen (page by page)
-Funktion = Function
-Funktioner = Functions
-Funktioner i MeOS = MeOS Features
-Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Fill vacant legs in all teams with anonymous temporary team members (X)
-Färg = Color
-Färre slingor = Fewer loops
-Födelseår = Birth year
-Följande deltagare deltar ej = The following competitors will not take part
-Följande deltagare har bytt klass = The following competitors have changed class
-Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = The following competitors have changed class (no total result)
-Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = The following competitors have taken a vacant position
-Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = The following competitors are registered for the next stage, but not this one
-Följande deltagare är nyanmälda = The following competitors generated new entries
-Följande deltagare överfördes ej = The following competitors were ignored
-Fönster = Window
-Fönster (rullande) = Window (rolling)
-För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = To participate in a team class, you need to assign a team to the competitor
-För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = To change the finish time, the finish punch time must be changed
-För muspekaren över en markering för att få mer information = Hoover the mouse pointer over a marking to get more information
-För många kontroller = Too many controls
-Förbered lottning = Prepare Drawing Times
-Fördefinierade tävlingsformer = Predefined competitions
-Fördela starttider = Distribute Times
-Före X = Before X
-Föregående = Previous
-Föregående etapp = Preceding stage
-Föregående kontroll = Preceding control
-Förekomst = Occurrence
-Förhandsgranskning, import = Import Preview
-Förhindra att laget deltar i någon omstart = Prevent that the team takes part in a restart
-Förhindra omstart = Prevent restart
-Förhöjd avgift = Extended fee
-Först = First
-Först-i-mål, gemensam = First to finish, common
-Först-i-mål, klassvis = First to finish, class-wise
-Första (ordinarie) start = First (ordinary) start
-Första fakturanummer = First invoice number
-Första kontrollen = First control
-Första omstartstid = First time for restart
-Första ordinarie starttid = First regular start time
-Första start = First start
-Första starttid = First start time
-Första sträckan kan inte vara parallell = First leg cannot be parallel
-Första tillåtna starttid = First possible start time
-Försvunnen = Missing
-Försöket misslyckades = Operation failed
-Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forewarning (SI code): all punches
-Förvarningsröst = Forewarning Voice
-Förväntad = Expected
-Förväntad andel efteranmälda = Expected fraction of late entries
-Förväntat antal besökare: X = Expected number of visitors: X
-Gafflade banor = Courses with Forks
-Gafflingar i tabellformat = Forkings in table format
-Gafflingsnyckel = Forking key
-Gafflingsnyckel X = Forking Key X
-Gamla brickor utan stöd för långa tider = Old cards without support for long running times
-Gata = Street
-Gemensam start = Simultaneous start
-General = General
-Generera = Generate
-Generera testtävling = Generate Test Competition
-Genererad = Generated at
-Genomsnittlig svarstid: X ms = Average response time: X ms
-Geografisk fördelning = Geographical distribution
-Global sorteringsordning = Global sort order
-Godkänd = OK
-Godkänd API-nyckel = API key accepted
-Granska inmatning = Preview
-Grund avg. = Base fee
-Grundavgift = Base fee
-Grundinställningar = Basic Settings
-Gruppera = Group
-Gräns för maxtid = Limit for maximum time (OMT)
-HTML Export = HTML Export
-HTML Export för 'X' = HTML Export of 'X'
-HTML formaterad genom listinställningar = HTML formatted by list settings
-HTML med AutoRefresh = HTML with AutoRefresh
-Hantera brickor = Manage Cards
-Hantera deltagare som bytt klass = Treatment of competitors that have changed class
-Hantera egna listor = Manage Custom Lists
-Hantera flera etapper = Manage Several Stages
-Hantera jaktstart = Handle Pursuit
-Hantera klubbar = Manage Clubs
-Hantera klubbar och ekonomi = Manage clubs and economy
-Hantera kvar-i-skogen = Manage Remaining Runners
-Hantera laget = Manage team
-Hantera löparbrickor = Manage Runner Cards
-Heat = Heat
-Hela banan = Entire course
-Hemsida = Homepage
-Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Prevent competitors from the same club to start at adjacent start times.
-Hittar inte hjälpfilen, X = Cannot find documentation, X
-Hittar inte klass X = Cannot X not found
-Hjälp = Help
-Hoppar över stafettklass: X = Skipping relay class: X
-Huvudlista = Main list
-Hyravgift = Card hire
-Hyrbricka = Hired card
-Hyrbricksrapport = Report with Rental Cards
-Hyrbricksrapport - %s = Rental Cards - %s
-Hyrd = Hired
-Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Fetch (late) entries from Eventor
-Hämta data från Eventor = Fetch Data from Eventor
-Hämta efteranmälningar = Fetch Late Entries
-Hämta inställningar från föregående lottning = Fetch settings from previous session
-Hämta löpardatabasen = Fetch Runner Database
-Hämta stämplingar m.m. från nätet = Fetch punches etc. from the Internet.
-Hämta svar om elektroniska fakturor = Get data on accepted invoices
-Hämta tävlingsdata = Fetch competition data
-Hämta tävlingsdata för X = Fetch competition data for X
-Hämtar anmälda = Fetching entries
-Hämtar information om = Collecting information about
-Hämtar klasser = Fetching classes
-Hämtar klubbar = Fetching clubs
-Hämtar löpardatabasen = Fetching runner database
-Hämtar tävling = Fetching competition
-Händelser = Events
-Händelser - tidslinje = Events - Time line
-Håll ihop med = Keep columns close
-Hög avgift = Late fee
-Höger = Right
-IOF (xml) = IOF (xml)
-IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Organization List, version 3.0 (xml)
-IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Competitor List, version 3.0 (xml)
-IOF Resultat (xml) = IOF Results (xml)
-IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Results, version 2.0.3 (xml)
-IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Results, version 3.0 (xml)
-IOF Startlista (xml) = IOF Start list (xml)
-IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Start list, version 2.0.3 (xml)
-IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Start list, version 3.0 (xml)
-IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP address or the name of a MySQL server
-Id = Id
-Identifierar X unika inledningar på banorna = Identified X unique openings of courses
-Ignorera startstämpling = Ignore start punch
-Ignorerade X duplikat = Ignored X duplicates
-Image = Image
-Importera = Import
-Importera IOF (xml) = Import IOF (xml)
-Importera anmälda = Import Entries
-Importera anmälningar = Import Entries
-Importera banor = Import Courses
-Importera banor/klasser = Import Courses and Classes
-Importera en tävling från fil = Import competition from file
-Importera fil = Import File
-Importera från OCAD = Import from OCAD
-Importera från fil = Import from File
-Importera laguppställningar = Import Team Line-Ups
-Importera löpardatabas = Import Runner Database
-Importera löpare = Import Runners
-Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import Runners and Clubs
-Importera stämplingar = Import Punches
-Importera tävling = Import Competition
-Importera tävlingsdata = Import Data
-Importerar = Importing
-Importerar OCAD csv-fil = Importing OCAD CSV
-Importerar OE2003 csv-fil = Importing OE2003 CSV
-Importerar OS2003 csv-fil = Importing OS2003 CSV
-Importerar RAID patrull csv-fil = Importing RAID patrol data
-Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importing entries (IOF, xml)
-Importerar banor (IOF, xml) = Importing courses (IOF, xml)
-Importerar klasser (IOF, xml) = Importing classes (IOF, xml)
-Importerar klubbar (IOF, xml) = Importing clubs (IOF, xml)
-Importerar lottningsinställningar = Importing draw settings
-Importerar ranking = Importing ranking
-Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importing competition data (IOF, xml)
-Importerbara = Importable
-Importinställning = Import settings
-Inconsistent qualification rule, X = Inconsistent qualification rule, X
-Index = Index
-Index in X[index] = Index in X[index]
-Individual Example = Individual Example
-Individual result by finish time = Individual result by finish time
-Individual results in a club = Individual results within a club
-Individuell = Individual
-Individuell resultatlista, alla lopp = Individual result list, all races
-Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individual results, summary
-Individuell resultatlista, visst lopp = Individual results, race
-Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individual results, race (LARGE)
-Individuell startlista, visst lopp = Individual start list, race
-Individuell tävling = Individual Competition
-Individuella deltagare = Individual competitors
-Individuella resultat = Individual results
-Individuella slutresultat = Individual Final Results
-Individuella totalresultat = Individual Total Results
-Individuellt = Individual
-Individuellt, gafflat = Forked Individual
-Info = Information
-Infoga version: X = Merge version: X
-Informationsserver = Information server
-Inga = None
-Inga bommar registrerade = No control mistakes detected
-Inga deltagare = No competitors
-Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = No class is marked to allow quick entry.\n\nOn the page Classes you can change this property.
-Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = No vacancies available. Vacancies are usually created when drawing the class
-Ingen = None
-Ingen / okänd = None / unknown
-Ingen bana = No course
-Ingen deltagare matchar sökkriteriet = No competitor match the search criteria
-Ingen deltagare vald = No competitor selected
-Ingen klass = No class
-Ingen klass vald = No class selected
-Ingen löpare saknar bricka = All runners have a card
-Ingen matchar 'X' = No match for 'X'
-Ingen nummerlapp = No bib
-Ingen parstart = Individual start
-Ingen reducerad avgift = No reduced fee
-Ingen rogaining = No rogaining
-Ingen[competition] = None
-Inget filter = No filter
-Inget nummer = No number
-Inkludera bana = Include course
-Inkludera bomanalys = Include analysis of lost time
-Inkludera individuellt resultat = Include individual result
-Inkludera information om flera lopp per löpare = Include information about multiple races for a single runner.
-Inkludera resultat från tidigare etapper = Include results from all stages
-Inkludera sträcktider = Include splits
-Inkludera tempo = Include tempo
-Inkommande = Incoming
-Inläst bricka ställd i kö = Card was put in queue
-Inlästa brickor = Read cards
-Inlästa stämplar = Read punches
-Inmatning av mellantider = Enter Radio Times
-Inmatning online = Remote Input
-Input Results = Input Results
-Input Results - X = Input Results - X
-Inspekterar klasser = Inspecting classes
-Installera = Install
-Installerbara listor = Installable Lists
-Inställningar = Settings
-Inställningar MeOS = MeOS, Settings
-Inställningar startbevis = Print Start Certificate Settings
-Inställningar sträcktidsutskrift = Print Split Times Settings
-Interaktiv inläsning = Interactive readout
-Intervall = Interval
-Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (seconds). Leave blank to update when competition data is changed.
-Intervallet måste anges på formen MM:SS = The interval must be specified as MM:SS
-Invalid filter X = Invalid filter X
-Invalid font X = Invalid font X
-Invalid operator X = Invalid operator X
-Italic = Italic
-ItalicMediumPlus = Italic, somewhat larger
-Ja = Yes
-Jag sköter lottning själv = I manage start list drawing myself
-Jaktstart = Pursuit
-Justera blockvis = Block-wise adjustment
-Justera mot = Align with
-Justera visningsinställningar = Adjust view settings
-Justering i sidled = Horizontal adjustment
-Jämna klasser (placering) = Make equal classes (result)
-Jämna klasser (ranking) = Make equal classes (ranking)
-Jämna klasser (tid) = Make equal classes (time)
-Kalkylblad/csv = Spreadsheet/csv
-Kartor = Maps
-Klart = Finished
-Klart. Antal importerade: X = Finished. Number of entries imported: X
-Klart. X deltagare importerade = Finished. X competitors imported
-Klart. X lag importerade = Finished. X teams imported
-Klart. X patruller importerade = Finished. X patrols imported
-Klart. X värden tilldelade = Complete. Assigned X values.
