diff --git a/code/MeOS.vcxproj b/code/MeOS.vcxproj index 7195c8d..3beb351 100644 --- a/code/MeOS.vcxproj +++ b/code/MeOS.vcxproj @@ -270,28 +270,29 @@ - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/code/meos.rc b/code/meos.rc index e18ad33..ffa89d9 100644 --- a/code/meos.rc +++ b/code/meos.rc @@ -27,7 +27,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL // Bitmap // -BMP_TEST BITMAP "bitmap1.bmp" +BMP_TEST BITMAP "./res/bmp/bitmap1.bmp" #endif // Neutral resources ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -45,7 +45,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_DEFAULT // Bitmap // -IDB_ECO BITMAP "bmp00001.bmp" +IDB_ECO BITMAP "./res/bmp/bmp00001.bmp" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -53,37 +53,37 @@ IDB_ECO BITMAP "bmp00001.bmp" // PNG // -IDI_SPLASHIMAGE PNG "meos.png" +IDI_SPLASHIMAGE PNG "./res/png/meos.png" -IDI_MEOSIMAGE PNG "title.png" +IDI_MEOSIMAGE PNG "./res/png/title.png" -IDI_MEOSINFO PNG "info24.png" +IDI_MEOSINFO PNG "./res/png/info24.png" -IDI_MEOSWARN PNG "warn24.png" +IDI_MEOSWARN PNG "./res/png/warn24.png" -IDI_MEOSEDIT PNG "edit.png" +IDI_MEOSEDIT PNG "./res/png/edit.png" -IDI_MEOSCLASS24 PNG "class24.png" +IDI_MEOSCLASS24 PNG "./res/png/class24.png" -IDI_MEOSCOURSE24 PNG "course24.png" +IDI_MEOSCOURSE24 PNG "./res/png/course24.png" -IDI_MEOSCONTROL24 PNG "ctrl24.png" +IDI_MEOSCONTROL24 PNG "./res/png/ctrl24.png" -IDI_MEOSANNOUNCER24 PNG "announcer24.png" +IDI_MEOSANNOUNCER24 PNG "./res/png/announcer24.png" -IDI_MEOSSERVICES24 PNG "services24.png" +IDI_MEOSSERVICES24 PNG "./res/png/services24.png" -IDI_MEOSLIST24 PNG "lists24.png" +IDI_MEOSLIST24 PNG "./res/png/lists24.png" -IDI_MEOSRUNNER24 PNG "runner24.png" +IDI_MEOSRUNNER24 PNG "./res/png/runner24.png" -IDI_MEOSTEAM24 PNG "team24.png" +IDI_MEOSTEAM24 PNG "./res/png/team24.png" -IDI_MEOSCLUBS24 PNG "clubs24.png" +IDI_MEOSCLUBS24 PNG "./res/png/clubs24.png" -IDI_MEOSCARD24 PNG "readout24.png" +IDI_MEOSCARD24 PNG "./res/png/readout24.png" -IDI_MEOSCOMPETITION24 PNG "competition24.png" +IDI_MEOSCOMPETITION24 PNG "./res/png/competition24.png" #endif // Neutral (Default) resources ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -103,7 +103,8 @@ LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US // Icon with lowest ID value placed first to ensure application icon // remains consistent on all systems. -IDI_MEOS ICON "meos.ICO" +IDI_MEOS ICON "./res/meos.ico" +IDI_SMALL ICON "./res/small.ico" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -224,7 +225,7 @@ END // HTML // -IDR_HTML1 HTML "html1.htm" +IDR_HTML1 HTML "./res/html1.htm" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff --git a/code/meoslang.rc b/code/meoslang.rc index 4b6adae..e7dd604 100644 --- a/code/meoslang.rc +++ b/code/meoslang.rc @@ -14,16 +14,16 @@ #define SND_NOTOK 52 #define SND_NEEDACTION 53 -IDR_3001 300 DISCARDABLE "swedish.lng" -IDR_3002 300 DISCARDABLE "english.lng" -IDR_3003 300 DISCARDABLE "german.lng" -IDR_3004 300 DISCARDABLE "danish.lng" -IDR_3005 300 DISCARDABLE "russian.lng" -IDR_3006 300 DISCARDABLE "czech.lng" -IDR_3008 300 DISCARDABLE "french.lng" -IDR_3011 300 DISCARDABLE "spanish.lng" -IDR_3012 300 DISCARDABLE "ukrainian.lng" -IDR_3013 300 DISCARDABLE "portuguese.lng" +IDR_3001 300 DISCARDABLE "./res/lang/swedish.lng" +IDR_3002 300 DISCARDABLE "./res/lang/english.lng" +IDR_3003 300 DISCARDABLE "./res/lang/german.lng" +IDR_3004 300 DISCARDABLE "./res/lang/danish.lng" +IDR_3005 300 DISCARDABLE "./res/lang/russian.lng" +IDR_3006 300 DISCARDABLE "./res/lang/czech.lng" +IDR_3008 300 DISCARDABLE "./res/lang/french.lng" +IDR_3011 300 DISCARDABLE "./res/lang/spanish.lng" +IDR_3012 300 DISCARDABLE "./res/lang/ukrainian.lng" +IDR_3013 300 DISCARDABLE "./res/lang/portuguese.lng" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff --git a/code/bitmap1.bmp b/code/res/bmp/bitmap1.bmp similarity index 100% rename from code/bitmap1.bmp rename to code/res/bmp/bitmap1.bmp diff --git a/code/bmp00001.bmp b/code/res/bmp/bmp00001.bmp similarity index 100% rename from code/bmp00001.bmp rename to code/res/bmp/bmp00001.bmp diff --git a/code/html1.htm b/code/res/html1.htm similarity index 96% rename from code/html1.htm rename to code/res/html1.htm index 090ca92..25980f0 100644 --- a/code/html1.htm +++ b/code/res/html1.htm @@ -1,556 +1,556 @@ - -
-

Documentation of MeOS REST API

- -

Competition

- Syntax: -
/meos?get=competition
- - Returns: -

MOP Competition XML

- - Example: -
-*MOPComplete>
- *competition date="2015-09-06" organizer="Orienteringsklubben Linné" homepage="http://www.oklinne.nu" zerotime="08:00:00">Stafett-DM, Uppland*/competition>
-*/MOPComplete>
-
- -

Classes

- Syntax: -
/meos?get=class
- - Returns: -

MOP Classes XML

- - Example: -
-*MOPComplete>
- *cls id="1" ord="10" radio="90,130;90,130;90,130">D21*/cls>
- *cls id="100" ord="1000" radio="90,130">M7*/cls>
-*/MOPComplete>
-
- - Remarks: The attribute ord should be used to sort classes. The attribute radio - lists the MeOS default radio control for each class and leg. - Each leg of the class is separated by ';' and each radio control within a leg with ','. - Note that you may query for results at any control; the listed - controls are only for convenience. - -

Controls

- Syntax: -
/meos?get=control
- - Returns: -

MOP Controls XML

- - Example: -
-*MOPComplete>
-  *control id="31">[31]*/control>
-  *control id="32">[32]*/control>
-  *control id="50">Radio 1*/control>
-*/MOPComplete>
-
- -

Competitors

- Syntax: -
/meos?get=competitor
-
/meos?get=competitor#class=*c1>,*c2>,...
- - Arguments: -
    -
  • - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes. -
  • -
- - Returns: -

MOP Competitors XML

- - Example: -
-*MOPComplete>
-  *cmp id="3565" card="101050">
-    *base org="570" cls="5" stat="1" st="360000" rt="20580" nat="NOR">Elsa Winter*/base>
-    *input it="20340" tstat="1"/>
-  */cmp>
-  *cmp id="55851">
-    *base org="134" cls="7" stat="1" st="380710" rt="46910" nat="SWE">Anna Spring*/base>
-  */cmp>
-*/MOPComplete>
-
- - Remarks: - Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference. -
    -
  • stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown, 2 is no timing. Higher codes are used for disqualifications etc.
  • -
  • st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
  • -
  • rt Running time. In 1/10 seconds.
  • -
  • input/it Input running time accumulated from earlier races. In 1/10 seconds.
  • -
  • input/st Input status from earlier races.
  • -
- -

Teams

- Syntax: -
/meos?get=team
-
/meos?get=team#class=*c1>,*c2>,...
- - Arguments: -
    -
  • - class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes. -
  • -
- - Returns: -

MOP Teams XML

- - Example: -
-*MOPComplete>
-  *tm id="2928771">
-    *base org="396" cls="5" stat="1" st="360000" rt="65770">IF Thor 1*/base>
-    *r>34346;48866,866,0;32609*/r>
-  */tm>
-  *tm id="2928346">
-    *base org="134" cls="5" stat="1" st="360000" rt="99660">OK Enen 1*/base>
-    *r>42020;55851;35732*/r>
-  */tm>
-*/MOPComplete>
-
- - Remarks: - Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference. -
    -
  • stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown. Higher codes are used for disqualifications.
  • -
  • st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
  • -
  • rt Running time (At finish, last leg). In 1/10 seconds.
  • -
  • - r List of runners in the team. A ';' is used to separate the legs, a ',' within a legs - are used to list paralell runners. A '0' indicates a vacant leg, which may or may - not be valid for the team, depending on the rules. -
  • -
- -

Organizations and Clubs

- Syntax: -
/meos?get=organization
- - Returns: -

MOP Organization XML

- - Example: -
-*MOPComplete>
-  *org id="1012">BAOC*/org>
-  *org id="598">Dalaportens OL*/org>
-  *org id="133">Enebybergs IF*/org>
-  *org id="140">Falkenbergs OK*/org>
-*/MOPComplete>
-
- -

Recent Competition Changes

- Purpose: - Keep a separate database with results synchronized with MeOS. -
- Syntax: -
/meos?difference=zero
-
/meos?difference=*nextdifference>
- - Returns: -

- Complete or difference MOP of changes since last time API was called. Use litteral 'zero' to obtain - a new set of differences (the difference from zero). - The returned data includes an attribute nextdifference that you use as argument in - the nex call to difference, to get changes since this call. -

- Example: -

- Start by invoking /meos?difference=zero. The returned data will look like: -

-*MOPComplete nextdifference="332617">
-  ...
-*/MOPComplete>
-
- - Next time, you invoke /meos?difference=332617, which may return -
-*MOPDiff nextdifference="324254">
-  ... 
-*/MOPDiff>
-
- - Next time you use difference=324254 and so on. Note that under some circumstances, - you may also get a complete event instead of a difference. See the general MOP documentation. -

-

Results

- Syntax: -
/meos?get=result
-
/meos?get=result#preliminary=false
-
/meos?get=result#class=*c1>,*c2>,...
-
/meos?get=result#to=*c1>
-
/meos?get=result#from=*c1>
-
/meos?get=result#leg=*leg>
-
/meos?get=result#module=*module>
-
/meos?get=result#module=*module>#argument=*arg>
-
/meos?get=result#limit=*limit>
-
/meos?get=result#total=*true/false>
-
/meos?get=result#type=*type>
- - Arguments: -
    -
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • -
  • preliminary Control if preliminary results are returned. Preliminary results include competitors that have finished but not yet read out the card. The default is true.
  • -
  • - from Returns the result measuring time from a specific control. If a specified class - does not visit the control, an empty result set is returned; no error is given. - The default is the start. -
  • -
  • - to Returns the result at a specific control. If a specified class does not visit the control, - an empty result set is returned; no error is given. The default is the finish. -
  • - -
  • - leg In a team competition, returns result for a specified leg. If the leg is parallel, - the result is for the completed parallel leg. The leg number refer to the flat view in - MeOS class settings, i.e., for a setup "1, 2a, 2b, 2c, 3", correspons to flat leg numbers, - "1, 2, 3, 4, 5". The default is the last leg. -
  • -
  • - module The result module tag to use for the result calculation. - The support of the leg and control options depends on result module. The default is no module. -
  • -
  • argument A numeric argument, defined and used by the result module.
  • - -
  • - limit Limit the number of results per class. If there is a tie, the number of returned results - may be higher than the requested. The default is no limit. -
  • -
  • total Set to true if you want to calculate total results, i.e., results including earliers stages.
  • - -
  • - type Use one of ClassIndividual (default for individual classes), CourseIndividual, GlobalIndividual, or - LegIndividual to calculate individual results. CourseIndividual calculates result - per course, ignoring class. GlobalIndividual calculates results without - considering classes, LegIndividual calculates results considering classes and legs. - Use one of ClassTeam (default for team classes) or GlobalTeam to calculate team - results. GlobalTeam calculates team results without considering classes. -
  • -
- - - Returns: -

- MOP Individual or Team Result XML. The result list is sorted according to the result. Note than disqualified - competitors are also included; for example a competitor with status *DNS> will be returned with this status for - all radio controls. You may want to filter out such entries, depending on your application. -

- - - Examples: - -

Individual results at the finish.

-
-*MOPComplete>
-  *results location="Finish">
-    *person cls="100" stat="1" st="387240" rt="21880" place="1">
-      *name id="134940">Isac Ulvesson*/name>
-      *org id="2184">BOIC*/org>
-    */person>
-  
-    *person cls="100" stat="1" st="387700" rt="22720" place="2">
-      *name id="134923">Anne Brahe*/name>
-      *org id="2253">IFA*/org>
-    */person>
-  
-    *person cls="100" stat="1" st="382570" rt="23260" place="3">
-      *name id="134914">Dan Andersson*/name>
-      *org id="5938">OK Kompassen*/org>
-    */person>
-  */results>
-*/MOPComplete>
-
- -

Team results, leg 2 at Radio 1, leg has three parallel runners.

-
-*MOPComplete>
-  *results leg="2" location="Radio 1">
-    *team cls="6" stat="1" st="372000" rt="32030" place="1">
-      *name id="2927509">OK Linné 1*/name>
-      *org id="84">OK Linné*/org>
-      *person cls="6" leg="2" stat="1" st="392720" rt="11310">
-        *name id="52054">John Woods*/name>
-        *org id="84">OK Linné*/club>
-      */person>
-  
-      *person cls="6" leg="3" stat="3" st="392720">
-        *name id="134850">Ralph Audoro*/name>
-        *org id="84">OK Linné*/org>
-      */person>
-  
-      *person cls="6" leg="4" stat="1" st="392720" rt="12850">
-        *name id="134851">Niel Success*/name>
-        *club id="84">OK Linné*/club>
-      */person>
-  */team>
-  */results>
-*/MOPComplete>
-
- -

Roganing results, Invoke with argument module=rogaining, which is a built in module.

-
-*MOPComplete>
-  *results module="rogaining" location="Finish">
-    *person cls="1" stat="1" score="26" st="324000" rt="72550" place="1">
-      *name id="4">Omar Rue*/name>
-    */person>
-    
-    *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72730" place="2">
-      *name id="3">Oscar Wilde*/name>
-    */person>
-  
-    *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72780" place="3">
-      *name id="5">Alice Alison*/name>
-    */person>
-    
-    *person cls="1" stat="5" score="26" st="324000" rt="72590">
-      *name id="6">Reimund Rossinger*/name>
-    */person>
-  */results>
-*/MOPComplete>
-
- - Remarks: - When and only when the type is CourseIndividual, the attribute course is included. -
-*person cls="1" stat="1" st="324000" rt="72550" place="1" course=28>
-  *name id="4">Jordan Griesmer*/name>
-*/person>
-
- - -

Status

- Syntax: -
/meos?get=status
- - Returns: -

MeOS Status Data. Includes MeOS version and competition name id, which also is the name of the database used, if any.

- - Example: -
-*MOPComplete>
- *status version="3.6.1029" eventNameId="meos_20190223_212818_2FD" onDatabase="1"/>
-*/MOPComplete>
-
- -

Entry Classes

- Syntax: -
/meos?get=entryclass
- - Returns: -

Classes where entry is allowed via the API.

- -
-*EntryClasses>
-  *Class id="5">
-    *Name>U1*Name>
-    *Fee>70 kr*/Fee>
-    *MaxAge>16*/MaxAge>
-    *Start>Start 1*/Start>
-    *AvailableStarts>30*/AvailableStarts>
-  */Class>
-*/EntryClasses>
-
- -

Lookup competitor

- Syntax: -
/meos?lookup=competitor&id=*id>
-
/meos?lookup=competitor&card=*card>
-
/meos?lookup=competitor&bib=*bib>
-
/meos?lookup=competitor&name=*name>&club=*club>
- - Returns: -

Competitor including individual result.

- - Arguments: -
    -
  • id Competitor id. MeOS internal id.
  • -
  • card Card number.
  • -
  • bib Bib or start number.
  • -
  • name Name of competitor.
  • -
  • club Name of club.
  • -
- -
-*Competitors>
-  *Competitor id="85">
-    *Name>Nils Bor*/Name>
-    *ExternalId>1234*/ExternalId>
-    *Club id="84">OK Linné*/Club>
-    *Class id="204">Men*/Class>
-    *Card>16733*/Card>
-    *Status code="1">OK*/Status>
-    *Start>17:38:00*/Start>
-    *Finish>18:22:21*/Finish>
-    *RunningTime>44:21*/RunningTime>
-    *Place>7*/Place>
-    *TimeAfter>13:04*/TimeAfter>
-    *Team id="26">OK Linné 2*/Team>
-    *Leg>1*/Leg>
-    *Splits>
-      *Control number="1">
-        *Name>[31]*/Name>
-        *Time>6:25*/Time>
-        *Analysis lost="1:11" behind="1:11" mistake="" leg="5" total="3"/>
-      */Control>
-      *Control number="2">
-        *Name>Radio*/Name>
-        *Time>12:50*/Time>
-        *Analysis lost="1:10" behind="2:21" mistake="1:20" leg="3" total="3"/>
-      */Control>
-      ...
-    */Splits>
-  */Competitor>
-*/Competitors>
-
- - -

Lookup Database Competitor

- Syntax: -
/meos?lookup=dbcompetitor&id=*id>
-
/meos?lookup=dbcompetitor&card=*card>
-
/meos?lookup=dbcompetitor&name=*name>&club=*club>
- - Returns: -

- Competitor from runner database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance. - This query is suitable for auto complete functionality. -

- - Arguments: -
    -
  • id External id from runner database.
  • -
  • card Card number.
  • -
  • name Name of competitor. Possibly a partial name.
  • -
  • club Name of club.
  • -
- - -
-*DatabaseCompetitors>
-  *Competitor id="15393">
-    *Name>Anskar Dahl*/Name>
-    *Club id="575">IFK Mora OK*/Club>
-    *Card>79709*/Card>
-    *Nationality>SWE*/Nationality>
-    *Sex>M*/Sex>
-    *BirthYear>1957*/BirthYear>
-  */Competitor>
-*/DatabaseCompetitors>
-
- - -

Lookup Database Club

- Syntax: -
/meos?lookup=dbclub&id=*id>
-
/meos?lookup=dbclub&name=*name>
- - Returns: -

- Club from club database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance. - This query is suitable for auto complete functionality. -

- - Arguments: -
    -
  • id External id from club database.
  • -
  • name Name of club. Possibly a partial name.
  • -
- -
-*DatabaseClubs>
-  *Club id="134">
-  *Name>OK Enen*/Name>
-  */Club>
-*/DatabaseClubs>
-
- -

API New Entry

- Syntax: -
/meos?entry&id=*id>&class=*classid>&card=*card>
-
/meos?entry&name=*name>&club=*club>&class=*classid>&card=*card>¬iming
- - Arguments: -
    -
  • id External id of runner from runner database.
  • -
  • name Name of runner.
  • -
  • club Name of runner's club.
  • -
  • class Id of class.
  • -
  • card Card number.
  • -
  • notiming Set status no timing.
  • -
- -

Returns: - Status.

- -

Note:
If the card number is registered as a rental card, it will be set as such and - hiredCard will be set in the Fee attribute. The returned fee includes any rental card fee.

- -
-*Answer>
-  *Status>OK*/Status>
-  *Fee hiredCard="true">130*/Fee>
-  *Info>Open Long, Rudolf Minowski (OK Tisaren)*/Info>
-*/Answer>
-
- -
-*Answer>
-  *Status>Failed*/Status>
-  *Info>Out of maps.*/Info>
-*/Answer>
-
- -

Page template

- Syntax: -
/meos?page=*page>
- - Returns: - Installed template file with the specified tag. - -

Image

- Syntax: -
/meos?image=*image>
- - Returns: - Image, *image>.png, if installed in MeOS datafolder. MeOS logo if *image> is meos. - -

IOF XML Results

- - Syntax: -
/meos?get=iofresult
-
/meos?get=iofresult#class=*c1>,*c2>,...
- - Arguments: -
    -
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • -
- - Returns: -

IOF XML version 3.0 result list.

- -

IOF XML Startlist

- - Syntax: -
/meos?get=iofstart
-
/meos?get=iofstart#class=*c1>,*c2>,...
- - Arguments: -
    -
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • -
- - Returns: -

IOF XML version 3.0 start list.

+ +
+

Documentation of MeOS REST API

+ +

Competition

+ Syntax: +
/meos?get=competition
+ + Returns: +

MOP Competition XML

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+ *competition date="2015-09-06" organizer="Orienteringsklubben Linné" homepage="http://www.oklinne.nu" zerotime="08:00:00">Stafett-DM, Uppland*/competition>
+*/MOPComplete>
+
+ +

Classes

+ Syntax: +
/meos?get=class
+ + Returns: +

MOP Classes XML

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+ *cls id="1" ord="10" radio="90,130;90,130;90,130">D21*/cls>
+ *cls id="100" ord="1000" radio="90,130">M7*/cls>
+*/MOPComplete>
+
+ + Remarks: The attribute ord should be used to sort classes. The attribute radio + lists the MeOS default radio control for each class and leg. + Each leg of the class is separated by ';' and each radio control within a leg with ','. + Note that you may query for results at any control; the listed + controls are only for convenience. + +

Controls

+ Syntax: +
/meos?get=control
+ + Returns: +

MOP Controls XML

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+  *control id="31">[31]*/control>
+  *control id="32">[32]*/control>
+  *control id="50">Radio 1*/control>
+*/MOPComplete>
+
+ +

Competitors

+ Syntax: +
/meos?get=competitor
+
/meos?get=competitor#class=*c1>,*c2>,...
+ + Arguments: +
    +
  • + class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes. +
  • +
+ + Returns: +

MOP Competitors XML

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+  *cmp id="3565" card="101050">
+    *base org="570" cls="5" stat="1" st="360000" rt="20580" nat="NOR">Elsa Winter*/base>
+    *input it="20340" tstat="1"/>
+  */cmp>
+  *cmp id="55851">
+    *base org="134" cls="7" stat="1" st="380710" rt="46910" nat="SWE">Anna Spring*/base>
+  */cmp>
+*/MOPComplete>
+
+ + Remarks: + Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference. +
    +
  • stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown, 2 is no timing. Higher codes are used for disqualifications etc.
  • +
  • st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
  • +
  • rt Running time. In 1/10 seconds.
  • +
  • input/it Input running time accumulated from earlier races. In 1/10 seconds.
  • +
  • input/st Input status from earlier races.
  • +
+ +

Teams

+ Syntax: +
/meos?get=team
+
/meos?get=team#class=*c1>,*c2>,...
+ + Arguments: +
    +
  • + class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes. +
  • +
+ + Returns: +

MOP Teams XML

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+  *tm id="2928771">
+    *base org="396" cls="5" stat="1" st="360000" rt="65770">IF Thor 1*/base>
+    *r>34346;48866,866,0;32609*/r>
+  */tm>
+  *tm id="2928346">
+    *base org="134" cls="5" stat="1" st="360000" rt="99660">OK Enen 1*/base>
+    *r>42020;55851;35732*/r>
+  */tm>
+*/MOPComplete>
+
+ + Remarks: + Please refer to the MOP documentation for a complete description of all attributes. Below is a quick reference. +
    +
  • stat Status code. 1 is OK, 0 is unknown. Higher codes are used for disqualifications.
  • +
  • st Start time. In 1/10 seconds after 00:00:00.
  • +
  • rt Running time (At finish, last leg). In 1/10 seconds.
  • +
  • + r List of runners in the team. A ';' is used to separate the legs, a ',' within a legs + are used to list paralell runners. A '0' indicates a vacant leg, which may or may + not be valid for the team, depending on the rules. +
  • +
+ +

Organizations and Clubs

+ Syntax: +
/meos?get=organization
+ + Returns: +

MOP Organization XML

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+  *org id="1012">BAOC*/org>
+  *org id="598">Dalaportens OL*/org>
+  *org id="133">Enebybergs IF*/org>
+  *org id="140">Falkenbergs OK*/org>
+*/MOPComplete>
+
+ +

Recent Competition Changes

+ Purpose: + Keep a separate database with results synchronized with MeOS. +
+ Syntax: +
/meos?difference=zero
+
/meos?difference=*nextdifference>
+ + Returns: +

+ Complete or difference MOP of changes since last time API was called. Use litteral 'zero' to obtain + a new set of differences (the difference from zero). + The returned data includes an attribute nextdifference that you use as argument in + the nex call to difference, to get changes since this call. +

+ Example: +

+ Start by invoking /meos?difference=zero. The returned data will look like: +

+*MOPComplete nextdifference="332617">
+  ...
+*/MOPComplete>
+
+ + Next time, you invoke /meos?difference=332617, which may return +
+*MOPDiff nextdifference="324254">
+  ... 
+*/MOPDiff>
+
+ + Next time you use difference=324254 and so on. Note that under some circumstances, + you may also get a complete event instead of a difference. See the general MOP documentation. +

+

Results

+ Syntax: +
/meos?get=result
+
/meos?get=result#preliminary=false
+
/meos?get=result#class=*c1>,*c2>,...
+
/meos?get=result#to=*c1>
+
/meos?get=result#from=*c1>
+
/meos?get=result#leg=*leg>
+
/meos?get=result#module=*module>
+
/meos?get=result#module=*module>#argument=*arg>
+
/meos?get=result#limit=*limit>
+
/meos?get=result#total=*true/false>
+
/meos?get=result#type=*type>
+ + Arguments: +
    +
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • +
  • preliminary Control if preliminary results are returned. Preliminary results include competitors that have finished but not yet read out the card. The default is true.
  • +
  • + from Returns the result measuring time from a specific control. If a specified class + does not visit the control, an empty result set is returned; no error is given. + The default is the start. +
  • +
  • + to Returns the result at a specific control. If a specified class does not visit the control, + an empty result set is returned; no error is given. The default is the finish. +
  • + +
  • + leg In a team competition, returns result for a specified leg. If the leg is parallel, + the result is for the completed parallel leg. The leg number refer to the flat view in + MeOS class settings, i.e., for a setup "1, 2a, 2b, 2c, 3", correspons to flat leg numbers, + "1, 2, 3, 4, 5". The default is the last leg. +
  • +
  • + module The result module tag to use for the result calculation. + The support of the leg and control options depends on result module. The default is no module. +
  • +
  • argument A numeric argument, defined and used by the result module.
  • + +
  • + limit Limit the number of results per class. If there is a tie, the number of returned results + may be higher than the requested. The default is no limit. +
  • +
  • total Set to true if you want to calculate total results, i.e., results including earliers stages.
  • + +
  • + type Use one of ClassIndividual (default for individual classes), CourseIndividual, GlobalIndividual, or + LegIndividual to calculate individual results. CourseIndividual calculates result + per course, ignoring class. GlobalIndividual calculates results without + considering classes, LegIndividual calculates results considering classes and legs. + Use one of ClassTeam (default for team classes) or GlobalTeam to calculate team + results. GlobalTeam calculates team results without considering classes. +
  • +
+ + + Returns: +

+ MOP Individual or Team Result XML. The result list is sorted according to the result. Note than disqualified + competitors are also included; for example a competitor with status *DNS> will be returned with this status for + all radio controls. You may want to filter out such entries, depending on your application. +

+ + + Examples: + +

Individual results at the finish.

+
+*MOPComplete>
+  *results location="Finish">
+    *person cls="100" stat="1" st="387240" rt="21880" place="1">
+      *name id="134940">Isac Ulvesson*/name>
+      *org id="2184">BOIC*/org>
+    */person>
+  
+    *person cls="100" stat="1" st="387700" rt="22720" place="2">
+      *name id="134923">Anne Brahe*/name>
+      *org id="2253">IFA*/org>
+    */person>
+  
+    *person cls="100" stat="1" st="382570" rt="23260" place="3">
+      *name id="134914">Dan Andersson*/name>
+      *org id="5938">OK Kompassen*/org>
+    */person>
+  */results>
+*/MOPComplete>
+
+ +

Team results, leg 2 at Radio 1, leg has three parallel runners.

+
+*MOPComplete>
+  *results leg="2" location="Radio 1">
+    *team cls="6" stat="1" st="372000" rt="32030" place="1">
+      *name id="2927509">OK Linné 1*/name>
+      *org id="84">OK Linné*/org>
+      *person cls="6" leg="2" stat="1" st="392720" rt="11310">
+        *name id="52054">John Woods*/name>
+        *org id="84">OK Linné*/club>
+      */person>
+  
+      *person cls="6" leg="3" stat="3" st="392720">
+        *name id="134850">Ralph Audoro*/name>
+        *org id="84">OK Linné*/org>
+      */person>
+  
+      *person cls="6" leg="4" stat="1" st="392720" rt="12850">
+        *name id="134851">Niel Success*/name>
+        *club id="84">OK Linné*/club>
+      */person>
+  */team>
+  */results>
+*/MOPComplete>
+
+ +

Roganing results, Invoke with argument module=rogaining, which is a built in module.

+
+*MOPComplete>
+  *results module="rogaining" location="Finish">
+    *person cls="1" stat="1" score="26" st="324000" rt="72550" place="1">
+      *name id="4">Omar Rue*/name>
+    */person>
+    
+    *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72730" place="2">
+      *name id="3">Oscar Wilde*/name>
+    */person>
+  
+    *person cls="1" stat="1" score="25" st="324000" rt="72780" place="3">
+      *name id="5">Alice Alison*/name>
+    */person>
+    
+    *person cls="1" stat="5" score="26" st="324000" rt="72590">
+      *name id="6">Reimund Rossinger*/name>
+    */person>
+  */results>
+*/MOPComplete>
+
+ + Remarks: + When and only when the type is CourseIndividual, the attribute course is included. +
+*person cls="1" stat="1" st="324000" rt="72550" place="1" course=28>
+  *name id="4">Jordan Griesmer*/name>
+*/person>
+
+ + +

Status

+ Syntax: +
/meos?get=status
+ + Returns: +

MeOS Status Data. Includes MeOS version and competition name id, which also is the name of the database used, if any.

+ + Example: +
+*MOPComplete>
+ *status version="3.6.1029" eventNameId="meos_20190223_212818_2FD" onDatabase="1"/>
+*/MOPComplete>
+
+ +

Entry Classes

+ Syntax: +
/meos?get=entryclass
+ + Returns: +

Classes where entry is allowed via the API.

+ +
+*EntryClasses>
+  *Class id="5">
+    *Name>U1*Name>
+    *Fee>70 kr*/Fee>
+    *MaxAge>16*/MaxAge>
+    *Start>Start 1*/Start>
+    *AvailableStarts>30*/AvailableStarts>
+  */Class>
+*/EntryClasses>
+
+ +

Lookup competitor

+ Syntax: +
/meos?lookup=competitor&id=*id>
+
/meos?lookup=competitor&card=*card>
+
/meos?lookup=competitor&bib=*bib>
+
/meos?lookup=competitor&name=*name>&club=*club>
+ + Returns: +

Competitor including individual result.

+ + Arguments: +
    +
  • id Competitor id. MeOS internal id.
  • +
  • card Card number.
  • +
  • bib Bib or start number.
  • +
  • name Name of competitor.
  • +
  • club Name of club.
  • +
+ +
+*Competitors>
+  *Competitor id="85">
+    *Name>Nils Bor*/Name>
+    *ExternalId>1234*/ExternalId>
+    *Club id="84">OK Linné*/Club>
+    *Class id="204">Men*/Class>
+    *Card>16733*/Card>
+    *Status code="1">OK*/Status>
+    *Start>17:38:00*/Start>
+    *Finish>18:22:21*/Finish>
+    *RunningTime>44:21*/RunningTime>
+    *Place>7*/Place>
+    *TimeAfter>13:04*/TimeAfter>
+    *Team id="26">OK Linné 2*/Team>
+    *Leg>1*/Leg>
+    *Splits>
+      *Control number="1">
+        *Name>[31]*/Name>
+        *Time>6:25*/Time>
+        *Analysis lost="1:11" behind="1:11" mistake="" leg="5" total="3"/>
+      */Control>
+      *Control number="2">
+        *Name>Radio*/Name>
+        *Time>12:50*/Time>
+        *Analysis lost="1:10" behind="2:21" mistake="1:20" leg="3" total="3"/>
+      */Control>
+      ...
+    */Splits>
+  */Competitor>
+*/Competitors>
+
+ + +

Lookup Database Competitor

+ Syntax: +
/meos?lookup=dbcompetitor&id=*id>
+
/meos?lookup=dbcompetitor&card=*card>
+
/meos?lookup=dbcompetitor&name=*name>&club=*club>
+ + Returns: +

+ Competitor from runner database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance. + This query is suitable for auto complete functionality. +

+ + Arguments: +
    +
  • id External id from runner database.
  • +
  • card Card number.
  • +
  • name Name of competitor. Possibly a partial name.
  • +
  • club Name of club.
  • +
+ + +
+*DatabaseCompetitors>
+  *Competitor id="15393">
+    *Name>Anskar Dahl*/Name>
+    *Club id="575">IFK Mora OK*/Club>
+    *Card>79709*/Card>
+    *Nationality>SWE*/Nationality>
+    *Sex>M*/Sex>
+    *BirthYear>1957*/BirthYear>
+  */Competitor>
+*/DatabaseCompetitors>
+
+ + +

Lookup Database Club

+ Syntax: +
/meos?lookup=dbclub&id=*id>
+
/meos?lookup=dbclub&name=*name>
+ + Returns: +

+ Club from club database. Note that a partial name may be submitted, and that several matching result may be returned, sorted by relevance. + This query is suitable for auto complete functionality. +

+ + Arguments: +
    +
  • id External id from club database.
  • +
  • name Name of club. Possibly a partial name.
  • +
+ +
+*DatabaseClubs>
+  *Club id="134">
+  *Name>OK Enen*/Name>
+  */Club>
+*/DatabaseClubs>
+
+ +

API New Entry

+ Syntax: +
/meos?entry&id=*id>&class=*classid>&card=*card>
+
/meos?entry&name=*name>&club=*club>&class=*classid>&card=*card>¬iming
+ + Arguments: +
    +
  • id External id of runner from runner database.
  • +
  • name Name of runner.
  • +
  • club Name of runner's club.
  • +
  • class Id of class.
  • +
  • card Card number.
  • +
  • notiming Set status no timing.
  • +
+ +

Returns: + Status.

+ +

Note:
If the card number is registered as a rental card, it will be set as such and + hiredCard will be set in the Fee attribute. The returned fee includes any rental card fee.

+ +
+*Answer>
+  *Status>OK*/Status>
+  *Fee hiredCard="true">130*/Fee>
+  *Info>Open Long, Rudolf Minowski (OK Tisaren)*/Info>
+*/Answer>
+
+ +
+*Answer>
+  *Status>Failed*/Status>
+  *Info>Out of maps.*/Info>
+*/Answer>
+
+ +

Page template

+ Syntax: +
/meos?page=*page>
+ + Returns: + Installed template file with the specified tag. + +

Image

+ Syntax: +
/meos?image=*image>
+ + Returns: + Image, *image>.png, if installed in MeOS datafolder. MeOS logo if *image> is meos. + +

IOF XML Results

+ + Syntax: +
/meos?get=iofresult
+
/meos?get=iofresult#class=*c1>,*c2>,...
+ + Arguments: +
    +
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • +
+ + Returns: +

IOF XML version 3.0 result list.

+ +

IOF XML Startlist

+ + Syntax: +
/meos?get=iofstart
+
/meos?get=iofstart#class=*c1>,*c2>,...
+ + Arguments: +
    +
  • class A list of one or more class id:s, separated by comma. The default is all classes.
  • +
+ + Returns: +

IOF XML version 3.0 start list.