-Klart: alla klasser lottade = Done: all classes drawn
-Klart: inga klasser behövde lottas = Done: no classes needed to be drawn
-Klass = Class
-Klass %d = Class %d
-Klass / klasstyp = Class / Type
-Klass X = Class X
-Klass att slå ihop = Class to merge with
-Klass saknad = Missing class
-Klassbyte = Change Class
-Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = The class 'X' has pursuit/changeover on the first leg
-Klassen X är individuell = The class X is individual
-Klassen X är listad flera gånger = The class X is listed several times
-Klassen använder banpool = The class has a course pool
-Klassen används och kan inte tas bort = The class is in use and cannot be removed
-Klassen lottas inte, startstämpling = Start list not drawn, use start punch
-Klassen måste ha ett namn = The class must have a name
-Klassen saknas = Missing class
-Klassen är full = The class is full
-Klassens bana = Class's course
-Klasser = Classes
-Klasser (IOF, xml) = Classes (IOF, xml)
-Klasser där nyanmälningar ska överföras = Classes where new entries will be transferred
-Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = The classes X and Y have the same external id. Use the table mode to correct the id
-Klassinställningar = Class Settings
-Klassnamn = Class name
-Klasstyp = Class type
-Klassval = Class selection
-Klassval för 'X' = Class selection for 'X'
-Klientnamn = Client name
-Klistra in = Paste
-Klistra in data från urklipp (X) = Paste from clipboard (X)
-Klocktid: X = Clock: X
-Klubb = Club
-Klubb att ta bort = Club to remove
-Klubb: X = Club: X
-KlubbId = Club Id
-Klubbar = Clubs
-Klubbar (IOF, xml) = Clubs (IOF, xml)
-Klubbar som inte svarat = Clubs that did not answer
-Klubbdatabasen = Club Database
-Klubblös = No club
-Klubbresultat = Club Results
-Klubbresultatlista = Club Results
-Klubbresultatlista - %s = Club Results - %s
-Klubbstartlista = Club Start List
-Klubbstartlista - %s = Club Start List - %s
-Klungstart = Grouped start
-Knockout sammanställning = Knock-out summary
-Knockout total = Knock-out summary
-Knyt automatiskt efter inläsning = Auto assign on readout
-Knyt bricka / deltagare = Assign Card to Competitor
-Knyt löpare till sträckan = Tie a runner to the leg
-Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Tie runners to courses at readout
-Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Group already existing competitors to the team (identified by name and/or card number)
-Kod = Code
-Kolumner = Columns
-Kom ihåg listan = Remember the List
-Kommentar / version = Comment / Version
-Kommunikation = Communication
-Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Lost connection to a SportIdent unit
-Kontant = Cash
-Kontant betalning = Cash
-Konto = Account
-Kontroll = Control
-Kontroll %s = Control %s
-Kontroll X = Control X
-Kontroll inför tävlingen = Check competition
-Kontrollen används och kan inte tas bort = The control is in use and cannot be removed
-Kontrollens ID-nummer = ID of Control
-Kontroller = Controls
-Kontrollmappning = Control Mapping
-Kontrollnamn = Control name
-Kontrollrapport - X = Control Report - X
-Koordinater (mm) för adressfält = Coordinates (mm) for address field
-Kopia (X) = Copy (X)
-Kopia X = Copy X
-Kopiera = Copy
-Kopiera länken till urklipp = Copy link to clip board
-Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copy selection to clipboard (X)
-Kopiera till urklipp = Copy to the clipboard
-Koppla ifrån = Disconnect
-Koppla ner databas = Disconnect Database
-Kopplar ifrån SportIdent på = Disconnecting SportIdent on
-Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Shortest theoretical start depth without clashes is X minutes
-Kortnamn = Short name
-Kunde inte ansluta till Eventor = Could not connect to Eventor
-Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Could not load X\n\n(Y)
-Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Could not upload runner database (X)
-Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Failed to upload competition (X)
-Kunde inte öppna databasen (X) = Could not connect to database (X)
-Kunde inte öppna tävlingen = Could not open the competition
-Kval/final-schema = Qualification/final scheme
-Kvalschema = Qualification scheme
-Kvar-i-skogen = Competitors in Forest
-Kvinna = Woman
-Kvinnor = Women
-Källa = Source
-Källkatalog = Source folder
-Kön = Sex
-Kör kontroll inför tävlingen = Run Competition Check
-Ladda upp öppnad tävling på server = Upload Competition to Server
-Lag = Team
-Lag %d = Team %d
-Lag + sträcka = Team + leg
-Lag och stafett = Team and relay
-Lag utan nummerlapp: X = Team with no bib: X
-Lag(flera) = Teams
-Laget 'X' saknar klass = The team 'X' has no class
-Laget hittades inte = Team not found
-Lagmedlem = Team member
-Lagnamn = Team name
-Lagra inställningar = Store settings
-Lagrade säkerhetskopior = Stored backups
-Laguppställning = Team Line-up
-Laguppställningen hade fel, som har rättats = The team line-up had errors, which have been corrected
-Lagändringblankett = Team Change Form
-Land = Country
-LargeFont = Large text
-Latest Results = Latest Results
-Latitud = Latitude
-Leg X = Leg X
-Leg X: Do not modify = Leg X: Do not modify
-Leg X: Use Y = Leg X: Use Y
-Leg number in team, zero indexed = Leg number in team, zero indexed
-Legs = Legs
-Length of course = Length of course
-LineBreak = Line break
-List Error: X = List Error: X
-List definition = List definition
-Lista = List
-Lista av typ 'X' = List of type 'X'
-Lista med mellantider = List with split times
-Lista med sträcktider = List with split times
-Listan kan inte visas = Cannot show list
-Listan togs bort från tävlingen = List was removed from the competition
-Listegenskaper = List Properties
-Listnamn = List name
-Listor = Lists
-Listor i tävlingen = Lists in the Competition
-Listor och sammanställningar = Lists and Summaries
-Listparameter = List parameter
-Listpost = List Entry
-Listredigerare = List Editor
-Listredigerare – X = List Editor – X
-Listrubrik = List heading
-Listtyp = List type
-Listval = List choice
-Liveresultat = Live Results
-Liveresultat, deltagare = Live Results, individual
-Liveresultat, radiotider = Live results with radio times
-Ljud = Sound
-Ljudfiler, baskatalog = Sound files, base folder
-Ljudval = Sound selection
-Lokalt = Locally
-Long = Long
-Longitud = Longitude
-Lopp %d = Race %d
-Lopp %s = Race %s
-Lopp X = Race X
-Lopp-id = Race Id
-Lotta = Draw
-Lotta / starttider = Draw / Manage Start Times
-Lotta flera klasser = Draw Start Times for Several Classes
-Lotta klassen = Draw Class
-Lotta klassen X = Draw the class 'X'
-Lotta klasser med banan X = Draw classes with the course 'X'
-Lotta klasser med samma bana gemensamt = Draw classes with the same course together
-Lotta löpare som saknar starttid = Draw runners without start time
-Lotta med startgrupper = Draw with Starting Groups
-Lotta om hela klassen = Redraw class
-Lotta starttider = Draw Start Times
-Lottad = Drawn
-Lottad startlista = Drawn start list
-Lottar efteranmälda = Drawing late entries
-Lottar: X = Drawing start order: X
-Lottat = Drawn
-Lottning = Draw random
-Low = Low
-Lyssna = Listen
-Lyssnar på X = Listening to X
-Lägg till = Add
-Lägg till alla = Add All
-Lägg till bild = Add image
-Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Add row to table (X)
-Lägg till klasser = Add / update classes
-Lägg till ny = Add New
-Lägg till ny etapp = Add New Stage
-Lägg till rad = Add Row
-Lägg till stämpling = Add Punch
-Lägger till klubbar = Adding clubs
-Lägger till löpare = Adding runners
-Längd = Length
-Längd (m) = Length (m)
-Längsta svarstid: X ms = Longest response time: X ms
-Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Longest time in seconds to wait for the printout
-Länk till resultatlistan = Link to the result list
-Länk till startlistan = Link to the start list
-Läs brickor = Read cards
-Läser klubbar = Reading clubs
-Läser löpare = Reading runners
-Långt namn = Long name
-Lås funktion = Lock function
-Lås gafflingar = Lock forkings
-Lås startlista = Lock start list
-Lås upp = Unlock
-Låst gaffling = Locked forking
-Låt de bästa start först = Let the highest ranked start first
-Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Let the class have more than one leg or course.
-Löpande = Consecutive
-Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Get notifications for events in the competition
-Löparbricka %d = Card %d
-Löpardatabasen = Runner Database
-Löpare = Runner
-Löpare per klass = Runners per class
-Löpare saknar klass eller bana = Runner without class or course
-Löpare saknas = No competitor
-Löpare som förekommer i mer än ett lag = Runners existing in more than one team
-Löpare utan SI-bricka: %d = Runner without card: %d
-Löpare utan bana: %d = Runners without course: %d
-Löpare utan klass: %d = Runners without class: %d
-Löpare utan klubb: %d = Runners without club: %d
-Löpare utan starttid: %d = Runners without start time: %d
-Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Runners, Status DNS, with Registration (In Forest!?)
-Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Runners, Status unknown, with registration (in forest)
-Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Runners, Status Unknown, missing registration
-Löpare: = Competitors:
-Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Competitor: X, control: Y, time: Z
-Löparen hittades inte = Runner not found
-Löptid = Running time
-Lösenord = Password
-Man = Man
-Manual point reductions and adjustments = Manual point reductions and adjustments
-Manual time penalties and adjustments = Manual time penalties and adjustments
-Manuell = Manual
-Manuell inmatning = Manual input
-Manuell lottning = Draw Manually
-Manuella avgifter = Manual fees
-Manuellt gjorda justeringar = Manually made adjustments
-Mapp = Folder
-Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root address (http:///localhost:port/) to function
-Mappnamnet får inte vara tomt = Folder name cannot be empty
-Marginal = Margin
-Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Check 'X' to handle competitors one by one
-Markera allt (X) = Select all (X)
-Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Check to prevent unintentional altering of forking keys
-Markera inget (X) = Select none (X)
-Markera kolumn = Select column
-Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Input first bib number, or leave blank to remove bibs
-Mata in radiotider manuellt = Enter radio times by hand
-Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member
-Max antal brickor per sida = Maximum number of cards per page
-Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximum number of forking keys to create
-Max antal gemensamma kontroller = Max number common controls
-Max parallellt startande = Max. number parallel start
-Max. vakanser (per klass) = Max. vacancy (per class)
-Maxbom = Max Mistake
-Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximal time behind leader to participate in pursuit.