diff --git a/code/czech.lng b/code/res/lang/czech.lng similarity index 98% rename from code/czech.lng rename to code/res/lang/czech.lng index 3930268..565d6e3 100644 --- a/code/czech.lng +++ b/code/res/lang/czech.lng @@ -1,2673 +1,2673 @@ -%s m = %s m -%s meter = %s metry -%s, block: %d = %s, blok: %d -(har stämplat) = (razil) -(kopia) = (kopie) -(ledare) = (vedoucí) -(lokalt) = (lokální, bez serveru) -(okänd) stämplade vid = (neznámý) raženo v -(på server) = (na serveru) -(sekunder) = (vteřiny) -(sträckseger) = (vítěz úseku) -513 = 513 -ALLA( = Vše( -API-nyckel = API klíč -Accepterade elektroniska fakturor = Akceptované elektronické faktury -Adress = Adresa -Adress och kontakt = Adresa a kontakt -Age (on last day of current year) = Věk (v poslední den tohoto roku) -Age above or equal implies senior/pensioner = Věk vyšší nebo roven značí seniory -Age below or equal implies youth = Věk nižší nebo roven značí mládež -Aktivera = Aktivovat -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivuj podporu pro běžecké časy přes 24 hodin. -Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktivuj podporu sub-sekundové časomíry. -Aktuell tid = Aktuální čas -AllPunches = Všechna ražení -Alla = Vše -Alla banfiler = Všechny traťové soubory -Alla deltagare måste ha ett namn = Všichni závodníci musí mít jméno -Alla fakturor = Všechny faktury -Alla funktioner = Všechny funkce -Alla händelser = Všechny události -Alla lag måste ha ett namn = Všechny týmy musí mít jméno -Alla listor = Všechny sestavy -Alla lopp = Všechny závody -Alla lopp som individuella = Každý závod samostatně -Alla sträckor = Všechny úseky -Alla sträckor/lopp i separata filer = Všechny úseky/závody v oddělených souborech -Alla tidigare etapper = Všechny předchozí etapy -Alla typer = Všechny typy -Alla uthyrda brickor har bockats av = Všechny pronajaté čipy jsou zaškrtnuty -Allmänna resultat = Celkové výsledky -Andel vakanser = Podíl vakantů -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Uveď jednu velikost skupiny (bude opakována) nebo několik čárkou oddělených velikostí -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Zadej první startovní číslo nebo nic (bez čísel) -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Zadej postupné číslování mezi kategoriemi nebo udej první číslo v kategorii -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Uveď, zda jsou kontroly funkční a jak budou použity -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Zadej vztah mezi startovním číslem týmu a čísly jeho členů -Ange startintervall för minutstart = Zadej startovní interval -Ange tiden relativt klassens första start = Zadej časový odstup vzhledem k prvnímu startu v kategorii -Animation = Animace -Anm. avg. = Startovné -Anm. avgift = Startovné -Anm. datum = Datum přihlášky -Anm. tid = Čas přihlášky -Anmäl = Zadej -Anmäl X = Zadej X pro závod -Anmäl andra = Nová přihláška -Anmäl inga deltagare nu = Žádné přihlášky -Anmäl till efterföljande etapper = Enter pro další etapy -Anmälan mottagen = Přijatá přihláška -Anmälan måste hanteras manuellt = Tvá přihláška vyžaduje manuální zpracování -Anmälda = Přihlášky -Anmälda per distrikt = Přihlášky dle oblasti -Anmälningar = Přihlášky -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Přihlášky (IOF (xml) nebo OE-CSV) -Anmälningsavgift = Startovné -Anmälningsdatum = Datum přihlášky -Anmälningsläge = Rychlé zadávání -Anmälningstid = Čas přihlášení -Anonymt namn = Anonymní jméno -Anslut = Spoj -Anslut till en server = Spoj se servrem -Ansluten till = Připojený k -Ansluter till Internet = Připojuji k Internetu -Anslutna klienter = Připojení klienti -Anslutningar = Spojení -Anslutningsinställningar = Nastavení připojení -Antal = Číslo -Antal banor = Počet tratí -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Počet navštívení X, průměrná ztráta Y, maximální ztráta Z -Antal deltagare = Závodníci -Antal deltagare: X = Počet závodníků: X -Antal förfrågningar: X = Počet požadavků: X -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Počet přijatých aktualizací X (Y kb) -Antal ignorerade: X = Počet ignorovaných přihlášek: X -Antal importerade = Počet naimportovaných -Antal kartor = Počet map -Antal klasser = Počet kategorií -Antal löpare = Počet běžců -Antal löpare på vanligaste banan X = Počet bežců na nejobsazenější trati X -Antal misslyckade: X = Počet selhavších přihlášek: X -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Počet rezervovaných startovních čísel mezi kategoriemi -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Počet aktualizací X (Y kb) -Antal som inte importerades: X = Počet vynechaných entit: X -Antal startande per block = Počet startů v bloku -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Počet startů v intervalu (včetně již vylosovaných) -Antal sträckor = Počet úseků -Antal vakanser = Počet vakantů -Antal varv = Počet kol -Antal varv (med extrakontroll) = Počet kol (s extra kontrolou) -Antal: %d = Číslo: %d -Antal: X = Číslo: X -Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Počet sloupců ve schránce neodpovídá selekci -Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Počet sloupců ve schránce je větší než počet sloupců v tabulce -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Počet řádků ve schránce neodpovídá výběru -Använd = Použít -Använd Eventor = Použij Eventor -Använd ROC-protokoll = Použij ROC protokol -Använd banpool = Použij skupinu tratí -Använd befintliga deltagare = Použij závodníky nyní v závodě -Använd endast en bana i klassen = Použij jen jednu trať v kategorii -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Použij ID zařízení místo ID závodu -Använd funktioner för fleretappsklass = Použij funkce pro více-etapové kategorie -Använd första kontrollen som start = Použij první kontrolu jako start -Använd listan för sträcktidsutskrift = Použij sestavu pro tisk mezičasů -Använd löpardatabasen = Použij databázi závodníků -Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Pokud možno, použij stejný počítač, který byl použit k importu posledně -Använd sista kontrollen som mål = Použíj poslední kontrolu jako cíl -Använd speakerstöd = Použij komentátorský modul -Använd stor font = Použij velké písmo -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Použij symbol X tam, kde má MeOS vložit data -Användarnamn = Uživatelské jméno -Anyone = Kdokoliv -Applicera för specifik etapp = Aplikuj pro určenou etapu -Applicera för specifik sträcka = Použij pro určitý úsek -Applying rules to the current competition = Aplikování pravidel na tento závod -Arrangör = Pořadatel -Assign courses and apply forking to X = Přiřaď tratě a použij větvení na X -Assign selected courses to selected legs = Přiřaď vybrané tratě ke zvoleným úsekům -Att betala = K zaplacení -Att betala: X = K zaplacení: X -Automater = Služby -Automatic rogaining point reduction = Automatická bodová srážka pro rogaining -Automatisera = Automatizovat -Automatisk = Automatický -Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatická správa půjčených čipů s použitím zaznamenaných čísel -Automatisk lottning = Losuj automaticky -Automatisk omladdning = Automatický update -Automatisk skroll = Automatický posuv -Automatisk utskrift = Automatický tisk -Automatisk utskrift / export = Automatický tisk / export -Automatnamn = Jméno služby -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Od MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Dostupné symboly -Avancerat = Pokročilý -Avbockade brickor = Zaškrtnuté čipy -Avbryt = Zruš -Avbryt inläsning = Zruš vyčtení -Avdrag = Srážka -Avgift = Vklad -Avgifter = Vklady -Avgifter och valuta ställer du in under = Vklady a nastavení měny je možno změnit v -Avgiftshöjning (procent) = Navýšení vkladu (procent) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Hotové kategorie (vyhlášení výsledků) -Avgjorda placeringar - %s = Konečné výsledky - %s -Avgörande händelser = Rozhodující události -Avgörs X = Připraven v X -Avgörs kl = Čas připravenosti -Avkortad banvariant = Zkrácená trať -Avkortar: X = Zkracuje: X -Avkortning = Zkrácení -Avläsning/radiotider = Vyčtení/rádio -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Vypni 'X' pro správu čipů na jedné stránce -Avmarkera allt = Zruš výběr -Avrundad tävlingsavgift = Startovné, zaokrouhleno -Avsluta = Konec -Avstämning hyrbrickor = Spočti vrácené pronajaté čipy -Avstånd = Vzdálenost -Bad file format = Špatný formát souboru -Bakgrund = Pozadí -Bakgrundsfärg = Barva pozadí -Bakåt = Zpět -Bana = Trať -Bana %d = Trať %d -Bana med slingor = Trať s okruhy -Banan används och kan inte tas bort = Trať je používána -Banan måste ha ett namn = Trať musí mít jméno -Banan saknar rogainingkontroller = Trať nemá definovány žádné rogainingové kontroly -Banan saknas = Chybějící trať -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Rogainingové kontroly dávají málo bodů ke splnění požadovaného limitu -Bananvändning = Využití trati -Banmall = Trať -Banor = Tratě -Banor (antal kontroller) = Tratě (počet kontrol) -Banor för %s, sträcka %d = Tratě pro %s, úsek %d -Banor, IOF (xml) = Tratě, IOF (xml) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Tratě, OCAD formát -Banpool = Skupina tratí -Banpool, gemensam start = Skupina tratí, souběžný start -Banpool, lottad startlista = Skupina tratí, nalosovaná startovka -Bantilldelning = Přiřazení tratě -Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Přidělení trati se týká běžce (X), který chybí v týmu (Y) -Bantilldelning, individuell = Přiřazení tratě, jednotlivci -Bantilldelning, stafett = Přiřazení tratě, štafeta -Bantilldelningslista - %s = Přiřazené tratě - %s -Basera på en tidigare tävling = Na základě předchozí soutěže -Baserad på X = Založeno na X -Basintervall (min) = Základní interval (min) -Batteridatum = Datum baterie -Batteristatus = Stav baterie -Begränsa antal per klass = Max. počet v kategorii -Begränsa antal rader per sida = Limit řádek na stránce -Begränsa bredd (klipp text) = Omezit šířku (oříznutý text) -Begränsa per klass = Limit s ohledem na kategorii -Begränsning, antal visade per klass = Limit, počet přihlášek v kategorii -Behandlar löpardatabasen = Zpracovávám databázi závodníků -Behandlar tävlingsdata = Zpracovávám data závodu -Behandlar: X = Zpracovávám: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Prosím potvrď, že %s mění kategorii na %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Prosím potvrď vyřazení tohoto bežce -Besökare = Návštěvníci -Betalat = Zaplaceno -Betalningsinformation = Detaily platby -Betalningsmetoder = Způsoby platby -Betalsätt = Platba -Bevakar händelser i X = Monitorování událostí v X -Bevakningsprioritering = Vyber sledovaného běžce -Biathlonorienteering Relay = Orientační biatlon - štafety -Biathlonorienteering Sprint = Orientační biatlon - sprint -Bibs = Startovní čísla -Block = Blok -Blockbredd = Šířka bloku -Bläddra = Prohlížej -Bold = Tučné -BoldHuge = Tučné, obří -BoldLarge = Tučné, velké -BoldSmall = Tučné, malé -Bomkvot = Koeficient chyby -Bommade kontroller = Chybné kontroly -Bomtid = Časová ztráta -Bomtid (max) = Ztráta (max) -Bomtid (medel) = Ztráta (průměr) -Bomtid (median) = Ztráta (medián) -Bomtid: X = Časová ztráta: X -Borttagna: X = Odstraněno: X -Bricka = Čip -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Čip %d je používán %s a nemůže být přiřazen -Bricka X = Čip X -Bricka X används också av = Čip X je také používán -Brickan används av X = Čip je používán X -Brickan redan inläst = Čip byl již vyčten -Brickavläsning = Vyčtení čipu -Brickhantering = Spravuj čipy -Brickhyra = Vklad za čip -Bricknr = Číslo čipu -Bricknummer = Číslo čipu -Bricknummret är upptaget (X) = Čip je používán (X) -Brickor = Čipy -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Čipy použité jako pronajaté i vlastní: X -Bygg databaser = Sestav databáze -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Přepni do správné kategorie (ponechej čas startu) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Přepni do vakantu ve správné kategorii (pokud možno) -COM-Port = COM-Port -Calculate and apply forking = Spočítej a použij větvení -Cancel = Zrušit -Cannot represent ID X = Nemohu zobrazit ID 'X' -Centrera = Centrum -Check = Check -Check: X = Check: X -Checkenhet = Zkontroluj jednotku -Choose result module = Zvol výsledkový modul -ClassAvailableMaps = Dostupné mapy pro kategorii -ClassCourseResult = Kategorie, trať, výsledek -ClassDefaultResult = Kategorie, Výchozí výsledek -ClassFinishTime = Kategorie, výsledný čas -ClassKnockoutTotalResult = Kategorie, celkový knock-out výsledek -ClassLength = Délka tratě dané kategorie -ClassLiveResult = Živé výsledky (rádiové časy), po kategoriích -ClassName = Kategorie -ClassNumEntries = Počet přihlášek v kategorii -ClassPoints = Kategorie, body -ClassResult = Kategorie, výsledek -ClassResultFraction = Hotová část kategorie -ClassStartName = Jméno startu -ClassStartTime = Kategorie, čas startu, jméno -ClassStartTimeClub = Kategorie, čas startu, oddíl -ClassTeamLeg = Kategorie, tým, úsek -ClassTeamLegResult = Výsledky kategorie a úseku -ClassTotalMaps = Celkový počet map pro kategorii -ClassTotalResult = Kategorie, celkový výsledek -Classes together = Kategorie spolu -Clear Memory = Smaž paměť -Clear selections = Zruš výběr -Climb (m) = Stoupání (m) -Club = Oddíl -Club and runner database = Databáze oddílů a závodníků -Club id number = ID číslo oddílu -ClubClassStartTime = Oddíl, kategorie, čas startu -ClubName = Oddíl -ClubRunner = Oddíl (závodník) -ClubTeam = Oddíl (Týmy) -Clubs = Oddíly -CmpDate = Datum závodu -CmpName = Název závodu -Control = Kontrola -Control Overview = Přehled kontroly -Control Statistics = Statistika kontroly -Control Statistics - X = Statistika kontroly - X -ControlClasses = Kontrola - kategorie -ControlCodes = Kontrola - kódy ražení -ControlCourses = Kontrola - tratě -ControlMaxLostTime = Kontrola, ztráta, maximum -ControlMedianLostTime = Kontrola, ztráta, medián -ControlMistakeQuotient = Kontrola, kvocient běžících s chybou -ControlName = Kontrola - jméno -ControlPunches = Kontrola - současný počet navštívení -ControlRunnersLeft = Kontrola - zbývající počet navštívení -ControlVisitors = Kontrola - předpokládaný počet navštívení -Could not load list 'X' = Nemohu načíst sestavu 'X' -Country = Stát -Course = Trať -CourseClasses = Trať - kategorie -CourseClimb = Stoupání trati -CourseLength = Délka trati, specifická trat -CourseName = Název trati -CourseNumber = Číslo trati -CoursePunches = Ražení (na trati) -CourseResult = Trať, výsledek -CourseShortening = Zkrácení trati -CourseStartTime = Trať, čas startu -CourseUsage = Trať - počet potřebných map -CourseUsageNoVacant = Trať - počet přihlášek mimo vakanty -Create Competition = Vytvoř závod -Created X distinct forkings using Y courses = Vytvořeno X odlišných větvení s použitím Y tratí -Cup Points = Pohárové body -CurrentTime = Aktuální čas -CustomSort = Vlastní pořadí -DATABASE ERROR = CHYBA DATABÁZE -Data from result module (X) = Data z výsledkového modulu (X) -Databasanslutning = Databázové spojení -Database is used and cannot be deleted = Databáze je používána a nemůže být smazána -Databaskälla = Databázový zdroj -Databasvarning: X = Varování databáze: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Umělý hlas uvádějící běžce -Datum = Datum -Datum (för första start) = Datum (prvního startu) -Datumfilter = Datumový filtr -Debug = Debug -Debug Output = Debug výstup -Debug X for Y = Debug X pro Y -Decimalseparator = Oddělovač des. čárky -DefaultFont = Výchozí formát/font -Define forking = Definuj větvení -Definierade mappningar = Definované mapování -Dela = Mezičas -Dela efter placering = Rozděl podle pořadí -Dela efter ranking = Mezičas dle rankingu -Dela efter tid = Rozděl odle času -Dela klass: X = Dělená kategorie: X -Dela klassen = Dělená kateorie -Dela klubbvis = Delení po oddílech -Dela slumpmässigt = Rozděl náhodně -Dela upp = Rozdělit -Deltagare = Závodník -Deltagare %d = Závodník %d -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je v kategorii družstev 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé. -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je ve štafetové kategorii 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé. -Deltagaren 'X' saknar klass = Závodník 'X' nemá kategorii -Deltagarens klass styrs av laget = Kategorie je určena týmem -Deltar ej = Neúčastní se -Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Tento zdroj dat nebyl nikdy předtím připojen -Denna etapps nummer = Číslo etapy -Description = Popis -Destination: X = Cíl: X -Destinationskatalog = Cílová složka -Det finns anmälningsdata för flera etapper = Jsou zde data pro více etap -Det finns multiplia Id-nummer för personer = Pro osoby existuje několik ID -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Můžeš přidat vakanty jen pro první úsek -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Tento program je bez záruky, poskytován tak jak je (as is). Je -Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Odhadovaný počet týmů v kategorii je přijatelný -Deviation +/- from expected time on course leg = Odchylka +/- od očekávaného času na úseku trati -Direkt tidtagning = Časomíra živě -Direktanmälan = Rychlé zadání -Disk. = DISK -District id number = ID číslo oblasti -Distriktskod = Kód oblasti -Do you want to clear the card memory? = Chceš vymazat obsah paměti čipu? -Don't know how to align with 'X' = Nevím jak zarovnat dle 'X' -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Ke čtení čísla čipu můžeš použít SI jednotku -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Můžeš imporovat tratě a kategorie z OCAD exportu -Du kan justera tiden för en viss enhet = Můžeš upravit čas samostatné jednotky -Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Je nutné uvést alespoň 2 varianty -Du måste välja en klass = Musíš zvolit kategorii -Duplicera = Kopíruj -Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicitní startovní číslo: X, Y -Dölj = Schovat -Döp om = Přejmenuj -Döp om X = Přejmenuj X -E-post = Email -EFilterAPIEntry = Přihlášky skrze API -EFilterIncludeNotParticipating = Včetně neúčastnících se -EFilterWrongFee = Neočekávaný vklad -Economy and fees = Peníze a vklady -Edit Clubs = Edituj oddíly -Edit Result Modules = Edituj výsledkové moduly -Edit rule for = Edituj pravidlo pro -Efter = Za -Efter X = Po X -Efteranm. avg. = Pozdní vkl. -Efteranmälda (efter ordinarie) = Pozdní přihlášky (po) -Efteranmälda (före ordinarie) = Pozdní přihlášky (před) -Efteranmälda före ordinarie = Pozdní přihlášky vepředu -Efteranmälningar = Pozdní přihlášky -Egen listrubrik = Záhlaví protokolu -Egen text = Vlastní text -Egenskaper = Vlastnosti -Eget fönster = Nové okno -Egna listor = Vlastní sestavy -Egna textrader = Řádky vlastního textu -Ej accepterade elektroniska fakturor = Zamítnuté elektronické faktury -Ej elektronisk = Ne elektronicky -Ej lottade = Nevylosovaný -Ej lottade, efter = Losuj zbývající po -Ej lottade, före = Losuj zbývající před -Ej omstart = Bez restartu -Ej start = DNS -Ej startstämpling = Ignoruj ražení startu -Ej tidtagning = Bez času -Ekonomi = Finance -Ekonomihantering, X = Finanční status, X -Ekonomisk sammanställning = Finanční přehled -Elektronisk = Elektronický -Elektronisk godkänd = Electronicky schválený -Elit = Elita -Elitavgift = Startovné elity -Elitklasser = Kategorie elity -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Trať s okruhy umožňuje závodníkovi zvolit si jejich pořadí libovolně -En gafflad sträcka = Větvený úsek -En klass kan inte slås ihop med sig själv = Kategorie nemůže být sloučena sama se sebou -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Oddíl nemůže být sloučen sám se sebou -Endast en bana = Jediná trať -Endast grundläggande = Základní funkce -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Jen základní funkčnost -Endast på obligatoriska sträckor = Zpracuj jen povinné úseky. -Endast tidtagning = Jen časomíra -Endast tidtagning (utan banor) = Jen časomíra (bez tratí) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Jen časomíra (bez tratí), štafety -Enhet = Jednotka -Enhetens ID-nummer (MAC) = ID zařízení (MAC) -Enhetskod = Kód zařízení -Enhetstyp = Typ -EntryTime = Čas přihlášky -Error in result module X, method Y (Z) = Chyba ve výsledkovém modulu 'X', metoda 'Y'\n\nZ -Etapp = Etapa -Etapp X = Etapa X -Etappresultat = Výsledky etapy -Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Dlouhý název závodu může způsobit neočekávané zmenšení výtisků -Ett okänt fel inträffade = Nastala neznámá chyba -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Startovní blok obsahuje vícero startů: X/Y -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Startovní interval musí být násobkem základního intervalu -Ett värde vars tolkning beror på listan = Hodnota, jejíž význam závisí na sestavě -Eventor server = Server Eventoru -Eventorkoppling = Spojení s Eventorem -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Časy Eventoru v UTC (Universal Coordinated Time) -Exempel = Příklad -Export av resultat/sträcktider = Exportuj výsledky/mezičasy -Export language = Jazyk exportu -Export split times = Exportuj mezičasy -Exportera = Export -Exportera / Säkerhetskopiera = Export/Záloha -Exportera alla till HTML = Exportuj vše do HTML -Exportera alla till PDF = Exportuj vše do PDF -Exportera datafil = Exportuj data -Exportera elektroniska fakturor = Exportuj elektronické faktury -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportuj tabulku s nastaveními losování, kterou můžeš editovat a znovu importovat -Exportera individuella lopp istället för lag = Exportuj jako závody jednotlivců namísto týmů -Exportera inställningar och löpardatabaser = Nastavení exportu a databáze -Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportuj oddíly (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Export databáze závodníků -Exportera nu = Exportuj teď -Exportera personer (IOF-XML) = Exportuj osoby (IOF-XML) -Exportera på fil = Exportuj do souboru -Exportera resultat på fil = Exportuj výsledky do souboru -Exportera startlista = Exportuj startovku -Exportera startlista på fil = Exportuj startovky do souboru -Exportera sträcktider = Export mezičasy -Exportera tider i UTC = Exportuj časy v UTC -Exportera till fil = Exportuj do souboru -Exportera tävlingsdata = Exportuj data -Exporterar om = Export do -Exportformat = Formát exportu -Exporttyp = Typ exportu -Exportval, IOF-XML = Nastavení exportu, IOF-XML -Externa adresser = Externí adresy -Externt Id = Externí ID -Extra = Navíc -Extra avstånd ovanför textblock = Extra místo nad textem -Extra stämplingar = Ražení navíc -Extralöparstafett = Štafeta se spoluběžcem -Extraplatser = Další místa -FAKTURA = FAKTURA -FEL, inget svar = Chyba, žádná odpověď -FEL: Porten kunde inte öppnas = Chyba: Port nemůže bý otevřen -Failed to generate card = Generování čipu selhalo -Failed to open 'X' for reading = Nemohu otevřít 'X' pro čtení -Failed to read file = Selhalo čtení souboru -Faktiskt startdjup: X minuter = Aktuální startovní pole: X minut -Faktura = Faktura -Faktura nr = Číslo faktury -Fakturadatum = Datum faktury -Fakturainställningar = Nastavení faktur -Fakturanummer = Číslo faktury -Faktureras = Bude fakturováno -Fakturor = Faktury -Familj = Rodina -Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Chyba: Použij X v textu, kde mělo být použito (Y) -Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Chyba: Tato verze již byla načtena -Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Chyba: Nelze sloučit závod se sebou samým -Fel: X = Chyba: X -Fel: hittar inte filen X = Chyba: soubor nenalezen X -Felaktig kontroll = Vadná kontrola -Felaktig nyckel = Chybný klíč -Felaktig sträcka = Chybné číslo úseku -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Neplatné datum 'X' (Použij YYYY-MM-DD) -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Nesprávný formát datumu 'X' (použij RRRR-MM-DD) -Felaktigt filformat = Chybný formát souboru -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Neplatný formát rankingu v X.\nOčekáváno: Y -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Nesprávný formát času 'X' (použij HH:MM:SS) -Felst. = MP -Fil att exportera till = Exportovat do souboru -Fil: X = Soubor: X -Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Soubor (X) obsahuje IOF-XML data závodu. Lze jej naimportovat do existujícího závodu. -Filen (X) är en listdefinition = Soubor (X) je definice výpisu -Filen (X) är en resultatmodul = Soubor (X) je výsledkový modul -Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Soubor (X) není MeOS závod -Filen finns redan: X = Cíl již existuje: X -Filnamn = Jméno souboru -Filnamn (OCAD banfil) = Jméno souboru (tratě OCAD) -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) či OE (csv) se závodníky -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Jméno souboru IOF (xml) s oddíly -Filnamn IOF (xml) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) s běžci -Filnamnet får inte vara tomt = Jméno souboru nesmí být prázdné -Filnamnsprefix = Předpona jména souboru -Filter = Filtr -FilterAnyResult = radio-časy/výsledky -FilterHasCard = S čipem -FilterNamedControl = Pojmenované kontroly -FilterNoCancel = Není zrušeno -FilterNoCard = Bez čipu -FilterNotFinish = Bez cíle -FilterNotVacant = Ne vakant -FilterOnlyVacant = Jen vakant -FilterPrelResult = Předb. výsledek -FilterRentCard = Půjčený čip -FilterResult = S výsledkem -FilterSameParallel = Vyber paralelní úseky -FilterSameParallelNotFirst = Sdruž paralelní úseky -FilterStarted = Odstartovaný -Filtrera = Filtr -Filtrering = Filtrování -Finish order = Pořadí v cíli -Finish time for each team member = Cílový čas pro každého člena týmu -FinishTime = Výsledný čas, jméno -FinishTimeReverse = Obrácený cílový čas (poslední je první) -First to finish = První v cíli -Flera banor = Vícero tratí -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Vícero tratí / Štafeta / Družstvo / Fond tratí -Flera banor/stafett = Vícero tratí / Štafeta -Flera lopp i valfri ordning = Vícero závodů v libovolném pořadí -Flera starter per deltagare = Několik startů na účastníka -Flytta deltagare från överfulla grupper = Přesuň závodníky z přeplněných skupin -Flytta höger = Vpravo -Flytta ner = Přesuň dolů -Flytta upp = Přesuň vzhůru -Flytta vänster = Vlevo -Forked individual courses = Větvené tratě jednotlivců -Forking setup = Nastavení větvení -Forkings = Větvení -Forkings for X = Větvení pro X -Format = Formát -Formaterat webbdokument (html) = Samostatný webový dokument (html) -Formatering = Formátování -Formateringsregler = Formátovací pravidla -Formulärläge = Formulářový mód -Fortsätt = Pokračuj -Fri anmälningsimport = Volný import přihlášek -Fri starttid = Volný čas startu -Fria starttider = Volné časy startu -Fritt = Volný -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = V této sestavě můžeš vytvořit štítky k nalepení na mapy -Från första = Od prvního -Från klassen = Z kategorie -Från klubben = Z oddílu -Från kontroll = Od kontroly -Från lag = Z týmu -Från laget = Z týmu -Från löpardatabasen = Z databáze závodníků -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Z databáze závodníků ve stávajících klubech -Fullskärm = Na celou obrazovku -Fullskärm (rullande) = Celá obrazovka (rolující) -Fullskärm (sidvis) = Celá obrazovka (po stránkách) -Funktion = Funkce -Funktioner = Funkce -Funktioner i MeOS = Funkce MeOSu -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Vyplň prázdné úseky všech týmů pomyslnými dočasnými zástupci (X) -Färg = Barva -Färre slingor = Méně okruhů -Födelseår = Rok narození -Följande deltagare deltar ej = Následující závodníci se nezúčastní -Följande deltagare har bytt klass = Následující závodníci změnili kategorii -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Následující závodníci změnili kategorii (ne celkový výsledek) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Následující závodníci jsou přihlášeni do vakantu -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Následující závodníci jsou přihlášeni do další etapy, ale do této ne -Följande deltagare är nyanmälda = Následující závodníci byli přihlášeni -Följande deltagare överfördes ej = Následující závodníci byli vynecháni -Fönster = Okno -Fönster (rullande) = Okno (rolující) -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = K účasti v týmové kategorii je třeba přiřadit závodníkovi tým -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Ke změně výsledného času musí být změněno cílové ražení -För muspekaren över en markering för att få mer information = Pro další info najeď myším kurzorem nad značku -För många kontroller = Příliš mnoho kontrol -Förbered lottning = Příprava losování -Fördefinierade tävlingsformer = Předdefinované závody -Fördela starttider = Rozděl počáteční časy -Före X = Před X -Föregående = Předchozí -Föregående etapp = Předchozí etapa -Föregående kontroll = Předešlá kontrola -Förekomst = Výskyt -Förhandsgranskning, import = Náhled importu -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Zabraň týmu v účasti na restartu -Förhindra omstart = Zabraň restartu -Förhöjd avgift = Dodatečný vklad -Först = První -Först-i-mål, gemensam = Pořadí v cíli, společně -Först-i-mål, klassvis = Pořadí v cíli, po kategoriích -Första (ordinarie) start = První start -Första fakturanummer = Číslo první faktury -Första kontrollen = První kontrola -Första omstartstid = První čas restartu -Första ordinarie starttid = První řádný čas startu -Första start = První start -Första starttid = Čas prvního startu -Första sträckan kan inte vara parallell = První úsek nemůže být souběžný -Första tillåtna starttid = První možný start -Försvunnen = Chybějící -Försöket misslyckades = Operace selhala -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Upozornění (SI kód): kompletní ražení -Förvarningsröst = Upozorňující hlas -Förväntad = Očekávaný -Förväntad andel efteranmälda = Očekávaný podíl pozdních přihlášek -Förväntat antal besökare: X = Předpokládaný počet navštěv: X -Gafflade banor = Tratě s větvením -Gafflingar i tabellformat = Větvení v tabulkovém formátu -Gafflingsnyckel = Klíč větvení -Gafflingsnyckel X = Klíč větvení X -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Staré čipy bez podpory dlouhotrvajících časů -Gata = Ulice -Gemensam start = Souběžný start -General = Obecný -Generera = Generuj -Generera testtävling = Generuj zkušební závod -Genererad = Generováno v -Genomsnittlig svarstid: X ms = Průměrná doba odezvy: X ms -Geografisk fördelning = Zeměpisné rozdělení -Global sorteringsordning = Způsob celkového třídění -Godkänd = OK -Godkänd API-nyckel = API klíč uznán -Granska inmatning = Náhled -Grund avg. = Zákl. vkl. -Grundavgift = Základní vklad -Grundinställningar = Základní nastavení -Gruppera = Skupina -Gräns för maxtid = Limit pro max. čas (OMT) -HTML Export = HTML Export -HTML Export för 'X' = HTML Export 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formátovaný sestavou -HTML med AutoRefresh = HTML s auto-obnovením -Hantera brickor = Správa čipů -Hantera deltagare som bytt klass = Správa závodníků co změnili kategorii -Hantera egna listor = Spravuj svoje sestavy -Hantera flera etapper = Správa vícero etap -Hantera jaktstart = Spravuj hendikepy -Hantera klubbar = Spravuj oddíly -Hantera klubbar och ekonomi = Spravuj oddíly a finance -Hantera kvar-i-skogen = Správa zbývajících běžců -Hantera laget = Spravuj tým -Hantera löparbrickor = Správa čipů běžců -Heat = Kolo -Hela banan = Celá trať -Hemsida = Domovská stránka -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Zabraň závodníkům ze stejného oddílu aby startovali v těsně následujících časech -Hittar inte hjälpfilen, X = Nemohu najít dokumentaci, X -Hittar inte klass X = Kategorie X nenalezena -Hjälp = Nápověda -Hoppar över stafettklass: X = Vynechání štafetové kategorie: X -Huvudlista = Hlavní protokol -Hyravgift = Půjčení čipu -Hyrbricka = Půjčený čip -Hyrbricksrapport = Protokol půjčených čipů -Hyrbricksrapport - %s = Půjčené čipy - %s -Hyrd = Půjčeno -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Stáhni (pozdní) přihlášky z Eventoru -Hämta data från Eventor = Stáhni Data z Eventoru -Hämta efteranmälningar = Stáhni pozdní přihlášky -Hämta inställningar från föregående lottning = Vytáhni nastavení z předešlého sezení -Hämta löpardatabasen = Stáhni databázi závodníků -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Stáhni ražení apod z internetu. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Data ohledně přijatých el. faktur -Hämta tävlingsdata = Stáhni data závodu -Hämta tävlingsdata för X = Stáhni data závodu pro X -Hämtar anmälda = Získávám přihlášky -Hämtar information om = Získávám informace o -Hämtar klasser = Získávám kategorie -Hämtar klubbar = Získávám oddíly -Hämtar löpardatabasen = Získávám databázi závodníků -Hämtar tävling = Získávám info o závodu -Händelser = Události -Händelser - tidslinje = Události - chronologicky -Håll ihop med = Udržuj sloupce blízko -Hög avgift = Pozdní vkl. -Höger = Vpravo -IOF (xml) = IOF (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Oddíly IOF, version 3.0 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Přihlášky IOF, version 3.0 (xml) -IOF Resultat (xml) = Výsledky IOF (xml) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Výsledky IOF, verze 2.0.3 (xml) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Výsledky IOF, verze 3.0 (xml) -IOF Startlista (xml) = Startovka IOF (xml) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Startovka IOF, verze 2.0.3 (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Startovka IOF, verze 3.0 (xml) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresa nebo jméno MySQL serveru -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = Nalezeno X jedinečných začátků tratí -Ignorera startstämpling = Ignoruj ražení startu -Ignorerade X duplikat = Ignorováno X duplicit -Image = Obraz -Importera = Import -Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) -Importera anmälda = Importuj přihlášky -Importera anmälningar = Import přihlášek -Importera banor = Import tratí -Importera banor/klasser = Import tratí/kategorií -Importera en tävling från fil = Import závodu ze souboru -Importera fil = Import souboru -Importera från OCAD = Import z OCADu -Importera från fil = Import ze souboru -Importera laguppställningar = Importu složení týmů -Importera löpardatabas = Import databáze závodníků -Importera löpare = Import běžců -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import běžců a klubů -Importera stämplingar = Import ražení -Importera tävling = Import závodu -Importera tävlingsdata = Import dat -Importerar = Importuji -Importerar OCAD csv-fil = Importuji OCAD CSV -Importerar OE2003 csv-fil = Importuji OE2003 CSV -Importerar OS2003 csv-fil = Importuji OS2003 CSV -Importerar RAID patrull csv-fil = Importuj csv data RAID družstev -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importuji přihlášky (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Importuji tratě (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Importuji kategorie (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Importuji oddíly (IOF, xml) -Importerar lottningsinställningar = Import nastavení losování -Importerar ranking = Importuj ranking -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importuji data závodu (IOF, xml) -Importerbara = Importovatelný -Importinställning = Nastavení importu -Inconsistent qualification rule, X = Nekonzistentní kvalifikační pravidlo, X -Index = Index -Index in X[index] = Index v X[index] -Individual Example = Příklad (jednotlivci) -Individual result by finish time = Výsledky jednotlivců dle cílového času -Individual results in a club = Individuální výsledky v rámci oddílu -Individuell = Jednotlivec -Individuell resultatlista, alla lopp = Výsledky jednotlivců, všechny závody -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = výsledky jednotlivců, souhrnně -Individuell resultatlista, visst lopp = Výsledky jednotlivců, závod -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Výsledky jednotlivců, závod (velkým) -Individuell startlista, visst lopp = Startovka jednotlivců, závod -Individuell tävling = Soutěž jednotlivců -Individuella deltagare = Jednotliví závodníci -Individuella resultat = Individuální výsledky -Individuella slutresultat = Konečné výsledky jednotlivců -Individuella totalresultat = Celkové výsledky jednotlivců -Individuellt = Jednotlivec -Individuellt, gafflat = Jednotlivci s větvením -Info = Informace -Infoga version: X = Připoj verzi: X -Informationsserver = Informační server -Inga = Žádná -Inga bommar registrerade = Chyby na kontrolách nenalezeny -Inga deltagare = Žádní závodníci -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Žádná kategorie nemá povolený rychlý vstup.\n\nTuto vlastnost můžeš změnit na stránce Kategorie. -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Vakanty nejsou k dispozici. Jsou obvykle vytvořeny při losování kategorie. -Ingen = Žádný -Ingen / okänd = Žádný / neznámý -Ingen bana = Žádná trať -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Žádný závodník nesplňuje kritéria vyhledávání -Ingen deltagare vald = Není vybraný závodník -Ingen klass = Žádná kategorie -Ingen klass vald = Není vybrána kategorie -Ingen löpare saknar bricka = Všichni běžci mají čip -Ingen matchar 'X' = Není shoda pro 'X' -Ingen nummerlapp = Bez startovního čísla -Ingen parstart = Individualní start -Ingen reducerad avgift = Bez sníženého poplatku -Ingen rogaining = Není rogaining -Ingen[competition] = Žádný -Inget filter = Žadný filtr -Inget nummer = žádné číslo -Inkludera bana = Včetně trati -Inkludera bomanalys = S analýzou ztrátových časů -Inkludera individuellt resultat = Zahrň výsledky jednotlivců -Inkludera information om flera lopp per löpare = Zahrň informaci o vícero závodech na jednoho běžce. -Inkludera resultat från tidigare etapper = Zahrň výsledky ze všech etap -Inkludera sträcktider = Zahrň mezičasy -Inkludera tempo = Zahrň tempo -Inkommande = Příchozí -Inläst bricka ställd i kö = Čip byl zařazen do fronty -Inlästa brickor = Vyčítej čipy -Inlästa stämplar = Čti ražení -Inmatning av mellantider = Zadej časy na rádiu -Inmatning online = Online vstup -Input Results = Vstupní výsledky -Input Results - X = Vstupní výsledky - X -Inspekterar klasser = Prohledávám kategorie -Installera = Instaluj -Installerbara listor = Instalovatelné sestavy -Inställningar = Nastavení -Inställningar MeOS = MeOS, Nastavení -Inställningar startbevis = Tiskni nastavení startovního certifikátu -Inställningar sträcktidsutskrift = Nastavení tisku mezičasů -Interaktiv inläsning = Interaktivní vyčtení -Intervall = Interval -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (vteřiny). Nechej prázdný pro obnovení, když se změní data závodu. -Intervallet måste anges på formen MM:SS = Interval musí být ve formátu MM:SS -Invalid filter X = Neplatný filtr X -Invalid font X = Neplatný font X -Invalid operator X = Neplatný operátor X -Italic = Kurzíva -ItalicMediumPlus = Kurzíva, trochu větší -Ja = Ano -Jag sköter lottning själv = Zajistím si losování startovek sám -Jaktstart = Hendikep -Justera blockvis = Zarovnání po blocích -Justera mot = Zarovnej podle -Justera visningsinställningar = Přizpůsob nastavení zobrazení -Justering i sidled = Nastavení řádku -Jämna klasser (placering) = Vytvoř vyrovnané kategorie (pořadí) -Jämna klasser (ranking) = Vytvoř vyrovnané kategorie (ranking) -Jämna klasser (tid) = Vytvoř vyrovnané kategorie (čas) -Kalkylblad/csv = Tabulkový procesor / csv -Kartor = Mapy -Klart = Hotovo -Klart. Antal importerade: X = Hotovo. Počet importovaných přihlášek: X -Klart. X deltagare importerade = Hotovo. Importováno X závodníků -Klart. X lag importerade = Hotovo. Importováno X týmů -Klart. X patruller importerade = Hotovo. Importováno X družstev -Klart. X värden tilldelade = Hotovo. Přířazeno X hodnot. -Klart: alla klasser lottade = Hotovo: Všechny kategorie nalosovány -Klart: inga klasser behövde lottas = Hotovo: žádné kategorie nemusí být losovány -Klass = Kategorie -Klass %d = Kategorie %d -Klass / klasstyp = Kategorie / Typ -Klass X = Kaetgorie X -Klass att slå ihop = Kategorie ke sloučení -Klass saknad = Chybějící kategorie -Klassbyte = Změň kategorii -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' má hendikep/předávku na prvním úseku -Klassen X är individuell = Kategorie X je individuální -Klassen X är listad flera gånger = Kategorie X je uvedena vícekrát -Klassen använder banpool = Kategorie má skupinu tratí -Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie je používána a tudíž nemůže být zrušena -Klassen lottas inte, startstämpling = Použij jen ražení startovací kontroly -Klassen måste ha ett namn = Kategorie musí mít jméno -Klassen saknas = Chybějící kategorie -Klassen är full = Kategorie je plná -Klassens bana = Trať kategorie -Klasser = Kategorie -Klasser (IOF, xml) = Kategorie (IOF, xml) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Kategorie, kam budou nové přihlášky umístěny -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Kategorie X a Y mají stejné externí id. Použij tabulkový pohled k opravě id -Klassinställningar = Nastavení kategorií -Klassnamn = Název kategorie -Klasstyp = Typ kategorie -Klassval = Volba kategorie -Klassval för 'X' = Výběr kategorie pro 'X' -Klientnamn = Jméno klienta -Klistra in = Vlož -Klistra in data från urklipp (X) = Vlož ze schránky (X) -Klocktid: X = Hodiny: X -Klubb = Oddíl -Klubb att ta bort = Smaž oddíl -Klubb: X = Oddíl: X -KlubbId = Oddílové Id -Klubbar = Oddíly -Klubbar (IOF, xml) = Oddíly (IOF, xml) -Klubbar som inte svarat = Oddíly, které neodpovědely -Klubbdatabasen = Databáze oddílů -Klubblös = Žádný oddíl -Klubbresultat = Oddílové výsledky -Klubbresultatlista = Oddílové výsledky -Klubbresultatlista - %s = Oddílové výsledky - %s -Klubbstartlista = Oddílová startovka -Klubbstartlista - %s = Oddílová startovka - %s -Klungstart = Skupinový start -Knockout sammanställning = Přehled knockoutů -Knockout total = Knockout celkově -Knyt automatiskt efter inläsning = Při vyčtení automaticky přiřaď -Knyt bricka / deltagare = Přiřaď čip závodníkovi -Knyt löpare till sträckan = Spoj běžce s úsekem -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Spoj běžce s úseky při vyčtení -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Seskup existující závodníky do týmů (podle jména nebo čísla čipu) -Kod = Kód -Kolumner = Sloupce -Kom ihåg listan = Zapamatuj si seznam -Kommentar / version = Komentář / Verze -Kommunikation = Komunikace -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Ztráta spojení s jednotkou SportIdent -Kontant = Hotovost -Kontant betalning = Hotovostní platba -Konto = Účet -Kontroll = Kontrola -Kontroll %s = Kontrola %s -Kontroll X = Kontrola X -Kontroll inför tävlingen = Zkontroluj závod -Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrola je používána a nemůže být odebrána -Kontrollens ID-nummer = ID kontroly -Kontroller = Kontroly -Kontrollmappning = Mapování kontrol -Kontrollnamn = Jméno kontroly -Kontrollrapport - X = Výpis kontroly - X -Koordinater (mm) för adressfält = Souřadnice (mm) pro adresové pole -Kopia (X) = Kopie (X) -Kopia X = Kopie X -Kopiera = Kopie -Kopiera länken till urklipp = Kopíruj odkaz do schránky -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopíruj selekci do schránky (X) -Kopiera till urklipp = Kopíruj do schránky -Koppla ifrån = Odpoj -Koppla ner databas = Odpoj databázi -Kopplar ifrån SportIdent på = Odpojuji SportIdent na -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Nejkratší teoretická délka startu bez konfliktů X minut -Kortnamn = Krátké jméno -Kunde inte ansluta till Eventor = Nemohu se připojit k Eventoru -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Nemohu načíst X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Nemohu odeslat databázi závodníků (X) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Nemohu odeslat závod (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = Nemohu se připojit k databázi (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Nemohu otevřít závod -Kval/final-schema = Načti kvalifikační schéma -Kvalschema = Kvalifikační schéma -Kvar-i-skogen = Závodníci v lese -Kvinna = Žena -Kvinnor = Ženy -Källa = Zdroj -Källkatalog = Zdrojový adresář -Kön = Pohlaví -Kör kontroll inför tävlingen = Spusť kontrolu závodu -Ladda upp öppnad tävling på server = Pošli závod na server -Lag = Tým -Lag %d = Tým %d -Lag + sträcka = Tým + úsek -Lag och stafett = Tým a štafeta -Lag utan nummerlapp: X = Tým bez start. čísla: X -Lag(flera) = Týmy -Laget 'X' saknar klass = Tým 'X' je bez kategorie -Laget hittades inte = Tým nenalezen -Lagmedlem = Člen týmu -Lagnamn = Jméno týmu -Lagra inställningar = Ulož nastavení -Lagrade säkerhetskopior = Uložené zálohy -Laguppställning = Složení týmu -Laguppställningen hade fel, som har rättats = Sestavení týmu mělo chyby, které byly opraveny -Lagändringblankett = Formulář změny týmu -Land = Země -Lap Count = Počet kol -Lap count with extra punch = Počet kol s extra ražením -LargeFont = Velký text -Latest Results = Poslední výsledky -Latitud = Šířka -Leg X = Úsek X -Leg X: Do not modify = Leg X: Beze změny -Leg X: Use Y = Úsek X: Použij Y -Leg number in team, zero indexed = Číslo úsek v týmu, od nuly -Legs = Úseky -Length of course = Délka trati -LineBreak = Zalomení řádku -List Error: X = Chyba sestavy: X -List definition = Definice výpisu -Lista = Protokol -Lista av typ 'X' = Protokol typů 'X' -Lista med mellantider = Protokol s mezičasy -Lista med sträcktider = Protokol s časy úseků -Listan kan inte visas = Protokol nelze zobrazit -Listan togs bort från tävlingen = Protokol byl ze závodu smazán -Listegenskaper = Vlastnosti protokolu -Listnamn = Název protokolu -Listor = Sestavy -Listor i tävlingen = Sestavy v závodě -Listor och sammanställningar = Sestavy a sumáře -Listparameter = Parametr sestavy -Listpost = Zadání protokolu -Listredigerare = Editor protokolu -Listredigerare – X = Editor protokolu – X -Listrubrik = Záhlaví protokolu -Listtyp = Typ protokolu -Listval = Volba protokolu -Live results, radio = Živé výsledky, rádio -Liveresultat = Živé výsledky -Liveresultat, deltagare = Živé výsledky, jednotlivci -Liveresultat, radiotider = Živé výsledky s radio-časy -Ljud = Zvuk -Ljudfiler, baskatalog = Zvukové soubory, základní adresář -Ljudval = Výběr zvuku -Lokalt = Lokálně -Long = Dlouhý -Longitud = Délka -Lopp %d = Závod %d -Lopp %s = Závod %s -Lopp X = Závod X -Lopp-id = ID závodu -Lotta = Losování -Lotta / starttider = Losuj/Spravuj startovku -Lotta flera klasser = Losuj startovku pro vícero kategorií -Lotta klassen = Losuj kategorii -Lotta klassen X = Losuj kategorii X -Lotta klasser med banan X = Losuj kategorie s tratí 'X' -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Losuje kategorie se stejnou tratí společně -Lotta löpare som saknar starttid = Losuj běžce bez startovního času -Lotta med startgrupper = Losování se startovními skupinami -Lotta om hela klassen = Přelosuj kategorii -Lotta starttider = Losuj startovní časy -Lottad = Nalosováno -Lottad startlista = Nalosovaná startovka -Lottar efteranmälda = Losování pozdních přihlášek -Lottar: X = Losování pořadí startu: X -Lottat = Nalosováno -Lottning = Losuj náhodně -Low = Nízký -Lyssna = Poslouchat -Lyssnar på X = Naslouchám X -Lägg till = Přidat -Lägg till alla = Přidat vše -Lägg till bild = Přidat obrázek -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Přidat řádek do tabulky (X) -Lägg till klasser = Přidat/Obnovit kategorie -Lägg till ny = Přidat nový -Lägg till ny etapp = Přidat novou etapu -Lägg till rad = Přidat řádek -Lägg till stämpling = Přidat ražení -Lägger till klubbar = Přidání klubů -Lägger till löpare = Přidání závodníků -Längd = Délka -Längd (m) = Délka (m) -Längsta svarstid: X ms = Nejdelší doba odezvy: X ms -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Nejdelší čekání na výtisk v sekundách -Länk till resultatlistan = Odkaz na výsledky -Länk till startlistan = Odkaz na startovku -Läs brickor = Vyčítej čipy -Läser klubbar = Čtení oddílů -Läser löpare = Čtení závodníků -Långt namn = Dlouhé jméno -Lås funktion = Zamkni -Lås gafflingar = Zamkni větvení -Lås startlista = Zamkni startovku -Lås upp = Odemkni -Låst gaffling = Uzamčená větvení -Låt de bästa start först = Nechť nejvýše hodnocený startuje první -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Nechť má kategorie více než jeden úsek čí trať. -Löpande = Sousledný -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Upozorni na události v závodě -Löparbricka %d = Čip %d -Löpardatabasen = Databáze závodníků -Löpare = Závodník -Löpare per klass = Závodníků v kategorii -Löpare saknar klass eller bana = Závodník bez kategorie či trati -Löpare saknas = Žádný závodník -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Závodníci figurující ve vícero týmech -Löpare utan SI-bricka: %d = Závodník bez čipu: %d -Löpare utan bana: %d = Závodníci bez trati: %d -Löpare utan klass: %d = Závodníci bez kategorie: %d -Löpare utan klubb: %d = Závodníci bez oddílu: %d -Löpare utan starttid: %d = Závodníci bez startovního času: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Závodníci, Status DNS, s registrací (v lese!?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Závodníci, Status neznámý, s registrací (v lese) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Závodníci, Status neznámý, bez registrace -Löpare: = Závodníci: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Závodník: X, kontrola: Y, čas: Z -Löparen hittades inte = Závodník nenalezen -Löptid = Doba běhu -Lösenord = Heslo -Man = Muž -Manual point reductions and adjustments = Ruční úprava bodování -Manual time penalties and adjustments = Ruční úprava času, penalizace -Manuell = Vlastní -Manuell inmatning = Ruční vstup -Manuell lottning = Losuj ručně -Manuella avgifter = Jiné vklady -Manuellt gjorda justeringar = Provedeny manuální změny -Mapp = Složka -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mapuj bázovou adresu (http:///localhost:port/) na funkci -Mappnamnet får inte vara tomt = Jméno složky nemůže být prázdné -Marginal = Okraj -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Zvol 'X' pro správu závodníků po jednom -Markera allt (X) = Vyber vše (X) -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Zaškrtni pro ochranu nechtěné změny klíčů větvení -Markera inget (X) = Zruš výběr (X) -Markera kolumn = Vyber sloupec -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Vlož první startovní číslo nebo nic - bez čísel -Mata in radiotider manuellt = Zadej časy rádia -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Spárovaná id kontrol (-1 pro chybná) u každého člena týmu -Max antal brickor per sida = Maximální počet čipů na stránku -Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximální počet klíčů větvení -Max antal gemensamma kontroller = Maximální počet společných kontrol -Max parallellt startande = Max. počet souběžných startů -Max. vakanser (per klass) = Max. rezerva (pro kategorii) -Maxbom = Max chyba -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximální ztráta na prvního pro hendikepový start -Maximum allowed running time = Nejdelší povolený čas -Maxtid = Maximální čas -Maxtid efter = Maximální ztráta -MeOS = MeOS -MeOS Features = Vlastnosti MeOSu -MeOS Funktioner = Vlastnosti MeOSu -MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informační Server REST-API -MeOS Three Days Race X = MeOS Třídenní závod X -MeOS Timing = MeOS časování -MeOS lokala datakatalog är = Místní datový adresář MeOSu je -MeOS utvecklinsstöd = Podpora vývoje MeOSu -MeOS – Funktioner = MeOS – vlastnosti -MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Výsledkový servis -MeOS-data = MeOS-data -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Se startovným (pro klub týmu) -Med avkortning = Se zkrácením -Med direktanmälan = S přímým přihlášením -Med km-tid = Zahrň tempo (min/km) -Med resultat = S výsledky -Med stafettklasser = Se štafetou -Med sträcktidsanalys = S rozborem mezičasů -Medianbom = Medián chyby -Medium = Střední -MediumFont = Střední písmo -MediumPlus = Trochu větší písmo -Medlöpare = Spoluběžec -Mellan X och Y = Mezi X a Y -Mellantider visas för namngivna kontroller = Zobrazit průběžné časy pro pojmenované kontroly -Metod = Metoda -Min. vakanser (per klass) = Min. vakantů (pro kategorii) -Minitid = Min. čas -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS potřebuje MySQL X nebo novější. Připojená je Y -Minsta blockbredd = Nejmenší šířka -Minsta intabbning = Nejmenší odsazení -Minsta intervall i klass = Nejkratší interval v kategorii -Minsta startintervall = Nejkratší startovní interval -Minsta sträcktid = Nejkratší čas úseku -Minutstartlista = Startovka po minutách -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Odeslání on-line výsledků selhalo -Motion = Cvičení -Multipel = Násobná -MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-adresa -Män = Muži -Mål = Cíl -Målenhet = Cílová jednotka -Målfil = Cílový soubor -Målstämpling saknas = Chybějící cílové ražení -Målstämpling tillåts inte (X) = Cílové ražení zamítnuto (X) -Måltid = Čas v cíli -Måltid saknas = Chybí čas v cíli -Måltid: X = Čas v cíli: X -N.N. = X -Name of result module = Jméno výsledkového modulu -Namn = Jméno -Namn och tidpunkt = Jméno a čas -Namnet kan inte vara tomt = Jméno nemůže být prázdné -Narrow Results = Holé výsledky -Nationalitet = Národnost -Nationality = Národnost -Nej = Ne -New Result Module = Nový výsledkový modul -New Set of Result Rules = Nová sada výsledkových pravidel -Nollställ = Smaž -Nollställ avgifter = Vynuluj vklady -Nollställ databaser = Vyprázdni databázi -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Smaž paměť; zapomeň zaškrtnuté čipy -Nollställde avgift för X deltagare = Vynuluvány vklady pro X závodníka(y/ů) -Nolltid = Čas nula -None = Žádný -Normal = Normální -NormalFont = Normální písmo -Normalavgift = Normální vklad -Not implemented = Není implementováno -Not yet implemented = Dosud neimplementováno -Nr = Číslo -NumEntries = Počet přihlášek -NumStarts = Počet startů -Number of shortenings = Počet zkrácení -Nummerlapp = Startovní číslo -Nummerlapp, SI eller Namn = Startovní číslo, číslo čipu nebo jméno -Nummerlapp, lopp-id eller namn = startovní číslo, ID závodu či jméno -Nummerlappar = Startovní čísla -Nummerlappar i X = Startovní číslo pro X -Nummerlappshantering = Správa startovních čísel -Nuvarande innehavare: X = Současný vlastník: X -Ny bana = Nová trať -Ny deltagare = Nový závodník -Ny klass = Nová kategorie -Ny klubb = Nový oddíl -Ny kontroll = Nová kontrola -Ny ledare i klassen = Nový vedoucí v kategorii -Ny lista = Nový protokol -Ny startgrupp = Nová startovní skupina -Ny tävling = Nový závod -Nyckel för Eventor = Eventor Klíč -Nytt fönster = Nové okno -Nytt lag = Nový tým -Nästa = Další -Nästa etapp = Další etapa -Nästa försök = Další pokus -OE Semikolonseparerad (csv) = OE s dělením středníky (csv) -OK = OK -OL-Skytte med tidstillägg = Orienťák/střelba s časovou penalizací -OL-Skytte stafettresultat = Orienťák/střelba - štafeta -OL-Skytte utan tidstillägg = Orienťák/střelba bez časové penalizace -OL/Shooting Time Punishment = Orienťák/střelba - trestný čas -Oberoende = Nezávislý -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Nevhodný soubor s tratěmi. Očekáváno číslo kontroly na pozici X, ale nalezeno 'Y' -Ogiltig destination X = Neplatný cíl X -Ogiltig funktion = Neplatná funkce -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Neplatná předchozí/další etapa -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Neplatný první startovní čas. Musí být po Čase nula -Ogiltig kontrollkod = Neplatný kód kontroly -Ogiltig omstartstid = Neplatný čas restartu -Ogiltig repdragningstid = Neplatný čas uzavření předávky -Ogiltig starttid X = Neplatný čas startu X -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Neplatný čas startu 'X' na úseku Y -Ogiltig starttid: X = Neplatný čas startu: X -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Neplatná velikost skupin nasazených: X -Ogiltig tid = Neplatný čas -Ogiltigt antal sekunder: X = Neplatný počet vteřin: X -Ogiltigt basintervall = Neplatný základní interval -Ogiltigt bricknummer = Neplatné číslo čipu -Ogiltigt bricknummer X = Neplatné číslo čipu X -Ogiltigt filformat = Neplatný formát souboru. -Ogiltigt lag på rad X = Neplatný tým na řádku X -Ogiltigt maximalt intervall = Neplatný maximální interval -Ogiltigt minimalt intervall = Neplatný minimální interval -Ogiltigt startintervall X = Chybný startovní interval -Okänd = Neznámý -Okänd bricka = Neznámý čip -Okänd funktion = Neznámý mod. -Okänd klass = Neznámá kategorie. -Okänd klass på rad X = Neznáma kategorie na řádku X -Okänd klubb med id X = Neznámý oddíl s id X -Om MeOS = O MeOSu -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = O MeOSu – a Much Easier Orienteering System -Om du vill kan du namnge automaten = Měl bys službu pojmenovat -Omstart = Restart -Omstart i stafettklasser = Hanba start -Omstartstid = Čas restartu -Omvänd jaktstart = Obrácený hendikep -Online Input Error X = Chyba vzdáleného vstupu X -Online Results Error X = Chyba on-line výsledků X -Onlineinput = Vzdálený vstup -Onlineresultat = On-Line výsledky -Onlineservern svarade felaktigt = Vzdálený server poslal nečekanou odpověď (chybná konfigurace?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné heslo -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné ID závodu -Onlineservern svarade: Serverfel = Odpověď vzdáleného serveru: Chyba serveru -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Odpověď vzdáleného serveru: ZIP není podporován. -Oordnade parallella = Neuspořádaný paralelní -Oordnade parallella sträckor = Paralelní úseky mimo pořadí -Oparad = Nespárováno -Open = Otevřený -Open X = Otevřený X -Open a Copy = Otevři kopii -Operationen misslyckades = Operace neúspěšná -Operationen stöds ej = Nepodporovaná operace -Optimerar startfördelning = Optimalizace rozdělení startovních časů -Ordinarie anmälningsdatum = Datum poslední přihlášky -Ordinarie avgift = Základní vklad -Ordnat = Setřízený -Organisation = Organizace -Organisatör = Pořadatel -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Nečekaná kontrola 'X' v trati Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Komprimuj velké soubory (zip) -Packar upp löpardatabas = Rozšíření databáze závodníků -Pages with columns = Stránka se sloupci -Pages with columns, no header = Stránka se sloupci, bez hlavičky -Par- eller singelklass = Kategorie družstev nebo jednotlivců -Para ihop = Párovat -Para ihop bricka X med en deltagare = Párovat čip X se závodníkem -Parallell = Souběžný -Parvis (två och två) = Po dvojicích -Patrol Rogaining = Rogaining družstev -Patrol Rogaining Modified = Rogaining družstev změněn -Patrol Team Rogaining = Rogaining družstev -Patrol results = Výsledky družstva -Patrol, start list = Družstvo, startovka -PatrolClubNameNames = Oddíly družstva -PatrolNameNames = Jména závodníků v družstvu -Patrols = Družstva -Patrull = Družstvo -Patrull, 1 SI-pinne = Družstvo, jeden čip -Patrull, 2 SI-pinnar = Družstvo, dva čipy -Patrullresultat (STOR) = Výsledky družstev (VELKÉ) -Personer = Osoby -Plac. = Místo -Plac. E[stageno] = Umís. E -Place on course leg = Umístění na úseku trati -Placering = Umístění -Placering in = Umístění -Plats = Místo -Point calculation for runner = Bodové hodnocení závodníka -Point calculation for team = Bodové hodnocení týmu -Points as computed by your point method = Body spočtené tvou metodou -Port = Port -Port för TCP = TCP port -Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) -Postadress = Poštovní adresa -Postkod = ZIP/PSČ -Poäng = Body -Poäng E[stageno] = Body E -Poäng in = Body v -Poängavdrag = Srážka bodů -Poängavdrag (per minut) = Bodová srážka (za minutu) -Poängavdrag per påbörjad minut = Bodová srážka za každou započatou minutu -Poänggräns = Bodový limit -Poängjustering = Úprava bodování -Poängreduktion = Srážka -Prel. bomtid = Předběžná ztráta -Prel. placering = Předběžné pořadí -Prepare start lists = Přiravit startovky -Press Enter to continue = Stiskni pro pokračování -Print Card Data = Vytiskni Data Čipu -Print card data = Vytiskni data čipu -Printing failed (X: Y) Z = Tisk selhal (X: Y) Z -Prioritering = Upřednostnění -Prisutdelningslista = Protokol vyhlášení výsledků -Programinställningar = Nastavení programu -Programmera stationen utan AUTOSEND = Nastav na jednotce vypnutý AUTO SEND -Prolog + jaktstart = Prolog + hendikep -Prologue + Pursuit = Prolog + hendikep -Publicera resultat = Zveřejnit výsledky -Publicera resultat direkt på nätet = Zveřejni výsledky rovnou na web -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Zveřejnit výsledky a mezičasy na Eventoru a WinSplits online -Publicera startlista = Zveřejnit startovky -Publicera startlistan på Eventor = Zveřejnit startovky na Eventoru -Publicerar resultat = Zveřejňování výsledků -Publicerar startlistan = Zveřejňování startovek -Punch codes for each team member = Kódy ražení pro každého z týmu -Punch times for each team member = Časy ražení pro každého z týmu -PunchAbsTime = Ražení, skutečný čas -PunchControlCode = Kód kontroly -PunchControlNumber = Číslo kontroly -PunchControlPlace = Umístění, úsek před kontrolou -PunchControlPlaceAcc = Celkové umístění za kontrolou -PunchLostTime = Ztráta na kontrole -PunchName = Ražení, jméno kontroly -PunchNamedSplit = Čas od poslední pojmenované kontroly -PunchNamedTime = Pojmenovaný mezičas -PunchSplitTime = Čas od poslední kontroly (mezičas) -PunchTime = Čas ražení -PunchTimeSinceLast = Čas od posledního ražení -PunchTotalTime = Celkový čas na kontrolu -PunchTotalTimeAfter = Ztráta na kontrole -Punches = Ražení -På banan = Na trati -Rad X är ogiltig = Řádek X je neplatný -Rader = Řádky -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Řádky s (*) pocházejí ze sestavy v závodě -Radera = Smaž -Radera alla klubbar = Smaž všechny oddíly -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Smaž všechny oddíly a zruš oddílová členství -Radera listan från aktuell tävling = Smaž protokol z tohoto závodu -Radera permanent = Smaž navždy -Radera starttider = Smaž startovní časy -Radera tävlingen = Smaž závod -Radera vakanser = Odstraň vakanty -Radio = Rádio -Radio tillåts inte (X) = Radio-kontroly zamítnuty (X) -Radiotider, kontroll = Radio-čas, kontrola -Ranking = Ranking -Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) -Rapport = Report -Rapport inför = Protokol pro -Rapporter = Protokoly -Rapportläge = Režim protokolu -Red. avg. efteranm = Sníž. pozdní vkl. -Red. avgift = Snížený vkl. -Redigera = Edituj -Redigera deltagaren = Edituj závodníka -Redigera lista = Edituj protokol -Redigera listpost = Edituj protokol -Redigera sträcklängder = Edituj délky úseků -Redigera sträcklängder för X = Edituj délky úseků pro 'X' -Reducerad avg = Snížený vkl. -Reducerad avgift = Snížený poplatek -Reducerad avgift för = Snížený poplatek za -Reduktionsmetod = Metoda snížení -Referens = Reference -Region = Oblast -Registrera hyrbrickor = Registruj půjčené čipy -Relation till föregående = Vztah k předchozímu -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Poměrná velikost fontu (procent) -Relay Example = Ukázka štafet -Relays = Štafety -Rep = Uzavření předávky -Reparera vald tävling = Oprav vybraný závod -Reparerar tävlingsdatabasen = Opravuji databázi závodu -Repdragningstid = Čas uzavření předávky -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Čas uzavření předávky musí být před hanba startem -Replace[battery] = Nahraď -Reserverade = Rezervováno -Result Calculation = Kalkulace výsledků -Result Module – X = Výsledkový modul – X -Result Modules = Výsledkové moduly -Result at a control = Výsledek na kontrole -Result module = Výsledkový modul -Result module identifier = ID výsledkového modulu -Result score calculation for runner = Výsledné skóre závodníka -Result score calculation for team = Výsledné skóre týmu -ResultDescription = Název typu výsledku -ResultModuleNumber = Výsledkový modul: Číslo -ResultModuleNumberTeam = Výsledkový modul: Číslo (pro tým) -ResultModuleTime = Výsledkový modul: Čas -ResultModuleTimeTeam = Výsledkový modul: Čas (pro tým) -Resultat = Výsledek -Resultat && sträcktider = Výsledky && mezičasy -Resultat (STOR) = Výsledky (VELKÉ) -Resultat - %s = Výsledky - %s -Resultat - X = Výsledky - X -Resultat banvis per klass = Výsledky kategorie po tratích -Resultat efter klass och bana - X = Výsledky po kategoriích a tratích - X -Resultat efter sträcka X = Výsledky po úseku X -Resultat efter sträckan = Výsledky po úseku -Resultat från tidigare etapper = Výsledky z předchozích etap -Resultat för ett visst lopp = Výsledky pro daný závod/etapu -Resultat lopp X - Y = Výsledky závodu X - Y -Resultat online = Výsledky On-Line -Resultat per bana = Výsledky po tratích -Resultat per bana - X = Výsledky po tratích - X -Resultat vid målstämpling = Výsledek dle ražení cíle -Resultat, generell = Výsledky, celkové -Resultat, individuell = Výsledky, jednotlivci -Resultat, patrull = Výsledky, družstva -Resultatkiosk = Výsledkový servis -Resultatlista - %s = Výsledky - %s -Resultatlista – inställningar = Výsledky – nastavení -Resultatlista, Rogaining, lag = Výsledky, Rogaining, tým -Resultatlistor = Výsledky -Resultatmodulen används i X = Výsledkový modul je používán v X -Resultatuträkning = Výpočet výsledku -Resultatutskrift = Tiskni výsledky -Resultatutskrift / export = Tiskni / Exportuj výsledky -Rogaining = Rogaining -Rogaining points before automatic reduction = Rogainingové body před automatickou srážkou -Rogaining points for each team member = Rogainingové body pro každého z týmu -Rogaining results for a patrol = Rogainingové výsledky družstev se dvěma a více závodníky. -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingové výsledky pro tým, kde každý člen sbírá body samostatně -Rogaining, individuell = Rogaining, jednotlivci -Rogaining-poäng = Rogaining body -RogainingPunch = Ražení, rogaining -Rogainingresultat - %s = Rogainingové výsledky - %s -Rubrik = Záhlaví -Rulla upp och ner automatiskt = Posunuj nahoru/dolů automaticky -Runner = Závodník -Runner check time = Čas checku -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Závodníkův čip, spárovaná čísla kontrol (-1 pro nespárovaná ražení) -Runner's card, punch codes = Závodníkův čip, ražené kódy -Runner's card, punch times = Závodníkův čip, ražené časy -Runner's course = Závodníkova trať -Runner's method output numbers = Výsledná čísla závodníkovy metody -Runner's method output times = Výsledné časy závodníkovy metody -Runner's split times = Závodníkovy mezičasy -Runner's total running time to control = Závodníkův celkový čas na kontrolu -Runner/team earlier stage places = Závodník/tým: umístění v předchozích etapách -Runner/team earlier stage points = Závodník/tým: body v předchozích etapách -Runner/team earlier stage running times = Závodník/tým: časy v předchozích etapách -Runner/team earlier stage statuses = Závodník/tým: statusy v předchozích etapách -Runner/team fee = Závodník/tým poplatek -Runner/team finish time = Závodník/tým cílový čas -Runner/team input place = Závodník/tým počáteční pořadí -Runner/team input points = Závodník/tým počáteční body -Runner/team input running time = Závodník/tým počáteční čas -Runner/team input status = Závodník/tým počáteční status -Runner/team place = Závodník/tým umístění -Runner/team rogaining overtime = Závodník/tým rogainingový přesčas -Runner/team rogaining points = Závodník/tým rogainingové body -Runner/team rogaining points adjustment = Závodník/tým úprava rogainingových bodů -Runner/team running time = Závodník/tým čas -Runner/team start time = Závodník/tým čas startu -Runner/team status = Závodník/tým status -Runner/team time adjustment = Závodník/tým úprava času -Runner/team total place = Závodník/tým celkové pořadí -Runner/team total running time = Závodník/tým celkový čas -Runner/team total status = Závodník/tým celkový status -RunnerAge = Závodníkův věk -RunnerBib = Závodník: Startovní číslo -RunnerBirthDate = Datum narození -RunnerBirthYear = Závodníkovo datum narození -RunnerCard = Závodník: Číslo čipu -RunnerCardVoltage = Napětí karty/čipu -RunnerCheck = Čas pro ražení checku -RunnerClassCoursePlace = Závodník: Umístění na dané trati kategorie -RunnerClassCourseTimeAfter = Závodník: Ztráta na dané trati kategorie -RunnerClub = Závodník: Oddíl -RunnerCompleteName = Závodník: Celé jméno -RunnerCourse = Závodník: Trať -RunnerCoursePlace = Závodníkovo umístění na trati -RunnerEntryDate = Datum přihlášky závodníka -RunnerEntryTime = Čas přihlášky závodníka -RunnerExpectedFee = Očekávaný vklad závodníka -RunnerFamilyName = Závodník: Příjmení -RunnerFee = Závodníkovo startovné -RunnerFinish = Závodník: Výsledný čas -RunnerGeneralPlace = Závodníkovo týmové či samostatné umístění -RunnerGeneralTimeAfter = Závodníkova týmová či samostatná ztráta -RunnerGeneralTimeStatus = Závodníkův týmový či samostatný čas / status -RunnerGivenName = Závodník: Jméno -RunnerGlobal = Závodník (kategorie spolu) -RunnerGrossTime = Závodníkův čas před úpravou -RunnerId = Závodníkovo externí ID -RunnerLeg = Závodník (určitý úsek) -RunnerLegNumber = Závodník: číslo etapy (skupinové) -RunnerLegNumberAlpha = Závodník: číslo etapy -RunnerName = Závodník: Jméno -RunnerNationality = Závodníkova národnost -RunnerPaid = Zaplacená částka -RunnerPayMethod = Platební metoda -RunnerPhone = Závodníkův telefon -RunnerPlace = Závodník: Umístění -RunnerPlaceDiff = Závodník: Změna umístění -RunnerPointAdjustment = Úprava bodů závodníka -RunnerRank = Závodník: Ranking -RunnerRogainingOvertime = Závodníkův přesčas (rogaining) -RunnerRogainingPoint = Závodník: Rogainingové body -RunnerRogainingPointGross = Rogainingové body před srážkou -RunnerRogainingPointTotal = Celkové body závodníka -RunnerRogainingReduction = Závodníková bodová srážka -RunnerSex = Závodníkovo pohlaví -RunnerStageNumber = Číslo etapy (předchozího výsledku) -RunnerStagePlace = Závodníkovo umístění v etapě -RunnerStagePoints = Závodníkovy body v etapě -RunnerStageStatus = Závodníkův status v etapě -RunnerStageTime = Závodníkův čas v etapě -RunnerStageTimeStatus = Závodníkův čas či status v etapě -RunnerStart = Závodník: Startovní čas -RunnerStartCond = Závodníkův čas startu (jednotlivci) -RunnerStartNo = Závodník: Startovní číslo -RunnerStartZero = Závodníkův relativní čas startu (čas nula) -RunnerTempTimeAfter = Závodník: Ztráta na vybrané kontrole -RunnerTempTimeStatus = Závodník: Čas / status na vybrané kontrole -RunnerTime = Závodník: Čas -RunnerTimeAdjustment = Úprava času závodníka -RunnerTimeAfter = Závodník: Ztráta -RunnerTimeAfterDiff = Závodník: Změna ztráty -RunnerTimeLost = Závodník: Ztracený čas -RunnerTimePerKM = Tempo min/km -RunnerTimePlaceFixed = Závodník: Chvíle změny pořadí -RunnerTimeStatus = Závodník: Čas / status -RunnerTotalPlace = Závodník: Výsledné místo -RunnerTotalTime = Závodník: Celkový čas -RunnerTotalTimeAfter = Závodník: Celková ztráta -RunnerTotalTimeStatus = Závodník: Celkový čas / status -RunnerUMMasterPoint = Závodník: Uppsala möte, hlavní body -Running time for each team member = Doba běhu každého z týmu -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X byl vyčten. Čip patří Y, jež nemá kategorii -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X byl vyčten. Čip nemá vazbu na závodníka (v lese) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X je již vyčten. Pro opětovné vyčtení použij interaktivní vyčítání. -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X je již vyčten. Vyčíst znovu? -SI på = SI na -SI-dubbletter: %d = SI duplikát: %d -SOFT-avgift = SOFT vklad -SOFT-lottning = Švédská losovací metoda -SRR Dongle = SRR dongl -Saknad starttid = Chybějící čas startu -Saknat lag mellan X och Y = Chybějící tým mezi X and Y -Samlade poäng = Nasbírané body -Samma = Stejný -Samma bastävling = Stejný základní závod -Sammanfattning, uppdateradet poster = Shrnutí, obnovená data -Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sloučení bude funkční, pokud budou použity stejné sady tratí a kontrol -Sammanslagning klar = Sloučení hotovo -Sammanställning = Shrnutí -Sammanställning, ekonomi = Shrnutí, finance -Sammanställning, klasser = Shrnutí, kategorie -Samtliga deltagare tilldelades resultat = Všichni závodníci mají výsledek -Save = Ulož -Save changes = Ulož změny -Save changes in rule code? = Uložit změny v kódu pravidel? -Seedad lottning = Náhodné losování -Seedningsgrupper = Skupiny nasazených -Seedningskälla = Zdroj pro nasazení -Sekundär typ = Druhotný typ -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Velikosti výběru a schránky nesouhlasí. Vložit i tak? -Semikolonseparerad (csv) = Středníkem oddělené (csv) -Sen avgift = Pozdní vkl. -Sen red. avgift = Sníž. pozd. vkl. -Senast sedd: X vid Y = Naposled viděn: X at Y -Server = Server -Server startad på X = Server běžící na portu X -Server version: X = Verze serveru: X -Server: [X] Y = Server: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Vícero MeOS klientů na síti -Several races for a runner = Vícero závodů na závodníka -Several stages = Vícero etap -Short = Krátký -Shortest time in class = Nejkratší čas v kategorii -Show forking = Ukaž větvení -Sidbrytning mellan klasser = Oddělovač stránky -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Oddělovač strany mezi kategoriemi / oddíly -Sidor per skärm = Stran na obrazovku -Simulera inläsning av stämplar = Simuluj vyčtení -Sist = Poslední -Sista betalningsdatum = Splatnost platby -Sista ordinarie anmälningsdatum = Poslední datum řádné přihlášky -Sista start (nu tilldelad) = Poslední start (přiřazen nyní) -Sista start (nu tilldelad): X = Poslední start (přiřazen nyní): X -Sista sträckan = Poslední úsek -Ska X raderas från tävlingen? = Chceš odebrat X ze závodu? -Skalfaktor = Měřítko -Skapa = Vytvoř -Skapa anonyma lagmedlemmar = Dosaď anonymní členy týmu -Skapa en klass för varje bana = Vytvoř kategorii pro každou trať -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Založit nový závod s daty z Eventoru -Skapa en ny, tom, tävling = Založit nový, prázdný závod -Skapa fakturor = Vytvoř faktury -Skapa generell lista = Vytvoř obecný protokol -Skapa listan = Vytvoř protokol -Skapa ny klass = Založ novou kategorii -Skapa tävlingen = Vytvoř závod -Skapad av = Vytvořil(a) -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Založena trať pro kategorii %s s %d kontrolami dle čipu %d. -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Vytvořena místní kopie závodu -Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Vytvořena lokální záloha (X), před sloučením -Skapar ny etapp = Založ novou etapu -Skapar ny tävling = Založ nový závod -Skapar saknad klass = Založena chybějící kategorie -Skapar tävling = Založení závodu -Skattad avgift = Vklad bez daně -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Odesílání a přijímání rychlých náhledů ražení kontrol a výsledků -Skicka till webben = Pošli na web -Skippar lottning = Vynechej losování -Skript = Skript -Skript att köra efter export = Skript po exportu -Skriv endast ut ändade sidor = Tiskni jen změněné strany -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Piš první písmena jména oddílu a stiskni šipku dolů pro nalezení -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Napiš čas prvního startu jako HH:MM:SS -Skriv ut = Tiskni -Skriv ut alla = Tiskni vše -Skriv ut dem utan e-post = Vytiskni všechny bez e-mailu. -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Vytiskni všechny nepřijaté -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Tiskni nebo exportuj protokol automaticky -Skriv ut fakturan = Tiskni fakturu -Skriv ut listan = Vytiskni seznam -Skriv ut nu = Tiskni nyní -Skriv ut rapporten = Vytiskni zprávu -Skriv ut startbevis = Vytiskni startovní certifikát -Skriv ut startbevis för deltagaren = Vytiskni startovní certifikát pro závodníka -Skriv ut sträcktider = Vytiskni mezičasy -Skriv ut tabellen = Vytiskni tabulku -Skriv ut tabellen (X) = Vytiskni tabulku (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Přepsat stávající číslo čipu? -Skrivare = Tiskárna -Skrivarinställningar = Nastavení tiskárny -Skrivarinställningar för sträcktider = Nastavení tiskárny pro mezičasy -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Nastavení tiskárny pro mezičasy a startovní cetifikáty -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Zapsat soubor když se změní data závodu -Skriver sträcktider om = Tiskni mezičasy -Slut = Konec -Slutresultat = Celkové výsledky -Sluttid = Výsledný čas -Slå ihop = Sloučit -Slå ihop X = Sluč s X -Slå ihop klass: X = Sloučená kategorie: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Sluč kategorii s X (tuto zachovej) -Slå ihop klasser = Sluč kategorie -Slå ihop klubb = Sluč oddíly -Slå ihop med = Sluč s -Slå ihop med befintlig lista = Spoj se stávajícím protokolem -Slå ihop text = Připoj text (sdílej sloupec) -Slå ihop text med föregående = Spoj s předešlým -Slå ihop tävlingar = Sluč závody -SmallFont = Malé písmo -SmallItalic = Malé písmo, italika -Snabbinställningar = Rychlé nastavení -SortLastNameOnly = Příjmení -SortNameOnly = Třiď dle jména -Sortera fallande = Setřiď sestupně -Sortera stigande = Setřiď vzestupně -Sortering = Třídění -Sortering: %s, antal rader: %d = Třídění: %s, počet řádků: %d -Source code = Zdrojový kód -Spara = Ulož -Spara anmälningar = Ulož vstupy -Spara den här listan som en favoritlista = Ulož protokol jako oblíbený -Spara fil = Ulož soubor -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Ulož okna a nastavení na tomto počítači -Spara för webben = Ulož webový dokument -Spara i aktuell tävling = Ulož v tomto závodě -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ulož časy a nastavení pro každou kategorii pro pozdější pokračování -Spara inställningar = Ulož nastavení -Spara laguppställningar = Ulož složení týmů -Spara oparad bricka = Ulož nespárovaný čip -Spara på disk = Ulož na disk -Spara som = Ulož jako -Spara som PDF = Ulož do PDF -Spara som fil = Ulož do souboru -Spara starttider = Ulož startovní časy -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Ulož mezičasy do souboru pro automatickou synchronizaci s WinSplits -Spara tid = Ulož čas -Sparade automater = Uložené stroje -Sparade listval = Uložené protokoly -Speaker = Komentátor -Speakerstöd = Komentátorský modul -Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Zahrej zvuk k náznaku výsledku vyčtení čipu. -SportIdent = SportIdent -Språk = Jazyk -Spänning = Napětí -Stad = Město -Stafett = Štafeta -Stafett (sammanställning) = Štafeta (přehled) -Stafett - sammanställning = Štafeta - přehled -Stafett - sträcka = Štafeta - úsek -Stafett - total = Štafeta - Celkem -Stafettklasser = Štafetové kategorie -Stafettresultat = Výsledky štafet -Stafettresultat, delsträckor = Výsledky štafet, úseky -Stafettresultat, lag = Výsledky štafet, týmy -Stafettresultat, sträcka = Výsledky štafet, úsek -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Výsledky štafet, úsek (VELÝM) -Standard = Standard -Start = Start -Start nr = Číslo startu -Start time for each team member = Čas startu každého z týmu -Start: X = Start: X -StartTime = Čas startu, jméno -StartTimeClass = Čas startu, kategorie -StartTimeForClass = Společný čas startu, kategorie -StartTimeForClassRange = Rozpětí startovních časů kategorie -Starta = Start -Starta automaten = Spusť službu -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Spusť průvodce, který ti pomůže založit kategorie -Startade automater = Spuštěné služby -Startande = Startující -Startar SI på = Spoštím SI na -Startbevis = Startovní certifikát -Startbevis X = Startovní certifikát X -Startblock = Startovní blok -Startblock: %d = Startovní blok: %d -Startenhet = Spustit jednotku -Startgrupp = Startovní skupina -Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startovní skupina s ID X definovaným pro Y neexistuje -Startgrupper = Startovní skupiny -Startgrupperna X och Y överlappar = Startovní skupiny X a Y se překrývají -Startintervall = Startovní interval -Startintervall (min) = Startovní interval (min) -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startovní interval nesmí být kratší než základní interval -Startlista = Startovka -Startlista %%s - sträcka %d = Startovka %%s - Úsek %d -Startlista - %s = Startovka - %s -Startlista - X = Startovka - X -Startlista ett visst lopp = Startovka pro závod -Startlista lopp X - Y = Startovka závodu X - Y -Startlista, banvis = Startovky, dle trati -Startlista, individuell = Startovka, jednotlivci -Startlista, lag = Startovka, tým -Startlista, patrull = Startovka, družstvo -Startlista, stafett (lag) = Startovka, štafeta (tým) -Startlista, stafett (sträcka) = Startovka, štafeta (úsek) -Startlistor = Startovky -Startmetod = Startovací metoda -Startnamn = Jméno startu -Startnummer = Číslo startu -Startstämpling tillåts inte (X) = Ražení startu zamítnuto (X) -Starttid = Čas startu -Starttid (HH:MM:SS) = Čas startu (HH:MM:SS) -Starttid: X = Čas startu: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Čas startu je definován skrze kategorii nebo startovním ražením -Starttiden är upptagen = Čas startu není k dispozici -Starttyp = Typ startu -Status = Status -Status E[stageno] = Status E -Status OK = Status OK -Status as computed by your status method = Status spočítaný tvou metodou -Status calculation for runner = Status závodníka -Status calculation for team = Status týmu -Status code for a missing punch = Status pro chybějící ražení -Status code for a time over the maximum = Status pro překročení času -Status code for a valid result = Status pro platný výsledek -Status code for an unknown result = Status pro neznámý výsledek -Status code for cancelled entry = Status kód pro zrušenou přihlášku -Status code for disqualification = Status pro diskvalifikaci -Status code for no timing = Status kód pro režim bez časomíry -Status code for not competing = Status pro neúčast -Status code for not finishing = Status pro nedokončení -Status code for not starting = Status pro neodstartování -Status code for running out-of-competition = Status kód pro účast mimo soutěž (OOC) -Status for each team member = Status pro každého z týmu -Status in = Status - vstup -Status inte OK (röd utgång) = Status není OK (red exit) -Status matchar inte data i löparbrickan = Status neodpovídá datům na čipu. -Status matchar inte deltagarnas status = Status neodpovídá závodníkovu statusu. -Stigning = Stoupání -Stoppa automaten = Zastav službu -Stor = Velké -Str. = Úsek -Str. %d = Úsek %d -Str. X = Úsek X -String = Text -Struken = Zrušeno -Struken med återbetalning = Zrušeno, vklad vrácen -Struken utan återbetalning = Zrušeno, bez refundace -Strukturerat exportformat = Strukturovaný exportní formát -Strukturerat webbdokument (html) = Strukturovaný webový dokument (html) -Sträcka = Úsek -Sträcka %d = Úsek %d -Sträcka X = Úsek X -Sträcka att lotta = Nalosovat úsek -Sträckans banor = Tartě úseku -Sträcktider = Mezičasy -Sträcktider (WinSplits) = Mezičasy (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Mezičasy / WinSplits -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Časy ve sloupcích (pro standardní papír) -Sträcktider/WinSplits = Mezičasy/WinSplits -Sträcktidsfil = Jméno souboru -Sträcktidslista = Výpis mezičasů -Sträcktidsutskrift = Tiskni mezičasy -Sträcktidsutskrift[check] = Tiskni mezičasy automaticky -Sträcktilldelning, stafett = Přiřazení úseku, štafeta -Sträcktyp = Typ úseku -Stämpelkod = Číslo kontroly -Stämpelkod(er) = Kód(y) ražení -Stämpelkoder = Kódy ražení -Stämplar om = Raženo v -Stämpling = Ražení -Stämplingar = Ražení -Stämplingar saknas: X = Chybějící ražení: X -Stämplingsautomat = Razící automat -Stämplingsintervall (MM:SS) = Interval ražení (MM:SS) -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Interval ražení v rámci rogainingového družstva -Stämplingstest = Test ražení -Stämplingstest [!] = Test ražení [!] -Stämplingstid = Čas ražení -Stäng = Zavři -Stäng tävlingen = Zavři závod -Större = Větší -Störst = Největší -Största gruppen med samma inledning har X platser = Největší skupina s totožným zahájením tratě má X startujících -Största intervall i klass = Největší interval v kategorii -SubCounter = Sekundární čtač -SubSubCounter = Terciární čítač -Summera = Součet -Support intermediate legs = Podpora volby úseku -Support time from control = Časová podpora od kontroly -Support time to control = Časová podpora do kontroly -Symboler = Symboly -Synkronisera med Eventor = Synchronizuj s Eventorem -Säkerhetskopiera = Zálohuj / Ulož jako -Säkerhetskopierar om = Zálohuji do -Säkerhetskopiering = Intervalové zálohování -Sätt okända löpare utan registrering till = Nastav status pro neregistrované -Sätt som oparad = Zruš párování -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplikuji čas zavření (X) a čas restartu (Y) pro -Sök = Hledej -Sök (X) = Hledej (X) -Sök deltagare = Najdi závodníka -Sök och starta automatiskt = Automatické nalezení a start -Sök på namn, bricka eller startnummer = Hledej jméno, čip nebo startovní číslo -Sök symbol = Hledej symbol -Söker efter SI-enheter = Hledám jednotky SportIdent -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Čas nula: %s -TRASIG( = Chybný( -Ta bort = Odstraň -Ta bort / slå ihop = Odstraň / spoj -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Odstraň zrušené přihlášky, jsou-li -Ta bort listposten = Odstraň položku seznamu -Ta bort markerad = Odstraň vybrané -Ta bort stämpling = Odstraň ražení -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Odstraň vybrané řádky z tabulky (X) -Tabell = Tabulka -Tabellverktyg = Tabulkové nástroje -Tabelläge = Tabulkový režim -Tar bort X = Odstranit X -Team = Tým -Team Rogaining = Týmový rogaining -Team Rogaining Collect Points = Týmový Rogaining - Nashromážděné body -TeamBib = Startovní číslo týmu -TeamClub = Oddíl týmu -TeamCourseName = Jméno trati pro tým -TeamCourseNumber = Číslo trati pro tým -TeamFee = Startovné týmu -TeamGlobal = Tým (kategorie spolu) -TeamGrossTime = Čas týmu před úpravou -TeamLegName = Jméno úseku -TeamLegTimeAfter = Ztráta týmu na úseku -TeamLegTimeStatus = Čas týmu / status na úseku -TeamName = Jméno týmu -TeamPlace = Umístění týmu -TeamPlaceDiff = Změna umístění týmu (tato etapa) -TeamPointAdjustment = Úprava bodů týmu -TeamRogainingOvertime = Přesčas týmu (rogaining) -TeamRogainingPoint = Rog. body týmu -TeamRogainingPointTotal = Celkové body týmu -TeamRogainingReduction = Bodová srážka týmu -TeamRunner = Jméno člene týmu -TeamRunnerCard = Číslo čipu člene týmu -TeamStart = Startovní čas týmu -TeamStartCond = Čas startu týmu (jednotlivci) -TeamStartNo = Startovní číslo týmu -TeamStartZero = Relativní čas startu týmu (čas nula) -TeamStatus = Status týmu -TeamTime = Čas týmu -TeamTimeAdjustment = Úprava času týmu -TeamTimeAfter = Ztráta týmu -TeamTimeStatus = Čas týmu / status -TeamTotalPlace = Celkové umístění týmu (všechny etapy) -TeamTotalTime = Celkový čas týmu (všechny etapy) -TeamTotalTimeAfter = Celková ztráta týmu (všechny etapy) -TeamTotalTimeDiff = Celkový čas týmu po změně (tato etapa) -TeamTotalTimeStatus = Celkový čas/status týmu (všechny etapy) -Teams and forking = Týmy a větvení -Telefon = Telefon -Test = Test -Test Result Module = Testuj výsledkový modul -Test av stämplingsinläsningar = Test ražení -Testa = Test -Testa rösten = Test hlasu -Testa servern = Testuj server -Text = Text -Text: X = Text: X -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Text musí obsahovat symbol X, který bude nahrazen určitými daty závodu -Textfiler = Textové soubory -Textfärg = Barva textu -Textjustering = Zarovnání textu -Textstorlek = Velikost písma -The forking is fair = Větvení je férové -The forking is not fair = Větvení není férové -There is no result module with X as identifier = Není výsledkový modul s identifikátorem X -Tid = Čas -Tid E[stageno] = Čas E -Tid efter: X = Ztráta: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Ztráta: X; získal Y -Tid efter: X; har tappat Y = Ztráta: X; ztratil Y -Tid in = Čas v -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Čas: X, akt. umístění Y/Z -Tidpunkt = Čas -Tidsavdrag = Odpočet -Tidsavdrag: X poäng = Bodová srážka: X points -Tidsförluster (kontroll-tid) = Ztráta (kontrola/čas) -Tidsgräns = Časový limit -Tidsinmatning = Zadané časy -Tidsintervall (MM:SS) = Časový interval (MM:SS) -Tidsintervall (sekunder) = Časový interval (vteřiny) -Tidsjustering = Úprava času -Tidslinje – X = Časová posloupnost – X -Tidsskalning = Škálování času -Tidstillägg = Časová penalizace -Tidszon = Časové pásmo -Till exempel X = Například X -Till huvudsidan = Na hlavní stranu -Till kontroll = Na kontrolu -Till sista = Poslední jako cíl -Till vilka klasser = Do kterých kategorií -Tillagda: X = Přidáno: X -Tilldela = Přiřaď -Tilldela avgifter = Přiřaď vklady -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Přiřaď vklady jen závodníkům bez vkladu -Tilldela hyrbrickor = Přiřaď čipy -Tilldela nummerlappar = Přiřaď startovní čísla -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Přiřadit nová čísla faktur všem oddílům? -Tilldela starttider = Přiřaď startovní časy -Tilldelad = Přiřazeno -Tilldelning av hyrbrickor = Přiřaď čipy -Tillgängliga automater = Dostupné služby -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Nastavení instalováno. Restartuj MeOS, prosím. -Tillgängliga listor = Dostupné sestavy. -Tillsatte vakans = Vyplněný vakant -Tillsätt = Dosaď -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Přidej anonymní členy týmu -Tillsätt vakans = Vyplň vakant -Tillsätt ytterligare vakans = Vyplň jiný vakant -Tillämpa parstart = Startuj párově -Tillåt = Povol -Tillåt anmälan = Povol vstup -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Povolit smazání běžců (atd.) smazaných v importované verzi -Tillåt decimaler = Povol desetiny -Tillåt direktanmälan = Povol rychlý vstup -Tillåt gafflingsändringar = Povol změnu větvení -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Povol závodníkům v paralelní skupině běžet tratě skupiny v libovolném pořadí -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Povol novou kategorii a ponechej výsledky z předešlé -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Povol novou kategorii, ale bez celkového výsledku -Tillåt samma bana inom basintervall = Povol stejnou trať během základního intervalu (prokládej kategorie) -Tillåt valutauttryck med decimaler = Povol měnové výrazy s desetinami -Time after leg winner = Ztráta na vítěze úseku -Time as computed by your time method = Čas spočtený tvou metodou -Time calculation for runner = Časová kalkulace pro závodníka -Time calculation for team = Časová kalkulace pro tým -Time: X = Čas: X -Timekeeping = Časomíra -TimingFrom = Jméno první kontroly -TimingTo = Jméno posl. kontroly -Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Nápověda: Vlož správné časy před přidáním dalších skupin. -Tjänstebeställningar (IOF XML) = Požadavky služeb (IOF XML) -Tjänster (IOF XML) = Služby (IOF XML) -Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretace ražení neznámého typu -Topplista, N bästa = Top list, N nejlepších -Total = Celkem -Total tävlingsavgift = Celkové vklady závodu -Total/team result at a control = Celkový/týmový výsledek na kontrole -TotalCounter = Primární čítač -TotalRunLength = Celková běžecká vzdálenost -TotalRunTime = Celková doba běhue -Totalresultat = Celkové výsledky -Totalresultat - X = Celkové výsledky - X -Totalt = Celkem -Totalt antal etapper = Celkový počet etap -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Počet zaškrtnutých jedinečných čipů: X -Totalt faktureras = Celkem k fakturaci -Totalt kontant = Celková hotovost -Totaltid = Celkový čas -Track runners in forest = Sleduj závodníky v lese -Trasig = Chybný -Träning = Trénink -Tvåmannastafett = Dvou-členná štafeta -Typ = Typ -Typ av delning = Typ mezičasu -Typ av export = Typ exportu -Typ av lista = Type protokolu -Typsnitt = Font -Tävling = Závod -Tävling från Eventor = Závod z Eventoru -Tävling med lag = Závod týmů -Tävlingen innehåller inga resultat = Zatím žádné výsledky -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Závod se musí konat mezi X a Y -Tävlingen måste ha ett namn = Závod musí mít jméno -Tävlingens ID-nummer = ID číslo závodu -Tävlingens namn = Název závodu -Tävlingens namn: X = Jméno závodu: X -Tävlingsdata har sparats = Data závodu byla uložena -Tävlingsinställningar = Nastavení závodu -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Nastavení závodu (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Jméno závodu -Tävlingsrapport = Protokol závodu -Tävlingsregler = Pravidla závodu -Tävlingsstatistik = Statistika závodu -Töm = Vynulovat -Töm databasen = Vyprázdni databázi -URL = URL -URL måste anges = URL chybí -Ultra Long = Ultra dlouhý -Underfilter = Podfiltr -Underlag för tävlingsavgift = Data pro vklady závodu -Underlag saknas för bomanalys = Žádná data pro chyby na kontrolách -Underlista = Podseznam -Underrubrik = Podnadpis -Undre datumgräns = Od data -Undre gräns (år) = Od věku (roky) -Undre ålder = Nižší věk -Unexpected Fee = Neočekávané vklady -Unfair control legs = Nespravedlivé úseky -Unga, till och med X år = Mládež, do X let -Ungdom = Mládež -Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Veterání a mládež mohou mít snížený poplatek -Ungdomsavgift = Vklad mládeže -Ungdomsklasser = mládežnické kategorie -Unknown symbol X = Neznámý symbol X -Unroll split times for loop courses = Přehoď mezičasy ve větvených tratích -Uppdatera = Obnov -Uppdatera alla klubbar = Obnov oddíly -Uppdatera alla värden i tabellen = Obnov tabulku -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Obnov tabulku (X) -Uppdatera från Eventor = Obnov z Eventoru -Uppdatera fördelning = Obnov rozdělení -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Obnov rozdělení startovních časů s ohledem na ručně zadané změny -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Neaktualizuj čas startu startovním ražením -Uppdatera klubbar && löpare = Obnov oddíly && závodníky -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly a závodníky z databáze závodníků -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly z databáze závodníků -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíl z databáze závodníků -Uppdatera löpardatabasen = Obnov databázi závodníků -Uppdaterade: X = Změněno: X -Urval = Filtr -Urval %c%s = Filtr %c%s -Use initials in names = Použij iniciály ve jménech -User input number = Uživatelský vstupní parametr -Utan inställningar = Bez nastavení -Utan tidtagning = Bez časomíry -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Komunikuj závodní data s Eventorem -Utför lottning = Proveď losování -Utfört = Hotovo -Utg. = DNF -Utgått = DNF -Uthyrda brickor som inte avbockats = Nezaškrtnuté pronajaté čipy -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Pronajaté čipy: X, Vlastní čipy: Y, Pronajaté a zaškrtnuté: Z -Utom tävlan = m.s. -Utrymme: X = Velikost: X -Utseende = Vzhled -Utskrift = Tisk -Utskrift / export = Tisk / export -Utskriftsintervall (MM:SS) = Interval tisku (MM:SS) -Utökat protokoll = Rozšířený protokol -VALFRI( = JedenZ( -Vacancies and entry cancellations = Vakanty a rušení přihlášek -Vak. ranking = Pozice vakantů -Vakanser = Vakanty -Vakanser - X = Vakanty - X -Vakanser / klassbyte = Pozdní změny -Vakanser och efteranmälda = Vakanty a pozdní přihlášky -Vakanser stöds ej i stafett = Vakanty nejsou ve štafetách podporovány -Vakansplacering = Umístění vakantu -Vakant = Vakant -Val av export = Vyber export -Valbar = Volitelný -Vald bricka = Vybraný čip -Valfri = Volitelné -Valuta = Měna -Valutakod = Kód měny -Valutasymbol = Symbol měny -Valutasymbol före = Symbol měny vpředu -Variabler = Proměnné -Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: Trať 'X' neexistuje -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varování: Trať 'X' je použita více než jednou -Varning: Brickan X används redan av Y = Varování: Čip X je již používán Y -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: Závodník 'X' neexistuje -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varování: Přiřazení následujících závodníků je nejisté -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varování: Pořadatel není zadán (viz. nastavení závodu) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Účet není zadán (viz. nastavení závodu) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Datum splatnosti není zadáno (viz. nastavení závodu) -Varning: Kartorna är slut = Varování: Žádné mapy -Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varování: Nepodařilo se nalézt předchozí verzi závodu (X) -Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: Tým 'X' neexistuje -Varning: Olika bastävlingar = Varování: Rozdílné základní závody -Varning: avgiften kan ej faktureras = Varování: nemohu vytvořit fakturu pro takový poplatek -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen závodník beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen tým beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varování: Změny v X byly přepsány -Varningar i X = Varování pro X -Varvningskontroll = Společná kontrola -Varvräkning = Počet kol -Varvräkning med mellantid = Počet kol s časem navíc -Vem får anmäla sig = Kdo se smí přihlásit -Verkställ = Proveď -Verktyg = Nástroje -Version X = Verze X -Vi stöder MeOS = Podporujeme MeOS -Viktiga händelser = Důležité události -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Chceš použít nový čip pro všechny etapy? -Vill du att X går in i laget? = Chceš přidat X do týmu? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Chceš prohodit úsek mezi X and Y? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Chceš aby X běžel úsek namísto Y? -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Chceš zahodit tento závod a založit testovací? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Chceš přesunout závodníky z X do Y and odebrat Z? -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Chceš zresetovat a začít vše znova? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Chceš vložit X nových řádků do tabulky? -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Chceš odpojit X od vyčteného čipu Y? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Chceš přidat trať 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Chceš přidat závodníka 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Chceš přidat kategorii 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Chceš přidat tým 'X'? -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Chceš smazat všechny ručně zavedené tratě? -Vill du radera X rader från tabellen? = Chceš smazat X řádků z tabulky? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Chceš odebrat všechny vakanty ze závodu? -Vill du skapa en ny klass? = Chceš založit novou kategorii? -Vill du spara ändringar? = Chceš uložit změny? -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Chceš uplatnit zapůjčení čipu na tyto závodníky? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Chceš změnit výsledek předchozích etap na (Not taking part)? -Vill du ta bort 'X'? = Chceš odstranit 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Chceš odstranit všechny oddíly ze závodu? Žádný závodník nebude mít oddíl. -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Chceš odstranit čip ze seznamu zapůjčených? -Vill du ta bort schemat? = Chceš odstranit schéma? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Chceš smazat seznam zapůjčených čipů? -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Chceš aktualizovat všechna startovní čísla? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X kategoriích? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Chceš smazat závod? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Chceš zavřít MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Chceš odebrat tým? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Chceš odebrat závodníka? -Visa = Ukaž -Visa alla = Ukaž vše -Visa avancerade funktioner = Ukaž pokročilá nastavení -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Zobraz podrobný výpis pro zvoleného závodníka -Visa en tabell över alla stämplingar = Ukaž tabulku ražení -Visa klubbdatabasen = Ukaž databázi oddílů -Visa listan i fullskärm = Ukaž výpis na celou obrazovku -Visa löpardatabasen = Ukaž databázi závodníků -Visa mellantider = Ukaž mezičasy -Visa och hantera löpardatabasen = Ukaž a spravuj databázi závodníků -Visa rubrik = Zobraz název -Visa rubrik mellan listorna = Zobraz nadpis mezi seznamy -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Ukaž rolující časy mezi kontrolami na plnou obrazovku -Visa senast inlästa deltagare = Ukaž naposled vyčteného zaávodníka -Visa startlistan = Ukaž startovku -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Ukaž dostupné zálohy -Visa valda deltagare = Ukaž vybrané závodníky -Visar de X bästa = Ukaž prvních X -Visning = Mód zobrazení -Visningsinställningar för 'X' = Ukaž nastavení pro 'X' -Visningstid = Ukaž čas -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Změna některých nastavení vyžaduje restart MeOSu aby se projevila -Visualisera startfältet = Zpodobni startovní pole -Vuxen = Dospělý -Vuxenklasser = Kategorie dospělých -Vuxna = Dospělí -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání NENÍ aktivováno -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání je aktivováno -Välj X = Zvol X -Välj alla = Vyber vše -Välj alla klasser = Vyber všechny kategorie -Välj allt = Vyber vše -Välj automatiskt = Automatický výběr -Välj deltagare för förhandsgranskning = Zvol závodníka pro náhled -Välj den etapp som föregår denna tävling = Zvol předcházející etapu -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Zvol následující etapu -Välj en vakant plats nedan = Níže zvol pozici vakantu -Välj etapp att importera = Zvol etapu k importu -Välj från lista = Detailní volba -Välj ingen = Zruš výběr -Välj inget = Zruš výběr -Välj klass = Vyber kategorii -Välj klass och starttid nedan = Níže vyber kategorii a čas startu -Välj klasser = Vyber kategorie -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde žádný závodník nemá čas startu -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde nějaký závodník nemá čas startu -Välj klasser med nya anmälningar = Uveď kategorie, kde jsou možné nové přihlášky -Välj kolumner = Vyber sloupce -Välj kolumner att visa = Vyber sloupce pro zobrazení -Välj kolumner för tabellen X = Vyber sloupce pro tabulku X -Välj lista = Vyber protokol -Välj lopp = Vyber závod -Välj löpare = Vyber závodníka -Välj löpare att prioritera bevakning för = Vyber závodníky k nastavení priority -Välj löpare för sträcka X = Vyber závodníka pro úsek X -Välj skrivare = Vyber tiskárnu -Välj tävling = Vyber závod -Välj vilka funktioner du vill använda = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vyber kategorie a kontroly, které chceš sledovat -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vyber, které kategorie a kontroly sledovat -Välj vilka kolumner du vill visa = Vyber sloupce pro zobrazení -Välj vilken typ du vill importera = Zvol typ ID pro import -Välj vy = Vyber pohled -Välkommen till MeOS = Vítej v MeOSu -Vänligen betala senast = Prosím zaplať alespoň -Vänligen återlämna hyrbrickan = Prosím vrať půjčený čip -Vänster = Left -Växel = Předávka -Växling = Předávka -Webb = Web -Webbdokument = Webový dokument -Webbdokument (html) = Webový dokument (html) -Webben (html) = Web (html) -Without courses = Bez tratí -X (Saknar e-post) = X (Nemá e-mail) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y závodníků, skupina Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (stiskni + pro potvrzení) -X anmälda = X přihlášek -X går vidare, klass enligt ranking = X kvalifikováno, kategorie dle rankingu -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X má čas (Y) který není v souladu s touto změnou -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X již má čip číslo Y. Chceš to změnit? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X již výsledek má. Chceš pokračovat? -X har startat = X odstartovalo -X kontroller = X kontrol -X m = X m -X meter = X metrů -X och Y[N by N] = X vedle Y -X p = X p -X platser. Startar Y = X míst. Startuje Y -X poäng fattas = X bodů chybí -X rader kunde inte raderas = X řádků nemůže být smazáno -X senaste = X nejnovějších -X stämplingar = X ražení -X är inget giltigt index = X není platný index -X är inget giltigt sträcknummer = X není platné číslo úseku -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Stiskni pro uložení -X:e = X:tý -Year of birth = Rok narození -Youth Cup X = Pohár mládeže X -Zooma in (Ctrl + '+') = Přibliž (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Oddal (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Sleduj] -[Bort] = [Odeber] -[Flytta ner] = [Přesuň níže] -[Klassens bana] = [Z kategorie] -[Radera] = [Smaž] -[Uppdaterad anmälan] = [Změněný vstup] -[VARNING] ingen/okänd = [VAROVÁNÍ] žádný/neznámý -[Återställ] = [Reset] -andra = druhý -ask:addpunches = Čip tohoto běžce nebyl vyčten. Chceš zadat ražení ručně? -ask:changedclassfee = Vklad byl v některých kategoriích změněn. Chceš uplatnit nové vklady na původní závodníky v existujících kategoriích?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány. -ask:changedcmpfee = Vklady byly změněny. Chceš uplatnit nové vklady na stávající závodníky a kategorie?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány. -ask:cleardb = Chceš smazat databáze oddílů a závodníků? -ask:convert_to_patrol = Některé kategorie obsahují požadavky účastníků na společný čas zahájení. Přeješ si převést tyto kategorie na kategorie družstev? -ask:firstasstart = Jsou závodníci s výsledkem na této trati. Pokud použiješ první kontrolu jako start, startovní časy budou přepsány.\n\nPřeješ si pokračovat? -ask:hasVacant = Stále jsou tu vakanty.\n\nChceš odstranit všechny vakanty před exportem výsledků? -ask:importcopy = Závod (X) ze stejného zdroje již existuje. Můžeš jej importovat jako jinou verzi závodu nebo jako nezávislou kopii. Pokud se jedná o stejný závod se změnami, je lepší jej importovat jako verzi.\n\nChceš jej importovat jako další verzi? -ask:kiosk = Když spustíš výsledkový servis, MeOS se přepne do modu kdy bude možné pouze zobrazovat výsledky. Žádné další operace nebudou možné dokud nebude program restartován. Pokud je k počítači připojena jednotka SI, MeOS bude automaticky ukazovat výsledky naposled vyčteného čipu.\n\nPokud poskytuješ výsledkový servis veřejnosti, měl bys zvážit ochranu databáze heslem.\n\nPřeješ si spustit výsledkový servis? -ask:loadspeaker = Chceš obnovit na tomto počítači dříve uložená okna? -ask:missingcourse = Některé kategorie (X) nemají trať.\n\nMeOS používá tratě když losuje, aby předešel současnému startu závodníků se stejnými prvními kontrolami.\n\nPřeješ si přesto pokračovat? -ask:outofmaps = Nejsou mapy. Chceš přesto závodníka přihlásit? -ask:overwrite_server = Závod již na serveru je. Mám jej na serveru přepsat? -ask:overwriteconfirm = Zvolil jsi přepsání závodu. Ujisti se, že nikdo jiný není připojen.\n\nPřeješ si pokračovat? -ask:overwriteresult = X již výsledek má. Chceš ho přepsat? -ask:removescheme = Pokud odstraníš schéma, výsledky zmizí. Chceš pokračovat? -ask:repair = Opravuj databázi jen pokud máš potíže.\n\nDůležité:\n- Ujisti se, že nikdo jiný není k databázi připojen.\n- Pokud server nezvládne opravu, musíš restartovat a opakovat opravu dříve, než cokoliv jiného. Pokud provedeš operaci s databází, všechna data budou ztracena.\n\nPřeješ si spustit opravu nyní? -ask:savespeaker = Chceš uložit nastavení současné kategorie a okna na tomto počítači? -ask:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.\n\nChceš to pořešit nyní? -ask:updatetimes = Chceš ponechat všechny současně přidělené startovní časy, pokud možno? Odpověz ne pro posun závodu v čase. -ask:usecourseinclass = Trať není používána žádným závodníkem této kategorie.\n\nChceš ji přesto použít? -backup = záloha -blue channel = modrý kanál -c/o = c/o -check (X) = check (X) -classcourseresult = Výsledky kategorie po tratích -delar placering med X = sdílí místo s X -documentation = meos_doc_eng.html -edit_in_forest = Spravuj\nZbývající závodníky -ej aktiv = neaktivní -elfte = jedenáctý/á -elva = jedenáct -encoding = ANSI -error:invalidmethod = Vybraná metoda nedala rozdělení. Zdrojová data nejsou dostatečná. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Mnohem Empatičtější Orienťácký Systém -eventor:help = Pokud používáš MeOS pro orienťák ve Švédsku, doporučujeme použít propojení MeOSu s Eventorem. -eventor:question = X\n\nPřeješ si použít propojení s Eventorem? -false[boolean] = nepravda -femma = pět -femte = pátý/á -fjärde = čtvrtý/á -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = volný k užití a šíření za určitých podmínek bude vítáno -fyra = čtyři -går i mål på X plats med tiden Y = dokončuje jako X s časem Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = dokončuje jako X, za Y, s časem Z -går i mål på delad X plats med tiden Y = dokončuje na společném X místě, s časem Y -går upp i delad ledning med tiden X = Ujímá se společného vedení s časem X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = sdílí vedení na X, čas Y -handskakning = handshake pravidla -har startat = odstartoval/a -help:10000 = Služba MeOSu je malý program, který automaticky něco dělá - buď periodicky nebo když se data závodu změní. -help:12138 = Zvol kategorii ke spojení s touto kategorií. Pokud jsou již startovní časy nalosovány, můžeš chtít losovat znova, jelikož závodníkům startovní čas zůstane. -help:12290 = Závod je vytvořen jinou verzí MeOSu a nemůže být ze serveru otevřen. Nicméně, můžeš importovat závod ze souboru. -help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone. -help:12662 = Přidej kontroly přidáním řady čísel kontrol. Nemusíš uvádět cílovou. Příklad: 31, 50, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = TCP port se používá pro příjem ražení přes TCP/IP z ostatních systémů. Uveď číslo portu. Nulový čas protokolu je 00:00:00. -help:14343 = Je ukázán výpis vyčtených čipů. Ke propojení závodníka s jiným čipem dvojklikni čip nebo závodníka, jež má být přesunut. -help:146122 = Můžeš doplnit data MeOSu o závodníky, oddíly a kategorie prohledáním databází v MeOS formátu nebo v IOF (xml) formátu.\n\nPřeješ si pokračovat? -help:14692 = Vlož číslo kontroly, závodníka (startovní číslo nebo číslo čipu) a čas (HH:MM:SS). Můžeš ponechat časové pole prázdné; pak je použit čas počítače. Stiskni pro uložení. -help:15491 = Můžeš exportovat nastavení, databáze oddílů a závodníků do vybraného adresáře. Tato nastavení a databáze pak mohou být importována do jiného počítače. -help:21576 = Když uděláš chybu, klikni na jméno závodníka a změň vstup. K odstranění vstupů použij stránku Závodník . Abys viděl kategorii v nabídce, musí být povolena pro rychlý vstup na stránce Kategorie. -help:25041 = Tady definuješ tvé tratě. Trať je pak svázána s jednou či více kategoriemi (či závodníky). Také je možné importovat tratě z OCADu, Condesu nebo jiného traťového softwaru. Pokud uvedeš počet map, MeOS bude zobrazovat počet dostupných map ve formuláři pro rychlé zadání. -help:26963 = Skupina tratí se používá k sestavení nabídky tratí pro úsek. Trať je přiřazena k závodníkovi při vyčtení podle shody kontrol. Stanov skupinu tratí jejich přidáním ve Vícero tratí / štafeta. [S] za kategorií znamená, že všichni závodníci mají určený čas startu. -help:29191 = Můžeš nainstalovat nastavení, databáze oddílů a závodníků z vybraného adresáře. Tvá nastavení budou přepsána. MeOS by měl být po té restartován.\n\nTlako tě zavede na stránku kde naopak můžeš exportovat svá aktuální nastavení. -help:29758 = Zde spravuješ oddíly a tiskneš faktury. Můžeš stanovit vklady v závislosti na typu kategorie a datumu přihlášky. Zdvojené oddíly (s překlepem) mohou být sloučeny se správným. Také zde můžeš aktualizovat adresy z registru. -help:30750 = Zde můžeš vytvořit různé druhy výpisů a protokolů. Tyto mohou být zobrazeny na obrazovce, vytisknuty nebo uloženy ve webovém formátu. Výpis je automaticky obnoven jakmile se data závodu změní. Automatický tisk výsledků se zařídí na stránce Služby. K exportu dat závodu, např. mezičasů, jdi na stránku Závod. -help:31661 = Restart (úseku) je určen časem uzavření předávky a časem samotného restartu (hanba startu). Po uzavření předávky nejsou žádní závodníci pouštěni do lesa. Zbývající závodníci startují v čase restartu. Je možné specifikovat různé časy pro různé úseky, ale s použitím této funkce můžeš rychle zvládnout celé kategorie. -help:33940 = Importuj přihlášky ve volném textovém formátu. Uveď jméno, oddíl, kategorii a číslo čipu (případně ještě čas startu), nejlépe odděleny čárkou, jedna osoba (tým) na řádku. Také je možné uvést více závodníků ze stejného klubu / kategorie částečným vynecháním těchto položek. Také je možno importovat data formátovaná jinými způsoby. -help:41072 = Ke změně či odstranění ražení vyber patřičnou položku v seznamu. Můžeš doplnit chybějící ražení podle předlohy tratě. Pokud chybí cílový čas, závodník dostane status . Pokud chybí kontrola, status je . Není možné přiřadit status odporující ražení. Pokud je naražen cíl, musíš jej změnit pro vlastní cílový čas. Podobně pro ražení startu. -help:41641 = Vlož čas prvního startu a interval. Náhodné losování dává bezpodmínečně náhodné pořadí startu. ˇvédská metoda používá zvláštní pravidla k rozdělení závodníků ze stejného oddílu. Skupinový start znamená že celá kategorie startuje v malých skupinách v průběhu uvedeného intervalu (rozšířený hromadný start). V poli úsek můžeš uvést který úsek má být losován, pokud jich má kategorie vícero. -help:425188 = Závodníky kteří neodstartovali můžeš automaticky pořešit vyčtením SI stanic (nulování/check/start) v SportIdent Config+. Ulož vyčtené jako středníkem oddělovaný textový soubor a naimportuj tento soubor do MeOSu. Závodníci z tohoto importu budou zapamatováni. Pak můžeš dát DNS status všem ostatním. Když později znova naimportuješ závodníky, můžeš u právě importovaných závodníků resetovat status (z DNS na Neznámý). -help:50431 = Nyní jsi připojen k serveru. K otevření závodu na serveru - vyber jej v seznamu a klikni otevřít. K přidání závodu na server - otevři jej lokálně a zvol "pošli". Pokud jsi otevřel závod na serveru, uvidíš ostatní MeOS klienty. -help:52726 = Připoj se k serveru níže.\n\nInstalace\nStáhni a nainstaluj MySQL 5 (Community Edition) z www.mysql.com. Můžeš použít výchozí nastavení. MySQL je nezbytné nainstalovat pouze na počítači hrajícím roli serveru. Když je MySQL nainstalována, spusť MySQL Command Line Client a založ uživatelský účet pro MeOS. Příkaz vypadá jako:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nNyní jsi založil uživatele meos bez hesla. Níže zadej jméno serveru (možná bude nutné nakonfigurovat firewally).\n\nJako alternativu můžeš použít výchozí root účet MySQL - uživatelské jméno je 'root' a heslo je to, které bylo zadáno při instalaci MySQL. -help:5422 = SI jednotka nenalezena. Je připojená a spuštěná? -help:59395 = V tomto formuláři můžeš rychle nastavit parametry pro mnoho kategorií v jednom kroku.\n\nStart je jméno startu a je zobrazeno ve startovce.\n\nBlok je číslo mezi 0 až 100, jenž může poskytnout jemnější rozdělení závodníků. Kategorie ve stejném bloku budou zobrazeny ve stejné minutové startovce. \n\nIndex je třídící klíč. Kategorie jsou třízeny podle tohoto klíče ve všech protokolech.\n\nTrať může být uvedena pro kategorie mající jednu trať; pokud je možno vícero tratí, použij základní formulář pro kategorie.\n\nRychlý vstup určuje, zda kategorie umožňuje rychlé zadání, t.j. je možnou volbou ve výběru při rychlém zadávání. -help:59395_more = Startovné kategorií se zobrazuje, pokud jsi aktivoval Finanční funkce a použije se pro nové přihlášky. Pokud částku změníš, MeOS se zeptá, jestli má změnu aplikovat na stávající závodníky.\n\nPro startovní čísla jsou možnosti: žádná, sousledná, vlastní. Také můžeš napsat první číslo v kategorii, třeba A100 nebo 50. Sousledná znamená, že první startovní číslo v dané kategorii je určeno posledním číslem v předchozí kategorii. Rezervovaná startovní čísla vytvoří mezeru (určené šířky) v číslování mezi kategoriemi.\n\nMeOS přehodnotí startovní čísla když losuješ starty nebo změníš jejich nastavení. Pro Vlastní MeOS nikdy startovní čísla nezmění.\n\nU kategorií s týmy řídí nastavení Člen týmu vztah mezi číslem týmu a startovními čísly členů týmu. Mohou být stejné, rostoucí (100, 101, 102), závislé na úseku (100-1, 100-2, etc.) nebo úplně nezávislé. -help:7618 = Počet závodníků v týmu se nastaví na stránce Kategorie. -help:7620 = Interval (vteřiny). Ponechej prázdné pro obnovení při změně v závodu. -help:89064 = Pro každou kontrolu uveď jedno či více čísel (SI kódů). V tratích se odkazuješ na kontrolu jejím ID číslem. Většinou není třeba vkládat kontroly ručně, MeOS je přidá automaticky z tratí.\n\nVíce než jeden SI kód je užitečný pro nahrazení nefunkčních kontrol nebo k vytvoření jednoduchých vidlic. U běžné kontroly je návštěva běžcem nutná. Pokud je typ kontroly , všechny uvedené kontroly musí být navštíveny v libovolném pořadí. Pokud je typ/stav , nebere se v úvahu.\n\nPokud uvedeš jméno kontroly, je možné na ní zobrazit průběžný čas v protokolu.\n\nOpravu času je možné použít, pokud se ukáže, že kontrola má chybně vlastní. Formát je +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nNejkratší čas úseku určí nejmenší možný čas na něm. Žádný běžec pak nebude mít kratší čas na tuto kontrolu, i kdyby byl rychlejší. To je vhodné použít například při křížení tratě se silnicí.\n\nTyp značí, že čas na tuto kontrolu se nebere v úvahu a celkový čas bude stejný ať už trval postup jakkoliv dlouho. -help:9373 = Zadej jedno či více čísel kontrol (SI kódů) použitých touto kontrolou.\nPříklad: 31, 32, 33. -help:9615 = Žádná odpověď. Chceš otevřít port v pasivním režímu; má MeOS vyčítat? -help:DirectResult = - Pokud není trať, status je nastaven na OK cílovým ražením.\n\n- Pokud je trať, ražení radio-kontrol je použito jako běžné kontroly. Vyčtení čipu pak není nutné. -help:LockStartList = MeOS neprovede aktualizaci zamknuté kategorie přestože kvalifikační výsledky jsou změněny. -help:analyzecard = Tato funkce umožňuje vytisknout data z čipu bez existence závodu, jako samostatný nástroj. Zvol Tiskni mezičasy k volbě a nastavení tiskárny.\n\nData z čipů jsou také uložena (ne v závodě). Můžeš změnit jméno a klub daného čipu kliknutím na jméno (nebo 'Neznámý'). Také můžeš uložit data z čipů do souboru (Ulož) nebo s použitím těchto dat založit nový závod (pokud je v danou chvíli otevřen závod, je třeba jej napřed zavřít). -help:anonymous_team = Vytvoř a dosaď (dočasné) členy týmu pro všechny týmy, kterým lze přiřadit číslo čipu, trať, atd. -help:assignfee = MeOS pořeší startovné v mnoha případech automaticky. Závodníkům je přiřazen vklad v závislosti na věku a datu přihlášky (limity stanovíš v Nastavení závodu). Každá kategorie má vlastní startovné. V nastavení závodu zadáváš výchozí hodnoty pro skupiny kategorií, ale také můžeš ručně změnit nastavení kategorie pomocí Rychlého nastavení pro kategorii.\n\nTato stránka umožňuje svázat různé věkové a datumové limity s různým startovným. Na stránce Závodník, můžeš pozměnit i startovné pro jednotlivého závodníka, je-li třeba. -help:assignforking = Tato funkce spočte optimální vzorec větvení pro vybrané tratě. Přiřaď jednu či více tratí k úsekům zvolením tratí a úseků z výběru uvedeného výše. Všechny úseky mohou mít stejnou sadu tratí (shodné větvení) nebo je možné použít různé sady tratí pro různé úseky. I v tomto případě bude MeOS větvit tratě proti sobě, pokud to umožňují. -help:baudrate = Komunikační rychlost (baudrate): použij 4800 nebo 38400. -help:bibs = Zde můžeš spravovat startovní čísla ručně či automaticky. Můžeš přiřadit čísla ručně pro určitou kategorii zvolením Manuální metody a uvedením prvního čísla v kategorii.\n\nAutomatická metoda funguje podobně, jen že MeOS aktualizuje startovní čísla všech kategorií najednou. Přestože je možné zvolit toto nastavení zde, je lepší použít Rychlá nastavení pro kategorie - získáš přehled o všech najednou.\n\nPoužij automatickou metodu společně s metodami Žádná či Sousledná, což znamená, že poslední číslo v předchozí kategorii je použito jako první. Počet rezervovaných čísel určuje skok v číslování mezi kategoriemi.\n\nPro týmové kategorie můžeš určit jaký vztah bude mezi startovními čísly členů a týmu. Může být Stejný, Nezávislý, Rostoucí (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) či Úsek (100-1, 100-2, 100-3 etc). -help:checkcards = Použij tuto funkci ke spočtení a zaškrtnutí pronajatých čipů pro kontrolu, že byly všechny vráceny. Připoj SI jednotku (nejlépe nastavenou jako kontrola či cíl, protože to je rychlejší než celkové vyčtení) a oraz všechny vrácené čipy. Ke zjištění chybějících čipů stiskni tlako Report.