-Maximum allowed running time = Maximum allowed running time
-Maxtid = OMT
-Maxtid efter = Maximum time behind
-MeOS = MeOS
-MeOS Features = MeOS Features
-MeOS Funktioner = MeOS Features
-MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Information Server REST-API
-MeOS Three Days Race X = MeOS Three Days Race X
-MeOS Timing = MeOS Timing
-MeOS lokala datakatalog är = MeOS local data folder is
-MeOS utvecklinsstöd = MeOS Development Support
-MeOS – Funktioner = MeOS – Features
-MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Result Kiosk
-MeOS-data = MeOS-data
-Med anmälningsavgift (lagets klubb) = With entry fee (for the team club)
-Med avkortning = With shortening
-Med direktanmälan = With direct entry
-Med km-tid = Include tempo (min/km)
-Med resultat = With results
-Med stafettklasser = With relay
-Med sträcktidsanalys = With split analysis
-Medianbom = Median Mistake
-Medium = Medium
-MediumFont = Medium text
-MediumPlus = Somewhat larger text
-Medlöpare = Co-runner
-Mellan X och Y = Between X and Y
-Mellantider visas för namngivna kontroller = Intermediate times are shown for named controls
-Metod = Method
-Min. vakanser (per klass) = Min. vacancies (per class)
-Minitid = Min. time
-Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS need MySQL X or later. You are using version Y
-Minsta blockbredd = Least width
-Minsta intabbning = Least indentation
-Minsta intervall i klass = Smallest interval in class
-Minsta startintervall = Smallest start interval
-Minsta sträcktid = Shortest leg time
-Minutstartlista = Minute start list
-Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Failed to upload online results
-Motion = Exercise
-Multipel = Multiple
-MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-address
-Män = Men
-Mål = Finish
-Målenhet = Finish unit
-Målfil = Destination file
-Målstämpling saknas = Missing finish punch
-Målstämpling tillåts inte (X) = Finish punch disallowed (X)
-Måltid = Finish time
-Måltid saknas = Finish time missing
-Måltid: X = Finish time: X
-N.N. = X
-Name of result module = Name of result module
-Namn = Name
-Namn och tidpunkt = Name and Time
-Namnet kan inte vara tomt = The name cannot be empty
-Narrow Results = Narrow Result List
-Nationalitet = Nationality
-Nationality = Nationality
-Nej = No
-New Result Module = New Result Module
-New Set of Result Rules = New Set of Result Rules
-Nollställ = Clear
-Nollställ avgifter = Reset Fees
-Nollställ databaser = Clear databases
-Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Clear memory; forget all ticked off cards
-Nollställde avgift för X deltagare = Cleared fee for X competitor(s)
-Nolltid = Zero time
-None = None
-Normal = Normal
-NormalFont = Normal text
-Normalavgift = Normal fee
-Not implemented = Not implemented
-Not yet implemented = Not yet implemented
-Nr = Number
-NumEntries = Number of entries
-NumStarts = Number of starts
-Number of shortenings = Number of shortenings
-Nummerlapp = Bib
-Nummerlapp, SI eller Namn = Bib, card number, or name
-Nummerlapp, lopp-id eller namn = Bib, race id, or name
-Nummerlappar = Bibs
-Nummerlappar i X = Bibs for X
-Nummerlappshantering = Bib management
-Nuvarande innehavare: X = Current owner: X
-Ny bana = New Course
-Ny deltagare = New Competitor
-Ny klass = New Class
-Ny klubb = New Club
-Ny kontroll = New Control
-Ny ledare i klassen = New class leader
-Ny lista = New List
-Ny startgrupp = New starting group
-Ny tävling = New Competition
-Nyckel för Eventor = Eventor Key
-Nytt fönster = New Window
-Nytt lag = New Team
-Nästa = Next
-Nästa etapp = Next stage
-Nästa försök = Next try
-OE Semikolonseparerad (csv) = OE Semicolon separated (csv)
-OK = OK
-OL-Skytte med tidstillägg = Orienteering/Shooting with Time Punishment
-OL-Skytte stafettresultat = Orienteering/Shooting Relay
-OL-Skytte utan tidstillägg = Orienteering/Shooting without Time Punishment
-Oberoende = Independent
-Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Invalid course file. Expected a control number at position X, but found 'Y'
-Ogiltig destination X = Invalid destination X
-Ogiltig funktion = Invalid function
-Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Invalid previous/next stage
-Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Invalid first start time. Must be after zero time
-Ogiltig kontrollkod = Invalid control code
-Ogiltig omstartstid = Invalid restart time
-Ogiltig repdragningstid = Invalid rope time
-Ogiltig starttid X = Invalid start time X
-Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Invalid start time for 'X' on leg Y
-Ogiltig starttid: X = Invalid start time: X
-Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Invalid size of seeding groups: X
-Ogiltig tid = Invalid time
-Ogiltigt antal sekunder: X = Invalid number of seconds: X
-Ogiltigt basintervall = Invalid base interval
-Ogiltigt bricknummer = Invalid card number
-Ogiltigt bricknummer X = Invalid card number X
-Ogiltigt filformat = Invalid file format.
-Ogiltigt lag på rad X = Invalid team on row X
-Ogiltigt maximalt intervall = Invalid maximum interval
-Ogiltigt minimalt intervall = Invalid shortest interval
-Ogiltigt startintervall X = Invalid start interval X
-Okänd = Unknown
-Okänd bricka = Unknown card
-Okänd funktion = Unknown mode
-Okänd klass = Unknown class
-Okänd klass på rad X = Unknown class on row X
-Okänd klubb med id X = Unknown club with id X
-Om MeOS = About MeOS
-Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = About MeOS – a Much Easier Orienteering System
-Om du vill kan du namnge automaten = You may give the service a name
-Omstart = Restart
-Omstart i stafettklasser = Relay Restart
-Omstartstid = Restart time
-Omvänd jaktstart = Reversed pursuit
-Online Input Error X = Remote Input Error X
-Online Results Error X = Online Results Error X
-Onlineinput = Remote input
-Onlineresultat = Online Results
-Onlineservern svarade felaktigt = Remote server gave unexpected reply (Incorrect configuration?)
-Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Response from remote server: Wrong password
-Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Response from remote server: Wrong competition id
-Onlineservern svarade: Serverfel = Response from remote server: Server error
-Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Response from remote server: ZIP not supported.
-Oordnade parallella = Unordered parallel
-Oordnade parallella sträckor = Out of order parallel legs
-Oparad = Unpaired
-Open = Open
-Open X = Open X
-Open a Copy = Open as Copy
-Operationen misslyckades = Operation unsuccessful
-Operationen stöds ej = Unsupported operation
-Optimerar startfördelning = Optimizing start time distribution
-Ordinarie anmälningsdatum = Last entry date
-Ordinarie avgift = Normal fee
-Ordnat = Ordered
-Organisation = Organization
-Organisatör = Organizer
-Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Unexpected control 'X' in course Y
-PDF = PDF
-Packa stora filer (zip) = Compress large files (zip)
-Packar upp löpardatabas = Expanding runner database
-Pages with columns = Pages with columns
-Pages with columns, no header = Pages with columns, no header
-Par- eller singelklass = Patrol or single class
-Para ihop = Pair
-Para ihop bricka X med en deltagare = Pair card X with a competitor
-Parallell = Parallel
-Parvis (två och två) = Pairwise (two by two)
-Patrol Team Rogaining = Patrol Team Rogaining
-PatrolClubNameNames = Competitor's (or patrol's) club(s)
-PatrolNameNames = Competitor's (or patrol's) name(s)
-Patrols = Patrols
-Patrull = Patrol
-Patrull, 1 SI-pinne = Patrol, One card
-Patrull, 2 SI-pinnar = Patrol, Two cards
-Patrullresultat (STOR) = Patrol results (LARGE)
-Personer = Persons
-Plac. = Place
-Plac. E[stageno] = Pl. S
-Place on course leg = Place on course leg
-Placering = Place
-Placering in = Place in
-Plats = Place
-Point calculation for runner = Point calculation for runner
-Point calculation for team = Point calculation for team
-Points as computed by your point method = Points as computed by your point method
-Port = Port
-Port för TCP = Port for TCP
-Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF)
-Postadress = Postal address
-Postkod = ZIP
-Poäng = Points
-Poäng E[stageno] = Points S
-Poäng in = Points in
-Poängavdrag = Point reduction
-Poängavdrag (per minut) = Point reduction (per minute)
-Poängavdrag per påbörjad minut = Point reduction for each started minute
-Poänggräns = Point limit
-Poängjustering = Point adjustment
-Poängreduktion = Reduction
-Prel. bomtid = Prel. time lost
-Prel. placering = Prel. place
-Prepare start lists = Prepare start lists
-Press Enter to continue = Press to continue
-Print card data = Print card data
-Printing failed (X: Y) Z = Printing failed (X: Y) Z
-Prioritering = Prioritization
-Prisutdelningslista = Prize Ceremony List
-Programinställningar = Program Settings
-Programmera stationen utan AUTOSEND = Program the unit with AUTO SEND off
-Prolog + jaktstart = Prologue + pursuit
-Prologue + Pursuit = Prologue + Pursuit
-Publicera resultat = Publish Results
-Publicera resultat direkt på nätet = Publish results directly on the web
-Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publish results and split times on Eventor and WinSplits online
-Publicera startlista = Publish Start List
-Publicera startlistan på Eventor = Publish start list on Eventor
-Publicerar resultat = Publishing results
-Publicerar startlistan = Publishing the start list
-Punch codes for each team member = Punch codes for each team member
-Punch times for each team member = Punch times for each team member
-PunchAbsTime = Punch, real time
-PunchControlCode = Control code
-PunchControlNumber = Punch code
-PunchControlPlace = Place, leg to control
-PunchControlPlaceAcc = Place, total at control
-PunchLostTime = Time lost at control
-PunchName = Punch, control name
-PunchNamedSplit = Time since last named control
-PunchNamedTime = Named split time
-PunchSplitTime = Time since last control (split time)
-PunchTime = Punch time
-PunchTimeSinceLast = Time between controls
-PunchTotalTime = Time to control
-PunchTotalTimeAfter = Time behind at control
-Punches = Punches
-På banan = On course
-Rad X är ogiltig = Row X is invalid
-Rader = Rows
-Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rows with a (*) originates from a list in the competition
-Radera = Delete
-Radera alla klubbar = Delete All Clubs
-Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Remove all clubs and clear club memberships
-Radera listan från aktuell tävling = Delete list from this competition
-Radera permanent = Delete Permanently
-Radera starttider = Erase Start Times
-Radera tävlingen = Remove Competition
-Radera vakanser = Delete Vacancies
-Radio = Radio
-Radio tillåts inte (X) = Radio controls disallowed (X)
-Radiotider, kontroll = Radio times, control
-Ranking = Ranking
-Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv)
-Rapport = Report
-Rapport inför = Report for
-Rapporter = Reports
-Rapportläge = Report Mode
-Red. avg. efteranm = Red. late fee
-Red. avgift = Reduced fee
-Redigera = Edit
-Redigera deltagaren = Edit competitor
-Redigera lista = Edit List
-Redigera listpost = Edit list entry
-Redigera sträcklängder = Edit Leg Lengths
-Redigera sträcklängder för X = Edit Leg Lengths for 'X'
-Reducerad avg = Reduced fee
-Reducerad avgift = Reduced fee
-Reducerad avgift för = Reduced fee for
-Reduktionsmetod = Reduction method
-Referens = Reference
-Region = Region
-Registrera hyrbrickor = Register rental cards
-Relation till föregående = Relation to previous
-Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relative scale factor for the font face (percent)
-Relay Example = Relay Example
-Relays = Relays
-Rep = Rope
-Reparera vald tävling = Repair Selected Competition
-Reparerar tävlingsdatabasen = Repairing competition database
-Repdragningstid = Rope time
-Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = The rope time must be before the restart time
-Replace[battery] = Replace
-Reserverade = Reserved
-Result Calculation = Result Calculation
-Result Module – X = Result Module – X
-Result Modules = Result Modules
-Result at a control = Result at a control
-Result module = Result module
-Result module identifier = Result module identifier
-Result score calculation for runner = Result score calculation for runner
-Result score calculation for team = Result score calculation for team
-ResultDescription = Name of result type
-ResultModuleNumber = Result Module: Number
-ResultModuleNumberTeam = Result Module: Number (for Team)
-ResultModuleTime = Result Module: Time
-ResultModuleTimeTeam = Result Module: Time (for Team)
-Resultat = Result
-Resultat && sträcktider = Results && Splits
-Resultat (STOR) = Results (LARGE)
-Resultat - %s = Results - %s
-Resultat - X = Results - X
-Resultat banvis per klass = Result course-wise per class
-Resultat efter klass och bana - X = Result by class and course - X
-Resultat efter sträcka X = Results After Leg X
-Resultat efter sträckan = Results after leg
-Resultat från tidigare etapper = Results from Earlier Stages
-Resultat för ett visst lopp = Results for a given race
-Resultat lopp X - Y = Result race X - Y
-Resultat online = Results Online
-Resultat per bana = Result by course
-Resultat per bana - X = Result by course - X
-Resultat vid målstämpling = Result on finish punch
-Resultat, generell = Results, general
-Resultat, individuell = Results, individual
-Resultat, patrull = Results, patrol
-Resultatkiosk = Result Kiosk
-Resultatlista - %s = Results - %s
-Resultatlista – inställningar = Results – settings
-Resultatlistor = Results
-Resultatmodulen används i X = The Result Module is used in X
-Resultatuträkning = Result calculation
-Resultatutskrift = Print Results
-Resultatutskrift / export = Print / Export Results
-Rogaining = Rogaining
-Rogaining points before automatic reduction = Rogaining points before automatic reduction
-Rogaining points for each team member = Rogaining points for each team member
-Rogaining results for a patrol = Rogaining results for a patrol of two or more competitors.
-Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogaining results for a team, where each team member collects points individually
-Rogaining, individuell = Rogaining, individual
-Rogaining-poäng = Rogaining points
-RogainingPunch = Punch, rogaining
-Rogainingresultat - %s = Rogaining results - %s
-Rubrik = Heading
-Rulla upp och ner automatiskt = Scroll up and down automatically
-Runner = Competitor
-Runner check time = Runner check time
-Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches)
-Runner's card, punch codes = Runner's card, punch codes
-Runner's card, punch times = Runner's card, punch times
-Runner's course = Runner's course
-Runner's method output numbers = Runner's method output numbers
-Runner's method output times = Runner's method output times
-Runner's split times = Runner's split times
-Runner's total running time to control = Runner's total running time to control
-Runner/team earlier stage places = Runner/team earlier stage places
-Runner/team earlier stage points = Runner/team earlier stage points
-Runner/team earlier stage running times = Runner/team earlier stage running times
-Runner/team earlier stage statuses = Runner/team earlier stage statuses
-Runner/team fee = Runner/team fee
-Runner/team finish time = Runner/team finish time
-Runner/team input place = Runner/team input place
-Runner/team input points = Runner/team input points
-Runner/team input running time = Runner/team input running time
-Runner/team input status = Runner/team input status
-Runner/team place = Runner/team place
-Runner/team rogaining overtime = Runner/team rogaining overtime
-Runner/team rogaining points = Runner/team rogaining points
-Runner/team rogaining points adjustment = Runner/team rogaining points adjustment
-Runner/team running time = Runner/team running time
-Runner/team start time = Runner/team start time
-Runner/team status = Runner/team status
-Runner/team time adjustment = Runner/team time adjustment
-Runner/team total place = Runner/team total place
-Runner/team total running time = Runner/team total running time
-Runner/team total status = Runner/team total status
-RunnerAge = Competitor's age
-RunnerBib = Competitor's bib
-RunnerBirthDate = Birth date
-RunnerBirthYear = Competitor's year of birth
-RunnerCard = Card number
-RunnerCardVoltage = Card voltage
-RunnerCheck = Time for check punch
-RunnerClassCoursePlace = Position on course within class
-RunnerClassCourseTimeAfter = Time behind on course within class
-RunnerClub = Competitor's club
-RunnerCompleteName = Complete name
-RunnerCourse = Competitor's course
-RunnerCoursePlace = Competitor's place on course
-RunnerEntryDate = Competitor's entry date
-RunnerEntryTime = Competitor's entry time
-RunnerExpectedFee = Competitors expected fee
-RunnerFamilyName = Last name
-RunnerFee = Competitor's fee
-RunnerFinish = Competitor's finish time
-RunnerGeneralPlace = Competitor's team's or individual place
-RunnerGeneralTimeAfter = Competitor's team's or individual time behind
-RunnerGeneralTimeStatus = Competitor's team's or individual time / status
-RunnerGivenName = First name
-RunnerGlobal = Competitor (classes together)
-RunnerGrossTime = Competitor's time before adjustment
-RunnerId = Competitor's external ID
-RunnerLeg = Competitor (specific leg)
-RunnerLegNumber = Competitor's grouped leg number
-RunnerLegNumberAlpha = Competitor's exact leg number
-RunnerName = Competitor's name
-RunnerNationality = Competitor's nationality
-RunnerPaid = Paid amount
-RunnerPayMethod = Payment method
-RunnerPhone = Competitor's phone number
-RunnerPlace = Competitor's place
-RunnerPlaceDiff = Competitor's place difference
-RunnerPointAdjustment = Competitor's point adjustment
-RunnerRank = Ranking
-RunnerRogainingOvertime = Competitor's overtime (rogaining)
-RunnerRogainingPoint = Rogaining points
-RunnerRogainingPointGross = Rogaining points before reduction
-RunnerRogainingPointTotal = Competitor's total points
-RunnerRogainingReduction = Competitor's point reduction
-RunnerSex = Competitor's sex
-RunnerStageNumber = Stage number (for result of previous stage)
-RunnerStagePlace = Competitor's place (on stage)
-RunnerStagePoints = Competitor's points (on stage)
-RunnerStageStatus = Competitor's status (on stage)
-RunnerStageTime = Competitor's time (on stage)
-RunnerStageTimeStatus = Competitor's time or status (on stage)
-RunnerStart = Competitor's start time
-RunnerStartCond = Competitor's start time (if individual)
-RunnerStartNo = Competitor's start number
-RunnerStartZero = Competitor's relative start time (zero time)
-RunnerTempTimeAfter = Competitor's time behind at selected control
-RunnerTempTimeStatus = Competitor's time / status at selected control
-RunnerTime = Competitor's time
-RunnerTimeAdjustment = Competitor's time adjustment
-RunnerTimeAfter = Competitor's time behind
-RunnerTimeAfterDiff = Competitor's time behind difference
-RunnerTimeLost = Competitor's lost time
-RunnerTimePerKM = Speed min/km (tempo)
-RunnerTimePlaceFixed = Time when Competitor's place is set
-RunnerTimeStatus = Competitor's time / status
-RunnerTotalPlace = Competitor's total place
-RunnerTotalTime = Competitor's total time
-RunnerTotalTimeAfter = Competitor's total time behind
-RunnerTotalTimeStatus = Competitor's total time / status
-RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, master points
-Running time for each team member = Running time for each team member
-SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X was read out. The card belongs to Y, who has no class
-SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X was read out. The card is not bound to any runner (in forest)
-SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X is already read out. Use interactive readout to read it again.
-SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X is already read out. Read it again?
-SI på = SI on
-SI-dubbletter: %d = SI duplicates: %d
-SOFT-avgift = SOFT fee
-SOFT-lottning = Swedish legacy draw method
-SRR Dongle = SRR Dongle
-Saknad starttid = Missing Start Time
-Saknat lag mellan X och Y = Missing team between X and Y
-Samlade poäng = Collected points
-Samma = Same
-Samma bastävling = Same base competition
-Sammanfattning, uppdateradet poster = Summary, updated data entities
-Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = The merge will work if the same set of courses and controls are used
-Sammanslagning klar = Merge complete
-Sammanställning = Summary
-Sammanställning, ekonomi = Summary, economy
-Sammanställning, klasser = Summary, classes
-Samtliga deltagare tilldelades resultat = All competitors were assigned a result
-Save = Save
-Save changes = Save changes
-Save changes in rule code? = Save changes in rule code?
-Seedad lottning = Seeded start groups
-Seedningsgrupper = Seeding groups
-Seedningskälla = Seeding source
-Sekundär typ = Secondary type
-Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = The size of the selection and of the clipboard does not match. Paste anyway?
-Semikolonseparerad (csv) = Semicolon separated (csv)
-Sen avgift = Late fee
-Sen red. avgift = Late red. fee
-Senast sedd: X vid Y = Last seen: X at Y
-Server = Server
-Server startad på X = Server running on port X
-Server version: X = Server version: X
-Server: [X] Y = Server: [X] Y
-Several MeOS Clients in a network = Several MeOS Clients in a network
-Several races for a runner = Several races for a runner
-Several stages = Several stages
-Short = Short
-Shortest time in class = Shortest time in class
-Show forking = Show Forking
-Sidbrytning mellan klasser = Page break
-Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Page break between classes / clubs
-Sidor per skärm = Pages per screen
-Simulera inläsning av stämplar = Simulate readout
-Sist = Last
-Sista betalningsdatum = Payment due
-Sista ordinarie anmälningsdatum = Last normal entry date
-Sista start (nu tilldelad) = Latest start (assigned now)
-Sista start (nu tilldelad): X = Last start (now assigned): X
-Sista sträckan = Last leg
-Ska X raderas från tävlingen? = Do you want to remove X from the competition?
-Skalfaktor = Scale factor
-Skapa = Create
-Skapa anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members
-Skapa en klass för varje bana = Create a class for each course
-Skapa en ny tävling med data från Eventor = Create a new competition with data from Eventor
-Skapa en ny, tom, tävling = Create a new, empty, competition
-Skapa fakturor = Create Invoices
-Skapa generell lista = Create General List
-Skapa listan = Create List
-Skapa ny klass = Create new class
-Skapa tävlingen = Create Competition
-Skapad av = Created by
-Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Created a course for the class %s with %d controls in card %d.
-Skapade en lokal kopia av tävlingen = Created a local copy of the competition
-Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Created local backup (X) before merge
-Skapar ny etapp = Create new stage
-Skapar ny tävling = Creating new competition
-Skapar saknad klass = Created missing class
-Skapar tävling = Creating Competition
-Skattad avgift = Taxable fee
-Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send and receive fast advance information on control punches and results
-Skicka till webben = Send to the web
-Skippar lottning = Skip drawing start order
-Skript = Script
-Skript att köra efter export = Script to run after export
-Skriv endast ut ändade sidor = Only print modified pages
-Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Type the first letters of the club's name and press down arrow to find the club.
-Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Write the first start time as HH:MM:SS
-Skriv ut = Print
-Skriv ut alla = Print all
-Skriv ut dem utan e-post = Print all missing e-mail
-Skriv ut ej accepterade elektroniska = Print all not yet accepted
-Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Print or export the list automatically
-Skriv ut fakturan = Print the invoice
-Skriv ut listan = Print the list
-Skriv ut nu = Print now
-Skriv ut rapporten = Print the report
-Skriv ut startbevis = Print Start Certificate
-Skriv ut startbevis för deltagaren = Print start certificate for competitor
-Skriv ut sträcktider = Print Splits
-Skriv ut tabellen = Print the table
-Skriv ut tabellen (X) = Print the table (X)
-Skriv över existerande bricknummer? = Overwrite existing card number?
-Skrivare = Printer
-Skrivarinställningar = Printer Settings
-Skrivarinställningar för sträcktider = Printer settings
-Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printer settings for split times and start certificates
-Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Writing file when competition data is changed
-Skriver sträcktider om = Printing in
-Slut = End
-Slutresultat = Final Results
-Sluttid = Final time
-Slå ihop = Merge
-Slå ihop X = Merge with X
-Slå ihop klass: X = Merge class: X
-Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Merge class with X (keep this class)
-Slå ihop klasser = Merge Classes
-Slå ihop klubb = Merge Club
-Slå ihop med = Merge with
-Slå ihop med befintlig lista = Merge with existing list
-Slå ihop text = Append text (share column)
-Slå ihop text med föregående = Merge with previous
-Slå ihop tävlingar = Merge competitions
-SmallFont = Small text
-SmallItalic = Small, italic text
-Snabbinställningar = Quick Settings
-SortLastNameOnly = Family name
-SortNameOnly = Name
-Sortera fallande = Sort decreasing
-Sortera stigande = Sort increasing
-Sortering = Sorting
-Sortering: %s, antal rader: %d = Sorting: %s, number of rows: %d
-Source code = Source code
-Spara = Save
-Spara anmälningar = Save Entries
-Spara den här listan som en favoritlista = Save this list as a favorite list
-Spara fil = Save file
-Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Save windows and settings on this computer
-Spara för webben = Save web document
-Spara i aktuell tävling = Save in This Competition
-Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Save times and settings for each class so that you can continue working later
-Spara inställningar = Save settings
-Spara laguppställningar = Save Team Line-Ups
-Spara oparad bricka = Save unpaired card
-Spara på disk = Save to disk
-Spara som = Save as
-Spara som PDF = Save as PDF
-Spara som fil = Save as File
-Spara starttider = Save start times
-Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Save splits to file for automatic synchronization with WinSplits
-Spara tid = Save time
-Sparade automater = Saved services
-Sparade listval = Stored Lists
-Speaker = Announcer
-Speakerstöd = Announcer's Module
-Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Play a sound to indicate the result of the card readout.
-SportIdent = SportIdent
-Språk = Language
-Spänning = Voltage
-Stad = City
-Stafett = Relay
-Stafett (sammanställning) = Relay (Summary)
-Stafett - sammanställning = Relay - Summary
-Stafett - sträcka = Relay - Leg
-Stafett - total = Relay - Total
-Stafettklasser = Relay classes
-Stafettresultat = Relay Results
-Stafettresultat, delsträckor = Relay results, legs
-Stafettresultat, lag = Relay results, team
-Stafettresultat, sträcka = Relay results, leg
-Stafettresultat, sträcka (STOR) = Relay results, leg (LARGE)
-Standard = Standard
-Start = Start
-Start nr = Start no.
-Start time for each team member = Start time for each team member
-Start: X = Start: X
-StartTime = Start time, name
-StartTimeClass = Start time, class
-StartTimeForClass = Common start time, class
-StartTimeForClassRange = Class start time range
-Starta = Start
-Starta automaten = Start the Service
-Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start a guide that helps you setup classes
-Startade automater = Started services
-Startande = Starting
-Startar SI på = Starting SI on
-Startbevis = Start Certificate
-Startbevis X = Start Certificate X
-Startblock = Start block
-Startblock: %d = Start block: %d
-Startenhet = Start unit
-Startgrupp = Starting group
-Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Starting group with ID X defined for Y does not exist
-Startgrupper = Starting groups
-Startgrupperna X och Y överlappar = Start groups X and Y are overlapping
-Startintervall = Start Interval
-Startintervall (min) = Start interval (min)
-Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = A start interval may not be shorter than the base interval
-Startlista = Start list
-Startlista %%s - sträcka %d = Start list %%s - Leg %d
-Startlista - %s = Start list - %s
-Startlista - X = Start list - X
-Startlista ett visst lopp = Start list for the race
-Startlista lopp X - Y = Start List Race X - Y
-Startlista, banvis = Start list, by course
-Startlista, individuell = Start list, individual
-Startlista, patrull = Start list, patrol
-Startlista, stafett (lag) = Start list, relay (team)
-Startlista, stafett (sträcka) = Start list, relay (leg)
-Startlistor = Start lists
-Startmetod = Start method
-Startnamn = Start name
-Startnummer = Start number
-Startstämpling tillåts inte (X) = Start punch disallowed (X)
-Starttid = Start time
-Starttid (HH:MM:SS) = Start time (HH:MM:SS)
-Starttid: X = Start time: X
-Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = The start time is defined through the class or through a start punch
-Starttiden är upptagen = Start time is not available
-Starttyp = Start type
-Status = Status
-Status E[stageno] = Status S
-Status OK = Status OK
-Status as computed by your status method = Status as computed by your status method
-Status calculation for runner = Status calculation for runner
-Status calculation for team = Status calculation for team
-Status code for a missing punch = Status code for a missing punch
-Status code for a time over the maximum = Status code for a time over the maximum
-Status code for a valid result = Status code for a valid result
-Status code for an unknown result = Status code for an unknown result
-Status code for cancelled entry = Status code for canceled entry
-Status code for disqualification = Status code for disqualification
-Status code for no timing = Status code for no timing
-Status code for not competing = Status code for not competing
-Status code for not finishing = Status code for not finishing
-Status code for not starting = Status code for not starting
-Status code for running out-of-competition = Status code for running out-of-competition (OOC)
-Status for each team member = Status for each team member
-Status in = Status input
-Status inte OK (röd utgång) = Status not OK (red exit)
-Status matchar inte data i löparbrickan = The status does not match data in punching card.
-Status matchar inte deltagarnas status = The status does not match runner status.
-Stigning = Climb
-Stoppa automaten = Stop the service
-Stor = Large
-Str. = Leg
-Str. %d = Leg %d
-Str. X = Leg X
-String = Text
-Struken = Canceled
-Struken med återbetalning = Canceled, fee refunded
-Struken utan återbetalning = Canceled, no refund
-Strukturerat exportformat = Structured export format
-Strukturerat webbdokument (html) = Structured web document (html)
-Sträcka = Leg
-Sträcka %d = Leg %d
-Sträcka X = Leg X
-Sträcka att lotta = Leg to draw
-Sträckans banor = Courses of the leg
-Sträcktider = Split Times
-Sträcktider (WinSplits) = Split Times (WinSplits)
-Sträcktider / WinSplits = Split Times / WinSplits
-Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Times in columns (for standard paper)
-Sträcktider/WinSplits = Splits/WinSplits
-Sträcktidsfil = File name
-Sträcktidslista = Split time list
-Sträcktidsutskrift = Print Splits
-Sträcktidsutskrift[check] = Print splits automatically
-Sträcktilldelning, stafett = Leg assignment, relay
-Sträcktyp = Leg type
-Stämpelkod = Control code
-Stämpelkod(er) = Punch code(s)
-Stämpelkoder = Punching codes
-Stämplar om = Punching in
-Stämpling = Punch
-Stämplingar = Punches
-Stämplingar saknas: X = Missing punches: X
-Stämplingsautomat = Control punch service
-Stämplingsintervall (MM:SS) = Punch interval (MM:SS)
-Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Punch interval within rogaining patrol
-Stämplingstest = Punching Test
-Stämplingstest [!] = Punch Test [!]
-Stämplingstid = Punching time
-Stäng = Close
-Stäng tävlingen = Close Competition
-Större = Larger
-Störst = Largest
-Största gruppen med samma inledning har X platser = Largest group with same course opening has X starters
-Största intervall i klass = Greatest interval in class
-SubCounter = Secondary counter
-SubSubCounter = Tertiary counter
-Summera = Sum
-Support intermediate legs = Support specified relay leg
-Support time from control = Support time from control
-Support time to control = Support time to control
-Symboler = Symbols
-Synkronisera med Eventor = Synchronize with Eventor
-Säkerhetskopiera = Backup / Save as
-Säkerhetskopierar om = Backing up in
-Säkerhetskopiering = Interval Backup
-Sätt okända löpare utan registrering till = Set Status for Runners without Registration
-Sätt som oparad = Unpair
-Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Applying rope time (X) and restart time (Y) for
-Sök = Search
-Sök (X) = Search (X)
-Sök deltagare = Find Competitor
-Sök och starta automatiskt = Automatic Search and Start
-Sök på namn, bricka eller startnummer = Search for a name, card or start number
-Sök symbol = Search for symbol
-Söker efter SI-enheter = Searching for SportIdent units
-TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Zero time: %s
-TRASIG( = Bad(
-Ta bort = Remove
-Ta bort / slå ihop = Remove / Merge
-Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Remove canceled entries, if any
-Ta bort listposten = Remove list entry
-Ta bort markerad = Remove Selected
-Ta bort stämpling = Remove Punch
-Ta bort valda rader från tabellen (X) = Remove selected rows from the table (X)
-Tabell = Table
-Tabellverktyg = Table tools
-Tabelläge = Table Mode
-Tar bort X = Removing X
-Team = Team
-Team Rogaining = Team Rogaining
-TeamBib = Team's bib
-TeamClub = Team's club
-TeamCourseName = Course name for team/leg
-TeamCourseNumber = Course number for team/leg
-TeamFee = Team's fee
-TeamGlobal = Team (classes together)
-TeamGrossTime = Team's time before adjustment
-TeamLegName = Name of leg
-TeamLegTimeAfter = Team's time behind on leg
-TeamLegTimeStatus = Team's time / status on leg
-TeamName = Team name
-TeamPlace = Team's place after leg
-TeamPlaceDiff = Team's place difference (this stages)
-TeamPointAdjustment = Team's point adjustment
-TeamRogainingOvertime = Team's overtime (rogaining)
-TeamRogainingPoint = Team's rogaining points
-TeamRogainingPointTotal = Team's total points
-TeamRogainingReduction = Team's point reduction
-TeamRunner = Name of team member
-TeamRunnerCard = Card number of team member
-TeamStart = Team's start time
-TeamStartCond = Team's start time (if individual)
-TeamStartNo = Team's start number
-TeamStartZero = Team's relative start time (zero time)
-TeamStatus = Team status
-TeamTime = Team's time
-TeamTimeAdjustment = Team's time adjustment
-TeamTimeAfter = Team's time behind
-TeamTimeStatus = Team's time / status
-TeamTotalPlace = Team's summed place (all stages)
-TeamTotalTime = Team's summed time (all stages)
-TeamTotalTimeAfter = Team's summed time behind (all stages)
-TeamTotalTimeDiff = Team's summed time behind difference (this stage)
-TeamTotalTimeStatus = Team's summed time or status (all stages)
-Teams and forking = Teams and forking
-Telefon = Phone
-Test = Test
-Test Result Module = Test Result Module
-Test av stämplingsinläsningar = Test punching
-Testa = Test
-Testa rösten = Test the voice
-Testa servern = Test the server
-Text = Text
-Text: X = Text: X
-Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = The text must include the symbol X, which is replaced by competition specific data
-Textfiler = Text files
-Textfärg = Text color
-Textjustering = Text adjustment
-Textstorlek = Text size
-The forking is fair = The forking is fair
-The forking is not fair = The forking is not fair
-There is no result module with X as identifier = There is no result module with X as identifier
-Tid = Time
-Tid E[stageno] = Time S
-Tid efter: X = Time behind: X
-Tid efter: X; har tagit in Y = Time behind: X; gained Y
-Tid efter: X; har tappat Y = Time behind: X; lost Y
-Tid in = Time in
-Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Time: X, current place Y/Z
-Tidpunkt = Time
-Tidsavdrag = Reduction
-Tidsavdrag: X poäng = Point reduction: X points
-Tidsförluster (kontroll-tid) = Time loss (control/time)
-Tidsgräns = Time limit
-Tidsinmatning = Manual Times
-Tidsintervall (MM:SS) = Time interval (MM:SS)
-Tidsintervall (sekunder) = Time interval (seconds)
-Tidsjustering = Time adjustment
-Tidslinje – X = Time line – X
-Tidsskalning = Time scaling
-Tidstillägg = Time punishment
-Tidszon = Time Zone
-Till exempel X = For example X
-Till huvudsidan = To Main Page
-Till kontroll = To control
-Till sista = To last
-Till vilka klasser = To what classes
-Tillagda: X = Added: X
-Tilldela = Assign
-Tilldela avgifter = Assign Fees
-Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Assign fee only to competitors without fee
-Tilldela hyrbrickor = Assign rental cards
-Tilldela nummerlappar = Assign bibs
-Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Assign new invoice numbers to all clubs?