\n\n Kontrola je provedena lokálně na tomto počítači a nezmění nikterak data závodu. -help:computer_voice = Vyčtené ražení je porovnáno se startovním číslem a je přehrán soubor , kde N je startovní číslo. Soubory jsou uloženy v podadresáři. Pokud běžec/tým je národnosti NAT, MeOS se první pokusí přehrát soubor , který by měl obsahovat číslo v daném jazyce. -help:custom_text_lines = Můžeš vložit vybraná vlastní data napsáním [Jména symbolu]. Dostupné symboly jsou vidět v seznamu napravo.\n\n Příklad: Výborně [RunnerName]! -help:dbage = Databáze závodníků je starší než dva měsíce. Chceš stáhnout novou databázi z Eventoru? -help:duplicate = Udělej místní kopii tohoto závodu. -help:eventorkey = Zadej Eventor API kód svého klubu (Švédsko). Sdělí ti jej oddílový správce Eventoru.. -help:exportdraw = Můžeš exportovat tabulku v csv formátu, obsahující kategorie, počet závodníků a nastavení losování pro každou kategorii. Pak je možné editovat startovní data a importovat je zpět do MeOSu k patřičnému nalosování kategorií. -help:fullscreen = Můžeš nastavit rychlost posuvu pomocí Ctrl+M (zvýšit) či Ctrl+N (snížit) na klávesnici. Pro opuštění celoobrazovkového režimu stiskni Esc. -help:import_entry_data = Můžeš importovat závodníky, kategorie, oddíly a přihlášky z řady různých textových či XML formátů. Není nutné dodat všechny soubory níže uvedené. Např. OE-CSV soubor s přihláškami obsahuje oddíly a kategorie, takže v tomto případě by tyto položky měly zůstat prázdné.\n\nPokud je stejný závodník importován vícekrát, nevytvoří se vícero kopií - vstup je aktualizován. To znamená, že je neškodné (re)importovat rozšířený soubor s přihláškami. -help:importcourse = Můžeš importovat tratě a kategorie z (např.) OCADu či Condes exportu. -help:liveresultat = Tato metoda spustí časovač v celoobrazovkovém režimu, když závodník ve zvolené kategorii orazí kontrolu a měří čas, dokud není oražena kontrola . Jinak je ukázán výpis nejlepších výsledků. Obě kontroly samozřejmě musí být online kontroly a pokud používáš síť, ujisti se o aktivaci aby byl časovač hbitý. -help:long_times = Datum závodu je den, kdy odstartují všechny kategorie. Čas nula je o půlnoci. -help:merge = Je možné spojit závody a výsledky za předpokladu, že jsou založeny na stejných sadách tratí a kontrol. Různé skupiny účastníků mohou dokončit závod při různých příležitostech a pak mohou být oddělené soutěže spojeny do jedné se společnými výsledky. Další možností je mít odlišné lokace pro různé kategorie. Pokud není možné zřídit společnou komunikační síť, můžeš periodicky aktualizovat soubory závodů a zahrnovat tak poslední změny.\n\n1. Připrav celý závod.\n2. Ulož kopii a naimportuj ji do odlehlých počítačů (nebo místních sítí).\n3. K přenesení změn exportuj soutěž z odlehlého počítače/počítačů a spoj je pomocí této funkce. Pak exportuj kopii z hlavního počítače a udělej odpovídající import na odlehlých počítačích.\n4. Pro průběžnou celistvost výsledků můžeme tento postup opakovat.\n\nPozn.: Pokud uděláš změny (příklad) u stejného účastníka na několika místech, některé ze změn budou přepsány bez varování. Ujisti se, že každé vzdálené místo mění jen sobě náležící část závodních dat.\n\nTip: Proveď přenos dat ihned po začátku odlehlých částí závodu, ještě před tím, než nastala nějaká změna, aby se otestovalo, že vše bylo nastaveno správně. -help:ocad13091 = Máš-li k dispozici tratě (např. z OCADu či Condesu) můžeš zadat jméno tratě zde. Jinak můžeš zadat jméno tratě později. -help:onlineinput = Tato služba se používá k příjmu ražení z radiokontrol přes internet, např. když radiokontrola je připojena přes mobilní telefon. Je také možné sestavit jednoduchý webový formulář, kde se dají ručně vkládat startovní čísla probíhajících závodníků.\n\nProtokol této služby také podporuje jiné typy vstupu dat, jako třeba složení týmů, přímé přihlášky, změny čipů atd. Pokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. -help:onlineresult = Tato služba se používá k automatickému zasílání výsledků a startovek na internet k nějakému druhu okamžité publikace. Je třeba přizpůsobit nastavení v souladu se zvolenou vzdálenou službou: poskytovatel vzdálené služby může poskytnout potřebné detaily.\n\nPokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. -help:paymentmodes = K účtům můžete kromě fakturace přidávat různé platební metody, abyste je mohli rozlišit v účetnictví. -help:registerhiredcards = Předregistruj čipy pro zapůjčení předem a dostanou pak status zapůjčení automaticky, jakmile budou přířazeny závodníkovi. -help:relaysetup = Použij vodítko vespod k výběru z předdefinovaných typů závodů. Po té co uplatníš nastavení, je možné ručně přizpůsobit nastavení každého úseku a nastavit tratě.\n\nVysvětlení:\n- Štafeta může mít různé podoby.\n- Dvou-členná štafeta znamená, že 2 běžci vytvoří tým a střídají se.\n- Štafeta se spoluběžcem (často u dorostu) umožňuje více závodníků na stejném úseku (první z nich předává).\n- Závod družstev může být s jedním či dvěma čipy.\n- Prolog + hendikep je individuální, ale pro dva závody.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. -help:rest = MeOS REST API ti umožní přístup k datům závodu skrze webové spojení. Můžeš ukázat výsledky přímo v prohlížeči, ale můžeš také požádat o závodní data a výsledky v XML formátu, vhodném pro další zpracování v programech/aplikacích třetích stran. -help:restore_backup = Vyber zálohu k obnovení - kliknutím na čas, kdy byla záloha vytvořena. -help:runnerdatabase = Importováním databáze závodníků a oddílů, MeOS automaticky rozpozná neznámé závodníky (dle čísla čipu), a získáš adresy a telefonní čísla oddílů. -help:save = MeOS automaticky uloží všechna nastavení kdykoliv je toho třeba. -help:seeding_info = U losování startovního času s nasazenými závodníky má vliv předchozí výsledek. V poli nasazených skupin buď můžeš zadat velikost jedné skupiny s tím, že celá kategorie je rozdělena na skupiny této velikosti. Velikost skupiny "1" znamená, že pořadí nasazení je použito striktně. Můžeš také zvolit několik velikostí skupin. "15, 1000" by znamenalo nasazenou skupinu 15 závodníků s nejvyšším rankingem a zbytek (nejvýš 1000) závodníků je umístěno do nenasazené skupiny. -help:selectsound = Vyber zvuky k přehrání. Jinak budou použity zabudované zvuky MeOSu. -help:simulate = Tato služba ti umožní simulovat vyčítání SI čipů. Časy a ražení jsou generovány pro všecny závodníky. Také radiokontroly mohou být simulovány.\n\nVAROVÁNÍ: Používej pouze pro testování. Při použití na skutečném závodě zničíš jeho data! -help:speaker_setup = Vyber, které kategorie a tratě chceš sledovat. -help:speakerprio = Zaškrtni závodníky/týmy které chceš sledovat od startu a pokud se jim daří obstojně. Zaškrtni dvakrát pro každopádné sledování. Žádné zaškrtnutí znamená monitorování jen v případě dobrého průběžného výsledku (ne od startu). -help:splitexport = Rozhodni, jestli chceš exportovat celkové výsledky nebo jednotlivé výsledky pro každý závod. Pokud zvolíš exportovat všechny závody, budou vytvořeny očíslované soubory. -help:startgroup = Startovní skupiny se používají k ovlivnění losování startovky. Závodníci ve skupině budou startovat v čase startu skupiny. -help:startmethod = MeOS automaticky použije zvolenou metodu startu. Nehledě na to, co zde zvolíš, můžeš změnit metodu startu nebo přelosovat startovky později. -help:teamlineup = Zde můžeš importovat složení týmů ze strukturovaného textového formátu, jež je snadno sestavitelný v tabulkovém procesoru. Soubor musí mít následující formát:\n\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\nZávodník 1;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\nZávodník 2;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\n...\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\n...\n\nPoložky ohraničené [] mohou být vynechány. Zmíněné kategorie a tratě musí existovat a počet úseků v kategorii musí odpovídat počtu závodníků týmu s touto kategorií. Když chybí závodník, mohou být použity prázdné řádky. Volba znamená, že jen závodníci již zadaní v závodě jsou přesunuti do týmu; ostatní uvedení závodníci jsou opomenuti. -help:teamwork = Závodníci si vymění pozici. K dosažení nového pořadí v týmu lze udělat řadu prohození. -help:winsplits_auto = Tato služba ukládá mezičasy do IOF (xml) souboru v pravidelných intervalech. Když otevřeš tento soubor ve WinSplits, mezičasy v něm budou obnovovány průběžně. -help:zero_time = Nastav čas nula hodinu před plánovaným startem. -help_autodraw = Uveď první (řádný) čas startu a nejkratší interval (v kategorii) a podíl vakantů. Můžeš také vybrat metodu pro losování startů a jestli pozdní přihlášky losovat před či po řádných přihláškách. První čas startu musí být po čase nula závodu.\n\nPokud klikneš , MeOS prohlédne všechny kategorie. Pokud některá není nalosována tak bude, pokud jsou někde pozdní přihlášky bez času startu, budou nalosovány.\n\nMeOS zajistí, že závodníci s podobnými tratěmi nebudou startovat zároveň a bude rezervován i čas pro pozdní přihlášky za stejných podmínek.\n\nPokud naopak zvolíš , budeš si moci zvolit s jakými parametry losovat jednotlivé kategorie. -help_draw = Startovky se losují ve dvou krocích. První zvolíš, které kategorie losovat a uděláš základní nastavení. Když zvolíš , MeOS použije tvá nastavení k rozdělení startovních úseků/slotů mezi kategoriemi. MeOS zajistí, že kategorie s podobnými tartěmi nestartují zároveň, berouc v úvahu již nalsované kategorie. Cílem je rovnoměrné rozdělení startovního pole.\n\nSpočtené rozdělení je ukázáno v tabulce, kde můžeš udělat vlastní změny nebo ponechat MeOS upravit rozdělení s ohledem na tvé změny. Pokud jsi s rozdělením spokojen, ponechej MeOS nalosovat vybrané kategorie.\n\nZákladní nastavení, které je třeba udělat, spočívá v uvedení času prvního startu a nejkratší možný interval. Maximální počet souběžně startujících určuje počet závodníků startujících ve stejný čas - větší číslo dává kratší dobu (menší hloubku) startu závodu.\n\nPodíl vakantů určuje nepřímo jejich počet. Pokud nepotřebuješ vakanty, zadej 0%. Počet očekávaných pozdních přihlášek rezervuje prostor ve startovce se zárukou, že žádný ze souběžně startujících závodníků nebude mít stejnou trať. -htmlhelp = HTML může být exportováno jako strukturovaná tabulka nebo jako volně formátovaný dokument (spíše podobný protokolům MeOSu). Můžeš také použít exportní šablony pro vlastní formátování: sloupce, JavaScriptové převracení stránek, automatické rolování, atd. Je možné přidat vlastní šablony přidáním '.template' souborů do datové složky MeOSu. Pokud použiješ šablonu, pak je třeba níže nastavit řadu parametrů. Přesná interpretace závisí na šabloně.\n\nPokud zvolíš , protokol a jeho nastavení jsou trvale uloženy v závodě. Pak jej můžeš použít s MeOSem coby webovým servrem (Služba 'Informační Server') nebo exportovat protokol automaticky v pravidelných intervalech. -info:advanceinfo = Start služby pro okamžitý přenos výsledků selhal. Výsledky budou přijaty s několika-vteřinovým zpožděním. Toto je očekávané chování když je na počítači spuštěno vícero MeOS procesů. -info:customsplitprint = Pro tisk mezičasů můžeš použít přizpůsobený výpis. V editoru sestav jej navrhni a použij funkci 'Pro Mezičasy'.\n\nV tabulkovém režimu můžeš zvolit, kterou sestavu má která kategorie používat. -info:mapcontrol = MeOS nemůže rozpoznat režim jednotky, dokud není přímo připojena k počítači. Tudíž k určení typu je použit zaznamenaný kód ražení. Interpretaci můžeš upravit níže. Čísla přes 30 jsou vždy interpretovány jako kontroly.\n\nDej pozor se startovním ražením; může trvale přepsat nalosované startovací časy. -info:multieventnetwork = K nastavení více než jedné etapy musíš pracovat lokálně. Ulož kopii závodu, otevři ji lokálně a převeď výsledky do další etapy. Pak uploaduj další etapu na server. -info:multiple_start = Závodník může startovat se stejným čipem vícekrát. Automatický nový záznam pro každé vyčtení. -info:nosplitprint = Nemohu otevřít danou sestavu.\n\nPoužije se výchozí. -info:pageswithcolumns = Zobraz protokol po stránkách, s udaným počtem sloupců. Automaticky obnov data po každém kole. -info:readout_action = X: Čip č. Y byl vyčten.\nRuční zásah potřebný. -info:readout_queue = X: Čip č. Y byl vyčten.\nZařazen ke zpracování. -info:readoutbase = Aktivuj jednotku SI zvolením odpovídajícího COM-portu nebo hledáním připojených SI jednotek. Zvol Informace pro status zvoleného portu.\n\nInteraktivní vyčtení umožňuje přímé řešení problémů, jako třeba chybné číslo čipu. Nepoužívej tuto možnost, pokud jsou závodníci s potížemi obsluhováni zvlášť.\n\nKdyž chceš automaticky přidat nové závodníky, je použita databáze závodníků. Ražení je použito k nalezení (odhadnutí) správné kategorie. -info:readoutmore = Zamkni funkci aby nedošlo k nechtěným změnám.\n\nVýběr zvuku umožní signalizaci přehrávanou při vyčtení čipu.\n\nOtevři Vyčítací Okno ukáže nové okno navržené k zobrazení závodníkovi při vyčítání, ukazuje informace o posledním vyčtení.\n\nVícero startů na závodníka může být použito, pokud je na trati povoleno vícero pokusů. Nový další výsledek je vytvořen s každým vyčtením. -info:readoutwindow = Vyčítací okno zobrazuje informace z naposled vyčteného čipu. -info:runnerdbonline = Jelikož jsi připojen k serveru, není možné editovat databázi oddílů a závodníků ručně. Proveď změny dříve, než odešleš závod na server. Také je možné nahradit stávající databázi na serveru importem nové databáze (z IOF XML). -info:teamcourseassignment = Importovaný soubor obsahuje data větvení týmů. K jeho importu potřebuješ přípravit kompatibilní závod: \n\n1. Ujisti se, že kategorie mají správný počet kol.\n2. Zadej startovní čísla pro všechny kategorie. Použij Rychlá Nastavení na stránce Kategorie a vlož první startovní číslo v každé kategorii (při automatické volbě startovních čísel). Také můžeš napřed importovat týmy a přířadit startovní čísla jako obvykle.\n3. Naimportuje tratě. Můžeš i několikrát, pokud potřebuješ aktualizovat větvení. -info_shortening = Zvol stávající trať která zkracuje současnou trať. Vícero úrovní zkrácení je možné. -inforestwarning = V lese již pravděpodobně nejsou žádní závodníci. Jelikož data vedoucí k tomuto závěru mohou být nesprávná, měl bys tento fakt oveřit jinými prostředky. -kartor = map(a/y) -klar = vyřízeno -kontroll = kontrola -kontroll X (Y) = kontrola X (Y) -leder med X = vede s X -leder med X; har tappat Y = vede s X; ztráta Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = vede s X; bežel/a Y rychleji než ostatní -listinfo:inputresults = Ukaž vstupní výsledky z předchozích etap. -listinfo:singleclub = Vytvoř výsledkovou sestavu pro jediný oddíl.\nPoužij vstupní parametr pro předání oddílového ID. -localhost = localhost -lopp = závod -min/km = min/km -mål = cíl -målet = cíl -målet (X) = cíl (X) -newcmp:featuredesc = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod. Můžeš přidat či odebrat funkce později volbou na stránce závodu. -nia = 9-m -nionde = 9-m -olshooting:notimepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba bez časové penalizace.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě LLSS, kde LL jsou minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad: 0201 znamená 2 minely v ležce a 1 ve stojce. -olshooting:timepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba s časovou penalizací.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě PPPLLSS, kde PPP je bodová chyba v milimetrech, LL minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad 30201 znamená 3 mm chyba, 2 minely v ležce a 1 ve stojce. -open_error = Nemohu otevřít X.\n\nY. -open_error_locked = Závod je již MeOSem otevřen.\n\nPokud chceš závod otevřít vícekrát, budeš muset použít databázi. -prefsAccount = Výchozí číslo účtu -prefsAddress = Výchozí adresa -prefsAdvancedClassSettings = Ukaž pokročilá nastavení kategorie -prefsAutoSaveTimeOut = Interval automatického zálohování (ms) -prefsAutoTie = Spoj závodníka/čip automaticky -prefsAutoTieRent = Automatická správa zapůjčených čipů -prefsCardFee = Výchozí poplatek za čip -prefsClient = Jméno klienta v síti -prefsCodePage = Kódová tabulka pro 8-bitový text při importu/exportu. -prefsControlFrom = Poslední z kontroly -prefsControlTo = Poslední na kontrolu -prefsCurrencyFactor = Měnový faktor -prefsCurrencyPreSymbol = Měnový symbol vpředu -prefsCurrencySeparator = Měnový oddělovač des. čísel -prefsCurrencySymbol = Měnový symbol -prefsDatabase = Požij databázi závodníků -prefsDatabaseEngine = Typ databázové tabulky pro nové soutěže (MySQL) -prefsDatabaseUpdate = Poslední aktualizace databáze závodníků -prefsDefaultDrawMethod = Výchozí losovací metoda -prefsDirectPort = Síťový port pro průběžná ražení -prefsDrawInterlace = Prokládej kategorii/trať při losování startovek -prefsEMail = e-mail -prefsEliteFee = Výchozí vklad elity -prefsEntryFee = Výchozí vklad -prefsEventorBase = URL Eventoru -prefsExpResFilename = Výchozí jméno exportního souboru -prefsExpTypeIOF = Výchozí typ exportu -prefsExpWithRaceNo = Při exportu zahrň číslo závodu -prefsExportCSVSplits = Zahrň mezičasy do csv exportu -prefsExportFormat = Preferovaný exportní formát -prefsFirstInvoice = První číslo faktury -prefsFirstTime = První spuštění -prefsHomepage = Domovská stránka -prefsImportOptions = Preferovaná volba importu -prefsInteractive = Interaktivní správa čipu -prefsLastExportTarget = Poslední cíl exportu -prefsLateEntryFactor = Faktor pro vklad za pozdní přihlášku -prefsLiveResultFont = Font pro živé výsledky -prefsMIPURL = URL MIP serveru -prefsMOPFolderName = Místní MOP složka -prefsMOPURL = URL MOP serveru -prefsManualInput = Použij ruční vstup výsledků -prefsMaximumSpeakerDelay = Nejdelší prodleva aktualizace spíkrova pohledu -prefsNameMode = Formá jména: 0 = 'Jméno Příjmení', 1 = 'Příjmení, Jméno' -prefsNumSplitsOnePage = Počet čipů na stránku -prefsOrganizer = Pořadatel -prefsPayModes = Způsoby platby -prefsPlaySound = Hrej zvuky -prefsPort = MySQL síťový port -prefsRentCard = Půjčování čipů -prefsSeniorAge = Horní věkový limit -prefsServer = Výchozí síťový server -prefsServicePort = Výchozí port služby -prefsServiceRootMap = Výchozí funkce kořene webového serveru -prefsSoundAction = Zvukový soubor, potřebný zásah -prefsSoundLeader = Zvukový soubor, vedení v kategorii -prefsSoundNotOK = Zvukový soubor, chybný status -prefsSoundOK = Zvukový soubor, status OK. -prefsSpeakerShortNames = Používej iniciály ve jménech -prefsSplitLateFees = Rozdělit startovné na normální a pozdní část exportu IOF XML -prefsSplitPrintMaxWait = Max. doba čekání na tisk mezičasů -prefsStreet = Pořadatelova poštovní adresa -prefsSynchronizationTimeOut = Časový limit pro výpadek sítě (ms) -prefsTextFont = MeOS textový font -prefsUseDirectSocket = Používej postupová data ražení -prefsUseEventor = Používej Eventor -prefsUseEventorUTC = Použij UTC čas pro Eventor -prefsUseHourFormat = Použij formát HH:MM:SS namísto MMM:SS -prefsUserName = MySQL uživatelské jméno -prefsVacantPercent = Výchozí procento vakantů -prefsVacantPosition = Umístění vakantů -prefsWideSplitFormat = Tiskni mezičasy v širokém formátu -prefsYouthAge = Spodní věkový limit -prefsYouthFee = Snížené startovné -prefsaddressxpos = X-souřadnice adresy -prefsaddressypos = Y-souřadnice adresy -prefsclasslimit = Omezit zobrazované výsledky podle kategorie -prefsintertime = Zobrazovat průběžné časy -prefspagebreak = Přidej zalomení stránek -prefsshowheader = Zobrazuj hlavičky stránek -prefssplitanalysis = Prováděj analýzu mezičasů -radio X = rádio X -red channel = červený kanál -reused card = dříve použitý čip -saknas = chybějící -se license.txt som levereras med programmet = Přečti soubor license.txt, dodaný spolu se softwarem -sekund = vteřina -sekunder = vteřiny -select-club = vyber-oddíl -serverbackup = záloha na serveru -sexa = 6-m -sjua = 7-m -sjunde = 7-m -sjätte = 6-m -skicka stämplar = zašli ražení -skickar ut X = vysílání X -sortering: X, antal rader: Y = třídění: X, počet řádků: Y -starten (X) = start (X) -sträcka X = úsek X -stämplade vid = raženo v -stämplar vid X som Y, på tiden Z = razí X jako Y, v čase Z -tar ledningen med tiden X = ujímá se vedení s časem X -tar ledningen vid X med tiden Y = ujímá se vedení na X, čas Y -tia = 10-m -till = do -tionde = 10-m -tolfte = 12-m -tolva = 12-m -tooltip:analyze = Analyzuj data a nahlédni import. -tooltip:builddata = Rozšiř znalost MeOSu o závodnících, klubech a kategoriích provedením analýzy dat závodu. -tooltip:import = Importuj přihlášky ze souboru. -tooltip:inforest = Seznam závodníků v lese a závodníků, kteří neodstartovali. -tooltip:paste = Vlož přihlášky ze schránky. -tooltip:resultprint = Náhled výsledků -tooltip:voice = Avíza s užitím syntetického hlasu. -tooltip_explain_status = - = Neznámý Status (žádný výsledek)\nOK = Platný výsledek\nDNS = Neodstartoval\nMP = Chybějící ražení\nDNF = Nedokončil\nDISQ = Diskavlifikován\nOMT = Překročil limit\nNTP = Nezúčastnil se -trea = 3-m -tredje = 3-m -true[boolean] = pravda -tvåa = 2-m -var först i mål med tiden X = byl/a první v cíli s časem X -var först vid X med tiden Y = byl/a první na X s časem Y -var först vid växeln med tiden X = byl/a první na předávce s časem X -vid kontroll X = na kontrole X -väntas till X om någon minut = je brzy očekáván na X -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným umístěním Y -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným vedením -växeln = předávka -växlar på X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = předává na X místě, po Y, s časem Z -växlar på delad X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y -warn:changedtimezero = Změna počátečního času závodu s výsledky se nedoporučuje.\n\nPřeješ si přesto pokračovat? -warn:changeid = Položka External Id se většinou používá pro spojení s ostatními databázemi (např. přihláškové, výsledkové, ekonomické systémy). Pokud uděláš nesourodé změny, mohou vzniknout těžko pochopitelné potíže. -warn:latestarttime = Užití startovních časů více než X hodin po čase nula není doporučeno, sic starší SI čipy podporují pouze 12 hodin.\n\nChceš přesto pokračovat? -warn:missingResult = X závodníků stále nemá výsledky a proto nejsou zahrnuti.\n\nMěl bys pořešit závodníky v lese a zbytku dát status . -warn:mysqlbinlog = Výkonostní varování: Nebylo možno vypnout binární logování. Odesílání dat může být pomalé.\n\nX -warn:notextended = INFO: Pro zrychlení vyčítání naprogramuj jednotku SI na rozšířený protokol pomocí SI.Config -warn:olddbversion = Databáze je používána novější verzí MeOSu. Doporučujeme upgrade. -warn:opennewversion = Závod je vytvořen v MeOS X. Může dojít ke ztrátě dat.\n\nChceš pokračovat? -warn:printmodeonly = Věz, že vytvoříš pouze výtisk obsahu čipu.\n\nK uložení výsledku do závodu potřebuješ zvolit funkci vyčtení/rádio. -warn:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci. -warning:dbproblem = VAROVÁNÍ. Potíže s databázovým spojením: 'X'. Spojení bude automaticky obnoveno. Pokračuj v normální činnosti. -warning:direct_result = Užití vyžaduje aby všechna ražení na trati byla odeslána jako radiokontroly nebo že MeOS je použit jen pro měření času bez trati.\n\nPoužít "Výsledek dle ražení cíleu"? -warning:drawresult = Kategorie již má výsledky, časy startu budou přepsány. Chceš pokračovat? -warning:has_entries = Kategorie již má své závodníky. Změna v rozdělení úseků v tento moment může způsobit ztrátu dat.\n\nChceš pokračovat? -warning:has_results = Kategorie již má výsledky. Změna v rozdělení úseků je v této fázi neobvyklá.\n\nChceš pokračovat? -xml-data = xml data -Äldre protokoll = Starý protokol -Äldre, från och med X år = Veteráni, X let a víc -Ändra = Změna -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Změň lokální systémová nastavení MeOSu -Ändra X = Změň X -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Změň základní nastavení a proveď nové rozdělení -Ändra inställningar = Změň nastavení -Ändra klassinställningar = Změň nastavení kategorií -Ändra lag = Změň tým -Ändra lagets gaffling = Změň větvení týmu -Ändra lokala inställningar = Změň lokální nastavení -Ändra sträckindelning = Změň nastavení úseku -Ändrad = Změněno -Ändrade avgift för X deltagare = Změněn poplatek pro X závodníků -Åldersfilter = Věkový filtr -Åldersfiltrering = Věkový filtr -Åldersgräns ungdom = Věkový limit, dolní -Åldersgräns äldre = Věkový limit, horní -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Věkové limity, snížené startovné -Ångra = Vrať -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Spojen s databází, závod synchronizován -Återbud = Zrušit -Återbud[status] = Zrušený -Återgå = Zpět -Återskapa = Obnov -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Obnov dříve uložená okna a nastavení -Återställ = Obnovit -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Aktualizuj kategorii závodníka -Återställ till = Resetuj na -Återställ löpare med registrering till = Resetuj status na pro registrované -Återställ säkerhetskopia = Obnov zálohu -Återställ tabeldesignen och visa allt = Obnov vzhled tabulky -Åtgärd krävs = Je nutný zásah -ÅÅÅÅ-MM-DD = RRRR-MM-DD -Ökande = Rostoucí -Öppen = Otevřená -Öppen klass = Otevřená kategorie -Öppna = Otevřít -Öppna avläsningsfönster = Otevři vyčítací okno -Öppna fil = Otevři soubor -Öppna från aktuell tävling = Otevři z tohoto závodu -Öppna föregående = Otevři předešlý -Öppna föregående etapp = Otevři předešlou etapu -Öppna i ett nytt fönster = Otevři v novém okně -Öppna klasser, ungdom = Otevřené kategorie, mládež -Öppna klasser, vuxna = Otevřené lategorie, dospělí -Öppna nästa = Otevři další -Öppna nästa etapp = Otevři další etapu -Öppna tävling = Otevři závod -Öppna vald tävling = Otevři vybraný závod -Öppnad tävling = Otevřený závod -Överför anmälda = Přenes přihlášky -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Přenes nové závodníky ve zbývajících kategoriích, mající status -Överför resultat = Přenes výsledky -Överför resultat till X = Přenáším výsledky do X -Överför resultat till nästa etapp = Přenes výsledky do další etapy -Överföring = Přenes -Övertid = Přesčas -Övre datumgräns = Horní datumový limit -Övre gräns (år) = Horní limit (věk) -Övre ålder = Horní věk -Övriga = Ostatní -Övrigt = Různé -är X efter = je X za -är X efter Y = je X za Y -är X efter; har tagit in Y = je X za; získal/a Y -är X efter; har tappat Y = je X za; ztratil/a Y -är X före Y = je X před Y -är först i mål med tiden X = je první v cíli s časem X -är först vid X med tiden Y = je první na X s časem Y -är först vid växeln med tiden X = je první na předávce s časem X -är inte godkänd = je diskvalifikován -är nu på X plats med tiden Y = je nyní na X místě s časem Y -är nu på delad X plats med tiden Y = je nyní na společném X místě s časem Y -återställd = obnoveno -åtta = 8-m -åttonde = 8-m -övriga = jiný -%s m = %s m +%s m = %s m +%s meter = %s metry +%s, block: %d = %s, blok: %d +(har stämplat) = (razil) +(kopia) = (kopie) +(ledare) = (vedoucí) +(lokalt) = (lokální, bez serveru) +(okänd) stämplade vid = (neznámý) raženo v +(på server) = (na serveru) +(sekunder) = (vteřiny) +(sträckseger) = (vítěz úseku) +513 = 513 +ALLA( = Vše( +API-nyckel = API klíč +Accepterade elektroniska fakturor = Akceptované elektronické faktury +Adress = Adresa +Adress och kontakt = Adresa a kontakt +Age (on last day of current year) = Věk (v poslední den tohoto roku) +Age above or equal implies senior/pensioner = Věk vyšší nebo roven značí seniory +Age below or equal implies youth = Věk nižší nebo roven značí mládež +Aktivera = Aktivovat +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivuj podporu pro běžecké časy přes 24 hodin. +Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktivuj podporu sub-sekundové časomíry. +Aktuell tid = Aktuální čas +AllPunches = Všechna ražení +Alla = Vše +Alla banfiler = Všechny traťové soubory +Alla deltagare måste ha ett namn = Všichni závodníci musí mít jméno +Alla fakturor = Všechny faktury +Alla funktioner = Všechny funkce +Alla händelser = Všechny události +Alla lag måste ha ett namn = Všechny týmy musí mít jméno +Alla listor = Všechny sestavy +Alla lopp = Všechny závody +Alla lopp som individuella = Každý závod samostatně +Alla sträckor = Všechny úseky +Alla sträckor/lopp i separata filer = Všechny úseky/závody v oddělených souborech +Alla tidigare etapper = Všechny předchozí etapy +Alla typer = Všechny typy +Alla uthyrda brickor har bockats av = Všechny pronajaté čipy jsou zaškrtnuty +Allmänna resultat = Celkové výsledky +Andel vakanser = Podíl vakantů +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Uveď jednu velikost skupiny (bude opakována) nebo několik čárkou oddělených velikostí +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Zadej první startovní číslo nebo nic (bez čísel) +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Zadej postupné číslování mezi kategoriemi nebo udej první číslo v kategorii +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Uveď, zda jsou kontroly funkční a jak budou použity +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Zadej vztah mezi startovním číslem týmu a čísly jeho členů +Ange startintervall för minutstart = Zadej startovní interval +Ange tiden relativt klassens första start = Zadej časový odstup vzhledem k prvnímu startu v kategorii +Animation = Animace +Anm. avg. = Startovné +Anm. avgift = Startovné +Anm. datum = Datum přihlášky +Anm. tid = Čas přihlášky +Anmäl = Zadej +Anmäl X = Zadej X pro závod +Anmäl andra = Nová přihláška +Anmäl inga deltagare nu = Žádné přihlášky +Anmäl till efterföljande etapper = Enter pro další etapy +Anmälan mottagen = Přijatá přihláška +Anmälan måste hanteras manuellt = Tvá přihláška vyžaduje manuální zpracování +Anmälda = Přihlášky +Anmälda per distrikt = Přihlášky dle oblasti +Anmälningar = Přihlášky +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Přihlášky (IOF (xml) nebo OE-CSV) +Anmälningsavgift = Startovné +Anmälningsdatum = Datum přihlášky +Anmälningsläge = Rychlé zadávání +Anmälningstid = Čas přihlášení +Anonymt namn = Anonymní jméno +Anslut = Spoj +Anslut till en server = Spoj se servrem +Ansluten till = Připojený k +Ansluter till Internet = Připojuji k Internetu +Anslutna klienter = Připojení klienti +Anslutningar = Spojení +Anslutningsinställningar = Nastavení připojení +Antal = Číslo +Antal banor = Počet tratí +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Počet navštívení X, průměrná ztráta Y, maximální ztráta Z +Antal deltagare = Závodníci +Antal deltagare: X = Počet závodníků: X +Antal förfrågningar: X = Počet požadavků: X +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Počet přijatých aktualizací X (Y kb) +Antal ignorerade: X = Počet ignorovaných přihlášek: X +Antal importerade = Počet naimportovaných +Antal kartor = Počet map +Antal klasser = Počet kategorií +Antal löpare = Počet běžců +Antal löpare på vanligaste banan X = Počet bežců na nejobsazenější trati X +Antal misslyckade: X = Počet selhavších přihlášek: X +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Počet rezervovaných startovních čísel mezi kategoriemi +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Počet aktualizací X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Počet vynechaných entit: X +Antal startande per block = Počet startů v bloku +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Počet startů v intervalu (včetně již vylosovaných) +Antal sträckor = Počet úseků +Antal vakanser = Počet vakantů +Antal varv = Počet kol +Antal varv (med extrakontroll) = Počet kol (s extra kontrolou) +Antal: %d = Číslo: %d +Antal: X = Číslo: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Počet sloupců ve schránce neodpovídá selekci +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Počet sloupců ve schránce je větší než počet sloupců v tabulce +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Počet řádků ve schránce neodpovídá výběru +Använd = Použít +Använd Eventor = Použij Eventor +Använd ROC-protokoll = Použij ROC protokol +Använd banpool = Použij skupinu tratí +Använd befintliga deltagare = Použij závodníky nyní v závodě +Använd endast en bana i klassen = Použij jen jednu trať v kategorii +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Použij ID zařízení místo ID závodu +Använd funktioner för fleretappsklass = Použij funkce pro více-etapové kategorie +Använd första kontrollen som start = Použij první kontrolu jako start +Använd listan för sträcktidsutskrift = Použij sestavu pro tisk mezičasů +Använd löpardatabasen = Použij databázi závodníků +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Pokud možno, použij stejný počítač, který byl použit k importu posledně +Använd sista kontrollen som mål = Použíj poslední kontrolu jako cíl +Använd speakerstöd = Použij komentátorský modul +Använd stor font = Použij velké písmo +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Použij symbol X tam, kde má MeOS vložit data +Användarnamn = Uživatelské jméno +Anyone = Kdokoliv +Applicera för specifik etapp = Aplikuj pro určenou etapu +Applicera för specifik sträcka = Použij pro určitý úsek +Applying rules to the current competition = Aplikování pravidel na tento závod +Arrangör = Pořadatel +Assign courses and apply forking to X = Přiřaď tratě a použij větvení na X +Assign selected courses to selected legs = Přiřaď vybrané tratě ke zvoleným úsekům +Att betala = K zaplacení +Att betala: X = K zaplacení: X +Automater = Služby +Automatic rogaining point reduction = Automatická bodová srážka pro rogaining +Automatisera = Automatizovat +Automatisk = Automatický +Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatická správa půjčených čipů s použitím zaznamenaných čísel +Automatisk lottning = Losuj automaticky +Automatisk omladdning = Automatický update +Automatisk skroll = Automatický posuv +Automatisk utskrift = Automatický tisk +Automatisk utskrift / export = Automatický tisk / export +Automatnamn = Jméno služby +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Od MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Dostupné symboly +Avancerat = Pokročilý +Avbockade brickor = Zaškrtnuté čipy +Avbryt = Zruš +Avbryt inläsning = Zruš vyčtení +Avdrag = Srážka +Avgift = Vklad +Avgifter = Vklady +Avgifter och valuta ställer du in under = Vklady a nastavení měny je možno změnit v +Avgiftshöjning (procent) = Navýšení vkladu (procent) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Hotové kategorie (vyhlášení výsledků) +Avgjorda placeringar - %s = Konečné výsledky - %s +Avgörande händelser = Rozhodující události +Avgörs X = Připraven v X +Avgörs kl = Čas připravenosti +Avkortad banvariant = Zkrácená trať +Avkortar: X = Zkracuje: X +Avkortning = Zkrácení +Avläsning/radiotider = Vyčtení/rádio +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Vypni 'X' pro správu čipů na jedné stránce +Avmarkera allt = Zruš výběr +Avrundad tävlingsavgift = Startovné, zaokrouhleno +Avsluta = Konec +Avstämning hyrbrickor = Spočti vrácené pronajaté čipy +Avstånd = Vzdálenost +Bad file format = Špatný formát souboru +Bakgrund = Pozadí +Bakgrundsfärg = Barva pozadí +Bakåt = Zpět +Bana = Trať +Bana %d = Trať %d +Bana med slingor = Trať s okruhy +Banan används och kan inte tas bort = Trať je používána +Banan måste ha ett namn = Trať musí mít jméno +Banan saknar rogainingkontroller = Trať nemá definovány žádné rogainingové kontroly +Banan saknas = Chybějící trať +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Rogainingové kontroly dávají málo bodů ke splnění požadovaného limitu +Bananvändning = Využití trati +Banmall = Trať +Banor = Tratě +Banor (antal kontroller) = Tratě (počet kontrol) +Banor för %s, sträcka %d = Tratě pro %s, úsek %d +Banor, IOF (xml) = Tratě, IOF (xml) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Tratě, OCAD formát +Banpool = Skupina tratí +Banpool, gemensam start = Skupina tratí, souběžný start +Banpool, lottad startlista = Skupina tratí, nalosovaná startovka +Bantilldelning = Přiřazení tratě +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Přidělení trati se týká běžce (X), který chybí v týmu (Y) +Bantilldelning, individuell = Přiřazení tratě, jednotlivci +Bantilldelning, stafett = Přiřazení tratě, štafeta +Bantilldelningslista - %s = Přiřazené tratě - %s +Basera på en tidigare tävling = Na základě předchozí soutěže +Baserad på X = Založeno na X +Basintervall (min) = Základní interval (min) +Batteridatum = Datum baterie +Batteristatus = Stav baterie +Begränsa antal per klass = Max. počet v kategorii +Begränsa antal rader per sida = Limit řádek na stránce +Begränsa bredd (klipp text) = Omezit šířku (oříznutý text) +Begränsa per klass = Limit s ohledem na kategorii +Begränsning, antal visade per klass = Limit, počet přihlášek v kategorii +Behandlar löpardatabasen = Zpracovávám databázi závodníků +Behandlar tävlingsdata = Zpracovávám data závodu +Behandlar: X = Zpracovávám: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Prosím potvrď, že %s mění kategorii na %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Prosím potvrď vyřazení tohoto bežce +Besökare = Návštěvníci +Betalat = Zaplaceno +Betalningsinformation = Detaily platby +Betalningsmetoder = Způsoby platby +Betalsätt = Platba +Bevakar händelser i X = Monitorování událostí v X +Bevakningsprioritering = Vyber sledovaného běžce +Biathlonorienteering Relay = Orientační biatlon - štafety +Biathlonorienteering Sprint = Orientační biatlon - sprint +Bibs = Startovní čísla +Block = Blok +Blockbredd = Šířka bloku +Bläddra = Prohlížej +Bold = Tučné +BoldHuge = Tučné, obří +BoldLarge = Tučné, velké +BoldSmall = Tučné, malé +Bomkvot = Koeficient chyby +Bommade kontroller = Chybné kontroly +Bomtid = Časová ztráta +Bomtid (max) = Ztráta (max) +Bomtid (medel) = Ztráta (průměr) +Bomtid (median) = Ztráta (medián) +Bomtid: X = Časová ztráta: X +Borttagna: X = Odstraněno: X +Bricka = Čip +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Čip %d je používán %s a nemůže být přiřazen +Bricka X = Čip X +Bricka X används också av = Čip X je také používán +Brickan används av X = Čip je používán X +Brickan redan inläst = Čip byl již vyčten +Brickavläsning = Vyčtení čipu +Brickhantering = Spravuj čipy +Brickhyra = Vklad za čip +Bricknr = Číslo čipu +Bricknummer = Číslo čipu +Bricknummret är upptaget (X) = Čip je používán (X) +Brickor = Čipy +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Čipy použité jako pronajaté i vlastní: X +Bygg databaser = Sestav databáze +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Přepni do správné kategorie (ponechej čas startu) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Přepni do vakantu ve správné kategorii (pokud možno) +COM-Port = COM-Port +Calculate and apply forking = Spočítej a použij větvení +Cancel = Zrušit +Cannot represent ID X = Nemohu zobrazit ID 'X' +Centrera = Centrum +Check = Check +Check: X = Check: X +Checkenhet = Zkontroluj jednotku +Choose result module = Zvol výsledkový modul +ClassAvailableMaps = Dostupné mapy pro kategorii +ClassCourseResult = Kategorie, trať, výsledek +ClassDefaultResult = Kategorie, Výchozí výsledek +ClassFinishTime = Kategorie, výsledný čas +ClassKnockoutTotalResult = Kategorie, celkový knock-out výsledek +ClassLength = Délka tratě dané kategorie +ClassLiveResult = Živé výsledky (rádiové časy), po kategoriích +ClassName = Kategorie +ClassNumEntries = Počet přihlášek v kategorii +ClassPoints = Kategorie, body +ClassResult = Kategorie, výsledek +ClassResultFraction = Hotová část kategorie +ClassStartName = Jméno startu +ClassStartTime = Kategorie, čas startu, jméno +ClassStartTimeClub = Kategorie, čas startu, oddíl +ClassTeamLeg = Kategorie, tým, úsek +ClassTeamLegResult = Výsledky kategorie a úseku +ClassTotalMaps = Celkový počet map pro kategorii +ClassTotalResult = Kategorie, celkový výsledek +Classes together = Kategorie spolu +Clear Memory = Smaž paměť +Clear selections = Zruš výběr +Climb (m) = Stoupání (m) +Club = Oddíl +Club and runner database = Databáze oddílů a závodníků +Club id number = ID číslo oddílu +ClubClassStartTime = Oddíl, kategorie, čas startu +ClubName = Oddíl +ClubRunner = Oddíl (závodník) +ClubTeam = Oddíl (Týmy) +Clubs = Oddíly +CmpDate = Datum závodu +CmpName = Název závodu +Control = Kontrola +Control Overview = Přehled kontroly +Control Statistics = Statistika kontroly +Control Statistics - X = Statistika kontroly - X +ControlClasses = Kontrola - kategorie +ControlCodes = Kontrola - kódy ražení +ControlCourses = Kontrola - tratě +ControlMaxLostTime = Kontrola, ztráta, maximum +ControlMedianLostTime = Kontrola, ztráta, medián +ControlMistakeQuotient = Kontrola, kvocient běžících s chybou +ControlName = Kontrola - jméno +ControlPunches = Kontrola - současný počet navštívení +ControlRunnersLeft = Kontrola - zbývající počet navštívení +ControlVisitors = Kontrola - předpokládaný počet navštívení +Could not load list 'X' = Nemohu načíst sestavu 'X' +Country = Stát +Course = Trať +CourseClasses = Trať - kategorie +CourseClimb = Stoupání trati +CourseLength = Délka trati, specifická trat +CourseName = Název trati +CourseNumber = Číslo trati +CoursePunches = Ražení (na trati) +CourseResult = Trať, výsledek +CourseShortening = Zkrácení trati +CourseStartTime = Trať, čas startu +CourseUsage = Trať - počet potřebných map +CourseUsageNoVacant = Trať - počet přihlášek mimo vakanty +Create Competition = Vytvoř závod +Created X distinct forkings using Y courses = Vytvořeno X odlišných větvení s použitím Y tratí +Cup Points = Pohárové body +CurrentTime = Aktuální čas +CustomSort = Vlastní pořadí +DATABASE ERROR = CHYBA DATABÁZE +Data from result module (X) = Data z výsledkového modulu (X) +Databasanslutning = Databázové spojení +Database is used and cannot be deleted = Databáze je používána a nemůže být smazána +Databaskälla = Databázový zdroj +Databasvarning: X = Varování databáze: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Umělý hlas uvádějící běžce +Datum = Datum +Datum (för första start) = Datum (prvního startu) +Datumfilter = Datumový filtr +Debug = Debug +Debug Output = Debug výstup +Debug X for Y = Debug X pro Y +Decimalseparator = Oddělovač des. čárky +DefaultFont = Výchozí formát/font +Define forking = Definuj větvení +Definierade mappningar = Definované mapování +Dela = Mezičas +Dela efter placering = Rozděl podle pořadí +Dela efter ranking = Mezičas dle rankingu +Dela efter tid = Rozděl odle času +Dela klass: X = Dělená kategorie: X +Dela klassen = Dělená kateorie +Dela klubbvis = Delení po oddílech +Dela slumpmässigt = Rozděl náhodně +Dela upp = Rozdělit +Deltagare = Závodník +Deltagare %d = Závodník %d +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je v kategorii družstev 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé. +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Závodník 'X' je ve štafetové kategorii 'Y', ale je sám. Výsledky v této kategorii mohou být nesourodé. +Deltagaren 'X' saknar klass = Závodník 'X' nemá kategorii +Deltagarens klass styrs av laget = Kategorie je určena týmem +Deltar ej = Neúčastní se +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Tento zdroj dat nebyl nikdy předtím připojen +Denna etapps nummer = Číslo etapy +Description = Popis +Destination: X = Cíl: X +Destinationskatalog = Cílová složka +Det finns anmälningsdata för flera etapper = Jsou zde data pro více etap +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Pro osoby existuje několik ID +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Můžeš přidat vakanty jen pro první úsek +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Tento program je bez záruky, poskytován tak jak je (as is). Je +Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Odhadovaný počet týmů v kategorii je přijatelný +Deviation +/- from expected time on course leg = Odchylka +/- od očekávaného času na úseku trati +Direkt tidtagning = Časomíra živě +Direktanmälan = Rychlé zadání +Disk. = DISK +District id number = ID číslo oblasti +Distriktskod = Kód oblasti +Do you want to clear the card memory? = Chceš vymazat obsah paměti čipu? +Don't know how to align with 'X' = Nevím jak zarovnat dle 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Ke čtení čísla čipu můžeš použít SI jednotku +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Můžeš imporovat tratě a kategorie z OCAD exportu +Du kan justera tiden för en viss enhet = Můžeš upravit čas samostatné jednotky +Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Je nutné uvést alespoň 2 varianty +Du måste välja en klass = Musíš zvolit kategorii +Duplicera = Kopíruj +Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicitní startovní číslo: X, Y +Dölj = Schovat +Döp om = Přejmenuj +Döp om X = Přejmenuj X +E-post = Email +EFilterAPIEntry = Přihlášky skrze API +EFilterIncludeNotParticipating = Včetně neúčastnících se +EFilterWrongFee = Neočekávaný vklad +Economy and fees = Peníze a vklady +Edit Clubs = Edituj oddíly +Edit Result Modules = Edituj výsledkové moduly +Edit rule for = Edituj pravidlo pro +Efter = Za +Efter X = Po X +Efteranm. avg. = Pozdní vkl. +Efteranmälda (efter ordinarie) = Pozdní přihlášky (po) +Efteranmälda (före ordinarie) = Pozdní přihlášky (před) +Efteranmälda före ordinarie = Pozdní přihlášky vepředu +Efteranmälningar = Pozdní přihlášky +Egen listrubrik = Záhlaví protokolu +Egen text = Vlastní text +Egenskaper = Vlastnosti +Eget fönster = Nové okno +Egna listor = Vlastní sestavy +Egna textrader = Řádky vlastního textu +Ej accepterade elektroniska fakturor = Zamítnuté elektronické faktury +Ej elektronisk = Ne elektronicky +Ej lottade = Nevylosovaný +Ej lottade, efter = Losuj zbývající po +Ej lottade, före = Losuj zbývající před +Ej omstart = Bez restartu +Ej start = DNS +Ej startstämpling = Ignoruj ražení startu +Ej tidtagning = Bez času +Ekonomi = Finance +Ekonomihantering, X = Finanční status, X +Ekonomisk sammanställning = Finanční přehled +Elektronisk = Elektronický +Elektronisk godkänd = Electronicky schválený +Elit = Elita +Elitavgift = Startovné elity +Elitklasser = Kategorie elity +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Trať s okruhy umožňuje závodníkovi zvolit si jejich pořadí libovolně +En gafflad sträcka = Větvený úsek +En klass kan inte slås ihop med sig själv = Kategorie nemůže být sloučena sama se sebou +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Oddíl nemůže být sloučen sám se sebou +Endast en bana = Jediná trať +Endast grundläggande = Základní funkce +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Jen základní funkčnost +Endast på obligatoriska sträckor = Zpracuj jen povinné úseky. +Endast tidtagning = Jen časomíra +Endast tidtagning (utan banor) = Jen časomíra (bez tratí) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Jen časomíra (bez tratí), štafety +Enhet = Jednotka +Enhetens ID-nummer (MAC) = ID zařízení (MAC) +Enhetskod = Kód zařízení +Enhetstyp = Typ +EntryTime = Čas přihlášky +Error in result module X, method Y (Z) = Chyba ve výsledkovém modulu 'X', metoda 'Y'\n\nZ +Etapp = Etapa +Etapp X = Etapa X +Etappresultat = Výsledky etapy +Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Dlouhý název závodu může způsobit neočekávané zmenšení výtisků +Ett okänt fel inträffade = Nastala neznámá chyba +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Startovní blok obsahuje vícero startů: X/Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Startovní interval musí být násobkem základního intervalu +Ett värde vars tolkning beror på listan = Hodnota, jejíž význam závisí na sestavě +Eventor server = Server Eventoru +Eventorkoppling = Spojení s Eventorem +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Časy Eventoru v UTC (Universal Coordinated Time) +Exempel = Příklad +Export av resultat/sträcktider = Exportuj výsledky/mezičasy +Export language = Jazyk exportu +Export split times = Exportuj mezičasy +Exportera = Export +Exportera / Säkerhetskopiera = Export/Záloha +Exportera alla till HTML = Exportuj vše do HTML +Exportera alla till PDF = Exportuj vše do PDF +Exportera datafil = Exportuj data +Exportera elektroniska fakturor = Exportuj elektronické faktury +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportuj tabulku s nastaveními losování, kterou můžeš editovat a znovu importovat +Exportera individuella lopp istället för lag = Exportuj jako závody jednotlivců namísto týmů +Exportera inställningar och löpardatabaser = Nastavení exportu a databáze +Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportuj oddíly (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Export databáze závodníků +Exportera nu = Exportuj teď +Exportera personer (IOF-XML) = Exportuj osoby (IOF-XML) +Exportera på fil = Exportuj do souboru +Exportera resultat på fil = Exportuj výsledky do souboru +Exportera startlista = Exportuj startovku +Exportera startlista på fil = Exportuj startovky do souboru +Exportera sträcktider = Export mezičasy +Exportera tider i UTC = Exportuj časy v UTC +Exportera till fil = Exportuj do souboru +Exportera tävlingsdata = Exportuj data +Exporterar om = Export do +Exportformat = Formát exportu +Exporttyp = Typ exportu +Exportval, IOF-XML = Nastavení exportu, IOF-XML +Externa adresser = Externí adresy +Externt Id = Externí ID +Extra = Navíc +Extra avstånd ovanför textblock = Extra místo nad textem +Extra stämplingar = Ražení navíc +Extralöparstafett = Štafeta se spoluběžcem +Extraplatser = Další místa +FAKTURA = FAKTURA +FEL, inget svar = Chyba, žádná odpověď +FEL: Porten kunde inte öppnas = Chyba: Port nemůže bý otevřen +Failed to generate card = Generování čipu selhalo +Failed to open 'X' for reading = Nemohu otevřít 'X' pro čtení +Failed to read file = Selhalo čtení souboru +Faktiskt startdjup: X minuter = Aktuální startovní pole: X minut +Faktura = Faktura +Faktura nr = Číslo faktury +Fakturadatum = Datum faktury +Fakturainställningar = Nastavení faktur +Fakturanummer = Číslo faktury +Faktureras = Bude fakturováno +Fakturor = Faktury +Familj = Rodina +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Chyba: Použij X v textu, kde mělo být použito (Y) +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Chyba: Tato verze již byla načtena +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Chyba: Nelze sloučit závod se sebou samým +Fel: X = Chyba: X +Fel: hittar inte filen X = Chyba: soubor nenalezen X +Felaktig kontroll = Vadná kontrola +Felaktig nyckel = Chybný klíč +Felaktig sträcka = Chybné číslo úseku +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Neplatné datum 'X' (Použij YYYY-MM-DD) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Nesprávný formát datumu 'X' (použij RRRR-MM-DD) +Felaktigt filformat = Chybný formát souboru +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Neplatný formát rankingu v X.\nOčekáváno: Y +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Nesprávný formát času 'X' (použij HH:MM:SS) +Felst. = MP +Fil att exportera till = Exportovat do souboru +Fil: X = Soubor: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Soubor (X) obsahuje IOF-XML data závodu. Lze jej naimportovat do existujícího závodu. +Filen (X) är en listdefinition = Soubor (X) je definice výpisu +Filen (X) är en resultatmodul = Soubor (X) je výsledkový modul +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Soubor (X) není MeOS závod +Filen finns redan: X = Cíl již existuje: X +Filnamn = Jméno souboru +Filnamn (OCAD banfil) = Jméno souboru (tratě OCAD) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) či OE (csv) se závodníky +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Jméno souboru IOF (xml) s oddíly +Filnamn IOF (xml) med löpare = Jméno souboru IOF (xml) s běžci +Filnamnet får inte vara tomt = Jméno souboru nesmí být prázdné +Filnamnsprefix = Předpona jména souboru +Filter = Filtr +FilterAnyResult = radio-časy/výsledky +FilterHasCard = S čipem +FilterNamedControl = Pojmenované kontroly +FilterNoCancel = Není zrušeno +FilterNoCard = Bez čipu +FilterNotFinish = Bez cíle +FilterNotVacant = Ne vakant +FilterOnlyVacant = Jen vakant +FilterPrelResult = Předb. výsledek +FilterRentCard = Půjčený čip +FilterResult = S výsledkem +FilterSameParallel = Vyber paralelní úseky +FilterSameParallelNotFirst = Sdruž paralelní úseky +FilterStarted = Odstartovaný +Filtrera = Filtr +Filtrering = Filtrování +Finish order = Pořadí v cíli +Finish time for each team member = Cílový čas pro každého člena týmu +FinishTime = Výsledný čas, jméno +FinishTimeReverse = Obrácený cílový čas (poslední je první) +First to finish = První v cíli +Flera banor = Vícero tratí +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Vícero tratí / Štafeta / Družstvo / Fond tratí +Flera banor/stafett = Vícero tratí / Štafeta +Flera lopp i valfri ordning = Vícero závodů v libovolném pořadí +Flera starter per deltagare = Několik startů na účastníka +Flytta deltagare från överfulla grupper = Přesuň závodníky z přeplněných skupin +Flytta höger = Vpravo +Flytta ner = Přesuň dolů +Flytta upp = Přesuň vzhůru +Flytta vänster = Vlevo +Forked individual courses = Větvené tratě jednotlivců +Forking setup = Nastavení větvení +Forkings = Větvení +Forkings for X = Větvení pro X +Format = Formát +Formaterat webbdokument (html) = Samostatný webový dokument (html) +Formatering = Formátování +Formateringsregler = Formátovací pravidla +Formulärläge = Formulářový mód +Fortsätt = Pokračuj +Fri anmälningsimport = Volný import přihlášek +Fri starttid = Volný čas startu +Fria starttider = Volné časy startu +Fritt = Volný +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = V této sestavě můžeš vytvořit štítky k nalepení na mapy +Från första = Od prvního +Från klassen = Z kategorie +Från klubben = Z oddílu +Från kontroll = Od kontroly +Från lag = Z týmu +Från laget = Z týmu +Från löpardatabasen = Z databáze závodníků +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Z databáze závodníků ve stávajících klubech +Fullskärm = Na celou obrazovku +Fullskärm (rullande) = Celá obrazovka (rolující) +Fullskärm (sidvis) = Celá obrazovka (po stránkách) +Funktion = Funkce +Funktioner = Funkce +Funktioner i MeOS = Funkce MeOSu +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Vyplň prázdné úseky všech týmů pomyslnými dočasnými zástupci (X) +Färg = Barva +Färre slingor = Méně okruhů +Födelseår = Rok narození +Följande deltagare deltar ej = Následující závodníci se nezúčastní +Följande deltagare har bytt klass = Následující závodníci změnili kategorii +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Následující závodníci změnili kategorii (ne celkový výsledek) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Následující závodníci jsou přihlášeni do vakantu +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Následující závodníci jsou přihlášeni do další etapy, ale do této ne +Följande deltagare är nyanmälda = Následující závodníci byli přihlášeni +Följande deltagare överfördes ej = Následující závodníci byli vynecháni +Fönster = Okno +Fönster (rullande) = Okno (rolující) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = K účasti v týmové kategorii je třeba přiřadit závodníkovi tým +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Ke změně výsledného času musí být změněno cílové ražení +För muspekaren över en markering för att få mer information = Pro další info najeď myším kurzorem nad značku +För många kontroller = Příliš mnoho kontrol +Förbered lottning = Příprava losování +Fördefinierade tävlingsformer = Předdefinované závody +Fördela starttider = Rozděl počáteční časy +Före X = Před X +Föregående = Předchozí +Föregående etapp = Předchozí etapa +Föregående kontroll = Předešlá kontrola +Förekomst = Výskyt +Förhandsgranskning, import = Náhled importu +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Zabraň týmu v účasti na restartu +Förhindra omstart = Zabraň restartu +Förhöjd avgift = Dodatečný vklad +Först = První +Först-i-mål, gemensam = Pořadí v cíli, společně +Först-i-mål, klassvis = Pořadí v cíli, po kategoriích +Första (ordinarie) start = První start +Första fakturanummer = Číslo první faktury +Första kontrollen = První kontrola +Första omstartstid = První čas restartu +Första ordinarie starttid = První řádný čas startu +Första start = První start +Första starttid = Čas prvního startu +Första sträckan kan inte vara parallell = První úsek nemůže být souběžný +Första tillåtna starttid = První možný start +Försvunnen = Chybějící +Försöket misslyckades = Operace selhala +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Upozornění (SI kód): kompletní ražení +Förvarningsröst = Upozorňující hlas +Förväntad = Očekávaný +Förväntad andel efteranmälda = Očekávaný podíl pozdních přihlášek +Förväntat antal besökare: X = Předpokládaný počet navštěv: X +Gafflade banor = Tratě s větvením +Gafflingar i tabellformat = Větvení v tabulkovém formátu +Gafflingsnyckel = Klíč větvení +Gafflingsnyckel X = Klíč větvení X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Staré čipy bez podpory dlouhotrvajících časů +Gata = Ulice +Gemensam start = Souběžný start +General = Obecný +Generera = Generuj +Generera testtävling = Generuj zkušební závod +Genererad = Generováno v +Genomsnittlig svarstid: X ms = Průměrná doba odezvy: X ms +Geografisk fördelning = Zeměpisné rozdělení +Global sorteringsordning = Způsob celkového třídění +Godkänd = OK +Godkänd API-nyckel = API klíč uznán +Granska inmatning = Náhled +Grund avg. = Zákl. vkl. +Grundavgift = Základní vklad +Grundinställningar = Základní nastavení +Gruppera = Skupina +Gräns för maxtid = Limit pro max. čas (OMT) +HTML Export = HTML Export +HTML Export för 'X' = HTML Export 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formátovaný sestavou +HTML med AutoRefresh = HTML s auto-obnovením +Hantera brickor = Správa čipů +Hantera deltagare som bytt klass = Správa závodníků co změnili kategorii +Hantera egna listor = Spravuj svoje sestavy +Hantera flera etapper = Správa vícero etap +Hantera jaktstart = Spravuj hendikepy +Hantera klubbar = Spravuj oddíly +Hantera klubbar och ekonomi = Spravuj oddíly a finance +Hantera kvar-i-skogen = Správa zbývajících běžců +Hantera laget = Spravuj tým +Hantera löparbrickor = Správa čipů běžců +Heat = Kolo +Hela banan = Celá trať +Hemsida = Domovská stránka +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Zabraň závodníkům ze stejného oddílu aby startovali v těsně následujících časech +Hittar inte hjälpfilen, X = Nemohu najít dokumentaci, X +Hittar inte klass X = Kategorie X nenalezena +Hjälp = Nápověda +Hoppar över stafettklass: X = Vynechání štafetové kategorie: X +Huvudlista = Hlavní protokol +Hyravgift = Půjčení čipu +Hyrbricka = Půjčený čip +Hyrbricksrapport = Protokol půjčených čipů +Hyrbricksrapport - %s = Půjčené čipy - %s +Hyrd = Půjčeno +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Stáhni (pozdní) přihlášky z Eventoru +Hämta data från Eventor = Stáhni Data z Eventoru +Hämta efteranmälningar = Stáhni pozdní přihlášky +Hämta inställningar från föregående lottning = Vytáhni nastavení z předešlého sezení +Hämta löpardatabasen = Stáhni databázi závodníků +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Stáhni ražení apod z internetu. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Data ohledně přijatých el. faktur +Hämta tävlingsdata = Stáhni data závodu +Hämta tävlingsdata för X = Stáhni data závodu pro X +Hämtar anmälda = Získávám přihlášky +Hämtar information om = Získávám informace o +Hämtar klasser = Získávám kategorie +Hämtar klubbar = Získávám oddíly +Hämtar löpardatabasen = Získávám databázi závodníků +Hämtar tävling = Získávám info o závodu +Händelser = Události +Händelser - tidslinje = Události - chronologicky +Håll ihop med = Udržuj sloupce blízko +Hög avgift = Pozdní vkl. +Höger = Vpravo +IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Oddíly IOF, version 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Přihlášky IOF, version 3.0 (xml) +IOF Resultat (xml) = Výsledky IOF (xml) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Výsledky IOF, verze 2.0.3 (xml) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Výsledky IOF, verze 3.0 (xml) +IOF Startlista (xml) = Startovka IOF (xml) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Startovka IOF, verze 2.0.3 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Startovka IOF, verze 3.0 (xml) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresa nebo jméno MySQL serveru +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = Nalezeno X jedinečných začátků tratí +Ignorera startstämpling = Ignoruj ražení startu +Ignorerade X duplikat = Ignorováno X duplicit +Image = Obraz +Importera = Import +Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) +Importera anmälda = Importuj přihlášky +Importera anmälningar = Import přihlášek +Importera banor = Import tratí +Importera banor/klasser = Import tratí/kategorií +Importera en tävling från fil = Import závodu ze souboru +Importera fil = Import souboru +Importera från OCAD = Import z OCADu +Importera från fil = Import ze souboru +Importera laguppställningar = Importu složení týmů +Importera löpardatabas = Import databáze závodníků +Importera löpare = Import běžců +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import běžců a klubů +Importera stämplingar = Import ražení +Importera tävling = Import závodu +Importera tävlingsdata = Import dat +Importerar = Importuji +Importerar OCAD csv-fil = Importuji OCAD CSV +Importerar OE2003 csv-fil = Importuji OE2003 CSV +Importerar OS2003 csv-fil = Importuji OS2003 CSV +Importerar RAID patrull csv-fil = Importuj csv data RAID družstev +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importuji přihlášky (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Importuji tratě (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Importuji kategorie (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Importuji oddíly (IOF, xml) +Importerar lottningsinställningar = Import nastavení losování +Importerar ranking = Importuj ranking +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importuji data závodu (IOF, xml) +Importerbara = Importovatelný +Importinställning = Nastavení importu +Inconsistent qualification rule, X = Nekonzistentní kvalifikační pravidlo, X +Index = Index +Index in X[index] = Index v X[index] +Individual Example = Příklad (jednotlivci) +Individual result by finish time = Výsledky jednotlivců dle cílového času +Individual results in a club = Individuální výsledky v rámci oddílu +Individuell = Jednotlivec +Individuell resultatlista, alla lopp = Výsledky jednotlivců, všechny závody +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = výsledky jednotlivců, souhrnně +Individuell resultatlista, visst lopp = Výsledky jednotlivců, závod +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Výsledky jednotlivců, závod (velkým) +Individuell startlista, visst lopp = Startovka jednotlivců, závod +Individuell tävling = Soutěž jednotlivců +Individuella deltagare = Jednotliví závodníci +Individuella resultat = Individuální výsledky +Individuella slutresultat = Konečné výsledky jednotlivců +Individuella totalresultat = Celkové výsledky jednotlivců +Individuellt = Jednotlivec +Individuellt, gafflat = Jednotlivci s větvením +Info = Informace +Infoga version: X = Připoj verzi: X +Informationsserver = Informační server +Inga = Žádná +Inga bommar registrerade = Chyby na kontrolách nenalezeny +Inga deltagare = Žádní závodníci +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Žádná kategorie nemá povolený rychlý vstup.\n\nTuto vlastnost můžeš změnit na stránce Kategorie. +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Vakanty nejsou k dispozici. Jsou obvykle vytvořeny při losování kategorie. +Ingen = Žádný +Ingen / okänd = Žádný / neznámý +Ingen bana = Žádná trať +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Žádný závodník nesplňuje kritéria vyhledávání +Ingen deltagare vald = Není vybraný závodník +Ingen klass = Žádná kategorie +Ingen klass vald = Není vybrána kategorie +Ingen löpare saknar bricka = Všichni běžci mají čip +Ingen matchar 'X' = Není shoda pro 'X' +Ingen nummerlapp = Bez startovního čísla +Ingen parstart = Individualní start +Ingen reducerad avgift = Bez sníženého poplatku +Ingen rogaining = Není rogaining +Ingen[competition] = Žádný +Inget filter = Žadný filtr +Inget nummer = žádné číslo +Inkludera bana = Včetně trati +Inkludera bomanalys = S analýzou ztrátových časů +Inkludera individuellt resultat = Zahrň výsledky jednotlivců +Inkludera information om flera lopp per löpare = Zahrň informaci o vícero závodech na jednoho běžce. +Inkludera resultat från tidigare etapper = Zahrň výsledky ze všech etap +Inkludera sträcktider = Zahrň mezičasy +Inkludera tempo = Zahrň tempo +Inkommande = Příchozí +Inläst bricka ställd i kö = Čip byl zařazen do fronty +Inlästa brickor = Vyčítej čipy +Inlästa stämplar = Čti ražení +Inmatning av mellantider = Zadej časy na rádiu +Inmatning online = Online vstup +Input Results = Vstupní výsledky +Input Results - X = Vstupní výsledky - X +Inspekterar klasser = Prohledávám kategorie +Installera = Instaluj +Installerbara listor = Instalovatelné sestavy +Inställningar = Nastavení +Inställningar MeOS = MeOS, Nastavení +Inställningar startbevis = Tiskni nastavení startovního certifikátu +Inställningar sträcktidsutskrift = Nastavení tisku mezičasů +Interaktiv inläsning = Interaktivní vyčtení +Intervall = Interval +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (vteřiny). Nechej prázdný pro obnovení, když se změní data závodu. +Intervallet måste anges på formen MM:SS = Interval musí být ve formátu MM:SS +Invalid filter X = Neplatný filtr X +Invalid font X = Neplatný font X +Invalid operator X = Neplatný operátor X +Italic = Kurzíva +ItalicMediumPlus = Kurzíva, trochu větší +Ja = Ano +Jag sköter lottning själv = Zajistím si losování startovek sám +Jaktstart = Hendikep +Justera blockvis = Zarovnání po blocích +Justera mot = Zarovnej podle +Justera visningsinställningar = Přizpůsob nastavení zobrazení +Justering i sidled = Nastavení řádku +Jämna klasser (placering) = Vytvoř vyrovnané kategorie (pořadí) +Jämna klasser (ranking) = Vytvoř vyrovnané kategorie (ranking) +Jämna klasser (tid) = Vytvoř vyrovnané kategorie (čas) +Kalkylblad/csv = Tabulkový procesor / csv +Kartor = Mapy +Klart = Hotovo +Klart. Antal importerade: X = Hotovo. Počet importovaných přihlášek: X +Klart. X deltagare importerade = Hotovo. Importováno X závodníků +Klart. X lag importerade = Hotovo. Importováno X týmů +Klart. X patruller importerade = Hotovo. Importováno X družstev +Klart. X värden tilldelade = Hotovo. Přířazeno X hodnot. +Klart: alla klasser lottade = Hotovo: Všechny kategorie nalosovány +Klart: inga klasser behövde lottas = Hotovo: žádné kategorie nemusí být losovány +Klass = Kategorie +Klass %d = Kategorie %d +Klass / klasstyp = Kategorie / Typ +Klass X = Kaetgorie X +Klass att slå ihop = Kategorie ke sloučení +Klass saknad = Chybějící kategorie +Klassbyte = Změň kategorii +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' má hendikep/předávku na prvním úseku +Klassen X är individuell = Kategorie X je individuální +Klassen X är listad flera gånger = Kategorie X je uvedena vícekrát +Klassen använder banpool = Kategorie má skupinu tratí +Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie je používána a tudíž nemůže být zrušena +Klassen lottas inte, startstämpling = Použij jen ražení startovací kontroly +Klassen måste ha ett namn = Kategorie musí mít jméno +Klassen saknas = Chybějící kategorie +Klassen är full = Kategorie je plná +Klassens bana = Trať kategorie +Klasser = Kategorie +Klasser (IOF, xml) = Kategorie (IOF, xml) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Kategorie, kam budou nové přihlášky umístěny +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Kategorie X a Y mají stejné externí id. Použij tabulkový pohled k opravě id +Klassinställningar = Nastavení kategorií +Klassnamn = Název kategorie +Klasstyp = Typ kategorie +Klassval = Volba kategorie +Klassval för 'X' = Výběr kategorie pro 'X' +Klientnamn = Jméno klienta +Klistra in = Vlož +Klistra in data från urklipp (X) = Vlož ze schránky (X) +Klocktid: X = Hodiny: X +Klubb = Oddíl +Klubb att ta bort = Smaž oddíl +Klubb: X = Oddíl: X +KlubbId = Oddílové Id +Klubbar = Oddíly +Klubbar (IOF, xml) = Oddíly (IOF, xml) +Klubbar som inte svarat = Oddíly, které neodpovědely +Klubbdatabasen = Databáze oddílů +Klubblös = Žádný oddíl +Klubbresultat = Oddílové výsledky +Klubbresultatlista = Oddílové výsledky +Klubbresultatlista - %s = Oddílové výsledky - %s +Klubbstartlista = Oddílová startovka +Klubbstartlista - %s = Oddílová startovka - %s +Klungstart = Skupinový start +Knockout sammanställning = Přehled knockoutů +Knockout total = Knockout celkově +Knyt automatiskt efter inläsning = Při vyčtení automaticky přiřaď +Knyt bricka / deltagare = Přiřaď čip závodníkovi +Knyt löpare till sträckan = Spoj běžce s úsekem +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Spoj běžce s úseky při vyčtení +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Seskup existující závodníky do týmů (podle jména nebo čísla čipu) +Kod = Kód +Kolumner = Sloupce +Kom ihåg listan = Zapamatuj si seznam +Kommentar / version = Komentář / Verze +Kommunikation = Komunikace +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Ztráta spojení s jednotkou SportIdent +Kontant = Hotovost +Kontant betalning = Hotovostní platba +Konto = Účet +Kontroll = Kontrola +Kontroll %s = Kontrola %s +Kontroll X = Kontrola X +Kontroll inför tävlingen = Zkontroluj závod +Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrola je používána a nemůže být odebrána +Kontrollens ID-nummer = ID kontroly +Kontroller = Kontroly +Kontrollmappning = Mapování kontrol +Kontrollnamn = Jméno kontroly +Kontrollrapport - X = Výpis kontroly - X +Koordinater (mm) för adressfält = Souřadnice (mm) pro adresové pole +Kopia (X) = Kopie (X) +Kopia X = Kopie X +Kopiera = Kopie +Kopiera länken till urklipp = Kopíruj odkaz do schránky +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopíruj selekci do schránky (X) +Kopiera till urklipp = Kopíruj do schránky +Koppla ifrån = Odpoj +Koppla ner databas = Odpoj databázi +Kopplar ifrån SportIdent på = Odpojuji SportIdent na +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Nejkratší teoretická délka startu bez konfliktů X minut +Kortnamn = Krátké jméno +Kunde inte ansluta till Eventor = Nemohu se připojit k Eventoru +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Nemohu načíst X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Nemohu odeslat databázi závodníků (X) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Nemohu odeslat závod (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = Nemohu se připojit k databázi (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Nemohu otevřít závod +Kval/final-schema = Načti kvalifikační schéma +Kvalschema = Kvalifikační schéma +Kvar-i-skogen = Závodníci v lese +Kvinna = Žena +Kvinnor = Ženy +Källa = Zdroj +Källkatalog = Zdrojový adresář +Kön = Pohlaví +Kör kontroll inför tävlingen = Spusť kontrolu závodu +Ladda upp öppnad tävling på server = Pošli závod na server +Lag = Tým +Lag %d = Tým %d +Lag + sträcka = Tým + úsek +Lag och stafett = Tým a štafeta +Lag utan nummerlapp: X = Tým bez start. čísla: X +Lag(flera) = Týmy +Laget 'X' saknar klass = Tým 'X' je bez kategorie +Laget hittades inte = Tým nenalezen +Lagmedlem = Člen týmu +Lagnamn = Jméno týmu +Lagra inställningar = Ulož nastavení +Lagrade säkerhetskopior = Uložené zálohy +Laguppställning = Složení týmu +Laguppställningen hade fel, som har rättats = Sestavení týmu mělo chyby, které byly opraveny +Lagändringblankett = Formulář změny týmu +Land = Země +Lap Count = Počet kol +Lap count with extra punch = Počet kol s extra ražením +LargeFont = Velký text +Latest Results = Poslední výsledky +Latitud = Šířka +Leg X = Úsek X +Leg X: Do not modify = Leg X: Beze změny +Leg X: Use Y = Úsek X: Použij Y +Leg number in team, zero indexed = Číslo úsek v týmu, od nuly +Legs = Úseky +Length of course = Délka trati +LineBreak = Zalomení řádku +List Error: X = Chyba sestavy: X +List definition = Definice výpisu +Lista = Protokol +Lista av typ 'X' = Protokol typů 'X' +Lista med mellantider = Protokol s mezičasy +Lista med sträcktider = Protokol s časy úseků +Listan kan inte visas = Protokol nelze zobrazit +Listan togs bort från tävlingen = Protokol byl ze závodu smazán +Listegenskaper = Vlastnosti protokolu +Listnamn = Název protokolu +Listor = Sestavy +Listor i tävlingen = Sestavy v závodě +Listor och sammanställningar = Sestavy a sumáře +Listparameter = Parametr sestavy +Listpost = Zadání protokolu +Listredigerare = Editor protokolu +Listredigerare – X = Editor protokolu – X +Listrubrik = Záhlaví protokolu +Listtyp = Typ protokolu +Listval = Volba protokolu +Live results, radio = Živé výsledky, rádio +Liveresultat = Živé výsledky +Liveresultat, deltagare = Živé výsledky, jednotlivci +Liveresultat, radiotider = Živé výsledky s radio-časy +Ljud = Zvuk +Ljudfiler, baskatalog = Zvukové soubory, základní adresář +Ljudval = Výběr zvuku +Lokalt = Lokálně +Long = Dlouhý +Longitud = Délka +Lopp %d = Závod %d +Lopp %s = Závod %s +Lopp X = Závod X +Lopp-id = ID závodu +Lotta = Losování +Lotta / starttider = Losuj/Spravuj startovku +Lotta flera klasser = Losuj startovku pro vícero kategorií +Lotta klassen = Losuj kategorii +Lotta klassen X = Losuj kategorii X +Lotta klasser med banan X = Losuj kategorie s tratí 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Losuje kategorie se stejnou tratí společně +Lotta löpare som saknar starttid = Losuj běžce bez startovního času +Lotta med startgrupper = Losování se startovními skupinami +Lotta om hela klassen = Přelosuj kategorii +Lotta starttider = Losuj startovní časy +Lottad = Nalosováno +Lottad startlista = Nalosovaná startovka +Lottar efteranmälda = Losování pozdních přihlášek +Lottar: X = Losování pořadí startu: X +Lottat = Nalosováno +Lottning = Losuj náhodně +Low = Nízký +Lyssna = Poslouchat +Lyssnar på X = Naslouchám X +Lägg till = Přidat +Lägg till alla = Přidat vše +Lägg till bild = Přidat obrázek +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Přidat řádek do tabulky (X) +Lägg till klasser = Přidat/Obnovit kategorie +Lägg till ny = Přidat nový +Lägg till ny etapp = Přidat novou etapu +Lägg till rad = Přidat řádek +Lägg till stämpling = Přidat ražení +Lägger till klubbar = Přidání klubů +Lägger till löpare = Přidání závodníků +Längd = Délka +Längd (m) = Délka (m) +Längsta svarstid: X ms = Nejdelší doba odezvy: X ms +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Nejdelší čekání na výtisk v sekundách +Länk till resultatlistan = Odkaz na výsledky +Länk till startlistan = Odkaz na startovku +Läs brickor = Vyčítej čipy +Läser klubbar = Čtení oddílů +Läser löpare = Čtení závodníků +Långt namn = Dlouhé jméno +Lås funktion = Zamkni +Lås gafflingar = Zamkni větvení +Lås startlista = Zamkni startovku +Lås upp = Odemkni +Låst gaffling = Uzamčená větvení +Låt de bästa start först = Nechť nejvýše hodnocený startuje první +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Nechť má kategorie více než jeden úsek čí trať. +Löpande = Sousledný +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Upozorni na události v závodě +Löparbricka %d = Čip %d +Löpardatabasen = Databáze závodníků +Löpare = Závodník +Löpare per klass = Závodníků v kategorii +Löpare saknar klass eller bana = Závodník bez kategorie či trati +Löpare saknas = Žádný závodník +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Závodníci figurující ve vícero týmech +Löpare utan SI-bricka: %d = Závodník bez čipu: %d +Löpare utan bana: %d = Závodníci bez trati: %d +Löpare utan klass: %d = Závodníci bez kategorie: %d +Löpare utan klubb: %d = Závodníci bez oddílu: %d +Löpare utan starttid: %d = Závodníci bez startovního času: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Závodníci, Status DNS, s registrací (v lese!?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Závodníci, Status neznámý, s registrací (v lese) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Závodníci, Status neznámý, bez registrace +Löpare: = Závodníci: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Závodník: X, kontrola: Y, čas: Z +Löparen hittades inte = Závodník nenalezen +Löptid = Doba běhu +Lösenord = Heslo +Man = Muž +Manual point reductions and adjustments = Ruční úprava bodování +Manual time penalties and adjustments = Ruční úprava času, penalizace +Manuell = Vlastní +Manuell inmatning = Ruční vstup +Manuell lottning = Losuj ručně +Manuella avgifter = Jiné vklady +Manuellt gjorda justeringar = Provedeny manuální změny +Mapp = Složka +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mapuj bázovou adresu (http:///localhost:port/) na funkci +Mappnamnet får inte vara tomt = Jméno složky nemůže být prázdné +Marginal = Okraj +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Zvol 'X' pro správu závodníků po jednom +Markera allt (X) = Vyber vše (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Zaškrtni pro ochranu nechtěné změny klíčů větvení +Markera inget (X) = Zruš výběr (X) +Markera kolumn = Vyber sloupec +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Vlož první startovní číslo nebo nic - bez čísel +Mata in radiotider manuellt = Zadej časy rádia +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Spárovaná id kontrol (-1 pro chybná) u každého člena týmu +Max antal brickor per sida = Maximální počet čipů na stránku +Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximální počet klíčů větvení +Max antal gemensamma kontroller = Maximální počet společných kontrol +Max parallellt startande = Max. počet souběžných startů +Max. vakanser (per klass) = Max. rezerva (pro kategorii) +Maxbom = Max chyba +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximální ztráta na prvního pro hendikepový start +Maximum allowed running time = Nejdelší povolený čas +Maxtid = Maximální čas +Maxtid efter = Maximální ztráta +MeOS = MeOS +MeOS Features = Vlastnosti MeOSu +MeOS Funktioner = Vlastnosti MeOSu +MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informační Server REST-API +MeOS Three Days Race X = MeOS Třídenní závod X +MeOS Timing = MeOS časování +MeOS lokala datakatalog är = Místní datový adresář MeOSu je +MeOS utvecklinsstöd = Podpora vývoje MeOSu +MeOS – Funktioner = MeOS – vlastnosti +MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Výsledkový servis +MeOS-data = MeOS-data +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Se startovným (pro klub týmu) +Med avkortning = Se zkrácením +Med direktanmälan = S přímým přihlášením +Med km-tid = Zahrň tempo (min/km) +Med resultat = S výsledky +Med stafettklasser = Se štafetou +Med sträcktidsanalys = S rozborem mezičasů +Medianbom = Medián chyby +Medium = Střední +MediumFont = Střední písmo +MediumPlus = Trochu větší písmo +Medlöpare = Spoluběžec +Mellan X och Y = Mezi X a Y +Mellantider visas för namngivna kontroller = Zobrazit průběžné časy pro pojmenované kontroly +Metod = Metoda +Min. vakanser (per klass) = Min. vakantů (pro kategorii) +Minitid = Min. čas +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS potřebuje MySQL X nebo novější. Připojená je Y +Minsta blockbredd = Nejmenší šířka +Minsta intabbning = Nejmenší odsazení +Minsta intervall i klass = Nejkratší interval v kategorii +Minsta startintervall = Nejkratší startovní interval +Minsta sträcktid = Nejkratší čas úseku +Minutstartlista = Startovka po minutách +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Odeslání on-line výsledků selhalo +Motion = Cvičení +Multipel = Násobná +MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-adresa +Män = Muži +Mål = Cíl +Målenhet = Cílová jednotka +Målfil = Cílový soubor +Målstämpling saknas = Chybějící cílové ražení +Målstämpling tillåts inte (X) = Cílové ražení zamítnuto (X) +Måltid = Čas v cíli +Måltid saknas = Chybí čas v cíli +Måltid: X = Čas v cíli: X +N.N. = X +Name of result module = Jméno výsledkového modulu +Namn = Jméno +Namn och tidpunkt = Jméno a čas +Namnet kan inte vara tomt = Jméno nemůže být prázdné +Narrow Results = Holé výsledky +Nationalitet = Národnost +Nationality = Národnost +Nej = Ne +New Result Module = Nový výsledkový modul +New Set of Result Rules = Nová sada výsledkových pravidel +Nollställ = Smaž +Nollställ avgifter = Vynuluj vklady +Nollställ databaser = Vyprázdni databázi +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Smaž paměť; zapomeň zaškrtnuté čipy +Nollställde avgift för X deltagare = Vynuluvány vklady pro X závodníka(y/ů) +Nolltid = Čas nula +None = Žádný +Normal = Normální +NormalFont = Normální písmo +Normalavgift = Normální vklad +Not implemented = Není implementováno +Not yet implemented = Dosud neimplementováno +Nr = Číslo +NumEntries = Počet přihlášek +NumStarts = Počet startů +Number of shortenings = Počet zkrácení +Nummerlapp = Startovní číslo +Nummerlapp, SI eller Namn = Startovní číslo, číslo čipu nebo jméno +Nummerlapp, lopp-id eller namn = startovní číslo, ID závodu či jméno +Nummerlappar = Startovní čísla +Nummerlappar i X = Startovní číslo pro X +Nummerlappshantering = Správa startovních čísel +Nuvarande innehavare: X = Současný vlastník: X +Ny bana = Nová trať +Ny deltagare = Nový závodník +Ny klass = Nová kategorie +Ny klubb = Nový oddíl +Ny kontroll = Nová kontrola +Ny ledare i klassen = Nový vedoucí v kategorii +Ny lista = Nový protokol +Ny startgrupp = Nová startovní skupina +Ny tävling = Nový závod +Nyckel för Eventor = Eventor Klíč +Nytt fönster = Nové okno +Nytt lag = Nový tým +Nästa = Další +Nästa etapp = Další etapa +Nästa försök = Další pokus +OE Semikolonseparerad (csv) = OE s dělením středníky (csv) +OK = OK +OL-Skytte med tidstillägg = Orienťák/střelba s časovou penalizací +OL-Skytte stafettresultat = Orienťák/střelba - štafeta +OL-Skytte utan tidstillägg = Orienťák/střelba bez časové penalizace +OL/Shooting Time Punishment = Orienťák/střelba - trestný čas +Oberoende = Nezávislý +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Nevhodný soubor s tratěmi. Očekáváno číslo kontroly na pozici X, ale nalezeno 'Y' +Ogiltig destination X = Neplatný cíl X +Ogiltig funktion = Neplatná funkce +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Neplatná předchozí/další etapa +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Neplatný první startovní čas. Musí být po Čase nula +Ogiltig kontrollkod = Neplatný kód kontroly +Ogiltig omstartstid = Neplatný čas restartu +Ogiltig repdragningstid = Neplatný čas uzavření předávky +Ogiltig starttid X = Neplatný čas startu X +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Neplatný čas startu 'X' na úseku Y +Ogiltig starttid: X = Neplatný čas startu: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Neplatná velikost skupin nasazených: X +Ogiltig tid = Neplatný čas +Ogiltigt antal sekunder: X = Neplatný počet vteřin: X +Ogiltigt basintervall = Neplatný základní interval +Ogiltigt bricknummer = Neplatné číslo čipu +Ogiltigt bricknummer X = Neplatné číslo čipu X +Ogiltigt filformat = Neplatný formát souboru. +Ogiltigt lag på rad X = Neplatný tým na řádku X +Ogiltigt maximalt intervall = Neplatný maximální interval +Ogiltigt minimalt intervall = Neplatný minimální interval +Ogiltigt startintervall X = Chybný startovní interval +Okänd = Neznámý +Okänd bricka = Neznámý čip +Okänd funktion = Neznámý mod. +Okänd klass = Neznámá kategorie. +Okänd klass på rad X = Neznáma kategorie na řádku X +Okänd klubb med id X = Neznámý oddíl s id X +Om MeOS = O MeOSu +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = O MeOSu – a Much Easier Orienteering System +Om du vill kan du namnge automaten = Měl bys službu pojmenovat +Omstart = Restart +Omstart i stafettklasser = Hanba start +Omstartstid = Čas restartu +Omvänd jaktstart = Obrácený hendikep +Online Input Error X = Chyba vzdáleného vstupu X +Online Results Error X = Chyba on-line výsledků X +Onlineinput = Vzdálený vstup +Onlineresultat = On-Line výsledky +Onlineservern svarade felaktigt = Vzdálený server poslal nečekanou odpověď (chybná konfigurace?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné heslo +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Odpověď vzdáleného serveru: Chybné ID závodu +Onlineservern svarade: Serverfel = Odpověď vzdáleného serveru: Chyba serveru +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Odpověď vzdáleného serveru: ZIP není podporován. +Oordnade parallella = Neuspořádaný paralelní +Oordnade parallella sträckor = Paralelní úseky mimo pořadí +Oparad = Nespárováno +Open = Otevřený +Open X = Otevřený X +Open a Copy = Otevři kopii +Operationen misslyckades = Operace neúspěšná +Operationen stöds ej = Nepodporovaná operace +Optimerar startfördelning = Optimalizace rozdělení startovních časů +Ordinarie anmälningsdatum = Datum poslední přihlášky +Ordinarie avgift = Základní vklad +Ordnat = Setřízený +Organisation = Organizace +Organisatör = Pořadatel +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Nečekaná kontrola 'X' v trati Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Komprimuj velké soubory (zip) +Packar upp löpardatabas = Rozšíření databáze závodníků +Pages with columns = Stránka se sloupci +Pages with columns, no header = Stránka se sloupci, bez hlavičky +Par- eller singelklass = Kategorie družstev nebo jednotlivců +Para ihop = Párovat +Para ihop bricka X med en deltagare = Párovat čip X se závodníkem +Parallell = Souběžný +Parvis (två och två) = Po dvojicích +Patrol Rogaining = Rogaining družstev +Patrol Rogaining Modified = Rogaining družstev změněn +Patrol Team Rogaining = Rogaining družstev +Patrol results = Výsledky družstva +Patrol, start list = Družstvo, startovka +PatrolClubNameNames = Oddíly družstva +PatrolNameNames = Jména závodníků v družstvu +Patrols = Družstva +Patrull = Družstvo +Patrull, 1 SI-pinne = Družstvo, jeden čip +Patrull, 2 SI-pinnar = Družstvo, dva čipy +Patrullresultat (STOR) = Výsledky družstev (VELKÉ) +Personer = Osoby +Plac. = Místo +Plac. E[stageno] = Umís. E +Place on course leg = Umístění na úseku trati +Placering = Umístění +Placering in = Umístění +Plats = Místo +Point calculation for runner = Bodové hodnocení závodníka +Point calculation for team = Bodové hodnocení týmu +Points as computed by your point method = Body spočtené tvou metodou +Port = Port +Port för TCP = TCP port +Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) +Postadress = Poštovní adresa +Postkod = ZIP/PSČ +Poäng = Body +Poäng E[stageno] = Body E +Poäng in = Body v +Poängavdrag = Srážka bodů +Poängavdrag (per minut) = Bodová srážka (za minutu) +Poängavdrag per påbörjad minut = Bodová srážka za každou započatou minutu +Poänggräns = Bodový limit +Poängjustering = Úprava bodování +Poängreduktion = Srážka +Prel. bomtid = Předběžná ztráta +Prel. placering = Předběžné pořadí +Prepare start lists = Přiravit startovky +Press Enter to continue = Stiskni pro pokračování +Print Card Data = Vytiskni Data Čipu +Print card data = Vytiskni data čipu +Printing failed (X: Y) Z = Tisk selhal (X: Y) Z +Prioritering = Upřednostnění +Prisutdelningslista = Protokol vyhlášení výsledků +Programinställningar = Nastavení programu +Programmera stationen utan AUTOSEND = Nastav na jednotce vypnutý AUTO SEND +Prolog + jaktstart = Prolog + hendikep +Prologue + Pursuit = Prolog + hendikep +Publicera resultat = Zveřejnit výsledky +Publicera resultat direkt på nätet = Zveřejni výsledky rovnou na web +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Zveřejnit výsledky a mezičasy na Eventoru a WinSplits online +Publicera startlista = Zveřejnit startovky +Publicera startlistan på Eventor = Zveřejnit startovky na Eventoru +Publicerar resultat = Zveřejňování výsledků +Publicerar startlistan = Zveřejňování startovek +Punch codes for each team member = Kódy ražení pro každého z týmu +Punch times for each team member = Časy ražení pro každého z týmu +PunchAbsTime = Ražení, skutečný čas +PunchControlCode = Kód kontroly +PunchControlNumber = Číslo kontroly +PunchControlPlace = Umístění, úsek před kontrolou +PunchControlPlaceAcc = Celkové umístění za kontrolou +PunchLostTime = Ztráta na kontrole +PunchName = Ražení, jméno kontroly +PunchNamedSplit = Čas od poslední pojmenované kontroly +PunchNamedTime = Pojmenovaný mezičas +PunchSplitTime = Čas od poslední kontroly (mezičas) +PunchTime = Čas ražení +PunchTimeSinceLast = Čas od posledního ražení +PunchTotalTime = Celkový čas na kontrolu +PunchTotalTimeAfter = Ztráta na kontrole +Punches = Ražení +På banan = Na trati +Rad X är ogiltig = Řádek X je neplatný +Rader = Řádky +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Řádky s (*) pocházejí ze sestavy v závodě +Radera = Smaž +Radera alla klubbar = Smaž všechny oddíly +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Smaž všechny oddíly a zruš oddílová členství +Radera listan från aktuell tävling = Smaž protokol z tohoto závodu +Radera permanent = Smaž navždy +Radera starttider = Smaž startovní časy +Radera tävlingen = Smaž závod +Radera vakanser = Odstraň vakanty +Radio = Rádio +Radio tillåts inte (X) = Radio-kontroly zamítnuty (X) +Radiotider, kontroll = Radio-čas, kontrola +Ranking = Ranking +Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) +Rapport = Report +Rapport inför = Protokol pro +Rapporter = Protokoly +Rapportläge = Režim protokolu +Red. avg. efteranm = Sníž. pozdní vkl. +Red. avgift = Snížený vkl. +Redigera = Edituj +Redigera deltagaren = Edituj závodníka +Redigera lista = Edituj protokol +Redigera listpost = Edituj protokol +Redigera sträcklängder = Edituj délky úseků +Redigera sträcklängder för X = Edituj délky úseků pro 'X' +Reducerad avg = Snížený vkl. +Reducerad avgift = Snížený poplatek +Reducerad avgift för = Snížený poplatek za +Reduktionsmetod = Metoda snížení +Referens = Reference +Region = Oblast +Registrera hyrbrickor = Registruj půjčené čipy +Relation till föregående = Vztah k předchozímu +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Poměrná velikost fontu (procent) +Relay Example = Ukázka štafet +Relays = Štafety +Rep = Uzavření předávky +Reparera vald tävling = Oprav vybraný závod +Reparerar tävlingsdatabasen = Opravuji databázi závodu +Repdragningstid = Čas uzavření předávky +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Čas uzavření předávky musí být před hanba startem +Replace[battery] = Nahraď +Reserverade = Rezervováno +Result Calculation = Kalkulace výsledků +Result Module – X = Výsledkový modul – X +Result Modules = Výsledkové moduly +Result at a control = Výsledek na kontrole +Result module = Výsledkový modul +Result module identifier = ID výsledkového modulu +Result score calculation for runner = Výsledné skóre závodníka +Result score calculation for team = Výsledné skóre týmu +ResultDescription = Název typu výsledku +ResultModuleNumber = Výsledkový modul: Číslo +ResultModuleNumberTeam = Výsledkový modul: Číslo (pro tým) +ResultModuleTime = Výsledkový modul: Čas +ResultModuleTimeTeam = Výsledkový modul: Čas (pro tým) +Resultat = Výsledek +Resultat && sträcktider = Výsledky && mezičasy +Resultat (STOR) = Výsledky (VELKÉ) +Resultat - %s = Výsledky - %s +Resultat - X = Výsledky - X +Resultat banvis per klass = Výsledky kategorie po tratích +Resultat efter klass och bana - X = Výsledky po kategoriích a tratích - X +Resultat efter sträcka X = Výsledky po úseku X +Resultat efter sträckan = Výsledky po úseku +Resultat från tidigare etapper = Výsledky z předchozích etap +Resultat för ett visst lopp = Výsledky pro daný závod/etapu +Resultat lopp X - Y = Výsledky závodu X - Y +Resultat online = Výsledky On-Line +Resultat per bana = Výsledky po tratích +Resultat per bana - X = Výsledky po tratích - X +Resultat vid målstämpling = Výsledek dle ražení cíle +Resultat, generell = Výsledky, celkové +Resultat, individuell = Výsledky, jednotlivci +Resultat, patrull = Výsledky, družstva +Resultatkiosk = Výsledkový servis +Resultatlista - %s = Výsledky - %s +Resultatlista – inställningar = Výsledky – nastavení +Resultatlista, Rogaining, lag = Výsledky, Rogaining, tým +Resultatlistor = Výsledky +Resultatmodulen används i X = Výsledkový modul je používán v X +Resultatuträkning = Výpočet výsledku +Resultatutskrift = Tiskni výsledky +Resultatutskrift / export = Tiskni / Exportuj výsledky +Rogaining = Rogaining +Rogaining points before automatic reduction = Rogainingové body před automatickou srážkou +Rogaining points for each team member = Rogainingové body pro každého z týmu +Rogaining results for a patrol = Rogainingové výsledky družstev se dvěma a více závodníky. +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingové výsledky pro tým, kde každý člen sbírá body samostatně +Rogaining, individuell = Rogaining, jednotlivci +Rogaining-poäng = Rogaining body +RogainingPunch = Ražení, rogaining +Rogainingresultat - %s = Rogainingové výsledky - %s +Rubrik = Záhlaví +Rulla upp och ner automatiskt = Posunuj nahoru/dolů automaticky +Runner = Závodník +Runner check time = Čas checku +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Závodníkův čip, spárovaná čísla kontrol (-1 pro nespárovaná ražení) +Runner's card, punch codes = Závodníkův čip, ražené kódy +Runner's card, punch times = Závodníkův čip, ražené časy +Runner's course = Závodníkova trať +Runner's method output numbers = Výsledná čísla závodníkovy metody +Runner's method output times = Výsledné časy závodníkovy metody +Runner's split times = Závodníkovy mezičasy +Runner's total running time to control = Závodníkův celkový čas na kontrolu +Runner/team earlier stage places = Závodník/tým: umístění v předchozích etapách +Runner/team earlier stage points = Závodník/tým: body v předchozích etapách +Runner/team earlier stage running times = Závodník/tým: časy v předchozích etapách +Runner/team earlier stage statuses = Závodník/tým: statusy v předchozích etapách +Runner/team fee = Závodník/tým poplatek +Runner/team finish time = Závodník/tým cílový čas +Runner/team input place = Závodník/tým počáteční pořadí +Runner/team input points = Závodník/tým počáteční body +Runner/team input running time = Závodník/tým počáteční čas +Runner/team input status = Závodník/tým počáteční status +Runner/team place = Závodník/tým umístění +Runner/team rogaining overtime = Závodník/tým rogainingový přesčas +Runner/team rogaining points = Závodník/tým rogainingové body +Runner/team rogaining points adjustment = Závodník/tým úprava rogainingových bodů +Runner/team running time = Závodník/tým čas +Runner/team start time = Závodník/tým čas startu +Runner/team status = Závodník/tým status +Runner/team time adjustment = Závodník/tým úprava času +Runner/team total place = Závodník/tým celkové pořadí +Runner/team total running time = Závodník/tým celkový čas +Runner/team total status = Závodník/tým celkový status +RunnerAge = Závodníkův věk +RunnerBib = Závodník: Startovní číslo +RunnerBirthDate = Datum narození +RunnerBirthYear = Závodníkovo datum narození +RunnerCard = Závodník: Číslo čipu +RunnerCardVoltage = Napětí karty/čipu +RunnerCheck = Čas pro ražení checku +RunnerClassCoursePlace = Závodník: Umístění na dané trati kategorie +RunnerClassCourseTimeAfter = Závodník: Ztráta na dané trati kategorie +RunnerClub = Závodník: Oddíl +RunnerCompleteName = Závodník: Celé jméno +RunnerCourse = Závodník: Trať +RunnerCoursePlace = Závodníkovo umístění na trati +RunnerEntryDate = Datum přihlášky závodníka +RunnerEntryTime = Čas přihlášky závodníka +RunnerExpectedFee = Očekávaný vklad závodníka +RunnerFamilyName = Závodník: Příjmení +RunnerFee = Závodníkovo startovné +RunnerFinish = Závodník: Výsledný čas +RunnerGeneralPlace = Závodníkovo týmové či samostatné umístění +RunnerGeneralTimeAfter = Závodníkova týmová či samostatná ztráta +RunnerGeneralTimeStatus = Závodníkův týmový či samostatný čas / status +RunnerGivenName = Závodník: Jméno +RunnerGlobal = Závodník (kategorie spolu) +RunnerGrossTime = Závodníkův čas před úpravou +RunnerId = Závodníkovo externí ID +RunnerLeg = Závodník (určitý úsek) +RunnerLegNumber = Závodník: číslo etapy (skupinové) +RunnerLegNumberAlpha = Závodník: číslo etapy +RunnerName = Závodník: Jméno +RunnerNationality = Závodníkova národnost +RunnerPaid = Zaplacená částka +RunnerPayMethod = Platební metoda +RunnerPhone = Závodníkův telefon +RunnerPlace = Závodník: Umístění +RunnerPlaceDiff = Závodník: Změna umístění +RunnerPointAdjustment = Úprava bodů závodníka +RunnerRank = Závodník: Ranking +RunnerRogainingOvertime = Závodníkův přesčas (rogaining) +RunnerRogainingPoint = Závodník: Rogainingové body +RunnerRogainingPointGross = Rogainingové body před srážkou +RunnerRogainingPointTotal = Celkové body závodníka +RunnerRogainingReduction = Závodníková bodová srážka +RunnerSex = Závodníkovo pohlaví +RunnerStageNumber = Číslo etapy (předchozího výsledku) +RunnerStagePlace = Závodníkovo umístění v etapě +RunnerStagePoints = Závodníkovy body v etapě +RunnerStageStatus = Závodníkův status v etapě +RunnerStageTime = Závodníkův čas v etapě +RunnerStageTimeStatus = Závodníkův čas či status v etapě +RunnerStart = Závodník: Startovní čas +RunnerStartCond = Závodníkův čas startu (jednotlivci) +RunnerStartNo = Závodník: Startovní číslo +RunnerStartZero = Závodníkův relativní čas startu (čas nula) +RunnerTempTimeAfter = Závodník: Ztráta na vybrané kontrole +RunnerTempTimeStatus = Závodník: Čas / status na vybrané kontrole +RunnerTime = Závodník: Čas +RunnerTimeAdjustment = Úprava času závodníka +RunnerTimeAfter = Závodník: Ztráta +RunnerTimeAfterDiff = Závodník: Změna ztráty +RunnerTimeLost = Závodník: Ztracený čas +RunnerTimePerKM = Tempo min/km +RunnerTimePlaceFixed = Závodník: Chvíle změny pořadí +RunnerTimeStatus = Závodník: Čas / status +RunnerTotalPlace = Závodník: Výsledné místo +RunnerTotalTime = Závodník: Celkový čas +RunnerTotalTimeAfter = Závodník: Celková ztráta +RunnerTotalTimeStatus = Závodník: Celkový čas / status +RunnerUMMasterPoint = Závodník: Uppsala möte, hlavní body +Running time for each team member = Doba běhu každého z týmu +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X byl vyčten. Čip patří Y, jež nemá kategorii +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X byl vyčten. Čip nemá vazbu na závodníka (v lese) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X je již vyčten. Pro opětovné vyčtení použij interaktivní vyčítání. +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X je již vyčten. Vyčíst znovu? +SI på = SI na +SI-dubbletter: %d = SI duplikát: %d +SOFT-avgift = SOFT vklad +SOFT-lottning = Švédská losovací metoda +SRR Dongle = SRR dongl +Saknad starttid = Chybějící čas startu +Saknat lag mellan X och Y = Chybějící tým mezi X and Y +Samlade poäng = Nasbírané body +Samma = Stejný +Samma bastävling = Stejný základní závod +Sammanfattning, uppdateradet poster = Shrnutí, obnovená data +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sloučení bude funkční, pokud budou použity stejné sady tratí a kontrol +Sammanslagning klar = Sloučení hotovo +Sammanställning = Shrnutí +Sammanställning, ekonomi = Shrnutí, finance +Sammanställning, klasser = Shrnutí, kategorie +Samtliga deltagare tilldelades resultat = Všichni závodníci mají výsledek +Save = Ulož +Save changes = Ulož změny +Save changes in rule code? = Uložit změny v kódu pravidel? +Seedad lottning = Náhodné losování +Seedningsgrupper = Skupiny nasazených +Seedningskälla = Zdroj pro nasazení +Sekundär typ = Druhotný typ +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Velikosti výběru a schránky nesouhlasí. Vložit i tak? +Semikolonseparerad (csv) = Středníkem oddělené (csv) +Sen avgift = Pozdní vkl. +Sen red. avgift = Sníž. pozd. vkl. +Senast sedd: X vid Y = Naposled viděn: X at Y +Server = Server +Server startad på X = Server běžící na portu X +Server version: X = Verze serveru: X +Server: [X] Y = Server: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Vícero MeOS klientů na síti +Several races for a runner = Vícero závodů na závodníka +Several stages = Vícero etap +Short = Krátký +Shortest time in class = Nejkratší čas v kategorii +Show forking = Ukaž větvení +Sidbrytning mellan klasser = Oddělovač stránky +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Oddělovač strany mezi kategoriemi / oddíly +Sidor per skärm = Stran na obrazovku +Simulera inläsning av stämplar = Simuluj vyčtení +Sist = Poslední +Sista betalningsdatum = Splatnost platby +Sista ordinarie anmälningsdatum = Poslední datum řádné přihlášky +Sista start (nu tilldelad) = Poslední start (přiřazen nyní) +Sista start (nu tilldelad): X = Poslední start (přiřazen nyní): X +Sista sträckan = Poslední úsek +Ska X raderas från tävlingen? = Chceš odebrat X ze závodu? +Skalfaktor = Měřítko +Skapa = Vytvoř +Skapa anonyma lagmedlemmar = Dosaď anonymní členy týmu +Skapa en klass för varje bana = Vytvoř kategorii pro každou trať +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Založit nový závod s daty z Eventoru +Skapa en ny, tom, tävling = Založit nový, prázdný závod +Skapa fakturor = Vytvoř faktury +Skapa generell lista = Vytvoř obecný protokol +Skapa listan = Vytvoř protokol +Skapa ny klass = Založ novou kategorii +Skapa tävlingen = Vytvoř závod +Skapad av = Vytvořil(a) +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Založena trať pro kategorii %s s %d kontrolami dle čipu %d. +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Vytvořena místní kopie závodu +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Vytvořena lokální záloha (X), před sloučením +Skapar ny etapp = Založ novou etapu +Skapar ny tävling = Založ nový závod +Skapar saknad klass = Založena chybějící kategorie +Skapar tävling = Založení závodu +Skattad avgift = Vklad bez daně +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Odesílání a přijímání rychlých náhledů ražení kontrol a výsledků +Skicka till webben = Pošli na web +Skippar lottning = Vynechej losování +Skript = Skript +Skript att köra efter export = Skript po exportu +Skriv endast ut ändade sidor = Tiskni jen změněné strany +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Piš první písmena jména oddílu a stiskni šipku dolů pro nalezení +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Napiš čas prvního startu jako HH:MM:SS +Skriv ut = Tiskni +Skriv ut alla = Tiskni vše +Skriv ut dem utan e-post = Vytiskni všechny bez e-mailu. +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Vytiskni všechny nepřijaté +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Tiskni nebo exportuj protokol automaticky +Skriv ut fakturan = Tiskni fakturu +Skriv ut listan = Vytiskni seznam +Skriv ut nu = Tiskni nyní +Skriv ut rapporten = Vytiskni zprávu +Skriv ut startbevis = Vytiskni startovní certifikát +Skriv ut startbevis för deltagaren = Vytiskni startovní certifikát pro závodníka +Skriv ut sträcktider = Vytiskni mezičasy +Skriv ut tabellen = Vytiskni tabulku +Skriv ut tabellen (X) = Vytiskni tabulku (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Přepsat stávající číslo čipu? +Skrivare = Tiskárna +Skrivarinställningar = Nastavení tiskárny +Skrivarinställningar för sträcktider = Nastavení tiskárny pro mezičasy +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Nastavení tiskárny pro mezičasy a startovní cetifikáty +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Zapsat soubor když se změní data závodu +Skriver sträcktider om = Tiskni mezičasy +Slut = Konec +Slutresultat = Celkové výsledky +Sluttid = Výsledný čas +Slå ihop = Sloučit +Slå ihop X = Sluč s X +Slå ihop klass: X = Sloučená kategorie: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Sluč kategorii s X (tuto zachovej) +Slå ihop klasser = Sluč kategorie +Slå ihop klubb = Sluč oddíly +Slå ihop med = Sluč s +Slå ihop med befintlig lista = Spoj se stávajícím protokolem +Slå ihop text = Připoj text (sdílej sloupec) +Slå ihop text med föregående = Spoj s předešlým +Slå ihop tävlingar = Sluč závody +SmallFont = Malé písmo +SmallItalic = Malé písmo, italika +Snabbinställningar = Rychlé nastavení +SortLastNameOnly = Příjmení +SortNameOnly = Třiď dle jména +Sortera fallande = Setřiď sestupně +Sortera stigande = Setřiď vzestupně +Sortering = Třídění +Sortering: %s, antal rader: %d = Třídění: %s, počet řádků: %d +Source code = Zdrojový kód +Spara = Ulož +Spara anmälningar = Ulož vstupy +Spara den här listan som en favoritlista = Ulož protokol jako oblíbený +Spara fil = Ulož soubor +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Ulož okna a nastavení na tomto počítači +Spara för webben = Ulož webový dokument +Spara i aktuell tävling = Ulož v tomto závodě +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ulož časy a nastavení pro každou kategorii pro pozdější pokračování +Spara inställningar = Ulož nastavení +Spara laguppställningar = Ulož složení týmů +Spara oparad bricka = Ulož nespárovaný čip +Spara på disk = Ulož na disk +Spara som = Ulož jako +Spara som PDF = Ulož do PDF +Spara som fil = Ulož do souboru +Spara starttider = Ulož startovní časy +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Ulož mezičasy do souboru pro automatickou synchronizaci s WinSplits +Spara tid = Ulož čas +Sparade automater = Uložené stroje +Sparade listval = Uložené protokoly +Speaker = Komentátor +Speakerstöd = Komentátorský modul +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Zahrej zvuk k náznaku výsledku vyčtení čipu. +SportIdent = SportIdent +Språk = Jazyk +Spänning = Napětí +Stad = Město +Stafett = Štafeta +Stafett (sammanställning) = Štafeta (přehled) +Stafett - sammanställning = Štafeta - přehled +Stafett - sträcka = Štafeta - úsek +Stafett - total = Štafeta - Celkem +Stafettklasser = Štafetové kategorie +Stafettresultat = Výsledky štafet +Stafettresultat, delsträckor = Výsledky štafet, úseky +Stafettresultat, lag = Výsledky štafet, týmy +Stafettresultat, sträcka = Výsledky štafet, úsek +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Výsledky štafet, úsek (VELÝM) +Standard = Standard +Start = Start +Start nr = Číslo startu +Start time for each team member = Čas startu každého z týmu +Start: X = Start: X +StartTime = Čas startu, jméno +StartTimeClass = Čas startu, kategorie +StartTimeForClass = Společný čas startu, kategorie +StartTimeForClassRange = Rozpětí startovních časů kategorie +Starta = Start +Starta automaten = Spusť službu +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Spusť průvodce, který ti pomůže založit kategorie +Startade automater = Spuštěné služby +Startande = Startující +Startar SI på = Spoštím SI na +Startbevis = Startovní certifikát +Startbevis X = Startovní certifikát X +Startblock = Startovní blok +Startblock: %d = Startovní blok: %d +Startenhet = Spustit jednotku +Startgrupp = Startovní skupina +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startovní skupina s ID X definovaným pro Y neexistuje +Startgrupper = Startovní skupiny +Startgrupperna X och Y överlappar = Startovní skupiny X a Y se překrývají +Startintervall = Startovní interval +Startintervall (min) = Startovní interval (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startovní interval nesmí být kratší než základní interval +Startlista = Startovka +Startlista %%s - sträcka %d = Startovka %%s - Úsek %d +Startlista - %s = Startovka - %s +Startlista - X = Startovka - X +Startlista ett visst lopp = Startovka pro závod +Startlista lopp X - Y = Startovka závodu X - Y +Startlista, banvis = Startovky, dle trati +Startlista, individuell = Startovka, jednotlivci +Startlista, lag = Startovka, tým +Startlista, patrull = Startovka, družstvo +Startlista, stafett (lag) = Startovka, štafeta (tým) +Startlista, stafett (sträcka) = Startovka, štafeta (úsek) +Startlistor = Startovky +Startmetod = Startovací metoda +Startnamn = Jméno startu +Startnummer = Číslo startu +Startstämpling tillåts inte (X) = Ražení startu zamítnuto (X) +Starttid = Čas startu +Starttid (HH:MM:SS) = Čas startu (HH:MM:SS) +Starttid: X = Čas startu: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Čas startu je definován skrze kategorii nebo startovním ražením +Starttiden är upptagen = Čas startu není k dispozici +Starttyp = Typ startu +Status = Status +Status E[stageno] = Status E +Status OK = Status OK +Status as computed by your status method = Status spočítaný tvou metodou +Status calculation for runner = Status závodníka +Status calculation for team = Status týmu +Status code for a missing punch = Status pro chybějící ražení +Status code for a time over the maximum = Status pro překročení času +Status code for a valid result = Status pro platný výsledek +Status code for an unknown result = Status pro neznámý výsledek +Status code for cancelled entry = Status kód pro zrušenou přihlášku +Status code for disqualification = Status pro diskvalifikaci +Status code for no timing = Status kód pro režim bez časomíry +Status code for not competing = Status pro neúčast +Status code for not finishing = Status pro nedokončení +Status code for not starting = Status pro neodstartování +Status code for running out-of-competition = Status kód pro účast mimo soutěž (OOC) +Status for each team member = Status pro každého z týmu +Status in = Status - vstup +Status inte OK (röd utgång) = Status není OK (red exit) +Status matchar inte data i löparbrickan = Status neodpovídá datům na čipu. +Status matchar inte deltagarnas status = Status neodpovídá závodníkovu statusu. +Stigning = Stoupání +Stoppa automaten = Zastav službu +Stor = Velké +Str. = Úsek +Str. %d = Úsek %d +Str. X = Úsek X +String = Text +Struken = Zrušeno +Struken med återbetalning = Zrušeno, vklad vrácen +Struken utan återbetalning = Zrušeno, bez refundace +Strukturerat exportformat = Strukturovaný exportní formát +Strukturerat webbdokument (html) = Strukturovaný webový dokument (html) +Sträcka = Úsek +Sträcka %d = Úsek %d +Sträcka X = Úsek X +Sträcka att lotta = Nalosovat úsek +Sträckans banor = Tartě úseku +Sträcktider = Mezičasy +Sträcktider (WinSplits) = Mezičasy (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Mezičasy / WinSplits +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Časy ve sloupcích (pro standardní papír) +Sträcktider/WinSplits = Mezičasy/WinSplits +Sträcktidsfil = Jméno souboru +Sträcktidslista = Výpis mezičasů +Sträcktidsutskrift = Tiskni mezičasy +Sträcktidsutskrift[check] = Tiskni mezičasy automaticky +Sträcktilldelning, stafett = Přiřazení úseku, štafeta +Sträcktyp = Typ úseku +Stämpelkod = Číslo kontroly +Stämpelkod(er) = Kód(y) ražení +Stämpelkoder = Kódy ražení +Stämplar om = Raženo v +Stämpling = Ražení +Stämplingar = Ražení +Stämplingar saknas: X = Chybějící ražení: X +Stämplingsautomat = Razící automat +Stämplingsintervall (MM:SS) = Interval ražení (MM:SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Interval ražení v rámci rogainingového družstva +Stämplingstest = Test ražení +Stämplingstest [!] = Test ražení [!] +Stämplingstid = Čas ražení +Stäng = Zavři +Stäng tävlingen = Zavři závod +Större = Větší +Störst = Největší +Största gruppen med samma inledning har X platser = Největší skupina s totožným zahájením tratě má X startujících +Största intervall i klass = Největší interval v kategorii +SubCounter = Sekundární čtač +SubSubCounter = Terciární čítač +Summera = Součet +Support intermediate legs = Podpora volby úseku +Support time from control = Časová podpora od kontroly +Support time to control = Časová podpora do kontroly +Symboler = Symboly +Synkronisera med Eventor = Synchronizuj s Eventorem +Säkerhetskopiera = Zálohuj / Ulož jako +Säkerhetskopierar om = Zálohuji do +Säkerhetskopiering = Intervalové zálohování +Sätt okända löpare utan registrering till = Nastav status pro neregistrované +Sätt som oparad = Zruš párování +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplikuji čas zavření (X) a čas restartu (Y) pro +Sök = Hledej +Sök (X) = Hledej (X) +Sök deltagare = Najdi závodníka +Sök och starta automatiskt = Automatické nalezení a start +Sök på namn, bricka eller startnummer = Hledej jméno, čip nebo startovní číslo +Sök symbol = Hledej symbol +Söker efter SI-enheter = Hledám jednotky SportIdent +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Čas nula: %s +TRASIG( = Chybný( +Ta bort = Odstraň +Ta bort / slå ihop = Odstraň / spoj +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Odstraň zrušené přihlášky, jsou-li +Ta bort listposten = Odstraň položku seznamu +Ta bort markerad = Odstraň vybrané +Ta bort stämpling = Odstraň ražení +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Odstraň vybrané řádky z tabulky (X) +Tabell = Tabulka +Tabellverktyg = Tabulkové nástroje +Tabelläge = Tabulkový režim +Tar bort X = Odstranit X +Team = Tým +Team Rogaining = Týmový rogaining +Team Rogaining Collect Points = Týmový Rogaining - Nashromážděné body +TeamBib = Startovní číslo týmu +TeamClub = Oddíl týmu +TeamCourseName = Jméno trati pro tým +TeamCourseNumber = Číslo trati pro tým +TeamFee = Startovné týmu +TeamGlobal = Tým (kategorie spolu) +TeamGrossTime = Čas týmu před úpravou +TeamLegName = Jméno úseku +TeamLegTimeAfter = Ztráta týmu na úseku +TeamLegTimeStatus = Čas týmu / status na úseku +TeamName = Jméno týmu +TeamPlace = Umístění týmu +TeamPlaceDiff = Změna umístění týmu (tato etapa) +TeamPointAdjustment = Úprava bodů týmu +TeamRogainingOvertime = Přesčas týmu (rogaining) +TeamRogainingPoint = Rog. body týmu +TeamRogainingPointTotal = Celkové body týmu +TeamRogainingReduction = Bodová srážka týmu +TeamRunner = Jméno člene týmu +TeamRunnerCard = Číslo čipu člene týmu +TeamStart = Startovní čas týmu +TeamStartCond = Čas startu týmu (jednotlivci) +TeamStartNo = Startovní číslo týmu +TeamStartZero = Relativní čas startu týmu (čas nula) +TeamStatus = Status týmu +TeamTime = Čas týmu +TeamTimeAdjustment = Úprava času týmu +TeamTimeAfter = Ztráta týmu +TeamTimeStatus = Čas týmu / status +TeamTotalPlace = Celkové umístění týmu (všechny etapy) +TeamTotalTime = Celkový čas týmu (všechny etapy) +TeamTotalTimeAfter = Celková ztráta týmu (všechny etapy) +TeamTotalTimeDiff = Celkový čas týmu po změně (tato etapa) +TeamTotalTimeStatus = Celkový čas/status týmu (všechny etapy) +Teams and forking = Týmy a větvení +Telefon = Telefon +Test = Test +Test Result Module = Testuj výsledkový modul +Test av stämplingsinläsningar = Test ražení +Testa = Test +Testa rösten = Test hlasu +Testa servern = Testuj server +Text = Text +Text: X = Text: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Text musí obsahovat symbol X, který bude nahrazen určitými daty závodu +Textfiler = Textové soubory +Textfärg = Barva textu +Textjustering = Zarovnání textu +Textstorlek = Velikost písma +The forking is fair = Větvení je férové +The forking is not fair = Větvení není férové +There is no result module with X as identifier = Není výsledkový modul s identifikátorem X +Tid = Čas +Tid E[stageno] = Čas E +Tid efter: X = Ztráta: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Ztráta: X; získal Y +Tid efter: X; har tappat Y = Ztráta: X; ztratil Y +Tid in = Čas v +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Čas: X, akt. umístění Y/Z +Tidpunkt = Čas +Tidsavdrag = Odpočet +Tidsavdrag: X poäng = Bodová srážka: X points +Tidsförluster (kontroll-tid) = Ztráta (kontrola/čas) +Tidsgräns = Časový limit +Tidsinmatning = Zadané časy +Tidsintervall (MM:SS) = Časový interval (MM:SS) +Tidsintervall (sekunder) = Časový interval (vteřiny) +Tidsjustering = Úprava času +Tidslinje – X = Časová posloupnost – X +Tidsskalning = Škálování času +Tidstillägg = Časová penalizace +Tidszon = Časové pásmo +Till exempel X = Například X +Till huvudsidan = Na hlavní stranu +Till kontroll = Na kontrolu +Till sista = Poslední jako cíl +Till vilka klasser = Do kterých kategorií +Tillagda: X = Přidáno: X +Tilldela = Přiřaď +Tilldela avgifter = Přiřaď vklady +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Přiřaď vklady jen závodníkům bez vkladu +Tilldela hyrbrickor = Přiřaď čipy +Tilldela nummerlappar = Přiřaď startovní čísla +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Přiřadit nová čísla faktur všem oddílům? +Tilldela starttider = Přiřaď startovní časy +Tilldelad = Přiřazeno +Tilldelning av hyrbrickor = Přiřaď čipy +Tillgängliga automater = Dostupné služby +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Nastavení instalováno. Restartuj MeOS, prosím. +Tillgängliga listor = Dostupné sestavy. +Tillsatte vakans = Vyplněný vakant +Tillsätt = Dosaď +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Přidej anonymní členy týmu +Tillsätt vakans = Vyplň vakant +Tillsätt ytterligare vakans = Vyplň jiný vakant +Tillämpa parstart = Startuj párově +Tillåt = Povol +Tillåt anmälan = Povol vstup +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Povolit smazání běžců (atd.) smazaných v importované verzi +Tillåt decimaler = Povol desetiny +Tillåt direktanmälan = Povol rychlý vstup +Tillåt gafflingsändringar = Povol změnu větvení +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Povol závodníkům v paralelní skupině běžet tratě skupiny v libovolném pořadí +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Povol novou kategorii a ponechej výsledky z předešlé +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Povol novou kategorii, ale bez celkového výsledku +Tillåt samma bana inom basintervall = Povol stejnou trať během základního intervalu (prokládej kategorie) +Tillåt valutauttryck med decimaler = Povol měnové výrazy s desetinami +Time after leg winner = Ztráta na vítěze úseku +Time as computed by your time method = Čas spočtený tvou metodou +Time calculation for runner = Časová kalkulace pro závodníka +Time calculation for team = Časová kalkulace pro tým +Time: X = Čas: X +Timekeeping = Časomíra +TimingFrom = Jméno první kontroly +TimingTo = Jméno posl. kontroly +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Nápověda: Vlož správné časy před přidáním dalších skupin. +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Požadavky služeb (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Služby (IOF XML) +Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretace ražení neznámého typu +Topplista, N bästa = Top list, N nejlepších +Total = Celkem +Total tävlingsavgift = Celkové vklady závodu +Total/team result at a control = Celkový/týmový výsledek na kontrole +TotalCounter = Primární čítač +TotalRunLength = Celková běžecká vzdálenost +TotalRunTime = Celková doba běhue +Totalresultat = Celkové výsledky +Totalresultat - X = Celkové výsledky - X +Totalt = Celkem +Totalt antal etapper = Celkový počet etap +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Počet zaškrtnutých jedinečných čipů: X +Totalt faktureras = Celkem k fakturaci +Totalt kontant = Celková hotovost +Totaltid = Celkový čas +Track runners in forest = Sleduj závodníky v lese +Trasig = Chybný +Träning = Trénink +Tvåmannastafett = Dvou-členná štafeta +Typ = Typ +Typ av delning = Typ mezičasu +Typ av export = Typ exportu +Typ av lista = Type protokolu +Typsnitt = Font +Tävling = Závod +Tävling från Eventor = Závod z Eventoru +Tävling med lag = Závod týmů +Tävlingen innehåller inga resultat = Zatím žádné výsledky +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Závod se musí konat mezi X a Y +Tävlingen måste ha ett namn = Závod musí mít jméno +Tävlingens ID-nummer = ID číslo závodu +Tävlingens namn = Název závodu +Tävlingens namn: X = Jméno závodu: X +Tävlingsdata har sparats = Data závodu byla uložena +Tävlingsinställningar = Nastavení závodu +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Nastavení závodu (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Jméno závodu +Tävlingsrapport = Protokol závodu +Tävlingsregler = Pravidla závodu +Tävlingsstatistik = Statistika závodu +Töm = Vynulovat +Töm databasen = Vyprázdni databázi +URL = URL +URL måste anges = URL chybí +Ultra Long = Ultra dlouhý +Underfilter = Podfiltr +Underlag för tävlingsavgift = Data pro vklady závodu +Underlag saknas för bomanalys = Žádná data pro chyby na kontrolách +Underlista = Podseznam +Underrubrik = Podnadpis +Undre datumgräns = Od data +Undre gräns (år) = Od věku (roky) +Undre ålder = Nižší věk +Unexpected Fee = Neočekávané vklady +Unfair control legs = Nespravedlivé úseky +Unga, till och med X år = Mládež, do X let +Ungdom = Mládež +Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Veterání a mládež mohou mít snížený poplatek +Ungdomsavgift = Vklad mládeže +Ungdomsklasser = mládežnické kategorie +Unknown symbol X = Neznámý symbol X +Unroll split times for loop courses = Přehoď mezičasy ve větvených tratích +Uppdatera = Obnov +Uppdatera alla klubbar = Obnov oddíly +Uppdatera alla värden i tabellen = Obnov tabulku +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Obnov tabulku (X) +Uppdatera från Eventor = Obnov z Eventoru +Uppdatera fördelning = Obnov rozdělení +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Obnov rozdělení startovních časů s ohledem na ručně zadané změny +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Neaktualizuj čas startu startovním ražením +Uppdatera klubbar && löpare = Obnov oddíly && závodníky +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly a závodníky z databáze závodníků +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíly z databáze závodníků +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Obnov oddíl z databáze závodníků +Uppdatera löpardatabasen = Obnov databázi závodníků +Uppdaterade: X = Změněno: X +Urval = Filtr +Urval %c%s = Filtr %c%s +Use initials in names = Použij iniciály ve jménech +User input number = Uživatelský vstupní parametr +Utan inställningar = Bez nastavení +Utan tidtagning = Bez časomíry +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Komunikuj závodní data s Eventorem +Utför lottning = Proveď losování +Utfört = Hotovo +Utg. = DNF +Utgått = DNF +Uthyrda brickor som inte avbockats = Nezaškrtnuté pronajaté čipy +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Pronajaté čipy: X, Vlastní čipy: Y, Pronajaté a zaškrtnuté: Z +Utom tävlan = m.s. +Utrymme: X = Velikost: X +Utseende = Vzhled +Utskrift = Tisk +Utskrift / export = Tisk / export +Utskriftsintervall (MM:SS) = Interval tisku (MM:SS) +Utökat protokoll = Rozšířený protokol +VALFRI( = JedenZ( +Vacancies and entry cancellations = Vakanty a rušení přihlášek +Vak. ranking = Pozice vakantů +Vakanser = Vakanty +Vakanser - X = Vakanty - X +Vakanser / klassbyte = Pozdní změny +Vakanser och efteranmälda = Vakanty a pozdní přihlášky +Vakanser stöds ej i stafett = Vakanty nejsou ve štafetách podporovány +Vakansplacering = Umístění vakantu +Vakant = Vakant +Val av export = Vyber export +Valbar = Volitelný +Vald bricka = Vybraný čip +Valfri = Volitelné +Valuta = Měna +Valutakod = Kód měny +Valutasymbol = Symbol měny +Valutasymbol före = Symbol měny vpředu +Variabler = Proměnné +Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: Trať 'X' neexistuje +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varování: Trať 'X' je použita více než jednou +Varning: Brickan X används redan av Y = Varování: Čip X je již používán Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: Závodník 'X' neexistuje +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varování: Přiřazení následujících závodníků je nejisté +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varování: Pořadatel není zadán (viz. nastavení závodu) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Účet není zadán (viz. nastavení závodu) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varování: Datum splatnosti není zadáno (viz. nastavení závodu) +Varning: Kartorna är slut = Varování: Žádné mapy +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varování: Nepodařilo se nalézt předchozí verzi závodu (X) +Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: Tým 'X' neexistuje +Varning: Olika bastävlingar = Varování: Rozdílné základní závody +Varning: avgiften kan ej faktureras = Varování: nemohu vytvořit fakturu pro takový poplatek +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen závodník beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varování: Nalezen tým beze jména. MeOS vyžaduje jméno a přiřadil jméno 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varování: Změny v X byly přepsány +Varningar i X = Varování pro X +Varvningskontroll = Společná kontrola +Varvräkning = Počet kol +Varvräkning med mellantid = Počet kol s časem navíc +Vem får anmäla sig = Kdo se smí přihlásit +Verkställ = Proveď +Verktyg = Nástroje +Version X = Verze X +Vi stöder MeOS = Podporujeme MeOS +Viktiga händelser = Důležité události +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Chceš použít nový čip pro všechny etapy? +Vill du att X går in i laget? = Chceš přidat X do týmu? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Chceš prohodit úsek mezi X and Y? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Chceš aby X běžel úsek namísto Y? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Chceš zahodit tento závod a založit testovací? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Chceš přesunout závodníky z X do Y and odebrat Z? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Chceš zresetovat a začít vše znova? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Chceš vložit X nových řádků do tabulky? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Chceš odpojit X od vyčteného čipu Y? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Chceš přidat trať 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Chceš přidat závodníka 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Chceš přidat kategorii 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Chceš přidat tým 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Chceš smazat všechny ručně zavedené tratě? +Vill du radera X rader från tabellen? = Chceš smazat X řádků z tabulky? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Chceš odebrat všechny vakanty ze závodu? +Vill du skapa en ny klass? = Chceš založit novou kategorii? +Vill du spara ändringar? = Chceš uložit změny? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Chceš uplatnit zapůjčení čipu na tyto závodníky? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Chceš změnit výsledek předchozích etap na (Not taking part)? +Vill du ta bort 'X'? = Chceš odstranit 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Chceš odstranit všechny oddíly ze závodu? Žádný závodník nebude mít oddíl. +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Chceš odstranit čip ze seznamu zapůjčených? +Vill du ta bort schemat? = Chceš odstranit schéma? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Chceš smazat seznam zapůjčených čipů? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Chceš aktualizovat všechna startovní čísla? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Opravdu chceš smazat startovní časy v X kategoriích? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Chceš smazat závod? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Chceš zavřít MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Chceš odebrat tým? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Chceš odebrat závodníka? +Visa = Ukaž +Visa alla = Ukaž vše +Visa avancerade funktioner = Ukaž pokročilá nastavení +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Zobraz podrobný výpis pro zvoleného závodníka +Visa en tabell över alla stämplingar = Ukaž tabulku ražení +Visa klubbdatabasen = Ukaž databázi oddílů +Visa listan i fullskärm = Ukaž výpis na celou obrazovku +Visa löpardatabasen = Ukaž databázi závodníků +Visa mellantider = Ukaž mezičasy +Visa och hantera löpardatabasen = Ukaž a spravuj databázi závodníků +Visa rubrik = Zobraz název +Visa rubrik mellan listorna = Zobraz nadpis mezi seznamy +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Ukaž rolující časy mezi kontrolami na plnou obrazovku +Visa senast inlästa deltagare = Ukaž naposled vyčteného zaávodníka +Visa startlistan = Ukaž startovku +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Ukaž dostupné zálohy +Visa valda deltagare = Ukaž vybrané závodníky +Visar de X bästa = Ukaž prvních X +Visning = Mód zobrazení +Visningsinställningar för 'X' = Ukaž nastavení pro 'X' +Visningstid = Ukaž čas +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Změna některých nastavení vyžaduje restart MeOSu aby se projevila +Visualisera startfältet = Zpodobni startovní pole +Vuxen = Dospělý +Vuxenklasser = Kategorie dospělých +Vuxna = Dospělí +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání NENÍ aktivováno +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Klikni pro uložení čipů. Interaktivní vyčítání je aktivováno +Välj X = Zvol X +Välj alla = Vyber vše +Välj alla klasser = Vyber všechny kategorie +Välj allt = Vyber vše +Välj automatiskt = Automatický výběr +Välj deltagare för förhandsgranskning = Zvol závodníka pro náhled +Välj den etapp som föregår denna tävling = Zvol předcházející etapu +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Zvol následující etapu +Välj en vakant plats nedan = Níže zvol pozici vakantu +Välj etapp att importera = Zvol etapu k importu +Välj från lista = Detailní volba +Välj ingen = Zruš výběr +Välj inget = Zruš výběr +Välj klass = Vyber kategorii +Välj klass och starttid nedan = Níže vyber kategorii a čas startu +Välj klasser = Vyber kategorie +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde žádný závodník nemá čas startu +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vyber kategorie kde nějaký závodník nemá čas startu +Välj klasser med nya anmälningar = Uveď kategorie, kde jsou možné nové přihlášky +Välj kolumner = Vyber sloupce +Välj kolumner att visa = Vyber sloupce pro zobrazení +Välj kolumner för tabellen X = Vyber sloupce pro tabulku X +Välj lista = Vyber protokol +Välj lopp = Vyber závod +Välj löpare = Vyber závodníka +Välj löpare att prioritera bevakning för = Vyber závodníky k nastavení priority +Välj löpare för sträcka X = Vyber závodníka pro úsek X +Välj skrivare = Vyber tiskárnu +Välj tävling = Vyber závod +Välj vilka funktioner du vill använda = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vyber kategorie a kontroly, které chceš sledovat +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vyber, které kategorie a kontroly sledovat +Välj vilka kolumner du vill visa = Vyber sloupce pro zobrazení +Välj vilken typ du vill importera = Zvol typ ID pro import +Välj vy = Vyber pohled +Välkommen till MeOS = Vítej v MeOSu +Vänligen betala senast = Prosím zaplať alespoň +Vänligen återlämna hyrbrickan = Prosím vrať půjčený čip +Vänster = Left +Växel = Předávka +Växling = Předávka +Webb = Web +Webbdokument = Webový dokument +Webbdokument (html) = Webový dokument (html) +Webben (html) = Web (html) +Without courses = Bez tratí +X (Saknar e-post) = X (Nemá e-mail) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y závodníků, skupina Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (stiskni + pro potvrzení) +X anmälda = X přihlášek +X går vidare, klass enligt ranking = X kvalifikováno, kategorie dle rankingu +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X má čas (Y) který není v souladu s touto změnou +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X již má čip číslo Y. Chceš to změnit? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X již výsledek má. Chceš pokračovat? +X har startat = X odstartovalo +X kontroller = X kontrol +X m = X m +X meter = X metrů +X och Y[N by N] = X vedle Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X míst. Startuje Y +X poäng fattas = X bodů chybí +X rader kunde inte raderas = X řádků nemůže být smazáno +X senaste = X nejnovějších +X stämplingar = X ražení +X är inget giltigt index = X není platný index +X är inget giltigt sträcknummer = X není platné číslo úseku +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Stiskni pro uložení +X:e = X:tý +Year of birth = Rok narození +Youth Cup X = Pohár mládeže X +Zooma in (Ctrl + '+') = Přibliž (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Oddal (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Sleduj] +[Bort] = [Odeber] +[Flytta ner] = [Přesuň níže] +[Klassens bana] = [Z kategorie] +[Radera] = [Smaž] +[Uppdaterad anmälan] = [Změněný vstup] +[VARNING] ingen/okänd = [VAROVÁNÍ] žádný/neznámý +[Återställ] = [Reset] +andra = druhý +ask:addpunches = Čip tohoto běžce nebyl vyčten. Chceš zadat ražení ručně? +ask:changedclassfee = Vklad byl v některých kategoriích změněn. Chceš uplatnit nové vklady na původní závodníky v existujících kategoriích?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány. +ask:changedcmpfee = Vklady byly změněny. Chceš uplatnit nové vklady na stávající závodníky a kategorie?\n\nVarování: ručně zadané vklady budou přepsány. +ask:cleardb = Chceš smazat databáze oddílů a závodníků? +ask:convert_to_patrol = Některé kategorie obsahují požadavky účastníků na společný čas zahájení. Přeješ si převést tyto kategorie na kategorie družstev? +ask:firstasstart = Jsou závodníci s výsledkem na této trati. Pokud použiješ první kontrolu jako start, startovní časy budou přepsány.\n\nPřeješ si pokračovat? +ask:hasVacant = Stále jsou tu vakanty.\n\nChceš odstranit všechny vakanty před exportem výsledků? +ask:importcopy = Závod (X) ze stejného zdroje již existuje. Můžeš jej importovat jako jinou verzi závodu nebo jako nezávislou kopii. Pokud se jedná o stejný závod se změnami, je lepší jej importovat jako verzi.\n\nChceš jej importovat jako další verzi? +ask:kiosk = Když spustíš výsledkový servis, MeOS se přepne do modu kdy bude možné pouze zobrazovat výsledky. Žádné další operace nebudou možné dokud nebude program restartován. Pokud je k počítači připojena jednotka SI, MeOS bude automaticky ukazovat výsledky naposled vyčteného čipu.\n\nPokud poskytuješ výsledkový servis veřejnosti, měl bys zvážit ochranu databáze heslem.\n\nPřeješ si spustit výsledkový servis? +ask:loadspeaker = Chceš obnovit na tomto počítači dříve uložená okna? +ask:missingcourse = Některé kategorie (X) nemají trať.\n\nMeOS používá tratě když losuje, aby předešel současnému startu závodníků se stejnými prvními kontrolami.\n\nPřeješ si přesto pokračovat? +ask:outofmaps = Nejsou mapy. Chceš přesto závodníka přihlásit? +ask:overwrite_server = Závod již na serveru je. Mám jej na serveru přepsat? +ask:overwriteconfirm = Zvolil jsi přepsání závodu. Ujisti se, že nikdo jiný není připojen.\n\nPřeješ si pokračovat? +ask:overwriteresult = X již výsledek má. Chceš ho přepsat? +ask:removescheme = Pokud odstraníš schéma, výsledky zmizí. Chceš pokračovat? +ask:repair = Opravuj databázi jen pokud máš potíže.\n\nDůležité:\n- Ujisti se, že nikdo jiný není k databázi připojen.\n- Pokud server nezvládne opravu, musíš restartovat a opakovat opravu dříve, než cokoliv jiného. Pokud provedeš operaci s databází, všechna data budou ztracena.\n\nPřeješ si spustit opravu nyní? +ask:savespeaker = Chceš uložit nastavení současné kategorie a okna na tomto počítači? +ask:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci.\n\nChceš to pořešit nyní? +ask:updatetimes = Chceš ponechat všechny současně přidělené startovní časy, pokud možno? Odpověz ne pro posun závodu v čase. +ask:usecourseinclass = Trať není používána žádným závodníkem této kategorie.\n\nChceš ji přesto použít? +backup = záloha +blue channel = modrý kanál +c/o = c/o +check (X) = check (X) +classcourseresult = Výsledky kategorie po tratích +delar placering med X = sdílí místo s X +documentation = meos_doc_eng.html +edit_in_forest = Spravuj\nZbývající závodníky +ej aktiv = neaktivní +elfte = jedenáctý/á +elva = jedenáct +encoding = ANSI +error:invalidmethod = Vybraná metoda nedala rozdělení. Zdrojová data nejsou dostatečná. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Mnohem Empatičtější Orienťácký Systém +eventor:help = Pokud používáš MeOS pro orienťák ve Švédsku, doporučujeme použít propojení MeOSu s Eventorem. +eventor:question = X\n\nPřeješ si použít propojení s Eventorem? +false[boolean] = nepravda +femma = pět +femte = pátý/á +fjärde = čtvrtý/á +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = volný k užití a šíření za určitých podmínek bude vítáno +fyra = čtyři +går i mål på X plats med tiden Y = dokončuje jako X s časem Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = dokončuje jako X, za Y, s časem Z +går i mål på delad X plats med tiden Y = dokončuje na společném X místě, s časem Y +går upp i delad ledning med tiden X = Ujímá se společného vedení s časem X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = sdílí vedení na X, čas Y +handskakning = handshake pravidla +har startat = odstartoval/a +help:10000 = Služba MeOSu je malý program, který automaticky něco dělá - buď periodicky nebo když se data závodu změní. +help:12138 = Zvol kategorii ke spojení s touto kategorií. Pokud jsou již startovní časy nalosovány, můžeš chtít losovat znova, jelikož závodníkům startovní čas zůstane. +help:12290 = Závod je vytvořen jinou verzí MeOSu a nemůže být ze serveru otevřen. Nicméně, můžeš importovat závod ze souboru. +help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone. +help:12662 = Přidej kontroly přidáním řady čísel kontrol. Nemusíš uvádět cílovou. Příklad: 31, 50, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = TCP port se používá pro příjem ražení přes TCP/IP z ostatních systémů. Uveď číslo portu. Nulový čas protokolu je 00:00:00. +help:14343 = Je ukázán výpis vyčtených čipů. Ke propojení závodníka s jiným čipem dvojklikni čip nebo závodníka, jež má být přesunut. +help:146122 = Můžeš doplnit data MeOSu o závodníky, oddíly a kategorie prohledáním databází v MeOS formátu nebo v IOF (xml) formátu.\n\nPřeješ si pokračovat? +help:14692 = Vlož číslo kontroly, závodníka (startovní číslo nebo číslo čipu) a čas (HH:MM:SS). Můžeš ponechat časové pole prázdné; pak je použit čas počítače. Stiskni pro uložení. +help:15491 = Můžeš exportovat nastavení, databáze oddílů a závodníků do vybraného adresáře. Tato nastavení a databáze pak mohou být importována do jiného počítače. +help:21576 = Když uděláš chybu, klikni na jméno závodníka a změň vstup. K odstranění vstupů použij stránku Závodník . Abys viděl kategorii v nabídce, musí být povolena pro rychlý vstup na stránce Kategorie. +help:25041 = Tady definuješ tvé tratě. Trať je pak svázána s jednou či více kategoriemi (či závodníky). Také je možné importovat tratě z OCADu, Condesu nebo jiného traťového softwaru. Pokud uvedeš počet map, MeOS bude zobrazovat počet dostupných map ve formuláři pro rychlé zadání. +help:26963 = Skupina tratí se používá k sestavení nabídky tratí pro úsek. Trať je přiřazena k závodníkovi při vyčtení podle shody kontrol. Stanov skupinu tratí jejich přidáním ve Vícero tratí / štafeta. [S] za kategorií znamená, že všichni závodníci mají určený čas startu. +help:29191 = Můžeš nainstalovat nastavení, databáze oddílů a závodníků z vybraného adresáře. Tvá nastavení budou přepsána. MeOS by měl být po té restartován.\n\nTlako tě zavede na stránku kde naopak můžeš exportovat svá aktuální nastavení. +help:29758 = Zde spravuješ oddíly a tiskneš faktury. Můžeš stanovit vklady v závislosti na typu kategorie a datumu přihlášky. Zdvojené oddíly (s překlepem) mohou být sloučeny se správným. Také zde můžeš aktualizovat adresy z registru. +help:30750 = Zde můžeš vytvořit různé druhy výpisů a protokolů. Tyto mohou být zobrazeny na obrazovce, vytisknuty nebo uloženy ve webovém formátu. Výpis je automaticky obnoven jakmile se data závodu změní. Automatický tisk výsledků se zařídí na stránce Služby. K exportu dat závodu, např. mezičasů, jdi na stránku Závod. +help:31661 = Restart (úseku) je určen časem uzavření předávky a časem samotného restartu (hanba startu). Po uzavření předávky nejsou žádní závodníci pouštěni do lesa. Zbývající závodníci startují v čase restartu. Je možné specifikovat různé časy pro různé úseky, ale s použitím této funkce můžeš rychle zvládnout celé kategorie. +help:33940 = Importuj přihlášky ve volném textovém formátu. Uveď jméno, oddíl, kategorii a číslo čipu (případně ještě čas startu), nejlépe odděleny čárkou, jedna osoba (tým) na řádku. Také je možné uvést více závodníků ze stejného klubu / kategorie částečným vynecháním těchto položek. Také je možno importovat data formátovaná jinými způsoby. +help:41072 = Ke změně či odstranění ražení vyber patřičnou položku v seznamu. Můžeš doplnit chybějící ražení podle předlohy tratě. Pokud chybí cílový čas, závodník dostane status . Pokud chybí kontrola, status je . Není možné přiřadit status odporující ražení. Pokud je naražen cíl, musíš jej změnit pro vlastní cílový čas. Podobně pro ražení startu. +help:41641 = Vlož čas prvního startu a interval. Náhodné losování dává bezpodmínečně náhodné pořadí startu. ˇvédská metoda používá zvláštní pravidla k rozdělení závodníků ze stejného oddílu. Skupinový start znamená že celá kategorie startuje v malých skupinách v průběhu uvedeného intervalu (rozšířený hromadný start). V poli úsek můžeš uvést který úsek má být losován, pokud jich má kategorie vícero. +help:425188 = Závodníky kteří neodstartovali můžeš automaticky pořešit vyčtením SI stanic (nulování/check/start) v SportIdent Config+. Ulož vyčtené jako středníkem oddělovaný textový soubor a naimportuj tento soubor do MeOSu. Závodníci z tohoto importu budou zapamatováni. Pak můžeš dát DNS status všem ostatním. Když později znova naimportuješ závodníky, můžeš u právě importovaných závodníků resetovat status (z DNS na Neznámý). +help:50431 = Nyní jsi připojen k serveru. K otevření závodu na serveru - vyber jej v seznamu a klikni otevřít. K přidání závodu na server - otevři jej lokálně a zvol "pošli". Pokud jsi otevřel závod na serveru, uvidíš ostatní MeOS klienty. +help:52726 = Připoj se k serveru níže.\n\nInstalace\nStáhni a nainstaluj MySQL 5 (Community Edition) z www.mysql.com. Můžeš použít výchozí nastavení. MySQL je nezbytné nainstalovat pouze na počítači hrajícím roli serveru. Když je MySQL nainstalována, spusť MySQL Command Line Client a založ uživatelský účet pro MeOS. Příkaz vypadá jako:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nNyní jsi založil uživatele meos bez hesla. Níže zadej jméno serveru (možná bude nutné nakonfigurovat firewally).\n\nJako alternativu můžeš použít výchozí root účet MySQL - uživatelské jméno je 'root' a heslo je to, které bylo zadáno při instalaci MySQL. +help:5422 = SI jednotka nenalezena. Je připojená a spuštěná? +help:59395 = V tomto formuláři můžeš rychle nastavit parametry pro mnoho kategorií v jednom kroku.\n\nStart je jméno startu a je zobrazeno ve startovce.\n\nBlok je číslo mezi 0 až 100, jenž může poskytnout jemnější rozdělení závodníků. Kategorie ve stejném bloku budou zobrazeny ve stejné minutové startovce. \n\nIndex je třídící klíč. Kategorie jsou třízeny podle tohoto klíče ve všech protokolech.\n\nTrať může být uvedena pro kategorie mající jednu trať; pokud je možno vícero tratí, použij základní formulář pro kategorie.\n\nRychlý vstup určuje, zda kategorie umožňuje rychlé zadání, t.j. je možnou volbou ve výběru při rychlém zadávání. +help:59395_more = Startovné kategorií se zobrazuje, pokud jsi aktivoval Finanční funkce a použije se pro nové přihlášky. Pokud částku změníš, MeOS se zeptá, jestli má změnu aplikovat na stávající závodníky.\n\nPro startovní čísla jsou možnosti: žádná, sousledná, vlastní. Také můžeš napsat první číslo v kategorii, třeba A100 nebo 50. Sousledná znamená, že první startovní číslo v dané kategorii je určeno posledním číslem v předchozí kategorii. Rezervovaná startovní čísla vytvoří mezeru (určené šířky) v číslování mezi kategoriemi.\n\nMeOS přehodnotí startovní čísla když losuješ starty nebo změníš jejich nastavení. Pro Vlastní MeOS nikdy startovní čísla nezmění.\n\nU kategorií s týmy řídí nastavení Člen týmu vztah mezi číslem týmu a startovními čísly členů týmu. Mohou být stejné, rostoucí (100, 101, 102), závislé na úseku (100-1, 100-2, etc.) nebo úplně nezávislé. +help:7618 = Počet závodníků v týmu se nastaví na stránce Kategorie. +help:7620 = Interval (vteřiny). Ponechej prázdné pro obnovení při změně v závodu. +help:89064 = Pro každou kontrolu uveď jedno či více čísel (SI kódů). V tratích se odkazuješ na kontrolu jejím ID číslem. Většinou není třeba vkládat kontroly ručně, MeOS je přidá automaticky z tratí.\n\nVíce než jeden SI kód je užitečný pro nahrazení nefunkčních kontrol nebo k vytvoření jednoduchých vidlic. U běžné kontroly je návštěva běžcem nutná. Pokud je typ kontroly , všechny uvedené kontroly musí být navštíveny v libovolném pořadí. Pokud je typ/stav , nebere se v úvahu.\n\nPokud uvedeš jméno kontroly, je možné na ní zobrazit průběžný čas v protokolu.\n\nOpravu času je možné použít, pokud se ukáže, že kontrola má chybně vlastní. Formát je +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nNejkratší čas úseku určí nejmenší možný čas na něm. Žádný běžec pak nebude mít kratší čas na tuto kontrolu, i kdyby byl rychlejší. To je vhodné použít například při křížení tratě se silnicí.\n\nTyp značí, že čas na tuto kontrolu se nebere v úvahu a celkový čas bude stejný ať už trval postup jakkoliv dlouho. +help:9373 = Zadej jedno či více čísel kontrol (SI kódů) použitých touto kontrolou.\nPříklad: 31, 32, 33. +help:9615 = Žádná odpověď. Chceš otevřít port v pasivním režímu; má MeOS vyčítat? +help:DirectResult = - Pokud není trať, status je nastaven na OK cílovým ražením.\n\n- Pokud je trať, ražení radio-kontrol je použito jako běžné kontroly. Vyčtení čipu pak není nutné. +help:LockStartList = MeOS neprovede aktualizaci zamknuté kategorie přestože kvalifikační výsledky jsou změněny. +help:analyzecard = Tato funkce umožňuje vytisknout data z čipu bez existence závodu, jako samostatný nástroj. Zvol Tiskni mezičasy k volbě a nastavení tiskárny.\n\nData z čipů jsou také uložena (ne v závodě). Můžeš změnit jméno a klub daného čipu kliknutím na jméno (nebo 'Neznámý'). Také můžeš uložit data z čipů do souboru (Ulož) nebo s použitím těchto dat založit nový závod (pokud je v danou chvíli otevřen závod, je třeba jej napřed zavřít). +help:anonymous_team = Vytvoř a dosaď (dočasné) členy týmu pro všechny týmy, kterým lze přiřadit číslo čipu, trať, atd. +help:assignfee = MeOS pořeší startovné v mnoha případech automaticky. Závodníkům je přiřazen vklad v závislosti na věku a datu přihlášky (limity stanovíš v Nastavení závodu). Každá kategorie má vlastní startovné. V nastavení závodu zadáváš výchozí hodnoty pro skupiny kategorií, ale také můžeš ručně změnit nastavení kategorie pomocí Rychlého nastavení pro kategorii.\n\nTato stránka umožňuje svázat různé věkové a datumové limity s různým startovným. Na stránce Závodník, můžeš pozměnit i startovné pro jednotlivého závodníka, je-li třeba. +help:assignforking = Tato funkce spočte optimální vzorec větvení pro vybrané tratě. Přiřaď jednu či více tratí k úsekům zvolením tratí a úseků z výběru uvedeného výše. Všechny úseky mohou mít stejnou sadu tratí (shodné větvení) nebo je možné použít různé sady tratí pro různé úseky. I v tomto případě bude MeOS větvit tratě proti sobě, pokud to umožňují. +help:baudrate = Komunikační rychlost (baudrate): použij 4800 nebo 38400. +help:bibs = Zde můžeš spravovat startovní čísla ručně či automaticky. Můžeš přiřadit čísla ručně pro určitou kategorii zvolením Manuální metody a uvedením prvního čísla v kategorii.\n\nAutomatická metoda funguje podobně, jen že MeOS aktualizuje startovní čísla všech kategorií najednou. Přestože je možné zvolit toto nastavení zde, je lepší použít Rychlá nastavení pro kategorie - získáš přehled o všech najednou.\n\nPoužij automatickou metodu společně s metodami Žádná či Sousledná, což znamená, že poslední číslo v předchozí kategorii je použito jako první. Počet rezervovaných čísel určuje skok v číslování mezi kategoriemi.\n\nPro týmové kategorie můžeš určit jaký vztah bude mezi startovními čísly členů a týmu. Může být Stejný, Nezávislý, Rostoucí (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) či Úsek (100-1, 100-2, 100-3 etc). +help:checkcards = Použij tuto funkci ke spočtení a zaškrtnutí pronajatých čipů pro kontrolu, že byly všechny vráceny. Připoj SI jednotku (nejlépe nastavenou jako kontrola či cíl, protože to je rychlejší než celkové vyčtení) a oraz všechny vrácené čipy. Ke zjištění chybějících čipů stiskni tlako Report.\n\n Kontrola je provedena lokálně na tomto počítači a nezmění nikterak data závodu. +help:computer_voice = Vyčtené ražení je porovnáno se startovním číslem a je přehrán soubor , kde N je startovní číslo. Soubory jsou uloženy v podadresáři. Pokud běžec/tým je národnosti NAT, MeOS se první pokusí přehrát soubor , který by měl obsahovat číslo v daném jazyce. +help:custom_text_lines = Můžeš vložit vybraná vlastní data napsáním [Jména symbolu]. Dostupné symboly jsou vidět v seznamu napravo.\n\n Příklad: Výborně [RunnerName]! +help:dbage = Databáze závodníků je starší než dva měsíce. Chceš stáhnout novou databázi z Eventoru? +help:duplicate = Udělej místní kopii tohoto závodu. +help:eventorkey = Zadej Eventor API kód svého klubu (Švédsko). Sdělí ti jej oddílový správce Eventoru.. +help:exportdraw = Můžeš exportovat tabulku v csv formátu, obsahující kategorie, počet závodníků a nastavení losování pro každou kategorii. Pak je možné editovat startovní data a importovat je zpět do MeOSu k patřičnému nalosování kategorií. +help:fullscreen = Můžeš nastavit rychlost posuvu pomocí Ctrl+M (zvýšit) či Ctrl+N (snížit) na klávesnici. Pro opuštění celoobrazovkového režimu stiskni Esc. +help:import_entry_data = Můžeš importovat závodníky, kategorie, oddíly a přihlášky z řady různých textových či XML formátů. Není nutné dodat všechny soubory níže uvedené. Např. OE-CSV soubor s přihláškami obsahuje oddíly a kategorie, takže v tomto případě by tyto položky měly zůstat prázdné.\n\nPokud je stejný závodník importován vícekrát, nevytvoří se vícero kopií - vstup je aktualizován. To znamená, že je neškodné (re)importovat rozšířený soubor s přihláškami. +help:importcourse = Můžeš importovat tratě a kategorie z (např.) OCADu či Condes exportu. +help:liveresultat = Tato metoda spustí časovač v celoobrazovkovém režimu, když závodník ve zvolené kategorii orazí kontrolu a měří čas, dokud není oražena kontrola . Jinak je ukázán výpis nejlepších výsledků. Obě kontroly samozřejmě musí být online kontroly a pokud používáš síť, ujisti se o aktivaci aby byl časovač hbitý. +help:long_times = Datum závodu je den, kdy odstartují všechny kategorie. Čas nula je o půlnoci. +help:merge = Je možné spojit závody a výsledky za předpokladu, že jsou založeny na stejných sadách tratí a kontrol. Různé skupiny účastníků mohou dokončit závod při různých příležitostech a pak mohou být oddělené soutěže spojeny do jedné se společnými výsledky. Další možností je mít odlišné lokace pro různé kategorie. Pokud není možné zřídit společnou komunikační síť, můžeš periodicky aktualizovat soubory závodů a zahrnovat tak poslední změny.\n\n1. Připrav celý závod.\n2. Ulož kopii a naimportuj ji do odlehlých počítačů (nebo místních sítí).\n3. K přenesení změn exportuj soutěž z odlehlého počítače/počítačů a spoj je pomocí této funkce. Pak exportuj kopii z hlavního počítače a udělej odpovídající import na odlehlých počítačích.\n4. Pro průběžnou celistvost výsledků můžeme tento postup opakovat.\n\nPozn.: Pokud uděláš změny (příklad) u stejného účastníka na několika místech, některé ze změn budou přepsány bez varování. Ujisti se, že každé vzdálené místo mění jen sobě náležící část závodních dat.\n\nTip: Proveď přenos dat ihned po začátku odlehlých částí závodu, ještě před tím, než nastala nějaká změna, aby se otestovalo, že vše bylo nastaveno správně. +help:ocad13091 = Máš-li k dispozici tratě (např. z OCADu či Condesu) můžeš zadat jméno tratě zde. Jinak můžeš zadat jméno tratě později. +help:onlineinput = Tato služba se používá k příjmu ražení z radiokontrol přes internet, např. když radiokontrola je připojena přes mobilní telefon. Je také možné sestavit jednoduchý webový formulář, kde se dají ručně vkládat startovní čísla probíhajících závodníků.\n\nProtokol této služby také podporuje jiné typy vstupu dat, jako třeba složení týmů, přímé přihlášky, změny čipů atd. Pokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = Tato služba se používá k automatickému zasílání výsledků a startovek na internet k nějakému druhu okamžité publikace. Je třeba přizpůsobit nastavení v souladu se zvolenou vzdálenou službou: poskytovatel vzdálené služby může poskytnout potřebné detaily.\n\nPokud si chceš udělat vlastní služby, můžeš najít dokumentaci a příklady na MeOS webu: www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = K účtům můžete kromě fakturace přidávat různé platební metody, abyste je mohli rozlišit v účetnictví. +help:registerhiredcards = Předregistruj čipy pro zapůjčení předem a dostanou pak status zapůjčení automaticky, jakmile budou přířazeny závodníkovi. +help:relaysetup = Použij vodítko vespod k výběru z předdefinovaných typů závodů. Po té co uplatníš nastavení, je možné ručně přizpůsobit nastavení každého úseku a nastavit tratě.\n\nVysvětlení:\n- Štafeta může mít různé podoby.\n- Dvou-členná štafeta znamená, že 2 běžci vytvoří tým a střídají se.\n- Štafeta se spoluběžcem (často u dorostu) umožňuje více závodníků na stejném úseku (první z nich předává).\n- Závod družstev může být s jedním či dvěma čipy.\n- Prolog + hendikep je individuální, ale pro dva závody.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. +help:rest = MeOS REST API ti umožní přístup k datům závodu skrze webové spojení. Můžeš ukázat výsledky přímo v prohlížeči, ale můžeš také požádat o závodní data a výsledky v XML formátu, vhodném pro další zpracování v programech/aplikacích třetích stran. +help:restore_backup = Vyber zálohu k obnovení - kliknutím na čas, kdy byla záloha vytvořena. +help:runnerdatabase = Importováním databáze závodníků a oddílů, MeOS automaticky rozpozná neznámé závodníky (dle čísla čipu), a získáš adresy a telefonní čísla oddílů. +help:save = MeOS automaticky uloží všechna nastavení kdykoliv je toho třeba. +help:seeding_info = U losování startovního času s nasazenými závodníky má vliv předchozí výsledek. V poli nasazených skupin buď můžeš zadat velikost jedné skupiny s tím, že celá kategorie je rozdělena na skupiny této velikosti. Velikost skupiny "1" znamená, že pořadí nasazení je použito striktně. Můžeš také zvolit několik velikostí skupin. "15, 1000" by znamenalo nasazenou skupinu 15 závodníků s nejvyšším rankingem a zbytek (nejvýš 1000) závodníků je umístěno do nenasazené skupiny. +help:selectsound = Vyber zvuky k přehrání. Jinak budou použity zabudované zvuky MeOSu. +help:simulate = Tato služba ti umožní simulovat vyčítání SI čipů. Časy a ražení jsou generovány pro všecny závodníky. Také radiokontroly mohou být simulovány.\n\nVAROVÁNÍ: Používej pouze pro testování. Při použití na skutečném závodě zničíš jeho data! +help:speaker_setup = Vyber, které kategorie a tratě chceš sledovat. +help:speakerprio = Zaškrtni závodníky/týmy které chceš sledovat od startu a pokud se jim daří obstojně. Zaškrtni dvakrát pro každopádné sledování. Žádné zaškrtnutí znamená monitorování jen v případě dobrého průběžného výsledku (ne od startu). +help:splitexport = Rozhodni, jestli chceš exportovat celkové výsledky nebo jednotlivé výsledky pro každý závod. Pokud zvolíš exportovat všechny závody, budou vytvořeny očíslované soubory. +help:startgroup = Startovní skupiny se používají k ovlivnění losování startovky. Závodníci ve skupině budou startovat v čase startu skupiny. +help:startmethod = MeOS automaticky použije zvolenou metodu startu. Nehledě na to, co zde zvolíš, můžeš změnit metodu startu nebo přelosovat startovky později. +help:teamlineup = Zde můžeš importovat složení týmů ze strukturovaného textového formátu, jež je snadno sestavitelný v tabulkovém procesoru. Soubor musí mít následující formát:\n\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\nZávodník 1;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\nZávodník 2;[Č.čipu];[Oddíl];[Trať];[Kategorie]\n...\nKategorie;Název týmu;[Oddíl]\n...\n\nPoložky ohraničené [] mohou být vynechány. Zmíněné kategorie a tratě musí existovat a počet úseků v kategorii musí odpovídat počtu závodníků týmu s touto kategorií. Když chybí závodník, mohou být použity prázdné řádky. Volba znamená, že jen závodníci již zadaní v závodě jsou přesunuti do týmu; ostatní uvedení závodníci jsou opomenuti. +help:teamwork = Závodníci si vymění pozici. K dosažení nového pořadí v týmu lze udělat řadu prohození. +help:winsplits_auto = Tato služba ukládá mezičasy do IOF (xml) souboru v pravidelných intervalech. Když otevřeš tento soubor ve WinSplits, mezičasy v něm budou obnovovány průběžně. +help:zero_time = Nastav čas nula hodinu před plánovaným startem. +help_autodraw = Uveď první (řádný) čas startu a nejkratší interval (v kategorii) a podíl vakantů. Můžeš také vybrat metodu pro losování startů a jestli pozdní přihlášky losovat před či po řádných přihláškách. První čas startu musí být po čase nula závodu.\n\nPokud klikneš , MeOS prohlédne všechny kategorie. Pokud některá není nalosována tak bude, pokud jsou někde pozdní přihlášky bez času startu, budou nalosovány.\n\nMeOS zajistí, že závodníci s podobnými tratěmi nebudou startovat zároveň a bude rezervován i čas pro pozdní přihlášky za stejných podmínek.\n\nPokud naopak zvolíš , budeš si moci zvolit s jakými parametry losovat jednotlivé kategorie. +help_draw = Startovky se losují ve dvou krocích. První zvolíš, které kategorie losovat a uděláš základní nastavení. Když zvolíš , MeOS použije tvá nastavení k rozdělení startovních úseků/slotů mezi kategoriemi. MeOS zajistí, že kategorie s podobnými tartěmi nestartují zároveň, berouc v úvahu již nalsované kategorie. Cílem je rovnoměrné rozdělení startovního pole.\n\nSpočtené rozdělení je ukázáno v tabulce, kde můžeš udělat vlastní změny nebo ponechat MeOS upravit rozdělení s ohledem na tvé změny. Pokud jsi s rozdělením spokojen, ponechej MeOS nalosovat vybrané kategorie.\n\nZákladní nastavení, které je třeba udělat, spočívá v uvedení času prvního startu a nejkratší možný interval. Maximální počet souběžně startujících určuje počet závodníků startujících ve stejný čas - větší číslo dává kratší dobu (menší hloubku) startu závodu.\n\nPodíl vakantů určuje nepřímo jejich počet. Pokud nepotřebuješ vakanty, zadej 0%. Počet očekávaných pozdních přihlášek rezervuje prostor ve startovce se zárukou, že žádný ze souběžně startujících závodníků nebude mít stejnou trať. +htmlhelp = HTML může být exportováno jako strukturovaná tabulka nebo jako volně formátovaný dokument (spíše podobný protokolům MeOSu). Můžeš také použít exportní šablony pro vlastní formátování: sloupce, JavaScriptové převracení stránek, automatické rolování, atd. Je možné přidat vlastní šablony přidáním '.template' souborů do datové složky MeOSu. Pokud použiješ šablonu, pak je třeba níže nastavit řadu parametrů. Přesná interpretace závisí na šabloně.\n\nPokud zvolíš , protokol a jeho nastavení jsou trvale uloženy v závodě. Pak jej můžeš použít s MeOSem coby webovým servrem (Služba 'Informační Server') nebo exportovat protokol automaticky v pravidelných intervalech. +info:advanceinfo = Start služby pro okamžitý přenos výsledků selhal. Výsledky budou přijaty s několika-vteřinovým zpožděním. Toto je očekávané chování když je na počítači spuštěno vícero MeOS procesů. +info:customsplitprint = Pro tisk mezičasů můžeš použít přizpůsobený výpis. V editoru sestav jej navrhni a použij funkci 'Pro Mezičasy'.\n\nV tabulkovém režimu můžeš zvolit, kterou sestavu má která kategorie používat. +info:mapcontrol = MeOS nemůže rozpoznat režim jednotky, dokud není přímo připojena k počítači. Tudíž k určení typu je použit zaznamenaný kód ražení. Interpretaci můžeš upravit níže. Čísla přes 30 jsou vždy interpretovány jako kontroly.\n\nDej pozor se startovním ražením; může trvale přepsat nalosované startovací časy. +info:multieventnetwork = K nastavení více než jedné etapy musíš pracovat lokálně. Ulož kopii závodu, otevři ji lokálně a převeď výsledky do další etapy. Pak uploaduj další etapu na server. +info:multiple_start = Závodník může startovat se stejným čipem vícekrát. Automatický nový záznam pro každé vyčtení. +info:nosplitprint = Nemohu otevřít danou sestavu.\n\nPoužije se výchozí. +info:pageswithcolumns = Zobraz protokol po stránkách, s udaným počtem sloupců. Automaticky obnov data po každém kole. +info:readout_action = X: Čip č. Y byl vyčten.\nRuční zásah potřebný. +info:readout_queue = X: Čip č. Y byl vyčten.\nZařazen ke zpracování. +info:readoutbase = Aktivuj jednotku SI zvolením odpovídajícího COM-portu nebo hledáním připojených SI jednotek. Zvol Informace pro status zvoleného portu.\n\nInteraktivní vyčtení umožňuje přímé řešení problémů, jako třeba chybné číslo čipu. Nepoužívej tuto možnost, pokud jsou závodníci s potížemi obsluhováni zvlášť.\n\nKdyž chceš automaticky přidat nové závodníky, je použita databáze závodníků. Ražení je použito k nalezení (odhadnutí) správné kategorie. +info:readoutmore = Zamkni funkci aby nedošlo k nechtěným změnám.\n\nVýběr zvuku umožní signalizaci přehrávanou při vyčtení čipu.\n\nOtevři Vyčítací Okno ukáže nové okno navržené k zobrazení závodníkovi při vyčítání, ukazuje informace o posledním vyčtení.\n\nVícero startů na závodníka může být použito, pokud je na trati povoleno vícero pokusů. Nový další výsledek je vytvořen s každým vyčtením. +info:readoutwindow = Vyčítací okno zobrazuje informace z naposled vyčteného čipu. +info:runnerdbonline = Jelikož jsi připojen k serveru, není možné editovat databázi oddílů a závodníků ručně. Proveď změny dříve, než odešleš závod na server. Také je možné nahradit stávající databázi na serveru importem nové databáze (z IOF XML). +info:teamcourseassignment = Importovaný soubor obsahuje data větvení týmů. K jeho importu potřebuješ přípravit kompatibilní závod: \n\n1. Ujisti se, že kategorie mají správný počet kol.\n2. Zadej startovní čísla pro všechny kategorie. Použij Rychlá Nastavení na stránce Kategorie a vlož první startovní číslo v každé kategorii (při automatické volbě startovních čísel). Také můžeš napřed importovat týmy a přířadit startovní čísla jako obvykle.\n3. Naimportuje tratě. Můžeš i několikrát, pokud potřebuješ aktualizovat větvení. +info_shortening = Zvol stávající trať která zkracuje současnou trať. Vícero úrovní zkrácení je možné. +inforestwarning = V lese již pravděpodobně nejsou žádní závodníci. Jelikož data vedoucí k tomuto závěru mohou být nesprávná, měl bys tento fakt oveřit jinými prostředky. +kartor = map(a/y) +klar = vyřízeno +kontroll = kontrola +kontroll X (Y) = kontrola X (Y) +leder med X = vede s X +leder med X; har tappat Y = vede s X; ztráta Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = vede s X; bežel/a Y rychleji než ostatní +listinfo:inputresults = Ukaž vstupní výsledky z předchozích etap. +listinfo:singleclub = Vytvoř výsledkovou sestavu pro jediný oddíl.\nPoužij vstupní parametr pro předání oddílového ID. +localhost = localhost +lopp = závod +min/km = min/km +mål = cíl +målet = cíl +målet (X) = cíl (X) +newcmp:featuredesc = Zvol, které funkce MeOSu potřebuješ pro tento závod. Můžeš přidat či odebrat funkce později volbou na stránce závodu. +nia = 9-m +nionde = 9-m +olshooting:notimepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba bez časové penalizace.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě LLSS, kde LL jsou minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad: 0201 znamená 2 minely v ležce a 1 ve stojce. +olshooting:timepunishment = Výsledková sestava Orienťák/střelba s časovou penalizací.\n\nAktivuj podporu pro rogaining a ruční bodové úpravy. Pak použij položku Bodová srážka na stránce Závodníci k upřesnění minutí ve formě PPPLLSS, kde PPP je bodová chyba v milimetrech, LL minely v ležce a SS minely ve stojce. Příklad 30201 znamená 3 mm chyba, 2 minely v ležce a 1 ve stojce. +open_error = Nemohu otevřít X.\n\nY. +open_error_locked = Závod je již MeOSem otevřen.\n\nPokud chceš závod otevřít vícekrát, budeš muset použít databázi. +prefsAccount = Výchozí číslo účtu +prefsAddress = Výchozí adresa +prefsAdvancedClassSettings = Ukaž pokročilá nastavení kategorie +prefsAutoSaveTimeOut = Interval automatického zálohování (ms) +prefsAutoTie = Spoj závodníka/čip automaticky +prefsAutoTieRent = Automatická správa zapůjčených čipů +prefsCardFee = Výchozí poplatek za čip +prefsClient = Jméno klienta v síti +prefsCodePage = Kódová tabulka pro 8-bitový text při importu/exportu. +prefsControlFrom = Poslední z kontroly +prefsControlTo = Poslední na kontrolu +prefsCurrencyFactor = Měnový faktor +prefsCurrencyPreSymbol = Měnový symbol vpředu +prefsCurrencySeparator = Měnový oddělovač des. čísel +prefsCurrencySymbol = Měnový symbol +prefsDatabase = Požij databázi závodníků +prefsDatabaseEngine = Typ databázové tabulky pro nové soutěže (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Poslední aktualizace databáze závodníků +prefsDefaultDrawMethod = Výchozí losovací metoda +prefsDirectPort = Síťový port pro průběžná ražení +prefsDrawInterlace = Prokládej kategorii/trať při losování startovek +prefsEMail = e-mail +prefsEliteFee = Výchozí vklad elity +prefsEntryFee = Výchozí vklad +prefsEventorBase = URL Eventoru +prefsExpResFilename = Výchozí jméno exportního souboru +prefsExpTypeIOF = Výchozí typ exportu +prefsExpWithRaceNo = Při exportu zahrň číslo závodu +prefsExportCSVSplits = Zahrň mezičasy do csv exportu +prefsExportFormat = Preferovaný exportní formát +prefsFirstInvoice = První číslo faktury +prefsFirstTime = První spuštění +prefsHomepage = Domovská stránka +prefsImportOptions = Preferovaná volba importu +prefsInteractive = Interaktivní správa čipu +prefsLastExportTarget = Poslední cíl exportu +prefsLateEntryFactor = Faktor pro vklad za pozdní přihlášku +prefsLiveResultFont = Font pro živé výsledky +prefsMIPURL = URL MIP serveru +prefsMOPFolderName = Místní MOP složka +prefsMOPURL = URL MOP serveru +prefsManualInput = Použij ruční vstup výsledků +prefsMaximumSpeakerDelay = Nejdelší prodleva aktualizace spíkrova pohledu +prefsNameMode = Formá jména: 0 = 'Jméno Příjmení', 1 = 'Příjmení, Jméno' +prefsNumSplitsOnePage = Počet čipů na stránku +prefsOrganizer = Pořadatel +prefsPayModes = Způsoby platby +prefsPlaySound = Hrej zvuky +prefsPort = MySQL síťový port +prefsRentCard = Půjčování čipů +prefsSeniorAge = Horní věkový limit +prefsServer = Výchozí síťový server +prefsServicePort = Výchozí port služby +prefsServiceRootMap = Výchozí funkce kořene webového serveru +prefsSoundAction = Zvukový soubor, potřebný zásah +prefsSoundLeader = Zvukový soubor, vedení v kategorii +prefsSoundNotOK = Zvukový soubor, chybný status +prefsSoundOK = Zvukový soubor, status OK. +prefsSpeakerShortNames = Používej iniciály ve jménech +prefsSplitLateFees = Rozdělit startovné na normální a pozdní část exportu IOF XML +prefsSplitPrintMaxWait = Max. doba čekání na tisk mezičasů +prefsStreet = Pořadatelova poštovní adresa +prefsSynchronizationTimeOut = Časový limit pro výpadek sítě (ms) +prefsTextFont = MeOS textový font +prefsUseDirectSocket = Používej postupová data ražení +prefsUseEventor = Používej Eventor +prefsUseEventorUTC = Použij UTC čas pro Eventor +prefsUseHourFormat = Použij formát HH:MM:SS namísto MMM:SS +prefsUserName = MySQL uživatelské jméno +prefsVacantPercent = Výchozí procento vakantů +prefsVacantPosition = Umístění vakantů +prefsWideSplitFormat = Tiskni mezičasy v širokém formátu +prefsYouthAge = Spodní věkový limit +prefsYouthFee = Snížené startovné +prefsaddressxpos = X-souřadnice adresy +prefsaddressypos = Y-souřadnice adresy +prefsclasslimit = Omezit zobrazované výsledky podle kategorie +prefsintertime = Zobrazovat průběžné časy +prefspagebreak = Přidej zalomení stránek +prefsshowheader = Zobrazuj hlavičky stránek +prefssplitanalysis = Prováděj analýzu mezičasů +radio X = rádio X +red channel = červený kanál +reused card = dříve použitý čip +saknas = chybějící +se license.txt som levereras med programmet = Přečti soubor license.txt, dodaný spolu se softwarem +sekund = vteřina +sekunder = vteřiny +select-club = vyber-oddíl +serverbackup = záloha na serveru +sexa = 6-m +sjua = 7-m +sjunde = 7-m +sjätte = 6-m +skicka stämplar = zašli ražení +skickar ut X = vysílání X +sortering: X, antal rader: Y = třídění: X, počet řádků: Y +starten (X) = start (X) +sträcka X = úsek X +stämplade vid = raženo v +stämplar vid X som Y, på tiden Z = razí X jako Y, v čase Z +tar ledningen med tiden X = ujímá se vedení s časem X +tar ledningen vid X med tiden Y = ujímá se vedení na X, čas Y +tia = 10-m +till = do +tionde = 10-m +tolfte = 12-m +tolva = 12-m +tooltip:analyze = Analyzuj data a nahlédni import. +tooltip:builddata = Rozšiř znalost MeOSu o závodnících, klubech a kategoriích provedením analýzy dat závodu. +tooltip:import = Importuj přihlášky ze souboru. +tooltip:inforest = Seznam závodníků v lese a závodníků, kteří neodstartovali. +tooltip:paste = Vlož přihlášky ze schránky. +tooltip:resultprint = Náhled výsledků +tooltip:voice = Avíza s užitím syntetického hlasu. +tooltip_explain_status = - = Neznámý Status (žádný výsledek)\nOK = Platný výsledek\nDNS = Neodstartoval\nMP = Chybějící ražení\nDNF = Nedokončil\nDISQ = Diskavlifikován\nOMT = Překročil limit\nNTP = Nezúčastnil se +trea = 3-m +tredje = 3-m +true[boolean] = pravda +tvåa = 2-m +var först i mål med tiden X = byl/a první v cíli s časem X +var först vid X med tiden Y = byl/a první na X s časem Y +var först vid växeln med tiden X = byl/a první na předávce s časem X +vid kontroll X = na kontrole X +väntas till X om någon minut = je brzy očekáván na X +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným umístěním Y +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = je očekáván na X během minuty, s pravděpodobným vedením +växeln = předávka +växlar på X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = předává na X místě, po Y, s časem Z +växlar på delad X plats med tiden Y = předává jako X s časem Y +warn:changedtimezero = Změna počátečního času závodu s výsledky se nedoporučuje.\n\nPřeješ si přesto pokračovat? +warn:changeid = Položka External Id se většinou používá pro spojení s ostatními databázemi (např. přihláškové, výsledkové, ekonomické systémy). Pokud uděláš nesourodé změny, mohou vzniknout těžko pochopitelné potíže. +warn:latestarttime = Užití startovních časů více než X hodin po čase nula není doporučeno, sic starší SI čipy podporují pouze 12 hodin.\n\nChceš přesto pokračovat? +warn:missingResult = X závodníků stále nemá výsledky a proto nejsou zahrnuti.\n\nMěl bys pořešit závodníky v lese a zbytku dát status . +warn:mysqlbinlog = Výkonostní varování: Nebylo možno vypnout binární logování. Odesílání dat může být pomalé.\n\nX +warn:notextended = INFO: Pro zrychlení vyčítání naprogramuj jednotku SI na rozšířený protokol pomocí SI.Config +warn:olddbversion = Databáze je používána novější verzí MeOSu. Doporučujeme upgrade. +warn:opennewversion = Závod je vytvořen v MeOS X. Může dojít ke ztrátě dat.\n\nChceš pokračovat? +warn:printmodeonly = Věz, že vytvoříš pouze výtisk obsahu čipu.\n\nK uložení výsledku do závodu potřebuješ zvolit funkci vyčtení/rádio. +warn:updatelegs = Délky traťových úseků mohou po této změně vyžadovat aktualizaci. +warning:dbproblem = VAROVÁNÍ. Potíže s databázovým spojením: 'X'. Spojení bude automaticky obnoveno. Pokračuj v normální činnosti. +warning:direct_result = Užití vyžaduje aby všechna ražení na trati byla odeslána jako radiokontroly nebo že MeOS je použit jen pro měření času bez trati.\n\nPoužít "Výsledek dle ražení cíleu"? +warning:drawresult = Kategorie již má výsledky, časy startu budou přepsány. Chceš pokračovat? +warning:has_entries = Kategorie již má své závodníky. Změna v rozdělení úseků v tento moment může způsobit ztrátu dat.\n\nChceš pokračovat? +warning:has_results = Kategorie již má výsledky. Změna v rozdělení úseků je v této fázi neobvyklá.\n\nChceš pokračovat? +xml-data = xml data +Äldre protokoll = Starý protokol +Äldre, från och med X år = Veteráni, X let a víc +Ändra = Změna +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Změň lokální systémová nastavení MeOSu +Ändra X = Změň X +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Změň základní nastavení a proveď nové rozdělení +Ändra inställningar = Změň nastavení +Ändra klassinställningar = Změň nastavení kategorií +Ändra lag = Změň tým +Ändra lagets gaffling = Změň větvení týmu +Ändra lokala inställningar = Změň lokální nastavení +Ändra sträckindelning = Změň nastavení úseku +Ändrad = Změněno +Ändrade avgift för X deltagare = Změněn poplatek pro X závodníků +Åldersfilter = Věkový filtr +Åldersfiltrering = Věkový filtr +Åldersgräns ungdom = Věkový limit, dolní +Åldersgräns äldre = Věkový limit, horní +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Věkové limity, snížené startovné +Ångra = Vrať +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Spojen s databází, závod synchronizován +Återbud = Zrušit +Återbud[status] = Zrušený +Återgå = Zpět +Återskapa = Obnov +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Obnov dříve uložená okna a nastavení +Återställ = Obnovit +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Aktualizuj kategorii závodníka +Återställ till = Resetuj na +Återställ löpare med registrering till = Resetuj status na pro registrované +Återställ säkerhetskopia = Obnov zálohu +Återställ tabeldesignen och visa allt = Obnov vzhled tabulky +Åtgärd krävs = Je nutný zásah +ÅÅÅÅ-MM-DD = RRRR-MM-DD +Ökande = Rostoucí +Öppen = Otevřená +Öppen klass = Otevřená kategorie +Öppna = Otevřít +Öppna avläsningsfönster = Otevři vyčítací okno +Öppna fil = Otevři soubor +Öppna från aktuell tävling = Otevři z tohoto závodu +Öppna föregående = Otevři předešlý +Öppna föregående etapp = Otevři předešlou etapu +Öppna i ett nytt fönster = Otevři v novém okně +Öppna klasser, ungdom = Otevřené kategorie, mládež +Öppna klasser, vuxna = Otevřené lategorie, dospělí +Öppna nästa = Otevři další +Öppna nästa etapp = Otevři další etapu +Öppna tävling = Otevři závod +Öppna vald tävling = Otevři vybraný závod +Öppnad tävling = Otevřený závod +Överför anmälda = Přenes přihlášky +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Přenes nové závodníky ve zbývajících kategoriích, mající status +Överför resultat = Přenes výsledky +Överför resultat till X = Přenáším výsledky do X +Överför resultat till nästa etapp = Přenes výsledky do další etapy +Överföring = Přenes +Övertid = Přesčas +Övre datumgräns = Horní datumový limit +Övre gräns (år) = Horní limit (věk) +Övre ålder = Horní věk +Övriga = Ostatní +Övrigt = Různé +är X efter = je X za +är X efter Y = je X za Y +är X efter; har tagit in Y = je X za; získal/a Y +är X efter; har tappat Y = je X za; ztratil/a Y +är X före Y = je X před Y +är först i mål med tiden X = je první v cíli s časem X +är först vid X med tiden Y = je první na X s časem Y +är först vid växeln med tiden X = je první na předávce s časem X +är inte godkänd = je diskvalifikován +är nu på X plats med tiden Y = je nyní na X místě s časem Y +är nu på delad X plats med tiden Y = je nyní na společném X místě s časem Y +återställd = obnoveno +åtta = 8-m +åttonde = 8-m +övriga = jiný +%s m = %s m diff --git a/code/danish.lng b/code/res/lang/danish.lng similarity index 98% rename from code/danish.lng rename to code/res/lang/danish.lng index d86395f..1b97544 100644 --- a/code/danish.lng +++ b/code/res/lang/danish.lng @@ -1,2664 +1,2664 @@ -%s m = %s m -%s meter = %s meter -%s, block: %d = %s, blok: %d -(har stämplat) = (har stemplet) -(kopia) = (kopi) -(ledare) = (leder) -(lokalt) = (lokalt) -(okänd) stämplade vid = (ukendt) stemplede ved -(på server) = (på server) -(sekunder) = (sekunder) -(sträckseger) = (strækvinder) -ALLA( = Alle( -API-nyckel = API-nøgle -Accepterade elektroniska fakturor = Godkendte elektroniske fakturaer -Adress = Adresse -Adress och kontakt = Adresse og kontakt -Age (on last day of current year) = Alder ved årets udgang -Age above or equal implies senior/pensioner = Aldersgrænse for seniorer -Age below or equal implies youth = Aldersgrænse for ungdom -Aktivera = Aktivér -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Understøt løb der varer mere end 24 timer -Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktiver uderstøttelse af tiendedels sekund. -Aktuell tid = Aktuel tid -AllPunches = Alle stemplinger -Alla = Alle -Alla banfiler = Alle banefiler -Alla deltagare måste ha ett namn = Alle deltagere skal have et navn -Alla fakturor = Alle fakturaer -Alla funktioner = Alle funktioner linjenumre -Alla händelser = Alle begivenheder -Alla lag måste ha ett namn = Alle hold skal have et navn -Alla listor = Alle lister -Alla lopp = Alle løb -Alla lopp som individuella = Alle løb som individuelle -Alla sträckor = Alle ture -Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle ture/løb i separate filer -Alla tidigare etapper = Alle tidligere etapper -Alla typer = Alle typer -Alla uthyrda brickor har bockats av = Alle lejebrikker er krydset af -Allmänna resultat = Generelle resultater -Andel vakanser = Andel vakante -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Angiv en gruppestørrelse (der gentages) eller flere gruppestørrelser separeret med komma -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Angiv første nummer for brystnumre eller efterlad blank for ingen brystnumre -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Angiv løbende nummerering eller angiv første nummer for klassen -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Angiv om postenheden virker og hvordan den skal bruges -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Angiv relationen mellem holdets og deltagernes brystnumre -Ange startintervall för minutstart = Angiv startinterval for minutstart -Ange tiden relativt klassens första start = Angiv tid i forhold til klassens først startende -Animation = Animation -Anm. avg. = Startafg. -Anm. avgift = Startafgift -Anm. datum = Tilmeldingsfrist -Anm. tid = Tilm. tid -Anmäl = Tilmeld -Anmäl X = Tilmeld X -Anmäl andra = Tilmeld andre -Anmäl inga deltagare nu = Opret uden tilmelding af deltagere -Anmäl till efterföljande etapper = Tilmeld til efterfølgende etapper -Anmälan mottagen = Tilmelding modtaget -Anmälan måste hanteras manuellt = Tilmelding skal håndteres manuelt. -Anmälda = Tilmeldte -Anmälda per distrikt = Tilmeldte pr. kreds -Anmälningar = Tilmeldinger -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Tilmeldinger (IOF-XML) eller OE-CSV) -Anmälningsavgift = Startafgift -Anmälningsdatum = Tilmeldingsdato -Anmälningsläge = Hurtig tilmelding -Anmälningstid = Tilmeldingtidspunkt -Anonymt namn = Anonymt navn -Anslut = Forbind -Anslut till en server = Forbind til en server -Ansluten till = Forbundet til -Ansluter till Internet = Forbinder til Internettet -Anslutna klienter = Forbundne klienter -Anslutningar = Forbindelser -Anslutningsinställningar = Opsætning af forbindelser -Antal = Antal -Antal banor = Antal baner -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal løbere X, gennemsnitligt tidstab Y, største tidstab Z -Antal deltagare = Antal deltagere -Antal deltagare: X = Antal deltagere: X -Antal förfrågningar: X = Antal forespørgsler: X -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hentede opdateringer X (Y kb) -Antal ignorerade: X = Antal ikke importerede: X -Antal importerade = Antal importerede -Antal kartor = Antal kort -Antal klasser = Antal klasser -Antal löpare = Antal løbere -Antal löpare på vanligaste banan X = Antal løbere på den mest valgte bane X -Antal misslyckade: X = Antal mislykkede tilmeldinger: X -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverede brystnumre mellem klasser -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal sendte opdateringer X (Y kb) -Antal som inte importerades: X = Antal som ikke blev importeret: X -Antal startande per block = Antal startende i hver blok -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startende i hvert interval (inklusive allerede lodtrukne) -Antal sträckor = Antal ture -Antal vakanser = Antal vakante -Antal: %d = Antal: %d -Antal: X = Antal: X -Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Flere kolonner i udsnit end i det valgte -Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antal kolonner i udsnit er større end antallet kolonner i tabellen -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antallet af rækker i udklipsholder passer ikke med det valgte -Använd = Brug -Använd Eventor = Brug Eventor -Använd ROC-protokoll = Brug ROC-protokol -Använd banpool = Brug frit banevalg -Använd befintliga deltagare = Brug eksisterende deltagere -Använd endast en bana i klassen = Brug kun en bane i klassen -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Brug enheds-id i stedet for konkurrence-id -Använd funktioner för fleretappsklass = Brug funktioner for klasser med flere etapper -Använd första kontrollen som start = Brug første postenhed som start -Använd listan för sträcktidsutskrift = Brug listen for stræktidsudskrift -Använd löpardatabasen = Brug løberdatabasen -Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Brug om muligt samme computer som blev brugt senest der blev importeret -Använd sista kontrollen som mål = Brug sidste postenhed som målpost -Använd speakerstöd = Brug speakerfunktion -Använd stor font = Brug stor font -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Brug symbolet X der hvor MeOS skal indsætte datatypen -Användarnamn = Brugernavn -Anyone = Alle -Applicera för specifik etapp = Brug ved specifik etappe -Applicera för specifik sträcka = Brug ved specifikt stræk -Applying rules to the current competition = Brug reglerne på den aktuelle konkurrence -Arrangör = Arrangør -Assign courses and apply forking to X = Tildel baner och gafflinger til X -Assign selected courses to selected legs = Tildel de valgte baner til de valgte stræk -Att betala = At betale -Att betala: X = At betale: X -Automater = Autofunktioner -Automatic rogaining point reduction = Beregnet pointreduktion ved rogaining -Automatisera = Automatiser -Automatisk = Automatisk -Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk håndtering af lejebrikker med præ-registrerede lejebrikker -Automatisk lottning = Automatisk lodtrækning -Automatisk omladdning = Automatisk opdatering -Automatisk skroll = Automatisk rulning -Automatisk utskrift = Automatisk udskrift -Automatisk utskrift / export = Automatisk udskrift / eksport -Automatnamn = Navn på autofunktion -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Af MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Tilgængelige symboler -Avancerat = Avanceret -Avbockade brickor = Afkrydsede brikker -Avbryt = Afbryd -Avbryt inläsning = afbryd indlæsning -Avdrag = Fradrag -Avgift = Afgift -Avgifter = Afgifter -Avgifter och valuta ställer du in under = Startafgifter og valuta sættes fra -Avgiftshöjning (procent) = Afgiftsstigning (procent) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Afgjorte klasser (prisuddelingsliste) -Avgjorda placeringar - %s = Afgjorte placeringer - %s -Avgörande händelser = Afgørende begivenheder -Avgörs X = Afgøres X -Avgörs kl = Afgøres klokken -Avkortad banvariant = Afkortet variant af bane -Avkortar: X = Afkorter: X -Avkortning = Afkortning -Avläsning/radiotider = Aflæsning/radiotider -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Fjern 'X' for at tildele alle brikker på en gang -Avmarkera allt = Afmarkér alt -Avrundad tävlingsavgift = Afrundet løbsafgift -Avsluta = Afslut -Avstämning hyrbrickor = Afstemning af lejebrikker -Avstånd = Afstand -Bad file format = Forkert filformat -Bakgrund = Baggrund -Bakgrundsfärg = Baggrundsfarve -Bakåt = Tilbage -Bana = Bane -Bana %d = Bane %d -Bana med slingor = Bane med sløjfer -Banan används och kan inte tas bort = Banen er i brug og kan ikke fjernes -Banan måste ha ett namn = Banen skal have et navn -Banan saknar rogainingkontroller = Banen har ingen pointløbsposter -Banan saknas = Banen mangler -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banens poster giver ikke tilstrækkeligt med points til at dække pointkravet -Bananvändning = Brug af bane -Banmall = Baneskabelon -Banor = Baner -Banor (antal kontroller) = Baner (antal poster) -Banor för %s, sträcka %d = Baner for %s, tur %d -Banor, IOF (xml) = Baner, (IOF-XML) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Baner, OCAD semikolonsepareret -Banpool = Frit banevalg -Banpool, gemensam start = Frit banevalg, samlet start -Banpool, lottad startlista = Frit banevalg, lodtrukken startliste -Bantilldelning = Banetildeling -Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Tildelning af bane henviser til en løber (X) som savnes på hold (Y) -Bantilldelning, individuell = Banetildeling, individuel -Bantilldelning, stafett = Banetildeling, stafet -Bantilldelningslista - %s = Banetildelingsliste - %s -Basera på en tidigare tävling = Baser på et tidligere løb -Baserad på X = Baseret på X -Basintervall (min) = Basisinterval (min) -Batteridatum = Batteridato -Batteristatus = Batteristatus -Begränsa antal per klass = Begræns antal pr. klasse -Begränsa antal rader per sida = Begræns antal rækker per side -Begränsa bredd (klipp text) = Begræns bredden (klip texten af) -Begränsa per klass = Begræns pr. klasse -Begränsning, antal visade per klass = Begræns antal viste pr. klasse -Behandlar löpardatabasen = Bearbejder løberdatabasen -Behandlar tävlingsdata = Bearbejder løbsdata -Behandlar: X = Bearbejder: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekræft at %s skifter klasse til %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekræft at deltageren har meldt afbud -Besökare = Besøgende -Betalat = Betalt -Betalningsinformation = Betalingsinformation -Betalningsmetoder = Måder hvorpå der kan betales -Betalsätt = Betalingsmåde -Bevakar händelser i X = Overvåger begivenheder i X -Bevakningsprioritering = Overvågningsprioritering -Bibs = Brystnumre -Block = Blok -Blockbredd = Blokkens bredde -Bläddra = Gennemse -Bold = Fed -BoldHuge = Fed, enorm -BoldLarge = Fed, stor -BoldSmall = Fed, lille -Bomkvot = Bom kvotient -Bommade kontroller = Poster med tidstab -Bomtid = Tidstab -Bomtid (max) = Tidstab (max) -Bomtid (medel) = Tidstab (gennemsnit) -Bomtid (median) = Tidstab (median) -Bomtid: X = Tidstab: X -Borttagna: X = Fjernede: X -Bricka = Brik -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Brik %d bruges af %s og kan ikke tildeles -Bricka X = Brik X -Bricka X används också av = Brik X bruges også af -Brickan används av X = Brikken bruges af X -Brickan redan inläst = Brikken er allerede aflæst -Brickavläsning = Brikaflæsning -Brickhantering = Brikhåndtering -Brickhyra = Leje af brik -Bricknr = Brik nummer -Bricknummer = Si brik nummer -Bricknummret är upptaget (X) = Briknummeret er optaget (X) -Brickor = Brikker -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brikker der er markeret både som lejebrik og som privat X -Bygg databaser = Dan databaser -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Skift til korrekt klasse (behold eventuel starttid) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Skift til vakant plads i korrekt klasse (om muligt) -COM-Port = COM-Port -Calculate and apply forking = Beregn og brug gafling -Cancel = Annuller -Cannot represent ID X = Kan ikke repræsentere ID 'X' -Centrera = Centrer -Check = Check -Check: X = Check: X -Checkenhet = Check enhed -Choose result module = Vælg resultatmodul -ClassAvailableMaps = Tilgængelige kort for klasse -ClassCourseResult = Klasse, bane, resultater -ClassDefaultResult = Klasse, standardresultater -ClassFinishTime = Klasse, måltid -ClassKnockoutTotalResult = Klasse, knock-out, samlet resultat -ClassLength = Banelængde for klasse -ClassLiveResult = Live resultater (radio tider), klassevis -ClassName = Klasse -ClassNumEntries = Antal tilmeldte i klassen -ClassPoints = Klasse, points -ClassResult = Klasse, resultat -ClassResultFraction = Andel af klasse klar -ClassStartName = Startnavn -ClassStartTime = Klasse, starttid, navn -ClassStartTimeClub = Klasse, starttid, klub -ClassTeamLeg = Klasse, Hold, Tur -ClassTeamLegResult = Klasse og tur resultat -ClassTotalMaps = Antal kort total -ClassTotalResult = Klasse, totalresultat -Classes together = Klasser samlet -Clear Memory = Slet hukommelse -Clear selections = Slet valg -Climb (m) = Stigning (m) -Club = Klub -Club and runner database = Klub og løber database -Club id number = Klub id nummer -ClubClassStartTime = Klub, klasse, starttid -ClubName = Klub -ClubRunner = Klub / løber -ClubTeam = Klub (Teams) -Clubs = Klubber -CmpDate = Løbsdato -CmpName = Løbsnavn -Control = Post -Control Overview = Post oversigt -Control Statistics = Post statistik -Control Statistics - X = Post statistik - X -ControlClasses = Klasser for post -ControlCodes = koder for post -ControlCourses = Baner for post -ControlMaxLostTime = Post, tidstab, maks. -ControlMedianLostTime = Post, tidstab, gennemsnit -ControlMistakeQuotient = Post, brøkdel af løbere med tidstab -ControlName = Postnavn -ControlPunches = Antal løbere der har stemplet post -ControlRunnersLeft = Antal løbere der mangler at stemple post -ControlVisitors = Forventet antal løbere til post -Could not load list 'X' = Kunne ikke indlæse liste 'X' -Country = Land -Course = Bane -CourseClasses = Banes klasser -CourseClimb = Banens højdemeter -CourseLength = Banelængde, specifik bane -CourseName = Banens navn -CourseNumber = Bane nummer -CoursePunches = Stemplinger (for bane) -CourseResult = Bane, resultater -CourseShortening = Baneafkortninger -CourseStartTime = Bane, starttid -CourseUsage = Banes antal tilmeldte -CourseUsageNoVacant = Banes antal tilmeldte (ej vakante) -Create Competition = Dan løb -Created X distinct forkings using Y courses = Dannede X forskellige gaflingsalternativer ved hjælp af Y baner -CurrentTime = Aktuel tid -CustomSort = Egen sortering -DATABASE ERROR = DATABASEFEJL -Data from result module (X) = Data fra resultatmodul (X) -Databasanslutning = Databaseforbindelse -Database is used and cannot be deleted = Databasen er i brug og kan ikke slettes -Databaskälla = Databaskilde -Databasvarning: X = Database advarsel: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstemme der læser forvarslinger op -Datum = Dato -Datum (för första start) = Dato (for første start) -Datumfilter = Datofilter -Debug = Afprøv -Debug Output = Resultat af afprøvning -Debug X for Y = Afprøv X med Y -Decimalseparator = Decimal separator -DefaultFont = Standardtegnsæt -Define forking = Definier gafflinger -Definierade mappningar = Definierede mappningar -Dela = Del -Dela efter placering = Del efter placering -Dela efter ranking = Del efter ranking -Dela efter tid = Del efter tid -Dela klass: X = Del klass: X -Dela klassen = Del klassen -Dela klubbvis = Del klubbvis -Dela slumpmässigt = Del tilfældigt -Dela upp = Del op -Deltagare = Deltagere -Deltagare %d = Deltagere %d -Deltagare (kvarvarande) = Deltagere (tilbage) -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i patruljeklassen 'Y' men savner patrulje. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i stafettklasse 'Y' men savner hold. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede -Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagar 'X' savner klasse -Deltagarens klass styrs av laget = Deltagerens klasse styres af holdet -Deltar ej = Deltager ikke -Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denne kilde til data er ikke tidligere tilføjet -Denna etapps nummer = Denne etappes nummer -Description = Beskrivelse -Destination: X = Destination: X -Destinationskatalog = Mappe at gemme i -Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det findes timeldingsdata for flere etapper -Det finns multiplia Id-nummer för personer = Der findes multiple Id-numre for personer -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Der kan kun indsættes vakante pladser på første tur -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dette program leveres uden nogen som helst garanti. Programmet er -Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det skønnede antal hold i klassen er en passende værdi -Deviation +/- from expected time on course leg = Afvigelse +/- fra forventet tid på strækket -Direkt tidtagning = Direkte tidtagning -Direktanmälan = Tilmelding på stævnepladsen -Disk. = Diskv. -District id number = Kreds id nummer -Distriktskod = Kredskode -Do you want to clear the card memory? = Vil du slette indlæste brikdata? -Don't know how to align with 'X' = Kan ikke justeres i forhold til 'X' -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan bruge en SI enhed til at indlæse nummeret på brikken -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importere baner og klasser i OCAD's eksportformat -Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justere tiden for en enkelt enhed -Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Der skal angives mindst to gafflingsvarianter -Du måste välja en klass = Du skal vælge en plads -Duplicera = Dupliker -Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplikeret brystnummer: X, Y -Dölj = Skjul -Döp om = Døb om -Döp om X = Døb X om -E-post = Email -EFilterAPIEntry = Indtastning via API -EFilterIncludeNotParticipating = Inkluder deltager ikke -EFilterWrongFee = Forkert gebyr -Economy and fees = Økonomi og afgifter -Edit Clubs = Rediger klubber -Edit Result Modules = Rediger resultatmoduler -Edit rule for = Rediger regel for -Efter = Efter -Efter X = Efter X -Efteranm. avg. = Eftertilm. afg. -Efteranmälda (efter ordinarie) = Eftertilmeldte (Efter ordinære) -Efteranmälda (före ordinarie) = Eftertilmeldte (Før ordinære) -Efteranmälda före ordinarie = Eftertilmeldte først -Efteranmälningar = Eftertilmeldte -Egen listrubrik = Egen listeoverskrift -Egen text = Egen tekst -Egenskaper = Egenskaber -Eget fönster = Nyt vindue -Egna listor = Egne lister -Egna textrader = Egne tekstlinjer -Ej accepterade elektroniska fakturor = Afviste elektroniske fakturaer -Ej elektronisk = Ikke elektronisk -Ej lottade = Ikke lodtrukne -Ej lottade, efter = Ikke lodtrukne, sidst -Ej lottade, före = Ikke lodtrukne, først -Ej omstart = Ej omstart -Ej start = Ej startet -Ej startstämpling = Ingen startstempling -Ej tidtagning = Ingen tidtagning -Ekonomi = Regnskab -Ekonomihantering, X = Afregningshåntering, X -Ekonomisk sammanställning = Økonomisk sammentælling -Elektronisk = Elektronisk -Elektronisk godkänd = Electronisk godkendt -Elit = Elite -Elitavgift = Eliteafgift -Elitklasser = Eliteklasser -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bane med sløjfer tillader løberen at ta sløjferne i valgfri rækkefølge. -En gafflad sträcka = En gaflet tur -En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klasse kan ikke slås sammen med sig selv -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klub kan ikke slås sammen med sig selv -Endast en bana = Kun en bane -Endast grundläggande = Grundfunktioner -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Kund grundlæggende(så simpelt som muligt) -Endast på obligatoriska sträckor = Håndter kun obligatoriske stræk. -Endast tidtagning = Kun tidtagning -Endast tidtagning (utan banor) = Kun tidtagning (uden baner) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Kun tidtagning (uden baner), stafet -Enhet = Enhed -Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhedens ID (MAC) -Enhetskod = Enhedskode -Enhetstyp = Enhedstype -EntryTime = Tilmeldingstidspunkt -Error in result module X, method Y (Z) = Fejl i resultatmodul 'X', metode 'Y'\n\nZ -Etapp = Etape -Etapp X = Etape X -Etappresultat = Etaperesultater -Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Et langt løbsnavn kan medføre en uønsket nedskalering af udskrevne lister -Ett okänt fel inträffade = Der er opstået en ukendt fejl -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = En startblok spænder over flere starter: X/Y -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Et startinterval skal være et multiplum af basisinterval -Ett värde vars tolkning beror på listan = En værdi hvis der fortolkning er afhængig af listen -Eventor server = Eventor server -Eventorkoppling = Eventor forbindelse -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor tider som UTC (Universal Coordinated Time) -Exempel = Eksempel -Export av resultat/sträcktider = Eksport af resultater / stræktider -Export language = Eksportsprog -Export split times = Eksporter mellemtider -Exportera = Eksporter -Exportera / Säkerhetskopiera = Eksporter / Sikkerhedskopi -Exportera alla till HTML = Eksporter alle som HTML -Exportera alla till PDF = Eksporter alt som PDF -Exportera datafil = Eksporter datafil -Exportera elektroniska fakturor = Eksporter elektroniske fakturaer -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Eksporter et regneark med lodtrækningsindstillinger som du kan redigere og derefter læse ind igen -Exportera individuella lopp istället för lag = Eksporter individuelle løb istedet for hold -Exportera inställningar och löpardatabaser = Eksporter opsætning og løberdatabaser -Exportera klubbar (IOF-XML) = Eksporter klubber (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Eksporter løberdatabase -Exportera nu = Eksporter nu -Exportera personer (IOF-XML) = Eksporter personer (IOF-XML) -Exportera på fil = Eksporter til fil -Exportera resultat på fil = Eksporter resultater til fil -Exportera startlista = Eksporter startliste -Exportera startlista på fil = Eksporter startliste til fil -Exportera sträcktider = Eksporter stræktider -Exportera tider i UTC = Eksporter tider som UTC -Exportera till fil = Eksporter til fil -Exportera tävlingsdata = Eksporter løbsdata -Exporterar om = Eksporterer om -Exportformat = Eksportformat -Exporttyp = Eksporttype -Exportval, IOF-XML = Eksportindst, (IOF-XML) -Externa adresser = Eksterne adresser -Externt Id = Eksternt Id -Extra = Ekstra -Extra avstånd ovanför textblock = Ekstra plads over tekstblok -Extra stämplingar = Ekstra stemplinger -Extralöparstafett = Ekstraløber stafet -Extraplatser = Ekstra pladser -FAKTURA = FAKTURA -FEL, inget svar = FEJL, intet svar -FEL: Porten kunde inte öppnas = FEJL: Porten kunne ikke åbnes -Failed to generate card = FEJL: Kunne ikke indlæse -Failed to open 'X' for reading = FEJL: Kunne ikke læse 'X' -Failed to read file = Kunne ikke læse fil -Faktiskt startdjup: X minuter = Faktisk startdybde: X minutter -Faktura = Faktura -Faktura nr = Faktura nr. -Fakturadatum = Fakturadato -Fakturainställningar = Faktura indstillinger -Fakturanummer = Faktura nummer -Faktureras = Faktureres -Fakturor = Fakturaer -Familj = Familje -Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fejl: Brug X i texten der hvor værdien (Y) skal indsættes -Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Felj: Denne version af løbet er allerede tilføjet -Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fejl: Et løb kan ikke slås sammen med sig selv -Fel: X = Fejl: X -Fel: hittar inte filen X = Fejl: Kan ikke finde filen 'X' -Felaktig kontroll = Forkert post -Felaktig nyckel = Forkert nøgle -Felaktig sträcka = Forkert tur -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Forkert dato format 'X' (Brug YYYY-MM-DD) -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Fejlagtigt datoformat 'X' (Brug YYYY-MM-DD) -Felaktigt filformat = Forkert filformat -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Forkert format på ranking i X \nForventet format: Y -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Fejlagtigt tidsformat 'X' (Brug HH:MM:SS) -Felst. = Fejlklip -Fil att exportera till = Fil at eksportere til -Fil: X = Filnavn: X -Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) indeholder IOF-XML løbsdata och kan importeras i et eksisterende løb -Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) er en definition af en liste -Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) er et resultatmodul -Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är ikke et MeOS-løb -Filen finns redan: X = Filen findes allerede: X -Filnamn = Filnavn -Filnamn (OCAD banfil) = Filnavn (OCAD banefil) -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filenavn (IOF-XML) eller (OE-CSV) med løbere -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnavn (IOF-XML) med klubber -Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnavn (IOF-XML) med løbere -Filnamnet får inte vara tomt = Filnavnet må ikke være tomt -Filnamnsprefix = Prefix for filnavn -Filter = Filter -FilterAnyResult = Med radiotider/resultat -FilterHasCard = Med brik -FilterNamedControl = Med angivne poster -FilterNoCancel = Ej afbud -FilterNoCard = Uden brik -FilterNotFinish = Udeluk ikke gennemført -FilterNotVacant = Ikke vakant -FilterOnlyVacant = Kun vakant -FilterPrelResult = Foreløbigt resultat -FilterRentCard = Lejebrik -FilterResult = Med resultat -FilterSameParallel = Samlede parallelle stræk -FilterSameParallelNotFirst = Paralelle efterfølgende stræk -FilterStarted = Er startet -Filtrera = Filtrer -Filtrering = Filtrerer -Finish order = Målrækkefølge -Finish time for each team member = Måltid for hvert holdmedlem -FinishTime = Måltid, navn -FinishTimeReverse = Omvendt måltid (sidste først) -First to finish = Først gennemført -Flera banor = Flere baner -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flere baner / Stafet / Patrulje / Frit banevalg -Flera banor/stafett = Flere baner / Stafet -Flera lopp i valfri ordning = Flere løb i vilkårlig rækkefølge -Flera starter per deltagare = Flere starter for hver deltager -Flytta deltagare från överfulla grupper = Flyt deltagere væk fra overfulde grupper -Flytta höger = Flyt til højre -Flytta ner = Flyt ned -Flytta upp = Flyt op -Flytta vänster = Flyt til venstre -Forked individual courses = Gaflede individuelle baner -Forking setup = Opsætning af gaflinger -Forkings = Gaflinger -Forkings for X = Gaflinger til X -Format = Format -Formaterat webbdokument (html) = Formateret webdokument (html) -Formatering = Formatering -Formateringsregler = Formateringsregler -Formulärläge = Formularindstilling -Fortsätt = Fortsæt -Fri anmälningsimport = Tilmeldinger i frit format -Fri starttid = Fri starttid -Fria starttider = Frie starttider -Fritt = Frit -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Fra denne liste kan der laves labels til at klistre på kortene -Från första = Fra første -Från klassen = Fra klassen -Från klubben = Fra klubben -Från kontroll = Fra post -Från lag = Fra hold -Från laget = Fra holdet -Från löpardatabasen = Fra løberdatabase -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Fra løberdatabase fra klubber der er kendt -Fullskärm = Fuldskærm -Fullskärm (rullande) = Fuldskærm (rullende) -Fullskärm (sidvis) = Fuldskærm (side for side) -Funktion = Funktion -Funktioner = Funktioner -Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Udfyld ubesatte ture på alle hold med anonyme midlertidige deltager (X) -Färg = Farve -Färre slingor = Færre sløjfer -Födelseår = Fødselsår -Följande deltagare deltar ej = Følgende deltagere deltager ikke -Följande deltagare har bytt klass = Følgende deltagere har skiftet klasse -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Følgende deltagere har skiftet klasse (intet samlet resultat) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Følgende deltagere er tildelt en vakant plads -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Følgende deltagere er tilmeldt næste etape, men ikke denne -Följande deltagare är nyanmälda = Følgende deltagere er nytilmeldte -Följande deltagare överfördes ej = Følgende deltagere blev ikke overført -Fönster = Vindue -Fönster (rullande) = Vindue (rullende) -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = En deltager skal være på et hold for at kunne deltage i en holdklasse. -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = For at ændre måltid, skal løberens målstemplingstid ændres -För muspekaren över en markering för att få mer information = Før cursoren hen over en markering for at få mere information -För många kontroller = For mange poster -Förbered lottning = Forbered lodtrækning -Fördefinierade tävlingsformer = Foruddefinerede løbsformer -Fördela starttider = Fordel starttider -Före X = Før X -Föregående = Forrige -Föregående etapp = Forrige etape -Föregående kontroll = Foregående postenhed -Förekomst = Forekomst -Förhandsgranskning, import = Forhåndsvisning, import -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Udeluk at holdet deltager i omstart -Förhindra omstart = Udeluk omstart -Förhöjd avgift = Forhøjet afgift -Först = Først -Först-i-mål, gemensam = Først i mål, fælles -Först-i-mål, klassvis = Først i mål, klassevis -Första (ordinarie) start = Første (ordinære) start -Första fakturanummer = Første fakturanummer -Första kontrollen = Første post -Första omstartstid = Første efterstartstid -Första ordinarie starttid = Første ordinære starttid -Första start = Første start -Första starttid = Første starttid -Första sträckan kan inte vara parallell = Første stræk kan ikke være parallelt -Första tillåtna starttid = Første start tidligst -Försvunnen = Forsvundet -Försöket misslyckades = Forsøget mislykkedes -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forvarsel (SI kode): alle stemplinger -Förvarningsröst = Forvarselsstemme -Förväntad = Forventet -Förväntad andel efteranmälda = Forventet andel eftertilmeldte -Förväntat antal besökare: X = Forventet antal deltagere: X -Gafflade banor = Gaflede baner -Gafflingar i tabellformat = Gafflinger i tabellformat -Gafflingsnyckel = Gafflingsnøgle -Gafflingsnyckel X = Gafflingsnøgle X -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamle Si brikker der ikke kan håndtere lange tider -Gata = Gade -Gemensam start = Fælles start -General = Generelt -Generera = Dan -Generera testtävling = Dan testløb -Genererad = Genereret -Genomsnittlig svarstid: X ms = Gennemsnits svarstid: X ms -Geografisk fördelning = Geografisk fordeling -Global sorteringsordning = Global sorteringsorden -Godkänd = Godkendt -Godkänd API-nyckel = API-nøgle godkendt -Granska inmatning = Forhåndsvisning -Grund avg. = Grundafg. -Grundavgift = Grundafgift -Grundinställningar = Grundindstillinger -Gruppera = Grupper -Gräns för maxtid = Indstilling af maksimal løbstid -HTML Export = HTML Export -HTML Export för 'X' = HTML export af 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateret ud fra liste indstillinger -HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh -Hantera brickor = Håndter brikker -Hantera deltagare som bytt klass = Håndter deltagere der har skiftet klasse -Hantera egna listor = Håndter egne lister -Hantera flera etapper = Håndter flere etaper -Hantera jaktstart = Håndter jagtstart -Hantera klubbar = Håndter klubber -Hantera klubbar och ekonomi = Håndter klubber og afregning -Hantera kvar-i-skogen = Håndter løbere-i-skoven -Hantera laget = Håndter holdet -Hantera löparbrickor = Håndter løberbrikker -Heat = Heat -Hela banan = Hele banen -Hemsida = Hjemmeside -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Sørg for at løbere fra samme klub ikke har starttider efter hinanden. -Hittar inte hjälpfilen, X = Kan ikke finde hjælpefilen, X -Hittar inte klass X = Kan ikke finde klasse X -Hjälp = Hjælp -Hoppar över stafettklass: X = Spring stafetklasse over: X -Huvudlista = Hovedliste -Hyravgift = Lejeafgift -Hyrbricka = Lejebrik -Hyrbricksrapport = Lejebriksrapport -Hyrbricksrapport - %s = Lejebriksrapport - %s -Hyrd = Lejet -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hent (efter)tilmeldinger fra Eventor -Hämta data från Eventor = Hent data fra Eventor -Hämta efteranmälningar = Hent eftertilmeldinger -Hämta inställningar från föregående lottning = Hent indstillinger fra tidligere lodtrækning -Hämta löpardatabasen = Hent løberdatabasen -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hent stemplinger m.m. fra nettet. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Hens svar om elektroniske fakturaer -Hämta tävlingsdata = Hent løbsdata -Hämta tävlingsdata för X = Hent løbsdata for X -Hämtar anmälda = Henter tilmeldte -Hämtar information om = Henter information om -Hämtar klasser = Henter klasser -Hämtar klubbar = Henter klubber -Hämtar löpardatabasen = Henter løberdatabasen -Hämtar tävling = Henter løb -Händelser = Begivenheder -Händelser - tidslinje = Begivenheder - tidslinje -Håll ihop med = Hold kolonner samlet -Hög avgift = Forhøjet afgift -Höger = Højre -IOF (xml) = IOF (XML) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubdatabase, version 3.0 (XML) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Løberdatabase, version 3.0 (XML) -IOF Resultat (xml) = IOF Resultater (XML) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultater, version 2.0.3 (XML) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultater, version 3.0 (XML) -IOF Startlista (xml) = IOF Startliste (XML) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startliste, version 2.0.3 (XML) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startliste, version 3.0 (XML) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresse eller navn på en MySQL server -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificerer X unikke indledninger på banerne -Ignorera startstämpling = Ignorer startstempling -Ignorerade X duplikat = Ignorerede X duplikater -Image = Image -Importera = Importer -Importera IOF (xml) = Importer (IOF-XML) -Importera anmälda = Importer tilmeldte -Importera anmälningar = Importer tilmeldinger -Importera banor = Importer baner -Importera banor/klasser = Importer baner/klasser -Importera en tävling från fil = Importer løb fra fil -Importera fil = Importer fil -Importera från OCAD = Importer fra OCAD -Importera från fil = Importer fra fil -Importera laguppställningar = Importer holdopstillinger -Importera löpardatabas = Importer løberdatabase -Importera löpare = Importer løbere -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer løbere og klubber -Importera stämplingar = Importer stemplinger -Importera tävling = Importer løb -Importera tävlingsdata = Importer løbsdata -Importerar = Importerer -Importerar OCAD csv-fil = Importerer OCAD .csv-fil -Importerar OE2003 csv-fil = Importerer OE2003 .csv-fil -Importerar OS2003 csv-fil = Importerer OS2003 .csv-fil -Importerar RAID patrull csv-fil = Importerer RAID patrulje .csv data -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerer tilmeldinger (IOF-XML) -Importerar banor (IOF, xml) = Importerer baner (IOF-XML) -Importerar klasser (IOF, xml) = Importerer klasser (IOF-XML) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerer klubber (IOF-XML) -Importerar lottningsinställningar = Importerar lodtrækningsindstilninger -Importerar ranking = Importer ranking -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerer løbsdata (IOF-XML) -Importerbara = Importerbare formater -Importinställning = Import opsætning -Inconsistent qualification rule, X = Inkonsistent kvalifikationsregel, X -Index = Index -Index in X[index] = Indeks i X[index] -Individual Example = Eksempel på individuelt resultat -Individual result by finish time = Individuelle resultater ud fra måltid -Individual results in a club = Individuelle resultater indenfor klub. -Individuell = Individuel -Individuell resultatlista, alla lopp = Individuel resultatliste, alle løb -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuel resultatliste, sammentælling af flere løb -Individuell resultatlista, visst lopp = Individuel resultatliste, bestemt løb -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuel resultatliste, bestemt løb (STOR) -Individuell startlista, visst lopp = Individuel startliste, bestemt løb -Individuell tävling = Individuelt løb -Individuella deltagare = Individuelle deltagere -Individuella resultat = Individuelle resultater -Individuella slutresultat = Individuelle slutresultater -Individuella totalresultat = Individuelle totalresultater -Individuellt = Individuelt -Individuellt, gafflat = Individuelt, gaflet -Info = Information -Infoga version: X = Tilføj version: X -Informationsserver = Informationsserver -Inga = Ingen -Inga bommar registrerade = Ingen tidstab detekteret på strækkene -Inga deltagare = Ingen deltagere -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Ingen klasser tillader tilmeldong på stævneplads.\n\nDu kan ændre dette på siden klasser. -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Ingen vakante. Vakante pladser oprettes normalt ved lodtrækning -Ingen = Ingen -Ingen / okänd = Ingen / ukendt -Ingen bana = Ingen bane -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagere matcher søgekriteriet -Ingen deltagare vald = Ingen deltagere valgt -Ingen klass = Ingen klasse -Ingen klass vald = Ingen klasse valgt -Ingen löpare saknar bricka = Ingen løbere mangler SI-brik -Ingen matchar 'X' = Ingen matcher 'X' -Ingen nummerlapp = Intet brystnummer -Ingen parstart = Individuel start -Ingen reducerad avgift = Ikke reduceret afgift -Ingen rogaining = Intet pointløb -Ingen[competition] = Ingen [løb] -Inget filter = Intet filter -Inget nummer = Intet nummer -Inkludera bana = Inkluder bane -Inkludera bomanalys = Inkluder analyse af tidstab -Inkludera individuellt resultat = Inkluder individuelt resultat -Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkluder information om flere løb for den enkelte løber -Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkluder resultater fra forudgående etapper -Inkludera sträcktider = Inkluder stræktider -Inkludera tempo = Inkluder tempo -Inkommande = Indkommende -Inläst bricka ställd i kö = Aflæst brik sat i kø -Inlästa brickor = Aflæste brikker -Inlästa stämplar = Indlæs stemplinger -Inmatning av mellantider = Indtastning af mellemtider -Inmatning online = Online indlæsning -Input Results = Input resultater -Input Results - X = Input resultater - X -Inspekterar klasser = Undersøger klasser -Installera = Installer -Installerbara listor = Installerbare lister -Inställningar = Indstillinger -Inställningar MeOS = MeOS, Opsætning -Inställningar startbevis = Instilliger for udskrift af startkvittering -Inställningar sträcktidsutskrift = Indstilling af stræktidsudskrifter -Interaktiv inläsning = Interaktiv indlæsning -Internal Error, identifier not found: X = Intern fejl, identifier not found: X -Intervall = Interval -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres -Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet skal angives som MM:SS -Invalid filter X = Ugyldigt filter X -Invalid font X = Ugyldig tegnsæt X -Invalid operator X = Ugyldig operator X -Italic = Kursiv -ItalicMediumPlus = Kursiv, større -Ja = Ja -Jag sköter lottning själv = Jeg foretager lodtrækning manuelt -Jaktstart = Jagtstart -Justera blockvis = Blokvis justering -Justera mot = Juster i forhold til -Justera visningsinställningar = Juster visningsindstillinger -Justering i sidled = Justering sideværts -Jämna klasser (placering) = Udjævn klasser (placering) -Jämna klasser (ranking) = Udjævn klasser (ranking) -Jämna klasser (tid) = Udjævn klasser (tid) -Kalkylblad/csv = Regneark/csv -Kartor = Kort -Klart = Færdig -Klart. Antal importerade: X = Færdig. Antal importerede: X -Klart. X deltagare importerade = Færdig. X deltagere importeret -Klart. X lag importerade = Færdig. X hold importeret -Klart. X patruller importerade = Færdig. X patruljer importeret -Klart. X värden tilldelade = Klar, X værdier er tildelt. -Klart: alla klasser lottade = Færdig. Alle klasser er lodtrukne. -Klart: inga klasser behövde lottas = Færdig: Ingen klasser behøvede lodtrækning -Klass = Klasse -Klass %d = Klasse %d -Klass / klasstyp = Klasse / Klassetype -Klass X = Klasse X -Klass att slå ihop = Klasser der slås sammen -Klass saknad = Manglende klasse -Klassbyte = Skift af klasse -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jagtstart/skifte på første tur -Klassen X är individuell = Klassen X er individuel -Klassen X är listad flera gånger = Klassen X er angivet flere gange -Klassen använder banpool = Klassen bruger frit banevalg -Klassen används och kan inte tas bort = Klassen er i brug og kan ikke fjernes -Klassen lottas inte, startstämpling = Der foretages ikke lodtrækning i klassen, brug startstempling -Klassen måste ha ett namn = Klassen skal have et navn -Klassen saknas = Klassen mangler -Klassen är full = Klassen er fuld -Klassens bana = Klassens bane -Klasser = Klasser -Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF-XML) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser hvortil nytilmeldinger skal overføres -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserne X og Y har samme eksterne id. Brug tabeltilstand til at rette id -Klassinställningar = Klasseindstillinger -Klassnamn = Klassenavn -Klasstyp = Klassetype -Klassval = Valg af klasse -Klassval för 'X' = Valg af klasse for 'X' -Klientnamn = Klientnavn -Klistra in = Indsæt -Klistra in data från urklipp (X) = Indsæt fra udklipsholder (X) -Klocktid: X = Urtid: X -Klubb = Klub -Klubb att ta bort = Klub der fjernes -Klubb: X = Klub: X -KlubbId = Klub Id -Klubbar = Klubber -Klubbar (IOF, xml) = Klubber (IOF-XML) -Klubbar som inte svarat = Klubber som ikke har svaret -Klubbdatabasen = Klubdatabasen -Klubblös = Uden klub -Klubbresultat = Klubresultater -Klubbresultatlista = Klubresultatliste -Klubbresultatlista - %s = Klubresultatliste - %s -Klubbstartlista = Klubstartliste -Klubbstartlista - %s = Klubstartliste - %s -Klungstart = Gruppevis start -Knockout sammanställning = Knock-out opsummering -Knockout total = Knock-out samlet -Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatisk sammen efter aflæsning -Knyt bricka / deltagare = Knyt brik til løber -Knyt löpare till sträckan = Knyt løbere til turen -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt løbere til valgfrie baner ved målgang -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Tilknyt tilmeldte deltagere til holdet (identificeres ved navn og/eller brik) -Kod = Kode -Kolumner = Kolonner -Kom ihåg listan = Husk listen -Kommentar / version = Kommentar / Version -Kommunikation = Kommunikation -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhed blev afbrudt -Kontant = Kontant -Kontant betalning = Kontant betaling -Konto = Konto -Kontroll = Post -Kontroll %s = Post %s -Kontroll X = Post X -Kontroll inför tävlingen = Kontrol før løbet -Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten er i brug og kan ikke fjernes -Kontrollens ID-nummer = Postens ID-nummer -Kontroller = Poster -Kontrollmappning = Mappning af postenheder -Kontrollnamn = Postnavn -Kontrollrapport - X = Postrapport - X -Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) for adressefelt -Kopia (X) = Kopi (X) -Kopia X = Kopi X -Kopiera = Kopier -Kopiera länken till urklipp = Kopier link til udklipsholder -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopier det valgte til udklipsholder (X) -Kopiera till urklipp = Kopier til udklipsholder -Koppla ifrån = Afbryd -Koppla ner databas = Luk database -Kopplar ifrån SportIdent på = Afbryder SPORTident på -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Korteste teoretiske startdybde uden sammenfald er X minutter -Kortnamn = Forkortet navn -Kunde inte ansluta till Eventor = Kunne ikke forbinde til Eventor -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunne ikke indlæse X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunne ikke overføre løberdatabase (X) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunne ikke uploade løbet (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = Kunne ikke åbne database (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Kan ikke åbne løbet -Kval/final-schema = Kval/Finale-Skema -Kvalschema = Kvalifikationsskema -Kvar-i-skogen = Løbere i skoven -Kvinna = Kvinde -Kvinnor = Kvinder -Källa = Kilde(fra) -Källkatalog = Mappe at hente fra -Kön = Køn -Kör kontroll inför tävlingen = Foretag kontrol før løbet -Ladda upp öppnad tävling på server = Upload åbnet løb til server -Lag = Hold -Lag %d = Hold %d -Lag + sträcka = Hold + tur -Lag och stafett = Hold og stafet -Lag utan nummerlapp: X = Hold uden brystnummer: X -Lag(flera) = Hold -Laget 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for holdet 'X' -Laget hittades inte = Holdet blev ikke fundet -Lagmedlem = Holddeltager -Lagnamn = Holdnavn -Lagra inställningar = Gem indstillinger -Lagrade säkerhetskopior = Gemte sikkerhedskopier -Laguppställning = Holdopstilling -Laguppställningen hade fel, som har rättats = Der var fejl i holdopsætningen som er blevet rettet -Lagändringblankett = Holdændringsskema -Land = Land -LargeFont = Stor tekst -Latest Results = Seneste resultarter -Latitud = Breddegrad -Leg X = Stræk X -Leg X: Do not modify = Stræk X: Ingen ændring -Leg X: Use Y = Stræk X: Brug Y -Leg number in team, zero indexed = Stræk nummer på hold, nul indekseret -Legs = Stræk -Length of course = Banelængde -LineBreak = Linieskift -List Error: X = Fejlliste: X -List definition = Definition af liste -Lista = Liste -Lista av typ 'X' = Liste af type 'X' -Lista med mellantider = Liste med mellemtider -Lista med sträcktider = Liste med stræktider -Listan kan inte visas = Listen kan ikke vises -Listan togs bort från tävlingen = Listen blev fjernet fra løbet -Listegenskaper = Egenskaber for liste -Listnamn = Listenavn -Listor = Lister -Listor i tävlingen = Lister brugt i løb -Listor och sammanställningar = Lister og sammentællinger -Listparameter = Liste parameter -Listpost = Listepost -Listredigerare = Liste editor -Listredigerare – X = Liste editor – X -Listrubrik = Listeoverskrift -Listtyp = Listetype -Listval = Listevalg -Liveresultat = Live resultater -Liveresultat, deltagare = Live resultater, individuelt -Liveresultat, radiotider = Live resultater med radiotider -Ljud = Lyd -Ljudfiler, baskatalog = Lydfiler, hovedmappe -Ljudval = Valg af lyd -Lokalt = Lokalt -Long = Lang -Longitud = Længdegrad -Lopp %d = Løb %d -Lopp %s = Løb %s -Lopp X = Løb X -Lopp-id = Løbs ID -Lotta = Træk lod -Lotta / starttider = Lodtrækning / starttider -Lotta flera klasser = Lodtrækning flere klasser -Lotta klassen = Lodtrækning, klasse -Lotta klassen X = Lodtrækning, klasse 'X' -Lotta klasser med banan X = Lodtræk klasser med bane 'X' -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lodtræk klasser med samme bane samlet -Lotta löpare som saknar starttid = Lodtrækning blandt løbere der mangler starttid -Lotta med startgrupper = Lodtrækning med startgrupper -Lotta om hela klassen = Foretag ny lodtrækning for hele klassen -Lotta starttider = Lodtræk starttider -Lottad = Lodtrukken -Lottad startlista = Lodtrukken startliste -Lottar efteranmälda = Trækker lod blandt eftertilmeldte -Lottar: X = Trækker lod: X -Lottat = Trukket lod om -Lottning = Lodtrækning -Low = Lavt -Lyssna = Lyt -Lyssnar på X = Lytter på X -Lägg till = Tilføj -Lägg till alla = Tilføj alle -Lägg till bild = Tilføj billede -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Tilføj række i tabellen (X) -Lägg till klasser = Tilføj klasser -Lägg till ny = Tilføj ny -Lägg till ny etapp = Tilføj ny etape -Lägg till rad = Tilføj række -Lägg till stämpling = Tilføj stempling -Lägger till klubbar = Tilføjer klubber -Lägger till löpare = Tilføjer løbere -Längd = Længde -Längd (m) = Længde (m) -Längsta svarstid: X ms = Længste svarstid: X ms -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Det længste, i sekunder, der ventes med udskrift -Länk till resultatlistan = Link til resultatlisten -Länk till startlistan = Link til startlisten -Läs brickor = Læs brikker -Läser klubbar = Læser klubber -Läser löpare = Læser løbere -Långt namn = Langt navn -Lås funktion = Lås funktion -Lås gafflingar = Lås gafflinger -Lås startlista = Lås startliste -Lås upp = Lås op -Låst gaffling = Låst gaffling -Låt de bästa start först = Lad de bedste starte først -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Lad klassen have mere end en bane eller en tur -Löpande = Løbende -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Løbende information om vigtige begivenheder i løbet -Löparbricka %d = Løberbrik %d -Löpardatabasen = Løberdatabase -Löpare = Løber -Löpare per klass = Løbere pr. klasse -Löpare saknar klass eller bana = Løbere uden klasse eller brik -Löpare saknas = Ingen løbere -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Løbere som forekommer på mere end et hold -Löpare utan SI-bricka: %d = Løbere uden SI-brik: %d -Löpare utan bana: %d = Løbere uden bane: %d -Löpare utan klass: %d = Løbere uden klasse: %d -Löpare utan klubb: %d = Løbere uden klub: %d -Löpare utan starttid: %d = Løbere uden starttid: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Løbere, ikke startet, registreret (i skoven!?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Løbere, Status ukendt, registreret (i skoven) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Løbere, Status ukendt, mangler registrering -Löpare: = Løber: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Løber: X, post: Y, kl: Z -Löparen hittades inte = Løber ikke fundet -Löptid = Løbstid -Lösenord = Password -Man = Mand -Manual point reductions and adjustments = Manuel pointreduktion og justering -Manual time penalties and adjustments = Manuelle tidsstraf og justeringer -Manuell = Manuel -Manuell inmatning = Manuel indtastning -Manuell lottning = Manuel lodtrækning -Manuella avgifter = Manuelle afgifter -Manuellt gjorda justeringar = Manuelt foretagne ændringer -Mapp = Mappe -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root addresse (http:///localhost:port/) til funktion -Mappnamnet får inte vara tomt = Mappenavnet må ikke være tomt -Marginal = Margin -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marker med 'X' for at håndtere deltagerne enkeltvis -Markera allt (X) = Marker alt (X) -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marker for at undgå uønksket ændring af gafflingsnøgler -Markera inget (X) = Marker ingenting (X) -Markera kolumn = Marker kolonne -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Indtast første nummer for brystnumre, eller lad stå blank for at fjerne brystnumre -Mata in radiotider manuellt = Indtast radiotider manuelt -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchende kontrol id'er (-1 for umatchet) for hvert holdmedlem -Max antal brickor per sida = Max antal Si-brikker per side -Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maksimalt antal gafflinger der skal dannes -Max antal gemensamma kontroller = Maks. antal fælles poster -Max parallellt startande = Maks. antal samtidigt startende -Max. vakanser (per klass) = Maks. vakante (pr klasse) -Maxbom = Maks. bom -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maks. tid efter førende løber for at deltage i jagtstart -Maximum allowed running time = Maksimal løbstid -Maxtid = Maks.tid -Maxtid efter = Maks. tid efter -MeOS = MeOS -MeOS Features = MeOS Specialfunktioner -MeOS Funktioner = MeOS Funktioner -MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API -MeOS Three Days Race X = MeOS Tredages Løb X -MeOS Timing = MeOS Timing -MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokale datamappe er -MeOS utvecklinsstöd = Støtte til MeOS udvikling -MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner -MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatformidling -MeOS-data = MeOS-data -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med tilmeldingsafgift (holdets klub) -Med avkortning = Med afkortning -Med direktanmälan = Med tilmelding på stævneplads -Med km-tid = Med km-tid -Med resultat = Med resultat -Med stafettklasser = Med stafetklasser -Med sträcktidsanalys = Med stræktidsanalyse -Medianbom = Median bom -Medium = Mellem -MediumFont = Medium tekst -MediumPlus = Noget større tekst -Medlöpare = Medløber -Mellan X och Y = Mellem X og Y -Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellemtider vises for navngivne poster -Metod = Metode -Min. vakanser (per klass) = Min. vakante (pr klasse) -Minitid = Min. tid -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS kræver MySQL X eller nyere. Du bruger version Y -Minsta blockbredd = Mindste bredde af blok -Minsta intabbning = Mindste indrykning -Minsta intervall i klass = Korteste interval i klasse -Minsta startintervall = Korteste startinterval -Minsta sträcktid = Korteste stræktid -Minutstartlista = Minutstartliste -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Kunne ikke flytte resultater op online -Motion = Motion -Multipel = Multiple -MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-addresse -Män = Mænd -Mål = Mål -Målenhet = Målenhed -Målfil = Destinationsfil -Målstämpling saknas = Manglende målstempling -Målstämpling tillåts inte (X) = Målstempling ikke tilladt (X) -Måltid = Måltid -Måltid saknas = Måltid mangler -Måltid: X = Måltid: X -N.N. = N.N. -Name of result module = Navn på resultatmodul -Namn = Navn -Namn och tidpunkt = Navn og løbsperiode -Namnet kan inte vara tomt = Navn må ikke være tomt -Narrow Results = Smal resultatliste -Nationalitet = Nationalitet -Nationality = Nationalitet -Nej = Nej -New Result Module = Nyt resultatmodul -New Set of Result Rules = Nyt sæt resultatregler -Nollställ = Nulstil -Nollställ avgifter = Nulstil afgifter -Nollställ databaser = Nulstil databaser -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nulstil hukommelse; glem alle afkrydsede brikker -Nollställde avgift för X deltagare = Nulstillede afgifter for X deltager(e) -Nolltid = Nultid -None = Ingen -Normal = Normal -NormalFont = Normal tekst -Normalavgift = Normal afgift -Not implemented = Ikke implementeret -Not yet implemented = Endnu ikke tilgægelig -Nr = Nummer -NumEntries = Antal tilmeldinger -NumStarts = Antal startende -Number of shortenings = Antal afkortninger af baner -Nummerlapp = Brystnummer -Nummerlapp, SI eller Namn = Brystnummer, SI-brik eller Navn -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Brystnummer, løbsnummer eller navn -Nummerlappar = Brystnumre -Nummerlappar i X = Brystnumre i X -Nummerlappshantering = Håndtering af brystnumre -Nuvarande innehavare: X = Nuværende indehaver: X -Ny bana = Ny bane -Ny deltagare = Ny deltager -Ny klass = Ny klasse -Ny klubb = Ny klub -Ny kontroll = Ny post -Ny ledare i klassen = Ny førende i klassen -Ny lista = Ny liste -Ny startgrupp = Ny startgruppe -Ny tävling = Nyt løb -Nyckel för Eventor = Eventor nøgle -Nytt fönster = Nyt vindue -Nytt lag = Nyt hold -Nästa = Næste -Nästa etapp = Næste etape -Nästa försök = Næste forsøg -OE Semikolonseparerad (csv) = OE semikolonsepareret (csv) -OK = OK -OL-Skytte med tidstillägg = Biatlon med tidstillæg -OL-Skytte stafettresultat = Biatlon, stafetresultat -OL-Skytte utan tidstillägg = Biatlon uden tidstillæg -Oberoende = Uafhængig -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ugyldig banefil. Post forventet på position X, men fandt 'Y' -Ogiltig destination X = Ugyldig destination X -Ogiltig funktion = Ugyldig funktion -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ugyldig foregående / efterfølgende etape -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ugyldig første starttid. Skal være efter nultid. -Ogiltig kontrollkod = Ugyldigt nummer på postenhed -Ogiltig omstartstid = Ugyldig efterstartstid -Ogiltig repdragningstid = Ugyldig tid for sidste skift -Ogiltig starttid X = Ugyldig starttid X -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ugyldig starttid i 'X' på tur Y -Ogiltig starttid: X = Ugyldig starttid: X -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ugyldig størrelse på seeding gruppe: X -Ogiltig tid = Ugyldig tid -Ogiltigt antal sekunder: X = Ugyldigt antal sekunder: X -Ogiltigt basintervall = Ugyldigt basis interval -Ogiltigt bricknummer = Ugyldigt briknummer -Ogiltigt bricknummer X = Ugyldigt briknummer X -Ogiltigt filformat = Ugyldigt filformat -Ogiltigt lag på rad X = Ugyldigt hold i linje X -Ogiltigt maximalt intervall = Ikke tilladt maksimalt interval -Ogiltigt minimalt intervall = Ikke tilladt minimalt interval -Ogiltigt startintervall X = Ugyldigt start interval X -Okänd = Ukendt -Okänd bricka = Ukendt brik -Okänd funktion = Ukendt funktion -Okänd klass = Ukendt klasse -Okänd klass på rad X = Ukendt klasse i linje X -Okänd klubb med id X = Ukendt klub med id X -Om MeOS = Om MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – et Meget Enklere Orienterings System -Om du vill kan du namnge automaten = Hvis du vil kan du give autofunktion et navn -Omstart = Efterstart -Omstart i stafettklasser = Efterstart i stafetklasser -Omstartstid = Efterstartstid -Omvänd jaktstart = Omvendt jagtstart -Online Input Error X = Online inddata fejl X -Online Results Error X = Onlineresultatsfejl X -Onlineinput = Online inddata -Onlineresultat = Onlineresultat -Onlineservern svarade felaktigt = Online server gav uventet svar (Forkert konfiguration?