-Tilldela starttider = Assign start times
-Tilldelad = Assigned
-Tilldelning av hyrbrickor = Assign Rental Cards
-Tillgängliga automater = Available services
-Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Settings was installed. Please restart MeOS.
-Tillgängliga listor = Available lists
-Tillsatte vakans = Filled vacancy
-Tillsätt = Appoint
-Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members
-Tillsätt vakans = Fill Vacancy
-Tillsätt ytterligare vakans = Fill Another Vacancy
-Tillämpa parstart = Start pairwise
-Tillåt = Allow
-Tillåt anmälan = Allow Entry
-Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Allow removal of competitors (etc) that were deleted in the imported version.
-Tillåt decimaler = Allow decimals
-Tillåt direktanmälan = Allow quick entry
-Tillåt gafflingsändringar = Allow forking modification
-Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Allow competitors within a parallel group to run the courses of the group in any order
-Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Allow new class and keep results from other class
-Tillåt ny klass, inget totalresultat = Allow new class but without total result
-Tillåt samma bana inom basintervall = Allow same course within base interval (interlace classes)
-Tillåt valutauttryck med decimaler = Allow currency expressions with decimals
-Time after leg winner = Time behind leg winner
-Time as computed by your time method = Time as computed by your time method
-Time calculation for runner = Time calculation for runner
-Time calculation for team = Time calculation for team
-Time: X = Time: X
-Timekeeping = Timekeeping
-TimingFrom = Name of start point
-TimingTo = Name of finish point
-Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Hint: Enter the correct times before adding more groups.
-Tjänstebeställningar (IOF XML) = Service Requests (IOF XML)
-Tjänster (IOF XML) = Services (IOF XML)
-Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretation of punches of unknown type
-Topplista, N bästa = Leaderboard, N best
-Total = Total
-Total tävlingsavgift = Total competition fee
-Total/team result at a control = Total/team result at a control
-TotalCounter = Primary counter
-TotalRunLength = Total running distance
-TotalRunTime = Total running time
-Totalresultat = Total result
-Totalresultat - X = Total Results - X
-Totalt = Total
-Totalt antal etapper = Total number of stages
-Totalt antal unika avbockade brickor: X = Number of unique ticked off cards: X
-Totalt faktureras = To invoice
-Totalt kontant = Total cash
-Totaltid = Total time
-Track runners in forest = Track runners in forest
-Trasig = Bad
-Träning = Training
-Tvåmannastafett = Two-runner relay
-Typ = Type
-Typ av delning = Split type
-Typ av export = Type of export
-Typ av lista = Type of list
-Typsnitt = Typeface
-Tävling = Competition
-Tävling från Eventor = Competition from Eventor
-Tävling med lag = Competition with Teams
-Tävlingen innehåller inga resultat = There are no results yet
-Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = The competition must take place between X and Y
-Tävlingen måste ha ett namn = The competition must be named
-Tävlingens ID-nummer = Competition ID number
-Tävlingens namn = Competition name
-Tävlingens namn: X = The competition's name: X
-Tävlingsdata har sparats = Competition data was saved
-Tävlingsinställningar = Competition Settings
-Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Competition settings (IOF, xml)
-Tävlingsnamn = Competition name
-Tävlingsrapport = Competition Report
-Tävlingsregler = Competition Rules
-Tävlingsstatistik = Competition Statistics
-Töm = Clear
-Töm databasen = Clear Database
-URL = URL
-URL måste anges = URL missing
-Ultra Long = Ultra Long
-Underfilter = Sub Filter
-Underlag för tävlingsavgift = Data for competition fee
-Underlag saknas för bomanalys = No data for control mistakes
-Underlista = Sub list
-Underrubrik = Subheading
-Undre datumgräns = Lower date limit
-Undre gräns (år) = Lower limit (years)
-Undre ålder = Lower Age
-Unexpected Fee = Unexpected entry fees
-Unfair control legs = Unfair control legs
-Unga, till och med X år = Young people, up to X years
-Ungdom = Youth
-Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Elder and younger people can have a reduced fee
-Ungdomsavgift = Youth fee
-Ungdomsklasser = Youth classes
-Unknown symbol X = Unknown symbol X
-Unroll split times for loop courses = Unroll split times for loop courses
-Uppdatera = Update
-Uppdatera alla klubbar = Update All Clubs
-Uppdatera alla värden i tabellen = Update table
-Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Refresh all values of the table (X)
-Uppdatera från Eventor = Update from Eventor
-Uppdatera fördelning = Update Distribution
-Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Update the distribution of start times taking manual changes into account
-Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Do not update start time with start punch time
-Uppdatera klubbar && löpare = Update Clubs && Runners
-Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update clubs and runners using the runner database.
-Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update clubs using the runner database.
-Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update the club using the runner database.
-Uppdatera löpardatabasen = Update Runner Database
-Uppdaterade: X = Modified: X
-Urval = Filter
-Urval %c%s = Filter %c%s
-Use initials in names = Use initials in names
-User input number = User defined input parameter
-Utan inställningar = No settings
-Utan tidtagning = No timing
-Utbyt tävlingsdata med Eventor = Exchange competition data with Eventor
-Utför lottning = Perform the Drawing
-Utfört = Done
-Utg. = DNF
-Utgått = DNF
-Uthyrda brickor som inte avbockats = Hired cards that are not ticked off
-Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Hired Cards: X, Owned Cards: Y, Hired and Ticked Off: Z
-Utom tävlan = OOC
-Utrymme: X = Size: X
-Utseende = Appearance
-Utskrift = Print
-Utskrift / export = Print / export
-Utskriftsintervall (MM:SS) = Printing interval (MM:SS)
-Utökat protokoll = Extended protocol
-VALFRI( = OneOf(
-Vacancies and entry cancellations = Vacancies and entry cancelations
-Vak. ranking = Vacancy ranking
-Vakanser = Vacancies
-Vakanser - X = Vacancies - X
-Vakanser / klassbyte = Late Changes
-Vakanser och efteranmälda = Vacancies and Late Entries
-Vakanser stöds ej i stafett = Vacancies not supported in relays
-Vakansplacering = Vacancy placement
-Vakant = Vacant
-Val av export = Choose export
-Valbar = Optional
-Vald bricka = Chosen card
-Valfri = Optional
-Valuta = Currency
-Valutakod = Currency code
-Valutasymbol = Currency symbol
-Valutasymbol före = Currency symbol in front
-Variabler = Variables
-Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: The course 'X' does not exist
-Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Warning: The course 'X' is specified more than once
-Varning: Brickan X används redan av Y = Warning: The card X is already used by Y
-Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: The competitor 'X' does not exist
-Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Warning: The assignments for the following competitors is unclear
-Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Warning: No organizer given (See Competition Settings)
-Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Warning: No account given (See Competition Settings)
-Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Warning: payment due not given (See Competition Settings)
-Varning: Kartorna är slut = Warning: Out of maps
-Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Warning: Could not find the previous version of the competition (X)
-Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: The team 'X' does not exist
-Varning: Olika bastävlingar = Warning: Different base competitions
-Varning: avgiften kan ej faktureras = Warning: cannot generate invoice for this fee
-Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warning: A competitor without name was found. MeOS requires a name, and has assigned the name 'N.N.'
-Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warning: A team without name was found. MeOS requires a name and has assigned the name 'N.N.'
-Varning: ändringar i X blev överskrivna = Warning: Changes in X was overwritten
-Varningar i X = Warnings for X
-Varvningskontroll = Common control
-Varvräkning = Count laps
-Varvräkning med mellantid = Count laps with extra time
-Vem får anmäla sig = Who may enter
-Verkställ = Apply
-Verktyg = Tools
-Version X = Version X
-Vi stöder MeOS = We Support MeOS
-Viktiga händelser = Important events
-Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Do you want to use the new card for all stages?
-Vill du att X går in i laget? = Do you want to put X in the team?
-Vill du att X och Y byter sträcka? = Do you want X and Y to swap legs?
-Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Do you want X to run the leg instead of Y?
-Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Do you want to dump the current competition and create a test competition?
-Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Do you want to move runners from X to Y and remove Z?
-Vill du göra om avbockningen från början igen? = Do you want to reset and start all over again?
-Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Do you want to paste X new rows into the table?
-Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read-out card Y?
-Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Do you wish to add the course 'X' (Y)?
-Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Do you wish to add the competitor 'X'?
-Vill du lägga till klassen 'X'? = Do you wish to add the class 'X'?
-Vill du lägga till laget 'X'? = Do you wish to add the team 'X'?
-Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Do you wish to clear all manually assigned courses?
-Vill du radera X rader från tabellen? = Do you want to delete X rows from the table?
-Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Do you want to remove all vacancies from the competition?
-Vill du skapa en ny klass? = Do you want to create a new class?
-Vill du spara ändringar? = Do you want to save changes?
-Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Do you want to apply rental card data on existing runners?
-Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Do you want to change the result for earlier stages to (Not taking part)?
-Vill du ta bort 'X'? = Do you want to remove 'X'?
-Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Do you wish to remove all clubs from the competition? No competitor will have a club.
-Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Do you want to remove the card from the rental card list?
-Vill du ta bort schemat? = Do you want to remove the scheme?
-Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Do you want to clear the rental card list?
-Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Do you want to update all bibs?
-Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Do you really want to clear start times in X?
-Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Do you really want to erase start times from X classes?
-Vill du verkligen radera tävlingen? = Do you wish to remove the competition?
-Vill du verkligen stänga MeOS? = Do you wish to close MeOS?
-Vill du verkligen ta bort laget? = Do you with to remove the team?
-Vill du verkligen ta bort löparen? = Do you wish to remove the runner?
-Visa = Show
-Visa alla = Show All
-Visa avancerade funktioner = Show advanced settings
-Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Show a detailed report for a specific competitor
-Visa en tabell över alla stämplingar = Show a table with punches
-Visa klubbdatabasen = Show club database
-Visa listan i fullskärm = Show the list in full screen
-Visa löpardatabasen = Show runner database
-Visa mellantider = Show split times
-Visa och hantera löpardatabasen = Show and manage runner database
-Visa rubrik = Show title
-Visa rubrik mellan listorna = Show heading between lists
-Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Show rolling times between controls in full screen mode
-Visa senast inlästa deltagare = Show last read out competitor
-Visa startlistan = Show start list
-Visa tillgängliga säkerhetskopior = Show available backups
-Visa valda deltagare = Show Selected Competitors
-Visar de X bästa = Showing top X
-Visning = Display mode
-Visningsinställningar för 'X' = View settings for 'X'
-Visningstid = Show time
-Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Some settings require a restart of MeOS to have effect
-Visualisera startfältet = Visualize Start Field
-Vuxen = Adult
-Vuxenklasser = Adult classes
-Vuxna = Adults
-Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Click to store the cards. Interactive readout is not activated
-Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Click to store the cards. Interactive readout is activated
-Välj X = Select X
-Välj alla = Select All
-Välj alla klasser = Select all classes
-Välj allt = Select All
-Välj automatiskt = Automatic Selection
-Välj deltagare för förhandsgranskning = Select competitor for preview
-Välj den etapp som föregår denna tävling = Select the stage preceding this stage
-Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Select the stage following this stage
-Välj en vakant plats nedan = Choose a vacant position below
-Välj etapp att importera = Select stage to import
-Välj från lista = Detailed Selection
-Välj ingen = Select None
-Välj inget = Select None
-Välj klass = Select class
-Välj klass och starttid nedan = Choose class and start time below
-Välj klasser = Choose classes
-Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Select classes where no runner has a start time
-Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Select classes where some runner misses start time
-Välj klasser med nya anmälningar = Specify classes where new entries are allowed
-Välj kolumner = Choose Columns
-Välj kolumner att visa = Choose columns to show
-Välj kolumner för tabellen X = Choose columns for the table X
-Välj lista = Select list
-Välj lopp = Select race
-Välj löpare = Choose runner
-Välj löpare att prioritera bevakning för = Select runners to prioritize
-Välj löpare för sträcka X = Set runner for leg X
-Välj skrivare = Choose printer
-Välj tävling = Choose competition
-Välj vilka funktioner du vill använda = Select which MeOS features you need for this competition
-Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Select Classes and Controls you want to watch
-Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Select which classes and controls to watch
-Välj vilka kolumner du vill visa = Choose columns to show
-Välj vilken typ du vill importera = Select type of ID to import
-Välj vy = Choose view
-Välkommen till MeOS = Welcome to MeOS
-Vänligen betala senast = Please pay at latest
-Vänligen återlämna hyrbrickan = Please return your hired card
-Vänster = Left
-Växel = Changeover
-Växling = Changeover
-Webb = Web Document
-Webbdokument = Web document
-Webbdokument (html) = Web document (html)
-Webben (html) = The web (html)
-Without courses = Without courses
-X (Saknar e-post) = X (Has no e-mail)
-X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y competitors, group Z, W)
-X (press Ctrl+Space to confirm) = X (press + to confirm)
-X anmälda = X entries
-X går vidare, klass enligt ranking = X qualifies, class by ranking
-X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X has a time (Y) that is incompatible with this change
-X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X already has card number Y. Do you want to change it?
-X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X already has a result. Do you wish to continue?
-X har startat = X started
-X kontroller = X controls
-X m = X m
-X meter = X meters
-X och Y[N by N] = X by Y
-X p = X p
-X platser. Startar Y = X places. Starts Y
-X poäng fattas = X points missing
-X rader kunde inte raderas = X row(s) could not be deleted
-X senaste = X latest
-X stämplingar = X punches
-X är inget giltigt index = X is not a valid index
-X är inget giltigt sträcknummer = X is not a valid leg number
-X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Press to save
-X:e = X:th
-Year of birth = Year of birth
-Youth Cup X = Youth Cup X
-Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom in (Ctrl + '+')
-Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom out (Ctrl + '-')
-[Bevaka] = [Watch]
-[Bort] = [Remove]
-[Flytta ner] = [Move down]
-[Klassens bana] = [From class]
-[Radera] = [Delete]
-[Uppdaterad anmälan] = [Updated entry]
-[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] none/unknown
-[Återställ] = [Reset]
-andra = second
-ask:addpunches = No card has been read out for this runner. Would you like to add punches manually?
-ask:changedclassfee = The entry fee was modified in some classes. Do you want to apply the new fees to existing runners in these classes?\n\nWarning: Manually assigned fees will be overwritten.
-ask:changedcmpfee = The entry fees are modified. Do you want to apply the new fees on existing runners and classes?\n\nWarning: Manually assigned fees will be overwritten.
-ask:cleardb = Do you want to clear the runner and club databases?
-ask:convert_to_patrol = Some classes contain requests for a common start time for some competitors. Do you wish to convert these classes to patrol classes?
-ask:firstasstart = There exist runners with result for this course. If you use the first control as start, the start times will be overwritten.\n\nDo you wish to continue?
-ask:hasVacant = There are still vacancies.\n\nDo you wish to remove all vacancies before exporting results?
-ask:importcopy = A competition (X) with the same origin already exist. You can import the competition as a version of that competition or as a new independent copy. If it is the same event with modifications, it is best to import it as a version.\n\nWould you like to import it as a version?
-ask:kiosk = When you start a result kiosk, you put MeOS in a mode where it is only possible to show result reports. No other operations are permitted until the program is restarted. If there is an active SI device connected to the computer, MeOS will automatically show results for the last read card.\n\nYou should consider protecting the database with a password, if you publicly expose a result kiosk.\n\nDo you wish to start a result kiosk?
-ask:loadspeaker = Do you wish to restore previously saved windows on this computer?
-ask:missingcourse = Some classes (X) have no course.\n\nMeOS use the courses when drawing to avoid that runners with the same first controls start at the same time.\n\nDo you wish to proceed anyway?
-ask:outofmaps = Out of maps. Do you want to add this competitor anyway?
-ask:overwrite_server = The competition is already on server. Do you want to overwrite the competition on the server?
-ask:overwriteconfirm = You have chosen to overwrite the competition. Make sure no one else is connected.\n\nDo you wish to proceed?
-ask:overwriteresult = X already has a result. Do you want to overwrite it?
-ask:removescheme = Results are lost if you remove the scheme. Do you wish to continue?
-ask:repair = Repair the database only if you experience problems.\n\nImportant:\n- Make sure no one else is connected to the database.\n- If the server crashes or goes down while repairing, you must restart it and retry the repair before doing anything else. If you make any other operation with the database all data will be lost.\n\nDo you wish to try a repair operation now?
-ask:savespeaker = Do you wish to save current class and window settings on this computer?
-ask:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change.\n\nDo you wish fix that now?
-ask:updatetimes = Do you wish to keep all currently assigned start times, if possible? Answer no to move the competition in time.
-ask:usecourseinclass = The course is not used by any other competitor in this class.\n\nWould you like to use it anyway?
-backup = backup
-blue channel = blue channel
-c/o = c/o
-check (X) = a check (X)
-classcourseresult = Results class and course-wise
-delar placering med X = shares place with X
-documentation = meos_doc_eng.html
-edit_in_forest = Manage\nRemaining Runners
-ej aktiv = not active
-elfte = eleventh
-elva = eleventh
-error:invalidmethod = The selected method gave no distribution. Source data is insufficient.
-ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = a Much Easier Orienteering System
-eventor:help = If you use MeOS for orienteering in Sweden, we recommend that you use MeOS's Eventor connection.
-eventor:question = X\n\nDo you wish to use the Eventor connection?
-false[boolean] = false
-femma = fifth
-femte = fifth
-fjärde = fourth
-fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = free to use and you are welcome to redistribute it under certain conditions
-fyra = fourth
-går i mål på X plats med tiden Y = finishes as X with time Y
-går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = finishes as X, behind Y, with time Z
-går i mål på delad X plats med tiden Y = finishes in a shared X place, with time Y
-går upp i delad ledning med tiden X = takes a shared lead with the time X
-går upp i delad ledning vid X med tiden Y = shares the lead at X, time Y
-handskakning = hand shaking
-har startat = has started
-help:10000 = A service in MeOS is a small program that automatically does something every now and then or when the competition data is changed.
-help:12138 = Select a class to merge with this class. If start times are drawn you might want to draw again, since the runners keep their start times.
-help:12290 = The competition is created by another version of MeOS and cannot be opened from a server. You can however import the competition from file.
-help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone.
-help:12662 = Add controls by adding a sequence of control numbers (control id numbers). You need not specify the finish. Example: 31, 50, 36, 50, 37, 100.
-help:14070 = The TCP port is used for receiving punches over TCP from other systems. Specify the port used. The zero time of the protocol is 00:00:00.
-help:14343 = A list with read card is shown. To tie a runner to another card, double click the card or runner you wish to move.
-help:146122 = You can extend MeOS knowledge of runners, clubs and classes by searching databases in MeOS format or the IOF (xml) format.\n\nDo you wish to proceed?
-help:14692 = Input control number, runner (start number or card number) and clock time (HH:MM:SS). You may leave the time field blank; then the computer clock is used. Press to save.
-help:15491 = You can export settings, club and runner databases to a specified folder. These settings and databases can be imported to another computer.
-help:21576 = If you make a mistake, click the runners name to change the entry. Use the page runners to remove entries. To see a class in the list below, it must be marked for quick entry on the page classes.
-help:25041 = Here you define your courses. A course is then tied to one or more classes (or runners). It is also possible to import courses from OCAD, Condes, or other course software. If you specify the number of maps, MeOS will keep track of available maps in the quick entry form.
-help:26963 = A course pool is used for defining a pool of courses for a leg. The course is tied to the runner on finish by control matching. Define courses in the pool by adding them under Several Courses / Relay. An [S] after the class means that all its competitors have a start time.
-help:29191 = You can install settings, clubs and runner database from a specified source folder. Your local settings are overwritten. MeOS might be restarted after the installation.\n\nThe button takes you to a page where instead you can export your current settings.
-help:29758 = Here you manage clubs and print invoices. You can assign competition fees based on class type and entry date. Duplicated (misspelled) clubs can be merged with the corresponding correct club. You can also update club addresses from the registry.
-help:30750 = You can create many different sorts of lists and reports. These can be shown on screen, printed, or saved in web format. The list is automatically updated when competition data is changed. Automatic result printing is done on the page Services. To export competition data, for example split times, go to the page Competition.
-help:31661 = A restart is defined by a rope time and a restart time. At the rope time, the changeover is closed and no competitors are let out into the forest. The remaining runners start at the rope time. It is possible to specify different times for individual legs, but by using this function you can quickly handle whole classes.
-help:33940 = Import entries in free text format. Specify name, club, class, and card number (possibly also start time), preferably separated by comma, one person (team) per row. It is also possible to specify many competitors in the same club / class by partly leaving out these fields. It is also possible to import data formatted in other ways.
-help:41072 = Select a punch from the list to change or remove it. You can add missing punches from the course template. If the finish time is missing, the runner gets status . If a punch is missing, the status is . It is not possible to assign a status incompatible with the punches. If there is a finish punch, you must modify it to set a manual finish time. The same principle applies for the start punch.
-help:41641 = Enter a first start time and start interval. Draw random gives an unconditionally random start order. Swedish draw method uses special rules to distribute runners from the same club. Clumped start means the whole class starts in small groups during the specified interval (extended mass start). In the field leg, you can specify which leg is to be drawn, if the class has several.
-help:425188 = You can handle runners that didn't start automatically by reading out SI stations (clear/check/start/controls) in SportIdent Config+. Save the readout as a semi colon separated text file and import this file into MeOS. Runners in this import get a registration. Then you can give DNS status to all runners without registration. If you later import more runners, you can reset the status (from DNS to Unknown) on the runners now imported.
-help:50431 = You are now connected to a server. To open a competition on the server, select it in the list and click open. Do add a competition to the server, open the competition locally and select upload. When you have opened a competition on the server, you will see all other connected MeOS clients.
-help:52726 = Connect to a server below.\n\nInstallation\nDownload and install MySQL (Community Edition) from www.mysql.com. You can use default settings. It is only necessary to install MySQL on the computer acting server. When MySQL is installed, start MySQL Command Line Client and create a user account for MeOS. You write like this:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nYou have now created a user meos with no password. Enter the name of the server below (you may have to configure firewalls to let through the traffic).\n\nAs an alternative you can use the built-in root account of MySQL. User name is 'root' and password is the one you provided when installing MySQL.