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Online server svarede: Forkert password -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Online server svarede: forkert konkurrence-id -Onlineservern svarade: Serverfel = Online server svarede: server fejl -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Online server svarede: Zip-format understøttes ikke. -Oordnade parallella = Ikke sorterede parallelle -Oordnade parallella sträckor = Ikke sorterede parallelle stræk -Oparad = Uparret -Open = Åben -Open X = Åben X -Open a Copy = Åbn som kopi -Operationen misslyckades = Handlingen mislykkedes -Operationen stöds ej = Handlingen understøttes ikke -Optimerar startfördelning = Optimerer startfordeling -Ordinarie anmälningsdatum = Ordinær tilmeldingsdato -Ordinarie avgift = Ordinær afgift -Ordnat = Ordnede -Organisation = Organisation -Organisatör = Arrangør -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Uventet post 'X' på bane Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Komprimer store filer (zip) -Packar upp löpardatabas = Pakker løberdatabase ud -Pages with columns = Sider med kolonner -Pages with columns, no header = Sider med kolonner, uden overskrift -Par- eller singelklass = Par- eller singleklasse -Para ihop = Dan par -Para ihop bricka X med en deltagare = Par brik X med en deltager -Parallell = Parallel -Parvis (två och två) = Parvis (to og to) -Patrol Team Rogaining = Rogaining (Hold/Patrulje) -Patrol overtime = Patruljes tid - ekstra tid -Patrol score reduction = Patruljes pointreduktion -Patrol score, rogaining = Patruljepoint, rogaining -PatrolClubNameNames = Deltagers (eller patruljes) klub(ber) -PatrolNameNames = Deltagers (eller patruljes) navn(e) -Patrols = Patruljer -Patrull = Patrulje -Patrull, 1 SI-pinne = Patrulje, 1 SI-brik -Patrull, 2 SI-pinnar = Patrulje, 2 SI-brikker -Patrullresultat (STOR) = Patruljeresultat (STOR) -Personer = Personer -Plac = Plac. -Plac. E[stageno] = Plac. E -Place on course leg = Placering på strækket -Placering = Placering -Placering in = Placering i -Plats = Plads -Plats att exportera till = Hvor der skal eksporteres til -Point calculation for runner = Pointberegning for løber -Point calculation for team = Pointberegning for hold -Points as computed by your point method = Point udregnet efter din beregningsmetode -Port = Port -Port för TCP = Port for TCP -Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) -Postadress = Postadresse -Postkod = Postnummer -Poäng = Points -Poäng E[stageno] = Point E -Poäng in = Points i -Poängavdrag = Pointfradrag -Poängavdrag (per minut) = Pointfradrag (pr minut) -Poängavdrag per påbörjad minut = Pointfradrag for hvert påbegyndt minut -Poänggräns = Pointgrænse -Poängjustering = Pointjustering -Poängreduktion = Reduktion -Prel. bomtid = Foreløb. tidstab -Prel. placering = Foreløb. placering -Prepare start lists = Forbered startliste -Press Enter to continue = Tast for at fortsætte -Print Card Data = Udskriv brikdata -Print card data = Udskriv brikdata -Printing failed (X: Y) Z = Utskrivning fejlede (X: Y) Z -Prioritering = Prioritering -Prisutdelningslista = Prisuddelingsliste -Programinställningar = Programindstillinger -Programmera stationen utan AUTOSEND = Slå AUTO SEND fra i SPORTident enheden -Prolog + jaktstart = Prolog + jagtstart -Prologue + Pursuit = Prolog + Jagtstart -Publicera resultat = Offentliggør resultat -Publicera resultat direkt på nätet = Publicer resultater løbende på nettet -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Offentligør resultat og stræktider på Eventor og WinSplits online -Publicera startlista = Offentliggør startliste -Publicera startlistan på Eventor = Offentliggør startliste på Eventor -Publicerar resultat = Offentliggør resultat -Publicerar startlistan = Offentliggør startlisten -Punch codes for each team member = Stempelkoder for hvert holdmedlem -Punch times for each team member = Stempeltider for hvert holdmedlem -PunchAbsTime = Stempling rigtig tid -PunchControlCode = Postenheds kode -PunchControlNumber = Post nummer -PunchControlPlace = Placering, tur, ved post -PunchControlPlaceAcc = Samlet placering, ved post -PunchLostTime = Tidstab ved post -PunchName = Stempling, post benævnelse -PunchNamedSplit = Tid siden senest nævnte post -PunchNamedTime = Navngivet mellemtid -PunchSplitTime = Tid siden seneste post (mellemtid) -PunchTime = Stemplingstid -PunchTimeSinceLast = Tid mellem poster -PunchTotalTime = Samlet tid ved post -PunchTotalTimeAfter = Samlet efter ved post -Punches = Stemplinger -På banan = På banen -Rad X är ogiltig = Række X er ugyldig -Rader = Rækker -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rækker mærket med (*) kommer fra en liste tilknyttet løbet -Radera = Slet -Radera alla klubbar = Slet alle klubber -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Slet alle klubber og klubmedlemsskaber -Radera listan från aktuell tävling = Slet listen fra dette løb -Radera permanent = Slet permanent -Radera starttider = Slet starttider -Radera tävlingen = Slet løbet -Radera vakanser = Slet vakante -Radio = Radio -Radio tillåts inte (X) = Radioposter ikke tilladt (X) -Radiotider, kontroll = Radiotider, post -Ranking = Rangliste -Ranking (IOF, xml, csv) = Rangliste (IOF, XML, CSV) -Rapport = Rapport -Rapport inför = Rapport før -Rapporter = Rapporter -Rapportläge = Rapportindstilling -Red. avg. efteranm = Red.efteranm.afg. -Red. avgift = Red. afgift -Redigera = Ret -Redigera deltagaren = Ret løber -Redigera lista = Ret liste -Redigera listpost = Ret listepost -Redigera sträcklängder = Ret længde af stræk -Redigera sträcklängder för X = Ret længder af stræk for 'X' -Reducerad avg = Reduceret afgift -Reducerad avgift = Nedsat avgift -Reducerad avgift för = Nedsat afgift for -Reduktionsmetod = Reduktionsmetode -Referens = Reference -Region = Region -Registrera hyrbrickor = Registrer lejebrikker -Relation till föregående = Relation til foregående -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ faktor for skalering af font (procent) -Relay Example = Stafet eksempel -Relays = Stafetter -Rep = Sidste veksling -Reparera vald tävling = Reparer valgte løb -Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerer løbsdatabasen -Repdragningstid = Tidspunkt for sidste skift -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Tidspunkt for sidste skift skal ligge før efterstarttidspunktet -Replace[battery] = Skift [batteri] -Reserverade = Reserveret -RestService = RestService -Result Calculation = Resultatberegning -Result Module – X = Resultatmodul – X -Result Modules = Resultatmoduler -Result at a control = Resultat ved post -Result module = Resultat modul -Result module identifier = Resultatmodul ID -Result on leg = Resultat for stræk -Result score calculation for runner = Resultatberegning for løber -Result score calculation for team = Resultatberegning for hold -ResultDescription = Navn på resultattype -ResultModuleNumber = Resultatmodul: Nummer -ResultModuleNumberTeam = Resultat Modul: Placering (for hold) -ResultModuleTime = Resultmodul: Tid -ResultModuleTimeTeam = Resultat Modul: Samlet tid (for hold) -Resultat = Resultater -Resultat && sträcktider = Resultater && stræktider -Resultat (STOR) = Resultater (STOR) -Resultat - %s = Resultater - %s -Resultat - X = Resultater - X -Resultat banvis per klass = Resultater banevis pr klasse -Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klasse og bane - X -Resultat efter sträcka X = Resultat efter tur X -Resultat efter sträckan = Resultat efter turen -Resultat från tidigare etapper = Resultater fra tidligere etaper -Resultat för ett visst lopp = Resultater for et bestemt løb -Resultat lopp X - Y = Resultater løb X - Y -Resultat online = Resultater online -Resultat per bana = Resultater pr bane -Resultat per bana - X = Resultater pr bane - X -Resultat vid målstämpling = Resultater efter målstempling -Resultat, generell = Resultater, generelt -Resultat, individuell = Resultater, individuelle -Resultat, patrull = Resultater, patrulje -Resultatkiosk = Resultatformidling -Resultatlista - %s = Resultatliste - %s -Resultatlista – inställningar = Resultatliste – indstillinger -Resultatlistor = Resultatlister -Resultatmodulen används i X = Resultatmodulet bruges i X -Resultatuträkning = Resultatberegning -Resultatutskrift = Udskriv resultater -Resultatutskrift / export = Udskriv resultater / eksporter -Rogaining = Rogaining -Rogaining points before automatic reduction = Rogaining point før automatisk reduktion -Rogaining points for each team member = Pointløbs points for hvert holdmedlem -Rogaining results for a patrol = Pointløbsresultater for en patrulje med to eller flere deltagare. -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Pointløbsresultater for et hold hvor hver deltager individuelt samler point -Rogaining, individuell = Pointløb, individuelt -Rogaining-poäng = Points -RogainingPunch = Stempling, pointløb -Rogainingresultat - %s = Rogaining resultater - %s -Rubrik = Overskrift -Rulla upp och ner automatiskt = Rul op og ned automatisk -Runner = Løber -Runner check time = Løbers check tid -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Løbers SI-brik, matchende kontrol id'er (-1 for ikke matchende stemplinger) -Runner's card, punch codes = Løbers SI-brik, stempelkoder -Runner's card, punch times = Løbers SI-brik, stempeltider -Runner's course = Løbers bane -Runner's course id = Løbers bane id -Runner's method output numbers = Løber metode - output numre -Runner's method output times = Løber metode, output tider -Runner's split times = Løbers mellemtider -Runner's total running time to control = Løbers samlede løbstid til post -Runner/team earlier stage places = Deltagere/hold: placering på tidligere etapper -Runner/team earlier stage points = Deltagere/hold: point på tidligere etapper -Runner/team earlier stage running times = Deltagere/hold: tid på tidligere etapper -Runner/team earlier stage statuses = Deltagere/hold: status for tidligere etapper -Runner/team fee = Løber/hold afgift -Runner/team finish time = Løber/hold sluttid -Runner/team input place = Løber/hold indgående placering -Runner/team input points = Løber/hold indgående points -Runner/team input running time = Løber/hold indgående løbstid -Runner/team input status = Løber/hold indgående status -Runner/team place = Løber/hold placering -Runner/team rogaining overtime = Løber/hold pointløbs tidsoverskridelse -Runner/team rogaining points = Løber/hold pointløbs point -Runner/team rogaining points adjustment = Løber/hold pointløbs points justering -Runner/team running time = Løber/hold løbstid -Runner/team start time = Løber/hold starttid -Runner/team status = Løber/hold status -Runner/team time adjustment = Løber/hold tidsjustering -Runner/team total place = Løber/hold samlet placering -Runner/team total running time = Løber/hold samlet løbstid -Runner/team total status = Løber/hold samlet status -RunnerAge = Løbers alder -RunnerBib = Løbers brystnummer -RunnerBirthDate = Fødselsdato -RunnerBirthYear = Løbers fødselsår -RunnerCard = Briknummer -RunnerCardVoltage = SIAC batterispænding -RunnerCheck = Tidspunkt for check stempling -RunnerClassCoursePlace = Placering på bane indenfor klasse -RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bane indenfor klasse -RunnerClub = Løbers klub -RunnerCompleteName = Fulde navn -RunnerCourse = Løbers bane -RunnerCoursePlace = Deltagers placering på banen -RunnerEntryDate = Dato for tilmelding -RunnerEntryTime = Tidspunkt for tilmelding -RunnerExpectedFee = Forventet deltagerafgift -RunnerFamilyName = Efternavn -RunnerFee = Startafgift -RunnerFinish = Løbers måltid -RunnerGeneralPlace = Hold eller individuel løbers placering -RunnerGeneralTimeAfter = Hold eller individuel løbers tid efter -RunnerGeneralTimeStatus = Hold eller individuel løbers tid /status -RunnerGivenName = Fornavn -RunnerGlobal = Løber (klasser sammenlagt) -RunnerGrossTime = Løbers tid før korrektion -RunnerId = Løbers eksterne ID -RunnerLeg = Løber (specifik tur) -RunnerLegNumber = Løbere grupperet efter stræk -RunnerLegNumberAlpha = Formateret turnummer -RunnerName = Løbers navn -RunnerNationality = Løbers nationalitet -RunnerPaid = Betalt beløb -RunnerPayMethod = Betalningsmåde -RunnerPhone = Løbers telefonnummer -RunnerPlace = Løbers placering -RunnerPlaceDiff = Løbers placering, forskel -RunnerPointAdjustment = Løbers pointjustering -RunnerRank = Rangliste -RunnerRogainingOvertime = Løbers tidsoverskridelse(pointløb) -RunnerRogainingPoint = Points -RunnerRogainingPointGross = Rogaining (hold) point før reduktion -RunnerRogainingPointTotal = Løbers total points -RunnerRogainingReduction = Løbers pointsfradrag -RunnerSex = Løbers køn -RunnerStageNumber = Etappe nummer på tidigere etappe -RunnerStagePlace = Deltagers placering på etappe -RunnerStagePoints = Deltagers point på etappe -RunnerStageStatus = Deltagers status på etappe -RunnerStageTime = Deltagers tid på etappe -RunnerStageTimeStatus = Deltagers tid eller status på etappe -RunnerStart = Løbers starttid -RunnerStartCond = Løbers starttid (individuel) -RunnerStartNo = Løbers startnummer -RunnerStartZero = Løbers relative starttid (nultid) -RunnerTempTimeAfter = Løbers tid efter ved udvalgt post -RunnerTempTimeStatus = Løbers tid / status ved udvalgt post -RunnerTime = Løbers tid -RunnerTimeAdjustment = Løbers tidsjustering -RunnerTimeAfter = Løbers tid efter -RunnerTimeAfterDiff = Løbers tid efter, forskel -RunnerTimeLost = Løbers mistede tid -RunnerTimePerKM = Tempo min/km -RunnerTimePlaceFixed = Tidspunkt hvor løbers placering er endelig -RunnerTimeStatus = Løbers tid / status -RunnerTotalPlace = Løbers totalplacering -RunnerTotalTime = Løbers totaltid -RunnerTotalTimeAfter = Løbers totaltid efter -RunnerTotalTimeStatus = Løbers totaltid / status -RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mesterskabspoints -Running time for each team member = Løbstid for hvert holdmedlem -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X blev aflæst. Brikken tilhører Y, der mangler klasse -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X blev aflæst. Brikken er ikke tilknyttet nogen løber (i skoven) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X er allerede aflæst. Brug interaktiv aflæsning for at aflæse igen. -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X er allerede aflæst. Læs den igen? -SI på = SI på -SI-dubbletter: %d = SI-dubletter: %d -SOFT-avgift = DO-F afgift -SOFT-lottning = Svensk lodtrækning -SRR Dongle = SRR Dongle -Saknad starttid = Manglende starttid -Saknat lag mellan X och Y = Mangler hold mellem X og Y -Samlade poäng = Samlet antal point -Samma = Samme -Samma bastävling = Samme basisløb -Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammenfatning, opdaterede poster -Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammenslægning virker hvis der bruges samme opsætning af baner og poster -Sammanslagning klar = Sammenslægning klar -Sammanställning = Sammenfatning -Sammanställning, ekonomi = Sammenfatning, økonomi -Sammanställning, klasser = Sammenfatning, klasser -Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtlige deltagere blev tildelt et resultat -Save = Gem -Save changes = Gem ændringer -Save changes in rule code? = Gem ændringer i regelkode? -Seedad lottning = Seedet lodtrækning -Seedningsgrupper = Seedningsgrupper -Seedningskälla = Kilde til seedning -Sekundär typ = Sekundær type -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Det valgte områdes størrelse matcher ikke udklippets størrelse. Sæt ind alligevel? -Semikolonseparerad (csv) = Semikolon separeret (csv) -Sen avgift = Eftertilm. -Sen red. avgift = Red.eftertilm. -Senast sedd: X vid Y = Sidst set: X ved Y -Server = Server -Server startad på X = Server startet på X -Server startad på port X = Server er startet på port X -Server version: X = Server version: X -Server: [X] Y = Server: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Flere MeOS-klienter i et netværk -Several races for a runner = Flere løb for en løber -Several stages = Flere etaper -Short = Kort -Shortest time in class = Korteste tid i klassen -Show forking = Vis gaflinger -Sidbrytning mellan klasser = Sideskift mellem klasser -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sideskift mellem klasser / klubber -Sidor per skärm = Sider per skærm -Simulera inläsning av stämplar = Simuler aflæsning af stemplinger -Sist = Sidst -Sista betalningsdatum = Sidste betalingsdato -Sista ordinarie anmälningsdatum = Sidste ordinære tilmeldingsdato -Sista start (nu tilldelad) = Sidste start (nu tildelt) -Sista start (nu tilldelad): X = Sidste start (nu tildelt): X -Sista sträckan = Sidste tur -Ska X raderas från tävlingen? = Skal X fjernes fra løbet? -Skalfaktor = Skaleringsfaktor -Skapa = Opret -Skapa anonyma lagmedlemmar = Opret anonyme deltagere på hold -Skapa en klass för varje bana = Dan en klasse for hver bane -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Dan et nyt løb med data fra Eventor -Skapa en ny, tom, tävling = Opret et nyt, tomt, løb -Skapa fakturor = Dan fakturaer -Skapa generell lista = Opret generel liste -Skapa listan = Opret listen -Skapa ny klass = Opret ny klasse -Skapa tävlingen = Opret løb -Skapad av = Oprettet af -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Oprettede en bane for klassen %s med %d poster ud fra SI-%d -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Oprettede en lokal kopi af løbet -Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Dan en lokal sikkerhedskopi før sammenlægning -Skapar ny etapp = Opretter ny etape -Skapar ny tävling = Opretter nyt løb -Skapar saknad klass = Opretter manglende klasse -Skapar tävling = Opretter løb -Skattad avgift = Beskattet afgift -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send og modtag hurtig forhåndsinformation om stemplinger og resultater -Skicka till webben = Overfør til Web'en -Skippar lottning = Springer over lodtrækning -Skript = Script -Skript att köra efter export = Script til at køre efter eksport -Skriv endast ut ändade sidor = Udskriv kun ændrede sider -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv første bogstav i klubbens navn og tryk pil-ned for at finde klubben -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv første starttid på formen HH:MM:SS -Skriv ut = Udskriv -Skriv ut alla = Udskriv alle -Skriv ut dem utan e-post = Udskriv dem uden e-post -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Udskriv ikke accepterede elektroniske -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Udskriv eller eksporter listen automatisk -Skriv ut fakturan = Udskriv fakturaen -Skriv ut listan = Udskriv listen -Skriv ut nu = Udskriv nu -Skriv ut rapporten = Udskriv rapporten -Skriv ut startbevis = Udskriv Startkvittering -Skriv ut startbevis för deltagaren = Udskriv startkvittering for løber -Skriv ut sträcktider = Udskriv stræktider -Skriv ut tabellen = Udskriv tabellen -Skriv ut tabellen (X) = Udskriv tabellen (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Overskriv eksisterende briknummer? -Skrivare = Printer -Skrivarinställningar = Printer indstilling -Skrivarinställningar för sträcktider = Printerindstillinger for stræktider -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printerinstillinger for stræktider og startkvittering -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver stræktider så snart løbsdata ændrer sig -Skriver sträcktider om = Udskriver stræktider om -Slut = Slut -Slutresultat = Endelige resultater -Sluttid = Sluttid -Slå ihop = Slå sammen -Slå ihop X = Slå X sammen -Slå ihop klass: X = Slå klasse X sammen -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå klasse X sammen: (behold denne klasse) -Slå ihop klasser = Slå klasser sammen -Slå ihop klubb = Slå klub sammen -Slå ihop med = Slå sammen med -Slå ihop med befintlig lista = Slå sammen med eksisterende liste -Slå ihop text = Slå tekst sammen (del kollonne) -Slå ihop text med föregående = Slå tekst sammen med foregående -Slå ihop tävlingar = Læg løb sammen -SmallFont = Lille skrifttype -SmallItalic = Lille, kursiv skrifttype -Snabbinställningar = Hurtigindstillinger -SortLastNameOnly = Efternavn -SortNameOnly = navn -Sortera fallande = Sorter i fallende rækkefølge -Sortera stigande = Sorter i stigende rækkefølge -Sortering = Sorterer -Sortering: %s, antal rader: %d = Sorterer: %s, antal rækker: %d -Source code = Kildekode -Spara = Gem -Spara anmälningar = Gem tilmeldinger -Spara den här listan som en favoritlista = Gem denne liste som en foretrukken liste -Spara fil = Gem fil -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Gem vindues- og speaker opsætning her på computeren -Spara för webben = Gem web dokument -Spara i aktuell tävling = Gem i aktuelt løb -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Gem indlæste tider i løbet uden at tildele starttid -Spara inställningar = Gem indstillinger -Spara laguppställningar = Gem holdopstillinger -Spara oparad bricka = Gem uparret Si brik -Spara på disk = Gem på disk -Spara som = Gem som -Spara som PDF = Gem som PDF -Spara som fil = Gem som fil -Spara starttider = Gem starttider -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Gem stræktider i en fil for automatisk synkronisering med WinSplits -Spara tid = Gem tid -Sparade automater = Gemte Autofunktioner (Tjenester) -Sparade listval = Gemte listevalg -Speaker = Speaker -Speakerstöd = Speaker funktion -Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Afspil en lyd for at indikere resultat af aflæsning -SportIdent = SPORTident -Språk = Sprog -Spänning = Spænding -Stad = By -Stafett = Stafet -Stafett (sammanställning) = Stafet (sammenfatning) -Stafett - sammanställning = Stafet - sammenfatning -Stafett - sträcka = Stafet - tur -Stafett - total = Stafet - total -Stafettklasser = Stafetklasser -Stafettresultat = Stafet Resultater -Stafettresultat, delsträckor = Stafetresultater, delstræk -Stafettresultat, lag = Stafetresulater, hold -Stafettresultat, sträcka = Stafetresultater, tur -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafetresultater, tur (STOR) -Standard = Standard -Start = Start -Start nr = Start nr -Start time for each team member = Starttid for hvert holdmedlem -Start: X = Start: X -StartTime = Starttid, navn -StartTimeClass = Start tid, klasse -StartTimeForClass = Fælles starttid, klasse -StartTimeForClassRange = Klassens startperiode -Starta = Start -Starta automaten = Start autofunktion -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start en guide som hjælper dig med at foretage klasseindstillinger -Startade automater = Startede autofunktioner -Startande = Startende -Startar SI på = Starter SI på -Startbevis = Startkvittering -Startbevis X = Startkvittering X -Startblock = Startblok -Startblock: %d = Startblok: %d -Startenhet = Start enhed -Startgrupp = Startgruppe -Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgruppe med id X defineret for Y findes ikke -Startgrupper = Startgrupper -Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperne X och Y overlapper hinanden -Startintervall = Startinterval -Startintervall (min) = Startinterval (min) -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startinterval må ikkke være kortere end basisinterval -Startlista = Startliste -Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - stræk %d -Startlista - %s = Startliste - %s -Startlista - X = Startliste - X -Startlista ett visst lopp = Startliste for et specifikt løb -Startlista lopp X - Y = Startliste løb X - Y -Startlista, banvis = Startliste, banevis -Startlista, individuell = Startliste, individuel -Startlista, patrull = Startlista, patrulje -Startlista, stafett (lag) = Startliste, stafet (hold) -Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, stafet (tur) -Startlistor = Startlister -Startmetod = Startmetode -Startnamn = Startnavn -Startnummer = Startnummer -Startstämpling tillåts inte (X) = Startstempling ikke tilladt (X) -Starttid = Starttid -Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS) -Starttid: X = Starttid: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden er defineret ud fra klassen eller ud fra løberens startstempling -Starttiden är upptagen = Starttiden er optaget -Starttyp = Start type -Status = Status -Status E[stageno] = Status E -Status OK = Status OK -Status as computed by your status method = Status som udregnet efter din statusmetode -Status calculation for runner = Statusberegning for løber -Status calculation for team = Statusberegning for hold -Status code for a missing punch = Statuskode for manglende stempling -Status code for a time over the maximum = Statuskode for tid over maksimumtid -Status code for a valid result = Statuskode for gyldigt resultat -Status code for an unknown result = Statuskode for ukendt resultat -Status code for cancelled entry = Statuskode for afbud -Status code for disqualification = Statuskode for diskvalifikation -Status code for no timing = Statuskode for uden tidsstempling -Status code for not competing = Statuskode for ikke deltaget -Status code for not finishing = Statuskode for udgået -Status code for not starting = Statuskode for ikke startet -Status code for running out-of-competition = Statuskode for udenfor konkurrance (OOC) -Status for each team member = Status for hvert holdmedlem -Status in = Status ind -Status inte OK (röd utgång) = Status er ikke OK (rød udgang) -Status matchar inte data i löparbrickan = Status matcher ikke data i SI-brikken. -Status matchar inte deltagarnas status = Status matcher ikke deltagerens status. -Stigning = Stigning -Stoppa automaten = Stop autofunktionen -Stor = Stor -Str = Str -Str. %d = Str. %d -Str. X = Tur X -String = Tekst -Struken = Afbud -Struken med återbetalning = Afbud med tilbagebetaling -Struken utan återbetalning = Afbud uden tilbagebetaling -Strukturerat exportformat = Struktureret eksportformat -Strukturerat webbdokument (html) = Struktureret webdokument (html) -Sträcka = Tur -Sträcka %d = Tur %d -Sträcka X = Tur X -Sträcka att lotta = Ture til lodtrækning -Sträckans banor = Strækkets baner -Sträcktider = Stræktider -Sträcktider (WinSplits) = Stræktider (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Stræktider / WinSplits -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Stræktider i kolonner (på standard papirformat) -Sträcktider/WinSplits = Stræktider/WinSplits -Sträcktidsfil = Stræktidsfil -Sträcktidslista = Stræktidsliste -Sträcktidsutskrift = Udskriv stræktider -Sträcktidsutskrift[check] = Udskriv stræktider automatisk -Sträcktilldelning, stafett = Turtildeling, stafet -Sträcktyp = Stræktype -Stämpelkod = Stempelkode -Stämpelkod(er) = Stempelkode(r) -Stämpelkoder = Stempelkoder -Stämplar om = Stempler om -Stämpling = Stempling -Stämplingar = Stemplinger -Stämplingar saknas: X = Stemplinger mangler: X -Stämplingsautomat = Kontrolenhed -Stämplingsintervall (MM:SS) = Stemplingsinterval (MM:SS) -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stemplingsintervall for pointløbspatrulje -Stämplingstest = Stemplingstest -Stämplingstest [!] = Stemplingstest [!] -Stämplingstid = Stemplingstid -Stäng = Luk -Stäng tävlingen = Luk løbet -Större = Større -Störst = Meget stor -Största gruppen med samma inledning har X platser = Største gruppe med samme indledning har X pladser -Största intervall i klass = Største interval i klasse -SubCounter = Sekundær tæller -SubSubCounter = Tertiær tæller -Summera = Tæl sammen -Support intermediate legs = Understøt angivne stafet stræk -Support time from control = Understøt tid fra post -Support time to control = Understøt tid til post -Symboler = Symboler -Synkronisera med Eventor = Synkroniser med Eventor -Säkerhetskopiera = Lav sikkerhedskopi -Säkerhetskopierar om = Laver sikkerhedskopi om -Säkerhetskopiering = Interval Backup -Sätt okända löpare utan registrering till = Sæt ukendte løbere uden registrering til -Sätt som oparad = Sæt som uparret -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sætter sidste skiftetid (X) og omstarttid (Y) for -Sök = Søg -Sök (X) = Søg (X) -Sök deltagare = Søg deltagere -Sök och starta automatiskt = Søg og start automatisk -Sök på namn, bricka eller startnummer = Søg efter et navn, en brik eller et startnummer -Sök symbol = Søg symbol -Söker efter SI-enheter = Søger efter SI-enheder -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nultid: %s -TRASIG( = DEFEKT( -Ta bort = Fjern -Ta bort / slå ihop = Fjern / slå sammen -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Fjern evt. afmeldte deltagere -Ta bort listposten = Fjern listeposten -Ta bort markerad = Fjern valgte -Ta bort stämpling = Fjern stempling -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Fjern valgte rækker fra tabellen (X) -Tabell = Tabel -Tabellverktyg = Tabelværktøj -Tabelläge = Tabelindstilling -Tar bort X = Fjerner X -Team = Hold -Team Rogaining = Hold pointløb -TeamBib = Holdets startnummer -TeamClub = Holdets klub -TeamCourseName = Banenavn for hold/tur -TeamCourseNumber = Banenummer for hold/tur -TeamFee = Holdafgift -TeamGlobal = Hold (klasser sammen) -TeamGrossTime = Holdets tid før korrektion -TeamLegName = Navn på tur -TeamLegTimeAfter = Holdets tid efter på tur -TeamLegTimeStatus = Holdets tid / status på tur -TeamName = Holdets navn -TeamPlace = Holdets placering -TeamPlaceDiff = Ændring af holdets placering (denne etape) -TeamPointAdjustment = Holdets pointjustering -TeamRogainingOvertime = Holdets tidsoverskridelse (pointløb) -TeamRogainingPoint = Holdets pointløbspoints -TeamRogainingPointTotal = Holdets samlede points -TeamRogainingReduction = Holdets pointfradrag -TeamRunner = Navn på holdmedlem -TeamRunnerCard = Briknumre for holdmedlem -TeamStart = Holdets starttid -TeamStartCond = Holdets starttid (hvis individuel) -TeamStartNo = Holdets startnummer -TeamStartZero = Holdets relative start tid (nul tid) -TeamStatus = Holdets status -TeamTime = Holdets tid -TeamTimeAdjustment = Holdets tidsjustering -TeamTimeAfter = Holdets tid efter -TeamTimeStatus = Holdets tid / status -TeamTotalPlace = Holdets sammenlagte placering (samtlige etaper) -TeamTotalTime = Holdets samlede tid (samtlige etaper) -TeamTotalTimeAfter = Holdet efter førende (samtlige etaper) -TeamTotalTimeDiff = Ændring i holdets tid efter førende (denne etape) -TeamTotalTimeStatus = Holdets samlede tid eller status (samtlige etaper) -Teams and forking = Hold og gaflinger -Telefon = Telefon -Test = Test -Test Result Module = Test resultatmodul -Test av stämplingsinläsningar = Test af stemplingsindlæsninger -Testa = Test -Testa rösten = Afprøv stemme -Testa servern = Test serveren -Text = Tekst -Text: X = Tekst: X -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Teksten skal indeholde tegnet X der erstattes med løbsspecifikke data -Textfiler = Tekstfiler -Textfärg = Textfarve -Textjustering = Tekstjustering -Textstorlek = Tekst størrelse -The forking is fair = Gaflingen er retfærdig -The forking is not fair = Gaflingen er uretfærdig -There is no result module with X as identifier = Der er intet resultatmodul med identifikator X -Tid = Tid -Tid E[stageno] = Tid E -Tid efter: X = Tid efter: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har hentet Y -Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tabt Y -Tid in = Tid ind -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuværende placering Y/Z -Tidpunkt = Tidspunkt -Tidsavdrag = Fradrag i tid -Tidsavdrag: X poäng = Tidsfradrag: X points -Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidstab (post/tid) -Tidsgräns = Tidsgrænse -Tidsinmatning = Tidsindtastning -Tidsintervall (MM:SS) = Tidsinterval (MM:SS) -Tidsintervall (sekunder) = Tidsinterval (sekunder) -Tidsjustering = Tidsjustering -Tidslinje – X = Tidslinje – X -Tidsskalning = Tidsskalering -Tidstillägg = Tidstillæg -Tidszon = Tidszone -Till exempel X = For eksempel X -Till huvudsidan = Til hovedside -Till kontroll = Til post -Till sista = Til sidste -Till vilka klasser = Til hvilke klasser -Tillagda: X = Tilføjede: X -Tilldela = Tildel -Tilldela avgifter = Tildel afgifter -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tildel kun afgift til deltagere uden afgift -Tilldela hyrbrickor = Tildel lejebrikker -Tilldela nummerlappar = Tildel brystnumre -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tildel nye fakturanumre til alle klubber? -Tilldela starttider = Tildel starttider -Tilldelad = Tildelt -Tilldelning av hyrbrickor = Tildel lejebrikker -Tillgängliga automater = Tilgængelige autofunktioner -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Opsætning er installeret. Genstart MeOS. -Tillgängliga listor = Tilgængelige lister -Tillsatte vakans = Besatte vakant -Tillsätt = Tilføj -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tilføj annyme holddeltager -Tillsätt vakans = Besæt vakant -Tillsätt ytterligare vakans = Tilføj yderligere vakante -Tillämpa parstart = Anvend parstart -Tillåt = Tillad -Tillåt anmälan = Tillad tilmelding -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillad fjernelse af løbere (med mere) som er slettet i det importerede løb -Tillåt decimaler = Tillad decimaler -Tillåt direktanmälan = Tillad tilmelding på stævnepladsen -Tillåt gafflingsändringar = Tillad ændring af gafflinger -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillad løbere i en parallel gruppe at løbe gruppens baner i en vilkårlig rækkefølge -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillad ny klasse, behold resultatet fra tidligere klasse -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillad ny klasse, uden totalresultat -Tillåt samma bana inom basintervall = Tillad samme bane indenfor basisinterval -Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillad valutaangivelse med decimaler -Time after leg winner = Tid efter strækvinder -Time as computed by your time method = Tiden er udregnet efter din startmetode -Time calculation for runner = Tidsberegning for løber -Time calculation for team = Tidsberegning for hold -Time: X = Tid: X -Timekeeping = Tidtagning -TimingFrom = Navn på startpunkt -TimingTo = Navn på målpunkt -Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tip: Sæt korrekt tid ind, inden du tilføjer flere grupper -Tjänstebeställningar (IOF XML) = Bestilling af ydelser (IOF XML) -Tjänster (IOF XML) = Ydelser (IOF XML) -Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Fortolkning af stemplinger fra radiopost af ukendt type -Topplista, N bästa = Topliste, N bedste -Total = Total -Total tävlingsavgift = Total løbsafgift -Total/team result at a control = Samlet/hold resultat ved en post -TotalCounter = Primær tæller -TotalRunLength = Samlet løbsdistance -TotalRunTime = Samlet løbstid -Totalresultat = Totalresultat -Totalresultat - X = Totalresultat - X -Totalt = Total -Totalt antal etapper = Totalt antal etapper -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Samlet antal (unikke) afkrydsede brikker: X -Totalt faktureras = Totalt faktureres -Totalt kontant = Totalt kontant -Totaltid = Totaltid -Track runners in forest = Følg løbere i skoven -Trasig = Defekt -Träning = Træning -Tvåmannastafett = Tomandsstafet -Typ = Type -Typ av delning = Type af opdeling -Typ av export = Type af eksport -Typ av lista = Type af liste -Typsnitt = Skrifttype -Tävling = Løb -Tävling från Eventor = Løb fra Eventor -Tävling med lag = Løb med hold -Tävlingen innehåller inga resultat = Løbet indeholder ingen resultater -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Løbet afvikles mellem X og Y. Stemplinger udenfor denne periode registreres ikke. -Tävlingen måste ha ett namn = Løbet skal have et navn -Tävlingens ID-nummer = Konkurrencens ID nummer -Tävlingens namn = Løbsnavn -Tävlingens namn: X = Løbets navn: X -Tävlingsdata har sparats = Løbsdata er gemt -Tävlingsinställningar = Løbsopsætninger -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Løbsindstillinger (IOF, XML) -Tävlingsnamn = Løbsnavn -Tävlingsrapport = Løbsrapport -Tävlingsregler = Løbsreglement -Tävlingsstatistik = Løbsstatistik -Töm = Clear -Töm databasen = Ryd database -URL = URL -URL måste anges = URL mangler -Ultra Long = Ultralang -Underfilter = Underfilter -Underlag för tävlingsavgift = Grundlag for løbsafgift -Underlag saknas för bomanalys = Intet grundlag for analyse af tidstab -Underlista = Underliste -Underrubrik = Underoverskrift -Undre datumgräns = Nedre datogrænse -Undre gräns (år) = Nedre grænse (år) -Undre ålder = Laveste alder -Unexpected Fee = Uventet tilmeldingsgebyr -Unfair control legs = Uretfærdige stræk -Unga, till och med X år = Unge op til (og med) X år -Ungdom = Ungdom -Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Unge og ældre kan få nedsat startafgift -Ungdomsavgift = Ungdomsafgift -Ungdomsklasser = Ungdomsklasser -Unknown symbol X = Ukendt symbol X -Unroll split times for loop courses = Udjævn splittider for loops -Uppdatera = Opdater -Uppdatera alla klubbar = Opdater alle klubber -Uppdatera alla värden i tabellen = Opdater alle værdier i tabellen -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Opdater alle værdier i tabellen (X) -Uppdatera från Eventor = Opdater fra Eventor -Uppdatera fördelning = Opdater fordeling -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Opdater fordelingen af starttider med hensyn til manuelle ændringer ovenfor -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Opdater ikke starttid ved startstempling -Uppdatera klubbar && löpare = Opdater klubber && løbere -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber og løbere med data fra løberdatabasen -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber med data fra løberdatabasen -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klub med data fra løberdatabasen -Uppdatera löpardatabasen = Opdater løberdatabasen -Uppdaterade: X = Oppdaterede: X -Urval = Sorter efter -Urval %c%s = Udvælg %c%s -Use initials in names = Brug initialer i navne -User input number = Bruger defineret input parameter -Utan inställningar = Uden indstillinger -Utan tidtagning = Uden tidtagning -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Udveksl løbsdata med Eventor -Utför lottning = Foretag lodtrækning -Utfört = Færdig -Utg. = Udgået -Utgått = Udgået -Uthyrda brickor som inte avbockats = Lejbrikker som ikke er krydset af -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Lejede: X, Private: Y, Lejede/afkrydsede: Z -Utom tävlan = Udenfor konkurrance OOC -Utrymme: X = Plads: X -Utseende = Udseende -Utskrift = Udskrift -Utskrift / export = Udskrift / Eksport -Utskriftsintervall (MM:SS) = Udskriftsinterval (MM:SS) -Utökat protokoll = Udvidet protokol -VALFRI( = VALGFRI( -Vacancies and entry cancellations = Vakante og sletning af tilmeldinger -Vak. ranking = Vak. rangliste -Vakanser = Vakante -Vakanser - X = Vakante - X -Vakanser / klassbyte = Vakante / skift klasse -Vakanser och efteranmälda = Vakante og eftertilmeldte -Vakanser stöds ej i stafett = Vakante understøttes ikke i stafet -Vakansplacering = Vacansplacering -Vakant = Vakant -Val av export = Valg af eksport -Valbar = Valgbar -Vald bricka = Valgt brik -Valfri = Valgfri -Valuta = Valuta -Valutakod = Valutakode -Valutasymbol = Valutasymbol -Valutasymbol före = Valutasymbol før beløb -Variabler = Variable -Varning: Banan 'X' finns inte = Advarsel: Banen 'X' findes ikke -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advarsel: Banen 'X' forekommer flere gange -Varning: Brickan X används redan av Y = Advarsel: Brik X bruges allerede af Y -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advarsel: Deltageren 'X' findes ikke -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advarsel: tildeling er uklar for følgende løbere. -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen arrangør/afsender af faktura angivet (Se løbsindstillinger) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Intet kontonummer angivet (Se løbsindstillinger) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen sidste betalingsdato angivet (Se løbsindstillinger) -Varning: Kartorna är slut = Advarsel: Der er ikke flere kort -Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advarsel: Kunde ikke finde foregående version av løb (X) -Varning: Lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Et hold uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.' -Varning: Laget 'X' finns inte = Advarsel: Holdet 'X' findes ikke -Varning: Olika bastävlingar = Advarsel: Forskellige basisløb -Varning: avgiften kan ej faktureras = Advarsel: gebyr kan ikke faktureres -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet en løber uden tildelt navn. MeOS kræver at alle løbere har et navn. MeOS har tildelt navnet 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet et hold uden tildelt navn. MeOS kræver at hold har et navn og har tildelt navnet 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advarsel: ændringerne i X blev overskrevet -Varningar i X = Advarsel i X -Varvningskontroll = Sløjfepost -Varvräkning = Tæl omgange -Varvräkning med mellantid = Tæl omgange med mellemtider -Vem får anmäla sig = Hvem kan tilmelde sig -Verkställ = Anvend -Verktyg = Værktøjer -Version X = Version X -Vi stöder MeOS = Vi støtter MeOS -Viktiga händelser = Vigtige begivenheder -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Ønsker du at bruge den nye brik på alle etapper? -Vill du att X går in i laget? = Ønsker du at X er en del af holdet? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Ønsker du at X og Y skifter ture? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Ønsker du at X løber turen i stedet for Y? -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ønsker du at glemme den nuværende løb og danne en testløb? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Ønsker du flytte løbere fra X til Y og fjerne Z? -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Ønsker du at starte forfra med afkrydsning? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ønsker du at sætte X nye rækker ind i tabellen? -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Ønsker du at fjerne kobling af X til den indlæste brik Y? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ønsker du at tilføje banen 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ønsker du at tilføje deltager 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Ønsker du at tilføje klassen 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Ønsker du at tilføje holdet 'X'? -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Ønsker du at nulstille alle manuelt tildelte baner? -Vill du radera X rader från tabellen? = Ønsker du at slette X rækker fra tabellen? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ønsker du at fjerne alle vakante fra løbet? -Vill du skapa en ny klass? = Ønsker du oprette en ny klasse? -Vill du spara ändringar? = Ønsker du at gemme ændringer? -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Ønsker du, med disse brikker, at tildele lejebrikker til eksisterende løbere? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ønsker du at sætte resultatet fra tidligere etaper til ? -Vill du ta bort 'X'? = Ønsker du at fjerne 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ønsker du at fjerne alle klubber fra løbet? Alle deltager bliver så uden klub. -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Ønsker du at fjerne brikken fra listen af lejebrikker? -Vill du ta bort schemat? = Ønsker du at fjerne skemaet? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Ønsker du at slette listen med lejebrikker? -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Ønsker du at opdatere alle brystnumre? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ønsker du virkelig at slette alle starttider i X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ønsker du virkelig at slette starttider i X klasser? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Ønsker du virkelig at slette løbet? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Ønsker du virkelig at lukke MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Ønsker du virkelig at slette holdet? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Ønsker du virkelig at slette løberen? -Visa = Vis -Visa alla = Vis alle -Visa avancerade funktioner = Vis avancerede funktioner -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Vis detaljeret rapport for en specifik deltager -Visa en tabell över alla stämplingar = Vis en tabel over alle stemplinger -Visa klubbdatabasen = Vis klubdatabasen -Visa listan i fullskärm = Vis listen i fuldskærm -Visa löpardatabasen = Vis løberdatabasen -Visa mellantider = Vis mellemtider -Visa och hantera löpardatabasen = Vis og håndter løberdatabasen -Visa rubrik = Vis overskrift -Visa rubrik mellan listorna = Vis overskrift imellem listerne -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Vis løbende tid mellem poster på fuldskærm -Visa senast inlästa deltagare = Vis senest indlæste deltager -Visa startlistan = Vis startliste -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Vis tilgængelige sikkerhedskopier -Visa valda deltagare = Vis valgte deltagere -Visar de X bästa = Vis de X bedste -Visning = Visning -Visningsinställningar för 'X' = Indstillling af Visning for 'X' -Visningstid = Den tid data vises i -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Visse indstillinger kræver at MeOS genstartes før de virker -Visualisera startfältet = Visualiser startfeltet -Vuxen = Voksen -Vuxenklasser = Voksenklasser -Vuxna = Voksne -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er IKKE aktiveret -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er aktiveret -Välj X = Vælg X -Välj alla = Vælg alle -Välj alla klasser = Vælg alle klasser -Välj allt = Vælg alle -Välj automatiskt = Vælg automatisk -Välj deltagare för förhandsgranskning = Vælg deltagere for forhåndsundersøgelse -Välj den etapp som föregår denna tävling = Vælg den etape der går forud for dette løb -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Vælg den etape som følger efter dette løb -Välj en vakant plats nedan = Vælg en vakant plads nedenfor -Välj etapp att importera = Vælg etappe der skal importeres -Välj från lista = Vælg fra liste -Välj ingen = Vælg ingen -Välj inget = Vælg intet -Välj klass = Vælg klasse -Välj klass och starttid nedan = Vælg klasse og starttid nedenfor -Välj klasser = Vælg klasser -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor alle løbere mangler starttid -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor nogle løbere mangler starttid -Välj klasser med nya anmälningar = Vælg klasser hvor nye tilmeldinger er tilladt -Välj kolumner = Vælg kolonner -Välj kolumner att visa = Vælg kolonner der skal vises -Välj kolumner för tabellen X = Vælg kolonner til tabellen X -Välj lista = Vælg liste -Välj lopp = Vælg løb -Välj löpare = Vælg løber -Välj löpare att prioritera bevakning för = Vælg løbere hvor overvågning prioriteres -Välj löpare för sträcka X = Vælg løbere til tur X -Välj skrivare = Vælg printer -Välj tävling = Vælg løb -Välj vilka funktioner du vill använda = Vælg hvilke funktioner du vil bruge -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vælg hvilke klasser og poster der overvåges -Välj vilka kolumner du vill visa = Vælg hvilke kolonner du vil vise -Välj vilken typ du vill importera = Vælg hvilken type du vil importere -Välj vy = Vælg visning -Välkommen till MeOS = Velkommen til MeOS -Vänligen betala senast = Vær venlig at betale senest -Vänligen återlämna hyrbrickan = Vær venlig at aflevere din lejebrik -Vänster = Venstre -Växel = Skifte -Växling = Veksling -Webb = Web -Webbdokument = Webdokument -Webbdokument (html) = Webdokument (html) -Webben (html) = Webben (html) -Without courses = Uden baner -X (Saknar e-post) = X (Mangler email) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagere, gruppe Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tast + for at bekræfte) -X anmälda = X tilmeldte -X går vidare, klass enligt ranking = X går videre, klasse ifølge ranking -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som ikke er mulig med ændringen -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har allerede brik nr. Y. Vil du ændre det? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har allerede et resultat. Vil du fortsætte? -X har startat = X er startet -X kontroller = X poster -X m = X m -X meter = X meter -X och Y[N by N] = X og Y -X p = X p -X platser. Startar Y = X pladser. Starter Y -X poäng fattas = X points mangler -X rader kunde inte raderas = X rækker kunne ikke slettes -X senaste = X seneste -X stämplingar = X stemplinger -X är inget giltigt index = X er ikke et gyldigt indeks -X är inget giltigt sträcknummer = X er ikke et gyldigt turnummer -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryk for at gemme -X:e = X'e -Year of birth = Førdselsår -Youth Cup X = Ungdoms Cup X -Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom ind (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom ud (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Overvåg] -[Bort] = [Fjern] -[Flytta ner] = [Flyt ned] -[Klassens bana] = [Klassens bane] -[Radera] = [Slet] -[Uppdaterad anmälan] = [Opdateret tilmelding] -[VARNING] ingen/okänd = [ADVARSEL] ingen/ukendt -[Återställ] = [Reset] -andra = anden -ask:addpunches = Der er ikke indlæst nogle stemplinger for denne løber. Vil du læse stemplinger ind manuelt? -ask:changedclassfee = Tilmeldingsavgiften er ændret for nogle klasser. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende løbere i disse klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet. -ask:changedcmpfee = Tilmeldingsavgiften er ændret. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende klasser och løbere?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet. -ask:cleardb = Vil du slette løber- og klubdatabasen? -ask:convert_to_patrol = I nogle klasser er der et ønske om fælles starttid for løberne. Vil du konvertere disse klasser till patruljeklasser? -ask:firstasstart = Der er allerede løbere med resultater for denne bane. Hvis du lader første post være startpost vil de eksisterende starttider blive overskrevet.\n\nVil du fortsætte? -ask:hasVacant = Konkurrencen indeholder stadigvæk vakancer. \n\nVil du fjerne alle vakancer inden resultaterne exporteres? -ask:importcopy = Der findes allerede et løb (X) med samme oprindelse. Du kan importere løbet som en udgave af dette eller som et nyt uafhængigt løb.\n\nVil du importere det som et nyt løb? -ask:kiosk = Hvis du starter resultatvisning vil MeOS gå over i en tilstand hvor det kun er muligt at vise resultater. Der kan ikke gøres andet før programmet genstartes. Hvis du har forbundet en SI-aflæseenhed til computeren viser MeOS automatisk resultatet for den senest indlæste SI-brik.\n\nDu bør overveje at beskytte databasen med et password hvis PC med resultatvisning er frit tilgængelig.\n\nVil du starte resultatvisning? -ask:loadspeaker = Vil du hente tidligere gemte klasse- och vindues-indstillinger? -ask:missingcourse = Visse klasser (X) savner tildelt bane.\n\nMeOS bruger baneinformationen ved lodtrækningen for at undgå at løbere med ens startforløb starter samtidigt.\n\nVil du alligevel foretage lodtrækning? -ask:outofmaps = Der er ikke flere kort tilgængelige. Vil du alligevel tilmelde i klassen? -ask:overwrite_server = Løbet findes allerede på serveren. Vil du overskrive løbet på serveren med disse data? -ask:overwriteconfirm = Du har valgt at overskrive løbsinformationen. Sørg for at der ikke er andre der et tilsluttet til løbsdatabasen.\n\nVil du fortsætte? -ask:overwriteresult = X har allerede et resultat. Vil du overskrive det? -ask:removescheme = Der er resultater der vil gå tabt hvis du fjerner dette skema. Vil du fortsætte? -ask:repair = Reparer kun databasen hvis du har problemer med den.\n\nViktigt:\n- Sørg for at der ikke er andre der har fat i databasen.\n- Hvis erveren bryder sammen eller lukkes ned mens reparationen foregår skal du reparere databasen igen lige så snart den er genstartet. Hvis du gør noget som helst andet inden dette vil alle data blive tabt. \n\nVil du fortsætte? -ask:savespeaker = Vil du gemme de nuværende klasse- och vinduesindstilninger på denne computer? -ask:updatelegs = Det kan være at længden af de forskellige stræk skal opdateres efter at banen er blevet ændret.\n\nVil du göre det nu? -ask:updatetimes = Vil du, hvis muligt, beholde de nuværende starttider? Svar nej for at forskyde løbet. -ask:usecourseinclass = Banen bruges ikke af nogen anden deltagar i klassen.\n\nVil du bruge den alligevel? -backup = backup -blue channel = blå kanal -c/o = c/o -check (X) = check (X) -classcourseresult = Klasse, bane, resultater -delar placering med X = deler placering med X -documentation = meos_doc_eng.html -edit_in_forest = Håndter\nLøbere i skoven -ej aktiv = ikke aktiv -elfte = elvte -elva = elleve -error:invalidmethod = Den valgte metode gav ikke nogen fordeling. Kildedata utilstrækkelige. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = et Meget Enklere OrienteringsSystem -eventor:help = Hvis du bruger MeOS i Sverige, anbefaler vi at du bruger MeOs's Eventor opkobling -eventor:question = X\n\nVil du bruge Eventor opkobling? -false[boolean] = falsk -femma = fem -femte = femte -fjärde = fjerde -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratis at bruge og du er velkommen til at distribuere det på visse betingelser -fyra = fire -går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plads med tiden Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plads, efter Y, med tiden Z -går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delt X plads i tiden Y -går upp i delad ledning med tiden X = tager en delt førsteplads med tiden X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = deler føringen ved X med tiden Y -handskakning = handshaking -har startat = er startet -help:10000 = En autofunktion (tjeneste) er i MeOS er et lille program der med jævne mellemrum eller når løbsdata ændres automatisk gør noget. -help:12138 = Vælg den klasse der skal slås sammen med den valgte klasse. Hvis der er trukket lod i klassen skal du trække lod igen, idet løberne ellers beholder deres starttid. -help:12290 = Det valgte løb er oprettet i en anden version af MeOS og kan ikke åbnes fra serveren. Du kan imidlertid importere løbet fra en fil. -help:12352 = Denne handling sletter den klub du har valgt (%s, id=%d) og flytter alle løbere fra denne klub til den nye klub du vælger nedenfor. Dette kan ikke fortrydes. -help:12662 = Tilføj poster ved at tilføje en sekvens med postnumre. Det er ikke nødvendigt at angive målposten. Eksempel: 31, 50, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = TCP-porten bruges til at importere stemplinger over netværk med TCP fra andre systemer. Angiv hvilken port der skal bruges. Protokollens nultid er 00:00:00. -help:14343 = Her vises en liste med aflæste løberbrikker. For at ændre en løbers brik, dobbeltklik på den brik eller løber du vil flytte. -help:146122 = Du kan udvide MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at gennemsøge databaser i MeOS-format eller IOF-XML format.\n\nVil du fortsætte? -help:14692 = Indtast post (SI-nummer), løber (startnummer eller briknummer) og urtid (HH:MM:SS). Du kan efterlade tiden blank, hvorved computerens tid anvendes. Tryk på for at gemme. -help:15491 = Du kan eksportere din lokale opsætning samt klub- og løberdatabaser til en mappe du angiver. Derefter kan du importere denne opsætning på anden computer. -help:21576 = Tip: Hvis du gør noget forkert, klik på løberens navn for at ændre tilmelding. På faneblad deltagere kan du fjerne tilmeldinger. De klasser du kan tilmelde i er dem, hvor der er krydset af i tilmelding på stævnepladsen (se faneblad klasser). -help:25041 = Her definerer du de baner du har brug for. En bane knyttes til en eller flere klasser (eller løbere). Det er også muligt at importere baner direkte fra OCAD, Condes eller andre banelægningsprogrammer. Hvis du angiver antallet af tilgængelige kort, holder MeOS styr på hvor mange kort der er til rådighed for tilmelding på stævnepladsen. -help:26963 = Valgfrie baner anvendes for at skabe valgmuligheder for hvert delstræk. Banen knyttes til løberen ved målgang gennem matchning. Definer banerne ved at tilføje dem under flere baner/stafet. Et [S] efter klassen betyder att alle deltagere er tildelt en starttid. -help:29191 = Du kan hente opsætning af MeOS samt klub- och løberdatabaser fra den mappe du angiver. De lokale opsætning bliver herved overskrevet. Efter installationen skal MeOS måske genstartes.\n\nKnappen fører til en side, hvorfra du kan kan eksportere din nuværende lokale opsætning. -help:29758 = Her håndterer du klubber, genererer og udskriver fakturaer. Du kan efterfølgende tildele løbsafgifter, baseret på klassetype og tilmeldingsdato. Dobbeltoprettede (fejlstavede) klubber kan slås sammen med den rigtige klub og fjernes. Du kan også opdatere klubberne med data fra evt. eksternt register. -help:30750 = Her kan du oprette forskellige slags lister og rapporter. Du kan vise dem på skærmen, udskrive dem eller gemme dem til webben. Når løbsdata ændres opdateres listen automatisk. Automatiske udskrifter finder du under faneblad autofunktioner. Eksport af løbsdata f.eks. stræktider, sker under faneblad løb. -help:31661 = En efterstart defineres af en sidste skiftetidtid og en efterstarttid. Ved sidste skiftetid lukkes skiftezonen, og ingen startende slippes ud i skoven. Ved efterstartstiden går efterstarten. Det er muligt at angive forskellig efterstartstartstid på forskellige ture, men med hjælp af denne funktion sætter du hurtigt efterstartstid for hele klasser. -help:33940 = Importer tilmeldingsdata i fritekstformat. Angiv Navn, Klub, Klasse og SI (og eventuel starttid) gerne adskilte med et komma; en person (et hold) pr linje. Det er også muligt at tilmelde flere personer i samme klub/klasse ved at (delvis) udelade felterne klub/klasse. Det er også muligt at importere tilmeldinger formateret på andre måder.\n\nKlasser oprettes automatisk, men hvis du importerer hold til stafet eller patrulje skal du selv oprette klasserne inden du importerer tilmeldingerne. Ellers kan der opstå fejl i tildeling af tur. -help:41072 = Marker i listen af stemplinger for at slette eller ændre tiden. Manglende stemplinger kan tilføjes fra baneskabelon. Mangler måltid får løberen status udgået. Mangler stempling får løberen status fejlstempling. Det er ikke muligt at sætte en status på en løber som ikke passer med løberens stemplingsdata. Hvis der er en målstempling skal tiden for denne ændres for at ændre måltiden; det samme gælder for startstempling. -help:41641 = Udfyld første starttid og startinterval. Lodtrækning indebærer tilfældig lodtrækning, SOFT-lodtrækning en lodtrækning i overensstemmelse med SOFT:s klubfordelingsregler. Klyngestart indebærer at hele klassen starter i småklynger med det interval du angiver ("forlænget" fællesstart). \n\nAngiv interval 0 for samlet start.\n\nStartnumre: Angiv første nummer eller efterlad blankt for ingen startnumre. I feltet ture (Tur) angiver du hvilken tur der skal lodtrækkes (hvis klassen har flere ture). -help:425188 = Du kan automatisk håndtere ved at indlæse fra SI-enhed(er) (Clear, Check eller Start post) i SportIdent Config+ (Read out Station), gemme indlæsningen som en semikolonsepareret tekstfil og importere denne i MeOS. De løbere som forekommer i denne import får en registrering. Derefter kan du sætte på løbere uden registrering. Indlæser du senere flere løbere kan du ændre de løbere som tidligere har fået men nu har fået registrering.\n\nDu kan også løbende få indlæst status af løberne ved at lade dine Check enheder i starten være radioposter. Det kommer så løbende ind i programmet. Husk postnummer for Check skal være '3'. -help:50431 = Du er nu koblet op mod en server. For at åbne et løb fra serveren, marker det i listen og vælg åbn. For at tilføje et løb til serveren, åbn først løbet lokalt, og brug derefter knappen upload løb. Når du har åbnet et løb på på serveren ser du hvilke andre MeOS-klienter som er tilsluttet til serveren.\n\nHvis der efter løbet står (på server) er løbet åbnet på en server og kan deles af andre MeOS-klienter. Står der (lokalt) kan man kun tilgå løbet fra den aktuelle computer. -help:52726 = Tilslut til en server, se nedenfor. \n\nInstallation:\nHent og installer MySQL 5 (Community Edition) fra www.mysql.com, standardindstillinger anbefales. MySQL behøver kun at være installeret på den computer der skal være server. Start derefter et MySQL Administrationsprogram som phpMyAdmin og opret en brugerkonto for MeOS. Hvis du bruger MySQL Command Line Client og vil oprette en brugerkonto for MeOS er kommandoerne:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu oprettet en bruger meos (med blankt password). Angiv serverens navn nedenfor (hvis du ikke kan få forbindelse så kontroller evt. firewall).\n\nEt alternativ er at bruge MySQL's indbyggede rodkonto, det vil sige, brugernavn 'root' og det password du angav ved installationen af MySQL. -help:5422 = Fandt ingen SI-enhed(er). Er de(n) tilsluttet og startet? -help:59395 = I denne formular kan du hurtigt lave de grundlæggende indstillinger for alle klasser i en arbejdsgang. \n\nStart angiver navnet på starten, som det skrives på startlisten. \n\nBlok er et tal mellem 0 og 100 som angiver en mere finkornet opdeling af de startende. Klasser som tillhører same blok udskrives på samme minutstartliste. \n\nIndeks angiver en sorteringsnøgle. Alle lister sorterer klasserne stigende efter denne nøgle. \n\nBane kan angives for de klasser som kun har én bane; har klassen flere baner eller gaflinger skal det indstilles klassevist. \n\nTilmelding på stævnepladsen angiver om klassen tillader tilmelding på stævnepladsen. -help:59395_more = Startafgifter, der vises hvis du har aktiveret økonomifunktioner, bruges for nye tilmeldinger. Hvis du ændrer afgifterne vil du blive spurgt om du ønsker at ændre afgifterne for eksistrende tilmeldinger. \n\nFor brystnumre er mulighederne ingen, løbende eller manuelt. Der kan også indtastes det første nummer i klassen f.eks. A100 eller 50. Løbende betyder at det sidste nummer i den forudgående klasse bruges som grundlag i denne klasse. Reserverede brystnumre betyder at der kommer det specificerede spring i numrene mellem de forskellige klasser. \n\nMeOS opdaterer brystnumrene når der foretages lodtrækning eller når indstilningerne for løbet ændres. Manuelt betyder at MeOS aldrig vil opdatere brystnumrene af sig selv.\n\nFor klasser med hold er det opsætningen Hold deltager der styrer relationen mellem hold og brystnummer. Her er mulighederne stigende (100, 101, 102), tur baseret (100-1, 100-2, etc.) eller uafhængigt. -help:7618 = Antallet af løbere på holdet indstilles på siden klasser. -help:7620 = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres -help:89064 = Til hver post angiver man et eller flere kodecifre (SI-kode). Under banelægningen refererer man til postens ID-nummer. Man behøver normalt ikke selv at tilføje poster, idet MeOS automatisk tilføjer de poster der anvendes. \n\nFlere kodeciffre er brugbare for at erstatte poster der er defekte eller for at skabe enkle gaflinger. For en almindelig post kræves at løberen har besøgt en af de angivne poster. Sættes status til multipel skal løberen besøge listede poster i valgfri rækkefølge.\n\nHvis man sætter postens status til 'Defekt', anvendes den ikke i stemplingskontrollen. \n\nEn post kan tildeles et navn, f.eks. 'Skift'. Det er muligt at udskrive resultatlister som indeholder mellemtider for navngivne poster.\n\nTidsjustering bruges hvis en uret i en postenhed går forkert:formatet er +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nKorteste stræktid kan anvendes eksempelvis ved vejpassage. Ingen løber kan få en bedre stræktid ind mod posten end den angivne tid. Overskrider løberen den angivne tid bruges løberens faktiske tid. -help:9373 = Angiv et eller flere kodecifrer (SI-kode) som bruges på denne post, f.eks. 31, 250. Feltet point bruges til pointløbsposter. -help:9615 = Fik intet svar. Skal porten åbnes i passiv indstilling; skal MeOS lytte efter indkommende stemplinger? -help:DirectResult = - Hvis der ikke er nogen bane sættes status til OK ved målstempling.\n\n- Hvis der er en bane med radioposter over det hele er det ikke nødvendigt at aflæse brikken. -help:LockStartList = MeOS opdaterer ikke løberne i en låst klasse selv om kvalifikationsresultaterne ændres. -help:analyzecard = Denne funktion tillader at udskrive data fra brikken, uden at oprette et løb - som på en stræktidsprinter. Vælg "Udskriv Stræktider" for at vælge og konfigurere printeren.\n\nBrikkens data gemmes i hukommelsen(men ikke i løbet). Du kan rette navn og klub ved at klikke på navn (eller 'Ukendt'). Du kan også gemme brikdata i en fil "Gem" eller oprette et løb udfra brikkens/brikkernes data. Bemærk at der ikke må være noget løb åbent for at funktionen bliver tilgængelig. -help:anonymous_team = Opret og tildel (midlertidige) deltagere for alle hold hvor der kan tildeles SI-brik, bane o.s.v. -help:assignfee = MeOS håndterer i de fleste tilfælde afgifter automatisk. Deltagarne tildeles en løbssafgift ud fra alder og tilmeldingsdato (grænser angiver du under løbsindstillingar). Hver klasse definerer hvilke afgifter der gælder. Standardværdien for forskellige klassetyper definerer du under løbsindstillinger, men du kan også foretage manuelle ændringer på siden klasser, under hurtigindstillinger.\n\nMed funktionerne her kan du tildele og manuelt filtrere forskellige aldre og tilmeldingsfrister, samt tildele forskellige afgifter. På siden deltagere kan du også manuelt justere de enkelte deltageres afgift. -help:assignforking = Denne funktion udregner et optimalt gaflingsmønster fra udvalgte baner. -help:baudrate = Overføringshastighed/Baudrate: brug 4800 eller 38400. -help:bibs = Startnumre kan håndteres automatisk eller manuelt. Startnumre for en klasse kan tildeles manuelt ved at specificere Manuelt og angive det første nummer i klassen.\n\nVed automatisk opdaterer MeOS alle startnumre i alle klasser på en gang. Selv om det er muligt at foretage instillingerne her, er det bedre at bruge Hurtiginstillinger for klasser da det giver et overblik over alle klasser.\n\nAutomatisk er lavet til at bruges sammen med ingen og løbende, så bruges sidste nummer i den foregående klasse som start for den næste klasse. Antallet reserverede brystnumre angiver springet i numre mellem klasser. \n\nFor holdklasser kan der specificeres hvordan løberens brystnummer forholder sig til holdets brystnummer. Det kan være samme, uafhængigt, stigende (Hold 1: 101, 102, 103, 104, Hold 2: 111, 112, 113, 114 etc) or tur (100-1, 100-2, 100-3 etc). -help:checkcards = Brug denne funktion for at tælle og krydse lejebrikker af for at se at de alle er returneret. Kobl en SI enhed til PC'en (helst programmeret som postenhed eller mål, da det er hurtigere end hvis den er sat op til aflæs) og stempl alle de returnerede brikker. Tryk på Rapport for at se om der mangler brikker. \n\nDette foregår lokalt på denne PC og ændrer ikke ved selve løbets data. -help:computer_voice = De briknumre der indsendes til systemet matches mod startnummer og filen , hvor N är startnummeret, afspilles. Filerne hentes fra nedennævnte mappe. Hvis løberens/holdets nationalitet er NAT, afspilles i første omgang filen . For svenske løbere afspilles f.eks. i første omgang filen -help:custom_text_lines = Du kan indsætte egne data ved at skrive [Symbol Name]. De mulige tegn kan ses i listen til højre.\n\nExample: Well done [Løbernavn]! -help:dbage = Løberdatabasen er ældre end 2 måneder. Vil du hente en opdateret database fra Eventor? -help:duplicate = Lav en lokal kopi af det aktuelle løb. -help:eventorkey = Indtast klubbens API-nøgle for Eventor, den er nødvendig for at kunne tilslutte til Eventor og hente tilmeldinger og løberregister. Nøglen får du af klubbens Eventor-administrator. -help:exportdraw = Du kan exportere et regneark i CSV-format der for hver klasse indeholder, antal tilmeldte og lodtrækningerne. Du kan herefter redigera lodtrækningerne og importere det tillbage til MeOS til lodtrækning. -help:fullscreen = Du kan justere hastigheden med Ctrl+M (hurtigere) respektive Ctrl+N (langsommere) på tastaturet. For at forlade fuldskærm, tryk på Esc. -help:import_entry_data = Du kan importere løbere, klasser, klubber og tilmeldinger i et antal forskellige tekst- og XML-formater. Det er ikke nødvendigt at angive samtlige filer. F.eks. indeholder OE-CSV format for tilmeldinger såvel klasser som klubber. I det tilfælde behøver felterne for klasser og klubber ikke at indlæses separat\n\nHvis information om samme løber importeres flere gange, bliver løberens information opdateret de efterfølgende gange. Der dannes ikke flere kopier af løberen i databasen. Det gør at man kan importere eftertilmeldinger ved at importere en opdateret fil med samtlige tilmeldinger. -help:importcourse = Du kan importere baner og klasser fra (eksempelvis) OCAD's eller Condes i IOF-XML format. -help:liveresultat = Denne funktion starter i fuldskærmsformat (storskærm) en timer når en løber i en valgt klasse stempler posten. Den tæller indtil målposten er nået. I mellemtiden vises en liste over de bedste tider på strækket. Foretag de indtillinger der er nødvendige, træk vinduet over på den storskærm hvor det skal vises og tryk . Hvis der bruges netværk skal der bruges hurtig opdatering for at undgå forsinkelser. -help:long_times = Løbsdato er dato hvor alle klasser starter. Nultid er midnat. -help:merge = Det är muligt at slå løb och resultater sammen, hvis de er dannet med samme opsætning af baner og poster. Forskellige grupper af deltagere kan gennemføre løbene på forskellige tidspunkter og bagefter kan de forskellige løb slås sammen til en fælles resultatliste. En anden mulighd er at have forskellige stævnecentre for forskellige klasser. Hvis det ikke err muligt med et fælles datanet kan man med jævne mellemrum udveksle løbsfiler inkludere ændringer.\n\n1. Forbered løbet samlet\n2. Gem en kopi og importer den på de fordelte computere (eller fordelte netværk).\n3. For at overføre ændringer, exporter løbet fra den fordelte computer (eller computere) och slå data sammen med denne funktion. Exporter derefter en kopi fra hovedcomputeren og lav en tilsvarende import på de fordelte computere.\n4 Proceduren kan gentages flere gange for løbende at overføre resultaterne.\n\n Vær opmærksom på: Hvis du laver ændringer for f.eks. samme deltager flere steder, vil visse af ændringerne blive overskrevet uden advarsel. Sørg for at der på hvert fordelt sted kun foretages ændringer i deres del af løbet. \n\nTip: Foretag en verførsel så snart de fordelte løb er startet, inden der er foretaget ændringer, for at afprøve at alt er sat rigtigt op. -help:ocad13091 = Hvis du har adgang til banerne på fil (f.eks. fra OCAD eller Condes) kan du angive filens navn her. Ellers kan du lægge banerne ind senere. -help:onlineinput = Denne funktion bruges for at modtage data fra radioposter der er forbundet til Internettet, f.eks. en radiopost der er forbundet til en mobiltelefon. Det er også muligt at lave et simpelt web-skema hvori løberens brystnummer indtastes når de passerer. \n\nFunktionen understøtter også andre typer af data indtastning så som hold opstilling, direkte tilmelding og ændring af briknummer. Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.\n\nMapning gør det muligt at tilknytte en speciel posttype (Check, Start og Mål) til et specifikt postnummer, da dette ikke overføres på anden vis. -help:onlineresult = Denne funktion bruges til at øjeblikkelig automatisk udgivelse af resultater og startlister på Internettet. Instillingerne du bruger skal passe til den tjeneste du vil udnytte. Tjenesteudbyderen kan give dig yderligere information.\n\n Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos. -help:paymentmodes = Man kan definere egne betalingsformer for at kunne skelne i regnskabet. -help:registerhiredcards = Forregistrer Si-brikker som lejebrikker så de automatisk får status lejebrik når de tildeles. -help:relaysetup = Anvend guiden nedenfor til at vælge mellem et antal foruddefinerede løbsformer. Når du trykker på anvend gemmes indstillingerne. Derefter er det muligt manuelt at tilpasse indtillinger for hver tur og vælge baner.\n\nNogle forklaringer:\n- Stafet bruges for stafet i forskellige former.\n- Tomandsstafet indebærer at to løbere udgør et hold og løber hveranden tur.\n- Ekstraløberstafet anvendes indimellem i ungdomsklasser og tillader flere løbere på mellemturene (først i mål skifter).\n- Patrulje kan løbes med to SI-brikker (begge løbere stempler) eller en SI-brik pr.patrulje.\n- Prolog + jagtstart indebærer at en løber først løber en prolog, derefter en jagtstart baseret på resultatet.\n- Valgfrie baner indebær gafling, hvor man ikke i forvejen behøver at bestemme, hvem som løber hvilken bane. ved målgang afgøres, hvilken bane løberen har løbet. -help:rest = MeOS REST API giver dig mulighed for at få fat i løbsdata med en web opkobling. Du kan vise resultatlister direkte i en web browser, men du kan tilgå løbsdata och resultater i XML-format til videre bearbejdning i andre programmer och apps. -help:restore_backup = Vælg en sikkerhedskopi at gendanne ud fra, ved at klikke på det tidspunkt, hvor sikkerhedskopien blev oprettet. -help:runnerdatabase = Ved at importere løberregister og klubregister får du automatisk MeOS til at tilknytte briknummer sammen med løbere ved brikaflæsning og du får hentet adresser og kontaktoplysninger for klubber.\n\nMeOS kan importere (IOF-XML) format fra f.eks. Eventor. -help:save = MeOS gemmer alle ændringer automatisk når det er nødvendigt. -help:seeding_info = Seeded lodtrækning betyder at tidligere resultater eller ranking er med til at styre lodtrækningen. I feltet seeding grupper kan der enten angives en værdi, eller en række værdier. Hvis der angives en værdi opdeles klassen i grupper af denne størrelse. En værdi på "1" betyder at der ikke foretages loktræning eller at ranking bruges direkte. Hvis der angives en række numre, f.eks. "15,1000" betyder det at de 15 bedste løbere kommer i en gruppe og at de efterfølgen (maksimalt 1000) løbere placeres i en ikke seeded gruppe. -help:selectsound = Vælg de lydfiler der skal spilles. Hvis der ikke er valgt nogen bruges MeOS inbyggede lyddata. -help:simulate = Denne funktion tillader dig at simulere aflæsningen af SI-brikker. Der genereres tider og stemplinger for alle løbere. Radioposter kan også simuleres\n\nADVARSEL: Brug kunne denne funktion ved test. Hvis den bruges på et rigtigt løb bliver løbsdata ødelagt. -help:speaker_setup = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge. -help:speakerprio = Sæt et kryds ved de løbere/hold der skal overvåges fra starten og så længe det går godt for løberen/holdet. Sæt to krydser for at overvåge også når det går dårligt. Intet kryds betyder overvågning kun hvis det går godt (ikke fra start). -help:splitexport = Vælg om du vil eksportere totalresultater eller individuelle resultater for hver tur. Hvis du vælger at eksportere alle ture bliver flere nummererede filer gemt. -help:startgroup = Startgrupper bruges for at styre lodtrækningen. Deltagare i en given gruppe begynder at starte ved startgruppens starttid -help:startmethod = MeOS vælger automatisk startmetode. Uanset hvad du vælger kan du altid ændre startmetode eller foretage ny lodtrækning senere. -help:teamlineup = Her kan du importere holdsammensætning fra et struktureret tekstformat - f.eks. fra et regnearksprogram. Filen skal have følgende format:\n\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\nLøber 1;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\nLøber 2;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\n...\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\n...\n\nFelter markeret med [] kan udelades. Bemærk at de angivne klasser og baner skal findes, og antallet af ture i klassen skal svare til antallet af løbere. Tomme rækker kan bruges hvis der ingen løber er. Valget betyder at kun løbere der allerede er med i løbet kan flyttes til holdet. Andre løbere kan ikke angives. -help:teamwork = Løberne skifter plads. Der kan foretages flere skift for at opnå den ønskede holdopstilling. -help:winsplits_auto = Denne autofunktion gemmer stræktider i en IOF-format fil med jævne mellemrum. Hvis du åbner filen med WinSplits, vil stræktiderne der blive opdateret med samme mellemrum -help:zero_time = Nultid bør sættes til før udløbere af poster sendes ud. -help_autodraw = Indtast første (ordinære) starttid, mindste startinterval (indenfor en klasse) og andel vakante. Du kan også vælge lodtrækningsmetode og om eftertilmeldte skal starte først eller sidst. Første starttid skal være efter løbets nultid.\n\nHvis du vælger automatisk lodtrækning, vil MeOS gennemgå samtlige klasser. Der trækkes lod i klasser der ikke er lodtrukne. MeOS lodtrækker hver start for sig og sørger for en jævn strøm af startende. MeOS sørger også for at klasser med samme bane ikke starter samtidigt og om muligt at løbere med samme førstepost ikke starter samtidigt. Desuden efterlades plads til senere at lodtrække eftertilmeldte på samme vilkår.\n\nI de klasser som allerede er lodtrukne bliver eftertilmeldte sat ind før eller efter de ordinært tilmeldte. De løbere som allerede er lodtrukne beholder altså deres starttid. Det er også muligt først at lodtrække visse klasser manuelt og derefter lade MeOS lodtrække resterende klasser automatisk.\n\nHvis du istedet vælger manuel lodtrækning kommer du til en side, med flere indstillingsmuligheder, hvor du skal vælge hvilke klasser der skal lodtrækkes. -help_draw = Lodtrækning udføres i to trin. Først angiver du hvilke klasser du vil lodtrække og foretager de grundlæggende indstillinger. Når du trykker på anvender MeOS indstillingerne til at fordele starttiderne mellem klasserne. MeOS sørger for at klasser med baner der ligner hinanden ikke starter samtidigt og tager hensyn til allerede lodtrukne klasser. Målet er et jævnt flow af startende.\n\nFordelingen præsenteres i en tabel, hvor du kan tilføje dine egne ændringer og eventuelt lade MeOS foretage en ny fordeling i fohold til dine ændringer. Når du er tilfreds med fordelingen lader du MeOS trække lod blandt de valgte klasser.\n\nDe grundlæggende indstillinger som skal foretages er første starttid og mindste startinterval. Indstillingen maks. samtidigt startende angiver hvormange løbere som må starte samtidigt. En større værdi giver en kortere startdybde.\n\nAndel vakante angiver om MeOS skal lodtrække vakante pladser ind i startfeltet. Angiv 0% for ingen vakante. Forventet antal eftertilmeldte bruges til at reservere plads i startfeltet for eftertilmeldte. Ingen vakante pladser indsættes, men der efterlades plads i startlisten med garanti for at ingen samtidigt startende skal have samme bane. -htmlhelp = HTML kan eksporteres som en struktureret tabel eller som et frit formateret dokument (mere i stil med MeOS lister). Du kan også bruge eksporter skabeloner med egen formatering: kolonner, JavaScript base page flips, automatisk rulning, o.s.v. Det er muligt at tilføje egne skabeloner ved at tilføje '.template' filer i MeOS mappen. Hvis du bruger skabeloner er der et antal parametre der skal angives, se nedenfor. Den præcise fortolkning af parametrene afhænger af skabelonen.\n\nHvis du vælger bliver listen og dens opsætning gemt permanent i løbet. Du kan så tilgå listen ved at bruge MeOS som Web server (Tjenesten 'Information Server') eller ved at eksportere listen ved jævne mellemrum. -info:advanceinfo = Det var ikke muligt at starte tjesten for forhåndsinformation om resultat. Resultatet vil komme med nogle skunders forsinkelse. Dette kan forventes hvis der kører flere udgaver at MeOS på maskinen samtidigt. -info:customsplitprint = Man kan lave sine egne lister for udskrift af stræktider. Design listen og brug funktionen ‘Split time list’ i ‘Ret liste...’ for at ændre udskriften af stræktider.\n\n Man kan styre valget af liste for hver klasse ved at bruge ‘Tabelindstilling’. -info:mapcontrol = MeOS kan ikke afgøre typen af SPORTident enhed med mindre den er direkte forbundet til computeren. Derfor bruges postnummeret til at bestemme typen af enhed. Dy kan styre fortolkningen nedenfor. Postnumre over 30 fortolkes altis som postenheder. \n\n Vær forsigtig med at bruge start Si-enheder. En stempling heri vil automatisk overskrive starttiden fra løbsprogrammet. -info:multieventnetwork = For at administrere flere etaper skal du arbejde lokalt. Gem en kopi af løbet, åbn den lokalt og overfør resultat til næste etape. Derefter uploader du næste etape til serveren for at afvikle den derfra. -info:multiple_start = En løber kan foretage flere løb med den samme brik. Der dannes en ny tilmelding efter hver aflæsning. -info:nosplitprint = Kan ikke finde den angivne stræktidsliste.\n\nI stedet for bruges standardlisten. -info:pageswithcolumns = Vis listen en side af gangen med det angivne antal kolonner. Genindlæs listen automatisk efter hvert gennemløb. -info:readout_action = X: Brik Y aflæst.\nManuel behandling er nødvendig. -info:readout_queue = X: Brik Y aflæst.\nBrikken er sat i kø. -info:readoutbase = Aktivér SI-enheden ved at vælge den rette COM-port, eller ved at søge efter installerede SI-enheder. Info giver dig information om den valgte enhed/port. For at aflæse brikker skal enheden være programmeret uden autosend (for radioposter bruges dog autosend). Udvidet protokol anbefales, da det giver en mere stabil forbindelse. Enheden programmeres med SPORTidents program SportIdent Config+.\n\nHvis du bruger SPORTident SRR radioposter gælder der følgende reggler for postnumre:\nNormale poster skal have et nummer fra 31 til 255.\nStartpost(er) skal have postnummer=1.\nPostenhed med Check skal have postnummer =3\nPoster med numrene 2 samt 4-30 håndteres som Mål.\n\nInteraktiv aflæsning anvendes hvis du vil håndtere eventuelle problemer med forkerte briknumre ved aflæsningen; afmarker hvis det i stedet skal foregå f.eks. ved 'Klagemuren' eller på på stævnekontoret.\n\nLøberdatabasen bruges hvis du automatisk vil tilføje indkomne løbere ved hjælp af løberdatabasen. Løberens stemplinger bruges til at vælge den rigtige klasse. -info:readoutmore = Lås funktionen for at undgå at den ændres ved et uheld. \n\nMed ‘Valg af lyd’ kan du vælge hvilken lyd der skal spilles når en brik aflæses.\n\n Åbn Aflæsningsvindue viser information i et nyt vindue, vendt mod løberen, der viser information om seneste aflæsning.\n\nFlere løb per deltager kan bruges hvis løberen har lov til at foretage flere forsøg. Der dannes en ny tilmelding for hver aflæsning af brikken. -info:readoutwindow = Aflæsningsvinduet viser information fra den seneste aflæsning af en Si-brik -info:runnerdbonline = Da du er tilsluttet en server er det ikke muligt at redigere klub og løberdatabase manuelt. Foretag ændringer før løbet uploades til serveren. Det er muligt at erstatte den eksisterende database på serveren ved at importere en ny database (fra IOF-XML). -info:teamcourseassignment = Den importerede fil indeholder information om gafflinger. Løbet er nødt til at svare til gafflingerne for at filoen kan importeres: \n\n1. Sørg for at alle klasser er sat op med det rette antal ture. \n2. Sørg for brystnumre i alle klasser. brug 'Hurtigindstillinger' på faneblad 'Klasser' og intast første brystnummer for hver klasse (det giver automatisk tildeling af brystnumre). Det er også muligt først at importere hold og derefter tildele brystnumre på normal vis. \n3. Importer banerne. Det kan gøres flere gange hvis gafflingerne skal opdateres. -info_shortening = Vælg en eksisterende bane der afkortes til den nuværende bane. Det er muligt med flere niveauer af afkortning. -inforestwarning = Der skulle ikke være flere løbere i skoven. De de data analysen er baseret på kan være forkerte, bør du som arrangør dog også checke dette på anden måde. -kartor = kort -klar = færdig -kontroll = post -kontroll X (Y) = post X (Y) -leder med X = fører med X -leder med X; har tappat Y = fører med X; har tabt Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = fører med X; løb Y hurtigere end de efterfølgende -listinfo:inputresults = Vis resultater af tidligere dele. -listinfo:singleclub = Dan resultatliste for en enkelt klub.\n\nBrug klub ID som inputparameter -localhost = localhost -lopp = løb -min/km = min/km -mål = mål -målet = målet -målet (X) = målet (X) -newcmp:featuredesc = Vælg hvilke funktioner i MeOS du har brug for i dette løb. Du kan fjerne eller tilføje faciliteter nårsomhelst ved at vælge på siden Løb. -nia = ni -nionde = niende -olshooting:notimepunishment = Resultatliste Biatlon uden tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion og justering. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet LLSS hvor LL er forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel: 0201 betyder 2 forbiere liggende og 1 forbier stående. -olshooting:timepunishment = Resultatliste Biatlon med tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet PPPLLSS, hvor PPP er fejlindprikning i mm, LL forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel 0030201 betyder 3 mm fejl, 2 liggende og 1 stående forbier. -open_error = Kan ikke åbne X.\n\nY. -open_error_locked = Dette løb er allerede åbnet i MeOS. \n\nDet er nødvendigt at bruge en database hvis mere end en instans af løbet skal bruges samtidigt. -prefsAccount = Forvalgt kontonummer -prefsAddress = Forvalgt adresse -prefsAdvancedClassSettings = Vis avancerade klassindstillninger -prefsAutoSaveTimeOut = Interval for automatisk backup (ms) -prefsAutoTie = Knyt automatisk Si brik til løber -prefsAutoTieRent = Automatisk håndtering af lejebiler. -prefsCardFee = Forvalgt Si brik leje -prefsClient = Klientnavn i netværket -prefsCodePage = Tegnsæt for 8-bits text vid im- og export -prefsControlFrom = Senest brugte post -prefsControlTo = Senest brugte post -prefsCurrencyFactor = Valutakurs -prefsCurrencyPreSymbol = Placer valutasymbol forrest -prefsCurrencySeparator = Decimalseparator for valuta -prefsCurrencySymbol = Valutasymbol -prefsDatabase = Brug løberdatabase -prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL) -prefsDatabaseUpdate = Seneste opdatering af løberdatabase -prefsDefaultDrawMethod = Foretrukken lodtrækningsmetode -prefsDirectPort = Netværksport for forhåndsinformation om stemplinger -prefsDrawInterlace = Klip klasser/baner ved vid lodtrækning -prefsEMail = Arrangør email -prefsEliteFee = Standard elite startgebyr -prefsEntryFee = Standard startgebyr -prefsEventorBase = URL til Eventor -prefsExpResFilename = Standard eksport filnavn -prefsExpTypeIOF = Standard eksport type -prefsExpWithRaceNo = Inkluder løbsnummer ved eksport -prefsExportCSVSplits = Inkluder mellemtider i csv export -prefsExportFormat = Foretrukket eksportformat -prefsFirstInvoice = Nummmer på næste faktura -prefsFirstTime = Første start af MeOS -prefsHomepage = Arrangørens hjemmeside -prefsImportOptions = Foretrukken import opsætning -prefsInteractive = Interaktiv Si brik håndtering -prefsLastExportTarget = Seneste mål for eksport -prefsLateEntryFactor = Faktor for eftertilmeldingsgebyr -prefsLiveResultFont = Tegnsæt for live resultater -prefsMIPURL = URL til MIP-server -prefsMOPFolderName = Lokal MOP mappe -prefsMOPURL = URL til MOP-server -prefsManualInput = Brug manuel indlæsning af resultater -prefsMaximumSpeakerDelay = Største forsinkelse på speakerdata (ms) -prefsNameMode = Format på navn: 0 = 'Fornavn Efternavn', 1 = 'Efternavn, Fornavn' -prefsNumSplitsOnePage = Antal Si-brikker per side -prefsOrganizer = Arrangør -prefsPayModes = Betalingsmåder -prefsPlaySound = Spel lyd ved aflæsning af brik -prefsPort = MySQL netværksport -prefsRentCard = Lej af Si brikker -prefsSeniorAge = Aldergrænse for pensionistgebyr -prefsServer = Forvalgt netværks server -prefsServicePort = Forudvalgt serviceport -prefsServiceRootMap = Standardfunktion for webserverens root -prefsSoundAction = Lydfil, der kræves en handling -prefsSoundLeader = Lydfil, bedste tid -prefsSoundNotOK = Lydfil, der er fejl -prefsSoundOK = Lydfil, status OK -prefsSpeakerShortNames = Brug initialer i navn -prefsSplitLateFees = Opdel beløb for for sen tilmelding i normal- og tillægsdel ved IOF-XML eksport -prefsSplitPrintMaxWait = Maksimal ventetid for udskrift af mellemtider -prefsStreet = Arrangør adresse -prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i netværksprotokol (ms) -prefsTextFont = MeOS tegnsæt -prefsUseDirectSocket = Brug hurtige forhåndsinformation om stemplinger -prefsUseEventor = Brug Eventor -prefsUseEventorUTC = Brug UTC (universal coordinated time) mod Eventor -prefsUseHourFormat = Brug tidsformat HH:MM:SS i stedet for MMM:SS -prefsUserName = MySQL brugernavn -prefsVacantPercent = Andel vakante pladser -prefsVacantPosition = Placering av vakante pladser -prefsWideSplitFormat = Udskriv mellemtider i bredformat -prefsYouthAge = Aldersgrænse for ungdom -prefsYouthFee = Ungdoms startgebyr -prefsaddressxpos = Adresse x-koordinat på fakturaer -prefsaddressypos = Adresse y-koordinat på fakturaer -prefsclasslimit = Begräns antal viste resultater per klasse -prefsintertime = Vis mellemtider -prefspagebreak = Sideskift mellem klasser/klubber/tilsvarande -prefsshowheader = Vis overskrifter på siderne -prefssplitanalysis = Foretag stræktidsanalyse -radio X = radio X -red channel = rødt spor -reused card = genbrugt brik -saknas = mangler -se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som følger med programmet -sekund = sekund -sekunder = sekunder -serverbackup = server backup -sexa = seks -sjua = syv -sjunde = syvende -sjätte = sjette -skicka stämplar = send stemplinger -skickar ut X = sender X ud -sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rækker: Y -starten (X) = starten (X) -sträcka X = tur X -stämplade vid = stemplede ved -stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempler ved X som Y, i tiden Z -tar ledningen med tiden X = overtager føringen med tiden X -tar ledningen vid X med tiden Y = tager føringen ved X med tiden Y -tia = ti -till = til -tionde = tiende -tolfte = tolvte -tolva = tolv -tooltip:analyze = Analyser data og forhåndsvis import. -tooltip:builddata = Udvid MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at analysere løbsdata. -tooltip:import = Importer tilmeldinger fra fil. -tooltip:inforest = Liste over løbere i skoven og løbere som ikke er startet. -tooltip:paste = Indsæt fra udklipsholder. -tooltip:resultprint = Udskriv resultater til at hænge op -tooltip:voice = Computerstemme der læser forvarslinger op. -tooltip_explain_status = - = Ukendt status (Intet resultat endnu)\nOK = Godkendt løb\nEj start = Løber ikke startet\nFejlklip = Mangler stempling(klip)\nUdgået = Løber udgået (ingen måltid)\nDiskv. = Løber diskvalificeret\nMaks.tid = Løbstid over maksimal løbstid\nDelt. ej = Deltager ikke i løbet -trea = tre -tredje = tredje -true[boolean] = sand -tvåa = toer -var först i mål med tiden X = var først i mål med tiden X -var först vid X med tiden Y = var først til X med tiden Y -var först vid växeln med tiden X = var først til skiftet med tiden X -vid kontroll X = ved post X -väntas till X om någon minut = ventes til X i løbet af nogle minutter -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ventes til X indenfor et minut, og kan i så fald tage en Y plads. -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ventes til X indenfor et minut, og kan tage føringen. -växeln = skiftet -växlar på X plats med tiden Y = skifter på X plads med tiden Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = skifter på X plads, efter Y, med tiden Z -växlar på delad X plats med tiden Y = skifter på en delt X plads med tiden Y -warn:changedtimezero = Ændrer nultiden for et løb der er i gang, hvilket ikke kan anbefales.\n\nVil du fortsætte alligevel? -warn:changeid = Advarsel, feltet External ID bruges normalt til at matche registreringer mod andre databaser (så som tilmeldings- resultat og økonomisystemer). Hvis du laver ændringer her kan der opstå uforståelige problemer. -warn:latestarttime = At bruge en starttid mere end X timer efter nulltid bør undgås da ældre Si-brikker kun har et 12 timers ur.\n\nVil du alligevel bruge starttiden? -warn:missingResult = X deltagere savner stadigvæk registreringer og medtages derfor ikke.\n\nDu kan bruge løbere-i-skoven til at tildele resterende deltagare status . -warn:mysqlbinlog = Ydelsesadvarsel: Kunne inte lukke for binær loggning hvilket kan gøre overførslen langsom.\n\nX -warn:notextended = INFO: Programmer enheden til at bruge "Extended Protocol" med brug af SI.Config programmet for at gøre aflæsning af brikkerne hurtigere. -warn:olddbversion = Databasen bruges af en nyere version af MeOS. Opgradering anbefales. -warn:opennewversion = Dette løb er dannet i MeOS X. Du risikerer at tabe data hvis du fortsætter.\n\nVil du fortsætte? -warn:printmodeonly = Bemærk: Du laver kun en udskrift af Si-brikkens indhold. Hvis du vil gemme resultatet skal du bruge funktionen aflæs/radiotider. -warn:updatelegs = Det kan være nødvendigt at opdatere længden af de enkelte baner. -warning:dbproblem = ADVARSEL. Problemer med databaseforbindelsen: 'X'. Forbindelsen genoprettes automatisk. Fortsæt med at arbejde normalt. -warning:direct_result = OBS. brug af kræver at alle poster er radioposter eller at MeOS kun bruges til tidtagning uden baner.\n\nSkal resultat ved målstempling aktiveres? -warning:drawresult = Klassen har allerede resultater, starttider overskrives. Vil du fortsætte? -warning:has_entries = Klassen har allerede løbere. Hvis du ændrer turfordelingen kan du miste data.\n\nVil du fortsætte? -warning:has_results = Klassen har allerede resultater. Ændring af turfordelingen er usædvanligt.\n\nVil du fortsætte? -xml-data = XML data -Äldre protokoll = Ældre protokol -Äldre, från och med X år = Ældre X år eller mere -Ändra = Skift -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Skift MeOS lokale systemegenskaber -Ändra X = Ændr X -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Skift grundlæggende indstillinger og foretag en ny fordeling -Ändra inställningar = Skift indstillinger -Ändra klassinställningar = Skift klasseindstillinger -Ändra lag = Skift hold -Ändra lagets gaffling = Ændr holdets gafflinger -Ändra lokala inställningar = Skift lokale indstilliger -Ändra sträckindelning = Skift turfordeling -Ändrad = Ændret -Ändrade avgift för X deltagare = Ændret afgift for X deltager(e) -Åldersfilter = Aldersfilter -Åldersfiltrering = Aldersfiltrering -Åldersgräns ungdom = Aldersgrænse ungdom -Åldersgräns äldre = Aldersgrænse ældre -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Aldersgrænser, reduceret løbsafgift -Ångra = Fortryd -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Gentilsluttet til databasen, løbet synkroniseret -Återbud = Slet tilmelding -Återbud[status] = Afbud -Återgå = Gå tilbage -Återskapa = Gendan -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Gendan vidues- og speakerindstillinger. -Återställ = Fortryd -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Gendan / opdater klassetilhørsforhold -Återställ till = Tilbagefør till -Återställ löpare med registrering till = Gendan løber med status til -Återställ säkerhetskopia = Gendan fra sikkerhedskopi -Återställ tabeldesignen och visa allt = Gendan tabeldesign og vis alt -Åtgärd krävs = Handling påkrævet -ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD -Ökande = Stigende -Öppen = Åben -Öppen klass = Åben klasse -Öppna = Åbn -Öppna avläsningsfönster = Åbn aflæsningsvindue -Öppna fil = Åbn fil -Öppna från aktuell tävling = Åbn fra aktuelt løb -Öppna föregående = Åbn foregående -Öppna föregående etapp = Åbn foregående etape -Öppna i ett nytt fönster = Åbn i nyt vindue -Öppna klasser, ungdom = Åbne klasser, ungdom -Öppna klasser, vuxna = Åbne klasser, voksne -Öppna nästa = Åbn næste -Öppna nästa etapp = Åbn næste etape -Öppna tävling = Åbn løb -Öppna vald tävling = Åbn valgte løb -Öppnad tävling = Åbnet løb -Överför anmälda = Overfør tilmeldte -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Overfør nye deltagere i ikke valgte klasser med status "deltager ikke" -Överför resultat = Overfør resultater -Överför resultat till X = Overfør resultater til X -Överför resultat till nästa etapp = Overfør resultat til næste etape -Överföring = Overførsel -Övertid = Tidsoverskridelse -Övre datumgräns = Øvre datogrænse -Övre gräns (år) = Øvre datogrænse (år) -Övre ålder = Øvre alder -Övriga = Øvrige -Övrigt = Øvrigt -är X efter = er X efter -är X efter Y = er X efter Y -är X efter; har tagit in Y = er X efter; har indhentet Y -är X efter; har tappat Y = er X efter; har tabt Y -är X före Y = er X foran Y -är först i mål med tiden X = er først i mål med tiden X -är först vid X med tiden Y = er først ved X med tiden Y -är först vid växeln med tiden X = er først ved skiftet med tiden X -är inte godkänd = er diskvalificeret -är nu på X plats med tiden Y = er nu på X plads med tiden Y -är nu på delad X plats med tiden Y = er nu på delt X plads med tiden Y -återställd = gendannet -åtta = otte -åttonde = ottende -övriga = øvrige +%s m = %s m +%s meter = %s meter +%s, block: %d = %s, blok: %d +(har stämplat) = (har stemplet) +(kopia) = (kopi) +(ledare) = (leder) +(lokalt) = (lokalt) +(okänd) stämplade vid = (ukendt) stemplede ved +(på server) = (på server) +(sekunder) = (sekunder) +(sträckseger) = (strækvinder) +ALLA( = Alle( +API-nyckel = API-nøgle +Accepterade elektroniska fakturor = Godkendte elektroniske fakturaer +Adress = Adresse +Adress och kontakt = Adresse og kontakt +Age (on last day of current year) = Alder ved årets udgang +Age above or equal implies senior/pensioner = Aldersgrænse for seniorer +Age below or equal implies youth = Aldersgrænse for ungdom +Aktivera = Aktivér +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Understøt løb der varer mere end 24 timer +Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktiver uderstøttelse af tiendedels sekund. +Aktuell tid = Aktuel tid +AllPunches = Alle stemplinger +Alla = Alle +Alla banfiler = Alle banefiler +Alla deltagare måste ha ett namn = Alle deltagere skal have et navn +Alla fakturor = Alle fakturaer +Alla funktioner = Alle funktioner linjenumre +Alla händelser = Alle begivenheder +Alla lag måste ha ett namn = Alle hold skal have et navn +Alla listor = Alle lister +Alla lopp = Alle løb +Alla lopp som individuella = Alle løb som individuelle +Alla sträckor = Alle ture +Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle ture/løb i separate filer +Alla tidigare etapper = Alle tidligere etapper +Alla typer = Alle typer +Alla uthyrda brickor har bockats av = Alle lejebrikker er krydset af +Allmänna resultat = Generelle resultater +Andel vakanser = Andel vakante +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Angiv en gruppestørrelse (der gentages) eller flere gruppestørrelser separeret med komma +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Angiv første nummer for brystnumre eller efterlad blank for ingen brystnumre +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Angiv løbende nummerering eller angiv første nummer for klassen +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Angiv om postenheden virker og hvordan den skal bruges +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Angiv relationen mellem holdets og deltagernes brystnumre +Ange startintervall för minutstart = Angiv startinterval for minutstart +Ange tiden relativt klassens första start = Angiv tid i forhold til klassens først startende +Animation = Animation +Anm. avg. = Startafg. +Anm. avgift = Startafgift +Anm. datum = Tilmeldingsfrist +Anm. tid = Tilm. tid +Anmäl = Tilmeld +Anmäl X = Tilmeld X +Anmäl andra = Tilmeld andre +Anmäl inga deltagare nu = Opret uden tilmelding af deltagere +Anmäl till efterföljande etapper = Tilmeld til efterfølgende etapper +Anmälan mottagen = Tilmelding modtaget +Anmälan måste hanteras manuellt = Tilmelding skal håndteres manuelt. +Anmälda = Tilmeldte +Anmälda per distrikt = Tilmeldte pr. kreds +Anmälningar = Tilmeldinger +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Tilmeldinger (IOF-XML) eller OE-CSV) +Anmälningsavgift = Startafgift +Anmälningsdatum = Tilmeldingsdato +Anmälningsläge = Hurtig tilmelding +Anmälningstid = Tilmeldingtidspunkt +Anonymt namn = Anonymt navn +Anslut = Forbind +Anslut till en server = Forbind til en server +Ansluten till = Forbundet til +Ansluter till Internet = Forbinder til Internettet +Anslutna klienter = Forbundne klienter +Anslutningar = Forbindelser +Anslutningsinställningar = Opsætning af forbindelser +Antal = Antal +Antal banor = Antal baner +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal løbere X, gennemsnitligt tidstab Y, største tidstab Z +Antal deltagare = Antal deltagere +Antal deltagare: X = Antal deltagere: X +Antal förfrågningar: X = Antal forespørgsler: X +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hentede opdateringer X (Y kb) +Antal ignorerade: X = Antal ikke importerede: X +Antal importerade = Antal importerede +Antal kartor = Antal kort +Antal klasser = Antal klasser +Antal löpare = Antal løbere +Antal löpare på vanligaste banan X = Antal løbere på den mest valgte bane X +Antal misslyckade: X = Antal mislykkede tilmeldinger: X +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverede brystnumre mellem klasser +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal sendte opdateringer X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Antal som ikke blev importeret: X +Antal startande per block = Antal startende i hver blok +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startende i hvert interval (inklusive allerede lodtrukne) +Antal sträckor = Antal ture +Antal vakanser = Antal vakante +Antal: %d = Antal: %d +Antal: X = Antal: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Flere kolonner i udsnit end i det valgte +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antal kolonner i udsnit er større end antallet kolonner i tabellen +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antallet af rækker i udklipsholder passer ikke med det valgte +Använd = Brug +Använd Eventor = Brug Eventor +Använd ROC-protokoll = Brug ROC-protokol +Använd banpool = Brug frit banevalg +Använd befintliga deltagare = Brug eksisterende deltagere +Använd endast en bana i klassen = Brug kun en bane i klassen +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Brug enheds-id i stedet for konkurrence-id +Använd funktioner för fleretappsklass = Brug funktioner for klasser med flere etapper +Använd första kontrollen som start = Brug første postenhed som start +Använd listan för sträcktidsutskrift = Brug listen for stræktidsudskrift +Använd löpardatabasen = Brug løberdatabasen +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Brug om muligt samme computer som blev brugt senest der blev importeret +Använd sista kontrollen som mål = Brug sidste postenhed som målpost +Använd speakerstöd = Brug speakerfunktion +Använd stor font = Brug stor font +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Brug symbolet X der hvor MeOS skal indsætte datatypen +Användarnamn = Brugernavn +Anyone = Alle +Applicera för specifik etapp = Brug ved specifik etappe +Applicera för specifik sträcka = Brug ved specifikt stræk +Applying rules to the current competition = Brug reglerne på den aktuelle konkurrence +Arrangör = Arrangør +Assign courses and apply forking to X = Tildel baner och gafflinger til X +Assign selected courses to selected legs = Tildel de valgte baner til de valgte stræk +Att betala = At betale +Att betala: X = At betale: X +Automater = Autofunktioner +Automatic rogaining point reduction = Beregnet pointreduktion ved rogaining +Automatisera = Automatiser +Automatisk = Automatisk +Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk håndtering af lejebrikker med præ-registrerede lejebrikker +Automatisk lottning = Automatisk lodtrækning +Automatisk omladdning = Automatisk opdatering +Automatisk skroll = Automatisk rulning +Automatisk utskrift = Automatisk udskrift +Automatisk utskrift / export = Automatisk udskrift / eksport +Automatnamn = Navn på autofunktion +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Af MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Tilgængelige symboler +Avancerat = Avanceret +Avbockade brickor = Afkrydsede brikker +Avbryt = Afbryd +Avbryt inläsning = afbryd indlæsning +Avdrag = Fradrag +Avgift = Afgift +Avgifter = Afgifter +Avgifter och valuta ställer du in under = Startafgifter og valuta sættes fra +Avgiftshöjning (procent) = Afgiftsstigning (procent) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Afgjorte klasser (prisuddelingsliste) +Avgjorda placeringar - %s = Afgjorte placeringer - %s +Avgörande händelser = Afgørende begivenheder +Avgörs X = Afgøres X +Avgörs kl = Afgøres klokken +Avkortad banvariant = Afkortet variant af bane +Avkortar: X = Afkorter: X +Avkortning = Afkortning +Avläsning/radiotider = Aflæsning/radiotider +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Fjern 'X' for at tildele alle brikker på en gang +Avmarkera allt = Afmarkér alt +Avrundad tävlingsavgift = Afrundet løbsafgift +Avsluta = Afslut +Avstämning hyrbrickor = Afstemning af lejebrikker +Avstånd = Afstand +Bad file format = Forkert filformat +Bakgrund = Baggrund +Bakgrundsfärg = Baggrundsfarve +Bakåt = Tilbage +Bana = Bane +Bana %d = Bane %d +Bana med slingor = Bane med sløjfer +Banan används och kan inte tas bort = Banen er i brug og kan ikke fjernes +Banan måste ha ett namn = Banen skal have et navn +Banan saknar rogainingkontroller = Banen har ingen pointløbsposter +Banan saknas = Banen mangler +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banens poster giver ikke tilstrækkeligt med points til at dække pointkravet +Bananvändning = Brug af bane +Banmall = Baneskabelon +Banor = Baner +Banor (antal kontroller) = Baner (antal poster) +Banor för %s, sträcka %d = Baner for %s, tur %d +Banor, IOF (xml) = Baner, (IOF-XML) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Baner, OCAD semikolonsepareret +Banpool = Frit banevalg +Banpool, gemensam start = Frit banevalg, samlet start +Banpool, lottad startlista = Frit banevalg, lodtrukken startliste +Bantilldelning = Banetildeling +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Tildelning af bane henviser til en løber (X) som savnes på hold (Y) +Bantilldelning, individuell = Banetildeling, individuel +Bantilldelning, stafett = Banetildeling, stafet +Bantilldelningslista - %s = Banetildelingsliste - %s +Basera på en tidigare tävling = Baser på et tidligere løb +Baserad på X = Baseret på X +Basintervall (min) = Basisinterval (min) +Batteridatum = Batteridato +Batteristatus = Batteristatus +Begränsa antal per klass = Begræns antal pr. klasse +Begränsa antal rader per sida = Begræns antal rækker per side +Begränsa bredd (klipp text) = Begræns bredden (klip texten af) +Begränsa per klass = Begræns pr. klasse +Begränsning, antal visade per klass = Begræns antal viste pr. klasse +Behandlar löpardatabasen = Bearbejder løberdatabasen +Behandlar tävlingsdata = Bearbejder løbsdata +Behandlar: X = Bearbejder: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekræft at %s skifter klasse til %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekræft at deltageren har meldt afbud +Besökare = Besøgende +Betalat = Betalt +Betalningsinformation = Betalingsinformation +Betalningsmetoder = Måder hvorpå der kan betales +Betalsätt = Betalingsmåde +Bevakar händelser i X = Overvåger begivenheder i X +Bevakningsprioritering = Overvågningsprioritering +Bibs = Brystnumre +Block = Blok +Blockbredd = Blokkens bredde +Bläddra = Gennemse +Bold = Fed +BoldHuge = Fed, enorm +BoldLarge = Fed, stor +BoldSmall = Fed, lille +Bomkvot = Bom kvotient +Bommade kontroller = Poster med tidstab +Bomtid = Tidstab +Bomtid (max) = Tidstab (max) +Bomtid (medel) = Tidstab (gennemsnit) +Bomtid (median) = Tidstab (median) +Bomtid: X = Tidstab: X +Borttagna: X = Fjernede: X +Bricka = Brik +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Brik %d bruges af %s og kan ikke tildeles +Bricka X = Brik X +Bricka X används också av = Brik X bruges også af +Brickan används av X = Brikken bruges af X +Brickan redan inläst = Brikken er allerede aflæst +Brickavläsning = Brikaflæsning +Brickhantering = Brikhåndtering +Brickhyra = Leje af brik +Bricknr = Brik nummer +Bricknummer = Si brik nummer +Bricknummret är upptaget (X) = Briknummeret er optaget (X) +Brickor = Brikker +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brikker der er markeret både som lejebrik og som privat X +Bygg databaser = Dan databaser +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Skift til korrekt klasse (behold eventuel starttid) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Skift til vakant plads i korrekt klasse (om muligt) +COM-Port = COM-Port +Calculate and apply forking = Beregn og brug gafling +Cancel = Annuller +Cannot represent ID X = Kan ikke repræsentere ID 'X' +Centrera = Centrer +Check = Check +Check: X = Check: X +Checkenhet = Check enhed +Choose result module = Vælg resultatmodul +ClassAvailableMaps = Tilgængelige kort for klasse +ClassCourseResult = Klasse, bane, resultater +ClassDefaultResult = Klasse, standardresultater +ClassFinishTime = Klasse, måltid +ClassKnockoutTotalResult = Klasse, knock-out, samlet resultat +ClassLength = Banelængde for klasse +ClassLiveResult = Live resultater (radio tider), klassevis +ClassName = Klasse +ClassNumEntries = Antal tilmeldte i klassen +ClassPoints = Klasse, points +ClassResult = Klasse, resultat +ClassResultFraction = Andel af klasse klar +ClassStartName = Startnavn +ClassStartTime = Klasse, starttid, navn +ClassStartTimeClub = Klasse, starttid, klub +ClassTeamLeg = Klasse, Hold, Tur +ClassTeamLegResult = Klasse og tur resultat +ClassTotalMaps = Antal kort total +ClassTotalResult = Klasse, totalresultat +Classes together = Klasser samlet +Clear Memory = Slet hukommelse +Clear selections = Slet valg +Climb (m) = Stigning (m) +Club = Klub +Club and runner database = Klub og løber database +Club id number = Klub id nummer +ClubClassStartTime = Klub, klasse, starttid +ClubName = Klub +ClubRunner = Klub / løber +ClubTeam = Klub (Teams) +Clubs = Klubber +CmpDate = Løbsdato +CmpName = Løbsnavn +Control = Post +Control Overview = Post oversigt +Control Statistics = Post statistik +Control Statistics - X = Post statistik - X +ControlClasses = Klasser for post +ControlCodes = koder for post +ControlCourses = Baner for post +ControlMaxLostTime = Post, tidstab, maks. +ControlMedianLostTime = Post, tidstab, gennemsnit +ControlMistakeQuotient = Post, brøkdel af løbere med tidstab +ControlName = Postnavn +ControlPunches = Antal løbere der har stemplet post +ControlRunnersLeft = Antal løbere der mangler at stemple post +ControlVisitors = Forventet antal løbere til post +Could not load list 'X' = Kunne ikke indlæse liste 'X' +Country = Land +Course = Bane +CourseClasses = Banes klasser +CourseClimb = Banens højdemeter +CourseLength = Banelængde, specifik bane +CourseName = Banens navn +CourseNumber = Bane nummer +CoursePunches = Stemplinger (for bane) +CourseResult = Bane, resultater +CourseShortening = Baneafkortninger +CourseStartTime = Bane, starttid +CourseUsage = Banes antal tilmeldte +CourseUsageNoVacant = Banes antal tilmeldte (ej vakante) +Create Competition = Dan løb +Created X distinct forkings using Y courses = Dannede X forskellige gaflingsalternativer ved hjælp af Y baner +CurrentTime = Aktuel tid +CustomSort = Egen sortering +DATABASE ERROR = DATABASEFEJL +Data from result module (X) = Data fra resultatmodul (X) +Databasanslutning = Databaseforbindelse +Database is used and cannot be deleted = Databasen er i brug og kan ikke slettes +Databaskälla = Databaskilde +Databasvarning: X = Database advarsel: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstemme der læser forvarslinger op +Datum = Dato +Datum (för första start) = Dato (for første start) +Datumfilter = Datofilter +Debug = Afprøv +Debug Output = Resultat af afprøvning +Debug X for Y = Afprøv X med Y +Decimalseparator = Decimal separator +DefaultFont = Standardtegnsæt +Define forking = Definier gafflinger +Definierade mappningar = Definierede mappningar +Dela = Del +Dela efter placering = Del efter placering +Dela efter ranking = Del efter ranking +Dela efter tid = Del efter tid +Dela klass: X = Del klass: X +Dela klassen = Del klassen +Dela klubbvis = Del klubbvis +Dela slumpmässigt = Del tilfældigt +Dela upp = Del op +Deltagare = Deltagere +Deltagare %d = Deltagere %d +Deltagare (kvarvarande) = Deltagere (tilbage) +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i patruljeklassen 'Y' men savner patrulje. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltageren 'X' deltager i stafettklasse 'Y' men savner hold. Klassens start- och resultatlister kan derfor blive fejlbehæftede +Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagar 'X' savner klasse +Deltagarens klass styrs av laget = Deltagerens klasse styres af holdet +Deltar ej = Deltager ikke +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denne kilde til data er ikke tidligere tilføjet +Denna etapps nummer = Denne etappes nummer +Description = Beskrivelse +Destination: X = Destination: X +Destinationskatalog = Mappe at gemme i +Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det findes timeldingsdata for flere etapper +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Der findes multiple Id-numre for personer +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Der kan kun indsættes vakante pladser på første tur +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dette program leveres uden nogen som helst garanti. Programmet er +Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det skønnede antal hold i klassen er en passende værdi +Deviation +/- from expected time on course leg = Afvigelse +/- fra forventet tid på strækket +Direkt tidtagning = Direkte tidtagning +Direktanmälan = Tilmelding på stævnepladsen +Disk. = Diskv. +District id number = Kreds id nummer +Distriktskod = Kredskode +Do you want to clear the card memory? = Vil du slette indlæste brikdata? +Don't know how to align with 'X' = Kan ikke justeres i forhold til 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan bruge en SI enhed til at indlæse nummeret på brikken +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importere baner og klasser i OCAD's eksportformat +Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justere tiden for en enkelt enhed +Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Der skal angives mindst to gafflingsvarianter +Du måste välja en klass = Du skal vælge en plads +Duplicera = Dupliker +Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplikeret brystnummer: X, Y +Dölj = Skjul +Döp om = Døb om +Döp om X = Døb X om +E-post = Email +EFilterAPIEntry = Indtastning via API +EFilterIncludeNotParticipating = Inkluder deltager ikke +EFilterWrongFee = Forkert gebyr +Economy and fees = Økonomi og afgifter +Edit Clubs = Rediger klubber +Edit Result Modules = Rediger resultatmoduler +Edit rule for = Rediger regel for +Efter = Efter +Efter X = Efter X +Efteranm. avg. = Eftertilm. afg. +Efteranmälda (efter ordinarie) = Eftertilmeldte (Efter ordinære) +Efteranmälda (före ordinarie) = Eftertilmeldte (Før ordinære) +Efteranmälda före ordinarie = Eftertilmeldte først +Efteranmälningar = Eftertilmeldte +Egen listrubrik = Egen listeoverskrift +Egen text = Egen tekst +Egenskaper = Egenskaber +Eget fönster = Nyt vindue +Egna listor = Egne lister +Egna textrader = Egne tekstlinjer +Ej accepterade elektroniska fakturor = Afviste elektroniske fakturaer +Ej elektronisk = Ikke elektronisk +Ej lottade = Ikke lodtrukne +Ej lottade, efter = Ikke lodtrukne, sidst +Ej lottade, före = Ikke lodtrukne, først +Ej omstart = Ej omstart +Ej start = Ej startet +Ej startstämpling = Ingen startstempling +Ej tidtagning = Ingen tidtagning +Ekonomi = Regnskab +Ekonomihantering, X = Afregningshåntering, X +Ekonomisk sammanställning = Økonomisk sammentælling +Elektronisk = Elektronisk +Elektronisk godkänd = Electronisk godkendt +Elit = Elite +Elitavgift = Eliteafgift +Elitklasser = Eliteklasser +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bane med sløjfer tillader løberen at ta sløjferne i valgfri rækkefølge. +En gafflad sträcka = En gaflet tur +En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klasse kan ikke slås sammen med sig selv +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klub kan ikke slås sammen med sig selv +Endast en bana = Kun en bane +Endast grundläggande = Grundfunktioner +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Kund grundlæggende(så simpelt som muligt) +Endast på obligatoriska sträckor = Håndter kun obligatoriske stræk. +Endast tidtagning = Kun tidtagning +Endast tidtagning (utan banor) = Kun tidtagning (uden baner) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Kun tidtagning (uden baner), stafet +Enhet = Enhed +Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhedens ID (MAC) +Enhetskod = Enhedskode +Enhetstyp = Enhedstype +EntryTime = Tilmeldingstidspunkt +Error in result module X, method Y (Z) = Fejl i resultatmodul 'X', metode 'Y'\n\nZ +Etapp = Etape +Etapp X = Etape X +Etappresultat = Etaperesultater +Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Et langt løbsnavn kan medføre en uønsket nedskalering af udskrevne lister +Ett okänt fel inträffade = Der er opstået en ukendt fejl +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = En startblok spænder over flere starter: X/Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Et startinterval skal være et multiplum af basisinterval +Ett värde vars tolkning beror på listan = En værdi hvis der fortolkning er afhængig af listen +Eventor server = Eventor server +Eventorkoppling = Eventor forbindelse +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor tider som UTC (Universal Coordinated Time) +Exempel = Eksempel +Export av resultat/sträcktider = Eksport af resultater / stræktider +Export language = Eksportsprog +Export split times = Eksporter mellemtider +Exportera = Eksporter +Exportera / Säkerhetskopiera = Eksporter / Sikkerhedskopi +Exportera alla till HTML = Eksporter alle som HTML +Exportera alla till PDF = Eksporter alt som PDF +Exportera datafil = Eksporter datafil +Exportera elektroniska fakturor = Eksporter elektroniske fakturaer +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Eksporter et regneark med lodtrækningsindstillinger som du kan redigere og derefter læse ind igen +Exportera individuella lopp istället för lag = Eksporter individuelle løb istedet for hold +Exportera inställningar och löpardatabaser = Eksporter opsætning og løberdatabaser +Exportera klubbar (IOF-XML) = Eksporter klubber (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Eksporter løberdatabase +Exportera nu = Eksporter nu +Exportera personer (IOF-XML) = Eksporter personer (IOF-XML) +Exportera på fil = Eksporter til fil +Exportera resultat på fil = Eksporter resultater til fil +Exportera startlista = Eksporter startliste +Exportera startlista på fil = Eksporter startliste til fil +Exportera sträcktider = Eksporter stræktider +Exportera tider i UTC = Eksporter tider som UTC +Exportera till fil = Eksporter til fil +Exportera tävlingsdata = Eksporter løbsdata +Exporterar om = Eksporterer om +Exportformat = Eksportformat +Exporttyp = Eksporttype +Exportval, IOF-XML = Eksportindst, (IOF-XML) +Externa adresser = Eksterne adresser +Externt Id = Eksternt Id +Extra = Ekstra +Extra avstånd ovanför textblock = Ekstra plads over tekstblok +Extra stämplingar = Ekstra stemplinger +Extralöparstafett = Ekstraløber stafet +Extraplatser = Ekstra pladser +FAKTURA = FAKTURA +FEL, inget svar = FEJL, intet svar +FEL: Porten kunde inte öppnas = FEJL: Porten kunne ikke åbnes +Failed to generate card = FEJL: Kunne ikke indlæse +Failed to open 'X' for reading = FEJL: Kunne ikke læse 'X' +Failed to read file = Kunne ikke læse fil +Faktiskt startdjup: X minuter = Faktisk startdybde: X minutter +Faktura = Faktura +Faktura nr = Faktura nr. +Fakturadatum = Fakturadato +Fakturainställningar = Faktura indstillinger +Fakturanummer = Faktura nummer +Faktureras = Faktureres +Fakturor = Fakturaer +Familj = Familje +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fejl: Brug X i texten der hvor værdien (Y) skal indsættes +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Felj: Denne version af løbet er allerede tilføjet +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fejl: Et løb kan ikke slås sammen med sig selv +Fel: X = Fejl: X +Fel: hittar inte filen X = Fejl: Kan ikke finde filen 'X' +Felaktig kontroll = Forkert post +Felaktig nyckel = Forkert nøgle +Felaktig sträcka = Forkert tur +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Forkert dato format 'X' (Brug YYYY-MM-DD) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Fejlagtigt datoformat 'X' (Brug YYYY-MM-DD) +Felaktigt filformat = Forkert filformat +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Forkert format på ranking i X \nForventet format: Y +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Fejlagtigt tidsformat 'X' (Brug HH:MM:SS) +Felst. = Fejlklip +Fil att exportera till = Fil at eksportere til +Fil: X = Filnavn: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) indeholder IOF-XML løbsdata och kan importeras i et eksisterende løb +Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) er en definition af en liste +Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) er et resultatmodul +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är ikke et MeOS-løb +Filen finns redan: X = Filen findes allerede: X +Filnamn = Filnavn +Filnamn (OCAD banfil) = Filnavn (OCAD banefil) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filenavn (IOF-XML) eller (OE-CSV) med løbere +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnavn (IOF-XML) med klubber +Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnavn (IOF-XML) med løbere +Filnamnet får inte vara tomt = Filnavnet må ikke være tomt +Filnamnsprefix = Prefix for filnavn +Filter = Filter +FilterAnyResult = Med radiotider/resultat +FilterHasCard = Med brik +FilterNamedControl = Med angivne poster +FilterNoCancel = Ej afbud +FilterNoCard = Uden brik +FilterNotFinish = Udeluk ikke gennemført +FilterNotVacant = Ikke vakant +FilterOnlyVacant = Kun vakant +FilterPrelResult = Foreløbigt resultat +FilterRentCard = Lejebrik +FilterResult = Med resultat +FilterSameParallel = Samlede parallelle stræk +FilterSameParallelNotFirst = Paralelle efterfølgende stræk +FilterStarted = Er startet +Filtrera = Filtrer +Filtrering = Filtrerer +Finish order = Målrækkefølge +Finish time for each team member = Måltid for hvert holdmedlem +FinishTime = Måltid, navn +FinishTimeReverse = Omvendt måltid (sidste først) +First to finish = Først gennemført +Flera banor = Flere baner +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flere baner / Stafet / Patrulje / Frit banevalg +Flera banor/stafett = Flere baner / Stafet +Flera lopp i valfri ordning = Flere løb i vilkårlig rækkefølge +Flera starter per deltagare = Flere starter for hver deltager +Flytta deltagare från överfulla grupper = Flyt deltagere væk fra overfulde grupper +Flytta höger = Flyt til højre +Flytta ner = Flyt ned +Flytta upp = Flyt op +Flytta vänster = Flyt til venstre +Forked individual courses = Gaflede individuelle baner +Forking setup = Opsætning af gaflinger +Forkings = Gaflinger +Forkings for X = Gaflinger til X +Format = Format +Formaterat webbdokument (html) = Formateret webdokument (html) +Formatering = Formatering +Formateringsregler = Formateringsregler +Formulärläge = Formularindstilling +Fortsätt = Fortsæt +Fri anmälningsimport = Tilmeldinger i frit format +Fri starttid = Fri starttid +Fria starttider = Frie starttider +Fritt = Frit +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Fra denne liste kan der laves labels til at klistre på kortene +Från första = Fra første +Från klassen = Fra klassen +Från klubben = Fra klubben +Från kontroll = Fra post +Från lag = Fra hold +Från laget = Fra holdet +Från löpardatabasen = Fra løberdatabase +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Fra løberdatabase fra klubber der er kendt +Fullskärm = Fuldskærm +Fullskärm (rullande) = Fuldskærm (rullende) +Fullskärm (sidvis) = Fuldskærm (side for side) +Funktion = Funktion +Funktioner = Funktioner +Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Udfyld ubesatte ture på alle hold med anonyme midlertidige deltager (X) +Färg = Farve +Färre slingor = Færre sløjfer +Födelseår = Fødselsår +Följande deltagare deltar ej = Følgende deltagere deltager ikke +Följande deltagare har bytt klass = Følgende deltagere har skiftet klasse +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Følgende deltagere har skiftet klasse (intet samlet resultat) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Følgende deltagere er tildelt en vakant plads +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Følgende deltagere er tilmeldt næste etape, men ikke denne +Följande deltagare är nyanmälda = Følgende deltagere er nytilmeldte +Följande deltagare överfördes ej = Følgende deltagere blev ikke overført +Fönster = Vindue +Fönster (rullande) = Vindue (rullende) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = En deltager skal være på et hold for at kunne deltage i en holdklasse. +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = For at ændre måltid, skal løberens målstemplingstid ændres +För muspekaren över en markering för att få mer information = Før cursoren hen over en markering for at få mere information +För många kontroller = For mange poster +Förbered lottning = Forbered lodtrækning +Fördefinierade tävlingsformer = Foruddefinerede løbsformer +Fördela starttider = Fordel starttider +Före X = Før X +Föregående = Forrige +Föregående etapp = Forrige etape +Föregående kontroll = Foregående postenhed +Förekomst = Forekomst +Förhandsgranskning, import = Forhåndsvisning, import +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Udeluk at holdet deltager i omstart +Förhindra omstart = Udeluk omstart +Förhöjd avgift = Forhøjet afgift +Först = Først +Först-i-mål, gemensam = Først i mål, fælles +Först-i-mål, klassvis = Først i mål, klassevis +Första (ordinarie) start = Første (ordinære) start +Första fakturanummer = Første fakturanummer +Första kontrollen = Første post +Första omstartstid = Første efterstartstid +Första ordinarie starttid = Første ordinære starttid +Första start = Første start +Första starttid = Første starttid +Första sträckan kan inte vara parallell = Første stræk kan ikke være parallelt +Första tillåtna starttid = Første start tidligst +Försvunnen = Forsvundet +Försöket misslyckades = Forsøget mislykkedes +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forvarsel (SI kode): alle stemplinger +Förvarningsröst = Forvarselsstemme +Förväntad = Forventet +Förväntad andel efteranmälda = Forventet andel eftertilmeldte +Förväntat antal besökare: X = Forventet antal deltagere: X +Gafflade banor = Gaflede baner +Gafflingar i tabellformat = Gafflinger i tabellformat +Gafflingsnyckel = Gafflingsnøgle +Gafflingsnyckel X = Gafflingsnøgle X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamle Si brikker der ikke kan håndtere lange tider +Gata = Gade +Gemensam start = Fælles start +General = Generelt +Generera = Dan +Generera testtävling = Dan testløb +Genererad = Genereret +Genomsnittlig svarstid: X ms = Gennemsnits svarstid: X ms +Geografisk fördelning = Geografisk fordeling +Global sorteringsordning = Global sorteringsorden +Godkänd = Godkendt +Godkänd API-nyckel = API-nøgle godkendt +Granska inmatning = Forhåndsvisning +Grund avg. = Grundafg. +Grundavgift = Grundafgift +Grundinställningar = Grundindstillinger +Gruppera = Grupper +Gräns för maxtid = Indstilling af maksimal løbstid +HTML Export = HTML Export +HTML Export för 'X' = HTML export af 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateret ud fra liste indstillinger +HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh +Hantera brickor = Håndter brikker +Hantera deltagare som bytt klass = Håndter deltagere der har skiftet klasse +Hantera egna listor = Håndter egne lister +Hantera flera etapper = Håndter flere etaper +Hantera jaktstart = Håndter jagtstart +Hantera klubbar = Håndter klubber +Hantera klubbar och ekonomi = Håndter klubber og afregning +Hantera kvar-i-skogen = Håndter løbere-i-skoven +Hantera laget = Håndter holdet +Hantera löparbrickor = Håndter løberbrikker +Heat = Heat +Hela banan = Hele banen +Hemsida = Hjemmeside +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Sørg for at løbere fra samme klub ikke har starttider efter hinanden. +Hittar inte hjälpfilen, X = Kan ikke finde hjælpefilen, X +Hittar inte klass X = Kan ikke finde klasse X +Hjälp = Hjælp +Hoppar över stafettklass: X = Spring stafetklasse over: X +Huvudlista = Hovedliste +Hyravgift = Lejeafgift +Hyrbricka = Lejebrik +Hyrbricksrapport = Lejebriksrapport +Hyrbricksrapport - %s = Lejebriksrapport - %s +Hyrd = Lejet +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hent (efter)tilmeldinger fra Eventor +Hämta data från Eventor = Hent data fra Eventor +Hämta efteranmälningar = Hent eftertilmeldinger +Hämta inställningar från föregående lottning = Hent indstillinger fra tidligere lodtrækning +Hämta löpardatabasen = Hent løberdatabasen +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hent stemplinger m.m. fra nettet. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Hens svar om elektroniske fakturaer +Hämta tävlingsdata = Hent løbsdata +Hämta tävlingsdata för X = Hent løbsdata for X +Hämtar anmälda = Henter tilmeldte +Hämtar information om = Henter information om +Hämtar klasser = Henter klasser +Hämtar klubbar = Henter klubber +Hämtar löpardatabasen = Henter løberdatabasen +Hämtar tävling = Henter løb +Händelser = Begivenheder +Händelser - tidslinje = Begivenheder - tidslinje +Håll ihop med = Hold kolonner samlet +Hög avgift = Forhøjet afgift +Höger = Højre +IOF (xml) = IOF (XML) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubdatabase, version 3.0 (XML) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Løberdatabase, version 3.0 (XML) +IOF Resultat (xml) = IOF Resultater (XML) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultater, version 2.0.3 (XML) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultater, version 3.0 (XML) +IOF Startlista (xml) = IOF Startliste (XML) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startliste, version 2.0.3 (XML) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startliste, version 3.0 (XML) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP addresse eller navn på en MySQL server +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificerer X unikke indledninger på banerne +Ignorera startstämpling = Ignorer startstempling +Ignorerade X duplikat = Ignorerede X duplikater +Image = Image +Importera = Importer +Importera IOF (xml) = Importer (IOF-XML) +Importera anmälda = Importer tilmeldte +Importera anmälningar = Importer tilmeldinger +Importera banor = Importer baner +Importera banor/klasser = Importer baner/klasser +Importera en tävling från fil = Importer løb fra fil +Importera fil = Importer fil +Importera från OCAD = Importer fra OCAD +Importera från fil = Importer fra fil +Importera laguppställningar = Importer holdopstillinger +Importera löpardatabas = Importer løberdatabase +Importera löpare = Importer løbere +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer løbere og klubber +Importera stämplingar = Importer stemplinger +Importera tävling = Importer løb +Importera tävlingsdata = Importer løbsdata +Importerar = Importerer +Importerar OCAD csv-fil = Importerer OCAD .csv-fil +Importerar OE2003 csv-fil = Importerer OE2003 .csv-fil +Importerar OS2003 csv-fil = Importerer OS2003 .csv-fil +Importerar RAID patrull csv-fil = Importerer RAID patrulje .csv data +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerer tilmeldinger (IOF-XML) +Importerar banor (IOF, xml) = Importerer baner (IOF-XML) +Importerar klasser (IOF, xml) = Importerer klasser (IOF-XML) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerer klubber (IOF-XML) +Importerar lottningsinställningar = Importerar lodtrækningsindstilninger +Importerar ranking = Importer ranking +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerer løbsdata (IOF-XML) +Importerbara = Importerbare formater +Importinställning = Import opsætning +Inconsistent qualification rule, X = Inkonsistent kvalifikationsregel, X +Index = Index +Index in X[index] = Indeks i X[index] +Individual Example = Eksempel på individuelt resultat +Individual result by finish time = Individuelle resultater ud fra måltid +Individual results in a club = Individuelle resultater indenfor klub. +Individuell = Individuel +Individuell resultatlista, alla lopp = Individuel resultatliste, alle løb +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuel resultatliste, sammentælling af flere løb +Individuell resultatlista, visst lopp = Individuel resultatliste, bestemt løb +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuel resultatliste, bestemt løb (STOR) +Individuell startlista, visst lopp = Individuel startliste, bestemt løb +Individuell tävling = Individuelt løb +Individuella deltagare = Individuelle deltagere +Individuella resultat = Individuelle resultater +Individuella slutresultat = Individuelle slutresultater +Individuella totalresultat = Individuelle totalresultater +Individuellt = Individuelt +Individuellt, gafflat = Individuelt, gaflet +Info = Information +Infoga version: X = Tilføj version: X +Informationsserver = Informationsserver +Inga = Ingen +Inga bommar registrerade = Ingen tidstab detekteret på strækkene +Inga deltagare = Ingen deltagere +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Ingen klasser tillader tilmeldong på stævneplads.\n\nDu kan ændre dette på siden klasser. +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Ingen vakante. Vakante pladser oprettes normalt ved lodtrækning +Ingen = Ingen +Ingen / okänd = Ingen / ukendt +Ingen bana = Ingen bane +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagere matcher søgekriteriet +Ingen deltagare vald = Ingen deltagere valgt +Ingen klass = Ingen klasse +Ingen klass vald = Ingen klasse valgt +Ingen löpare saknar bricka = Ingen løbere mangler SI-brik +Ingen matchar 'X' = Ingen matcher 'X' +Ingen nummerlapp = Intet brystnummer +Ingen parstart = Individuel start +Ingen reducerad avgift = Ikke reduceret afgift +Ingen rogaining = Intet pointløb +Ingen[competition] = Ingen [løb] +Inget filter = Intet filter +Inget nummer = Intet nummer +Inkludera bana = Inkluder bane +Inkludera bomanalys = Inkluder analyse af tidstab +Inkludera individuellt resultat = Inkluder individuelt resultat +Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkluder information om flere løb for den enkelte løber +Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkluder resultater fra forudgående etapper +Inkludera sträcktider = Inkluder stræktider +Inkludera tempo = Inkluder tempo +Inkommande = Indkommende +Inläst bricka ställd i kö = Aflæst brik sat i kø +Inlästa brickor = Aflæste brikker +Inlästa stämplar = Indlæs stemplinger +Inmatning av mellantider = Indtastning af mellemtider +Inmatning online = Online indlæsning +Input Results = Input resultater +Input Results - X = Input resultater - X +Inspekterar klasser = Undersøger klasser +Installera = Installer +Installerbara listor = Installerbare lister +Inställningar = Indstillinger +Inställningar MeOS = MeOS, Opsætning +Inställningar startbevis = Instilliger for udskrift af startkvittering +Inställningar sträcktidsutskrift = Indstilling af stræktidsudskrifter +Interaktiv inläsning = Interaktiv indlæsning +Internal Error, identifier not found: X = Intern fejl, identifier not found: X +Intervall = Interval +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres +Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet skal angives som MM:SS +Invalid filter X = Ugyldigt filter X +Invalid font X = Ugyldig tegnsæt X +Invalid operator X = Ugyldig operator X +Italic = Kursiv +ItalicMediumPlus = Kursiv, større +Ja = Ja +Jag sköter lottning själv = Jeg foretager lodtrækning manuelt +Jaktstart = Jagtstart +Justera blockvis = Blokvis justering +Justera mot = Juster i forhold til +Justera visningsinställningar = Juster visningsindstillinger +Justering i sidled = Justering sideværts +Jämna klasser (placering) = Udjævn klasser (placering) +Jämna klasser (ranking) = Udjævn klasser (ranking) +Jämna klasser (tid) = Udjævn klasser (tid) +Kalkylblad/csv = Regneark/csv +Kartor = Kort +Klart = Færdig +Klart. Antal importerade: X = Færdig. Antal importerede: X +Klart. X deltagare importerade = Færdig. X deltagere importeret +Klart. X lag importerade = Færdig. X hold importeret +Klart. X patruller importerade = Færdig. X patruljer importeret +Klart. X värden tilldelade = Klar, X værdier er tildelt. +Klart: alla klasser lottade = Færdig. Alle klasser er lodtrukne. +Klart: inga klasser behövde lottas = Færdig: Ingen klasser behøvede lodtrækning +Klass = Klasse +Klass %d = Klasse %d +Klass / klasstyp = Klasse / Klassetype +Klass X = Klasse X +Klass att slå ihop = Klasser der slås sammen +Klass saknad = Manglende klasse +Klassbyte = Skift af klasse +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jagtstart/skifte på første tur +Klassen X är individuell = Klassen X er individuel +Klassen X är listad flera gånger = Klassen X er angivet flere gange +Klassen använder banpool = Klassen bruger frit banevalg +Klassen används och kan inte tas bort = Klassen er i brug og kan ikke fjernes +Klassen lottas inte, startstämpling = Der foretages ikke lodtrækning i klassen, brug startstempling +Klassen måste ha ett namn = Klassen skal have et navn +Klassen saknas = Klassen mangler +Klassen är full = Klassen er fuld +Klassens bana = Klassens bane +Klasser = Klasser +Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF-XML) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser hvortil nytilmeldinger skal overføres +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserne X og Y har samme eksterne id. Brug tabeltilstand til at rette id +Klassinställningar = Klasseindstillinger +Klassnamn = Klassenavn +Klasstyp = Klassetype +Klassval = Valg af klasse +Klassval för 'X' = Valg af klasse for 'X' +Klientnamn = Klientnavn +Klistra in = Indsæt +Klistra in data från urklipp (X) = Indsæt fra udklipsholder (X) +Klocktid: X = Urtid: X +Klubb = Klub +Klubb att ta bort = Klub der fjernes +Klubb: X = Klub: X +KlubbId = Klub Id +Klubbar = Klubber +Klubbar (IOF, xml) = Klubber (IOF-XML) +Klubbar som inte svarat = Klubber som ikke har svaret +Klubbdatabasen = Klubdatabasen +Klubblös = Uden klub +Klubbresultat = Klubresultater +Klubbresultatlista = Klubresultatliste +Klubbresultatlista - %s = Klubresultatliste - %s +Klubbstartlista = Klubstartliste +Klubbstartlista - %s = Klubstartliste - %s +Klungstart = Gruppevis start +Knockout sammanställning = Knock-out opsummering +Knockout total = Knock-out samlet +Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatisk sammen efter aflæsning +Knyt bricka / deltagare = Knyt brik til løber +Knyt löpare till sträckan = Knyt løbere til turen +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt løbere til valgfrie baner ved målgang +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Tilknyt tilmeldte deltagere til holdet (identificeres ved navn og/eller brik) +Kod = Kode +Kolumner = Kolonner +Kom ihåg listan = Husk listen +Kommentar / version = Kommentar / Version +Kommunikation = Kommunikation +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhed blev afbrudt +Kontant = Kontant +Kontant betalning = Kontant betaling +Konto = Konto +Kontroll = Post +Kontroll %s = Post %s +Kontroll X = Post X +Kontroll inför tävlingen = Kontrol før løbet +Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten er i brug og kan ikke fjernes +Kontrollens ID-nummer = Postens ID-nummer +Kontroller = Poster +Kontrollmappning = Mappning af postenheder +Kontrollnamn = Postnavn +Kontrollrapport - X = Postrapport - X +Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) for adressefelt +Kopia (X) = Kopi (X) +Kopia X = Kopi X +Kopiera = Kopier +Kopiera länken till urklipp = Kopier link til udklipsholder +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopier det valgte til udklipsholder (X) +Kopiera till urklipp = Kopier til udklipsholder +Koppla ifrån = Afbryd +Koppla ner databas = Luk database +Kopplar ifrån SportIdent på = Afbryder SPORTident på +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Korteste teoretiske startdybde uden sammenfald er X minutter +Kortnamn = Forkortet navn +Kunde inte ansluta till Eventor = Kunne ikke forbinde til Eventor +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunne ikke indlæse X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunne ikke overføre løberdatabase (X) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunne ikke uploade løbet (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = Kunne ikke åbne database (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Kan ikke åbne løbet +Kval/final-schema = Kval/Finale-Skema +Kvalschema = Kvalifikationsskema +Kvar-i-skogen = Løbere i skoven +Kvinna = Kvinde +Kvinnor = Kvinder +Källa = Kilde(fra) +Källkatalog = Mappe at hente fra +Kön = Køn +Kör kontroll inför tävlingen = Foretag kontrol før løbet +Ladda upp öppnad tävling på server = Upload åbnet løb til server +Lag = Hold +Lag %d = Hold %d +Lag + sträcka = Hold + tur +Lag och stafett = Hold og stafet +Lag utan nummerlapp: X = Hold uden brystnummer: X +Lag(flera) = Hold +Laget 'X' saknar klass = Der er ikke angivet klasse for holdet 'X' +Laget hittades inte = Holdet blev ikke fundet +Lagmedlem = Holddeltager +Lagnamn = Holdnavn +Lagra inställningar = Gem indstillinger +Lagrade säkerhetskopior = Gemte sikkerhedskopier +Laguppställning = Holdopstilling +Laguppställningen hade fel, som har rättats = Der var fejl i holdopsætningen som er blevet rettet +Lagändringblankett = Holdændringsskema +Land = Land +LargeFont = Stor tekst +Latest Results = Seneste resultarter +Latitud = Breddegrad +Leg X = Stræk X +Leg X: Do not modify = Stræk X: Ingen ændring +Leg X: Use Y = Stræk X: Brug Y +Leg number in team, zero indexed = Stræk nummer på hold, nul indekseret +Legs = Stræk +Length of course = Banelængde +LineBreak = Linieskift +List Error: X = Fejlliste: X +List definition = Definition af liste +Lista = Liste +Lista av typ 'X' = Liste af type 'X' +Lista med mellantider = Liste med mellemtider +Lista med sträcktider = Liste med stræktider +Listan kan inte visas = Listen kan ikke vises +Listan togs bort från tävlingen = Listen blev fjernet fra løbet +Listegenskaper = Egenskaber for liste +Listnamn = Listenavn +Listor = Lister +Listor i tävlingen = Lister brugt i løb +Listor och sammanställningar = Lister og sammentællinger +Listparameter = Liste parameter +Listpost = Listepost +Listredigerare = Liste editor +Listredigerare – X = Liste editor – X +Listrubrik = Listeoverskrift +Listtyp = Listetype +Listval = Listevalg +Liveresultat = Live resultater +Liveresultat, deltagare = Live resultater, individuelt +Liveresultat, radiotider = Live resultater med radiotider +Ljud = Lyd +Ljudfiler, baskatalog = Lydfiler, hovedmappe +Ljudval = Valg af lyd +Lokalt = Lokalt +Long = Lang +Longitud = Længdegrad +Lopp %d = Løb %d +Lopp %s = Løb %s +Lopp X = Løb X +Lopp-id = Løbs ID +Lotta = Træk lod +Lotta / starttider = Lodtrækning / starttider +Lotta flera klasser = Lodtrækning flere klasser +Lotta klassen = Lodtrækning, klasse +Lotta klassen X = Lodtrækning, klasse 'X' +Lotta klasser med banan X = Lodtræk klasser med bane 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lodtræk klasser med samme bane samlet +Lotta löpare som saknar starttid = Lodtrækning blandt løbere der mangler starttid +Lotta med startgrupper = Lodtrækning med startgrupper +Lotta om hela klassen = Foretag ny lodtrækning for hele klassen +Lotta starttider = Lodtræk starttider +Lottad = Lodtrukken +Lottad startlista = Lodtrukken startliste +Lottar efteranmälda = Trækker lod blandt eftertilmeldte +Lottar: X = Trækker lod: X +Lottat = Trukket lod om +Lottning = Lodtrækning +Low = Lavt +Lyssna = Lyt +Lyssnar på X = Lytter på X +Lägg till = Tilføj +Lägg till alla = Tilføj alle +Lägg till bild = Tilføj billede +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Tilføj række i tabellen (X) +Lägg till klasser = Tilføj klasser +Lägg till ny = Tilføj ny +Lägg till ny etapp = Tilføj ny etape +Lägg till rad = Tilføj række +Lägg till stämpling = Tilføj stempling +Lägger till klubbar = Tilføjer klubber +Lägger till löpare = Tilføjer løbere +Längd = Længde +Längd (m) = Længde (m) +Längsta svarstid: X ms = Længste svarstid: X ms +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Det længste, i sekunder, der ventes med udskrift +Länk till resultatlistan = Link til resultatlisten +Länk till startlistan = Link til startlisten +Läs brickor = Læs brikker +Läser klubbar = Læser klubber +Läser löpare = Læser løbere +Långt namn = Langt navn +Lås funktion = Lås funktion +Lås gafflingar = Lås gafflinger +Lås startlista = Lås startliste +Lås upp = Lås op +Låst gaffling = Låst gaffling +Låt de bästa start först = Lad de bedste starte først +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Lad klassen have mere end en bane eller en tur +Löpande = Løbende +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Løbende information om vigtige begivenheder i løbet +Löparbricka %d = Løberbrik %d +Löpardatabasen = Løberdatabase +Löpare = Løber +Löpare per klass = Løbere pr. klasse +Löpare saknar klass eller bana = Løbere uden klasse eller brik +Löpare saknas = Ingen løbere +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Løbere som forekommer på mere end et hold +Löpare utan SI-bricka: %d = Løbere uden SI-brik: %d +Löpare utan bana: %d = Løbere uden bane: %d +Löpare utan klass: %d = Løbere uden klasse: %d +Löpare utan klubb: %d = Løbere uden klub: %d +Löpare utan starttid: %d = Løbere uden starttid: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Løbere, ikke startet, registreret (i skoven!?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Løbere, Status ukendt, registreret (i skoven) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Løbere, Status ukendt, mangler registrering +Löpare: = Løber: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Løber: X, post: Y, kl: Z +Löparen hittades inte = Løber ikke fundet +Löptid = Løbstid +Lösenord = Password +Man = Mand +Manual point reductions and adjustments = Manuel pointreduktion og justering +Manual time penalties and adjustments = Manuelle tidsstraf og justeringer +Manuell = Manuel +Manuell inmatning = Manuel indtastning +Manuell lottning = Manuel lodtrækning +Manuella avgifter = Manuelle afgifter +Manuellt gjorda justeringar = Manuelt foretagne ændringer +Mapp = Mappe +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root addresse (http:///localhost:port/) til funktion +Mappnamnet får inte vara tomt = Mappenavnet må ikke være tomt +Marginal = Margin +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marker med 'X' for at håndtere deltagerne enkeltvis +Markera allt (X) = Marker alt (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marker for at undgå uønksket ændring af gafflingsnøgler +Markera inget (X) = Marker ingenting (X) +Markera kolumn = Marker kolonne +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Indtast første nummer for brystnumre, eller lad stå blank for at fjerne brystnumre +Mata in radiotider manuellt = Indtast radiotider manuelt +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchende kontrol id'er (-1 for umatchet) for hvert holdmedlem +Max antal brickor per sida = Max antal Si-brikker per side +Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maksimalt antal gafflinger der skal dannes +Max antal gemensamma kontroller = Maks. antal fælles poster +Max parallellt startande = Maks. antal samtidigt startende +Max. vakanser (per klass) = Maks. vakante (pr klasse) +Maxbom = Maks. bom +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maks. tid efter førende løber for at deltage i jagtstart +Maximum allowed running time = Maksimal løbstid +Maxtid = Maks.tid +Maxtid efter = Maks. tid efter +MeOS = MeOS +MeOS Features = MeOS Specialfunktioner +MeOS Funktioner = MeOS Funktioner +MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API +MeOS Three Days Race X = MeOS Tredages Løb X +MeOS Timing = MeOS Timing +MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokale datamappe er +MeOS utvecklinsstöd = Støtte til MeOS udvikling +MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner +MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatformidling +MeOS-data = MeOS-data +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med tilmeldingsafgift (holdets klub) +Med avkortning = Med afkortning +Med direktanmälan = Med tilmelding på stævneplads +Med km-tid = Med km-tid +Med resultat = Med resultat +Med stafettklasser = Med stafetklasser +Med sträcktidsanalys = Med stræktidsanalyse +Medianbom = Median bom +Medium = Mellem +MediumFont = Medium tekst +MediumPlus = Noget større tekst +Medlöpare = Medløber +Mellan X och Y = Mellem X og Y +Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellemtider vises for navngivne poster +Metod = Metode +Min. vakanser (per klass) = Min. vakante (pr klasse) +Minitid = Min. tid +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS kræver MySQL X eller nyere. Du bruger version Y +Minsta blockbredd = Mindste bredde af blok +Minsta intabbning = Mindste indrykning +Minsta intervall i klass = Korteste interval i klasse +Minsta startintervall = Korteste startinterval +Minsta sträcktid = Korteste stræktid +Minutstartlista = Minutstartliste +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Kunne ikke flytte resultater op online +Motion = Motion +Multipel = Multiple +MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-addresse +Män = Mænd +Mål = Mål +Målenhet = Målenhed +Målfil = Destinationsfil +Målstämpling saknas = Manglende målstempling +Målstämpling tillåts inte (X) = Målstempling ikke tilladt (X) +Måltid = Måltid +Måltid saknas = Måltid mangler +Måltid: X = Måltid: X +N.N. = N.N. +Name of result module = Navn på resultatmodul +Namn = Navn +Namn och tidpunkt = Navn og løbsperiode +Namnet kan inte vara tomt = Navn må ikke være tomt +Narrow Results = Smal resultatliste +Nationalitet = Nationalitet +Nationality = Nationalitet +Nej = Nej +New Result Module = Nyt resultatmodul +New Set of Result Rules = Nyt sæt resultatregler +Nollställ = Nulstil +Nollställ avgifter = Nulstil afgifter +Nollställ databaser = Nulstil databaser +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nulstil hukommelse; glem alle afkrydsede brikker +Nollställde avgift för X deltagare = Nulstillede afgifter for X deltager(e) +Nolltid = Nultid +None = Ingen +Normal = Normal +NormalFont = Normal tekst +Normalavgift = Normal afgift +Not implemented = Ikke implementeret +Not yet implemented = Endnu ikke tilgægelig +Nr = Nummer +NumEntries = Antal tilmeldinger +NumStarts = Antal startende +Number of shortenings = Antal afkortninger af baner +Nummerlapp = Brystnummer +Nummerlapp, SI eller Namn = Brystnummer, SI-brik eller Navn +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Brystnummer, løbsnummer eller navn +Nummerlappar = Brystnumre +Nummerlappar i X = Brystnumre i X +Nummerlappshantering = Håndtering af brystnumre +Nuvarande innehavare: X = Nuværende indehaver: X +Ny bana = Ny bane +Ny deltagare = Ny deltager +Ny klass = Ny klasse +Ny klubb = Ny klub +Ny kontroll = Ny post +Ny ledare i klassen = Ny førende i klassen +Ny lista = Ny liste +Ny startgrupp = Ny startgruppe +Ny tävling = Nyt løb +Nyckel för Eventor = Eventor nøgle +Nytt fönster = Nyt vindue +Nytt lag = Nyt hold +Nästa = Næste +Nästa etapp = Næste etape +Nästa försök = Næste forsøg +OE Semikolonseparerad (csv) = OE semikolonsepareret (csv) +OK = OK +OL-Skytte med tidstillägg = Biatlon med tidstillæg +OL-Skytte stafettresultat = Biatlon, stafetresultat +OL-Skytte utan tidstillägg = Biatlon uden tidstillæg +Oberoende = Uafhængig +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ugyldig banefil. Post forventet på position X, men fandt 'Y' +Ogiltig destination X = Ugyldig destination X +Ogiltig funktion = Ugyldig funktion +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ugyldig foregående / efterfølgende etape +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ugyldig første starttid. Skal være efter nultid. +Ogiltig kontrollkod = Ugyldigt nummer på postenhed +Ogiltig omstartstid = Ugyldig efterstartstid +Ogiltig repdragningstid = Ugyldig tid for sidste skift +Ogiltig starttid X = Ugyldig starttid X +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ugyldig starttid i 'X' på tur Y +Ogiltig starttid: X = Ugyldig starttid: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ugyldig størrelse på seeding gruppe: X +Ogiltig tid = Ugyldig tid +Ogiltigt antal sekunder: X = Ugyldigt antal sekunder: X +Ogiltigt basintervall = Ugyldigt basis interval +Ogiltigt bricknummer = Ugyldigt briknummer +Ogiltigt bricknummer X = Ugyldigt briknummer X +Ogiltigt filformat = Ugyldigt filformat +Ogiltigt lag på rad X = Ugyldigt hold i linje X +Ogiltigt maximalt intervall = Ikke tilladt maksimalt interval +Ogiltigt minimalt intervall = Ikke tilladt minimalt interval +Ogiltigt startintervall X = Ugyldigt start interval X +Okänd = Ukendt +Okänd bricka = Ukendt brik +Okänd funktion = Ukendt funktion +Okänd klass = Ukendt klasse +Okänd klass på rad X = Ukendt klasse i linje X +Okänd klubb med id X = Ukendt klub med id X +Om MeOS = Om MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – et Meget Enklere Orienterings System +Om du vill kan du namnge automaten = Hvis du vil kan du give autofunktion et navn +Omstart = Efterstart +Omstart i stafettklasser = Efterstart i stafetklasser +Omstartstid = Efterstartstid +Omvänd jaktstart = Omvendt jagtstart +Online Input Error X = Online inddata fejl X +Online Results Error X = Onlineresultatsfejl X +Onlineinput = Online inddata +Onlineresultat = Onlineresultat +Onlineservern svarade felaktigt = Online server gav uventet svar (Forkert konfiguration?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Online server svarede: Forkert password +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Online server svarede: forkert konkurrence-id +Onlineservern svarade: Serverfel = Online server svarede: server fejl +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Online server svarede: Zip-format understøttes ikke. +Oordnade parallella = Ikke sorterede parallelle +Oordnade parallella sträckor = Ikke sorterede parallelle stræk +Oparad = Uparret +Open = Åben +Open X = Åben X +Open a Copy = Åbn som kopi +Operationen misslyckades = Handlingen mislykkedes +Operationen stöds ej = Handlingen understøttes ikke +Optimerar startfördelning = Optimerer startfordeling +Ordinarie anmälningsdatum = Ordinær tilmeldingsdato +Ordinarie avgift = Ordinær afgift +Ordnat = Ordnede +Organisation = Organisation +Organisatör = Arrangør +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Uventet post 'X' på bane Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Komprimer store filer (zip) +Packar upp löpardatabas = Pakker løberdatabase ud +Pages with columns = Sider med kolonner +Pages with columns, no header = Sider med kolonner, uden overskrift +Par- eller singelklass = Par- eller singleklasse +Para ihop = Dan par +Para ihop bricka X med en deltagare = Par brik X med en deltager +Parallell = Parallel +Parvis (två och två) = Parvis (to og to) +Patrol Team Rogaining = Rogaining (Hold/Patrulje) +Patrol overtime = Patruljes tid - ekstra tid +Patrol score reduction = Patruljes pointreduktion +Patrol score, rogaining = Patruljepoint, rogaining +PatrolClubNameNames = Deltagers (eller patruljes) klub(ber) +PatrolNameNames = Deltagers (eller patruljes) navn(e) +Patrols = Patruljer +Patrull = Patrulje +Patrull, 1 SI-pinne = Patrulje, 1 SI-brik +Patrull, 2 SI-pinnar = Patrulje, 2 SI-brikker +Patrullresultat (STOR) = Patruljeresultat (STOR) +Personer = Personer +Plac = Plac. +Plac. E[stageno] = Plac. E +Place on course leg = Placering på strækket +Placering = Placering +Placering in = Placering i +Plats = Plads +Plats att exportera till = Hvor der skal eksporteres til +Point calculation for runner = Pointberegning for løber +Point calculation for team = Pointberegning for hold +Points as computed by your point method = Point udregnet efter din beregningsmetode +Port = Port +Port för TCP = Port for TCP +Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) +Postadress = Postadresse +Postkod = Postnummer +Poäng = Points +Poäng E[stageno] = Point E +Poäng in = Points i +Poängavdrag = Pointfradrag +Poängavdrag (per minut) = Pointfradrag (pr minut) +Poängavdrag per påbörjad minut = Pointfradrag for hvert påbegyndt minut +Poänggräns = Pointgrænse +Poängjustering = Pointjustering +Poängreduktion = Reduktion +Prel. bomtid = Foreløb. tidstab +Prel. placering = Foreløb. placering +Prepare start lists = Forbered startliste +Press Enter to continue = Tast for at fortsætte +Print Card Data = Udskriv brikdata +Print card data = Udskriv brikdata +Printing failed (X: Y) Z = Utskrivning fejlede (X: Y) Z +Prioritering = Prioritering +Prisutdelningslista = Prisuddelingsliste +Programinställningar = Programindstillinger +Programmera stationen utan AUTOSEND = Slå AUTO SEND fra i SPORTident enheden +Prolog + jaktstart = Prolog + jagtstart +Prologue + Pursuit = Prolog + Jagtstart +Publicera resultat = Offentliggør resultat +Publicera resultat direkt på nätet = Publicer resultater løbende på nettet +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Offentligør resultat og stræktider på Eventor og WinSplits online +Publicera startlista = Offentliggør startliste +Publicera startlistan på Eventor = Offentliggør startliste på Eventor +Publicerar resultat = Offentliggør resultat +Publicerar startlistan = Offentliggør startlisten +Punch codes for each team member = Stempelkoder for hvert holdmedlem +Punch times for each team member = Stempeltider for hvert holdmedlem +PunchAbsTime = Stempling rigtig tid +PunchControlCode = Postenheds kode +PunchControlNumber = Post nummer +PunchControlPlace = Placering, tur, ved post +PunchControlPlaceAcc = Samlet placering, ved post +PunchLostTime = Tidstab ved post +PunchName = Stempling, post benævnelse +PunchNamedSplit = Tid siden senest nævnte post +PunchNamedTime = Navngivet mellemtid +PunchSplitTime = Tid siden seneste post (mellemtid) +PunchTime = Stemplingstid +PunchTimeSinceLast = Tid mellem poster +PunchTotalTime = Samlet tid ved post +PunchTotalTimeAfter = Samlet efter ved post +Punches = Stemplinger +På banan = På banen +Rad X är ogiltig = Række X er ugyldig +Rader = Rækker +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rækker mærket med (*) kommer fra en liste tilknyttet løbet +Radera = Slet +Radera alla klubbar = Slet alle klubber +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Slet alle klubber og klubmedlemsskaber +Radera listan från aktuell tävling = Slet listen fra dette løb +Radera permanent = Slet permanent +Radera starttider = Slet starttider +Radera tävlingen = Slet løbet +Radera vakanser = Slet vakante +Radio = Radio +Radio tillåts inte (X) = Radioposter ikke tilladt (X) +Radiotider, kontroll = Radiotider, post +Ranking = Rangliste +Ranking (IOF, xml, csv) = Rangliste (IOF, XML, CSV) +Rapport = Rapport +Rapport inför = Rapport før +Rapporter = Rapporter +Rapportläge = Rapportindstilling +Red. avg. efteranm = Red.efteranm.afg. +Red. avgift = Red. afgift +Redigera = Ret +Redigera deltagaren = Ret løber +Redigera lista = Ret liste +Redigera listpost = Ret listepost +Redigera sträcklängder = Ret længde af stræk +Redigera sträcklängder för X = Ret længder af stræk for 'X' +Reducerad avg = Reduceret afgift +Reducerad avgift = Nedsat avgift +Reducerad avgift för = Nedsat afgift for +Reduktionsmetod = Reduktionsmetode +Referens = Reference +Region = Region +Registrera hyrbrickor = Registrer lejebrikker +Relation till föregående = Relation til foregående +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ faktor for skalering af font (procent) +Relay Example = Stafet eksempel +Relays = Stafetter +Rep = Sidste veksling +Reparera vald tävling = Reparer valgte løb +Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerer løbsdatabasen +Repdragningstid = Tidspunkt for sidste skift +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Tidspunkt for sidste skift skal ligge før efterstarttidspunktet +Replace[battery] = Skift [batteri] +Reserverade = Reserveret +RestService = RestService +Result Calculation = Resultatberegning +Result Module – X = Resultatmodul – X +Result Modules = Resultatmoduler +Result at a control = Resultat ved post +Result module = Resultat modul +Result module identifier = Resultatmodul ID +Result on leg = Resultat for stræk +Result score calculation for runner = Resultatberegning for løber +Result score calculation for team = Resultatberegning for hold +ResultDescription = Navn på resultattype +ResultModuleNumber = Resultatmodul: Nummer +ResultModuleNumberTeam = Resultat Modul: Placering (for hold) +ResultModuleTime = Resultmodul: Tid +ResultModuleTimeTeam = Resultat Modul: Samlet tid (for hold) +Resultat = Resultater +Resultat && sträcktider = Resultater && stræktider +Resultat (STOR) = Resultater (STOR) +Resultat - %s = Resultater - %s +Resultat - X = Resultater - X +Resultat banvis per klass = Resultater banevis pr klasse +Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klasse og bane - X +Resultat efter sträcka X = Resultat efter tur X +Resultat efter sträckan = Resultat efter turen +Resultat från tidigare etapper = Resultater fra tidligere etaper +Resultat för ett visst lopp = Resultater for et bestemt løb +Resultat lopp X - Y = Resultater løb X - Y +Resultat online = Resultater online +Resultat per bana = Resultater pr bane +Resultat per bana - X = Resultater pr bane - X +Resultat vid målstämpling = Resultater efter målstempling +Resultat, generell = Resultater, generelt +Resultat, individuell = Resultater, individuelle +Resultat, patrull = Resultater, patrulje +Resultatkiosk = Resultatformidling +Resultatlista - %s = Resultatliste - %s +Resultatlista – inställningar = Resultatliste – indstillinger +Resultatlistor = Resultatlister +Resultatmodulen används i X = Resultatmodulet bruges i X +Resultatuträkning = Resultatberegning +Resultatutskrift = Udskriv resultater +Resultatutskrift / export = Udskriv resultater / eksporter +Rogaining = Rogaining +Rogaining points before automatic reduction = Rogaining point før automatisk reduktion +Rogaining points for each team member = Pointløbs points for hvert holdmedlem +Rogaining results for a patrol = Pointløbsresultater for en patrulje med to eller flere deltagare. +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Pointløbsresultater for et hold hvor hver deltager individuelt samler point +Rogaining, individuell = Pointløb, individuelt +Rogaining-poäng = Points +RogainingPunch = Stempling, pointløb +Rogainingresultat - %s = Rogaining resultater - %s +Rubrik = Overskrift +Rulla upp och ner automatiskt = Rul op og ned automatisk +Runner = Løber +Runner check time = Løbers check tid +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Løbers SI-brik, matchende kontrol id'er (-1 for ikke matchende stemplinger) +Runner's card, punch codes = Løbers SI-brik, stempelkoder +Runner's card, punch times = Løbers SI-brik, stempeltider +Runner's course = Løbers bane +Runner's course id = Løbers bane id +Runner's method output numbers = Løber metode - output numre +Runner's method output times = Løber metode, output tider +Runner's split times = Løbers mellemtider +Runner's total running time to control = Løbers samlede løbstid til post +Runner/team earlier stage places = Deltagere/hold: placering på tidligere etapper +Runner/team earlier stage points = Deltagere/hold: point på tidligere etapper +Runner/team earlier stage running times = Deltagere/hold: tid på tidligere etapper +Runner/team earlier stage statuses = Deltagere/hold: status for tidligere etapper +Runner/team fee = Løber/hold afgift +Runner/team finish time = Løber/hold sluttid +Runner/team input place = Løber/hold indgående placering +Runner/team input points = Løber/hold indgående points +Runner/team input running time = Løber/hold indgående løbstid +Runner/team input status = Løber/hold indgående status +Runner/team place = Løber/hold placering +Runner/team rogaining overtime = Løber/hold pointløbs tidsoverskridelse +Runner/team rogaining points = Løber/hold pointløbs point +Runner/team rogaining points adjustment = Løber/hold pointløbs points justering +Runner/team running time = Løber/hold løbstid +Runner/team start time = Løber/hold starttid +Runner/team status = Løber/hold status +Runner/team time adjustment = Løber/hold tidsjustering +Runner/team total place = Løber/hold samlet placering +Runner/team total running time = Løber/hold samlet løbstid +Runner/team total status = Løber/hold samlet status +RunnerAge = Løbers alder +RunnerBib = Løbers brystnummer +RunnerBirthDate = Fødselsdato +RunnerBirthYear = Løbers fødselsår +RunnerCard = Briknummer +RunnerCardVoltage = SIAC batterispænding +RunnerCheck = Tidspunkt for check stempling +RunnerClassCoursePlace = Placering på bane indenfor klasse +RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bane indenfor klasse +RunnerClub = Løbers klub +RunnerCompleteName = Fulde navn +RunnerCourse = Løbers bane +RunnerCoursePlace = Deltagers placering på banen +RunnerEntryDate = Dato for tilmelding +RunnerEntryTime = Tidspunkt for tilmelding +RunnerExpectedFee = Forventet deltagerafgift +RunnerFamilyName = Efternavn +RunnerFee = Startafgift +RunnerFinish = Løbers måltid +RunnerGeneralPlace = Hold eller individuel løbers placering +RunnerGeneralTimeAfter = Hold eller individuel løbers tid efter +RunnerGeneralTimeStatus = Hold eller individuel løbers tid /status +RunnerGivenName = Fornavn +RunnerGlobal = Løber (klasser sammenlagt) +RunnerGrossTime = Løbers tid før korrektion +RunnerId = Løbers eksterne ID +RunnerLeg = Løber (specifik tur) +RunnerLegNumber = Løbere grupperet efter stræk +RunnerLegNumberAlpha = Formateret turnummer +RunnerName = Løbers navn +RunnerNationality = Løbers nationalitet +RunnerPaid = Betalt beløb +RunnerPayMethod = Betalningsmåde +RunnerPhone = Løbers telefonnummer +RunnerPlace = Løbers placering +RunnerPlaceDiff = Løbers placering, forskel +RunnerPointAdjustment = Løbers pointjustering +RunnerRank = Rangliste +RunnerRogainingOvertime = Løbers tidsoverskridelse(pointløb) +RunnerRogainingPoint = Points +RunnerRogainingPointGross = Rogaining (hold) point før reduktion +RunnerRogainingPointTotal = Løbers total points +RunnerRogainingReduction = Løbers pointsfradrag +RunnerSex = Løbers køn +RunnerStageNumber = Etappe nummer på tidigere etappe +RunnerStagePlace = Deltagers placering på etappe +RunnerStagePoints = Deltagers point på etappe +RunnerStageStatus = Deltagers status på etappe +RunnerStageTime = Deltagers tid på etappe +RunnerStageTimeStatus = Deltagers tid eller status på etappe +RunnerStart = Løbers starttid +RunnerStartCond = Løbers starttid (individuel) +RunnerStartNo = Løbers startnummer +RunnerStartZero = Løbers relative starttid (nultid) +RunnerTempTimeAfter = Løbers tid efter ved udvalgt post +RunnerTempTimeStatus = Løbers tid / status ved udvalgt post +RunnerTime = Løbers tid +RunnerTimeAdjustment = Løbers tidsjustering +RunnerTimeAfter = Løbers tid efter +RunnerTimeAfterDiff = Løbers tid efter, forskel +RunnerTimeLost = Løbers mistede tid +RunnerTimePerKM = Tempo min/km +RunnerTimePlaceFixed = Tidspunkt hvor løbers placering er endelig +RunnerTimeStatus = Løbers tid / status +RunnerTotalPlace = Løbers totalplacering +RunnerTotalTime = Løbers totaltid +RunnerTotalTimeAfter = Løbers totaltid efter +RunnerTotalTimeStatus = Løbers totaltid / status +RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mesterskabspoints +Running time for each team member = Løbstid for hvert holdmedlem +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X blev aflæst. Brikken tilhører Y, der mangler klasse +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X blev aflæst. Brikken er ikke tilknyttet nogen løber (i skoven) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X er allerede aflæst. Brug interaktiv aflæsning for at aflæse igen. +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X er allerede aflæst. Læs den igen? +SI på = SI på +SI-dubbletter: %d = SI-dubletter: %d +SOFT-avgift = DO-F afgift +SOFT-lottning = Svensk lodtrækning +SRR Dongle = SRR Dongle +Saknad starttid = Manglende starttid +Saknat lag mellan X och Y = Mangler hold mellem X og Y +Samlade poäng = Samlet antal point +Samma = Samme +Samma bastävling = Samme basisløb +Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammenfatning, opdaterede poster +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammenslægning virker hvis der bruges samme opsætning af baner og poster +Sammanslagning klar = Sammenslægning klar +Sammanställning = Sammenfatning +Sammanställning, ekonomi = Sammenfatning, økonomi +Sammanställning, klasser = Sammenfatning, klasser +Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtlige deltagere blev tildelt et resultat +Save = Gem +Save changes = Gem ændringer +Save changes in rule code? = Gem ændringer i regelkode? +Seedad lottning = Seedet lodtrækning +Seedningsgrupper = Seedningsgrupper +Seedningskälla = Kilde til seedning +Sekundär typ = Sekundær type +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Det valgte områdes størrelse matcher ikke udklippets størrelse. Sæt ind alligevel? +Semikolonseparerad (csv) = Semikolon separeret (csv) +Sen avgift = Eftertilm. +Sen red. avgift = Red.eftertilm. +Senast sedd: X vid Y = Sidst set: X ved Y +Server = Server +Server startad på X = Server startet på X +Server startad på port X = Server er startet på port X +Server version: X = Server version: X +Server: [X] Y = Server: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Flere MeOS-klienter i et netværk +Several races for a runner = Flere løb for en løber +Several stages = Flere etaper +Short = Kort +Shortest time in class = Korteste tid i klassen +Show forking = Vis gaflinger +Sidbrytning mellan klasser = Sideskift mellem klasser +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sideskift mellem klasser / klubber +Sidor per skärm = Sider per skærm +Simulera inläsning av stämplar = Simuler aflæsning af stemplinger +Sist = Sidst +Sista betalningsdatum = Sidste betalingsdato +Sista ordinarie anmälningsdatum = Sidste ordinære tilmeldingsdato +Sista start (nu tilldelad) = Sidste start (nu tildelt) +Sista start (nu tilldelad): X = Sidste start (nu tildelt): X +Sista sträckan = Sidste tur +Ska X raderas från tävlingen? = Skal X fjernes fra løbet? +Skalfaktor = Skaleringsfaktor +Skapa = Opret +Skapa anonyma lagmedlemmar = Opret anonyme deltagere på hold +Skapa en klass för varje bana = Dan en klasse for hver bane +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Dan et nyt løb med data fra Eventor +Skapa en ny, tom, tävling = Opret et nyt, tomt, løb +Skapa fakturor = Dan fakturaer +Skapa generell lista = Opret generel liste +Skapa listan = Opret listen +Skapa ny klass = Opret ny klasse +Skapa tävlingen = Opret løb +Skapad av = Oprettet af +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Oprettede en bane for klassen %s med %d poster ud fra SI-%d +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Oprettede en lokal kopi af løbet +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Dan en lokal sikkerhedskopi før sammenlægning +Skapar ny etapp = Opretter ny etape +Skapar ny tävling = Opretter nyt løb +Skapar saknad klass = Opretter manglende klasse +Skapar tävling = Opretter løb +Skattad avgift = Beskattet afgift +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send og modtag hurtig forhåndsinformation om stemplinger og resultater +Skicka till webben = Overfør til Web'en +Skippar lottning = Springer over lodtrækning +Skript = Script +Skript att köra efter export = Script til at køre efter eksport +Skriv endast ut ändade sidor = Udskriv kun ændrede sider +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv første bogstav i klubbens navn og tryk pil-ned for at finde klubben +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv første starttid på formen HH:MM:SS +Skriv ut = Udskriv +Skriv ut alla = Udskriv alle +Skriv ut dem utan e-post = Udskriv dem uden e-post +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Udskriv ikke accepterede elektroniske +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Udskriv eller eksporter listen automatisk +Skriv ut fakturan = Udskriv fakturaen +Skriv ut listan = Udskriv listen +Skriv ut nu = Udskriv nu +Skriv ut rapporten = Udskriv rapporten +Skriv ut startbevis = Udskriv Startkvittering +Skriv ut startbevis för deltagaren = Udskriv startkvittering for løber +Skriv ut sträcktider = Udskriv stræktider +Skriv ut tabellen = Udskriv tabellen +Skriv ut tabellen (X) = Udskriv tabellen (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Overskriv eksisterende briknummer? +Skrivare = Printer +Skrivarinställningar = Printer indstilling +Skrivarinställningar för sträcktider = Printerindstillinger for stræktider +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printerinstillinger for stræktider og startkvittering +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver stræktider så snart løbsdata ændrer sig +Skriver sträcktider om = Udskriver stræktider om +Slut = Slut +Slutresultat = Endelige resultater +Sluttid = Sluttid +Slå ihop = Slå sammen +Slå ihop X = Slå X sammen +Slå ihop klass: X = Slå klasse X sammen +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå klasse X sammen: (behold denne klasse) +Slå ihop klasser = Slå klasser sammen +Slå ihop klubb = Slå klub sammen +Slå ihop med = Slå sammen med +Slå ihop med befintlig lista = Slå sammen med eksisterende liste +Slå ihop text = Slå tekst sammen (del kollonne) +Slå ihop text med föregående = Slå tekst sammen med foregående +Slå ihop tävlingar = Læg løb sammen +SmallFont = Lille skrifttype +SmallItalic = Lille, kursiv skrifttype +Snabbinställningar = Hurtigindstillinger +SortLastNameOnly = Efternavn +SortNameOnly = navn +Sortera fallande = Sorter i fallende rækkefølge +Sortera stigande = Sorter i stigende rækkefølge +Sortering = Sorterer +Sortering: %s, antal rader: %d = Sorterer: %s, antal rækker: %d +Source code = Kildekode +Spara = Gem +Spara anmälningar = Gem tilmeldinger +Spara den här listan som en favoritlista = Gem denne liste som en foretrukken liste +Spara fil = Gem fil +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Gem vindues- og speaker opsætning her på computeren +Spara för webben = Gem web dokument +Spara i aktuell tävling = Gem i aktuelt løb +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Gem indlæste tider i løbet uden at tildele starttid +Spara inställningar = Gem indstillinger +Spara laguppställningar = Gem holdopstillinger +Spara oparad bricka = Gem uparret Si brik +Spara på disk = Gem på disk +Spara som = Gem som +Spara som PDF = Gem som PDF +Spara som fil = Gem som fil +Spara starttider = Gem starttider +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Gem stræktider i en fil for automatisk synkronisering med WinSplits +Spara tid = Gem tid +Sparade automater = Gemte Autofunktioner (Tjenester) +Sparade listval = Gemte listevalg +Speaker = Speaker +Speakerstöd = Speaker funktion +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Afspil en lyd for at indikere resultat af aflæsning +SportIdent = SPORTident +Språk = Sprog +Spänning = Spænding +Stad = By +Stafett = Stafet +Stafett (sammanställning) = Stafet (sammenfatning) +Stafett - sammanställning = Stafet - sammenfatning +Stafett - sträcka = Stafet - tur +Stafett - total = Stafet - total +Stafettklasser = Stafetklasser +Stafettresultat = Stafet Resultater +Stafettresultat, delsträckor = Stafetresultater, delstræk +Stafettresultat, lag = Stafetresulater, hold +Stafettresultat, sträcka = Stafetresultater, tur +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafetresultater, tur (STOR) +Standard = Standard +Start = Start +Start nr = Start nr +Start time for each team member = Starttid for hvert holdmedlem +Start: X = Start: X +StartTime = Starttid, navn +StartTimeClass = Start tid, klasse +StartTimeForClass = Fælles starttid, klasse +StartTimeForClassRange = Klassens startperiode +Starta = Start +Starta automaten = Start autofunktion +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start en guide som hjælper dig med at foretage klasseindstillinger +Startade automater = Startede autofunktioner +Startande = Startende +Startar SI på = Starter SI på +Startbevis = Startkvittering +Startbevis X = Startkvittering X +Startblock = Startblok +Startblock: %d = Startblok: %d +Startenhet = Start enhed +Startgrupp = Startgruppe +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgruppe med id X defineret for Y findes ikke +Startgrupper = Startgrupper +Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperne X och Y overlapper hinanden +Startintervall = Startinterval +Startintervall (min) = Startinterval (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startinterval må ikkke være kortere end basisinterval +Startlista = Startliste +Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - stræk %d +Startlista - %s = Startliste - %s +Startlista - X = Startliste - X +Startlista ett visst lopp = Startliste for et specifikt løb +Startlista lopp X - Y = Startliste løb X - Y +Startlista, banvis = Startliste, banevis +Startlista, individuell = Startliste, individuel +Startlista, patrull = Startlista, patrulje +Startlista, stafett (lag) = Startliste, stafet (hold) +Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, stafet (tur) +Startlistor = Startlister +Startmetod = Startmetode +Startnamn = Startnavn +Startnummer = Startnummer +Startstämpling tillåts inte (X) = Startstempling ikke tilladt (X) +Starttid = Starttid +Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS) +Starttid: X = Starttid: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden er defineret ud fra klassen eller ud fra løberens startstempling +Starttiden är upptagen = Starttiden er optaget +Starttyp = Start type +Status = Status +Status E[stageno] = Status E +Status OK = Status OK +Status as computed by your status method = Status som udregnet efter din statusmetode +Status calculation for runner = Statusberegning for løber +Status calculation for team = Statusberegning for hold +Status code for a missing punch = Statuskode for manglende stempling +Status code for a time over the maximum = Statuskode for tid over maksimumtid +Status code for a valid result = Statuskode for gyldigt resultat +Status code for an unknown result = Statuskode for ukendt resultat +Status code for cancelled entry = Statuskode for afbud +Status code for disqualification = Statuskode for diskvalifikation +Status code for no timing = Statuskode for uden tidsstempling +Status code for not competing = Statuskode for ikke deltaget +Status code for not finishing = Statuskode for udgået +Status code for not starting = Statuskode for ikke startet +Status code for running out-of-competition = Statuskode for udenfor konkurrance (OOC) +Status for each team member = Status for hvert holdmedlem +Status in = Status ind +Status inte OK (röd utgång) = Status er ikke OK (rød udgang) +Status matchar inte data i löparbrickan = Status matcher ikke data i SI-brikken. +Status matchar inte deltagarnas status = Status matcher ikke deltagerens status. +Stigning = Stigning +Stoppa automaten = Stop autofunktionen +Stor = Stor +Str = Str +Str. %d = Str. %d +Str. X = Tur X +String = Tekst +Struken = Afbud +Struken med återbetalning = Afbud med tilbagebetaling +Struken utan återbetalning = Afbud uden tilbagebetaling +Strukturerat exportformat = Struktureret eksportformat +Strukturerat webbdokument (html) = Struktureret webdokument (html) +Sträcka = Tur +Sträcka %d = Tur %d +Sträcka X = Tur X +Sträcka att lotta = Ture til lodtrækning +Sträckans banor = Strækkets baner +Sträcktider = Stræktider +Sträcktider (WinSplits) = Stræktider (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Stræktider / WinSplits +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Stræktider i kolonner (på standard papirformat) +Sträcktider/WinSplits = Stræktider/WinSplits +Sträcktidsfil = Stræktidsfil +Sträcktidslista = Stræktidsliste +Sträcktidsutskrift = Udskriv stræktider +Sträcktidsutskrift[check] = Udskriv stræktider automatisk +Sträcktilldelning, stafett = Turtildeling, stafet +Sträcktyp = Stræktype +Stämpelkod = Stempelkode +Stämpelkod(er) = Stempelkode(r) +Stämpelkoder = Stempelkoder +Stämplar om = Stempler om +Stämpling = Stempling +Stämplingar = Stemplinger +Stämplingar saknas: X = Stemplinger mangler: X +Stämplingsautomat = Kontrolenhed +Stämplingsintervall (MM:SS) = Stemplingsinterval (MM:SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stemplingsintervall for pointløbspatrulje +Stämplingstest = Stemplingstest +Stämplingstest [!] = Stemplingstest [!] +Stämplingstid = Stemplingstid +Stäng = Luk +Stäng tävlingen = Luk løbet +Större = Større +Störst = Meget stor +Största gruppen med samma inledning har X platser = Største gruppe med samme indledning har X pladser +Största intervall i klass = Største interval i klasse +SubCounter = Sekundær tæller +SubSubCounter = Tertiær tæller +Summera = Tæl sammen +Support intermediate legs = Understøt angivne stafet stræk +Support time from control = Understøt tid fra post +Support time to control = Understøt tid til post +Symboler = Symboler +Synkronisera med Eventor = Synkroniser med Eventor +Säkerhetskopiera = Lav sikkerhedskopi +Säkerhetskopierar om = Laver sikkerhedskopi om +Säkerhetskopiering = Interval Backup +Sätt okända löpare utan registrering till = Sæt ukendte løbere uden registrering til +Sätt som oparad = Sæt som uparret +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sætter sidste skiftetid (X) og omstarttid (Y) for +Sök = Søg +Sök (X) = Søg (X) +Sök deltagare = Søg deltagere +Sök och starta automatiskt = Søg og start automatisk +Sök på namn, bricka eller startnummer = Søg efter et navn, en brik eller et startnummer +Sök symbol = Søg symbol +Söker efter SI-enheter = Søger efter SI-enheder +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nultid: %s +TRASIG( = DEFEKT( +Ta bort = Fjern +Ta bort / slå ihop = Fjern / slå sammen +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Fjern evt. afmeldte deltagere +Ta bort listposten = Fjern listeposten +Ta bort markerad = Fjern valgte +Ta bort stämpling = Fjern stempling +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Fjern valgte rækker fra tabellen (X) +Tabell = Tabel +Tabellverktyg = Tabelværktøj +Tabelläge = Tabelindstilling +Tar bort X = Fjerner X +Team = Hold +Team Rogaining = Hold pointløb +TeamBib = Holdets startnummer +TeamClub = Holdets klub +TeamCourseName = Banenavn for hold/tur +TeamCourseNumber = Banenummer for hold/tur +TeamFee = Holdafgift +TeamGlobal = Hold (klasser sammen) +TeamGrossTime = Holdets tid før korrektion +TeamLegName = Navn på tur +TeamLegTimeAfter = Holdets tid efter på tur +TeamLegTimeStatus = Holdets tid / status på tur +TeamName = Holdets navn +TeamPlace = Holdets placering +TeamPlaceDiff = Ændring af holdets placering (denne etape) +TeamPointAdjustment = Holdets pointjustering +TeamRogainingOvertime = Holdets tidsoverskridelse (pointløb) +TeamRogainingPoint = Holdets pointløbspoints +TeamRogainingPointTotal = Holdets samlede points +TeamRogainingReduction = Holdets pointfradrag +TeamRunner = Navn på holdmedlem +TeamRunnerCard = Briknumre for holdmedlem +TeamStart = Holdets starttid +TeamStartCond = Holdets starttid (hvis individuel) +TeamStartNo = Holdets startnummer +TeamStartZero = Holdets relative start tid (nul tid) +TeamStatus = Holdets status +TeamTime = Holdets tid +TeamTimeAdjustment = Holdets tidsjustering +TeamTimeAfter = Holdets tid efter +TeamTimeStatus = Holdets tid / status +TeamTotalPlace = Holdets sammenlagte placering (samtlige etaper) +TeamTotalTime = Holdets samlede tid (samtlige etaper) +TeamTotalTimeAfter = Holdet efter førende (samtlige etaper) +TeamTotalTimeDiff = Ændring i holdets tid efter førende (denne etape) +TeamTotalTimeStatus = Holdets samlede tid eller status (samtlige etaper) +Teams and forking = Hold og gaflinger +Telefon = Telefon +Test = Test +Test Result Module = Test resultatmodul +Test av stämplingsinläsningar = Test af stemplingsindlæsninger +Testa = Test +Testa rösten = Afprøv stemme +Testa servern = Test serveren +Text = Tekst +Text: X = Tekst: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Teksten skal indeholde tegnet X der erstattes med løbsspecifikke data +Textfiler = Tekstfiler +Textfärg = Textfarve +Textjustering = Tekstjustering +Textstorlek = Tekst størrelse +The forking is fair = Gaflingen er retfærdig +The forking is not fair = Gaflingen er uretfærdig +There is no result module with X as identifier = Der er intet resultatmodul med identifikator X +Tid = Tid +Tid E[stageno] = Tid E +Tid efter: X = Tid efter: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har hentet Y +Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tabt Y +Tid in = Tid ind +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuværende placering Y/Z +Tidpunkt = Tidspunkt +Tidsavdrag = Fradrag i tid +Tidsavdrag: X poäng = Tidsfradrag: X points +Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidstab (post/tid) +Tidsgräns = Tidsgrænse +Tidsinmatning = Tidsindtastning +Tidsintervall (MM:SS) = Tidsinterval (MM:SS) +Tidsintervall (sekunder) = Tidsinterval (sekunder) +Tidsjustering = Tidsjustering +Tidslinje – X = Tidslinje – X +Tidsskalning = Tidsskalering +Tidstillägg = Tidstillæg +Tidszon = Tidszone +Till exempel X = For eksempel X +Till huvudsidan = Til hovedside +Till kontroll = Til post +Till sista = Til sidste +Till vilka klasser = Til hvilke klasser +Tillagda: X = Tilføjede: X +Tilldela = Tildel +Tilldela avgifter = Tildel afgifter +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tildel kun afgift til deltagere uden afgift +Tilldela hyrbrickor = Tildel lejebrikker +Tilldela nummerlappar = Tildel brystnumre +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tildel nye fakturanumre til alle klubber? +Tilldela starttider = Tildel starttider +Tilldelad = Tildelt +Tilldelning av hyrbrickor = Tildel lejebrikker +Tillgängliga automater = Tilgængelige autofunktioner +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Opsætning er installeret. Genstart MeOS. +Tillgängliga listor = Tilgængelige lister +Tillsatte vakans = Besatte vakant +Tillsätt = Tilføj +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tilføj annyme holddeltager +Tillsätt vakans = Besæt vakant +Tillsätt ytterligare vakans = Tilføj yderligere vakante +Tillämpa parstart = Anvend parstart +Tillåt = Tillad +Tillåt anmälan = Tillad tilmelding +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillad fjernelse af løbere (med mere) som er slettet i det importerede løb +Tillåt decimaler = Tillad decimaler +Tillåt direktanmälan = Tillad tilmelding på stævnepladsen +Tillåt gafflingsändringar = Tillad ændring af gafflinger +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillad løbere i en parallel gruppe at løbe gruppens baner i en vilkårlig rækkefølge +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillad ny klasse, behold resultatet fra tidligere klasse +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillad ny klasse, uden totalresultat +Tillåt samma bana inom basintervall = Tillad samme bane indenfor basisinterval +Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillad valutaangivelse med decimaler +Time after leg winner = Tid efter strækvinder +Time as computed by your time method = Tiden er udregnet efter din startmetode +Time calculation for runner = Tidsberegning for løber +Time calculation for team = Tidsberegning for hold +Time: X = Tid: X +Timekeeping = Tidtagning +TimingFrom = Navn på startpunkt +TimingTo = Navn på målpunkt +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tip: Sæt korrekt tid ind, inden du tilføjer flere grupper +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Bestilling af ydelser (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Ydelser (IOF XML) +Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Fortolkning af stemplinger fra radiopost af ukendt type +Topplista, N bästa = Topliste, N bedste +Total = Total +Total tävlingsavgift = Total løbsafgift +Total/team result at a control = Samlet/hold resultat ved en post +TotalCounter = Primær tæller +TotalRunLength = Samlet løbsdistance +TotalRunTime = Samlet løbstid +Totalresultat = Totalresultat +Totalresultat - X = Totalresultat - X +Totalt = Total +Totalt antal etapper = Totalt antal etapper +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Samlet antal (unikke) afkrydsede brikker: X +Totalt faktureras = Totalt faktureres +Totalt kontant = Totalt kontant +Totaltid = Totaltid +Track runners in forest = Følg løbere i skoven +Trasig = Defekt +Träning = Træning +Tvåmannastafett = Tomandsstafet +Typ = Type +Typ av delning = Type af opdeling +Typ av export = Type af eksport +Typ av lista = Type af liste +Typsnitt = Skrifttype +Tävling = Løb +Tävling från Eventor = Løb fra Eventor +Tävling med lag = Løb med hold +Tävlingen innehåller inga resultat = Løbet indeholder ingen resultater +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Løbet afvikles mellem X og Y. Stemplinger udenfor denne periode registreres ikke. +Tävlingen måste ha ett namn = Løbet skal have et navn +Tävlingens ID-nummer = Konkurrencens ID nummer +Tävlingens namn = Løbsnavn +Tävlingens namn: X = Løbets navn: X +Tävlingsdata har sparats = Løbsdata er gemt +Tävlingsinställningar = Løbsopsætninger +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Løbsindstillinger (IOF, XML) +Tävlingsnamn = Løbsnavn +Tävlingsrapport = Løbsrapport +Tävlingsregler = Løbsreglement +Tävlingsstatistik = Løbsstatistik +Töm = Clear +Töm databasen = Ryd database +URL = URL +URL måste anges = URL mangler +Ultra Long = Ultralang +Underfilter = Underfilter +Underlag för tävlingsavgift = Grundlag for løbsafgift +Underlag saknas för bomanalys = Intet grundlag for analyse af tidstab +Underlista = Underliste +Underrubrik = Underoverskrift +Undre datumgräns = Nedre datogrænse +Undre gräns (år) = Nedre grænse (år) +Undre ålder = Laveste alder +Unexpected Fee = Uventet tilmeldingsgebyr +Unfair control legs = Uretfærdige stræk +Unga, till och med X år = Unge op til (og med) X år +Ungdom = Ungdom +Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Unge og ældre kan få nedsat startafgift +Ungdomsavgift = Ungdomsafgift +Ungdomsklasser = Ungdomsklasser +Unknown symbol X = Ukendt symbol X +Unroll split times for loop courses = Udjævn splittider for loops +Uppdatera = Opdater +Uppdatera alla klubbar = Opdater alle klubber +Uppdatera alla värden i tabellen = Opdater alle værdier i tabellen +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Opdater alle værdier i tabellen (X) +Uppdatera från Eventor = Opdater fra Eventor +Uppdatera fördelning = Opdater fordeling +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Opdater fordelingen af starttider med hensyn til manuelle ændringer ovenfor +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Opdater ikke starttid ved startstempling +Uppdatera klubbar && löpare = Opdater klubber && løbere +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber og løbere med data fra løberdatabasen +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klubber med data fra løberdatabasen +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Opdater oplysninger om klub med data fra løberdatabasen +Uppdatera löpardatabasen = Opdater løberdatabasen +Uppdaterade: X = Oppdaterede: X +Urval = Sorter efter +Urval %c%s = Udvælg %c%s +Use initials in names = Brug initialer i navne +User input number = Bruger defineret input parameter +Utan inställningar = Uden indstillinger +Utan tidtagning = Uden tidtagning +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Udveksl løbsdata med Eventor +Utför lottning = Foretag lodtrækning +Utfört = Færdig +Utg. = Udgået +Utgått = Udgået +Uthyrda brickor som inte avbockats = Lejbrikker som ikke er krydset af +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Lejede: X, Private: Y, Lejede/afkrydsede: Z +Utom tävlan = Udenfor konkurrance OOC +Utrymme: X = Plads: X +Utseende = Udseende +Utskrift = Udskrift +Utskrift / export = Udskrift / Eksport +Utskriftsintervall (MM:SS) = Udskriftsinterval (MM:SS) +Utökat protokoll = Udvidet protokol +VALFRI( = VALGFRI( +Vacancies and entry cancellations = Vakante og sletning af tilmeldinger +Vak. ranking = Vak. rangliste +Vakanser = Vakante +Vakanser - X = Vakante - X +Vakanser / klassbyte = Vakante / skift klasse +Vakanser och efteranmälda = Vakante og eftertilmeldte +Vakanser stöds ej i stafett = Vakante understøttes ikke i stafet +Vakansplacering = Vacansplacering +Vakant = Vakant +Val av export = Valg af eksport +Valbar = Valgbar +Vald bricka = Valgt brik +Valfri = Valgfri +Valuta = Valuta +Valutakod = Valutakode +Valutasymbol = Valutasymbol +Valutasymbol före = Valutasymbol før beløb +Variabler = Variable +Varning: Banan 'X' finns inte = Advarsel: Banen 'X' findes ikke +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advarsel: Banen 'X' forekommer flere gange +Varning: Brickan X används redan av Y = Advarsel: Brik X bruges allerede af Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advarsel: Deltageren 'X' findes ikke +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advarsel: tildeling er uklar for følgende løbere. +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen arrangør/afsender af faktura angivet (Se løbsindstillinger) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Intet kontonummer angivet (Se løbsindstillinger) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advarsel: Ingen sidste betalingsdato angivet (Se løbsindstillinger) +Varning: Kartorna är slut = Advarsel: Der er ikke flere kort +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advarsel: Kunde ikke finde foregående version av løb (X) +Varning: Lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Et hold uden navn forekommer. MeOS kræver et navn og har tildelt navnet 'N.N.' +Varning: Laget 'X' finns inte = Advarsel: Holdet 'X' findes ikke +Varning: Olika bastävlingar = Advarsel: Forskellige basisløb +Varning: avgiften kan ej faktureras = Advarsel: gebyr kan ikke faktureres +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet en løber uden tildelt navn. MeOS kræver at alle løbere har et navn. MeOS har tildelt navnet 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advarsel: Der er fundet et hold uden tildelt navn. MeOS kræver at hold har et navn og har tildelt navnet 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advarsel: ændringerne i X blev overskrevet +Varningar i X = Advarsel i X +Varvningskontroll = Sløjfepost +Varvräkning = Tæl omgange +Varvräkning med mellantid = Tæl omgange med mellemtider +Vem får anmäla sig = Hvem kan tilmelde sig +Verkställ = Anvend +Verktyg = Værktøjer +Version X = Version X +Vi stöder MeOS = Vi støtter MeOS +Viktiga händelser = Vigtige begivenheder +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Ønsker du at bruge den nye brik på alle etapper? +Vill du att X går in i laget? = Ønsker du at X er en del af holdet? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Ønsker du at X og Y skifter ture? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Ønsker du at X løber turen i stedet for Y? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ønsker du at glemme den nuværende løb og danne en testløb? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Ønsker du flytte løbere fra X til Y og fjerne Z? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Ønsker du at starte forfra med afkrydsning? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ønsker du at sætte X nye rækker ind i tabellen? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Ønsker du at fjerne kobling af X til den indlæste brik Y? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ønsker du at tilføje banen 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ønsker du at tilføje deltager 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Ønsker du at tilføje klassen 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Ønsker du at tilføje holdet 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Ønsker du at nulstille alle manuelt tildelte baner? +Vill du radera X rader från tabellen? = Ønsker du at slette X rækker fra tabellen? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ønsker du at fjerne alle vakante fra løbet? +Vill du skapa en ny klass? = Ønsker du oprette en ny klasse? +Vill du spara ändringar? = Ønsker du at gemme ændringer? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Ønsker du, med disse brikker, at tildele lejebrikker til eksisterende løbere? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ønsker du at sætte resultatet fra tidligere etaper til ? +Vill du ta bort 'X'? = Ønsker du at fjerne 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ønsker du at fjerne alle klubber fra løbet? Alle deltager bliver så uden klub. +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Ønsker du at fjerne brikken fra listen af lejebrikker? +Vill du ta bort schemat? = Ønsker du at fjerne skemaet? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Ønsker du at slette listen med lejebrikker? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Ønsker du at opdatere alle brystnumre? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ønsker du virkelig at slette alle starttider i X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ønsker du virkelig at slette starttider i X klasser? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Ønsker du virkelig at slette løbet? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Ønsker du virkelig at lukke MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Ønsker du virkelig at slette holdet? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Ønsker du virkelig at slette løberen? +Visa = Vis +Visa alla = Vis alle +Visa avancerade funktioner = Vis avancerede funktioner +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Vis detaljeret rapport for en specifik deltager +Visa en tabell över alla stämplingar = Vis en tabel over alle stemplinger +Visa klubbdatabasen = Vis klubdatabasen +Visa listan i fullskärm = Vis listen i fuldskærm +Visa löpardatabasen = Vis løberdatabasen +Visa mellantider = Vis mellemtider +Visa och hantera löpardatabasen = Vis og håndter løberdatabasen +Visa rubrik = Vis overskrift +Visa rubrik mellan listorna = Vis overskrift imellem listerne +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Vis løbende tid mellem poster på fuldskærm +Visa senast inlästa deltagare = Vis senest indlæste deltager +Visa startlistan = Vis startliste +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Vis tilgængelige sikkerhedskopier +Visa valda deltagare = Vis valgte deltagere +Visar de X bästa = Vis de X bedste +Visning = Visning +Visningsinställningar för 'X' = Indstillling af Visning for 'X' +Visningstid = Den tid data vises i +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Visse indstillinger kræver at MeOS genstartes før de virker +Visualisera startfältet = Visualiser startfeltet +Vuxen = Voksen +Vuxenklasser = Voksenklasser +Vuxna = Voksne +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er IKKE aktiveret +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Vælg Gem for at gemme brikker. Interaktiv indlæsning er aktiveret +Välj X = Vælg X +Välj alla = Vælg alle +Välj alla klasser = Vælg alle klasser +Välj allt = Vælg alle +Välj automatiskt = Vælg automatisk +Välj deltagare för förhandsgranskning = Vælg deltagere for forhåndsundersøgelse +Välj den etapp som föregår denna tävling = Vælg den etape der går forud for dette løb +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Vælg den etape som følger efter dette løb +Välj en vakant plats nedan = Vælg en vakant plads nedenfor +Välj etapp att importera = Vælg etappe der skal importeres +Välj från lista = Vælg fra liste +Välj ingen = Vælg ingen +Välj inget = Vælg intet +Välj klass = Vælg klasse +Välj klass och starttid nedan = Vælg klasse og starttid nedenfor +Välj klasser = Vælg klasser +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor alle løbere mangler starttid +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Vælg klasser hvor nogle løbere mangler starttid +Välj klasser med nya anmälningar = Vælg klasser hvor nye tilmeldinger er tilladt +Välj kolumner = Vælg kolonner +Välj kolumner att visa = Vælg kolonner der skal vises +Välj kolumner för tabellen X = Vælg kolonner til tabellen X +Välj lista = Vælg liste +Välj lopp = Vælg løb +Välj löpare = Vælg løber +Välj löpare att prioritera bevakning för = Vælg løbere hvor overvågning prioriteres +Välj löpare för sträcka X = Vælg løbere til tur X +Välj skrivare = Vælg printer +Välj tävling = Vælg løb +Välj vilka funktioner du vill använda = Vælg hvilke funktioner du vil bruge +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Vælg hvilke klasser og poster der overvåges +Välj vilka kolumner du vill visa = Vælg hvilke kolonner du vil vise +Välj vilken typ du vill importera = Vælg hvilken type du vil importere +Välj vy = Vælg visning +Välkommen till MeOS = Velkommen til MeOS +Vänligen betala senast = Vær venlig at betale senest +Vänligen återlämna hyrbrickan = Vær venlig at aflevere din lejebrik +Vänster = Venstre +Växel = Skifte +Växling = Veksling +Webb = Web +Webbdokument = Webdokument +Webbdokument (html) = Webdokument (html) +Webben (html) = Webben (html) +Without courses = Uden baner +X (Saknar e-post) = X (Mangler email) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagere, gruppe Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tast + for at bekræfte) +X anmälda = X tilmeldte +X går vidare, klass enligt ranking = X går videre, klasse ifølge ranking +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som ikke er mulig med ændringen +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har allerede brik nr. Y. Vil du ændre det? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har allerede et resultat. Vil du fortsætte? +X har startat = X er startet +X kontroller = X poster +X m = X m +X meter = X meter +X och Y[N by N] = X og Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X pladser. Starter Y +X poäng fattas = X points mangler +X rader kunde inte raderas = X rækker kunne ikke slettes +X senaste = X seneste +X stämplingar = X stemplinger +X är inget giltigt index = X er ikke et gyldigt indeks +X är inget giltigt sträcknummer = X er ikke et gyldigt turnummer +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryk for at gemme +X:e = X'e +Year of birth = Førdselsår +Youth Cup X = Ungdoms Cup X +Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom ind (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom ud (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Overvåg] +[Bort] = [Fjern] +[Flytta ner] = [Flyt ned] +[Klassens bana] = [Klassens bane] +[Radera] = [Slet] +[Uppdaterad anmälan] = [Opdateret tilmelding] +[VARNING] ingen/okänd = [ADVARSEL] ingen/ukendt +[Återställ] = [Reset] +andra = anden +ask:addpunches = Der er ikke indlæst nogle stemplinger for denne løber. Vil du læse stemplinger ind manuelt? +ask:changedclassfee = Tilmeldingsavgiften er ændret for nogle klasser. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende løbere i disse klasser?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet. +ask:changedcmpfee = Tilmeldingsavgiften er ændret. Vil du bruge de nye afgifter for eksisterende klasser och løbere?\n\nAdvarsel: Manuelt indtastede betalinger vil blive overskrevet. +ask:cleardb = Vil du slette løber- og klubdatabasen? +ask:convert_to_patrol = I nogle klasser er der et ønske om fælles starttid for løberne. Vil du konvertere disse klasser till patruljeklasser? +ask:firstasstart = Der er allerede løbere med resultater for denne bane. Hvis du lader første post være startpost vil de eksisterende starttider blive overskrevet.\n\nVil du fortsætte? +ask:hasVacant = Konkurrencen indeholder stadigvæk vakancer. \n\nVil du fjerne alle vakancer inden resultaterne exporteres? +ask:importcopy = Der findes allerede et løb (X) med samme oprindelse. Du kan importere løbet som en udgave af dette eller som et nyt uafhængigt løb.\n\nVil du importere det som et nyt løb? +ask:kiosk = Hvis du starter resultatvisning vil MeOS gå over i en tilstand hvor det kun er muligt at vise resultater. Der kan ikke gøres andet før programmet genstartes. Hvis du har forbundet en SI-aflæseenhed til computeren viser MeOS automatisk resultatet for den senest indlæste SI-brik.\n\nDu bør overveje at beskytte databasen med et password hvis PC med resultatvisning er frit tilgængelig.\n\nVil du starte resultatvisning? +ask:loadspeaker = Vil du hente tidligere gemte klasse- och vindues-indstillinger? +ask:missingcourse = Visse klasser (X) savner tildelt bane.\n\nMeOS bruger baneinformationen ved lodtrækningen for at undgå at løbere med ens startforløb starter samtidigt.\n\nVil du alligevel foretage lodtrækning? +ask:outofmaps = Der er ikke flere kort tilgængelige. Vil du alligevel tilmelde i klassen? +ask:overwrite_server = Løbet findes allerede på serveren. Vil du overskrive løbet på serveren med disse data? +ask:overwriteconfirm = Du har valgt at overskrive løbsinformationen. Sørg for at der ikke er andre der et tilsluttet til løbsdatabasen.\n\nVil du fortsætte? +ask:overwriteresult = X har allerede et resultat. Vil du overskrive det? +ask:removescheme = Der er resultater der vil gå tabt hvis du fjerner dette skema. Vil du fortsætte? +ask:repair = Reparer kun databasen hvis du har problemer med den.\n\nViktigt:\n- Sørg for at der ikke er andre der har fat i databasen.\n- Hvis erveren bryder sammen eller lukkes ned mens reparationen foregår skal du reparere databasen igen lige så snart den er genstartet. Hvis du gør noget som helst andet inden dette vil alle data blive tabt. \n\nVil du fortsætte? +ask:savespeaker = Vil du gemme de nuværende klasse- och vinduesindstilninger på denne computer? +ask:updatelegs = Det kan være at længden af de forskellige stræk skal opdateres efter at banen er blevet ændret.\n\nVil du göre det nu? +ask:updatetimes = Vil du, hvis muligt, beholde de nuværende starttider? Svar nej for at forskyde løbet. +ask:usecourseinclass = Banen bruges ikke af nogen anden deltagar i klassen.\n\nVil du bruge den alligevel? +backup = backup +blue channel = blå kanal +c/o = c/o +check (X) = check (X) +classcourseresult = Klasse, bane, resultater +delar placering med X = deler placering med X +documentation = meos_doc_eng.html +edit_in_forest = Håndter\nLøbere i skoven +ej aktiv = ikke aktiv +elfte = elvte +elva = elleve +error:invalidmethod = Den valgte metode gav ikke nogen fordeling. Kildedata utilstrækkelige. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = et Meget Enklere OrienteringsSystem +eventor:help = Hvis du bruger MeOS i Sverige, anbefaler vi at du bruger MeOs's Eventor opkobling +eventor:question = X\n\nVil du bruge Eventor opkobling? +false[boolean] = falsk +femma = fem +femte = femte +fjärde = fjerde +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratis at bruge og du er velkommen til at distribuere det på visse betingelser +fyra = fire +går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plads med tiden Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plads, efter Y, med tiden Z +går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delt X plads i tiden Y +går upp i delad ledning med tiden X = tager en delt førsteplads med tiden X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = deler føringen ved X med tiden Y +handskakning = handshaking +har startat = er startet +help:10000 = En autofunktion (tjeneste) er i MeOS er et lille program der med jævne mellemrum eller når løbsdata ændres automatisk gør noget. +help:12138 = Vælg den klasse der skal slås sammen med den valgte klasse. Hvis der er trukket lod i klassen skal du trække lod igen, idet løberne ellers beholder deres starttid. +help:12290 = Det valgte løb er oprettet i en anden version af MeOS og kan ikke åbnes fra serveren. Du kan imidlertid importere løbet fra en fil. +help:12352 = Denne handling sletter den klub du har valgt (%s, id=%d) og flytter alle løbere fra denne klub til den nye klub du vælger nedenfor. Dette kan ikke fortrydes. +help:12662 = Tilføj poster ved at tilføje en sekvens med postnumre. Det er ikke nødvendigt at angive målposten. Eksempel: 31, 50, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = TCP-porten bruges til at importere stemplinger over netværk med TCP fra andre systemer. Angiv hvilken port der skal bruges. Protokollens nultid er 00:00:00. +help:14343 = Her vises en liste med aflæste løberbrikker. For at ændre en løbers brik, dobbeltklik på den brik eller løber du vil flytte. +help:146122 = Du kan udvide MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at gennemsøge databaser i MeOS-format eller IOF-XML format.\n\nVil du fortsætte? +help:14692 = Indtast post (SI-nummer), løber (startnummer eller briknummer) og urtid (HH:MM:SS). Du kan efterlade tiden blank, hvorved computerens tid anvendes. Tryk på for at gemme. +help:15491 = Du kan eksportere din lokale opsætning samt klub- og løberdatabaser til en mappe du angiver. Derefter kan du importere denne opsætning på anden computer. +help:21576 = Tip: Hvis du gør noget forkert, klik på løberens navn for at ændre tilmelding. På faneblad deltagere kan du fjerne tilmeldinger. De klasser du kan tilmelde i er dem, hvor der er krydset af i tilmelding på stævnepladsen (se faneblad klasser). +help:25041 = Her definerer du de baner du har brug for. En bane knyttes til en eller flere klasser (eller løbere). Det er også muligt at importere baner direkte fra OCAD, Condes eller andre banelægningsprogrammer. Hvis du angiver antallet af tilgængelige kort, holder MeOS styr på hvor mange kort der er til rådighed for tilmelding på stævnepladsen. +help:26963 = Valgfrie baner anvendes for at skabe valgmuligheder for hvert delstræk. Banen knyttes til løberen ved målgang gennem matchning. Definer banerne ved at tilføje dem under flere baner/stafet. Et [S] efter klassen betyder att alle deltagere er tildelt en starttid. +help:29191 = Du kan hente opsætning af MeOS samt klub- och løberdatabaser fra den mappe du angiver. De lokale opsætning bliver herved overskrevet. Efter installationen skal MeOS måske genstartes.\n\nKnappen fører til en side, hvorfra du kan kan eksportere din nuværende lokale opsætning. +help:29758 = Her håndterer du klubber, genererer og udskriver fakturaer. Du kan efterfølgende tildele løbsafgifter, baseret på klassetype og tilmeldingsdato. Dobbeltoprettede (fejlstavede) klubber kan slås sammen med den rigtige klub og fjernes. Du kan også opdatere klubberne med data fra evt. eksternt register. +help:30750 = Her kan du oprette forskellige slags lister og rapporter. Du kan vise dem på skærmen, udskrive dem eller gemme dem til webben. Når løbsdata ændres opdateres listen automatisk. Automatiske udskrifter finder du under faneblad autofunktioner. Eksport af løbsdata f.eks. stræktider, sker under faneblad løb. +help:31661 = En efterstart defineres af en sidste skiftetidtid og en efterstarttid. Ved sidste skiftetid lukkes skiftezonen, og ingen startende slippes ud i skoven. Ved efterstartstiden går efterstarten. Det er muligt at angive forskellig efterstartstartstid på forskellige ture, men med hjælp af denne funktion sætter du hurtigt efterstartstid for hele klasser. +help:33940 = Importer tilmeldingsdata i fritekstformat. Angiv Navn, Klub, Klasse og SI (og eventuel starttid) gerne adskilte med et komma; en person (et hold) pr linje. Det er også muligt at tilmelde flere personer i samme klub/klasse ved at (delvis) udelade felterne klub/klasse. Det er også muligt at importere tilmeldinger formateret på andre måder.\n\nKlasser oprettes automatisk, men hvis du importerer hold til stafet eller patrulje skal du selv oprette klasserne inden du importerer tilmeldingerne. Ellers kan der opstå fejl i tildeling af tur. +help:41072 = Marker i listen af stemplinger for at slette eller ændre tiden. Manglende stemplinger kan tilføjes fra baneskabelon. Mangler måltid får løberen status udgået. Mangler stempling får løberen status fejlstempling. Det er ikke muligt at sætte en status på en løber som ikke passer med løberens stemplingsdata. Hvis der er en målstempling skal tiden for denne ændres for at ændre måltiden; det samme gælder for startstempling. +help:41641 = Udfyld første starttid og startinterval. Lodtrækning indebærer tilfældig lodtrækning, SOFT-lodtrækning en lodtrækning i overensstemmelse med SOFT:s klubfordelingsregler. Klyngestart indebærer at hele klassen starter i småklynger med det interval du angiver ("forlænget" fællesstart). \n\nAngiv interval 0 for samlet start.\n\nStartnumre: Angiv første nummer eller efterlad blankt for ingen startnumre. I feltet ture (Tur) angiver du hvilken tur der skal lodtrækkes (hvis klassen har flere ture). +help:425188 = Du kan automatisk håndtere ved at indlæse fra SI-enhed(er) (Clear, Check eller Start post) i SportIdent Config+ (Read out Station), gemme indlæsningen som en semikolonsepareret tekstfil og importere denne i MeOS. De løbere som forekommer i denne import får en registrering. Derefter kan du sætte på løbere uden registrering. Indlæser du senere flere løbere kan du ændre de løbere som tidligere har fået men nu har fået registrering.\n\nDu kan også løbende få indlæst status af løberne ved at lade dine Check enheder i starten være radioposter. Det kommer så løbende ind i programmet. Husk postnummer for Check skal være '3'. +help:50431 = Du er nu koblet op mod en server. For at åbne et løb fra serveren, marker det i listen og vælg åbn. For at tilføje et løb til serveren, åbn først løbet lokalt, og brug derefter knappen upload løb. Når du har åbnet et løb på på serveren ser du hvilke andre MeOS-klienter som er tilsluttet til serveren.\n\nHvis der efter løbet står (på server) er løbet åbnet på en server og kan deles af andre MeOS-klienter. Står der (lokalt) kan man kun tilgå løbet fra den aktuelle computer. +help:52726 = Tilslut til en server, se nedenfor. \n\nInstallation:\nHent og installer MySQL 5 (Community Edition) fra www.mysql.com, standardindstillinger anbefales. MySQL behøver kun at være installeret på den computer der skal være server. Start derefter et MySQL Administrationsprogram som phpMyAdmin og opret en brugerkonto for MeOS. Hvis du bruger MySQL Command Line Client og vil oprette en brugerkonto for MeOS er kommandoerne:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu oprettet en bruger meos (med blankt password). Angiv serverens navn nedenfor (hvis du ikke kan få forbindelse så kontroller evt. firewall).\n\nEt alternativ er at bruge MySQL's indbyggede rodkonto, det vil sige, brugernavn 'root' og det password du angav ved installationen af MySQL. +help:5422 = Fandt ingen SI-enhed(er). Er de(n) tilsluttet og startet? +help:59395 = I denne formular kan du hurtigt lave de grundlæggende indstillinger for alle klasser i en arbejdsgang. \n\nStart angiver navnet på starten, som det skrives på startlisten. \n\nBlok er et tal mellem 0 og 100 som angiver en mere finkornet opdeling af de startende. Klasser som tillhører same blok udskrives på samme minutstartliste. \n\nIndeks angiver en sorteringsnøgle. Alle lister sorterer klasserne stigende efter denne nøgle. \n\nBane kan angives for de klasser som kun har én bane; har klassen flere baner eller gaflinger skal det indstilles klassevist. \n\nTilmelding på stævnepladsen angiver om klassen tillader tilmelding på stævnepladsen. +help:59395_more = Startafgifter, der vises hvis du har aktiveret økonomifunktioner, bruges for nye tilmeldinger. Hvis du ændrer afgifterne vil du blive spurgt om du ønsker at ændre afgifterne for eksistrende tilmeldinger. \n\nFor brystnumre er mulighederne ingen, løbende eller manuelt. Der kan også indtastes det første nummer i klassen f.eks. A100 eller 50. Løbende betyder at det sidste nummer i den forudgående klasse bruges som grundlag i denne klasse. Reserverede brystnumre betyder at der kommer det specificerede spring i numrene mellem de forskellige klasser. \n\nMeOS opdaterer brystnumrene når der foretages lodtrækning eller når indstilningerne for løbet ændres. Manuelt betyder at MeOS aldrig vil opdatere brystnumrene af sig selv.\n\nFor klasser med hold er det opsætningen Hold deltager der styrer relationen mellem hold og brystnummer. Her er mulighederne stigende (100, 101, 102), tur baseret (100-1, 100-2, etc.) eller uafhængigt. +help:7618 = Antallet af løbere på holdet indstilles på siden klasser. +help:7620 = Interval (sekunder). Efterlad blank for at opdatere når løbsdata ændres +help:89064 = Til hver post angiver man et eller flere kodecifre (SI-kode). Under banelægningen refererer man til postens ID-nummer. Man behøver normalt ikke selv at tilføje poster, idet MeOS automatisk tilføjer de poster der anvendes. \n\nFlere kodeciffre er brugbare for at erstatte poster der er defekte eller for at skabe enkle gaflinger. For en almindelig post kræves at løberen har besøgt en af de angivne poster. Sættes status til multipel skal løberen besøge listede poster i valgfri rækkefølge.\n\nHvis man sætter postens status til 'Defekt', anvendes den ikke i stemplingskontrollen. \n\nEn post kan tildeles et navn, f.eks. 'Skift'. Det er muligt at udskrive resultatlister som indeholder mellemtider for navngivne poster.\n\nTidsjustering bruges hvis en uret i en postenhed går forkert:formatet er +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nKorteste stræktid kan anvendes eksempelvis ved vejpassage. Ingen løber kan få en bedre stræktid ind mod posten end den angivne tid. Overskrider løberen den angivne tid bruges løberens faktiske tid. +help:9373 = Angiv et eller flere kodecifrer (SI-kode) som bruges på denne post, f.eks. 31, 250. Feltet point bruges til pointløbsposter. +help:9615 = Fik intet svar. Skal porten åbnes i passiv indstilling; skal MeOS lytte efter indkommende stemplinger? +help:DirectResult = - Hvis der ikke er nogen bane sættes status til OK ved målstempling.\n\n- Hvis der er en bane med radioposter over det hele er det ikke nødvendigt at aflæse brikken. +help:LockStartList = MeOS opdaterer ikke løberne i en låst klasse selv om kvalifikationsresultaterne ændres. +help:analyzecard = Denne funktion tillader at udskrive data fra brikken, uden at oprette et løb - som på en stræktidsprinter. Vælg "Udskriv Stræktider" for at vælge og konfigurere printeren.\n\nBrikkens data gemmes i hukommelsen(men ikke i løbet). Du kan rette navn og klub ved at klikke på navn (eller 'Ukendt'). Du kan også gemme brikdata i en fil "Gem" eller oprette et løb udfra brikkens/brikkernes data. Bemærk at der ikke må være noget løb åbent for at funktionen bliver tilgængelig. +help:anonymous_team = Opret og tildel (midlertidige) deltagere for alle hold hvor der kan tildeles SI-brik, bane o.s.v. +help:assignfee = MeOS håndterer i de fleste tilfælde afgifter automatisk. Deltagarne tildeles en løbssafgift ud fra alder og tilmeldingsdato (grænser angiver du under løbsindstillingar). Hver klasse definerer hvilke afgifter der gælder. Standardværdien for forskellige klassetyper definerer du under løbsindstillinger, men du kan også foretage manuelle ændringer på siden klasser, under hurtigindstillinger.\n\nMed funktionerne her kan du tildele og manuelt filtrere forskellige aldre og tilmeldingsfrister, samt tildele forskellige afgifter. På siden deltagere kan du også manuelt justere de enkelte deltageres afgift. +help:assignforking = Denne funktion udregner et optimalt gaflingsmønster fra udvalgte baner. +help:baudrate = Overføringshastighed/Baudrate: brug 4800 eller 38400. +help:bibs = Startnumre kan håndteres automatisk eller manuelt. Startnumre for en klasse kan tildeles manuelt ved at specificere Manuelt og angive det første nummer i klassen.\n\nVed automatisk opdaterer MeOS alle startnumre i alle klasser på en gang. Selv om det er muligt at foretage instillingerne her, er det bedre at bruge Hurtiginstillinger for klasser da det giver et overblik over alle klasser.\n\nAutomatisk er lavet til at bruges sammen med ingen og løbende, så bruges sidste nummer i den foregående klasse som start for den næste klasse. Antallet reserverede brystnumre angiver springet i numre mellem klasser. \n\nFor holdklasser kan der specificeres hvordan løberens brystnummer forholder sig til holdets brystnummer. Det kan være samme, uafhængigt, stigende (Hold 1: 101, 102, 103, 104, Hold 2: 111, 112, 113, 114 etc) or tur (100-1, 100-2, 100-3 etc). +help:checkcards = Brug denne funktion for at tælle og krydse lejebrikker af for at se at de alle er returneret. Kobl en SI enhed til PC'en (helst programmeret som postenhed eller mål, da det er hurtigere end hvis den er sat op til aflæs) og stempl alle de returnerede brikker. Tryk på Rapport for at se om der mangler brikker. \n\nDette foregår lokalt på denne PC og ændrer ikke ved selve løbets data. +help:computer_voice = De briknumre der indsendes til systemet matches mod startnummer og filen , hvor N är startnummeret, afspilles. Filerne hentes fra nedennævnte mappe. Hvis løberens/holdets nationalitet er NAT, afspilles i første omgang filen . For svenske løbere afspilles f.eks. i første omgang filen +help:custom_text_lines = Du kan indsætte egne data ved at skrive [Symbol Name]. De mulige tegn kan ses i listen til højre.\n\nExample: Well done [Løbernavn]! +help:dbage = Løberdatabasen er ældre end 2 måneder. Vil du hente en opdateret database fra Eventor? +help:duplicate = Lav en lokal kopi af det aktuelle løb. +help:eventorkey = Indtast klubbens API-nøgle for Eventor, den er nødvendig for at kunne tilslutte til Eventor og hente tilmeldinger og løberregister. Nøglen får du af klubbens Eventor-administrator. +help:exportdraw = Du kan exportere et regneark i CSV-format der for hver klasse indeholder, antal tilmeldte og lodtrækningerne. Du kan herefter redigera lodtrækningerne og importere det tillbage til MeOS til lodtrækning. +help:fullscreen = Du kan justere hastigheden med Ctrl+M (hurtigere) respektive Ctrl+N (langsommere) på tastaturet. For at forlade fuldskærm, tryk på Esc. +help:import_entry_data = Du kan importere løbere, klasser, klubber og tilmeldinger i et antal forskellige tekst- og XML-formater. Det er ikke nødvendigt at angive samtlige filer. F.eks. indeholder OE-CSV format for tilmeldinger såvel klasser som klubber. I det tilfælde behøver felterne for klasser og klubber ikke at indlæses separat\n\nHvis information om samme løber importeres flere gange, bliver løberens information opdateret de efterfølgende gange. Der dannes ikke flere kopier af løberen i databasen. Det gør at man kan importere eftertilmeldinger ved at importere en opdateret fil med samtlige tilmeldinger. +help:importcourse = Du kan importere baner og klasser fra (eksempelvis) OCAD's eller Condes i IOF-XML format. +help:liveresultat = Denne funktion starter i fuldskærmsformat (storskærm) en timer når en løber i en valgt klasse stempler posten. Den tæller indtil målposten er nået. I mellemtiden vises en liste over de bedste tider på strækket. Foretag de indtillinger der er nødvendige, træk vinduet over på den storskærm hvor det skal vises og tryk . Hvis der bruges netværk skal der bruges hurtig opdatering for at undgå forsinkelser. +help:long_times = Løbsdato er dato hvor alle klasser starter. Nultid er midnat. +help:merge = Det är muligt at slå løb och resultater sammen, hvis de er dannet med samme opsætning af baner og poster. Forskellige grupper af deltagere kan gennemføre løbene på forskellige tidspunkter og bagefter kan de forskellige løb slås sammen til en fælles resultatliste. En anden mulighd er at have forskellige stævnecentre for forskellige klasser. Hvis det ikke err muligt med et fælles datanet kan man med jævne mellemrum udveksle løbsfiler inkludere ændringer.\n\n1. Forbered løbet samlet\n2. Gem en kopi og importer den på de fordelte computere (eller fordelte netværk).\n3. For at overføre ændringer, exporter løbet fra den fordelte computer (eller computere) och slå data sammen med denne funktion. Exporter derefter en kopi fra hovedcomputeren og lav en tilsvarende import på de fordelte computere.\n4 Proceduren kan gentages flere gange for løbende at overføre resultaterne.\n\n Vær opmærksom på: Hvis du laver ændringer for f.eks. samme deltager flere steder, vil visse af ændringerne blive overskrevet uden advarsel. Sørg for at der på hvert fordelt sted kun foretages ændringer i deres del af løbet. \n\nTip: Foretag en verførsel så snart de fordelte løb er startet, inden der er foretaget ændringer, for at afprøve at alt er sat rigtigt op. +help:ocad13091 = Hvis du har adgang til banerne på fil (f.eks. fra OCAD eller Condes) kan du angive filens navn her. Ellers kan du lægge banerne ind senere. +help:onlineinput = Denne funktion bruges for at modtage data fra radioposter der er forbundet til Internettet, f.eks. en radiopost der er forbundet til en mobiltelefon. Det er også muligt at lave et simpelt web-skema hvori løberens brystnummer indtastes når de passerer. \n\nFunktionen understøtter også andre typer af data indtastning så som hold opstilling, direkte tilmelding og ændring af briknummer. Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos.\n\nMapning gør det muligt at tilknytte en speciel posttype (Check, Start og Mål) til et specifikt postnummer, da dette ikke overføres på anden vis. +help:onlineresult = Denne funktion bruges til at øjeblikkelig automatisk udgivelse af resultater og startlister på Internettet. Instillingerne du bruger skal passe til den tjeneste du vil udnytte. Tjenesteudbyderen kan give dig yderligere information.\n\n Hvis du ønsker at udvikle din egen funktion kan yderligere dokumentation og eksempler findes på MeOS hjemmeside: www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = Man kan definere egne betalingsformer for at kunne skelne i regnskabet. +help:registerhiredcards = Forregistrer Si-brikker som lejebrikker så de automatisk får status lejebrik når de tildeles. +help:relaysetup = Anvend guiden nedenfor til at vælge mellem et antal foruddefinerede løbsformer. Når du trykker på anvend gemmes indstillingerne. Derefter er det muligt manuelt at tilpasse indtillinger for hver tur og vælge baner.\n\nNogle forklaringer:\n- Stafet bruges for stafet i forskellige former.\n- Tomandsstafet indebærer at to løbere udgør et hold og løber hveranden tur.\n- Ekstraløberstafet anvendes indimellem i ungdomsklasser og tillader flere løbere på mellemturene (først i mål skifter).\n- Patrulje kan løbes med to SI-brikker (begge løbere stempler) eller en SI-brik pr.patrulje.\n- Prolog + jagtstart indebærer at en løber først løber en prolog, derefter en jagtstart baseret på resultatet.\n- Valgfrie baner indebær gafling, hvor man ikke i forvejen behøver at bestemme, hvem som løber hvilken bane. ved målgang afgøres, hvilken bane løberen har løbet. +help:rest = MeOS REST API giver dig mulighed for at få fat i løbsdata med en web opkobling. Du kan vise resultatlister direkte i en web browser, men du kan tilgå løbsdata och resultater i XML-format til videre bearbejdning i andre programmer och apps. +help:restore_backup = Vælg en sikkerhedskopi at gendanne ud fra, ved at klikke på det tidspunkt, hvor sikkerhedskopien blev oprettet. +help:runnerdatabase = Ved at importere løberregister og klubregister får du automatisk MeOS til at tilknytte briknummer sammen med løbere ved brikaflæsning og du får hentet adresser og kontaktoplysninger for klubber.\n\nMeOS kan importere (IOF-XML) format fra f.eks. Eventor. +help:save = MeOS gemmer alle ændringer automatisk når det er nødvendigt. +help:seeding_info = Seeded lodtrækning betyder at tidligere resultater eller ranking er med til at styre lodtrækningen. I feltet seeding grupper kan der enten angives en værdi, eller en række værdier. Hvis der angives en værdi opdeles klassen i grupper af denne størrelse. En værdi på "1" betyder at der ikke foretages loktræning eller at ranking bruges direkte. Hvis der angives en række numre, f.eks. "15,1000" betyder det at de 15 bedste løbere kommer i en gruppe og at de efterfølgen (maksimalt 1000) løbere placeres i en ikke seeded gruppe. +help:selectsound = Vælg de lydfiler der skal spilles. Hvis der ikke er valgt nogen bruges MeOS inbyggede lyddata. +help:simulate = Denne funktion tillader dig at simulere aflæsningen af SI-brikker. Der genereres tider og stemplinger for alle løbere. Radioposter kan også simuleres\n\nADVARSEL: Brug kunne denne funktion ved test. Hvis den bruges på et rigtigt løb bliver løbsdata ødelagt. +help:speaker_setup = Vælg hvilke klasser og poster du vil overvåge. +help:speakerprio = Sæt et kryds ved de løbere/hold der skal overvåges fra starten og så længe det går godt for løberen/holdet. Sæt to krydser for at overvåge også når det går dårligt. Intet kryds betyder overvågning kun hvis det går godt (ikke fra start). +help:splitexport = Vælg om du vil eksportere totalresultater eller individuelle resultater for hver tur. Hvis du vælger at eksportere alle ture bliver flere nummererede filer gemt. +help:startgroup = Startgrupper bruges for at styre lodtrækningen. Deltagare i en given gruppe begynder at starte ved startgruppens starttid +help:startmethod = MeOS vælger automatisk startmetode. Uanset hvad du vælger kan du altid ændre startmetode eller foretage ny lodtrækning senere. +help:teamlineup = Her kan du importere holdsammensætning fra et struktureret tekstformat - f.eks. fra et regnearksprogram. Filen skal have følgende format:\n\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\nLøber 1;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\nLøber 2;[SI];[Klub];[Bane];[Løbers klasse]\n...\nKlasse;Holdnavn;[Klub]\n...\n\nFelter markeret med [] kan udelades. Bemærk at de angivne klasser og baner skal findes, og antallet af ture i klassen skal svare til antallet af løbere. Tomme rækker kan bruges hvis der ingen løber er. Valget betyder at kun løbere der allerede er med i løbet kan flyttes til holdet. Andre løbere kan ikke angives. +help:teamwork = Løberne skifter plads. Der kan foretages flere skift for at opnå den ønskede holdopstilling. +help:winsplits_auto = Denne autofunktion gemmer stræktider i en IOF-format fil med jævne mellemrum. Hvis du åbner filen med WinSplits, vil stræktiderne der blive opdateret med samme mellemrum +help:zero_time = Nultid bør sættes til før udløbere af poster sendes ud. +help_autodraw = Indtast første (ordinære) starttid, mindste startinterval (indenfor en klasse) og andel vakante. Du kan også vælge lodtrækningsmetode og om eftertilmeldte skal starte først eller sidst. Første starttid skal være efter løbets nultid.\n\nHvis du vælger automatisk lodtrækning, vil MeOS gennemgå samtlige klasser. Der trækkes lod i klasser der ikke er lodtrukne. MeOS lodtrækker hver start for sig og sørger for en jævn strøm af startende. MeOS sørger også for at klasser med samme bane ikke starter samtidigt og om muligt at løbere med samme førstepost ikke starter samtidigt. Desuden efterlades plads til senere at lodtrække eftertilmeldte på samme vilkår.\n\nI de klasser som allerede er lodtrukne bliver eftertilmeldte sat ind før eller efter de ordinært tilmeldte. De løbere som allerede er lodtrukne beholder altså deres starttid. Det er også muligt først at lodtrække visse klasser manuelt og derefter lade MeOS lodtrække resterende klasser automatisk.\n\nHvis du istedet vælger manuel lodtrækning kommer du til en side, med flere indstillingsmuligheder, hvor du skal vælge hvilke klasser der skal lodtrækkes. +help_draw = Lodtrækning udføres i to trin. Først angiver du hvilke klasser du vil lodtrække og foretager de grundlæggende indstillinger. Når du trykker på anvender MeOS indstillingerne til at fordele starttiderne mellem klasserne. MeOS sørger for at klasser med baner der ligner hinanden ikke starter samtidigt og tager hensyn til allerede lodtrukne klasser. Målet er et jævnt flow af startende.\n\nFordelingen præsenteres i en tabel, hvor du kan tilføje dine egne ændringer og eventuelt lade MeOS foretage en ny fordeling i fohold til dine ændringer. Når du er tilfreds med fordelingen lader du MeOS trække lod blandt de valgte klasser.\n\nDe grundlæggende indstillinger som skal foretages er første starttid og mindste startinterval. Indstillingen maks. samtidigt startende angiver hvormange løbere som må starte samtidigt. En større værdi giver en kortere startdybde.\n\nAndel vakante angiver om MeOS skal lodtrække vakante pladser ind i startfeltet. Angiv 0% for ingen vakante. Forventet antal eftertilmeldte bruges til at reservere plads i startfeltet for eftertilmeldte. Ingen vakante pladser indsættes, men der efterlades plads i startlisten med garanti for at ingen samtidigt startende skal have samme bane. +htmlhelp = HTML kan eksporteres som en struktureret tabel eller som et frit formateret dokument (mere i stil med MeOS lister). Du kan også bruge eksporter skabeloner med egen formatering: kolonner, JavaScript base page flips, automatisk rulning, o.s.v. Det er muligt at tilføje egne skabeloner ved at tilføje '.template' filer i MeOS mappen. Hvis du bruger skabeloner er der et antal parametre der skal angives, se nedenfor. Den præcise fortolkning af parametrene afhænger af skabelonen.\n\nHvis du vælger bliver listen og dens opsætning gemt permanent i løbet. Du kan så tilgå listen ved at bruge MeOS som Web server (Tjenesten 'Information Server') eller ved at eksportere listen ved jævne mellemrum. +info:advanceinfo = Det var ikke muligt at starte tjesten for forhåndsinformation om resultat. Resultatet vil komme med nogle skunders forsinkelse. Dette kan forventes hvis der kører flere udgaver at MeOS på maskinen samtidigt. +info:customsplitprint = Man kan lave sine egne lister for udskrift af stræktider. Design listen og brug funktionen ‘Split time list’ i ‘Ret liste...’ for at ændre udskriften af stræktider.\n\n Man kan styre valget af liste for hver klasse ved at bruge ‘Tabelindstilling’. +info:mapcontrol = MeOS kan ikke afgøre typen af SPORTident enhed med mindre den er direkte forbundet til computeren. Derfor bruges postnummeret til at bestemme typen af enhed. Dy kan styre fortolkningen nedenfor. Postnumre over 30 fortolkes altis som postenheder. \n\n Vær forsigtig med at bruge start Si-enheder. En stempling heri vil automatisk overskrive starttiden fra løbsprogrammet. +info:multieventnetwork = For at administrere flere etaper skal du arbejde lokalt. Gem en kopi af løbet, åbn den lokalt og overfør resultat til næste etape. Derefter uploader du næste etape til serveren for at afvikle den derfra. +info:multiple_start = En løber kan foretage flere løb med den samme brik. Der dannes en ny tilmelding efter hver aflæsning. +info:nosplitprint = Kan ikke finde den angivne stræktidsliste.\n\nI stedet for bruges standardlisten. +info:pageswithcolumns = Vis listen en side af gangen med det angivne antal kolonner. Genindlæs listen automatisk efter hvert gennemløb. +info:readout_action = X: Brik Y aflæst.\nManuel behandling er nødvendig. +info:readout_queue = X: Brik Y aflæst.\nBrikken er sat i kø. +info:readoutbase = Aktivér SI-enheden ved at vælge den rette COM-port, eller ved at søge efter installerede SI-enheder. Info giver dig information om den valgte enhed/port. For at aflæse brikker skal enheden være programmeret uden autosend (for radioposter bruges dog autosend). Udvidet protokol anbefales, da det giver en mere stabil forbindelse. Enheden programmeres med SPORTidents program SportIdent Config+.\n\nHvis du bruger SPORTident SRR radioposter gælder der følgende reggler for postnumre:\nNormale poster skal have et nummer fra 31 til 255.\nStartpost(er) skal have postnummer=1.\nPostenhed med Check skal have postnummer =3\nPoster med numrene 2 samt 4-30 håndteres som Mål.\n\nInteraktiv aflæsning anvendes hvis du vil håndtere eventuelle problemer med forkerte briknumre ved aflæsningen; afmarker hvis det i stedet skal foregå f.eks. ved 'Klagemuren' eller på på stævnekontoret.\n\nLøberdatabasen bruges hvis du automatisk vil tilføje indkomne løbere ved hjælp af løberdatabasen. Løberens stemplinger bruges til at vælge den rigtige klasse. +info:readoutmore = Lås funktionen for at undgå at den ændres ved et uheld. \n\nMed ‘Valg af lyd’ kan du vælge hvilken lyd der skal spilles når en brik aflæses.\n\n Åbn Aflæsningsvindue viser information i et nyt vindue, vendt mod løberen, der viser information om seneste aflæsning.\n\nFlere løb per deltager kan bruges hvis løberen har lov til at foretage flere forsøg. Der dannes en ny tilmelding for hver aflæsning af brikken. +info:readoutwindow = Aflæsningsvinduet viser information fra den seneste aflæsning af en Si-brik +info:runnerdbonline = Da du er tilsluttet en server er det ikke muligt at redigere klub og løberdatabase manuelt. Foretag ændringer før løbet uploades til serveren. Det er muligt at erstatte den eksisterende database på serveren ved at importere en ny database (fra IOF-XML). +info:teamcourseassignment = Den importerede fil indeholder information om gafflinger. Løbet er nødt til at svare til gafflingerne for at filoen kan importeres: \n\n1. Sørg for at alle klasser er sat op med det rette antal ture. \n2. Sørg for brystnumre i alle klasser. brug 'Hurtigindstillinger' på faneblad 'Klasser' og intast første brystnummer for hver klasse (det giver automatisk tildeling af brystnumre). Det er også muligt først at importere hold og derefter tildele brystnumre på normal vis. \n3. Importer banerne. Det kan gøres flere gange hvis gafflingerne skal opdateres. +info_shortening = Vælg en eksisterende bane der afkortes til den nuværende bane. Det er muligt med flere niveauer af afkortning. +inforestwarning = Der skulle ikke være flere løbere i skoven. De de data analysen er baseret på kan være forkerte, bør du som arrangør dog også checke dette på anden måde. +kartor = kort +klar = færdig +kontroll = post +kontroll X (Y) = post X (Y) +leder med X = fører med X +leder med X; har tappat Y = fører med X; har tabt Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = fører med X; løb Y hurtigere end de efterfølgende +listinfo:inputresults = Vis resultater af tidligere dele. +listinfo:singleclub = Dan resultatliste for en enkelt klub.\n\nBrug klub ID som inputparameter +localhost = localhost +lopp = løb +min/km = min/km +mål = mål +målet = målet +målet (X) = målet (X) +newcmp:featuredesc = Vælg hvilke funktioner i MeOS du har brug for i dette løb. Du kan fjerne eller tilføje faciliteter nårsomhelst ved at vælge på siden Løb. +nia = ni +nionde = niende +olshooting:notimepunishment = Resultatliste Biatlon uden tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion og justering. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet LLSS hvor LL er forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel: 0201 betyder 2 forbiere liggende og 1 forbier stående. +olshooting:timepunishment = Resultatliste Biatlon med tidstillæg.\n\nAktiver MeOS-funktionerne Pointløb og Manuel pointreduktion. Brug feltet Pointreduktion på faneblad Deltagere til at registrere forbiere i formatet PPPLLSS, hvor PPP er fejlindprikning i mm, LL forbiere liggende og SS forbiere stående. Eksempel 0030201 betyder 3 mm fejl, 2 liggende og 1 stående forbier. +open_error = Kan ikke åbne X.\n\nY. +open_error_locked = Dette løb er allerede åbnet i MeOS. \n\nDet er nødvendigt at bruge en database hvis mere end en instans af løbet skal bruges samtidigt. +prefsAccount = Forvalgt kontonummer +prefsAddress = Forvalgt adresse +prefsAdvancedClassSettings = Vis avancerade klassindstillninger +prefsAutoSaveTimeOut = Interval for automatisk backup (ms) +prefsAutoTie = Knyt automatisk Si brik til løber +prefsAutoTieRent = Automatisk håndtering af lejebiler. +prefsCardFee = Forvalgt Si brik leje +prefsClient = Klientnavn i netværket +prefsCodePage = Tegnsæt for 8-bits text vid im- og export +prefsControlFrom = Senest brugte post +prefsControlTo = Senest brugte post +prefsCurrencyFactor = Valutakurs +prefsCurrencyPreSymbol = Placer valutasymbol forrest +prefsCurrencySeparator = Decimalseparator for valuta +prefsCurrencySymbol = Valutasymbol +prefsDatabase = Brug løberdatabase +prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Seneste opdatering af løberdatabase +prefsDefaultDrawMethod = Foretrukken lodtrækningsmetode +prefsDirectPort = Netværksport for forhåndsinformation om stemplinger +prefsDrawInterlace = Klip klasser/baner ved vid lodtrækning +prefsEMail = Arrangør email +prefsEliteFee = Standard elite startgebyr +prefsEntryFee = Standard startgebyr +prefsEventorBase = URL til Eventor +prefsExpResFilename = Standard eksport filnavn +prefsExpTypeIOF = Standard eksport type +prefsExpWithRaceNo = Inkluder løbsnummer ved eksport +prefsExportCSVSplits = Inkluder mellemtider i csv export +prefsExportFormat = Foretrukket eksportformat +prefsFirstInvoice = Nummmer på næste faktura +prefsFirstTime = Første start af MeOS +prefsHomepage = Arrangørens hjemmeside +prefsImportOptions = Foretrukken import opsætning +prefsInteractive = Interaktiv Si brik håndtering +prefsLastExportTarget = Seneste mål for eksport +prefsLateEntryFactor = Faktor for eftertilmeldingsgebyr +prefsLiveResultFont = Tegnsæt for live resultater +prefsMIPURL = URL til MIP-server +prefsMOPFolderName = Lokal MOP mappe +prefsMOPURL = URL til MOP-server +prefsManualInput = Brug manuel indlæsning af resultater +prefsMaximumSpeakerDelay = Største forsinkelse på speakerdata (ms) +prefsNameMode = Format på navn: 0 = 'Fornavn Efternavn', 1 = 'Efternavn, Fornavn' +prefsNumSplitsOnePage = Antal Si-brikker per side +prefsOrganizer = Arrangør +prefsPayModes = Betalingsmåder +prefsPlaySound = Spel lyd ved aflæsning af brik +prefsPort = MySQL netværksport +prefsRentCard = Lej af Si brikker +prefsSeniorAge = Aldergrænse for pensionistgebyr +prefsServer = Forvalgt netværks server +prefsServicePort = Forudvalgt serviceport +prefsServiceRootMap = Standardfunktion for webserverens root +prefsSoundAction = Lydfil, der kræves en handling +prefsSoundLeader = Lydfil, bedste tid +prefsSoundNotOK = Lydfil, der er fejl +prefsSoundOK = Lydfil, status OK +prefsSpeakerShortNames = Brug initialer i navn +prefsSplitLateFees = Opdel beløb for for sen tilmelding i normal- og tillægsdel ved IOF-XML eksport +prefsSplitPrintMaxWait = Maksimal ventetid for udskrift af mellemtider +prefsStreet = Arrangør adresse +prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i netværksprotokol (ms) +prefsTextFont = MeOS tegnsæt +prefsUseDirectSocket = Brug hurtige forhåndsinformation om stemplinger +prefsUseEventor = Brug Eventor +prefsUseEventorUTC = Brug UTC (universal coordinated time) mod Eventor +prefsUseHourFormat = Brug tidsformat HH:MM:SS i stedet for MMM:SS +prefsUserName = MySQL brugernavn +prefsVacantPercent = Andel vakante pladser +prefsVacantPosition = Placering av vakante pladser +prefsWideSplitFormat = Udskriv mellemtider i bredformat +prefsYouthAge = Aldersgrænse for ungdom +prefsYouthFee = Ungdoms startgebyr +prefsaddressxpos = Adresse x-koordinat på fakturaer +prefsaddressypos = Adresse y-koordinat på fakturaer +prefsclasslimit = Begräns antal viste resultater per klasse +prefsintertime = Vis mellemtider +prefspagebreak = Sideskift mellem klasser/klubber/tilsvarande +prefsshowheader = Vis overskrifter på siderne +prefssplitanalysis = Foretag stræktidsanalyse +radio X = radio X +red channel = rødt spor +reused card = genbrugt brik +saknas = mangler +se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som følger med programmet +sekund = sekund +sekunder = sekunder +serverbackup = server backup +sexa = seks +sjua = syv +sjunde = syvende +sjätte = sjette +skicka stämplar = send stemplinger +skickar ut X = sender X ud +sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rækker: Y +starten (X) = starten (X) +sträcka X = tur X +stämplade vid = stemplede ved +stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempler ved X som Y, i tiden Z +tar ledningen med tiden X = overtager føringen med tiden X +tar ledningen vid X med tiden Y = tager føringen ved X med tiden Y +tia = ti +till = til +tionde = tiende +tolfte = tolvte +tolva = tolv +tooltip:analyze = Analyser data og forhåndsvis import. +tooltip:builddata = Udvid MeOS's kendskab til løbere, klubber og klasser ved at analysere løbsdata. +tooltip:import = Importer tilmeldinger fra fil. +tooltip:inforest = Liste over løbere i skoven og løbere som ikke er startet. +tooltip:paste = Indsæt fra udklipsholder. +tooltip:resultprint = Udskriv resultater til at hænge op +tooltip:voice = Computerstemme der læser forvarslinger op. +tooltip_explain_status = - = Ukendt status (Intet resultat endnu)\nOK = Godkendt løb\nEj start = Løber ikke startet\nFejlklip = Mangler stempling(klip)\nUdgået = Løber udgået (ingen måltid)\nDiskv. = Løber diskvalificeret\nMaks.tid = Løbstid over maksimal løbstid\nDelt. ej = Deltager ikke i løbet +trea = tre +tredje = tredje +true[boolean] = sand +tvåa = toer +var först i mål med tiden X = var først i mål med tiden X +var först vid X med tiden Y = var først til X med tiden Y +var först vid växeln med tiden X = var først til skiftet med tiden X +vid kontroll X = ved post X +väntas till X om någon minut = ventes til X i løbet af nogle minutter +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ventes til X indenfor et minut, og kan i så fald tage en Y plads. +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ventes til X indenfor et minut, og kan tage føringen. +växeln = skiftet +växlar på X plats med tiden Y = skifter på X plads med tiden Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = skifter på X plads, efter Y, med tiden Z +växlar på delad X plats med tiden Y = skifter på en delt X plads med tiden Y +warn:changedtimezero = Ændrer nultiden for et løb der er i gang, hvilket ikke kan anbefales.\n\nVil du fortsætte alligevel? +warn:changeid = Advarsel, feltet External ID bruges normalt til at matche registreringer mod andre databaser (så som tilmeldings- resultat og økonomisystemer). Hvis du laver ændringer her kan der opstå uforståelige problemer. +warn:latestarttime = At bruge en starttid mere end X timer efter nulltid bør undgås da ældre Si-brikker kun har et 12 timers ur.\n\nVil du alligevel bruge starttiden? +warn:missingResult = X deltagere savner stadigvæk registreringer og medtages derfor ikke.\n\nDu kan bruge løbere-i-skoven til at tildele resterende deltagare status . +warn:mysqlbinlog = Ydelsesadvarsel: Kunne inte lukke for binær loggning hvilket kan gøre overførslen langsom.\n\nX +warn:notextended = INFO: Programmer enheden til at bruge "Extended Protocol" med brug af SI.Config programmet for at gøre aflæsning af brikkerne hurtigere. +warn:olddbversion = Databasen bruges af en nyere version af MeOS. Opgradering anbefales. +warn:opennewversion = Dette løb er dannet i MeOS X. Du risikerer at tabe data hvis du fortsætter.\n\nVil du fortsætte? +warn:printmodeonly = Bemærk: Du laver kun en udskrift af Si-brikkens indhold. Hvis du vil gemme resultatet skal du bruge funktionen aflæs/radiotider. +warn:updatelegs = Det kan være nødvendigt at opdatere længden af de enkelte baner. +warning:dbproblem = ADVARSEL. Problemer med databaseforbindelsen: 'X'. Forbindelsen genoprettes automatisk. Fortsæt med at arbejde normalt. +warning:direct_result = OBS. brug af kræver at alle poster er radioposter eller at MeOS kun bruges til tidtagning uden baner.\n\nSkal resultat ved målstempling aktiveres? +warning:drawresult = Klassen har allerede resultater, starttider overskrives. Vil du fortsætte? +warning:has_entries = Klassen har allerede løbere. Hvis du ændrer turfordelingen kan du miste data.\n\nVil du fortsætte? +warning:has_results = Klassen har allerede resultater. Ændring af turfordelingen er usædvanligt.