-help:5422 = Found no SI unit. Are they connected and started?
-help:59395 = In this form, you can quickly make basic settings for many classes in one step.\n\nStart is the name of the start as it is printed in the start list.\n\nBlock is a number between 0 and 100 which can provide an even finer distribution of runners. Classes in the same block will be printed on the same minute start list. \n\nIndex is a sorting key. The classes are sorted by this key in all lists.\n\nThe course can be specified for classes which have exactly one course; if there are several possible courses you need to use the standard class form.\n\nQuick entry determines if the class supports quick entry mode, i.e., is a possible choice in the quick entry class list.
-help:59395_more = The class fees, which shows if you have activated Economy features, are used for new entries. If you change a fee, MeOS will ask if you wish to apply the change to existing competitors.\n\nFor bibs you have the options None, Consecutive and Manual. You can also type the first bib in the class, for example A100, or 50. Consecutive means that the last number of the preceding class is used to define the first number in this class. Reserved bib numbers give a gap (of the specified width) in the numbering between classes.\n\nMeOS updates bibs when you draw start times or change the settings. Manual means that MeOS will never automatically update bibs.\n\nFor classes with teams the setting Team member controls the relation between the team number and the bibs. It can be the same, increasing (100, 101, 102), leg dependent (100-1, 100-2, etc.) or completely independent.
-help:7618 = The number of runners in a team is specified on the page Classes.
-help:7620 = Interval (seconds). Leave the field blank to update when the competition is changed.
-help:89064 = For every control, you specify one or more code number (SI codes). In a course, you refer to the control by its ID number. Usually, you do not need to add controls manually, since MeOS automatically adds all controls needed.\n\nMore than one SI code is useful for replacing malfunctioning controls or to create simple forks. For an ordinary control, it is required that the runner visit on of the specified controls. If the control status is , all specified controls must be visited (in any order). If the status is , the control is ignored.\n\nThe status works like , but in addition the running time to the next control is ignored; it does not matter for the final time how much time was spent looking for the lost control.\n\nIf you specify a control name, it is possible to print result lists with intermediate times at named controls.\n\nTime adjustment can be used if it turns out that a control has wrong time. Time format is +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nShortest leg time defines the shortest possible time on that leg. No runner will get a shorter time to this control, no matter how fast he/she is. This can be used, for example, if a dangerous road must be crossed.\n\nStatus means that the time to the control is ignored; the total time will be the same no matter what the actual time to this control is.
-help:9373 = Provide one or more control numbers (SI codes) used by this control.\nExample: 31, 250.
-help:9615 = Received no answer. Do you want to open the port in passive mode; should MeOS listen to incoming punches?
-help:DirectResult = - If there is no course, the status is set to OK on finish punch.\n\n- If there is a course, radio punches are used as controls. No card readout is necessary.
-help:LockStartList = MeOS will not update assignment to a locked class even if qualification results are altered.
-help:analyzecard = This function allows you to print out card data without using any competition, much like a standalone printing unit. Select Print Splits to select and configure the printer.\n\nThe cards are also saved in memory (but not in the competition). You can edit name and club for a card by clicking the name (Or 'Unknown'). You can also save the cards to file (Save) or create a new competition from card data. Note that if a competition is currently open, you must close it to make this option available.
-help:anonymous_team = Create and appoint (temporary) team members for all teams, to whom you can assign SI Card, Course etc.
-help:assignfee = MeOS will take care of entry fees for you automatically in many cases. The competitors are assigned fees based on age and entry date (you define the limits under Competition Settings). Every class defines its fees. You provide default values for different class types under Competition Settings, but you can also manually change class settings using Quick Settings for the class.\n\nThis page lets you manually use different ages and time limits for different fees. On the page competitor, you can manually adjust the fee for individual competitors, if needed.
-help:assignforking = This function computes an optimal forking pattern from selected courses. Assign one or more courses to the legs by selecting courses and legs from the lists above. All courses can have the same set of courses (equal forking) or it i possible to use different set of courses for different legs. Also in this case, MeOS will fork these courses against each other, if the courses allow it.
-help:baudrate = Transmission speed/Baud rate: use 4800 or 38400.
-help:bibs = You can handle bibs automatically or manually. Here you can assign bibs manually for a certain class by specifying the method Manual and provide the first number in the class.\n\nThe method automatic works in the same way, with the difference that MeOS will update the bibs of all classes at once. Although it is possible to make this setting here, it is better to use the Quick settings for classes to get an overview over all classes.\n\nUse the method Automatic together with the methods None or Consecutive, which means that the last number in the preceding class is used as first number. The number of reserved bibs specifies the jump made in the numbering between classes.\n\nFor team classes you can specify how the competitors´ bibs relate to the team´s bib. It can be the Same, Independent, Increasing (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) or Leg (100-1, 100-2, 100-3 etc).
-help:checkcards = Use this function to count and tick off hired cards to check that they all have been returned. Attach a SI unit (preferably programmed as a control or finish, since that is faster than card read out), and punch all returned cards. Push the Report button to see if any card is missing.\n\n The check is done locally at this computer, and does not modify the competition.
-help:computer_voice = An incoming punch is matched against a start number and plays the file , where N is the start number. The files are located in the folder below. If the runner/team belongs has nationality NAT, MeOS first tries to play the file , which should contain the number in an appropriate language version.
-help:custom_text_lines = You can insert custom specific data by typing [Symbol Name]. Available symbols can be seen in the list to the right.\n\n Example: Well done [RunnerName]!
-help:dbage = The runner database is older than two months. Do you wish to download a new database from Eventor?
-help:duplicate = Make a local copy of this competition.
-help:eventorkey = Type your club's Eventor (Sweden) API key. You get the key from your club's Eventor administrator.
-help:exportdraw = You can export a spreadsheet in csv format, containing classes, number of competitors, and draw settings for each class. It is then possible to edit the start data and then import it back into MeOS to draw the classes accordingly.
-help:fullscreen = You can adjust the scroll speed using Ctrl+M (increase) and Ctrl+N (decrease) on your keyboard. To escape full screen mode, press Esc.
-help:import_entry_data = You can import runners, classes, clubs and entries from a number of different text and XML formats. It is not necessary to provide all files below. For example, an OE-CSV file with entries contains clubs and classes, so in that case these fields should be left empty.\n\nIf the same runner is imported several times, you will not get several copies of the runner. Instead, the entry is updated. This means that it is harmless to re-import or import an extended file with entries.
-help:importcourse = You can import courses and classes from (for example) an OCAD or Condes export.
-help:liveresultat = This method starts a timer in full screen mode (large-screen) when a competitor in a selected class punches the control, and measures the time until the control is reached. Otherwise, a top list with the best results is shown. Both controls need of course be online controls and if you use a network, make sure to activate to get a responsive timer.
-help:long_times = Competition date is the date when all classes start. Zero time is at midnight.
-help:merge = It is possible to merge competitions and results, provided that they are based on the same set of courses and controls. Different groups of participants can complete the competition on different occasions and then the different competitions can be merged into one competition with a common list of results. Another possibility is to have different locations for different classes. If it is not possible to set up a common network, you can periodically exchange competition files to incorporate changes.\n\n1. Prepare the whole competition.\n2. Save a copy and import it to the outsourced computers (or local area networks).\n3. To transfer changes, export the contest from the outsourced computer (or computers) and merge it with this feature. Then export a copy from the main computer and make the corresponding import on the outsourced computers. \n4. The procedure can be repeated several times to continuously transfer the results.\n\nNote: If you make changes to (for example) the same participant in several places, some of the changes will be overwritten without warning. Make sure that each outsourced place only changes in its part of the competition.\n\nTip: Make a transfer as soon as the outsourced competitions have started before any change has been made, to test that everything has been set up correctly.
-help:ocad13091 = If you have access to the courses (for example, from OCAD or Condes) you can provide the name of the course file here. Otherwise, you may add courses later.
-help:onlineinput = The service is used to receive radio punches from the Internet, for example a radio control connected via a mobile phone. It is also possible to construct a simple web form, where you can manually enter the bib number of runners as the pass by.\n\nThe service protocol also supports other types of data entry, such as team line-up, direct entries, card changes etc. If you want to develop you own services, you can find documentation and examples on MeOS web site: www.melin.nu/meos.
-help:onlineresult = The service is used to automatically send results and start lists to the Internet for immediate publication in some form. You need to make settings adapted to the remote service you want to user: the provider of the remote service can give you necessary details.\n\nIf you want to develop you own services, you can find documentation and examples on MeOS web site: www.melin.nu/meos.
-help:paymentmodes = You can define custom modes of payment, in addition to invoicing, to distinguish these in the bookkeeping.
-help:registerhiredcards = Preregister punching cards as rental cards to get automatic hired card status when the card is assigned.
-help:relaysetup = Use the guide below to choose between a number of predefined competition forms. After you apply the settings, it is possible to manually adapt the settings for each leg and setup courses.\n\nSome explanations:\n- Relay is used for different kinds of relays.\n- Two-runner relay means that two runners make a team and take turns running.\n- Co-runner relay is sometimes used in youth classes and allow for more than one runner on some legs. (The first runner changes over).\n- A patrol race can be run with one or two punching cards.\n- Prologue + pursuit is individual, but with two races.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes.
-help:rest = MeOS REST API lets you access competition data via a web connection. You can show result lists directly in a web browser, but you can also request competition data and results in an XML format, suitable for further processing in third party programs and apps.
-help:restore_backup = Choose a backup to restore by clicking the time when the backup was created.
-help:runnerdatabase = By importing a runner and club database, MeOS will automatically recognize unknown runners (by card number), and you will get addresses and phone numbers to clubs.
-help:save = MeOS automatically saves all settings when needed.
-help:seeding_info = Seeded start time allocation means that an earlier result or ranking controls the process in part. In the field seeding groups you may either enter a single group size, meaning that the entire class is partitioned into groups of this size. The group size "1" means that the seeding order is strictly used. You can also specify several group sizes. "15, 1000" would mean a seeded group with the 15 highest ranked runners and the remaining (at most 1000) runners are placed in a non-seeded group.
-help:selectsound = Select sounds to play. By default, MeOS built-in sounds are played.
-help:simulate = This service lets you simulate readout of SI cards. Times and punches are generated for all runners. Also radio control punches can be simulated.\n\nWARNING: Use for testing only. If you use this on a real event, it will be corrupted.
-help:speaker_setup = Choose which classes and courses you want to watch.
-help:speakerprio = Check those runners/teams you wish to watch from start, and as long as the runner/team is doing well. Put two checks to watch even if the result is not so good. No check means monitoring only if the runner/team is doing well (not from start).
-help:splitexport = Decide if you want to export total results, or individual results for each race. If you choose to export all races, numbered files will be created.
-help:startgroup = Starting groups are used to control start list drawing. Competitors in a group will begin starting at the start time of the group.
-help:startmethod = MeOS will automatically apply the chosen start method. No matter what you choose here, you can always change start method or redraw lists later.
-help:teamlineup = Here you can import team line-ups from a structured text-based format, which is easy to produce manually from a spreadsheet program. The file must have the following format:\n\nClass;Team name;[Club]\nCompetitor 1;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\nCompetitor 2;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\n...\nClass;Team name;[Club]\n...\n\nFields marked with [] may be excluded. Note that referred classes and courses must exist, and that the number of legs in the class must match the number of competitor rows following the class. Empty rows can be used if there is no competitor. The option