\n\nVil du fortsætte? +xml-data = XML data +Äldre protokoll = Ældre protokol +Äldre, från och med X år = Ældre X år eller mere +Ändra = Skift +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Skift MeOS lokale systemegenskaber +Ändra X = Ændr X +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Skift grundlæggende indstillinger og foretag en ny fordeling +Ändra inställningar = Skift indstillinger +Ändra klassinställningar = Skift klasseindstillinger +Ändra lag = Skift hold +Ändra lagets gaffling = Ændr holdets gafflinger +Ändra lokala inställningar = Skift lokale indstilliger +Ändra sträckindelning = Skift turfordeling +Ändrad = Ændret +Ändrade avgift för X deltagare = Ændret afgift for X deltager(e) +Åldersfilter = Aldersfilter +Åldersfiltrering = Aldersfiltrering +Åldersgräns ungdom = Aldersgrænse ungdom +Åldersgräns äldre = Aldersgrænse ældre +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Aldersgrænser, reduceret løbsafgift +Ångra = Fortryd +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Gentilsluttet til databasen, løbet synkroniseret +Återbud = Slet tilmelding +Återbud[status] = Afbud +Återgå = Gå tilbage +Återskapa = Gendan +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Gendan vidues- og speakerindstillinger. +Återställ = Fortryd +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Gendan / opdater klassetilhørsforhold +Återställ till = Tilbagefør till +Återställ löpare med registrering till = Gendan løber med status til +Återställ säkerhetskopia = Gendan fra sikkerhedskopi +Återställ tabeldesignen och visa allt = Gendan tabeldesign og vis alt +Åtgärd krävs = Handling påkrævet +ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD +Ökande = Stigende +Öppen = Åben +Öppen klass = Åben klasse +Öppna = Åbn +Öppna avläsningsfönster = Åbn aflæsningsvindue +Öppna fil = Åbn fil +Öppna från aktuell tävling = Åbn fra aktuelt løb +Öppna föregående = Åbn foregående +Öppna föregående etapp = Åbn foregående etape +Öppna i ett nytt fönster = Åbn i nyt vindue +Öppna klasser, ungdom = Åbne klasser, ungdom +Öppna klasser, vuxna = Åbne klasser, voksne +Öppna nästa = Åbn næste +Öppna nästa etapp = Åbn næste etape +Öppna tävling = Åbn løb +Öppna vald tävling = Åbn valgte løb +Öppnad tävling = Åbnet løb +Överför anmälda = Overfør tilmeldte +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Overfør nye deltagere i ikke valgte klasser med status "deltager ikke" +Överför resultat = Overfør resultater +Överför resultat till X = Overfør resultater til X +Överför resultat till nästa etapp = Overfør resultat til næste etape +Överföring = Overførsel +Övertid = Tidsoverskridelse +Övre datumgräns = Øvre datogrænse +Övre gräns (år) = Øvre datogrænse (år) +Övre ålder = Øvre alder +Övriga = Øvrige +Övrigt = Øvrigt +är X efter = er X efter +är X efter Y = er X efter Y +är X efter; har tagit in Y = er X efter; har indhentet Y +är X efter; har tappat Y = er X efter; har tabt Y +är X före Y = er X foran Y +är först i mål med tiden X = er først i mål med tiden X +är först vid X med tiden Y = er først ved X med tiden Y +är först vid växeln med tiden X = er først ved skiftet med tiden X +är inte godkänd = er diskvalificeret +är nu på X plats med tiden Y = er nu på X plads med tiden Y +är nu på delad X plats med tiden Y = er nu på delt X plads med tiden Y +återställd = gendannet +åtta = otte +åttonde = ottende +övriga = øvrige diff --git a/code/english.lng b/code/res/lang/english.lng similarity index 98% rename from code/english.lng rename to code/res/lang/english.lng index 0e99896..ded3db1 100644 --- a/code/english.lng +++ b/code/res/lang/english.lng @@ -1,2813 +1,2813 @@ -%s m = %s m -%s meter = %s meters -%s, block: %d = %s, block: %d -(har stämplat) = (has punched) -(kopia) = (copy) -(ledare) = (leader) -(lokalt) = (local, no server) -(okänd) stämplade vid = (unknown) punched at -(på server) = (on server) -(sekunder) = (seconds) -(sträckseger) = (leg winner) -ALLA( = All( -API-nyckel = API key -Accepterade elektroniska fakturor = Accepted electronic invoices -Adress = Address -Adress och kontakt = Address and Contact -Age (on last day of current year) = Age (on last day of current year) -Age above or equal implies senior/pensioner = Age above or equal implies senior/pensioner -Age below or equal implies youth = Age below or equal implies youth -Aktivera = Activate -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Activate support for running times longer than 24 hours. -Aktivera stöd för tiondels sekunder = Activate support for subsecond timing. -Aktuell tid = Current time -AllPunches = All punches -Alla = All -Alla banfiler = All course files -Alla deltagare måste ha ett namn = All competitors must have a name -Alla fakturor = All Invoices -Alla funktioner = All Features -Alla händelser = All events -Alla lag måste ha ett namn = All teams must have a name -Alla listor = All Lists -Alla lopp = All races -Alla lopp som individuella = Every race as individual -Alla sträckor = All legs -Alla sträckor/lopp i separata filer = All legs/races in separate files -Alla tidigare etapper = All previous stages -Alla typer = All types -Alla uthyrda brickor har bockats av = All rented cards are ticked off -Allmänna resultat = General results -Andel vakanser = Vacancy fraction -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Supply one group size (to be repeated) or several comma separated sizes -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Provide the first bib number, or blank for no bibs -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Specify consecutive numbering between classes or specify first number in class -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Specify if the controls is operational and how it is to be used -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Specify the relation between team's bib and team member's bibs -Ange startintervall för minutstart = Enter start interval for restart -Ange tiden relativt klassens första start = Enter time relative the first start of the class. -Animation = Animation -Anm. avg. = Entry fee -Anm. avgift = Entry fee -Anm. datum = Entry date -Anm. tid = Entry time -Anmäl = Enter -Anmäl X = Enter X for the competition -Anmäl andra = New entry -Anmäl inga deltagare nu = No Entries -Anmäl till efterföljande etapper = Enter for subsequent stages -Anmälan mottagen = Accepted entry -Anmälan måste hanteras manuellt = Your entry requires manual processing. -Anmälda = Entries -Anmälda per distrikt = Entries per district -Anmälningar = Entries -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Entries (IOF (xml) or OE-CSV) -Anmälningsavgift = Entry fee -Anmälningsdatum = Entry date -Anmälningsläge = Quick entry mode -Anmälningstid = Entry time -Anonymt namn = Anonymous name -Anslut = Connect -Anslut till en server = Connect to a server -Ansluten till = Connected to -Ansluter till Internet = Connecting to the Internet -Anslutna klienter = Connected clients -Anslutningar = Connections -Anslutningsinställningar = Connection settings -Antal = Number -Antal banor = Number of courses -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Number of visitors X, average lost time Y, max lost time Z -Antal deltagare = Competitors -Antal deltagare: X = Number of competitors: X -Antal förfrågningar: X = Number of requests: X -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Number of received updates X (Y kb) -Antal ignorerade: X = Number of ignored entries: X -Antal importerade = Number of imported -Antal kartor = Number of maps -Antal klasser = Number of classes -Antal löpare = Number of runners -Antal löpare på vanligaste banan X = Number of runners on most used course X -Antal misslyckade: X = Number of failed entries: X -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Number of reserved bib numbers between classes -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Number of updates X (Y kb) -Antal som inte importerades: X = Number of skipped entities: X -Antal startande per block = Number of starts per block -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Numbers of starts per interval (including already drawn) -Antal sträckor = Number of legs -Antal vakanser = Number of vacancies -Antal: %d = Number: %d -Antal: X = Number: X -Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = The number of columns in the clipboard does not fit the selection -Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = The number of columns in the clipboard is greater than the number of columns in the table -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = The number of rows on the clipboard does not fit the selection -Använd = Use -Använd Eventor = Use Eventor -Använd ROC-protokoll = Use ROC protocol -Använd banpool = Use course pool -Använd befintliga deltagare = Use competitors already in competition -Använd endast en bana i klassen = Use only one course in the class -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use Unit ID instead of competition ID -Använd funktioner för fleretappsklass = Use functions for multi stage class -Använd första kontrollen som start = Use first control as start -Använd listan för sträcktidsutskrift = Use list for split time printing -Använd löpardatabasen = Use runner database -Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = If possible, use the same computer that was used to import the last time -Använd sista kontrollen som mål = Use last control as finish -Använd speakerstöd = Use Announcer's Module -Använd stor font = Use large type face -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Use the symbol X where MeOS should fill in the data -Användarnamn = User name -Anyone = Anyone -Applicera för specifik etapp = Apply for specific stage -Applicera för specifik sträcka = Apply for a specific leg -Applying rules to the current competition = Applying rules to the current competition -Arrangör = Organizer -Assign courses and apply forking to X = Assign Courses and Apply Forking to X -Assign selected courses to selected legs = Assign Selected Courses to Selected Legs -Att betala = To pay -Att betala: X = To pay: X -Automater = Services -Automatic rogaining point reduction = Automatic rogaining point reduction -Automatisera = Automatize -Automatisk = Automatic -Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatic handling of rental cards using pre-registered card numbers -Automatisk lottning = Draw Automatically -Automatisk omladdning = Automatic update -Automatisk skroll = Automatic Scroll -Automatisk utskrift = Automatic printout -Automatisk utskrift / export = Automatic printing / export -Automatnamn = Service name -Av MeOS: www.melin.nu/meos = By MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Available symbols -Avancerat = Advanced -Avbockade brickor = Ticked off cards -Avbryt = Cancel -Avbryt inläsning = Cancel readout -Avdrag = Reduction -Avgift = Fee -Avgifter = Fees -Avgifter och valuta ställer du in under = Fees and currency settings are changed from -Avgiftshöjning (procent) = Fee extension (percent) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Settled classes (Prize Ceremony List) -Avgjorda placeringar - %s = Settled Results - %s -Avgörande händelser = Decisive events -Avgörs X = Ready at X -Avgörs kl = Time ready -Avkortad banvariant = Shortened course -Avkortar: X = Shortens: X -Avkortning = Shortening -Avläsning/radiotider = Readout/radio -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Uncheck 'X' to handle all card assignments on one page -Avmarkera allt = Deselect all -Avrundad tävlingsavgift = Competition fee, rounded -Avsluta = Exit -Avstämning hyrbrickor = Count returned rental cards -Avstånd = Distance -Bad file format = Bad file format -Bakgrund = Background -Bakgrundsfärg = Background color -Bakåt = Back -Bana = Course -Bana %d = Course %d -Bana med slingor = Course with loops -Banan används och kan inte tas bort = The course is in use -Banan måste ha ett namn = The course must have a name -Banan saknar rogainingkontroller = The course has no defined rogaining controls -Banan saknas = Missing course -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = The rogaining controls awards too few points to cover the requirement -Bananvändning = Course Usage -Banmall = Course -Banor = Courses -Banor (antal kontroller) = Courses (number of controls) -Banor för %s, sträcka %d = Courses for %s, leg %d -Banor, IOF (xml) = Courses, IOF (xml) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Courses, OCAD format -Banpool = Course pool -Banpool, gemensam start = Course pool, simultaneous start -Banpool, lottad startlista = Course pool, drawn start list -Bantilldelning = Course Assignment -Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Course assignment specifies a competitor (X) that is missing in the team (Y) -Bantilldelning, individuell = Course assignment, individual -Bantilldelning, stafett = Course assignment, relay -Bantilldelningslista - %s = Assigned Courses - %s -Basera på en tidigare tävling = Base on existing competition -Baserad på X = Based on X -Basintervall (min) = Base interval (min) -Batteridatum = Battery date -Batteristatus = Battery status -Begränsa antal per klass = Limit number per class -Begränsa antal rader per sida = Limit rows per page -Begränsa bredd (klipp text) = Limit width (crop text) -Begränsa per klass = Limit class-wise -Begränsning, antal visade per klass = Limit, number of entries per class -Behandlar löpardatabasen = Processing runner database -Behandlar tävlingsdata = Processing competition data -Behandlar: X = Processing: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Please confirm that %s changes class to %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Please confirm drop out of this runner -Besökare = Visitors -Betalat = Paid -Betalningsinformation = Payment Details -Betalningsmetoder = Modes of Payment -Betalsätt = Payment Mode -Bevakar händelser i X = Monitoring events in X -Bevakningsprioritering = Select runner to watch -Bibs = Bibs -Block = Block -Blockbredd = Block width -Bläddra = Browse -Bold = Bold -BoldHuge = Bold, gigantic -BoldLarge = Bold, large -BoldSmall = Bold, small -Bomkvot = Mistake Quotient -Bommade kontroller = Control mistakes -Bomtid = Time lost -Bomtid (max) = Lost time (max) -Bomtid (medel) = Lost time (average) -Bomtid (median) = Lost time (median) -Bomtid: X = Lost time: X -Borttagna: X = Removed: X -Bricka = Card -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Card %d is in use by %s and cannot be assigned -Bricka X = Card X -Bricka X används också av = Card X is also used by -Brickan används av X = The card is used by X -Brickan redan inläst = Card has already been read out -Brickavläsning = Card Readout -Brickhantering = Handle Cards -Brickhyra = Card fee -Bricknr = Card number -Bricknummer = Card number -Bricknummret är upptaget (X) = The card is in use (X) -Brickor = Cards -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Cards used as both hired and owned: X -Bygg databaser = Build Databases -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Switch to the right class (keep start time) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Switch to a vacant position in the right class (if possible) -COM-Port = COM-Port -Calculate and apply forking = Calculate and Apply Forking -Cancel = Cancel -Cannot represent ID X = Cannot represent ID 'X' -Centrera = Center -Check = Check -Check: X = Check: X -Checkenhet = Check unit -Choose result module = Choose result module -ClassAvailableMaps = Available maps for class -ClassCourseResult = Class, course, result -ClassDefaultResult = Class, default result -ClassFinishTime = Class, finish time -ClassKnockoutTotalResult = Class, knock-out total result -ClassLength = Course length for class -ClassLiveResult = Live results (radio times), class-wise -ClassName = Class -ClassNumEntries = Number of entries in class -ClassPoints = Class, points -ClassResult = Class, result -ClassResultFraction = Fraction of class complete -ClassStartName = Start name -ClassStartTime = Class, start time, name -ClassStartTimeClub = Class, start time, club -ClassTeamLeg = Class, team, leg -ClassTeamLegResult = Class and leg result -ClassTotalMaps = Total number of maps for class -ClassTotalResult = Class, total result -Classes together = Classes together -Clear Memory = Clear Memory -Clear selections = Clear Selections -Climb (m) = Climb (m) -Club = Club -Club and runner database = Club and runner database -Club id number = Club id number -ClubClassStartTime = Club, class, start time -ClubName = Club -ClubRunner = Club (Competitors) -ClubTeam = Club (Teams) -Clubs = Clubs -CmpDate = Competition date -CmpName = Competition name -Control = Control -Control Overview = Control Overview -Control Statistics = Control Statistics -Control Statistics - X = Control Statistics - X -ControlClasses = Control's classes -ControlCodes = Control's punch codes -ControlCourses = Control's courses -ControlMaxLostTime = Control, lost time, maximum -ControlMedianLostTime = Control, lost time, median -ControlMistakeQuotient = Control, quotient of runners with lost time -ControlName = Control's name -ControlPunches = Control's actual number of visitors -ControlRunnersLeft = Control's remaining number of visitors -ControlVisitors = Control's expected number of visitors -Could not load list 'X' = Could not load list 'X' -Country = Country -Course = Course -CourseClasses = Course's classes -CourseClimb = Course climb -CourseLength = Course length, specific course -CourseName = Course name -CourseNumber = Course number -CoursePunches = Punches (on course) -CourseResult = Course, result -CourseShortening = Course shortening -CourseStartTime = Course, start time -CourseUsage = Course's number of required maps -CourseUsageNoVacant = Course's number of entries excluding vacant positions -Create Competition = Create Competition -Created X distinct forkings using Y courses = Created X distinct forks using Y courses -CurrentTime = Current time -CustomSort = Custom order -DATABASE ERROR = DATABASE ERROR -Data from result module (X) = Data from result module (X) -Databasanslutning = Database Connection -Database is used and cannot be deleted = Database is used and cannot be deleted -Databaskälla = Database source -Databasvarning: X = Database warning: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Computer voice announcing runners -Datum = Date -Datum (för första start) = Date (of first start) -Datumfilter = Date filter -Debug = Debug -Debug Output = Debug Output -Debug X for Y = Debug X for Y -Decimalseparator = Decimal separator -DefaultFont = Standard formatting -Define forking = Define Forking -Definierade mappningar = Defined mappings -Dela = Split -Dela efter placering = Split by result -Dela efter ranking = Split by ranking -Dela efter tid = Split by time -Dela klass: X = Split Class: X -Dela klassen = Split Class -Dela klubbvis = Split by club -Dela slumpmässigt = Random split -Dela upp = Split -Deltagare = Competitors -Deltagare %d = Competitor %d -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = The competitor 'X' is in the patrol class 'Y', but has no patrol. The results in this class might be inconsistent -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = The competitor 'X' is in the relay class 'Y', but has no team. The results in this class might be inconsistent -Deltagaren 'X' saknar klass = The competitor 'X' has no class -Deltagarens klass styrs av laget = The class is defined by the team -Deltar ej = NTP -Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = This data source has never been merged -Denna etapps nummer = Ordinal of this stage -Description = Description -Destination: X = Destination: X -Destinationskatalog = Destination folder -Det finns anmälningsdata för flera etapper = There is entry data for several stages -Det finns multiplia Id-nummer för personer = There are multiple ID:s for persons -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = You can only add vacancies to the first leg -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = There is no warranty for this program; it is provided "as is". The program is -Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = The estimated number of teams in the class is a suitable value -Deviation +/- from expected time on course leg = Deviation +/- from expected time on course leg -Direkt tidtagning = Timekeeping Live -Direktanmälan = Quick entry -Disk. = DISQ -District id number = District id number -Distriktskod = District code -Do you want to clear the card memory? = Do you want to clear the card memory? -Don't know how to align with 'X' = Don't know how to align with 'X' -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = You can use an SI unit to read card the number -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = You can import courses and classes from the export format of OCAD -Du kan justera tiden för en viss enhet = You can adjust the time for a single unit -Du måste ange minst två gafflingsvarienater = You must specify at least 2 variants -Du måste välja en klass = You have to select a class -Duplicera = Duplicate -Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicated bib: X, Y -Dölj = Hide -Döp om = Rename -Döp om X = Rename X -E-post = Email -EFilterAPIEntry = Entries via API -EFilterIncludeNotParticipating = Include not participating -EFilterWrongFee = Unexpected fee -Economy and fees = Economy and fees -Edit Clubs = Edit Clubs -Edit Result Modules = Edit Result Modules -Edit rule for = Edit rule for -Efter = Behind -Efter X = After X -Efteranm. avg. = Late fee -Efteranmälda (efter ordinarie) = Late Entries (After) -Efteranmälda (före ordinarie) = Late Entries (Before) -Efteranmälda före ordinarie = Late entries in front -Efteranmälningar = Late Entries -Egen listrubrik = Custom list heading -Egen text = Custom text -Egenskaper = Properties -Eget fönster = New Window -Egna listor = Custom Lists -Egna textrader = Custom text lines -Ej accepterade elektroniska fakturor = Refused electronic invoices -Ej elektronisk = Not electronic -Ej lottade = Not Drawn -Ej lottade, efter = Draw Remaining After -Ej lottade, före = Draw Remaining Before -Ej omstart = No restart -Ej start = DNS -Ej startstämpling = Disregard start punch -Ej tidtagning = Without timing -Ekonomi = Economy -Ekonomihantering, X = Economy status, X -Ekonomisk sammanställning = Economical summary -Elektronisk = Electronic -Elektronisk godkänd = Electronic accepted -Elit = Elite -Elitavgift = Elite fee -Elitklasser = Elite classes -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = A course with loops allows the competitor to take the loops in any order -En gafflad sträcka = One forked stage -En klass kan inte slås ihop med sig själv = You cannot merge a class with itself -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = A club cannot be merged with itself -Endast en bana = Single Course -Endast grundläggande = Basic Features -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Basic functionality only -Endast på obligatoriska sträckor = Only process non-optional legs. -Endast tidtagning = Only timing -Endast tidtagning (utan banor) = Only timekeeping (no courses) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Only timekeeping (no courses), relay -Enhet = Unit -Enhetens ID-nummer (MAC) = Unit ID (MAC) -Enhetskod = Unit code -Enhetstyp = Unit type -EntryTime = Entry Time -Error in result module X, method Y (Z) = Error in result module 'X', method 'Y'\n\nZ -Etapp = Stage -Etapp X = Stage X -Etappresultat = Stage results -Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = A long competition name may cause unwanted downscale of printed lists -Ett okänt fel inträffade = An unknown error occurred -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = A start block spans more than one start: X/Y -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = A start interval must be a multiple of the base interval -Ett värde vars tolkning beror på listan = A value with a list dependent interpretation -Eventor server = Eventor server -Eventorkoppling = Eventor Connection -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor times in UTC (Universal Coordinated Time) -Exempel = Example -Export av resultat/sträcktider = Export Results / Splits -Export language = Export language -Export split times = Export split times -Exportera = Export -Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Backup -Exportera alla till HTML = Export all to HTML -Exportera alla till PDF = Export all to PDF -Exportera datafil = Export Data -Exportera elektroniska fakturor = Export electronic invoices -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Export a spreadsheet with draw settings that you can edit and then import again -Exportera individuella lopp istället för lag = Export as individual races instead of teams -Exportera inställningar och löpardatabaser = Export Settings and Databases -Exportera klubbar (IOF-XML) = Export Clubs (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Export Runner Database -Exportera nu = Export now -Exportera personer (IOF-XML) = Export Persons (IOF-XML) -Exportera på fil = Export to file -Exportera resultat på fil = Export results to file -Exportera startlista = Export start list -Exportera startlista på fil = Export start list to file -Exportera sträcktider = Export Splits -Exportera tider i UTC = Export times in UTC -Exportera till fil = Export to file -Exportera tävlingsdata = Export data -Exporterar om = Exporting in -Exportformat = Export format -Exporttyp = Export type -Exportval, IOF-XML = Export settings, IOF-XML -Externa adresser = External links -Externt Id = External ID -Extra = Extra -Extra avstånd ovanför textblock = Extra distance above -Extra stämplingar = Extra punches -Extralöparstafett = Co-runner relay -Extraplatser = Extra places -FAKTURA = INVOICE -FEL, inget svar = Error, no response -FEL: Porten kunde inte öppnas = Error: Port could not be opened -Failed to generate card = Failed to generate card -Failed to open 'X' for reading = Failed to open 'X' for reading -Failed to read file = Failed to read file. -Faktiskt startdjup: X minuter = Actual start depth: X minutes -Faktura = Invoice -Faktura nr = Invoice no -Fakturadatum = Invoice date -Fakturainställningar = Invoice Settings -Fakturanummer = Invoice number -Faktureras = To be invoiced -Fakturor = Invoices -Familj = Family -Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Use X in the text where the value (Y) should be used -Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Error: This version has already been merged -Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: Cannot merge a competition with itself -Fel: X = Error: X -Fel: hittar inte filen X = Error. File not found 'X' -Felaktig kontroll = Bad control -Felaktig nyckel = Incorrect key -Felaktig sträcka = Incorrect leg number -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Incorrect date 'X' (Use YYYY-MM-DD) -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Incorrect date format 'X' (Use YYYY-MM-DD) -Felaktigt filformat = Bad file format -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Incorrect ranking format in X.\nExpected: Y -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Incorrect time format 'X' (Use HH:MM:SS) -Felst. = MP -Fil att exportera till = File to export to -Fil: X = Filename: X -Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = The file (X) contains IOF-XML competition data. You can import it into an existing competition. -Filen (X) är en listdefinition = The file (X) is a list definition -Filen (X) är en resultatmodul = The file (X) is a result module -Filen (X) är inte en MeOS-tävling = The file (X) is not a MeOS competition -Filen finns redan: X = Destination already exists: X -Filnamn = Filename -Filnamn (OCAD banfil) = Filename (OCAD courses) -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filename IOF (xml) or OE (csv) with runners -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filename IOF (xml) with clubs -Filnamn IOF (xml) med löpare = Filename IOF (xml) with runners -Filnamnet får inte vara tomt = The file name must not be empty -Filnamnsprefix = Filename prefix -Filter = Filtering -FilterAnyResult = With radio time/result -FilterHasCard = With card -FilterNamedControl = Named controls -FilterNoCancel = Not canceled -FilterNoCard = Without card -FilterNotFinish = Exclude finish -FilterNotVacant = Not vacant -FilterOnlyVacant = Only vacant -FilterPrelResult = Prel. result -FilterRentCard = Hired card -FilterResult = With result -FilterSameParallel = Collect parallel legs -FilterSameParallelNotFirst = Collect parallel legs, skip first -FilterStarted = Has started -Filtrera = Filter -Filtrering = Filtering -Finish order = Finish order -Finish time for each team member = Finish time for each team member -FinishTime = Finish time, name -FinishTimeReverse = Reversed finish time (last first) -First to finish = First to finish -Flera banor = Multiple courses -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Multiple Courses / Relay / Patrol / Course Pool -Flera banor/stafett = Several Courses / Relay -Flera lopp i valfri ordning = Several races in any order -Flera starter per deltagare = Multiple races per competitor -Flytta deltagare från överfulla grupper = Move competitors from full groups -Flytta höger = Move Right -Flytta ner = Move down -Flytta upp = Move up -Flytta vänster = Move Left -Forked individual courses = Forked individual courses -Forking setup = Forking Setup -Forkings = Forkings -Forkings for X = Forkings for X -Format = Format -Formaterat webbdokument (html) = Free web document (html) -Formatering = Formatting -Formateringsregler = Formatting rules -Formulärläge = Form Mode -Fortsätt = Continue -Fri anmälningsimport = Free Entry Import -Fri starttid = Free start time -Fria starttider = Free start times -Fritt = Free -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = From this list, you can create labels to stick on the maps -Från första = From first -Från klassen = From class -Från klubben = From the Club -Från kontroll = From control -Från lag = From team -Från laget = From the Team -Från löpardatabasen = From runner database -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = From runner database in existing clubs -Fullskärm = Full Screen -Fullskärm (rullande) = Full screen (rolling) -Fullskärm (sidvis) = Full screen (page by page) -Funktion = Function -Funktioner = Functions -Funktioner i MeOS = MeOS Features -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Fill vacant legs in all teams with anonymous temporary team members (X) -Färg = Color -Färre slingor = Fewer loops -Födelseår = Birth year -Följande deltagare deltar ej = The following competitors will not take part -Följande deltagare har bytt klass = The following competitors have changed class -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = The following competitors have changed class (no total result) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = The following competitors have taken a vacant position -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = The following competitors are registered for the next stage, but not this one -Följande deltagare är nyanmälda = The following competitors generated new entries -Följande deltagare överfördes ej = The following competitors were ignored -Fönster = Window -Fönster (rullande) = Window (rolling) -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = To participate in a team class, you need to assign a team to the competitor -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = To change the finish time, the finish punch time must be changed -För muspekaren över en markering för att få mer information = Hoover the mouse pointer over a marking to get more information -För många kontroller = Too many controls -Förbered lottning = Prepare Drawing Times -Fördefinierade tävlingsformer = Predefined competitions -Fördela starttider = Distribute Times -Före X = Before X -Föregående = Previous -Föregående etapp = Preceding stage -Föregående kontroll = Preceding control -Förekomst = Occurrence -Förhandsgranskning, import = Import Preview -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Prevent that the team takes part in a restart -Förhindra omstart = Prevent restart -Förhöjd avgift = Extended fee -Först = First -Först-i-mål, gemensam = First to finish, common -Först-i-mål, klassvis = First to finish, class-wise -Första (ordinarie) start = First (ordinary) start -Första fakturanummer = First invoice number -Första kontrollen = First control -Första omstartstid = First time for restart -Första ordinarie starttid = First regular start time -Första start = First start -Första starttid = First start time -Första sträckan kan inte vara parallell = First leg cannot be parallel -Första tillåtna starttid = First possible start time -Försvunnen = Missing -Försöket misslyckades = Operation failed -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forewarning (SI code): all punches -Förvarningsröst = Forewarning Voice -Förväntad = Expected -Förväntad andel efteranmälda = Expected fraction of late entries -Förväntat antal besökare: X = Expected number of visitors: X -Gafflade banor = Courses with Forks -Gafflingar i tabellformat = Forkings in table format -Gafflingsnyckel = Forking key -Gafflingsnyckel X = Forking Key X -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Old cards without support for long running times -Gata = Street -Gemensam start = Simultaneous start -General = General -Generera = Generate -Generera testtävling = Generate Test Competition -Genererad = Generated at -Genomsnittlig svarstid: X ms = Average response time: X ms -Geografisk fördelning = Geographical distribution -Global sorteringsordning = Global sort order -Godkänd = OK -Godkänd API-nyckel = API key accepted -Granska inmatning = Preview -Grund avg. = Base fee -Grundavgift = Base fee -Grundinställningar = Basic Settings -Gruppera = Group -Gräns för maxtid = Limit for maximum time (OMT) -HTML Export = HTML Export -HTML Export för 'X' = HTML Export of 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formatted by list settings -HTML med AutoRefresh = HTML with AutoRefresh -Hantera brickor = Manage Cards -Hantera deltagare som bytt klass = Treatment of competitors that have changed class -Hantera egna listor = Manage Custom Lists -Hantera flera etapper = Manage Several Stages -Hantera jaktstart = Handle Pursuit -Hantera klubbar = Manage Clubs -Hantera klubbar och ekonomi = Manage clubs and economy -Hantera kvar-i-skogen = Manage Remaining Runners -Hantera laget = Manage team -Hantera löparbrickor = Manage Runner Cards -Heat = Heat -Hela banan = Entire course -Hemsida = Homepage -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Prevent competitors from the same club to start at adjacent start times. -Hittar inte hjälpfilen, X = Cannot find documentation, X -Hittar inte klass X = Cannot X not found -Hjälp = Help -Hoppar över stafettklass: X = Skipping relay class: X -Huvudlista = Main list -Hyravgift = Card hire -Hyrbricka = Hired card -Hyrbricksrapport = Report with Rental Cards -Hyrbricksrapport - %s = Rental Cards - %s -Hyrd = Hired -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Fetch (late) entries from Eventor -Hämta data från Eventor = Fetch Data from Eventor -Hämta efteranmälningar = Fetch Late Entries -Hämta inställningar från föregående lottning = Fetch settings from previous session -Hämta löpardatabasen = Fetch Runner Database -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Fetch punches etc. from the Internet. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Get data on accepted invoices -Hämta tävlingsdata = Fetch competition data -Hämta tävlingsdata för X = Fetch competition data for X -Hämtar anmälda = Fetching entries -Hämtar information om = Collecting information about -Hämtar klasser = Fetching classes -Hämtar klubbar = Fetching clubs -Hämtar löpardatabasen = Fetching runner database -Hämtar tävling = Fetching competition -Händelser = Events -Händelser - tidslinje = Events - Time line -Håll ihop med = Keep columns close -Hög avgift = Late fee -Höger = Right -IOF (xml) = IOF (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Organization List, version 3.0 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Competitor List, version 3.0 (xml) -IOF Resultat (xml) = IOF Results (xml) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Results, version 2.0.3 (xml) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Results, version 3.0 (xml) -IOF Startlista (xml) = IOF Start list (xml) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Start list, version 2.0.3 (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Start list, version 3.0 (xml) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP address or the name of a MySQL server -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = Identified X unique openings of courses -Ignorera startstämpling = Ignore start punch -Ignorerade X duplikat = Ignored X duplicates -Image = Image -Importera = Import -Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) -Importera anmälda = Import Entries -Importera anmälningar = Import Entries -Importera banor = Import Courses -Importera banor/klasser = Import Courses and Classes -Importera en tävling från fil = Import competition from file -Importera fil = Import File -Importera från OCAD = Import from OCAD -Importera från fil = Import from File -Importera laguppställningar = Import Team Line-Ups -Importera löpardatabas = Import Runner Database -Importera löpare = Import Runners -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import Runners and Clubs -Importera stämplingar = Import Punches -Importera tävling = Import Competition -Importera tävlingsdata = Import Data -Importerar = Importing -Importerar OCAD csv-fil = Importing OCAD CSV -Importerar OE2003 csv-fil = Importing OE2003 CSV -Importerar OS2003 csv-fil = Importing OS2003 CSV -Importerar RAID patrull csv-fil = Importing RAID patrol data -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importing entries (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Importing courses (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Importing classes (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Importing clubs (IOF, xml) -Importerar lottningsinställningar = Importing draw settings -Importerar ranking = Importing ranking -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importing competition data (IOF, xml) -Importerbara = Importable -Importinställning = Import settings -Inconsistent qualification rule, X = Inconsistent qualification rule, X -Index = Index -Index in X[index] = Index in X[index] -Individual Example = Individual Example -Individual result by finish time = Individual result by finish time -Individual results in a club = Individual results within a club -Individuell = Individual -Individuell resultatlista, alla lopp = Individual result list, all races -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individual results, summary -Individuell resultatlista, visst lopp = Individual results, race -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individual results, race (LARGE) -Individuell startlista, visst lopp = Individual start list, race -Individuell tävling = Individual Competition -Individuella deltagare = Individual competitors -Individuella resultat = Individual results -Individuella slutresultat = Individual Final Results -Individuella totalresultat = Individual Total Results -Individuellt = Individual -Individuellt, gafflat = Forked Individual -Info = Information -Infoga version: X = Merge version: X -Informationsserver = Information server -Inga = None -Inga bommar registrerade = No control mistakes detected -Inga deltagare = No competitors -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = No class is marked to allow quick entry.\n\nOn the page Classes you can change this property. -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = No vacancies available. Vacancies are usually created when drawing the class -Ingen = None -Ingen / okänd = None / unknown -Ingen bana = No course -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = No competitor match the search criteria -Ingen deltagare vald = No competitor selected -Ingen klass = No class -Ingen klass vald = No class selected -Ingen löpare saknar bricka = All runners have a card -Ingen matchar 'X' = No match for 'X' -Ingen nummerlapp = No bib -Ingen parstart = Individual start -Ingen reducerad avgift = No reduced fee -Ingen rogaining = No rogaining -Ingen[competition] = None -Inget filter = No filter -Inget nummer = No number -Inkludera bana = Include course -Inkludera bomanalys = Include analysis of lost time -Inkludera individuellt resultat = Include individual result -Inkludera information om flera lopp per löpare = Include information about multiple races for a single runner. -Inkludera resultat från tidigare etapper = Include results from all stages -Inkludera sträcktider = Include splits -Inkludera tempo = Include tempo -Inkommande = Incoming -Inläst bricka ställd i kö = Card was put in queue -Inlästa brickor = Read cards -Inlästa stämplar = Read punches -Inmatning av mellantider = Enter Radio Times -Inmatning online = Remote Input -Input Results = Input Results -Input Results - X = Input Results - X -Inspekterar klasser = Inspecting classes -Installera = Install -Installerbara listor = Installable Lists -Inställningar = Settings -Inställningar MeOS = MeOS, Settings -Inställningar startbevis = Print Start Certificate Settings -Inställningar sträcktidsutskrift = Print Split Times Settings -Interaktiv inläsning = Interactive readout -Intervall = Interval -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (seconds). Leave blank to update when competition data is changed. -Intervallet måste anges på formen MM:SS = The interval must be specified as MM:SS -Invalid filter X = Invalid filter X -Invalid font X = Invalid font X -Invalid operator X = Invalid operator X -Italic = Italic -ItalicMediumPlus = Italic, somewhat larger -Ja = Yes -Jag sköter lottning själv = I manage start list drawing myself -Jaktstart = Pursuit -Justera blockvis = Block-wise adjustment -Justera mot = Align with -Justera visningsinställningar = Adjust view settings -Justering i sidled = Horizontal adjustment -Jämna klasser (placering) = Make equal classes (result) -Jämna klasser (ranking) = Make equal classes (ranking) -Jämna klasser (tid) = Make equal classes (time) -Kalkylblad/csv = Spreadsheet/csv -Kartor = Maps -Klart = Finished -Klart. Antal importerade: X = Finished. Number of entries imported: X -Klart. X deltagare importerade = Finished. X competitors imported -Klart. X lag importerade = Finished. X teams imported -Klart. X patruller importerade = Finished. X patrols imported -Klart. X värden tilldelade = Complete. Assigned X values. -Klart: alla klasser lottade = Done: all classes drawn -Klart: inga klasser behövde lottas = Done: no classes needed to be drawn -Klass = Class -Klass %d = Class %d -Klass / klasstyp = Class / Type -Klass X = Class X -Klass att slå ihop = Class to merge with -Klass saknad = Missing class -Klassbyte = Change Class -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = The class 'X' has pursuit/changeover on the first leg -Klassen X är individuell = The class X is individual -Klassen X är listad flera gånger = The class X is listed several times -Klassen använder banpool = The class has a course pool -Klassen används och kan inte tas bort = The class is in use and cannot be removed -Klassen lottas inte, startstämpling = Start list not drawn, use start punch -Klassen måste ha ett namn = The class must have a name -Klassen saknas = Missing class -Klassen är full = The class is full -Klassens bana = Class's course -Klasser = Classes -Klasser (IOF, xml) = Classes (IOF, xml) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Classes where new entries will be transferred -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = The classes X and Y have the same external id. Use the table mode to correct the id -Klassinställningar = Class Settings -Klassnamn = Class name -Klasstyp = Class type -Klassval = Class selection -Klassval för 'X' = Class selection for 'X' -Klientnamn = Client name -Klistra in = Paste -Klistra in data från urklipp (X) = Paste from clipboard (X) -Klocktid: X = Clock: X -Klubb = Club -Klubb att ta bort = Club to remove -Klubb: X = Club: X -KlubbId = Club Id -Klubbar = Clubs -Klubbar (IOF, xml) = Clubs (IOF, xml) -Klubbar som inte svarat = Clubs that did not answer -Klubbdatabasen = Club Database -Klubblös = No club -Klubbresultat = Club Results -Klubbresultatlista = Club Results -Klubbresultatlista - %s = Club Results - %s -Klubbstartlista = Club Start List -Klubbstartlista - %s = Club Start List - %s -Klungstart = Grouped start -Knockout sammanställning = Knock-out summary -Knockout total = Knock-out summary -Knyt automatiskt efter inläsning = Auto assign on readout -Knyt bricka / deltagare = Assign Card to Competitor -Knyt löpare till sträckan = Tie a runner to the leg -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Tie runners to courses at readout -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Group already existing competitors to the team (identified by name and/or card number) -Kod = Code -Kolumner = Columns -Kom ihåg listan = Remember the List -Kommentar / version = Comment / Version -Kommunikation = Communication -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Lost connection to a SportIdent unit -Kontant = Cash -Kontant betalning = Cash -Konto = Account -Kontroll = Control -Kontroll %s = Control %s -Kontroll X = Control X -Kontroll inför tävlingen = Check competition -Kontrollen används och kan inte tas bort = The control is in use and cannot be removed -Kontrollens ID-nummer = ID of Control -Kontroller = Controls -Kontrollmappning = Control Mapping -Kontrollnamn = Control name -Kontrollrapport - X = Control Report - X -Koordinater (mm) för adressfält = Coordinates (mm) for address field -Kopia (X) = Copy (X) -Kopia X = Copy X -Kopiera = Copy -Kopiera länken till urklipp = Copy link to clip board -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copy selection to clipboard (X) -Kopiera till urklipp = Copy to the clipboard -Koppla ifrån = Disconnect -Koppla ner databas = Disconnect Database -Kopplar ifrån SportIdent på = Disconnecting SportIdent on -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Shortest theoretical start depth without clashes is X minutes -Kortnamn = Short name -Kunde inte ansluta till Eventor = Could not connect to Eventor -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Could not load X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Could not upload runner database (X) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Failed to upload competition (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = Could not connect to database (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Could not open the competition -Kval/final-schema = Qualification/final scheme -Kvalschema = Qualification scheme -Kvar-i-skogen = Competitors in Forest -Kvinna = Woman -Kvinnor = Women -Källa = Source -Källkatalog = Source folder -Kön = Sex -Kör kontroll inför tävlingen = Run Competition Check -Ladda upp öppnad tävling på server = Upload Competition to Server -Lag = Team -Lag %d = Team %d -Lag + sträcka = Team + leg -Lag och stafett = Team and relay -Lag utan nummerlapp: X = Team with no bib: X -Lag(flera) = Teams -Laget 'X' saknar klass = The team 'X' has no class -Laget hittades inte = Team not found -Lagmedlem = Team member -Lagnamn = Team name -Lagra inställningar = Store settings -Lagrade säkerhetskopior = Stored backups -Laguppställning = Team Line-up -Laguppställningen hade fel, som har rättats = The team line-up had errors, which have been corrected -Lagändringblankett = Team Change Form -Land = Country -LargeFont = Large text -Latest Results = Latest Results -Latitud = Latitude -Leg X = Leg X -Leg X: Do not modify = Leg X: Do not modify -Leg X: Use Y = Leg X: Use Y -Leg number in team, zero indexed = Leg number in team, zero indexed -Legs = Legs -Length of course = Length of course -LineBreak = Line break -List Error: X = List Error: X -List definition = List definition -Lista = List -Lista av typ 'X' = List of type 'X' -Lista med mellantider = List with split times -Lista med sträcktider = List with split times -Listan kan inte visas = Cannot show list -Listan togs bort från tävlingen = List was removed from the competition -Listegenskaper = List Properties -Listnamn = List name -Listor = Lists -Listor i tävlingen = Lists in the Competition -Listor och sammanställningar = Lists and Summaries -Listparameter = List parameter -Listpost = List Entry -Listredigerare = List Editor -Listredigerare – X = List Editor – X -Listrubrik = List heading -Listtyp = List type -Listval = List choice -Liveresultat = Live Results -Liveresultat, deltagare = Live Results, individual -Liveresultat, radiotider = Live results with radio times -Ljud = Sound -Ljudfiler, baskatalog = Sound files, base folder -Ljudval = Sound selection -Lokalt = Locally -Long = Long -Longitud = Longitude -Lopp %d = Race %d -Lopp %s = Race %s -Lopp X = Race X -Lopp-id = Race Id -Lotta = Draw -Lotta / starttider = Draw / Manage Start Times -Lotta flera klasser = Draw Start Times for Several Classes -Lotta klassen = Draw Class -Lotta klassen X = Draw the class 'X' -Lotta klasser med banan X = Draw classes with the course 'X' -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Draw classes with the same course together -Lotta löpare som saknar starttid = Draw runners without start time -Lotta med startgrupper = Draw with Starting Groups -Lotta om hela klassen = Redraw class -Lotta starttider = Draw Start Times -Lottad = Drawn -Lottad startlista = Drawn start list -Lottar efteranmälda = Drawing late entries -Lottar: X = Drawing start order: X -Lottat = Drawn -Lottning = Draw random -Low = Low -Lyssna = Listen -Lyssnar på X = Listening to X -Lägg till = Add -Lägg till alla = Add All -Lägg till bild = Add image -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Add row to table (X) -Lägg till klasser = Add / update classes -Lägg till ny = Add New -Lägg till ny etapp = Add New Stage -Lägg till rad = Add Row -Lägg till stämpling = Add Punch -Lägger till klubbar = Adding clubs -Lägger till löpare = Adding runners -Längd = Length -Längd (m) = Length (m) -Längsta svarstid: X ms = Longest response time: X ms -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Longest time in seconds to wait for the printout -Länk till resultatlistan = Link to the result list -Länk till startlistan = Link to the start list -Läs brickor = Read cards -Läser klubbar = Reading clubs -Läser löpare = Reading runners -Långt namn = Long name -Lås funktion = Lock function -Lås gafflingar = Lock forkings -Lås startlista = Lock start list -Lås upp = Unlock -Låst gaffling = Locked forking -Låt de bästa start först = Let the highest ranked start first -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Let the class have more than one leg or course. -Löpande = Consecutive -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Get notifications for events in the competition -Löparbricka %d = Card %d -Löpardatabasen = Runner Database -Löpare = Runner -Löpare per klass = Runners per class -Löpare saknar klass eller bana = Runner without class or course -Löpare saknas = No competitor -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Runners existing in more than one team -Löpare utan SI-bricka: %d = Runner without card: %d -Löpare utan bana: %d = Runners without course: %d -Löpare utan klass: %d = Runners without class: %d -Löpare utan klubb: %d = Runners without club: %d -Löpare utan starttid: %d = Runners without start time: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Runners, Status DNS, with Registration (In Forest!?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Runners, Status unknown, with registration (in forest) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Runners, Status Unknown, missing registration -Löpare: = Competitors: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Competitor: X, control: Y, time: Z -Löparen hittades inte = Runner not found -Löptid = Running time -Lösenord = Password -Man = Man -Manual point reductions and adjustments = Manual point reductions and adjustments -Manual time penalties and adjustments = Manual time penalties and adjustments -Manuell = Manual -Manuell inmatning = Manual input -Manuell lottning = Draw Manually -Manuella avgifter = Manual fees -Manuellt gjorda justeringar = Manually made adjustments -Mapp = Folder -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root address (http:///localhost:port/) to function -Mappnamnet får inte vara tomt = Folder name cannot be empty -Marginal = Margin -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Check 'X' to handle competitors one by one -Markera allt (X) = Select all (X) -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Check to prevent unintentional altering of forking keys -Markera inget (X) = Select none (X) -Markera kolumn = Select column -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Input first bib number, or leave blank to remove bibs -Mata in radiotider manuellt = Enter radio times by hand -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member -Max antal brickor per sida = Maximum number of cards per page -Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximum number of forking keys to create -Max antal gemensamma kontroller = Max number common controls -Max parallellt startande = Max. number parallel start -Max. vakanser (per klass) = Max. vacancy (per class) -Maxbom = Max Mistake -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximal time behind leader to participate in pursuit. -Maximum allowed running time = Maximum allowed running time -Maxtid = OMT -Maxtid efter = Maximum time behind -MeOS = MeOS -MeOS Features = MeOS Features -MeOS Funktioner = MeOS Features -MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Information Server REST-API -MeOS Three Days Race X = MeOS Three Days Race X -MeOS Timing = MeOS Timing -MeOS lokala datakatalog är = MeOS local data folder is -MeOS utvecklinsstöd = MeOS Development Support -MeOS – Funktioner = MeOS – Features -MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Result Kiosk -MeOS-data = MeOS-data -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = With entry fee (for the team club) -Med avkortning = With shortening -Med direktanmälan = With direct entry -Med km-tid = Include tempo (min/km) -Med resultat = With results -Med stafettklasser = With relay -Med sträcktidsanalys = With split analysis -Medianbom = Median Mistake -Medium = Medium -MediumFont = Medium text -MediumPlus = Somewhat larger text -Medlöpare = Co-runner -Mellan X och Y = Between X and Y -Mellantider visas för namngivna kontroller = Intermediate times are shown for named controls -Metod = Method -Min. vakanser (per klass) = Min. vacancies (per class) -Minitid = Min. time -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS need MySQL X or later. You are using version Y -Minsta blockbredd = Least width -Minsta intabbning = Least indentation -Minsta intervall i klass = Smallest interval in class -Minsta startintervall = Smallest start interval -Minsta sträcktid = Shortest leg time -Minutstartlista = Minute start list -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Failed to upload online results -Motion = Exercise -Multipel = Multiple -MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-address -Män = Men -Mål = Finish -Målenhet = Finish unit -Målfil = Destination file -Målstämpling saknas = Missing finish punch -Målstämpling tillåts inte (X) = Finish punch disallowed (X) -Måltid = Finish time -Måltid saknas = Finish time missing -Måltid: X = Finish time: X -N.N. = X -Name of result module = Name of result module -Namn = Name -Namn och tidpunkt = Name and Time -Namnet kan inte vara tomt = The name cannot be empty -Narrow Results = Narrow Result List -Nationalitet = Nationality -Nationality = Nationality -Nej = No -New Result Module = New Result Module -New Set of Result Rules = New Set of Result Rules -Nollställ = Clear -Nollställ avgifter = Reset Fees -Nollställ databaser = Clear databases -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Clear memory; forget all ticked off cards -Nollställde avgift för X deltagare = Cleared fee for X competitor(s) -Nolltid = Zero time -None = None -Normal = Normal -NormalFont = Normal text -Normalavgift = Normal fee -Not implemented = Not implemented -Not yet implemented = Not yet implemented -Nr = Number -NumEntries = Number of entries -NumStarts = Number of starts -Number of shortenings = Number of shortenings -Nummerlapp = Bib -Nummerlapp, SI eller Namn = Bib, card number, or name -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Bib, race id, or name -Nummerlappar = Bibs -Nummerlappar i X = Bibs for X -Nummerlappshantering = Bib management -Nuvarande innehavare: X = Current owner: X -Ny bana = New Course -Ny deltagare = New Competitor -Ny klass = New Class -Ny klubb = New Club -Ny kontroll = New Control -Ny ledare i klassen = New class leader -Ny lista = New List -Ny startgrupp = New starting group -Ny tävling = New Competition -Nyckel för Eventor = Eventor Key -Nytt fönster = New Window -Nytt lag = New Team -Nästa = Next -Nästa etapp = Next stage -Nästa försök = Next try -OE Semikolonseparerad (csv) = OE Semicolon separated (csv) -OK = OK -OL-Skytte med tidstillägg = Orienteering/Shooting with Time Punishment -OL-Skytte stafettresultat = Orienteering/Shooting Relay -OL-Skytte utan tidstillägg = Orienteering/Shooting without Time Punishment -Oberoende = Independent -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Invalid course file. Expected a control number at position X, but found 'Y' -Ogiltig destination X = Invalid destination X -Ogiltig funktion = Invalid function -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Invalid previous/next stage -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Invalid first start time. Must be after zero time -Ogiltig kontrollkod = Invalid control code -Ogiltig omstartstid = Invalid restart time -Ogiltig repdragningstid = Invalid rope time -Ogiltig starttid X = Invalid start time X -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Invalid start time for 'X' on leg Y -Ogiltig starttid: X = Invalid start time: X -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Invalid size of seeding groups: X -Ogiltig tid = Invalid time -Ogiltigt antal sekunder: X = Invalid number of seconds: X -Ogiltigt basintervall = Invalid base interval -Ogiltigt bricknummer = Invalid card number -Ogiltigt bricknummer X = Invalid card number X -Ogiltigt filformat = Invalid file format. -Ogiltigt lag på rad X = Invalid team on row X -Ogiltigt maximalt intervall = Invalid maximum interval -Ogiltigt minimalt intervall = Invalid shortest interval -Ogiltigt startintervall X = Invalid start interval X -Okänd = Unknown -Okänd bricka = Unknown card -Okänd funktion = Unknown mode -Okänd klass = Unknown class -Okänd klass på rad X = Unknown class on row X -Okänd klubb med id X = Unknown club with id X -Om MeOS = About MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = About MeOS – a Much Easier Orienteering System -Om du vill kan du namnge automaten = You may give the service a name -Omstart = Restart -Omstart i stafettklasser = Relay Restart -Omstartstid = Restart time -Omvänd jaktstart = Reversed pursuit -Online Input Error X = Remote Input Error X -Online Results Error X = Online Results Error X -Onlineinput = Remote input -Onlineresultat = Online Results -Onlineservern svarade felaktigt = Remote server gave unexpected reply (Incorrect configuration?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Response from remote server: Wrong password -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Response from remote server: Wrong competition id -Onlineservern svarade: Serverfel = Response from remote server: Server error -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Response from remote server: ZIP not supported. -Oordnade parallella = Unordered parallel -Oordnade parallella sträckor = Out of order parallel legs -Oparad = Unpaired -Open = Open -Open X = Open X -Open a Copy = Open as Copy -Operationen misslyckades = Operation unsuccessful -Operationen stöds ej = Unsupported operation -Optimerar startfördelning = Optimizing start time distribution -Ordinarie anmälningsdatum = Last entry date -Ordinarie avgift = Normal fee -Ordnat = Ordered -Organisation = Organization -Organisatör = Organizer -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Unexpected control 'X' in course Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Compress large files (zip) -Packar upp löpardatabas = Expanding runner database -Pages with columns = Pages with columns -Pages with columns, no header = Pages with columns, no header -Par- eller singelklass = Patrol or single class -Para ihop = Pair -Para ihop bricka X med en deltagare = Pair card X with a competitor -Parallell = Parallel -Parvis (två och två) = Pairwise (two by two) -Patrol Team Rogaining = Patrol Team Rogaining -PatrolClubNameNames = Competitor's (or patrol's) club(s) -PatrolNameNames = Competitor's (or patrol's) name(s) -Patrols = Patrols -Patrull = Patrol -Patrull, 1 SI-pinne = Patrol, One card -Patrull, 2 SI-pinnar = Patrol, Two cards -Patrullresultat (STOR) = Patrol results (LARGE) -Personer = Persons -Plac. = Place -Plac. E[stageno] = Pl. S -Place on course leg = Place on course leg -Placering = Place -Placering in = Place in -Plats = Place -Point calculation for runner = Point calculation for runner -Point calculation for team = Point calculation for team -Points as computed by your point method = Points as computed by your point method -Port = Port -Port för TCP = Port for TCP -Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) -Postadress = Postal address -Postkod = ZIP -Poäng = Points -Poäng E[stageno] = Points S -Poäng in = Points in -Poängavdrag = Point reduction -Poängavdrag (per minut) = Point reduction (per minute) -Poängavdrag per påbörjad minut = Point reduction for each started minute -Poänggräns = Point limit -Poängjustering = Point adjustment -Poängreduktion = Reduction -Prel. bomtid = Prel. time lost -Prel. placering = Prel. place -Prepare start lists = Prepare start lists -Press Enter to continue = Press to continue -Print card data = Print card data -Printing failed (X: Y) Z = Printing failed (X: Y) Z -Prioritering = Prioritization -Prisutdelningslista = Prize Ceremony List -Programinställningar = Program Settings -Programmera stationen utan AUTOSEND = Program the unit with AUTO SEND off -Prolog + jaktstart = Prologue + pursuit -Prologue + Pursuit = Prologue + Pursuit -Publicera resultat = Publish Results -Publicera resultat direkt på nätet = Publish results directly on the web -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publish results and split times on Eventor and WinSplits online -Publicera startlista = Publish Start List -Publicera startlistan på Eventor = Publish start list on Eventor -Publicerar resultat = Publishing results -Publicerar startlistan = Publishing the start list -Punch codes for each team member = Punch codes for each team member -Punch times for each team member = Punch times for each team member -PunchAbsTime = Punch, real time -PunchControlCode = Control code -PunchControlNumber = Punch code -PunchControlPlace = Place, leg to control -PunchControlPlaceAcc = Place, total at control -PunchLostTime = Time lost at control -PunchName = Punch, control name -PunchNamedSplit = Time since last named control -PunchNamedTime = Named split time -PunchSplitTime = Time since last control (split time) -PunchTime = Punch time -PunchTimeSinceLast = Time between controls -PunchTotalTime = Time to control -PunchTotalTimeAfter = Time behind at control -Punches = Punches -På banan = On course -Rad X är ogiltig = Row X is invalid -Rader = Rows -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rows with a (*) originates from a list in the competition -Radera = Delete -Radera alla klubbar = Delete All Clubs -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Remove all clubs and clear club memberships -Radera listan från aktuell tävling = Delete list from this competition -Radera permanent = Delete Permanently -Radera starttider = Erase Start Times -Radera tävlingen = Remove Competition -Radera vakanser = Delete Vacancies -Radio = Radio -Radio tillåts inte (X) = Radio controls disallowed (X) -Radiotider, kontroll = Radio times, control -Ranking = Ranking -Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) -Rapport = Report -Rapport inför = Report for -Rapporter = Reports -Rapportläge = Report Mode -Red. avg. efteranm = Red. late fee -Red. avgift = Reduced fee -Redigera = Edit -Redigera deltagaren = Edit competitor -Redigera lista = Edit List -Redigera listpost = Edit list entry -Redigera sträcklängder = Edit Leg Lengths -Redigera sträcklängder för X = Edit Leg Lengths for 'X' -Reducerad avg = Reduced fee -Reducerad avgift = Reduced fee -Reducerad avgift för = Reduced fee for -Reduktionsmetod = Reduction method -Referens = Reference -Region = Region -Registrera hyrbrickor = Register rental cards -Relation till föregående = Relation to previous -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relative scale factor for the font face (percent) -Relay Example = Relay Example -Relays = Relays -Rep = Rope -Reparera vald tävling = Repair Selected Competition -Reparerar tävlingsdatabasen = Repairing competition database -Repdragningstid = Rope time -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = The rope time must be before the restart time -Replace[battery] = Replace -Reserverade = Reserved -Result Calculation = Result Calculation -Result Module – X = Result Module – X -Result Modules = Result Modules -Result at a control = Result at a control -Result module = Result module -Result module identifier = Result module identifier -Result score calculation for runner = Result score calculation for runner -Result score calculation for team = Result score calculation for team -ResultDescription = Name of result type -ResultModuleNumber = Result Module: Number -ResultModuleNumberTeam = Result Module: Number (for Team) -ResultModuleTime = Result Module: Time -ResultModuleTimeTeam = Result Module: Time (for Team) -Resultat = Result -Resultat && sträcktider = Results && Splits -Resultat (STOR) = Results (LARGE) -Resultat - %s = Results - %s -Resultat - X = Results - X -Resultat banvis per klass = Result course-wise per class -Resultat efter klass och bana - X = Result by class and course - X -Resultat efter sträcka X = Results After Leg X -Resultat efter sträckan = Results after leg -Resultat från tidigare etapper = Results from Earlier Stages -Resultat för ett visst lopp = Results for a given race -Resultat lopp X - Y = Result race X - Y -Resultat online = Results Online -Resultat per bana = Result by course -Resultat per bana - X = Result by course - X -Resultat vid målstämpling = Result on finish punch -Resultat, generell = Results, general -Resultat, individuell = Results, individual -Resultat, patrull = Results, patrol -Resultatkiosk = Result Kiosk -Resultatlista - %s = Results - %s -Resultatlista – inställningar = Results – settings -Resultatlistor = Results -Resultatmodulen används i X = The Result Module is used in X -Resultatuträkning = Result calculation -Resultatutskrift = Print Results -Resultatutskrift / export = Print / Export Results -Rogaining = Rogaining -Rogaining points before automatic reduction = Rogaining points before automatic reduction -Rogaining points for each team member = Rogaining points for each team member -Rogaining results for a patrol = Rogaining results for a patrol of two or more competitors. -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogaining results for a team, where each team member collects points individually -Rogaining, individuell = Rogaining, individual -Rogaining-poäng = Rogaining points -RogainingPunch = Punch, rogaining -Rogainingresultat - %s = Rogaining results - %s -Rubrik = Heading -Rulla upp och ner automatiskt = Scroll up and down automatically -Runner = Competitor -Runner check time = Runner check time -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) -Runner's card, punch codes = Runner's card, punch codes -Runner's card, punch times = Runner's card, punch times -Runner's course = Runner's course -Runner's method output numbers = Runner's method output numbers -Runner's method output times = Runner's method output times -Runner's split times = Runner's split times -Runner's total running time to control = Runner's total running time to control -Runner/team earlier stage places = Runner/team earlier stage places -Runner/team earlier stage points = Runner/team earlier stage points -Runner/team earlier stage running times = Runner/team earlier stage running times -Runner/team earlier stage statuses = Runner/team earlier stage statuses -Runner/team fee = Runner/team fee -Runner/team finish time = Runner/team finish time -Runner/team input place = Runner/team input place -Runner/team input points = Runner/team input points -Runner/team input running time = Runner/team input running time -Runner/team input status = Runner/team input status -Runner/team place = Runner/team place -Runner/team rogaining overtime = Runner/team rogaining overtime -Runner/team rogaining points = Runner/team rogaining points -Runner/team rogaining points adjustment = Runner/team rogaining points adjustment -Runner/team running time = Runner/team running time -Runner/team start time = Runner/team start time -Runner/team status = Runner/team status -Runner/team time adjustment = Runner/team time adjustment -Runner/team total place = Runner/team total place -Runner/team total running time = Runner/team total running time -Runner/team total status = Runner/team total status -RunnerAge = Competitor's age -RunnerBib = Competitor's bib -RunnerBirthDate = Birth date -RunnerBirthYear = Competitor's year of birth -RunnerCard = Card number -RunnerCardVoltage = Card voltage -RunnerCheck = Time for check punch -RunnerClassCoursePlace = Position on course within class -RunnerClassCourseTimeAfter = Time behind on course within class -RunnerClub = Competitor's club -RunnerCompleteName = Complete name -RunnerCourse = Competitor's course -RunnerCoursePlace = Competitor's place on course -RunnerEntryDate = Competitor's entry date -RunnerEntryTime = Competitor's entry time -RunnerExpectedFee = Competitors expected fee -RunnerFamilyName = Last name -RunnerFee = Competitor's fee -RunnerFinish = Competitor's finish time -RunnerGeneralPlace = Competitor's team's or individual place -RunnerGeneralTimeAfter = Competitor's team's or individual time behind -RunnerGeneralTimeStatus = Competitor's team's or individual time / status -RunnerGivenName = First name -RunnerGlobal = Competitor (classes together) -RunnerGrossTime = Competitor's time before adjustment -RunnerId = Competitor's external ID -RunnerLeg = Competitor (specific leg) -RunnerLegNumber = Competitor's grouped leg number -RunnerLegNumberAlpha = Competitor's exact leg number -RunnerName = Competitor's name -RunnerNationality = Competitor's nationality -RunnerPaid = Paid amount -RunnerPayMethod = Payment method -RunnerPhone = Competitor's phone number -RunnerPlace = Competitor's place -RunnerPlaceDiff = Competitor's place difference -RunnerPointAdjustment = Competitor's point adjustment -RunnerRank = Ranking -RunnerRogainingOvertime = Competitor's overtime (rogaining) -RunnerRogainingPoint = Rogaining points -RunnerRogainingPointGross = Rogaining points before reduction -RunnerRogainingPointTotal = Competitor's total points -RunnerRogainingReduction = Competitor's point reduction -RunnerSex = Competitor's sex -RunnerStageNumber = Stage number (for result of previous stage) -RunnerStagePlace = Competitor's place (on stage) -RunnerStagePoints = Competitor's points (on stage) -RunnerStageStatus = Competitor's status (on stage) -RunnerStageTime = Competitor's time (on stage) -RunnerStageTimeStatus = Competitor's time or status (on stage) -RunnerStart = Competitor's start time -RunnerStartCond = Competitor's start time (if individual) -RunnerStartNo = Competitor's start number -RunnerStartZero = Competitor's relative start time (zero time) -RunnerTempTimeAfter = Competitor's time behind at selected control -RunnerTempTimeStatus = Competitor's time / status at selected control -RunnerTime = Competitor's time -RunnerTimeAdjustment = Competitor's time adjustment -RunnerTimeAfter = Competitor's time behind -RunnerTimeAfterDiff = Competitor's time behind difference -RunnerTimeLost = Competitor's lost time -RunnerTimePerKM = Speed min/km (tempo) -RunnerTimePlaceFixed = Time when Competitor's place is set -RunnerTimeStatus = Competitor's time / status -RunnerTotalPlace = Competitor's total place -RunnerTotalTime = Competitor's total time -RunnerTotalTimeAfter = Competitor's total time behind -RunnerTotalTimeStatus = Competitor's total time / status -RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, master points -Running time for each team member = Running time for each team member -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X was read out. The card belongs to Y, who has no class -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X was read out. The card is not bound to any runner (in forest) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X is already read out. Use interactive readout to read it again. -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X is already read out. Read it again? -SI på = SI on -SI-dubbletter: %d = SI duplicates: %d -SOFT-avgift = SOFT fee -SOFT-lottning = Swedish legacy draw method -SRR Dongle = SRR Dongle -Saknad starttid = Missing Start Time -Saknat lag mellan X och Y = Missing team between X and Y -Samlade poäng = Collected points -Samma = Same -Samma bastävling = Same base competition -Sammanfattning, uppdateradet poster = Summary, updated data entities -Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = The merge will work if the same set of courses and controls are used -Sammanslagning klar = Merge complete -Sammanställning = Summary -Sammanställning, ekonomi = Summary, economy -Sammanställning, klasser = Summary, classes -Samtliga deltagare tilldelades resultat = All competitors were assigned a result -Save = Save -Save changes = Save changes -Save changes in rule code? = Save changes in rule code? -Seedad lottning = Seeded start groups -Seedningsgrupper = Seeding groups -Seedningskälla = Seeding source -Sekundär typ = Secondary type -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = The size of the selection and of the clipboard does not match. Paste anyway? -Semikolonseparerad (csv) = Semicolon separated (csv) -Sen avgift = Late fee -Sen red. avgift = Late red. fee -Senast sedd: X vid Y = Last seen: X at Y -Server = Server -Server startad på X = Server running on port X -Server version: X = Server version: X -Server: [X] Y = Server: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Several MeOS Clients in a network -Several races for a runner = Several races for a runner -Several stages = Several stages -Short = Short -Shortest time in class = Shortest time in class -Show forking = Show Forking -Sidbrytning mellan klasser = Page break -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Page break between classes / clubs -Sidor per skärm = Pages per screen -Simulera inläsning av stämplar = Simulate readout -Sist = Last -Sista betalningsdatum = Payment due -Sista ordinarie anmälningsdatum = Last normal entry date -Sista start (nu tilldelad) = Latest start (assigned now) -Sista start (nu tilldelad): X = Last start (now assigned): X -Sista sträckan = Last leg -Ska X raderas från tävlingen? = Do you want to remove X from the competition? -Skalfaktor = Scale factor -Skapa = Create -Skapa anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members -Skapa en klass för varje bana = Create a class for each course -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Create a new competition with data from Eventor -Skapa en ny, tom, tävling = Create a new, empty, competition -Skapa fakturor = Create Invoices -Skapa generell lista = Create General List -Skapa listan = Create List -Skapa ny klass = Create new class -Skapa tävlingen = Create Competition -Skapad av = Created by -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Created a course for the class %s with %d controls in card %d. -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Created a local copy of the competition -Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Created local backup (X) before merge -Skapar ny etapp = Create new stage -Skapar ny tävling = Creating new competition -Skapar saknad klass = Created missing class -Skapar tävling = Creating Competition -Skattad avgift = Taxable fee -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send and receive fast advance information on control punches and results -Skicka till webben = Send to the web -Skippar lottning = Skip drawing start order -Skript = Script -Skript att köra efter export = Script to run after export -Skriv endast ut ändade sidor = Only print modified pages -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Type the first letters of the club's name and press down arrow to find the club. -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Write the first start time as HH:MM:SS -Skriv ut = Print -Skriv ut alla = Print all -Skriv ut dem utan e-post = Print all missing e-mail -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Print all not yet accepted -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Print or export the list automatically -Skriv ut fakturan = Print the invoice -Skriv ut listan = Print the list -Skriv ut nu = Print now -Skriv ut rapporten = Print the report -Skriv ut startbevis = Print Start Certificate -Skriv ut startbevis för deltagaren = Print start certificate for competitor -Skriv ut sträcktider = Print Splits -Skriv ut tabellen = Print the table -Skriv ut tabellen (X) = Print the table (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Overwrite existing card number? -Skrivare = Printer -Skrivarinställningar = Printer Settings -Skrivarinställningar för sträcktider = Printer settings -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printer settings for split times and start certificates -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Writing file when competition data is changed -Skriver sträcktider om = Printing in -Slut = End -Slutresultat = Final Results -Sluttid = Final time -Slå ihop = Merge -Slå ihop X = Merge with X -Slå ihop klass: X = Merge class: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Merge class with X (keep this class) -Slå ihop klasser = Merge Classes -Slå ihop klubb = Merge Club -Slå ihop med = Merge with -Slå ihop med befintlig lista = Merge with existing list -Slå ihop text = Append text (share column) -Slå ihop text med föregående = Merge with previous -Slå ihop tävlingar = Merge competitions -SmallFont = Small text -SmallItalic = Small, italic text -Snabbinställningar = Quick Settings -SortLastNameOnly = Family name -SortNameOnly = Name -Sortera fallande = Sort decreasing -Sortera stigande = Sort increasing -Sortering = Sorting -Sortering: %s, antal rader: %d = Sorting: %s, number of rows: %d -Source code = Source code -Spara = Save -Spara anmälningar = Save Entries -Spara den här listan som en favoritlista = Save this list as a favorite list -Spara fil = Save file -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Save windows and settings on this computer -Spara för webben = Save web document -Spara i aktuell tävling = Save in This Competition -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Save times and settings for each class so that you can continue working later -Spara inställningar = Save settings -Spara laguppställningar = Save Team Line-Ups -Spara oparad bricka = Save unpaired card -Spara på disk = Save to disk -Spara som = Save as -Spara som PDF = Save as PDF -Spara som fil = Save as File -Spara starttider = Save start times -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Save splits to file for automatic synchronization with WinSplits -Spara tid = Save time -Sparade automater = Saved services -Sparade listval = Stored Lists -Speaker = Announcer -Speakerstöd = Announcer's Module -Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Play a sound to indicate the result of the card readout. -SportIdent = SportIdent -Språk = Language -Spänning = Voltage -Stad = City -Stafett = Relay -Stafett (sammanställning) = Relay (Summary) -Stafett - sammanställning = Relay - Summary -Stafett - sträcka = Relay - Leg -Stafett - total = Relay - Total -Stafettklasser = Relay classes -Stafettresultat = Relay Results -Stafettresultat, delsträckor = Relay results, legs -Stafettresultat, lag = Relay results, team -Stafettresultat, sträcka = Relay results, leg -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Relay results, leg (LARGE) -Standard = Standard -Start = Start -Start nr = Start no. -Start time for each team member = Start time for each team member -Start: X = Start: X -StartTime = Start time, name -StartTimeClass = Start time, class -StartTimeForClass = Common start time, class -StartTimeForClassRange = Class start time range -Starta = Start -Starta automaten = Start the Service -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start a guide that helps you setup classes -Startade automater = Started services -Startande = Starting -Startar SI på = Starting SI on -Startbevis = Start Certificate -Startbevis X = Start Certificate X -Startblock = Start block -Startblock: %d = Start block: %d -Startenhet = Start unit -Startgrupp = Starting group -Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Starting group with ID X defined for Y does not exist -Startgrupper = Starting groups -Startgrupperna X och Y överlappar = Start groups X and Y are overlapping -Startintervall = Start Interval -Startintervall (min) = Start interval (min) -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = A start interval may not be shorter than the base interval -Startlista = Start list -Startlista %%s - sträcka %d = Start list %%s - Leg %d -Startlista - %s = Start list - %s -Startlista - X = Start list - X -Startlista ett visst lopp = Start list for the race -Startlista lopp X - Y = Start List Race X - Y -Startlista, banvis = Start list, by course -Startlista, individuell = Start list, individual -Startlista, patrull = Start list, patrol -Startlista, stafett (lag) = Start list, relay (team) -Startlista, stafett (sträcka) = Start list, relay (leg) -Startlistor = Start lists -Startmetod = Start method -Startnamn = Start name -Startnummer = Start number -Startstämpling tillåts inte (X) = Start punch disallowed (X) -Starttid = Start time -Starttid (HH:MM:SS) = Start time (HH:MM:SS) -Starttid: X = Start time: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = The start time is defined through the class or through a start punch -Starttiden är upptagen = Start time is not available -Starttyp = Start type -Status = Status -Status E[stageno] = Status S -Status OK = Status OK -Status as computed by your status method = Status as computed by your status method -Status calculation for runner = Status calculation for runner -Status calculation for team = Status calculation for team -Status code for a missing punch = Status code for a missing punch -Status code for a time over the maximum = Status code for a time over the maximum -Status code for a valid result = Status code for a valid result -Status code for an unknown result = Status code for an unknown result -Status code for cancelled entry = Status code for canceled entry -Status code for disqualification = Status code for disqualification -Status code for no timing = Status code for no timing -Status code for not competing = Status code for not competing -Status code for not finishing = Status code for not finishing -Status code for not starting = Status code for not starting -Status code for running out-of-competition = Status code for running out-of-competition (OOC) -Status for each team member = Status for each team member -Status in = Status input -Status inte OK (röd utgång) = Status not OK (red exit) -Status matchar inte data i löparbrickan = The status does not match data in punching card. -Status matchar inte deltagarnas status = The status does not match runner status. -Stigning = Climb -Stoppa automaten = Stop the service -Stor = Large -Str. = Leg -Str. %d = Leg %d -Str. X = Leg X -String = Text -Struken = Canceled -Struken med återbetalning = Canceled, fee refunded -Struken utan återbetalning = Canceled, no refund -Strukturerat exportformat = Structured export format -Strukturerat webbdokument (html) = Structured web document (html) -Sträcka = Leg -Sträcka %d = Leg %d -Sträcka X = Leg X -Sträcka att lotta = Leg to draw -Sträckans banor = Courses of the leg -Sträcktider = Split Times -Sträcktider (WinSplits) = Split Times (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Split Times / WinSplits -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Times in columns (for standard paper) -Sträcktider/WinSplits = Splits/WinSplits -Sträcktidsfil = File name -Sträcktidslista = Split time list -Sträcktidsutskrift = Print Splits -Sträcktidsutskrift[check] = Print splits automatically -Sträcktilldelning, stafett = Leg assignment, relay -Sträcktyp = Leg type -Stämpelkod = Control code -Stämpelkod(er) = Punch code(s) -Stämpelkoder = Punching codes -Stämplar om = Punching in -Stämpling = Punch -Stämplingar = Punches -Stämplingar saknas: X = Missing punches: X -Stämplingsautomat = Control punch service -Stämplingsintervall (MM:SS) = Punch interval (MM:SS) -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Punch interval within rogaining patrol -Stämplingstest = Punching Test -Stämplingstest [!] = Punch Test [!] -Stämplingstid = Punching time -Stäng = Close -Stäng tävlingen = Close Competition -Större = Larger -Störst = Largest -Största gruppen med samma inledning har X platser = Largest group with same course opening has X starters -Största intervall i klass = Greatest interval in class -SubCounter = Secondary counter -SubSubCounter = Tertiary counter -Summera = Sum -Support intermediate legs = Support specified relay leg -Support time from control = Support time from control -Support time to control = Support time to control -Symboler = Symbols -Synkronisera med Eventor = Synchronize with Eventor -Säkerhetskopiera = Backup / Save as -Säkerhetskopierar om = Backing up in -Säkerhetskopiering = Interval Backup -Sätt okända löpare utan registrering till = Set Status for Runners without Registration -Sätt som oparad = Unpair -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Applying rope time (X) and restart time (Y) for -Sök = Search -Sök (X) = Search (X) -Sök deltagare = Find Competitor -Sök och starta automatiskt = Automatic Search and Start -Sök på namn, bricka eller startnummer = Search for a name, card or start number -Sök symbol = Search for symbol -Söker efter SI-enheter = Searching for SportIdent units -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Zero time: %s -TRASIG( = Bad( -Ta bort = Remove -Ta bort / slå ihop = Remove / Merge -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Remove canceled entries, if any -Ta bort listposten = Remove list entry -Ta bort markerad = Remove Selected -Ta bort stämpling = Remove Punch -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Remove selected rows from the table (X) -Tabell = Table -Tabellverktyg = Table tools -Tabelläge = Table Mode -Tar bort X = Removing X -Team = Team -Team Rogaining = Team Rogaining -TeamBib = Team's bib -TeamClub = Team's club -TeamCourseName = Course name for team/leg -TeamCourseNumber = Course number for team/leg -TeamFee = Team's fee -TeamGlobal = Team (classes together) -TeamGrossTime = Team's time before adjustment -TeamLegName = Name of leg -TeamLegTimeAfter = Team's time behind on leg -TeamLegTimeStatus = Team's time / status on leg -TeamName = Team name -TeamPlace = Team's place after leg -TeamPlaceDiff = Team's place difference (this stages) -TeamPointAdjustment = Team's point adjustment -TeamRogainingOvertime = Team's overtime (rogaining) -TeamRogainingPoint = Team's rogaining points -TeamRogainingPointTotal = Team's total points -TeamRogainingReduction = Team's point reduction -TeamRunner = Name of team member -TeamRunnerCard = Card number of team member -TeamStart = Team's start time -TeamStartCond = Team's start time (if individual) -TeamStartNo = Team's start number -TeamStartZero = Team's relative start time (zero time) -TeamStatus = Team status -TeamTime = Team's time -TeamTimeAdjustment = Team's time adjustment -TeamTimeAfter = Team's time behind -TeamTimeStatus = Team's time / status -TeamTotalPlace = Team's summed place (all stages) -TeamTotalTime = Team's summed time (all stages) -TeamTotalTimeAfter = Team's summed time behind (all stages) -TeamTotalTimeDiff = Team's summed time behind difference (this stage) -TeamTotalTimeStatus = Team's summed time or status (all stages) -Teams and forking = Teams and forking -Telefon = Phone -Test = Test -Test Result Module = Test Result Module -Test av stämplingsinläsningar = Test punching -Testa = Test -Testa rösten = Test the voice -Testa servern = Test the server -Text = Text -Text: X = Text: X -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = The text must include the symbol X, which is replaced by competition specific data -Textfiler = Text files -Textfärg = Text color -Textjustering = Text adjustment -Textstorlek = Text size -The forking is fair = The forking is fair -The forking is not fair = The forking is not fair -There is no result module with X as identifier = There is no result module with X as identifier -Tid = Time -Tid E[stageno] = Time S -Tid efter: X = Time behind: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Time behind: X; gained Y -Tid efter: X; har tappat Y = Time behind: X; lost Y -Tid in = Time in -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Time: X, current place Y/Z -Tidpunkt = Time -Tidsavdrag = Reduction -Tidsavdrag: X poäng = Point reduction: X points -Tidsförluster (kontroll-tid) = Time loss (control/time) -Tidsgräns = Time limit -Tidsinmatning = Manual Times -Tidsintervall (MM:SS) = Time interval (MM:SS) -Tidsintervall (sekunder) = Time interval (seconds) -Tidsjustering = Time adjustment -Tidslinje – X = Time line – X -Tidsskalning = Time scaling -Tidstillägg = Time punishment -Tidszon = Time Zone -Till exempel X = For example X -Till huvudsidan = To Main Page -Till kontroll = To control -Till sista = To last -Till vilka klasser = To what classes -Tillagda: X = Added: X -Tilldela = Assign -Tilldela avgifter = Assign Fees -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Assign fee only to competitors without fee -Tilldela hyrbrickor = Assign rental cards -Tilldela nummerlappar = Assign bibs -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Assign new invoice numbers to all clubs? -Tilldela starttider = Assign start times -Tilldelad = Assigned -Tilldelning av hyrbrickor = Assign Rental Cards -Tillgängliga automater = Available services -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Settings was installed. Please restart MeOS. -Tillgängliga listor = Available lists -Tillsatte vakans = Filled vacancy -Tillsätt = Appoint -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members -Tillsätt vakans = Fill Vacancy -Tillsätt ytterligare vakans = Fill Another Vacancy -Tillämpa parstart = Start pairwise -Tillåt = Allow -Tillåt anmälan = Allow Entry -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Allow removal of competitors (etc) that were deleted in the imported version. -Tillåt decimaler = Allow decimals -Tillåt direktanmälan = Allow quick entry -Tillåt gafflingsändringar = Allow forking modification -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Allow competitors within a parallel group to run the courses of the group in any order -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Allow new class and keep results from other class -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Allow new class but without total result -Tillåt samma bana inom basintervall = Allow same course within base interval (interlace classes) -Tillåt valutauttryck med decimaler = Allow currency expressions with decimals -Time after leg winner = Time behind leg winner -Time as computed by your time method = Time as computed by your time method -Time calculation for runner = Time calculation for runner -Time calculation for team = Time calculation for team -Time: X = Time: X -Timekeeping = Timekeeping -TimingFrom = Name of start point -TimingTo = Name of finish point -Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Hint: Enter the correct times before adding more groups. -Tjänstebeställningar (IOF XML) = Service Requests (IOF XML) -Tjänster (IOF XML) = Services (IOF XML) -Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretation of punches of unknown type -Topplista, N bästa = Leaderboard, N best -Total = Total -Total tävlingsavgift = Total competition fee -Total/team result at a control = Total/team result at a control -TotalCounter = Primary counter -TotalRunLength = Total running distance -TotalRunTime = Total running time -Totalresultat = Total result -Totalresultat - X = Total Results - X -Totalt = Total -Totalt antal etapper = Total number of stages -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Number of unique ticked off cards: X -Totalt faktureras = To invoice -Totalt kontant = Total cash -Totaltid = Total time -Track runners in forest = Track runners in forest -Trasig = Bad -Träning = Training -Tvåmannastafett = Two-runner relay -Typ = Type -Typ av delning = Split type -Typ av export = Type of export -Typ av lista = Type of list -Typsnitt = Typeface -Tävling = Competition -Tävling från Eventor = Competition from Eventor -Tävling med lag = Competition with Teams -Tävlingen innehåller inga resultat = There are no results yet -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = The competition must take place between X and Y -Tävlingen måste ha ett namn = The competition must be named -Tävlingens ID-nummer = Competition ID number -Tävlingens namn = Competition name -Tävlingens namn: X = The competition's name: X -Tävlingsdata har sparats = Competition data was saved -Tävlingsinställningar = Competition Settings -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Competition settings (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Competition name -Tävlingsrapport = Competition Report -Tävlingsregler = Competition Rules -Tävlingsstatistik = Competition Statistics -Töm = Clear -Töm databasen = Clear Database -URL = URL -URL måste anges = URL missing -Ultra Long = Ultra Long -Underfilter = Sub Filter -Underlag för tävlingsavgift = Data for competition fee -Underlag saknas för bomanalys = No data for control mistakes -Underlista = Sub list -Underrubrik = Subheading -Undre datumgräns = Lower date limit -Undre gräns (år) = Lower limit (years) -Undre ålder = Lower Age -Unexpected Fee = Unexpected entry fees -Unfair control legs = Unfair control legs -Unga, till och med X år = Young people, up to X years -Ungdom = Youth -Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Elder and younger people can have a reduced fee -Ungdomsavgift = Youth fee -Ungdomsklasser = Youth classes -Unknown symbol X = Unknown symbol X -Unroll split times for loop courses = Unroll split times for loop courses -Uppdatera = Update -Uppdatera alla klubbar = Update All Clubs -Uppdatera alla värden i tabellen = Update table -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Refresh all values of the table (X) -Uppdatera från Eventor = Update from Eventor -Uppdatera fördelning = Update Distribution -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Update the distribution of start times taking manual changes into account -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Do not update start time with start punch time -Uppdatera klubbar && löpare = Update Clubs && Runners -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update clubs and runners using the runner database. -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update clubs using the runner database. -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update the club using the runner database. -Uppdatera löpardatabasen = Update Runner Database -Uppdaterade: X = Modified: X -Urval = Filter -Urval %c%s = Filter %c%s -Use initials in names = Use initials in names -User input number = User defined input parameter -Utan inställningar = No settings -Utan tidtagning = No timing -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Exchange competition data with Eventor -Utför lottning = Perform the Drawing -Utfört = Done -Utg. = DNF -Utgått = DNF -Uthyrda brickor som inte avbockats = Hired cards that are not ticked off -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Hired Cards: X, Owned Cards: Y, Hired and Ticked Off: Z -Utom tävlan = OOC -Utrymme: X = Size: X -Utseende = Appearance -Utskrift = Print -Utskrift / export = Print / export -Utskriftsintervall (MM:SS) = Printing interval (MM:SS) -Utökat protokoll = Extended protocol -VALFRI( = OneOf( -Vacancies and entry cancellations = Vacancies and entry cancelations -Vak. ranking = Vacancy ranking -Vakanser = Vacancies -Vakanser - X = Vacancies - X -Vakanser / klassbyte = Late Changes -Vakanser och efteranmälda = Vacancies and Late Entries -Vakanser stöds ej i stafett = Vacancies not supported in relays -Vakansplacering = Vacancy placement -Vakant = Vacant -Val av export = Choose export -Valbar = Optional -Vald bricka = Chosen card -Valfri = Optional -Valuta = Currency -Valutakod = Currency code -Valutasymbol = Currency symbol -Valutasymbol före = Currency symbol in front -Variabler = Variables -Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: The course 'X' does not exist -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Warning: The course 'X' is specified more than once -Varning: Brickan X används redan av Y = Warning: The card X is already used by Y -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: The competitor 'X' does not exist -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Warning: The assignments for the following competitors is unclear -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Warning: No organizer given (See Competition Settings) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Warning: No account given (See Competition Settings) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Warning: payment due not given (See Competition Settings) -Varning: Kartorna är slut = Warning: Out of maps -Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Warning: Could not find the previous version of the competition (X) -Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: The team 'X' does not exist -Varning: Olika bastävlingar = Warning: Different base competitions -Varning: avgiften kan ej faktureras = Warning: cannot generate invoice for this fee -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warning: A competitor without name was found. MeOS requires a name, and has assigned the name 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warning: A team without name was found. MeOS requires a name and has assigned the name 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Warning: Changes in X was overwritten -Varningar i X = Warnings for X -Varvningskontroll = Common control -Varvräkning = Count laps -Varvräkning med mellantid = Count laps with extra time -Vem får anmäla sig = Who may enter -Verkställ = Apply -Verktyg = Tools -Version X = Version X -Vi stöder MeOS = We Support MeOS -Viktiga händelser = Important events -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Do you want to use the new card for all stages? -Vill du att X går in i laget? = Do you want to put X in the team? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Do you want X and Y to swap legs? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Do you want X to run the leg instead of Y? -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Do you want to dump the current competition and create a test competition? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Do you want to move runners from X to Y and remove Z? -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Do you want to reset and start all over again? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Do you want to paste X new rows into the table? -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read-out card Y? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Do you wish to add the course 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Do you wish to add the competitor 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Do you wish to add the class 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Do you wish to add the team 'X'? -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Do you wish to clear all manually assigned courses? -Vill du radera X rader från tabellen? = Do you want to delete X rows from the table? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Do you want to remove all vacancies from the competition? -Vill du skapa en ny klass? = Do you want to create a new class? -Vill du spara ändringar? = Do you want to save changes? -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Do you want to apply rental card data on existing runners? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Do you want to change the result for earlier stages to (Not taking part)? -Vill du ta bort 'X'? = Do you want to remove 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Do you wish to remove all clubs from the competition? No competitor will have a club. -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Do you want to remove the card from the rental card list? -Vill du ta bort schemat? = Do you want to remove the scheme? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Do you want to clear the rental card list? -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Do you want to update all bibs? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Do you really want to clear start times in X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Do you really want to erase start times from X classes? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Do you wish to remove the competition? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Do you wish to close MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Do you with to remove the team? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Do you wish to remove the runner? -Visa = Show -Visa alla = Show All -Visa avancerade funktioner = Show advanced settings -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Show a detailed report for a specific competitor -Visa en tabell över alla stämplingar = Show a table with punches -Visa klubbdatabasen = Show club database -Visa listan i fullskärm = Show the list in full screen -Visa löpardatabasen = Show runner database -Visa mellantider = Show split times -Visa och hantera löpardatabasen = Show and manage runner database -Visa rubrik = Show title -Visa rubrik mellan listorna = Show heading between lists -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Show rolling times between controls in full screen mode -Visa senast inlästa deltagare = Show last read out competitor -Visa startlistan = Show start list -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Show available backups -Visa valda deltagare = Show Selected Competitors -Visar de X bästa = Showing top X -Visning = Display mode -Visningsinställningar för 'X' = View settings for 'X' -Visningstid = Show time -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Some settings require a restart of MeOS to have effect -Visualisera startfältet = Visualize Start Field -Vuxen = Adult -Vuxenklasser = Adult classes -Vuxna = Adults -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Click to store the cards. Interactive readout is not activated -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Click to store the cards. Interactive readout is activated -Välj X = Select X -Välj alla = Select All -Välj alla klasser = Select all classes -Välj allt = Select All -Välj automatiskt = Automatic Selection -Välj deltagare för förhandsgranskning = Select competitor for preview -Välj den etapp som föregår denna tävling = Select the stage preceding this stage -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Select the stage following this stage -Välj en vakant plats nedan = Choose a vacant position below -Välj etapp att importera = Select stage to import -Välj från lista = Detailed Selection -Välj ingen = Select None -Välj inget = Select None -Välj klass = Select class -Välj klass och starttid nedan = Choose class and start time below -Välj klasser = Choose classes -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Select classes where no runner has a start time -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Select classes where some runner misses start time -Välj klasser med nya anmälningar = Specify classes where new entries are allowed -Välj kolumner = Choose Columns -Välj kolumner att visa = Choose columns to show -Välj kolumner för tabellen X = Choose columns for the table X -Välj lista = Select list -Välj lopp = Select race -Välj löpare = Choose runner -Välj löpare att prioritera bevakning för = Select runners to prioritize -Välj löpare för sträcka X = Set runner for leg X -Välj skrivare = Choose printer -Välj tävling = Choose competition -Välj vilka funktioner du vill använda = Select which MeOS features you need for this competition -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Select Classes and Controls you want to watch -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Select which classes and controls to watch -Välj vilka kolumner du vill visa = Choose columns to show -Välj vilken typ du vill importera = Select type of ID to import -Välj vy = Choose view -Välkommen till MeOS = Welcome to MeOS -Vänligen betala senast = Please pay at latest -Vänligen återlämna hyrbrickan = Please return your hired card -Vänster = Left -Växel = Changeover -Växling = Changeover -Webb = Web Document -Webbdokument = Web document -Webbdokument (html) = Web document (html) -Webben (html) = The web (html) -Without courses = Without courses -X (Saknar e-post) = X (Has no e-mail) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y competitors, group Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (press + to confirm) -X anmälda = X entries -X går vidare, klass enligt ranking = X qualifies, class by ranking -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X has a time (Y) that is incompatible with this change -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X already has card number Y. Do you want to change it? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X already has a result. Do you wish to continue? -X har startat = X started -X kontroller = X controls -X m = X m -X meter = X meters -X och Y[N by N] = X by Y -X p = X p -X platser. Startar Y = X places. Starts Y -X poäng fattas = X points missing -X rader kunde inte raderas = X row(s) could not be deleted -X senaste = X latest -X stämplingar = X punches -X är inget giltigt index = X is not a valid index -X är inget giltigt sträcknummer = X is not a valid leg number -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Press to save -X:e = X:th -Year of birth = Year of birth -Youth Cup X = Youth Cup X -Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom in (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom out (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Watch] -[Bort] = [Remove] -[Flytta ner] = [Move down] -[Klassens bana] = [From class] -[Radera] = [Delete] -[Uppdaterad anmälan] = [Updated entry] -[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] none/unknown -[Återställ] = [Reset] -andra = second -ask:addpunches = No card has been read out for this runner. Would you like to add punches manually? -ask:changedclassfee = The entry fee was modified in some classes. Do you want to apply the new fees to existing runners in these classes?\n\nWarning: Manually assigned fees will be overwritten. -ask:changedcmpfee = The entry fees are modified. Do you want to apply the new fees on existing runners and classes?\n\nWarning: Manually assigned fees will be overwritten. -ask:cleardb = Do you want to clear the runner and club databases? -ask:convert_to_patrol = Some classes contain requests for a common start time for some competitors. Do you wish to convert these classes to patrol classes? -ask:firstasstart = There exist runners with result for this course. If you use the first control as start, the start times will be overwritten.\n\nDo you wish to continue? -ask:hasVacant = There are still vacancies.\n\nDo you wish to remove all vacancies before exporting results? -ask:importcopy = A competition (X) with the same origin already exist. You can import the competition as a version of that competition or as a new independent copy. If it is the same event with modifications, it is best to import it as a version.\n\nWould you like to import it as a version? -ask:kiosk = When you start a result kiosk, you put MeOS in a mode where it is only possible to show result reports. No other operations are permitted until the program is restarted. If there is an active SI device connected to the computer, MeOS will automatically show results for the last read card.\n\nYou should consider protecting the database with a password, if you publicly expose a result kiosk.\n\nDo you wish to start a result kiosk? -ask:loadspeaker = Do you wish to restore previously saved windows on this computer? -ask:missingcourse = Some classes (X) have no course.\n\nMeOS use the courses when drawing to avoid that runners with the same first controls start at the same time.\n\nDo you wish to proceed anyway? -ask:outofmaps = Out of maps. Do you want to add this competitor anyway? -ask:overwrite_server = The competition is already on server. Do you want to overwrite the competition on the server? -ask:overwriteconfirm = You have chosen to overwrite the competition. Make sure no one else is connected.\n\nDo you wish to proceed? -ask:overwriteresult = X already has a result. Do you want to overwrite it? -ask:removescheme = Results are lost if you remove the scheme. Do you wish to continue? -ask:repair = Repair the database only if you experience problems.\n\nImportant:\n- Make sure no one else is connected to the database.\n- If the server crashes or goes down while repairing, you must restart it and retry the repair before doing anything else. If you make any other operation with the database all data will be lost.\n\nDo you wish to try a repair operation now? -ask:savespeaker = Do you wish to save current class and window settings on this computer? -ask:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change.\n\nDo you wish fix that now? -ask:updatetimes = Do you wish to keep all currently assigned start times, if possible? Answer no to move the competition in time. -ask:usecourseinclass = The course is not used by any other competitor in this class.\n\nWould you like to use it anyway? -backup = backup -blue channel = blue channel -c/o = c/o -check (X) = a check (X) -classcourseresult = Results class and course-wise -delar placering med X = shares place with X -documentation = meos_doc_eng.html -edit_in_forest = Manage\nRemaining Runners -ej aktiv = not active -elfte = eleventh -elva = eleventh -error:invalidmethod = The selected method gave no distribution. Source data is insufficient. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = a Much Easier Orienteering System -eventor:help = If you use MeOS for orienteering in Sweden, we recommend that you use MeOS's Eventor connection. -eventor:question = X\n\nDo you wish to use the Eventor connection? -false[boolean] = false -femma = fifth -femte = fifth -fjärde = fourth -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = free to use and you are welcome to redistribute it under certain conditions -fyra = fourth -går i mål på X plats med tiden Y = finishes as X with time Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = finishes as X, behind Y, with time Z -går i mål på delad X plats med tiden Y = finishes in a shared X place, with time Y -går upp i delad ledning med tiden X = takes a shared lead with the time X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = shares the lead at X, time Y -handskakning = hand shaking -har startat = has started -help:10000 = A service in MeOS is a small program that automatically does something every now and then or when the competition data is changed. -help:12138 = Select a class to merge with this class. If start times are drawn you might want to draw again, since the runners keep their start times. -help:12290 = The competition is created by another version of MeOS and cannot be opened from a server. You can however import the competition from file. -help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone. -help:12662 = Add controls by adding a sequence of control numbers (control id numbers). You need not specify the finish. Example: 31, 50, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = The TCP port is used for receiving punches over TCP from other systems. Specify the port used. The zero time of the protocol is 00:00:00. -help:14343 = A list with read card is shown. To tie a runner to another card, double click the card or runner you wish to move. -help:146122 = You can extend MeOS knowledge of runners, clubs and classes by searching databases in MeOS format or the IOF (xml) format.\n\nDo you wish to proceed? -help:14692 = Input control number, runner (start number or card number) and clock time (HH:MM:SS). You may leave the time field blank; then the computer clock is used. Press to save. -help:15491 = You can export settings, club and runner databases to a specified folder. These settings and databases can be imported to another computer. -help:21576 = If you make a mistake, click the runners name to change the entry. Use the page runners to remove entries. To see a class in the list below, it must be marked for quick entry on the page classes. -help:25041 = Here you define your courses. A course is then tied to one or more classes (or runners). It is also possible to import courses from OCAD, Condes, or other course software. If you specify the number of maps, MeOS will keep track of available maps in the quick entry form. -help:26963 = A course pool is used for defining a pool of courses for a leg. The course is tied to the runner on finish by control matching. Define courses in the pool by adding them under Several Courses / Relay. An [S] after the class means that all its competitors have a start time. -help:29191 = You can install settings, clubs and runner database from a specified source folder. Your local settings are overwritten. MeOS might be restarted after the installation.\n\nThe button takes you to a page where instead you can export your current settings. -help:29758 = Here you manage clubs and print invoices. You can assign competition fees based on class type and entry date. Duplicated (misspelled) clubs can be merged with the corresponding correct club. You can also update club addresses from the registry. -help:30750 = You can create many different sorts of lists and reports. These can be shown on screen, printed, or saved in web format. The list is automatically updated when competition data is changed. Automatic result printing is done on the page Services. To export competition data, for example split times, go to the page Competition. -help:31661 = A restart is defined by a rope time and a restart time. At the rope time, the changeover is closed and no competitors are let out into the forest. The remaining runners start at the rope time. It is possible to specify different times for individual legs, but by using this function you can quickly handle whole classes. -help:33940 = Import entries in free text format. Specify name, club, class, and card number (possibly also start time), preferably separated by comma, one person (team) per row. It is also possible to specify many competitors in the same club / class by partly leaving out these fields. It is also possible to import data formatted in other ways. -help:41072 = Select a punch from the list to change or remove it. You can add missing punches from the course template. If the finish time is missing, the runner gets status . If a punch is missing, the status is . It is not possible to assign a status incompatible with the punches. If there is a finish punch, you must modify it to set a manual finish time. The same principle applies for the start punch. -help:41641 = Enter a first start time and start interval. Draw random gives an unconditionally random start order. Swedish draw method uses special rules to distribute runners from the same club. Clumped start means the whole class starts in small groups during the specified interval (extended mass start). In the field leg, you can specify which leg is to be drawn, if the class has several. -help:425188 = You can handle runners that didn't start automatically by reading out SI stations (clear/check/start/controls) in SportIdent Config+. Save the readout as a semi colon separated text file and import this file into MeOS. Runners in this import get a registration. Then you can give DNS status to all runners without registration. If you later import more runners, you can reset the status (from DNS to Unknown) on the runners now imported. -help:50431 = You are now connected to a server. To open a competition on the server, select it in the list and click open. Do add a competition to the server, open the competition locally and select upload. When you have opened a competition on the server, you will see all other connected MeOS clients. -help:52726 = Connect to a server below.\n\nInstallation\nDownload and install MySQL (Community Edition) from www.mysql.com. You can use default settings. It is only necessary to install MySQL on the computer acting server. When MySQL is installed, start MySQL Command Line Client and create a user account for MeOS. You write like this:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nYou have now created a user meos with no password. Enter the name of the server below (you may have to configure firewalls to let through the traffic).\n\nAs an alternative you can use the built-in root account of MySQL. User name is 'root' and password is the one you provided when installing MySQL. -help:5422 = Found no SI unit. Are they connected and started? -help:59395 = In this form, you can quickly make basic settings for many classes in one step.\n\nStart is the name of the start as it is printed in the start list.\n\nBlock is a number between 0 and 100 which can provide an even finer distribution of runners. Classes in the same block will be printed on the same minute start list. \n\nIndex is a sorting key. The classes are sorted by this key in all lists.\n\nThe course can be specified for classes which have exactly one course; if there are several possible courses you need to use the standard class form.\n\nQuick entry determines if the class supports quick entry mode, i.e., is a possible choice in the quick entry class list. -help:59395_more = The class fees, which shows if you have activated Economy features, are used for new entries. If you change a fee, MeOS will ask if you wish to apply the change to existing competitors.\n\nFor bibs you have the options None, Consecutive and Manual. You can also type the first bib in the class, for example A100, or 50. Consecutive means that the last number of the preceding class is used to define the first number in this class. Reserved bib numbers give a gap (of the specified width) in the numbering between classes.\n\nMeOS updates bibs when you draw start times or change the settings. Manual means that MeOS will never automatically update bibs.\n\nFor classes with teams the setting Team member controls the relation between the team number and the bibs. It can be the same, increasing (100, 101, 102), leg dependent (100-1, 100-2, etc.) or completely independent. -help:7618 = The number of runners in a team is specified on the page Classes. -help:7620 = Interval (seconds). Leave the field blank to update when the competition is changed. -help:89064 = For every control, you specify one or more code number (SI codes). In a course, you refer to the control by its ID number. Usually, you do not need to add controls manually, since MeOS automatically adds all controls needed.\n\nMore than one SI code is useful for replacing malfunctioning controls or to create simple forks. For an ordinary control, it is required that the runner visit on of the specified controls. If the control status is , all specified controls must be visited (in any order). If the status is , the control is ignored.\n\nThe status works like , but in addition the running time to the next control is ignored; it does not matter for the final time how much time was spent looking for the lost control.\n\nIf you specify a control name, it is possible to print result lists with intermediate times at named controls.\n\nTime adjustment can be used if it turns out that a control has wrong time. Time format is +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nShortest leg time defines the shortest possible time on that leg. No runner will get a shorter time to this control, no matter how fast he/she is. This can be used, for example, if a dangerous road must be crossed.\n\nStatus means that the time to the control is ignored; the total time will be the same no matter what the actual time to this control is. -help:9373 = Provide one or more control numbers (SI codes) used by this control.\nExample: 31, 250. -help:9615 = Received no answer. Do you want to open the port in passive mode; should MeOS listen to incoming punches? -help:DirectResult = - If there is no course, the status is set to OK on finish punch.\n\n- If there is a course, radio punches are used as controls. No card readout is necessary. -help:LockStartList = MeOS will not update assignment to a locked class even if qualification results are altered. -help:analyzecard = This function allows you to print out card data without using any competition, much like a standalone printing unit. Select Print Splits to select and configure the printer.\n\nThe cards are also saved in memory (but not in the competition). You can edit name and club for a card by clicking the name (Or 'Unknown'). You can also save the cards to file (Save) or create a new competition from card data. Note that if a competition is currently open, you must close it to make this option available. -help:anonymous_team = Create and appoint (temporary) team members for all teams, to whom you can assign SI Card, Course etc. -help:assignfee = MeOS will take care of entry fees for you automatically in many cases. The competitors are assigned fees based on age and entry date (you define the limits under Competition Settings). Every class defines its fees. You provide default values for different class types under Competition Settings, but you can also manually change class settings using Quick Settings for the class.\n\nThis page lets you manually use different ages and time limits for different fees. On the page competitor, you can manually adjust the fee for individual competitors, if needed. -help:assignforking = This function computes an optimal forking pattern from selected courses. Assign one or more courses to the legs by selecting courses and legs from the lists above. All courses can have the same set of courses (equal forking) or it i possible to use different set of courses for different legs. Also in this case, MeOS will fork these courses against each other, if the courses allow it. -help:baudrate = Transmission speed/Baud rate: use 4800 or 38400. -help:bibs = You can handle bibs automatically or manually. Here you can assign bibs manually for a certain class by specifying the method Manual and provide the first number in the class.\n\nThe method automatic works in the same way, with the difference that MeOS will update the bibs of all classes at once. Although it is possible to make this setting here, it is better to use the Quick settings for classes to get an overview over all classes.\n\nUse the method Automatic together with the methods None or Consecutive, which means that the last number in the preceding class is used as first number. The number of reserved bibs specifies the jump made in the numbering between classes.\n\nFor team classes you can specify how the competitors´ bibs relate to the team´s bib. It can be the Same, Independent, Increasing (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) or Leg (100-1, 100-2, 100-3 etc). -help:checkcards = Use this function to count and tick off hired cards to check that they all have been returned. Attach a SI unit (preferably programmed as a control or finish, since that is faster than card read out), and punch all returned cards. Push the Report button to see if any card is missing.\n\n The check is done locally at this computer, and does not modify the competition. -help:computer_voice = An incoming punch is matched against a start number and plays the file , where N is the start number. The files are located in the folder below. If the runner/team belongs has nationality NAT, MeOS first tries to play the file , which should contain the number in an appropriate language version. -help:custom_text_lines = You can insert custom specific data by typing [Symbol Name]. Available symbols can be seen in the list to the right.\n\n Example: Well done [RunnerName]! -help:dbage = The runner database is older than two months. Do you wish to download a new database from Eventor? -help:duplicate = Make a local copy of this competition. -help:eventorkey = Type your club's Eventor (Sweden) API key. You get the key from your club's Eventor administrator. -help:exportdraw = You can export a spreadsheet in csv format, containing classes, number of competitors, and draw settings for each class. It is then possible to edit the start data and then import it back into MeOS to draw the classes accordingly. -help:fullscreen = You can adjust the scroll speed using Ctrl+M (increase) and Ctrl+N (decrease) on your keyboard. To escape full screen mode, press Esc. -help:import_entry_data = You can import runners, classes, clubs and entries from a number of different text and XML formats. It is not necessary to provide all files below. For example, an OE-CSV file with entries contains clubs and classes, so in that case these fields should be left empty.\n\nIf the same runner is imported several times, you will not get several copies of the runner. Instead, the entry is updated. This means that it is harmless to re-import or import an extended file with entries. -help:importcourse = You can import courses and classes from (for example) an OCAD or Condes export. -help:liveresultat = This method starts a timer in full screen mode (large-screen) when a competitor in a selected class punches the control, and measures the time until the control is reached. Otherwise, a top list with the best results is shown. Both controls need of course be online controls and if you use a network, make sure to activate to get a responsive timer. -help:long_times = Competition date is the date when all classes start. Zero time is at midnight. -help:merge = It is possible to merge competitions and results, provided that they are based on the same set of courses and controls. Different groups of participants can complete the competition on different occasions and then the different competitions can be merged into one competition with a common list of results. Another possibility is to have different locations for different classes. If it is not possible to set up a common network, you can periodically exchange competition files to incorporate changes.\n\n1. Prepare the whole competition.\n2. Save a copy and import it to the outsourced computers (or local area networks).\n3. To transfer changes, export the contest from the outsourced computer (or computers) and merge it with this feature. Then export a copy from the main computer and make the corresponding import on the outsourced computers. \n4. The procedure can be repeated several times to continuously transfer the results.\n\nNote: If you make changes to (for example) the same participant in several places, some of the changes will be overwritten without warning. Make sure that each outsourced place only changes in its part of the competition.\n\nTip: Make a transfer as soon as the outsourced competitions have started before any change has been made, to test that everything has been set up correctly. -help:ocad13091 = If you have access to the courses (for example, from OCAD or Condes) you can provide the name of the course file here. Otherwise, you may add courses later. -help:onlineinput = The service is used to receive radio punches from the Internet, for example a radio control connected via a mobile phone. It is also possible to construct a simple web form, where you can manually enter the bib number of runners as the pass by.\n\nThe service protocol also supports other types of data entry, such as team line-up, direct entries, card changes etc. If you want to develop you own services, you can find documentation and examples on MeOS web site: www.melin.nu/meos. -help:onlineresult = The service is used to automatically send results and start lists to the Internet for immediate publication in some form. You need to make settings adapted to the remote service you want to user: the provider of the remote service can give you necessary details.\n\nIf you want to develop you own services, you can find documentation and examples on MeOS web site: www.melin.nu/meos. -help:paymentmodes = You can define custom modes of payment, in addition to invoicing, to distinguish these in the bookkeeping. -help:registerhiredcards = Preregister punching cards as rental cards to get automatic hired card status when the card is assigned. -help:relaysetup = Use the guide below to choose between a number of predefined competition forms. After you apply the settings, it is possible to manually adapt the settings for each leg and setup courses.\n\nSome explanations:\n- Relay is used for different kinds of relays.\n- Two-runner relay means that two runners make a team and take turns running.\n- Co-runner relay is sometimes used in youth classes and allow for more than one runner on some legs. (The first runner changes over).\n- A patrol race can be run with one or two punching cards.\n- Prologue + pursuit is individual, but with two races.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. -help:rest = MeOS REST API lets you access competition data via a web connection. You can show result lists directly in a web browser, but you can also request competition data and results in an XML format, suitable for further processing in third party programs and apps. -help:restore_backup = Choose a backup to restore by clicking the time when the backup was created. -help:runnerdatabase = By importing a runner and club database, MeOS will automatically recognize unknown runners (by card number), and you will get addresses and phone numbers to clubs. -help:save = MeOS automatically saves all settings when needed. -help:seeding_info = Seeded start time allocation means that an earlier result or ranking controls the process in part. In the field seeding groups you may either enter a single group size, meaning that the entire class is partitioned into groups of this size. The group size "1" means that the seeding order is strictly used. You can also specify several group sizes. "15, 1000" would mean a seeded group with the 15 highest ranked runners and the remaining (at most 1000) runners are placed in a non-seeded group. -help:selectsound = Select sounds to play. By default, MeOS built-in sounds are played. -help:simulate = This service lets you simulate readout of SI cards. Times and punches are generated for all runners. Also radio control punches can be simulated.\n\nWARNING: Use for testing only. If you use this on a real event, it will be corrupted. -help:speaker_setup = Choose which classes and courses you want to watch. -help:speakerprio = Check those runners/teams you wish to watch from start, and as long as the runner/team is doing well. Put two checks to watch even if the result is not so good. No check means monitoring only if the runner/team is doing well (not from start). -help:splitexport = Decide if you want to export total results, or individual results for each race. If you choose to export all races, numbered files will be created. -help:startgroup = Starting groups are used to control start list drawing. Competitors in a group will begin starting at the start time of the group. -help:startmethod = MeOS will automatically apply the chosen start method. No matter what you choose here, you can always change start method or redraw lists later. -help:teamlineup = Here you can import team line-ups from a structured text-based format, which is easy to produce manually from a spreadsheet program. The file must have the following format:\n\nClass;Team name;[Club]\nCompetitor 1;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\nCompetitor 2;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\n...\nClass;Team name;[Club]\n...\n\nFields marked with [] may be excluded. Note that referred classes and courses must exist, and that the number of legs in the class must match the number of competitor rows following the class. Empty rows can be used if there is no competitor. The option means that only competitors already in the competition are moved to the team; other competitors specified are ignored. -help:teamwork = The runners swap position. You can make a sequence of swaps to reach the new team line-up. -help:winsplits_auto = This service saves split times to an IOF (xml) file at regular intervals. If you open this file in WinSplits, the splits there will be updated live. -help:zero_time = Set zero time to one hour before first planned start. -help_autodraw = Provide a first (ordinary) start time, a least start interval (within a class) and the fraction of vacancies. You can also choose the method use when drawing and if late entries are to start in front of or after the ordinary entries. The first start time must be after the zero time of the competition.\n\nIf you click , MeOS will inspect all classes. If the class is not drawn, it will be, if there are late entries without start time in a class, these will be drawn.\n\nMeOS ensures that runners with similar courses do not start simultaneously, and space will be reserved to allow for late entries under the same conditions.\n\nIf you instead click you will be able to control exactly which classes are drawn and with which parameters. -help_draw = You draw the start list in a two-step process. First you choose which classes to draw and you make some basic settings. When you press MeOS will use your settings to distribute start time slots between classes. MeOS ensures that classes with similar courses do not start at the same time, taking already drawn classes into account. A goal is an even distribution of starters.\n\nThe calculated distribution is presented in a table, where you can make your own changes, or let MeOS update its distribution, taking your changes into account. When you are happy with the distribution, you let MeOS draw the selected classes.\n\nThe basic settings you have to make is to provide a first allowed time to start and a smallest allowed interval. The maximal number of parallel starts determines how many runners can start at the same time. An increased value gives a shorter start depth.\n\nThe fraction of vacant positions controls the number of vacant positions. If you need no vacancies, type 0%. The expected number of late entries reserves space for these in the start list with a guarantee that no runner starting on the same time will have the same course. -htmlhelp = HTML can be exported as a structured table or as a freely formatted document (more similar to the MeOS lists). You can also use export templates for custom formatting: columns, JavaScript base page flips, automatic scrolling, etc. It is possible to add custom templates by adding '.template' files in MeOS data folder. If you use a template there is a number of parameters to set below. The exact interpretation depends on the template.\n\nIf you select the list and its settings is stored permanently in the competition. You can then access the list by using MeOS as a web server (The service 'Information Server') or export the list automatically at regular intervals. -info:advanceinfo = Starting the service for instant result transfer failed. Results will be received with a few seconds delay. This is expected behavior if more than one MeOS process is started on this computer. -info:customsplitprint = You can use a custom list for the split printout. Design the list and use the function 'For Split Times' in the list editor to make changes for split printout.\n\nYou can control the list to use per class by using the table mode. -info:mapcontrol = MeOS is unable to determine what function a unit has unless it is directly attached to the computer. Therefore the programmed punch code is used to determine the type. You can control the interpretation below. Numbers higher than 30 are always interpreted as controls.\n\nBe careful when using start punches; they may permanently overwrite the drawn starting time. -info:multieventnetwork = To handle more than one stage you must work locally. Save a copy of the competition, open it locally and transfer results to the next stage. Then upload the next stage to the server. -info:multiple_start = A competitor may do multiple starts with the same card. Automatic new entry for each readout. -info:nosplitprint = Cannot load the specified list.\n\nUsing defaults instead. -info:pageswithcolumns = Show the list one page at the time, with the specified number of columns. Automatically reload data for each round. -info:readout_action = X: Card no. Y was read out.\nManual actions needed. -info:readout_queue = X: Card no. Y was read out.\nThe card has been queued. -info:readoutbase = Activate the SI unit by selecting its COM-port, or by searching for installed SI units. Press Information to get status for the selected port.\n\nInteractive readout lets you directly handle problems, such as wrong card number. Do not use this option when runners with problems are handled separately.\n\nThe runner database is used if you want to automatically add new runners. The punches are used to find (guess) the right class. -info:readoutmore = Lock the function to prevent accidental changes.\n\nSound selection lets you enable sound signals to be played back on reading out a card.\n\nOpen Readout Window shows a new window designed to be shown on a screen turned towards the competitor, showing information about the last readout.\n\nMultiple races per competitor can be used if you are allowed do several attempts on the course. A new entry is created for each readout. -info:readoutwindow = The readout window shows information on the latest card readout. -info:runnerdbonline = Since you are connected to a server, it is not possible to edit the club and runner databases manually. Make changes before uploading the competition to a server. It is also possible to replace the existing database on the server by importing a new database (from IOF XML). -info:teamcourseassignment = The imported file contains forking data for teams. To import this data, you must prepare the competition to match the imported file: \n\n1. Ensure all classes are setup with the correct number of legs.\n2. Provide bib numbers in each class. Use Quick Settings on the page Classes and enter the first bib number in each class (meaning automatic bib setting). You can also import the teams first and assign bibs as usual.\n3. Import the courses. You can import this file several times if needed to update the forking. -info_shortening = Select an existing course that shortens the current course. Several levels of shortening are possible. -inforestwarning = No competitors seem to be in the forest. Since the data behind this conclusion might be incorrect, you should verify that no runner is left in the forest by other means. -kartor = maps -klar = settled -kontroll = control -kontroll X (Y) = control X (Y) -leder med X = leads with X -leder med X; har tappat Y = leads with X; has lost Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = leads with X; ran Y faster than the others -listinfo:inputresults = Show input results from previous stages. -listinfo:singleclub = Create a result list for a single club.\nUse the input parameter to specify the club id. -localhost = localhost -lopp = race -min/km = min/km -mål = finish -målet = the finish -målet (X) = the finish (X) -newcmp:featuredesc = Select which MeOS feature you need for this competition. You may add or remove features at any time by selecting on the page Competition. -nia = ninth -nionde = ninth -olshooting:notimepunishment = Result list Orienteering/Shooting without Time Punishment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form LLSS, where LL means misses lying and SS means misses standing. Example: 0201 means 2 lying and 1 standing miss. -olshooting:timepunishment = Result list Orienteering/Shooting with Time Punishment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form PPPLLSS, where PPP is the point orienteering error in millimeters, LL misses lying and SS is misses standing. Example 30201 means 3 mm error, 2 lying and 1 standing miss. -open_error = Failed to open X.\n\nY. -open_error_locked = This competition is already open in MeOS.\n\nYou have to use a database to open more than one instance of the competition. -prefsAccount = Default account number -prefsAddress = Default address -prefsAdvancedClassSettings = Show advanced class settings -prefsAutoSaveTimeOut = Automatic backup interval (ms) -prefsAutoTie = Tie runner/card automatically -prefsAutoTieRent = Automatic handling of hired cards -prefsCardFee = Default card fee -prefsClient = Name of client in a network -prefsCodePage = Code table for 8 bit text on import/export. -prefsControlFrom = Last from control -prefsControlTo = Last to control -prefsCurrencyFactor = Currency scale factor -prefsCurrencyPreSymbol = Place currency symbol in front -prefsCurrencySeparator = Currency decimal separator -prefsCurrencySymbol = Currency symbol -prefsDatabase = Use runner database -prefsDatabaseEngine = Type of database table for new competitions (MySQL) -prefsDatabaseUpdate = Last runner database update -prefsDefaultDrawMethod = Default draw method -prefsDirectPort = Network port for advance punch data -prefsDrawInterlace = Interlace class/course when drawing start lists -prefsEMail = EMail -prefsEliteFee = Default elite fee -prefsEntryFee = Default entry fee -prefsEventorBase = URL to Eventor -prefsExpResFilename = Default export filename -prefsExpTypeIOF = Default export type -prefsExpWithRaceNo = Include race number when exporting -prefsExportCSVSplits = Include splits in csv export -prefsExportFormat = Preferred export format -prefsFirstInvoice = First invoice number -prefsFirstTime = First startup -prefsHomepage = Homepage -prefsImportOptions = Preferred import option -prefsInteractive = Interactive card handling -prefsLastExportTarget = Last export target -prefsLateEntryFactor = Factor for late entry fee -prefsLiveResultFont = Font used for live results -prefsMIPURL = URL to MIP server -prefsMOPFolderName = Local MOP folder -prefsMOPURL = URL to MOP server -prefsManualInput = Use manual result input -prefsMaximumSpeakerDelay = Maximum delay in announcer's view update -prefsNameMode = Name format: 0 = 'Given Family', 1 = 'Family, Given' -prefsNumSplitsOnePage = Number of cards per page -prefsOrganizer = Organizer -prefsPayModes = Modes of payment -prefsPlaySound = Play sounds -prefsPort = MySQL network port -prefsRentCard = Rent cards by default -prefsSeniorAge = Upper (pensioner) age limit -prefsServer = Default network server -prefsServicePort = Default service port -prefsServiceRootMap = Standard function for web server root -prefsSoundAction = Sound file, action needed -prefsSoundLeader = Sound file, class leader -prefsSoundNotOK = Sound file, status not OK -prefsSoundOK = Sound file, status OK. -prefsSpeakerShortNames = Use initials in names -prefsSplitLateFees = Split late fees into normal and late part for IOF XML export -prefsSplitPrintMaxWait = Maximum split print wait time -prefsStreet = Organizer street address -prefsSynchronizationTimeOut = Network update timeout (ms) -prefsTextFont = MeOS text font -prefsUseDirectSocket = Use advance punch data -prefsUseEventor = Use Eventor -prefsUseEventorUTC = Use universal coordinated time with Eventor -prefsUseHourFormat = Use format HH:MM:SS instead of MMM:SS -prefsUserName = MySQL user name -prefsVacantPercent = Percent vacant default -prefsVacantPosition = Placement of vacancies -prefsWideSplitFormat = Print splits in wide format -prefsYouthAge = Low age limit -prefsYouthFee = Reduced fee -prefsaddressxpos = Address x-coordinate -prefsaddressypos = Address y-coordinate -prefsclasslimit = Limit shown results per class -prefsintertime = Show intermediate times -prefspagebreak = Add page breaks -prefsshowheader = Show page headers -prefssplitanalysis = Perform split time analysis -radio X = radio X -red channel = red channel -reused card = reused card -saknas = missing -se license.txt som levereras med programmet = see license.txt which is delivered with the software -sekund = second -sekunder = seconds -serverbackup = server backup -sexa = sixth -sjua = seventh -sjunde = seventh -sjätte = sixth -skicka stämplar = send punches -skickar ut X = sends out X -sortering: X, antal rader: Y = sort order: X, number of rows: Y -starten (X) = the start (X) -sträcka X = leg X -stämplade vid = punched at -stämplar vid X som Y, på tiden Z = punches at X as Y, with time Z -tar ledningen med tiden X = takes the lead with time X -tar ledningen vid X med tiden Y = takes the lead at X, time Y -tia = tenth -till = to -tionde = tenth -tolfte = twelfth -tolva = twelfth -tooltip:analyze = Analyze data and preview import. -tooltip:builddata = Extend MeOS knowledge of runners, clubs, and classes by analyzing competition data. -tooltip:import = Import entries from file. -tooltip:inforest = List of runners in forest and runners that did not start. -tooltip:paste = Paste entries from clip board. -tooltip:resultprint = Print results to put on display -tooltip:voice = Computer voice reading forewarnings. -tooltip_explain_status = - = Unknown Status (No result yet)\nOK = Valid result\nDNS = Did Not Start\nCanceled = Canceled entry (shown in start list)\nMP = Missing Punch\nDNF = Did Not Finish\nDISQ = Disqualified\nOMT = Over Maximum Time\nOOC = Out-of-competition\nNTP = Not Taking Part -trea = third -tredje = third -true[boolean] = true -tvåa = second -var först i mål med tiden X = was first to the finish with time X -var först vid X med tiden Y = was first at X with time Y -var först vid växeln med tiden X = was first to the changeover with time X -vid kontroll X = at Control X -väntas till X om någon minut = is soon expected to X -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = is expected to X in a minute, and can take a Y place -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = is expected to X in a minute, and can take the lead -växeln = the changeover -växlar på X plats med tiden Y = changes over as X with time Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = changes over at a X place, behind Y, with time Z -växlar på delad X plats med tiden Y = changes over as X with time Y -warn:changedtimezero = Changing the zero time for a competition with results is not recommended.\n\nDo you wish to proceed anyway? -warn:changeid = The field External Id is usually used to match entities with other databases (such as entry, result, or economy systems). If you make incompatible changes, various and hard-to-understand problems might arise. -warn:latestarttime = Using start times more than X hours after the zero time is not recommended, since older SI cards only has a 12-hour clock.\n\nDo you wish to proceed anyway? -warn:missingResult = X competitors are still missing results and are therefore excluded.\n\nYou should manage competitors in forest to assign status to remaining runners. -warn:mysqlbinlog = Performance warning: Could not disable binary logging. Uploading can be slow.\n\nX -warn:notextended = INFO: Program the unit with extended protocol in SportIdent Config+ to speed up card reading. -warn:olddbversion = The database is in use by a later version of MeOS. Upgrading is recommended. -warn:opennewversion = The competition is created in MeOS X. Data may be lost if you proceed.\n\nDo you wish to continue? -warn:printmodeonly = Note that you will only generate a printout of the card contents.\n\nTo save a result to the competition you need to select function readout/radio. -warn:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change. -warning:dbproblem = WARNING. Problems with database connection: 'X'. The connection will automatically be restored. Continue to work normally. -warning:direct_result = Note that using requires that all control punches on the course have been sent as radio controls, or that MeOS is used only for timing without a course.\n\nUse result on finish punch? -warning:drawresult = The class already has results, start times will be overwritten. Do you want to proceed? -warning:has_entries = The class already has runners. Changing the leg distribution at this stage, may cause data loss.\n\nDo you wish to proceed? -warning:has_results = The class already has results. Changing the leg distribution at this stage is unusual.\n\nDo you wish to proceed? -xml-data = xml data -Äldre protokoll = Old protocol -Äldre, från och med X år = Elders, X years and above -Ändra = Change -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Change MeOS local system properties -Ändra X = Change X -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modify basic settings and make a new distribution -Ändra inställningar = Modify Settings -Ändra klassinställningar = Change Class Settings -Ändra lag = Change team -Ändra lagets gaffling = Change Team Forking -Ändra lokala inställningar = Change local settings -Ändra sträckindelning = Modify Leg Setup -Ändrad = Modified -Ändrade avgift för X deltagare = Modified fee for X competitor(s) -Åldersfilter = Age filter -Åldersfiltrering = Age filter -Åldersgräns ungdom = Age limit, low (youth) -Åldersgräns äldre = Age limit, high (pensioner) -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Age Limits, Fee Reduction -Ångra = Undo -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconnected to database, competition synchronized -Återbud = Drop Out -Återbud[status] = Canceled -Återgå = Return -Återskapa = Restore Windows -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Recreate previously saved windows and settings -Återställ = Revert -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Reset / update competitor's class -Återställ till = Reset to -Återställ löpare med registrering till = Reset Status to for Runners with Registration -Återställ säkerhetskopia = Restore Backup -Återställ tabeldesignen och visa allt = Restore table design -Åtgärd krävs = Action needed -ÅÅÅÅ-MM-DD = YYYY-MM-DD -Ökande = Increasing -Öppen = Open -Öppen klass = Open class -Öppna = Open -Öppna avläsningsfönster = Open readout window -Öppna fil = Open File -Öppna från aktuell tävling = Open from This Competition -Öppna föregående = Open Preceding -Öppna föregående etapp = Open preceding stage -Öppna i ett nytt fönster = Open in a new window -Öppna klasser, ungdom = Open classes, youth -Öppna klasser, vuxna = Open classes, adults -Öppna nästa = Open Next -Öppna nästa etapp = Open next stage -Öppna tävling = Open Competition -Öppna vald tävling = Open selected competition -Öppnad tävling = Opened competition -Överför anmälda = Transfer entries -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transfer new competitors in remaining classes with status -Överför resultat = Transfer results -Överför resultat till X = Transferring results to X -Överför resultat till nästa etapp = Transfer Results to the Next Stage -Överföring = Transfer -Övertid = Over time -Övre datumgräns = Upper date limit -Övre gräns (år) = Upper limit (years) -Övre ålder = Upper age -Övriga = Other -Övrigt = Miscellaneous -är X efter = is X behind -är X efter Y = is X behind Y -är X efter; har tagit in Y = is X behind; has gained Y -är X efter; har tappat Y = is X behind; has lost Y -är X före Y = is X before Y -är först i mål med tiden X = is first to the finish with time X -är först vid X med tiden Y = is first at X with time Y -är först vid växeln med tiden X = is first to the changeover with time X -är inte godkänd = is disqualified -är nu på X plats med tiden Y = is now in a X place with time Y -är nu på delad X plats med tiden Y = is now in a shared X place with time Y -återställd = restored -åtta = eight -åttonde = eighth -övriga = other -Bild = Image -Bild under text = Image behind text -Bilder = Images -Bredd = Width -Empty Results Split Print = Empty Results Split Print -Förskjutning = Displacement -Gafflingar lagvis = Forkings, teamwise -Horisontell = Horizontal -Höjd = Height -Individual Results Split Print = Individual Results Split Print -Ingen[bild] = None -Klubbstartlista, lag = Club start list, team -Ny bild = New image -Relay Results Split Print = Relay Results Split Print -Relay/Team Results Split Print = Relay/Team Results Split Print -Tolka vitt som genomskinligt = White as transparent -Vertikal = Vertical -Välj bild = Select image -Välj bland befintliga bilder = Select existing image -Bevara höjd/bredd-relationen = Preserve aspect ratio -RunnerLegTeamLeaderName = First competitor in team to finish leg -info:offsetclassid = If you import entries and classes from different sources to the same competition, it might happen that there are clashes in the Id numbers of the classes. To separate the classes, you may enter an offset for the Class Id when working with files from a particular source; this will be added to the Id numbers.\n\nYou must specify the same offset each time you import from that source.\n\n A suitable number could be 1000 (which will work as long as every Id is less that 1000). -Förskjutning av klassers Id = Offset Class ID -Tilldela nummerlapp till vakanter = Assign bibs to vacancies -Avläsning = Readout -Inmatning Testning = Input Testing -Testning = Testing -CourseNumControls = Number of controls -PunchControlPlaceTeamAcc = Total team place at control -PunchTeamTime = Team total time and split at control -PunchTeamTotalNamedTime = Total team named split time -PunchTeamTotalTime = Total team running time to control -PunchTeamTotalTimeAfter = Team's time after at control -Aktivera kioskläge = Activate kiosk mode -Avstånd mellan förslag (minuter) = Distance between suggestions (minutes) -Boka starttid = Request start time -Ingen ledig starttid kunde hittas = No free start time was found -Minsta tid till start (minuter) = Minimum time to start (minutes) -Sista starttid = Last start time -Startintervall (minuter) = Start interval (minutes) -Tillåt klass med samma bana på samma starttid = Allow class with same course on same start time -Tillåt klass med samma bana på starttid före/efter = Allow class with same course before and after -Tillåt klass med samma första kontroll vid samma starttid = Allow class with same first control at the same time -Tiden har passerat sista tillåtna starttid = Time has passed last allowed start time -Starttiden är låst = The start time is locked -Starttiden är redan tilldelad = The start time is already assigned -Klassen tillåter ej val av starttid = The class does not allow request of start time -Klassen lottas inte, boka starttid = Start list not drawn, request start time on the page SportIdent -Simulerar starttidstilldelning för X deltagare = Simulating start time assignments for X competitors -Simulering = Simulation -Välj från flera förslag = Choose start time -Välj starttid för X = Choose start time for X -X: Startid för Y kl Z = X: Start time for Y at Z -Önskad starttid = Desired start time -ask:startkiosk = If you start a start time reservation kiosk, MeOS enters a state where no other operations are supported or settings can be changed. You need a connected and activated SI unit.\n\nYou should consider password protecting the database if you are exposing a kiosk.\n\nDo you want to start the kiosk mode? -ask:simulatestart = Carry out a simulation with the settings you have made (classes, starting depth, distance, rules) and with the registered participants who are in the classes. The competition is not affected. The result shows whether it is reasonable that everyone has time to start within the set start depth and how long extra waiting time to start may be required in different classes.\n\nAfterwards, you can also save a copy of the competition with simulated start times to study e.g. minute start list.\n\nDo you want to run the simulation? -help:requeststart = Requesting start time is something in between free and drawn start time. By requesting a start time, MeOS ensures that there is a certain distance between participants in the same class or on the same course. If you have a requested start time, it is not necessary to use a start punch.\n\nSet parameters for start depth and how many/who are allowed to start at the same time. How far it is from the place where the booking is made to the start determines what is an appropriate minimum time to start value.\n\nYou can let the participants automatically get the first possible available start time after the minimum time to start, or let them choose from a number possible start times. It is possible and appropriate to print out a start certificate to take with you to the start.\n\nIf you are using a live results service, the start time will probably be displayed there when booked. -Anslut en SI-enhet och aktivera den = Connect and activate a SI unit -Manuellt startönskemål = Manual start request -Stämpla för välja starttid = Punch to choose a start time -Tillåt deltagare med samma klubb och klass på närliggande starttid = Allow competitors from the same club and class on next start time -prevsExpResFilename = Export results -prefsExpStaFilename = Export start list -prefsRequestClubNeighbour = Request start: Allow same club neighbour -prefsRequestLastStart = Request start: Last start -prefsRequestMaxParallel = Request start: Max parallel starts -prefsRequestMinTime = Request start: Time to start -prefsRequestProvideSuggestion = Request start: Make suggestions -prefsRequestSameCourse = Request start: Same course -prefsRequestSameCourseNeighbour = Request start: Same course for neighbour -prefsRequestSameFirstControl = Request start: Samma first control -prefsRequestStartInterval = Request start: Interval -prefsRequestSuggestInterval = Request start: Time between suggestions -Omstart: X = Restart: X -Reptid: X = Rope time: X -Datortid = Computer time -Start på signal = Start on signal -Sätt tiden = Set time -Välj vilken tid du vill sätta = Select which time to set -Starta nu = Start now -Alla okvalificerade = Any unqualified -Antal nivåer = Number of levels -Använd ranking istället för placering i kval för att placera kvalificerade löpare i klasser = Use ranking instead of placement to distribute qualified runners into classes -Bästa tid = Best time -Final = Final -Klass / placering = Class / placement -Klass X (namnsuffix) = Class X (name suffix) -Klass efter ranking = Select class by ranking -Kval = Qualification -Kvalificeringsregler för X = Qualification Rules for X -Kvalklass = Qualification class -Ladda = Load -N bästa = N best -Nivå X = Level X -Placeringar = Placements -Regler = Rules -Tidsgräns X = Time limit X -Tidskval = Time qualification -Use in X = Use in X -X bästa okvalificerade = X best unqualified -X kvalificerade = X qualified -Övriga okvalificerade = Remaining unqualified -Lägg till regler = Add rules -Placering X kvalificerar till Y = Place X qualifies for Y -X bästa = X best -Alla övriga = All remaining -Vill du starta automaten? = Do you want to start the service? -För kommunikationstest kan man använda en separat testtävling = To test communication, you can use a separate test competition -Observera att stämplingar före tävlingens nolltid inte kan hämtas = Note MeOS cannot fetch punches preceding the competition zero time -Individual Rogaining Split Print = Individual Rogaining Split Print -Lap Count = Lap count -Lap count with extra punch = Lap count with extra punch -Live results, radio = Live results, radio -Patrol results = Patrol results -Patrol, start list = Patrol, start list -Resultatlista, Rogaining, lag = Results, Rogaining, team -Startlista, lag = Start list, team -Team Rogaining Split Print = Team Rogaining Split Print -RunnerRentalCard = Rental card -Primärt = Primary -Sekundärt = Secondary -Välj typ av ID att exportera = Select ID types to export -Ursprunglig tid: X = Original time: X -Manuellt ändrad stämpling = Manually changed data -help_second_fee = Use a second raised fee for direct entry at the competition day (for example). The higher fee is applied starting from and including the specified day. The specified percentage is relative the original fee. -Avgiftshöjning två (procent) = Second fee increase (percent) -ClassDataA = Class data A -ClassDataB = Class data B -ClassTextA = Class text -Extra data X = Extra data X -Extra datafält = Extra data fields -Kommentarer = Comments -Oförändrad brickdata = Original card data -Okänd ursprungsstatus = Unknown data origin status -RunnerDataA = Competitor data A -RunnerDataB = Competitor data B -RunnerTextA = Competitor text -Sida = Page -Stoppdatum två = Second stop date -TeamDataA = Team data A -TeamDataB = Team data B -TeamTextA = Team text -Födelsedatum = Birth date -Kommentar = Comment -Lägg till eller redigera kommentarer om deltagaren = Add or edit a comment about the competitor -Lägg till eller redigera kommentarer om laget = Add or edit a comment about the team -Manuellt ändrad brickdata = Manually modified card data -Efteranmälan = Late entry -Reducerad = Reduced -Kommentarer för X = Comments for X -Layout = Layout -kolumner = columns -rader = rows -Modifierade resultat = Modified results -EFilterModifiedCard = With modified result -Vill du uppdatera X med ändringarna? = Do you want to update X with the changes? -Vill du spara en kopia av tävlingen med starttider för ytterligare analys? = Do you want to save a copy of the competition with start times for further analysis?||||||| .r1334 -RunnerRankScore = Ranking (score) -Radera alla = Remove all -Vill du ta bort alla banor från tävlingen? = Do you want to remove all courses from the competition? -Tillåt klass med samma bana på stattid före/efter = Allow class with the same course before/after +%s m = %s m +%s meter = %s meters +%s, block: %d = %s, block: %d +(har stämplat) = (has punched) +(kopia) = (copy) +(ledare) = (leader) +(lokalt) = (local, no server) +(okänd) stämplade vid = (unknown) punched at +(på server) = (on server) +(sekunder) = (seconds) +(sträckseger) = (leg winner) +ALLA( = All( +API-nyckel = API key +Accepterade elektroniska fakturor = Accepted electronic invoices +Adress = Address +Adress och kontakt = Address and Contact +Age (on last day of current year) = Age (on last day of current year) +Age above or equal implies senior/pensioner = Age above or equal implies senior/pensioner +Age below or equal implies youth = Age below or equal implies youth +Aktivera = Activate +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Activate support for running times longer than 24 hours. +Aktivera stöd för tiondels sekunder = Activate support for subsecond timing. +Aktuell tid = Current time +AllPunches = All punches +Alla = All +Alla banfiler = All course files +Alla deltagare måste ha ett namn = All competitors must have a name +Alla fakturor = All Invoices +Alla funktioner = All Features +Alla händelser = All events +Alla lag måste ha ett namn = All teams must have a name +Alla listor = All Lists +Alla lopp = All races +Alla lopp som individuella = Every race as individual +Alla sträckor = All legs +Alla sträckor/lopp i separata filer = All legs/races in separate files +Alla tidigare etapper = All previous stages +Alla typer = All types +Alla uthyrda brickor har bockats av = All rented cards are ticked off +Allmänna resultat = General results +Andel vakanser = Vacancy fraction +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Supply one group size (to be repeated) or several comma separated sizes +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Provide the first bib number, or blank for no bibs +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Specify consecutive numbering between classes or specify first number in class +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Specify if the controls is operational and how it is to be used +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Specify the relation between team's bib and team member's bibs +Ange startintervall för minutstart = Enter start interval for restart +Ange tiden relativt klassens första start = Enter time relative the first start of the class. +Animation = Animation +Anm. avg. = Entry fee +Anm. avgift = Entry fee +Anm. datum = Entry date +Anm. tid = Entry time +Anmäl = Enter +Anmäl X = Enter X for the competition +Anmäl andra = New entry +Anmäl inga deltagare nu = No Entries +Anmäl till efterföljande etapper = Enter for subsequent stages +Anmälan mottagen = Accepted entry +Anmälan måste hanteras manuellt = Your entry requires manual processing. +Anmälda = Entries +Anmälda per distrikt = Entries per district +Anmälningar = Entries +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Entries (IOF (xml) or OE-CSV) +Anmälningsavgift = Entry fee +Anmälningsdatum = Entry date +Anmälningsläge = Quick entry mode +Anmälningstid = Entry time +Anonymt namn = Anonymous name +Anslut = Connect +Anslut till en server = Connect to a server +Ansluten till = Connected to +Ansluter till Internet = Connecting to the Internet +Anslutna klienter = Connected clients +Anslutningar = Connections +Anslutningsinställningar = Connection settings +Antal = Number +Antal banor = Number of courses +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Number of visitors X, average lost time Y, max lost time Z +Antal deltagare = Competitors +Antal deltagare: X = Number of competitors: X +Antal förfrågningar: X = Number of requests: X +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Number of received updates X (Y kb) +Antal ignorerade: X = Number of ignored entries: X +Antal importerade = Number of imported +Antal kartor = Number of maps +Antal klasser = Number of classes +Antal löpare = Number of runners +Antal löpare på vanligaste banan X = Number of runners on most used course X +Antal misslyckade: X = Number of failed entries: X +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Number of reserved bib numbers between classes +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Number of updates X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Number of skipped entities: X +Antal startande per block = Number of starts per block +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Numbers of starts per interval (including already drawn) +Antal sträckor = Number of legs +Antal vakanser = Number of vacancies +Antal: %d = Number: %d +Antal: X = Number: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = The number of columns in the clipboard does not fit the selection +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = The number of columns in the clipboard is greater than the number of columns in the table +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = The number of rows on the clipboard does not fit the selection +Använd = Use +Använd Eventor = Use Eventor +Använd ROC-protokoll = Use ROC protocol +Använd banpool = Use course pool +Använd befintliga deltagare = Use competitors already in competition +Använd endast en bana i klassen = Use only one course in the class +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use Unit ID instead of competition ID +Använd funktioner för fleretappsklass = Use functions for multi stage class +Använd första kontrollen som start = Use first control as start +Använd listan för sträcktidsutskrift = Use list for split time printing +Använd löpardatabasen = Use runner database +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = If possible, use the same computer that was used to import the last time +Använd sista kontrollen som mål = Use last control as finish +Använd speakerstöd = Use Announcer's Module +Använd stor font = Use large type face +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Use the symbol X where MeOS should fill in the data +Användarnamn = User name +Anyone = Anyone +Applicera för specifik etapp = Apply for specific stage +Applicera för specifik sträcka = Apply for a specific leg +Applying rules to the current competition = Applying rules to the current competition +Arrangör = Organizer +Assign courses and apply forking to X = Assign Courses and Apply Forking to X +Assign selected courses to selected legs = Assign Selected Courses to Selected Legs +Att betala = To pay +Att betala: X = To pay: X +Automater = Services +Automatic rogaining point reduction = Automatic rogaining point reduction +Automatisera = Automatize +Automatisk = Automatic +Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatic handling of rental cards using pre-registered card numbers +Automatisk lottning = Draw Automatically +Automatisk omladdning = Automatic update +Automatisk skroll = Automatic Scroll +Automatisk utskrift = Automatic printout +Automatisk utskrift / export = Automatic printing / export +Automatnamn = Service name +Av MeOS: www.melin.nu/meos = By MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Available symbols +Avancerat = Advanced +Avbockade brickor = Ticked off cards +Avbryt = Cancel +Avbryt inläsning = Cancel readout +Avdrag = Reduction +Avgift = Fee +Avgifter = Fees +Avgifter och valuta ställer du in under = Fees and currency settings are changed from +Avgiftshöjning (procent) = Fee extension (percent) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Settled classes (Prize Ceremony List) +Avgjorda placeringar - %s = Settled Results - %s +Avgörande händelser = Decisive events +Avgörs X = Ready at X +Avgörs kl = Time ready +Avkortad banvariant = Shortened course +Avkortar: X = Shortens: X +Avkortning = Shortening +Avläsning/radiotider = Readout/radio +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Uncheck 'X' to handle all card assignments on one page +Avmarkera allt = Deselect all +Avrundad tävlingsavgift = Competition fee, rounded +Avsluta = Exit +Avstämning hyrbrickor = Count returned rental cards +Avstånd = Distance +Bad file format = Bad file format +Bakgrund = Background +Bakgrundsfärg = Background color +Bakåt = Back +Bana = Course +Bana %d = Course %d +Bana med slingor = Course with loops +Banan används och kan inte tas bort = The course is in use +Banan måste ha ett namn = The course must have a name +Banan saknar rogainingkontroller = The course has no defined rogaining controls +Banan saknas = Missing course +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = The rogaining controls awards too few points to cover the requirement +Bananvändning = Course Usage +Banmall = Course +Banor = Courses +Banor (antal kontroller) = Courses (number of controls) +Banor för %s, sträcka %d = Courses for %s, leg %d +Banor, IOF (xml) = Courses, IOF (xml) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Courses, OCAD format +Banpool = Course pool +Banpool, gemensam start = Course pool, simultaneous start +Banpool, lottad startlista = Course pool, drawn start list +Bantilldelning = Course Assignment +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Course assignment specifies a competitor (X) that is missing in the team (Y) +Bantilldelning, individuell = Course assignment, individual +Bantilldelning, stafett = Course assignment, relay +Bantilldelningslista - %s = Assigned Courses - %s +Basera på en tidigare tävling = Base on existing competition +Baserad på X = Based on X +Basintervall (min) = Base interval (min) +Batteridatum = Battery date +Batteristatus = Battery status +Begränsa antal per klass = Limit number per class +Begränsa antal rader per sida = Limit rows per page +Begränsa bredd (klipp text) = Limit width (crop text) +Begränsa per klass = Limit class-wise +Begränsning, antal visade per klass = Limit, number of entries per class +Behandlar löpardatabasen = Processing runner database +Behandlar tävlingsdata = Processing competition data +Behandlar: X = Processing: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Please confirm that %s changes class to %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Please confirm drop out of this runner +Besökare = Visitors +Betalat = Paid +Betalningsinformation = Payment Details +Betalningsmetoder = Modes of Payment +Betalsätt = Payment Mode +Bevakar händelser i X = Monitoring events in X +Bevakningsprioritering = Select runner to watch +Bibs = Bibs +Block = Block +Blockbredd = Block width +Bläddra = Browse +Bold = Bold +BoldHuge = Bold, gigantic +BoldLarge = Bold, large +BoldSmall = Bold, small +Bomkvot = Mistake Quotient +Bommade kontroller = Control mistakes +Bomtid = Time lost +Bomtid (max) = Lost time (max) +Bomtid (medel) = Lost time (average) +Bomtid (median) = Lost time (median) +Bomtid: X = Lost time: X +Borttagna: X = Removed: X +Bricka = Card +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Card %d is in use by %s and cannot be assigned +Bricka X = Card X +Bricka X används också av = Card X is also used by +Brickan används av X = The card is used by X +Brickan redan inläst = Card has already been read out +Brickavläsning = Card Readout +Brickhantering = Handle Cards +Brickhyra = Card fee +Bricknr = Card number +Bricknummer = Card number +Bricknummret är upptaget (X) = The card is in use (X) +Brickor = Cards +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Cards used as both hired and owned: X +Bygg databaser = Build Databases +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Switch to the right class (keep start time) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Switch to a vacant position in the right class (if possible) +COM-Port = COM-Port +Calculate and apply forking = Calculate and Apply Forking +Cancel = Cancel +Cannot represent ID X = Cannot represent ID 'X' +Centrera = Center +Check = Check +Check: X = Check: X +Checkenhet = Check unit +Choose result module = Choose result module +ClassAvailableMaps = Available maps for class +ClassCourseResult = Class, course, result +ClassDefaultResult = Class, default result +ClassFinishTime = Class, finish time +ClassKnockoutTotalResult = Class, knock-out total result +ClassLength = Course length for class +ClassLiveResult = Live results (radio times), class-wise +ClassName = Class +ClassNumEntries = Number of entries in class +ClassPoints = Class, points +ClassResult = Class, result +ClassResultFraction = Fraction of class complete +ClassStartName = Start name +ClassStartTime = Class, start time, name +ClassStartTimeClub = Class, start time, club +ClassTeamLeg = Class, team, leg +ClassTeamLegResult = Class and leg result +ClassTotalMaps = Total number of maps for class +ClassTotalResult = Class, total result +Classes together = Classes together +Clear Memory = Clear Memory +Clear selections = Clear Selections +Climb (m) = Climb (m) +Club = Club +Club and runner database = Club and runner database +Club id number = Club id number +ClubClassStartTime = Club, class, start time +ClubName = Club +ClubRunner = Club (Competitors) +ClubTeam = Club (Teams) +Clubs = Clubs +CmpDate = Competition date +CmpName = Competition name +Control = Control +Control Overview = Control Overview +Control Statistics = Control Statistics +Control Statistics - X = Control Statistics - X +ControlClasses = Control's classes +ControlCodes = Control's punch codes +ControlCourses = Control's courses +ControlMaxLostTime = Control, lost time, maximum +ControlMedianLostTime = Control, lost time, median +ControlMistakeQuotient = Control, quotient of runners with lost time +ControlName = Control's name +ControlPunches = Control's actual number of visitors +ControlRunnersLeft = Control's remaining number of visitors +ControlVisitors = Control's expected number of visitors +Could not load list 'X' = Could not load list 'X' +Country = Country +Course = Course +CourseClasses = Course's classes +CourseClimb = Course climb +CourseLength = Course length, specific course +CourseName = Course name +CourseNumber = Course number +CoursePunches = Punches (on course) +CourseResult = Course, result +CourseShortening = Course shortening +CourseStartTime = Course, start time +CourseUsage = Course's number of required maps +CourseUsageNoVacant = Course's number of entries excluding vacant positions +Create Competition = Create Competition +Created X distinct forkings using Y courses = Created X distinct forks using Y courses +CurrentTime = Current time +CustomSort = Custom order +DATABASE ERROR = DATABASE ERROR +Data from result module (X) = Data from result module (X) +Databasanslutning = Database Connection +Database is used and cannot be deleted = Database is used and cannot be deleted +Databaskälla = Database source +Databasvarning: X = Database warning: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Computer voice announcing runners +Datum = Date +Datum (för första start) = Date (of first start) +Datumfilter = Date filter +Debug = Debug +Debug Output = Debug Output +Debug X for Y = Debug X for Y +Decimalseparator = Decimal separator +DefaultFont = Standard formatting +Define forking = Define Forking +Definierade mappningar = Defined mappings +Dela = Split +Dela efter placering = Split by result +Dela efter ranking = Split by ranking +Dela efter tid = Split by time +Dela klass: X = Split Class: X +Dela klassen = Split Class +Dela klubbvis = Split by club +Dela slumpmässigt = Random split +Dela upp = Split +Deltagare = Competitors +Deltagare %d = Competitor %d +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = The competitor 'X' is in the patrol class 'Y', but has no patrol. The results in this class might be inconsistent +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = The competitor 'X' is in the relay class 'Y', but has no team. The results in this class might be inconsistent +Deltagaren 'X' saknar klass = The competitor 'X' has no class +Deltagarens klass styrs av laget = The class is defined by the team +Deltar ej = NTP +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = This data source has never been merged +Denna etapps nummer = Ordinal of this stage +Description = Description +Destination: X = Destination: X +Destinationskatalog = Destination folder +Det finns anmälningsdata för flera etapper = There is entry data for several stages +Det finns multiplia Id-nummer för personer = There are multiple ID:s for persons +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = You can only add vacancies to the first leg +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = There is no warranty for this program; it is provided "as is". The program is +Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = The estimated number of teams in the class is a suitable value +Deviation +/- from expected time on course leg = Deviation +/- from expected time on course leg +Direkt tidtagning = Timekeeping Live +Direktanmälan = Quick entry +Disk. = DISQ +District id number = District id number +Distriktskod = District code +Do you want to clear the card memory? = Do you want to clear the card memory? +Don't know how to align with 'X' = Don't know how to align with 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = You can use an SI unit to read card the number +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = You can import courses and classes from the export format of OCAD +Du kan justera tiden för en viss enhet = You can adjust the time for a single unit +Du måste ange minst två gafflingsvarienater = You must specify at least 2 variants +Du måste välja en klass = You have to select a class +Duplicera = Duplicate +Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicated bib: X, Y +Dölj = Hide +Döp om = Rename +Döp om X = Rename X +E-post = Email +EFilterAPIEntry = Entries via API +EFilterIncludeNotParticipating = Include not participating +EFilterWrongFee = Unexpected fee +Economy and fees = Economy and fees +Edit Clubs = Edit Clubs +Edit Result Modules = Edit Result Modules +Edit rule for = Edit rule for +Efter = Behind +Efter X = After X +Efteranm. avg. = Late fee +Efteranmälda (efter ordinarie) = Late Entries (After) +Efteranmälda (före ordinarie) = Late Entries (Before) +Efteranmälda före ordinarie = Late entries in front +Efteranmälningar = Late Entries +Egen listrubrik = Custom list heading +Egen text = Custom text +Egenskaper = Properties +Eget fönster = New Window +Egna listor = Custom Lists +Egna textrader = Custom text lines +Ej accepterade elektroniska fakturor = Refused electronic invoices +Ej elektronisk = Not electronic +Ej lottade = Not Drawn +Ej lottade, efter = Draw Remaining After +Ej lottade, före = Draw Remaining Before +Ej omstart = No restart +Ej start = DNS +Ej startstämpling = Disregard start punch +Ej tidtagning = Without timing +Ekonomi = Economy +Ekonomihantering, X = Economy status, X +Ekonomisk sammanställning = Economical summary +Elektronisk = Electronic +Elektronisk godkänd = Electronic accepted +Elit = Elite +Elitavgift = Elite fee +Elitklasser = Elite classes +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = A course with loops allows the competitor to take the loops in any order +En gafflad sträcka = One forked stage +En klass kan inte slås ihop med sig själv = You cannot merge a class with itself +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = A club cannot be merged with itself +Endast en bana = Single Course +Endast grundläggande = Basic Features +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Basic functionality only +Endast på obligatoriska sträckor = Only process non-optional legs. +Endast tidtagning = Only timing +Endast tidtagning (utan banor) = Only timekeeping (no courses) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Only timekeeping (no courses), relay +Enhet = Unit +Enhetens ID-nummer (MAC) = Unit ID (MAC) +Enhetskod = Unit code +Enhetstyp = Unit type +EntryTime = Entry Time +Error in result module X, method Y (Z) = Error in result module 'X', method 'Y'\n\nZ +Etapp = Stage +Etapp X = Stage X +Etappresultat = Stage results +Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = A long competition name may cause unwanted downscale of printed lists +Ett okänt fel inträffade = An unknown error occurred +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = A start block spans more than one start: X/Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = A start interval must be a multiple of the base interval +Ett värde vars tolkning beror på listan = A value with a list dependent interpretation +Eventor server = Eventor server +Eventorkoppling = Eventor Connection +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventor times in UTC (Universal Coordinated Time) +Exempel = Example +Export av resultat/sträcktider = Export Results / Splits +Export language = Export language +Export split times = Export split times +Exportera = Export +Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Backup +Exportera alla till HTML = Export all to HTML +Exportera alla till PDF = Export all to PDF +Exportera datafil = Export Data +Exportera elektroniska fakturor = Export electronic invoices +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Export a spreadsheet with draw settings that you can edit and then import again +Exportera individuella lopp istället för lag = Export as individual races instead of teams +Exportera inställningar och löpardatabaser = Export Settings and Databases +Exportera klubbar (IOF-XML) = Export Clubs (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Export Runner Database +Exportera nu = Export now +Exportera personer (IOF-XML) = Export Persons (IOF-XML) +Exportera på fil = Export to file +Exportera resultat på fil = Export results to file +Exportera startlista = Export start list +Exportera startlista på fil = Export start list to file +Exportera sträcktider = Export Splits +Exportera tider i UTC = Export times in UTC +Exportera till fil = Export to file +Exportera tävlingsdata = Export data +Exporterar om = Exporting in +Exportformat = Export format +Exporttyp = Export type +Exportval, IOF-XML = Export settings, IOF-XML +Externa adresser = External links +Externt Id = External ID +Extra = Extra +Extra avstånd ovanför textblock = Extra distance above +Extra stämplingar = Extra punches +Extralöparstafett = Co-runner relay +Extraplatser = Extra places +FAKTURA = INVOICE +FEL, inget svar = Error, no response +FEL: Porten kunde inte öppnas = Error: Port could not be opened +Failed to generate card = Failed to generate card +Failed to open 'X' for reading = Failed to open 'X' for reading +Failed to read file = Failed to read file. +Faktiskt startdjup: X minuter = Actual start depth: X minutes +Faktura = Invoice +Faktura nr = Invoice no +Fakturadatum = Invoice date +Fakturainställningar = Invoice Settings +Fakturanummer = Invoice number +Faktureras = To be invoiced +Fakturor = Invoices +Familj = Family +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Use X in the text where the value (Y) should be used +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Error: This version has already been merged +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: Cannot merge a competition with itself +Fel: X = Error: X +Fel: hittar inte filen X = Error. File not found 'X' +Felaktig kontroll = Bad control +Felaktig nyckel = Incorrect key +Felaktig sträcka = Incorrect leg number +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Incorrect date 'X' (Use YYYY-MM-DD) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Incorrect date format 'X' (Use YYYY-MM-DD) +Felaktigt filformat = Bad file format +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Incorrect ranking format in X.\nExpected: Y +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Incorrect time format 'X' (Use HH:MM:SS) +Felst. = MP +Fil att exportera till = File to export to +Fil: X = Filename: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = The file (X) contains IOF-XML competition data. You can import it into an existing competition. +Filen (X) är en listdefinition = The file (X) is a list definition +Filen (X) är en resultatmodul = The file (X) is a result module +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = The file (X) is not a MeOS competition +Filen finns redan: X = Destination already exists: X +Filnamn = Filename +Filnamn (OCAD banfil) = Filename (OCAD courses) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filename IOF (xml) or OE (csv) with runners +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filename IOF (xml) with clubs +Filnamn IOF (xml) med löpare = Filename IOF (xml) with runners +Filnamnet får inte vara tomt = The file name must not be empty +Filnamnsprefix = Filename prefix +Filter = Filtering +FilterAnyResult = With radio time/result +FilterHasCard = With card +FilterNamedControl = Named controls +FilterNoCancel = Not canceled +FilterNoCard = Without card +FilterNotFinish = Exclude finish +FilterNotVacant = Not vacant +FilterOnlyVacant = Only vacant +FilterPrelResult = Prel. result +FilterRentCard = Hired card +FilterResult = With result +FilterSameParallel = Collect parallel legs +FilterSameParallelNotFirst = Collect parallel legs, skip first +FilterStarted = Has started +Filtrera = Filter +Filtrering = Filtering +Finish order = Finish order +Finish time for each team member = Finish time for each team member +FinishTime = Finish time, name +FinishTimeReverse = Reversed finish time (last first) +First to finish = First to finish +Flera banor = Multiple courses +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Multiple Courses / Relay / Patrol / Course Pool +Flera banor/stafett = Several Courses / Relay +Flera lopp i valfri ordning = Several races in any order +Flera starter per deltagare = Multiple races per competitor +Flytta deltagare från överfulla grupper = Move competitors from full groups +Flytta höger = Move Right +Flytta ner = Move down +Flytta upp = Move up +Flytta vänster = Move Left +Forked individual courses = Forked individual courses +Forking setup = Forking Setup +Forkings = Forkings +Forkings for X = Forkings for X +Format = Format +Formaterat webbdokument (html) = Free web document (html) +Formatering = Formatting +Formateringsregler = Formatting rules +Formulärläge = Form Mode +Fortsätt = Continue +Fri anmälningsimport = Free Entry Import +Fri starttid = Free start time +Fria starttider = Free start times +Fritt = Free +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = From this list, you can create labels to stick on the maps +Från första = From first +Från klassen = From class +Från klubben = From the Club +Från kontroll = From control +Från lag = From team +Från laget = From the Team +Från löpardatabasen = From runner database +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = From runner database in existing clubs +Fullskärm = Full Screen +Fullskärm (rullande) = Full screen (rolling) +Fullskärm (sidvis) = Full screen (page by page) +Funktion = Function +Funktioner = Functions +Funktioner i MeOS = MeOS Features +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Fill vacant legs in all teams with anonymous temporary team members (X) +Färg = Color +Färre slingor = Fewer loops +Födelseår = Birth year +Följande deltagare deltar ej = The following competitors will not take part +Följande deltagare har bytt klass = The following competitors have changed class +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = The following competitors have changed class (no total result) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = The following competitors have taken a vacant position +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = The following competitors are registered for the next stage, but not this one +Följande deltagare är nyanmälda = The following competitors generated new entries +Följande deltagare överfördes ej = The following competitors were ignored +Fönster = Window +Fönster (rullande) = Window (rolling) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = To participate in a team class, you need to assign a team to the competitor +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = To change the finish time, the finish punch time must be changed +För muspekaren över en markering för att få mer information = Hoover the mouse pointer over a marking to get more information +För många kontroller = Too many controls +Förbered lottning = Prepare Drawing Times +Fördefinierade tävlingsformer = Predefined competitions +Fördela starttider = Distribute Times +Före X = Before X +Föregående = Previous +Föregående etapp = Preceding stage +Föregående kontroll = Preceding control +Förekomst = Occurrence +Förhandsgranskning, import = Import Preview +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Prevent that the team takes part in a restart +Förhindra omstart = Prevent restart +Förhöjd avgift = Extended fee +Först = First +Först-i-mål, gemensam = First to finish, common +Först-i-mål, klassvis = First to finish, class-wise +Första (ordinarie) start = First (ordinary) start +Första fakturanummer = First invoice number +Första kontrollen = First control +Första omstartstid = First time for restart +Första ordinarie starttid = First regular start time +Första start = First start +Första starttid = First start time +Första sträckan kan inte vara parallell = First leg cannot be parallel +Första tillåtna starttid = First possible start time +Försvunnen = Missing +Försöket misslyckades = Operation failed +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Forewarning (SI code): all punches +Förvarningsröst = Forewarning Voice +Förväntad = Expected +Förväntad andel efteranmälda = Expected fraction of late entries +Förväntat antal besökare: X = Expected number of visitors: X +Gafflade banor = Courses with Forks +Gafflingar i tabellformat = Forkings in table format +Gafflingsnyckel = Forking key +Gafflingsnyckel X = Forking Key X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Old cards without support for long running times +Gata = Street +Gemensam start = Simultaneous start +General = General +Generera = Generate +Generera testtävling = Generate Test Competition +Genererad = Generated at +Genomsnittlig svarstid: X ms = Average response time: X ms +Geografisk fördelning = Geographical distribution +Global sorteringsordning = Global sort order +Godkänd = OK +Godkänd API-nyckel = API key accepted +Granska inmatning = Preview +Grund avg. = Base fee +Grundavgift = Base fee +Grundinställningar = Basic Settings +Gruppera = Group +Gräns för maxtid = Limit for maximum time (OMT) +HTML Export = HTML Export +HTML Export för 'X' = HTML Export of 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formatted by list settings +HTML med AutoRefresh = HTML with AutoRefresh +Hantera brickor = Manage Cards +Hantera deltagare som bytt klass = Treatment of competitors that have changed class +Hantera egna listor = Manage Custom Lists +Hantera flera etapper = Manage Several Stages +Hantera jaktstart = Handle Pursuit +Hantera klubbar = Manage Clubs +Hantera klubbar och ekonomi = Manage clubs and economy +Hantera kvar-i-skogen = Manage Remaining Runners +Hantera laget = Manage team +Hantera löparbrickor = Manage Runner Cards +Heat = Heat +Hela banan = Entire course +Hemsida = Homepage +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Prevent competitors from the same club to start at adjacent start times. +Hittar inte hjälpfilen, X = Cannot find documentation, X +Hittar inte klass X = Cannot X not found +Hjälp = Help +Hoppar över stafettklass: X = Skipping relay class: X +Huvudlista = Main list +Hyravgift = Card hire +Hyrbricka = Hired card +Hyrbricksrapport = Report with Rental Cards +Hyrbricksrapport - %s = Rental Cards - %s +Hyrd = Hired +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Fetch (late) entries from Eventor +Hämta data från Eventor = Fetch Data from Eventor +Hämta efteranmälningar = Fetch Late Entries +Hämta inställningar från föregående lottning = Fetch settings from previous session +Hämta löpardatabasen = Fetch Runner Database +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Fetch punches etc. from the Internet. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Get data on accepted invoices +Hämta tävlingsdata = Fetch competition data +Hämta tävlingsdata för X = Fetch competition data for X +Hämtar anmälda = Fetching entries +Hämtar information om = Collecting information about +Hämtar klasser = Fetching classes +Hämtar klubbar = Fetching clubs +Hämtar löpardatabasen = Fetching runner database +Hämtar tävling = Fetching competition +Händelser = Events +Händelser - tidslinje = Events - Time line +Håll ihop med = Keep columns close +Hög avgift = Late fee +Höger = Right +IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Organization List, version 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Competitor List, version 3.0 (xml) +IOF Resultat (xml) = IOF Results (xml) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Results, version 2.0.3 (xml) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Results, version 3.0 (xml) +IOF Startlista (xml) = IOF Start list (xml) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Start list, version 2.0.3 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Start list, version 3.0 (xml) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP address or the name of a MySQL server +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = Identified X unique openings of courses +Ignorera startstämpling = Ignore start punch +Ignorerade X duplikat = Ignored X duplicates +Image = Image +Importera = Import +Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) +Importera anmälda = Import Entries +Importera anmälningar = Import Entries +Importera banor = Import Courses +Importera banor/klasser = Import Courses and Classes +Importera en tävling från fil = Import competition from file +Importera fil = Import File +Importera från OCAD = Import from OCAD +Importera från fil = Import from File +Importera laguppställningar = Import Team Line-Ups +Importera löpardatabas = Import Runner Database +Importera löpare = Import Runners +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Import Runners and Clubs +Importera stämplingar = Import Punches +Importera tävling = Import Competition +Importera tävlingsdata = Import Data +Importerar = Importing +Importerar OCAD csv-fil = Importing OCAD CSV +Importerar OE2003 csv-fil = Importing OE2003 CSV +Importerar OS2003 csv-fil = Importing OS2003 CSV +Importerar RAID patrull csv-fil = Importing RAID patrol data +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importing entries (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Importing courses (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Importing classes (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Importing clubs (IOF, xml) +Importerar lottningsinställningar = Importing draw settings +Importerar ranking = Importing ranking +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importing competition data (IOF, xml) +Importerbara = Importable +Importinställning = Import settings +Inconsistent qualification rule, X = Inconsistent qualification rule, X +Index = Index +Index in X[index] = Index in X[index] +Individual Example = Individual Example +Individual result by finish time = Individual result by finish time +Individual results in a club = Individual results within a club +Individuell = Individual +Individuell resultatlista, alla lopp = Individual result list, all races +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individual results, summary +Individuell resultatlista, visst lopp = Individual results, race +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individual results, race (LARGE) +Individuell startlista, visst lopp = Individual start list, race +Individuell tävling = Individual Competition +Individuella deltagare = Individual competitors +Individuella resultat = Individual results +Individuella slutresultat = Individual Final Results +Individuella totalresultat = Individual Total Results +Individuellt = Individual +Individuellt, gafflat = Forked Individual +Info = Information +Infoga version: X = Merge version: X +Informationsserver = Information server +Inga = None +Inga bommar registrerade = No control mistakes detected +Inga deltagare = No competitors +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = No class is marked to allow quick entry.\n\nOn the page Classes you can change this property. +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = No vacancies available. Vacancies are usually created when drawing the class +Ingen = None +Ingen / okänd = None / unknown +Ingen bana = No course +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = No competitor match the search criteria +Ingen deltagare vald = No competitor selected +Ingen klass = No class +Ingen klass vald = No class selected +Ingen löpare saknar bricka = All runners have a card +Ingen matchar 'X' = No match for 'X' +Ingen nummerlapp = No bib +Ingen parstart = Individual start +Ingen reducerad avgift = No reduced fee +Ingen rogaining = No rogaining +Ingen[competition] = None +Inget filter = No filter +Inget nummer = No number +Inkludera bana = Include course +Inkludera bomanalys = Include analysis of lost time +Inkludera individuellt resultat = Include individual result +Inkludera information om flera lopp per löpare = Include information about multiple races for a single runner. +Inkludera resultat från tidigare etapper = Include results from all stages +Inkludera sträcktider = Include splits +Inkludera tempo = Include tempo +Inkommande = Incoming +Inläst bricka ställd i kö = Card was put in queue +Inlästa brickor = Read cards +Inlästa stämplar = Read punches +Inmatning av mellantider = Enter Radio Times +Inmatning online = Remote Input +Input Results = Input Results +Input Results - X = Input Results - X +Inspekterar klasser = Inspecting classes +Installera = Install +Installerbara listor = Installable Lists +Inställningar = Settings +Inställningar MeOS = MeOS, Settings +Inställningar startbevis = Print Start Certificate Settings +Inställningar sträcktidsutskrift = Print Split Times Settings +Interaktiv inläsning = Interactive readout +Intervall = Interval +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Interval (seconds). Leave blank to update when competition data is changed. +Intervallet måste anges på formen MM:SS = The interval must be specified as MM:SS +Invalid filter X = Invalid filter X +Invalid font X = Invalid font X +Invalid operator X = Invalid operator X +Italic = Italic +ItalicMediumPlus = Italic, somewhat larger +Ja = Yes +Jag sköter lottning själv = I manage start list drawing myself +Jaktstart = Pursuit +Justera blockvis = Block-wise adjustment +Justera mot = Align with +Justera visningsinställningar = Adjust view settings +Justering i sidled = Horizontal adjustment +Jämna klasser (placering) = Make equal classes (result) +Jämna klasser (ranking) = Make equal classes (ranking) +Jämna klasser (tid) = Make equal classes (time) +Kalkylblad/csv = Spreadsheet/csv +Kartor = Maps +Klart = Finished +Klart. Antal importerade: X = Finished. Number of entries imported: X +Klart. X deltagare importerade = Finished. X competitors imported +Klart. X lag importerade = Finished. X teams imported +Klart. X patruller importerade = Finished. X patrols imported +Klart. X värden tilldelade = Complete. Assigned X values. +Klart: alla klasser lottade = Done: all classes drawn +Klart: inga klasser behövde lottas = Done: no classes needed to be drawn +Klass = Class +Klass %d = Class %d +Klass / klasstyp = Class / Type +Klass X = Class X +Klass att slå ihop = Class to merge with +Klass saknad = Missing class +Klassbyte = Change Class +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = The class 'X' has pursuit/changeover on the first leg +Klassen X är individuell = The class X is individual +Klassen X är listad flera gånger = The class X is listed several times +Klassen använder banpool = The class has a course pool +Klassen används och kan inte tas bort = The class is in use and cannot be removed +Klassen lottas inte, startstämpling = Start list not drawn, use start punch +Klassen måste ha ett namn = The class must have a name +Klassen saknas = Missing class +Klassen är full = The class is full +Klassens bana = Class's course +Klasser = Classes +Klasser (IOF, xml) = Classes (IOF, xml) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Classes where new entries will be transferred +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = The classes X and Y have the same external id. Use the table mode to correct the id +Klassinställningar = Class Settings +Klassnamn = Class name +Klasstyp = Class type +Klassval = Class selection +Klassval för 'X' = Class selection for 'X' +Klientnamn = Client name +Klistra in = Paste +Klistra in data från urklipp (X) = Paste from clipboard (X) +Klocktid: X = Clock: X +Klubb = Club +Klubb att ta bort = Club to remove +Klubb: X = Club: X +KlubbId = Club Id +Klubbar = Clubs +Klubbar (IOF, xml) = Clubs (IOF, xml) +Klubbar som inte svarat = Clubs that did not answer +Klubbdatabasen = Club Database +Klubblös = No club +Klubbresultat = Club Results +Klubbresultatlista = Club Results +Klubbresultatlista - %s = Club Results - %s +Klubbstartlista = Club Start List +Klubbstartlista - %s = Club Start List - %s +Klungstart = Grouped start +Knockout sammanställning = Knock-out summary +Knockout total = Knock-out summary +Knyt automatiskt efter inläsning = Auto assign on readout +Knyt bricka / deltagare = Assign Card to Competitor +Knyt löpare till sträckan = Tie a runner to the leg +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Tie runners to courses at readout +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Group already existing competitors to the team (identified by name and/or card number) +Kod = Code +Kolumner = Columns +Kom ihåg listan = Remember the List +Kommentar / version = Comment / Version +Kommunikation = Communication +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Lost connection to a SportIdent unit +Kontant = Cash +Kontant betalning = Cash +Konto = Account +Kontroll = Control +Kontroll %s = Control %s +Kontroll X = Control X +Kontroll inför tävlingen = Check competition +Kontrollen används och kan inte tas bort = The control is in use and cannot be removed +Kontrollens ID-nummer = ID of Control +Kontroller = Controls +Kontrollmappning = Control Mapping +Kontrollnamn = Control name +Kontrollrapport - X = Control Report - X +Koordinater (mm) för adressfält = Coordinates (mm) for address field +Kopia (X) = Copy (X) +Kopia X = Copy X +Kopiera = Copy +Kopiera länken till urklipp = Copy link to clip board +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copy selection to clipboard (X) +Kopiera till urklipp = Copy to the clipboard +Koppla ifrån = Disconnect +Koppla ner databas = Disconnect Database +Kopplar ifrån SportIdent på = Disconnecting SportIdent on +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Shortest theoretical start depth without clashes is X minutes +Kortnamn = Short name +Kunde inte ansluta till Eventor = Could not connect to Eventor +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Could not load X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Could not upload runner database (X) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Failed to upload competition (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = Could not connect to database (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Could not open the competition +Kval/final-schema = Qualification/final scheme +Kvalschema = Qualification scheme +Kvar-i-skogen = Competitors in Forest +Kvinna = Woman +Kvinnor = Women +Källa = Source +Källkatalog = Source folder +Kön = Sex +Kör kontroll inför tävlingen = Run Competition Check +Ladda upp öppnad tävling på server = Upload Competition to Server +Lag = Team +Lag %d = Team %d +Lag + sträcka = Team + leg +Lag och stafett = Team and relay +Lag utan nummerlapp: X = Team with no bib: X +Lag(flera) = Teams +Laget 'X' saknar klass = The team 'X' has no class +Laget hittades inte = Team not found +Lagmedlem = Team member +Lagnamn = Team name +Lagra inställningar = Store settings +Lagrade säkerhetskopior = Stored backups +Laguppställning = Team Line-up +Laguppställningen hade fel, som har rättats = The team line-up had errors, which have been corrected +Lagändringblankett = Team Change Form +Land = Country +LargeFont = Large text +Latest Results = Latest Results +Latitud = Latitude +Leg X = Leg X +Leg X: Do not modify = Leg X: Do not modify +Leg X: Use Y = Leg X: Use Y +Leg number in team, zero indexed = Leg number in team, zero indexed +Legs = Legs +Length of course = Length of course +LineBreak = Line break +List Error: X = List Error: X +List definition = List definition +Lista = List +Lista av typ 'X' = List of type 'X' +Lista med mellantider = List with split times +Lista med sträcktider = List with split times +Listan kan inte visas = Cannot show list +Listan togs bort från tävlingen = List was removed from the competition +Listegenskaper = List Properties +Listnamn = List name +Listor = Lists +Listor i tävlingen = Lists in the Competition +Listor och sammanställningar = Lists and Summaries +Listparameter = List parameter +Listpost = List Entry +Listredigerare = List Editor +Listredigerare – X = List Editor – X +Listrubrik = List heading +Listtyp = List type +Listval = List choice +Liveresultat = Live Results +Liveresultat, deltagare = Live Results, individual +Liveresultat, radiotider = Live results with radio times +Ljud = Sound +Ljudfiler, baskatalog = Sound files, base folder +Ljudval = Sound selection +Lokalt = Locally +Long = Long +Longitud = Longitude +Lopp %d = Race %d +Lopp %s = Race %s +Lopp X = Race X +Lopp-id = Race Id +Lotta = Draw +Lotta / starttider = Draw / Manage Start Times +Lotta flera klasser = Draw Start Times for Several Classes +Lotta klassen = Draw Class +Lotta klassen X = Draw the class 'X' +Lotta klasser med banan X = Draw classes with the course 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Draw classes with the same course together +Lotta löpare som saknar starttid = Draw runners without start time +Lotta med startgrupper = Draw with Starting Groups +Lotta om hela klassen = Redraw class +Lotta starttider = Draw Start Times +Lottad = Drawn +Lottad startlista = Drawn start list +Lottar efteranmälda = Drawing late entries +Lottar: X = Drawing start order: X +Lottat = Drawn +Lottning = Draw random +Low = Low +Lyssna = Listen +Lyssnar på X = Listening to X +Lägg till = Add +Lägg till alla = Add All +Lägg till bild = Add image +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Add row to table (X) +Lägg till klasser = Add / update classes +Lägg till ny = Add New +Lägg till ny etapp = Add New Stage +Lägg till rad = Add Row +Lägg till stämpling = Add Punch +Lägger till klubbar = Adding clubs +Lägger till löpare = Adding runners +Längd = Length +Längd (m) = Length (m) +Längsta svarstid: X ms = Longest response time: X ms +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Longest time in seconds to wait for the printout +Länk till resultatlistan = Link to the result list +Länk till startlistan = Link to the start list +Läs brickor = Read cards +Läser klubbar = Reading clubs +Läser löpare = Reading runners +Långt namn = Long name +Lås funktion = Lock function +Lås gafflingar = Lock forkings +Lås startlista = Lock start list +Lås upp = Unlock +Låst gaffling = Locked forking +Låt de bästa start först = Let the highest ranked start first +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Let the class have more than one leg or course. +Löpande = Consecutive +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Get notifications for events in the competition +Löparbricka %d = Card %d +Löpardatabasen = Runner Database +Löpare = Runner +Löpare per klass = Runners per class +Löpare saknar klass eller bana = Runner without class or course +Löpare saknas = No competitor +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Runners existing in more than one team +Löpare utan SI-bricka: %d = Runner without card: %d +Löpare utan bana: %d = Runners without course: %d +Löpare utan klass: %d = Runners without class: %d +Löpare utan klubb: %d = Runners without club: %d +Löpare utan starttid: %d = Runners without start time: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Runners, Status DNS, with Registration (In Forest!?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Runners, Status unknown, with registration (in forest) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Runners, Status Unknown, missing registration +Löpare: = Competitors: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Competitor: X, control: Y, time: Z +Löparen hittades inte = Runner not found +Löptid = Running time +Lösenord = Password +Man = Man +Manual point reductions and adjustments = Manual point reductions and adjustments +Manual time penalties and adjustments = Manual time penalties and adjustments +Manuell = Manual +Manuell inmatning = Manual input +Manuell lottning = Draw Manually +Manuella avgifter = Manual fees +Manuellt gjorda justeringar = Manually made adjustments +Mapp = Folder +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Map root address (http:///localhost:port/) to function +Mappnamnet får inte vara tomt = Folder name cannot be empty +Marginal = Margin +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Check 'X' to handle competitors one by one +Markera allt (X) = Select all (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Check to prevent unintentional altering of forking keys +Markera inget (X) = Select none (X) +Markera kolumn = Select column +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Input first bib number, or leave blank to remove bibs +Mata in radiotider manuellt = Enter radio times by hand +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member +Max antal brickor per sida = Maximum number of cards per page +Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Maximum number of forking keys to create +Max antal gemensamma kontroller = Max number common controls +Max parallellt startande = Max. number parallel start +Max. vakanser (per klass) = Max. vacancy (per class) +Maxbom = Max Mistake +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximal time behind leader to participate in pursuit. +Maximum allowed running time = Maximum allowed running time +Maxtid = OMT +Maxtid efter = Maximum time behind +MeOS = MeOS +MeOS Features = MeOS Features +MeOS Funktioner = MeOS Features +MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Information Server REST-API +MeOS Three Days Race X = MeOS Three Days Race X +MeOS Timing = MeOS Timing +MeOS lokala datakatalog är = MeOS local data folder is +MeOS utvecklinsstöd = MeOS Development Support +MeOS – Funktioner = MeOS – Features +MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Result Kiosk +MeOS-data = MeOS-data +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = With entry fee (for the team club) +Med avkortning = With shortening +Med direktanmälan = With direct entry +Med km-tid = Include tempo (min/km) +Med resultat = With results +Med stafettklasser = With relay +Med sträcktidsanalys = With split analysis +Medianbom = Median Mistake +Medium = Medium +MediumFont = Medium text +MediumPlus = Somewhat larger text +Medlöpare = Co-runner +Mellan X och Y = Between X and Y +Mellantider visas för namngivna kontroller = Intermediate times are shown for named controls +Metod = Method +Min. vakanser (per klass) = Min. vacancies (per class) +Minitid = Min. time +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS need MySQL X or later. You are using version Y +Minsta blockbredd = Least width +Minsta intabbning = Least indentation +Minsta intervall i klass = Smallest interval in class +Minsta startintervall = Smallest start interval +Minsta sträcktid = Shortest leg time +Minutstartlista = Minute start list +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Failed to upload online results +Motion = Exercise +Multipel = Multiple +MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-address +Män = Men +Mål = Finish +Målenhet = Finish unit +Målfil = Destination file +Målstämpling saknas = Missing finish punch +Målstämpling tillåts inte (X) = Finish punch disallowed (X) +Måltid = Finish time +Måltid saknas = Finish time missing +Måltid: X = Finish time: X +N.N. = X +Name of result module = Name of result module +Namn = Name +Namn och tidpunkt = Name and Time +Namnet kan inte vara tomt = The name cannot be empty +Narrow Results = Narrow Result List +Nationalitet = Nationality +Nationality = Nationality +Nej = No +New Result Module = New Result Module +New Set of Result Rules = New Set of Result Rules +Nollställ = Clear +Nollställ avgifter = Reset Fees +Nollställ databaser = Clear databases +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Clear memory; forget all ticked off cards +Nollställde avgift för X deltagare = Cleared fee for X competitor(s) +Nolltid = Zero time +None = None +Normal = Normal +NormalFont = Normal text +Normalavgift = Normal fee +Not implemented = Not implemented +Not yet implemented = Not yet implemented +Nr = Number +NumEntries = Number of entries +NumStarts = Number of starts +Number of shortenings = Number of shortenings +Nummerlapp = Bib +Nummerlapp, SI eller Namn = Bib, card number, or name +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Bib, race id, or name +Nummerlappar = Bibs +Nummerlappar i X = Bibs for X +Nummerlappshantering = Bib management +Nuvarande innehavare: X = Current owner: X +Ny bana = New Course +Ny deltagare = New Competitor +Ny klass = New Class +Ny klubb = New Club +Ny kontroll = New Control +Ny ledare i klassen = New class leader +Ny lista = New List +Ny startgrupp = New starting group +Ny tävling = New Competition +Nyckel för Eventor = Eventor Key +Nytt fönster = New Window +Nytt lag = New Team +Nästa = Next +Nästa etapp = Next stage +Nästa försök = Next try +OE Semikolonseparerad (csv) = OE Semicolon separated (csv) +OK = OK +OL-Skytte med tidstillägg = Orienteering/Shooting with Time Punishment +OL-Skytte stafettresultat = Orienteering/Shooting Relay +OL-Skytte utan tidstillägg = Orienteering/Shooting without Time Punishment +Oberoende = Independent +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Invalid course file. Expected a control number at position X, but found 'Y' +Ogiltig destination X = Invalid destination X +Ogiltig funktion = Invalid function +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Invalid previous/next stage +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Invalid first start time. Must be after zero time +Ogiltig kontrollkod = Invalid control code +Ogiltig omstartstid = Invalid restart time +Ogiltig repdragningstid = Invalid rope time +Ogiltig starttid X = Invalid start time X +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Invalid start time for 'X' on leg Y +Ogiltig starttid: X = Invalid start time: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Invalid size of seeding groups: X +Ogiltig tid = Invalid time +Ogiltigt antal sekunder: X = Invalid number of seconds: X +Ogiltigt basintervall = Invalid base interval +Ogiltigt bricknummer = Invalid card number +Ogiltigt bricknummer X = Invalid card number X +Ogiltigt filformat = Invalid file format. +Ogiltigt lag på rad X = Invalid team on row X +Ogiltigt maximalt intervall = Invalid maximum interval +Ogiltigt minimalt intervall = Invalid shortest interval +Ogiltigt startintervall X = Invalid start interval X +Okänd = Unknown +Okänd bricka = Unknown card +Okänd funktion = Unknown mode +Okänd klass = Unknown class +Okänd klass på rad X = Unknown class on row X +Okänd klubb med id X = Unknown club with id X +Om MeOS = About MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = About MeOS – a Much Easier Orienteering System +Om du vill kan du namnge automaten = You may give the service a name +Omstart = Restart +Omstart i stafettklasser = Relay Restart +Omstartstid = Restart time +Omvänd jaktstart = Reversed pursuit +Online Input Error X = Remote Input Error X +Online Results Error X = Online Results Error X +Onlineinput = Remote input +Onlineresultat = Online Results +Onlineservern svarade felaktigt = Remote server gave unexpected reply (Incorrect configuration?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Response from remote server: Wrong password +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Response from remote server: Wrong competition id +Onlineservern svarade: Serverfel = Response from remote server: Server error +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Response from remote server: ZIP not supported. +Oordnade parallella = Unordered parallel +Oordnade parallella sträckor = Out of order parallel legs +Oparad = Unpaired +Open = Open +Open X = Open X +Open a Copy = Open as Copy +Operationen misslyckades = Operation unsuccessful +Operationen stöds ej = Unsupported operation +Optimerar startfördelning = Optimizing start time distribution +Ordinarie anmälningsdatum = Last entry date +Ordinarie avgift = Normal fee +Ordnat = Ordered +Organisation = Organization +Organisatör = Organizer +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Unexpected control 'X' in course Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Compress large files (zip) +Packar upp löpardatabas = Expanding runner database +Pages with columns = Pages with columns +Pages with columns, no header = Pages with columns, no header +Par- eller singelklass = Patrol or single class +Para ihop = Pair +Para ihop bricka X med en deltagare = Pair card X with a competitor +Parallell = Parallel +Parvis (två och två) = Pairwise (two by two) +Patrol Team Rogaining = Patrol Team Rogaining +PatrolClubNameNames = Competitor's (or patrol's) club(s) +PatrolNameNames = Competitor's (or patrol's) name(s) +Patrols = Patrols +Patrull = Patrol +Patrull, 1 SI-pinne = Patrol, One card +Patrull, 2 SI-pinnar = Patrol, Two cards +Patrullresultat (STOR) = Patrol results (LARGE) +Personer = Persons +Plac. = Place +Plac. E[stageno] = Pl. S +Place on course leg = Place on course leg +Placering = Place +Placering in = Place in +Plats = Place +Point calculation for runner = Point calculation for runner +Point calculation for team = Point calculation for team +Points as computed by your point method = Points as computed by your point method +Port = Port +Port för TCP = Port for TCP +Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) +Postadress = Postal address +Postkod = ZIP +Poäng = Points +Poäng E[stageno] = Points S +Poäng in = Points in +Poängavdrag = Point reduction +Poängavdrag (per minut) = Point reduction (per minute) +Poängavdrag per påbörjad minut = Point reduction for each started minute +Poänggräns = Point limit +Poängjustering = Point adjustment +Poängreduktion = Reduction +Prel. bomtid = Prel. time lost +Prel. placering = Prel. place +Prepare start lists = Prepare start lists +Press Enter to continue = Press to continue +Print card data = Print card data +Printing failed (X: Y) Z = Printing failed (X: Y) Z +Prioritering = Prioritization +Prisutdelningslista = Prize Ceremony List +Programinställningar = Program Settings +Programmera stationen utan AUTOSEND = Program the unit with AUTO SEND off +Prolog + jaktstart = Prologue + pursuit +Prologue + Pursuit = Prologue + Pursuit +Publicera resultat = Publish Results +Publicera resultat direkt på nätet = Publish results directly on the web +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publish results and split times on Eventor and WinSplits online +Publicera startlista = Publish Start List +Publicera startlistan på Eventor = Publish start list on Eventor +Publicerar resultat = Publishing results +Publicerar startlistan = Publishing the start list +Punch codes for each team member = Punch codes for each team member +Punch times for each team member = Punch times for each team member +PunchAbsTime = Punch, real time +PunchControlCode = Control code +PunchControlNumber = Punch code +PunchControlPlace = Place, leg to control +PunchControlPlaceAcc = Place, total at control +PunchLostTime = Time lost at control +PunchName = Punch, control name +PunchNamedSplit = Time since last named control +PunchNamedTime = Named split time +PunchSplitTime = Time since last control (split time) +PunchTime = Punch time +PunchTimeSinceLast = Time between controls +PunchTotalTime = Time to control +PunchTotalTimeAfter = Time behind at control +Punches = Punches +På banan = On course +Rad X är ogiltig = Row X is invalid +Rader = Rows +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rows with a (*) originates from a list in the competition +Radera = Delete +Radera alla klubbar = Delete All Clubs +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Remove all clubs and clear club memberships +Radera listan från aktuell tävling = Delete list from this competition +Radera permanent = Delete Permanently +Radera starttider = Erase Start Times +Radera tävlingen = Remove Competition +Radera vakanser = Delete Vacancies +Radio = Radio +Radio tillåts inte (X) = Radio controls disallowed (X) +Radiotider, kontroll = Radio times, control +Ranking = Ranking +Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) +Rapport = Report +Rapport inför = Report for +Rapporter = Reports +Rapportläge = Report Mode +Red. avg. efteranm = Red. late fee +Red. avgift = Reduced fee +Redigera = Edit +Redigera deltagaren = Edit competitor +Redigera lista = Edit List +Redigera listpost = Edit list entry +Redigera sträcklängder = Edit Leg Lengths +Redigera sträcklängder för X = Edit Leg Lengths for 'X' +Reducerad avg = Reduced fee +Reducerad avgift = Reduced fee +Reducerad avgift för = Reduced fee for +Reduktionsmetod = Reduction method +Referens = Reference +Region = Region +Registrera hyrbrickor = Register rental cards +Relation till föregående = Relation to previous +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relative scale factor for the font face (percent) +Relay Example = Relay Example +Relays = Relays +Rep = Rope +Reparera vald tävling = Repair Selected Competition +Reparerar tävlingsdatabasen = Repairing competition database +Repdragningstid = Rope time +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = The rope time must be before the restart time +Replace[battery] = Replace +Reserverade = Reserved +Result Calculation = Result Calculation +Result Module – X = Result Module – X +Result Modules = Result Modules +Result at a control = Result at a control +Result module = Result module +Result module identifier = Result module identifier +Result score calculation for runner = Result score calculation for runner +Result score calculation for team = Result score calculation for team +ResultDescription = Name of result type +ResultModuleNumber = Result Module: Number +ResultModuleNumberTeam = Result Module: Number (for Team) +ResultModuleTime = Result Module: Time +ResultModuleTimeTeam = Result Module: Time (for Team) +Resultat = Result +Resultat && sträcktider = Results && Splits +Resultat (STOR) = Results (LARGE) +Resultat - %s = Results - %s +Resultat - X = Results - X +Resultat banvis per klass = Result course-wise per class +Resultat efter klass och bana - X = Result by class and course - X +Resultat efter sträcka X = Results After Leg X +Resultat efter sträckan = Results after leg +Resultat från tidigare etapper = Results from Earlier Stages +Resultat för ett visst lopp = Results for a given race +Resultat lopp X - Y = Result race X - Y +Resultat online = Results Online +Resultat per bana = Result by course +Resultat per bana - X = Result by course - X +Resultat vid målstämpling = Result on finish punch +Resultat, generell = Results, general +Resultat, individuell = Results, individual +Resultat, patrull = Results, patrol +Resultatkiosk = Result Kiosk +Resultatlista - %s = Results - %s +Resultatlista – inställningar = Results – settings +Resultatlistor = Results +Resultatmodulen används i X = The Result Module is used in X +Resultatuträkning = Result calculation +Resultatutskrift = Print Results +Resultatutskrift / export = Print / Export Results +Rogaining = Rogaining +Rogaining points before automatic reduction = Rogaining points before automatic reduction +Rogaining points for each team member = Rogaining points for each team member +Rogaining results for a patrol = Rogaining results for a patrol of two or more competitors. +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogaining results for a team, where each team member collects points individually +Rogaining, individuell = Rogaining, individual +Rogaining-poäng = Rogaining points +RogainingPunch = Punch, rogaining +Rogainingresultat - %s = Rogaining results - %s +Rubrik = Heading +Rulla upp och ner automatiskt = Scroll up and down automatically +Runner = Competitor +Runner check time = Runner check time +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) +Runner's card, punch codes = Runner's card, punch codes +Runner's card, punch times = Runner's card, punch times +Runner's course = Runner's course +Runner's method output numbers = Runner's method output numbers +Runner's method output times = Runner's method output times +Runner's split times = Runner's split times +Runner's total running time to control = Runner's total running time to control +Runner/team earlier stage places = Runner/team earlier stage places +Runner/team earlier stage points = Runner/team earlier stage points +Runner/team earlier stage running times = Runner/team earlier stage running times +Runner/team earlier stage statuses = Runner/team earlier stage statuses +Runner/team fee = Runner/team fee +Runner/team finish time = Runner/team finish time +Runner/team input place = Runner/team input place +Runner/team input points = Runner/team input points +Runner/team input running time = Runner/team input running time +Runner/team input status = Runner/team input status +Runner/team place = Runner/team place +Runner/team rogaining overtime = Runner/team rogaining overtime +Runner/team rogaining points = Runner/team rogaining points +Runner/team rogaining points adjustment = Runner/team rogaining points adjustment +Runner/team running time = Runner/team running time +Runner/team start time = Runner/team start time +Runner/team status = Runner/team status +Runner/team time adjustment = Runner/team time adjustment +Runner/team total place = Runner/team total place +Runner/team total running time = Runner/team total running time +Runner/team total status = Runner/team total status +RunnerAge = Competitor's age +RunnerBib = Competitor's bib +RunnerBirthDate = Birth date +RunnerBirthYear = Competitor's year of birth +RunnerCard = Card number +RunnerCardVoltage = Card voltage +RunnerCheck = Time for check punch +RunnerClassCoursePlace = Position on course within class +RunnerClassCourseTimeAfter = Time behind on course within class +RunnerClub = Competitor's club +RunnerCompleteName = Complete name +RunnerCourse = Competitor's course +RunnerCoursePlace = Competitor's place on course +RunnerEntryDate = Competitor's entry date +RunnerEntryTime = Competitor's entry time +RunnerExpectedFee = Competitors expected fee +RunnerFamilyName = Last name +RunnerFee = Competitor's fee +RunnerFinish = Competitor's finish time +RunnerGeneralPlace = Competitor's team's or individual place +RunnerGeneralTimeAfter = Competitor's team's or individual time behind +RunnerGeneralTimeStatus = Competitor's team's or individual time / status +RunnerGivenName = First name +RunnerGlobal = Competitor (classes together) +RunnerGrossTime = Competitor's time before adjustment +RunnerId = Competitor's external ID +RunnerLeg = Competitor (specific leg) +RunnerLegNumber = Competitor's grouped leg number +RunnerLegNumberAlpha = Competitor's exact leg number +RunnerName = Competitor's name +RunnerNationality = Competitor's nationality +RunnerPaid = Paid amount +RunnerPayMethod = Payment method +RunnerPhone = Competitor's phone number +RunnerPlace = Competitor's place +RunnerPlaceDiff = Competitor's place difference +RunnerPointAdjustment = Competitor's point adjustment +RunnerRank = Ranking +RunnerRogainingOvertime = Competitor's overtime (rogaining) +RunnerRogainingPoint = Rogaining points +RunnerRogainingPointGross = Rogaining points before reduction +RunnerRogainingPointTotal = Competitor's total points +RunnerRogainingReduction = Competitor's point reduction +RunnerSex = Competitor's sex +RunnerStageNumber = Stage number (for result of previous stage) +RunnerStagePlace = Competitor's place (on stage) +RunnerStagePoints = Competitor's points (on stage) +RunnerStageStatus = Competitor's status (on stage) +RunnerStageTime = Competitor's time (on stage) +RunnerStageTimeStatus = Competitor's time or status (on stage) +RunnerStart = Competitor's start time +RunnerStartCond = Competitor's start time (if individual) +RunnerStartNo = Competitor's start number +RunnerStartZero = Competitor's relative start time (zero time) +RunnerTempTimeAfter = Competitor's time behind at selected control +RunnerTempTimeStatus = Competitor's time / status at selected control +RunnerTime = Competitor's time +RunnerTimeAdjustment = Competitor's time adjustment +RunnerTimeAfter = Competitor's time behind +RunnerTimeAfterDiff = Competitor's time behind difference +RunnerTimeLost = Competitor's lost time +RunnerTimePerKM = Speed min/km (tempo) +RunnerTimePlaceFixed = Time when Competitor's place is set +RunnerTimeStatus = Competitor's time / status +RunnerTotalPlace = Competitor's total place +RunnerTotalTime = Competitor's total time +RunnerTotalTimeAfter = Competitor's total time behind +RunnerTotalTimeStatus = Competitor's total time / status +RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, master points +Running time for each team member = Running time for each team member +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X was read out. The card belongs to Y, who has no class +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X was read out. The card is not bound to any runner (in forest) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X is already read out. Use interactive readout to read it again. +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X is already read out. Read it again? +SI på = SI on +SI-dubbletter: %d = SI duplicates: %d +SOFT-avgift = SOFT fee +SOFT-lottning = Swedish legacy draw method +SRR Dongle = SRR Dongle +Saknad starttid = Missing Start Time +Saknat lag mellan X och Y = Missing team between X and Y +Samlade poäng = Collected points +Samma = Same +Samma bastävling = Same base competition +Sammanfattning, uppdateradet poster = Summary, updated data entities +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = The merge will work if the same set of courses and controls are used +Sammanslagning klar = Merge complete +Sammanställning = Summary +Sammanställning, ekonomi = Summary, economy +Sammanställning, klasser = Summary, classes +Samtliga deltagare tilldelades resultat = All competitors were assigned a result +Save = Save +Save changes = Save changes +Save changes in rule code? = Save changes in rule code? +Seedad lottning = Seeded start groups +Seedningsgrupper = Seeding groups +Seedningskälla = Seeding source +Sekundär typ = Secondary type +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = The size of the selection and of the clipboard does not match. Paste anyway? +Semikolonseparerad (csv) = Semicolon separated (csv) +Sen avgift = Late fee +Sen red. avgift = Late red. fee +Senast sedd: X vid Y = Last seen: X at Y +Server = Server +Server startad på X = Server running on port X +Server version: X = Server version: X +Server: [X] Y = Server: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Several MeOS Clients in a network +Several races for a runner = Several races for a runner +Several stages = Several stages +Short = Short +Shortest time in class = Shortest time in class +Show forking = Show Forking +Sidbrytning mellan klasser = Page break +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Page break between classes / clubs +Sidor per skärm = Pages per screen +Simulera inläsning av stämplar = Simulate readout +Sist = Last +Sista betalningsdatum = Payment due +Sista ordinarie anmälningsdatum = Last normal entry date +Sista start (nu tilldelad) = Latest start (assigned now) +Sista start (nu tilldelad): X = Last start (now assigned): X +Sista sträckan = Last leg +Ska X raderas från tävlingen? = Do you want to remove X from the competition? +Skalfaktor = Scale factor +Skapa = Create +Skapa anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members +Skapa en klass för varje bana = Create a class for each course +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Create a new competition with data from Eventor +Skapa en ny, tom, tävling = Create a new, empty, competition +Skapa fakturor = Create Invoices +Skapa generell lista = Create General List +Skapa listan = Create List +Skapa ny klass = Create new class +Skapa tävlingen = Create Competition +Skapad av = Created by +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Created a course for the class %s with %d controls in card %d. +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Created a local copy of the competition +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Created local backup (X) before merge +Skapar ny etapp = Create new stage +Skapar ny tävling = Creating new competition +Skapar saknad klass = Created missing class +Skapar tävling = Creating Competition +Skattad avgift = Taxable fee +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Send and receive fast advance information on control punches and results +Skicka till webben = Send to the web +Skippar lottning = Skip drawing start order +Skript = Script +Skript att köra efter export = Script to run after export +Skriv endast ut ändade sidor = Only print modified pages +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Type the first letters of the club's name and press down arrow to find the club. +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Write the first start time as HH:MM:SS +Skriv ut = Print +Skriv ut alla = Print all +Skriv ut dem utan e-post = Print all missing e-mail +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Print all not yet accepted +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Print or export the list automatically +Skriv ut fakturan = Print the invoice +Skriv ut listan = Print the list +Skriv ut nu = Print now +Skriv ut rapporten = Print the report +Skriv ut startbevis = Print Start Certificate +Skriv ut startbevis för deltagaren = Print start certificate for competitor +Skriv ut sträcktider = Print Splits +Skriv ut tabellen = Print the table +Skriv ut tabellen (X) = Print the table (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Overwrite existing card number? +Skrivare = Printer +Skrivarinställningar = Printer Settings +Skrivarinställningar för sträcktider = Printer settings +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Printer settings for split times and start certificates +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Writing file when competition data is changed +Skriver sträcktider om = Printing in +Slut = End +Slutresultat = Final Results +Sluttid = Final time +Slå ihop = Merge +Slå ihop X = Merge with X +Slå ihop klass: X = Merge class: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Merge class with X (keep this class) +Slå ihop klasser = Merge Classes +Slå ihop klubb = Merge Club +Slå ihop med = Merge with +Slå ihop med befintlig lista = Merge with existing list +Slå ihop text = Append text (share column) +Slå ihop text med föregående = Merge with previous +Slå ihop tävlingar = Merge competitions +SmallFont = Small text +SmallItalic = Small, italic text +Snabbinställningar = Quick Settings +SortLastNameOnly = Family name +SortNameOnly = Name +Sortera fallande = Sort decreasing +Sortera stigande = Sort increasing +Sortering = Sorting +Sortering: %s, antal rader: %d = Sorting: %s, number of rows: %d +Source code = Source code +Spara = Save +Spara anmälningar = Save Entries +Spara den här listan som en favoritlista = Save this list as a favorite list +Spara fil = Save file +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Save windows and settings on this computer +Spara för webben = Save web document +Spara i aktuell tävling = Save in This Competition +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Save times and settings for each class so that you can continue working later +Spara inställningar = Save settings +Spara laguppställningar = Save Team Line-Ups +Spara oparad bricka = Save unpaired card +Spara på disk = Save to disk +Spara som = Save as +Spara som PDF = Save as PDF +Spara som fil = Save as File +Spara starttider = Save start times +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Save splits to file for automatic synchronization with WinSplits +Spara tid = Save time +Sparade automater = Saved services +Sparade listval = Stored Lists +Speaker = Announcer +Speakerstöd = Announcer's Module +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Play a sound to indicate the result of the card readout. +SportIdent = SportIdent +Språk = Language +Spänning = Voltage +Stad = City +Stafett = Relay +Stafett (sammanställning) = Relay (Summary) +Stafett - sammanställning = Relay - Summary +Stafett - sträcka = Relay - Leg +Stafett - total = Relay - Total +Stafettklasser = Relay classes +Stafettresultat = Relay Results +Stafettresultat, delsträckor = Relay results, legs +Stafettresultat, lag = Relay results, team +Stafettresultat, sträcka = Relay results, leg +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Relay results, leg (LARGE) +Standard = Standard +Start = Start +Start nr = Start no. +Start time for each team member = Start time for each team member +Start: X = Start: X +StartTime = Start time, name +StartTimeClass = Start time, class +StartTimeForClass = Common start time, class +StartTimeForClassRange = Class start time range +Starta = Start +Starta automaten = Start the Service +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Start a guide that helps you setup classes +Startade automater = Started services +Startande = Starting +Startar SI på = Starting SI on +Startbevis = Start Certificate +Startbevis X = Start Certificate X +Startblock = Start block +Startblock: %d = Start block: %d +Startenhet = Start unit +Startgrupp = Starting group +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Starting group with ID X defined for Y does not exist +Startgrupper = Starting groups +Startgrupperna X och Y överlappar = Start groups X and Y are overlapping +Startintervall = Start Interval +Startintervall (min) = Start interval (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = A start interval may not be shorter than the base interval +Startlista = Start list +Startlista %%s - sträcka %d = Start list %%s - Leg %d +Startlista - %s = Start list - %s +Startlista - X = Start list - X +Startlista ett visst lopp = Start list for the race +Startlista lopp X - Y = Start List Race X - Y +Startlista, banvis = Start list, by course +Startlista, individuell = Start list, individual +Startlista, patrull = Start list, patrol +Startlista, stafett (lag) = Start list, relay (team) +Startlista, stafett (sträcka) = Start list, relay (leg) +Startlistor = Start lists +Startmetod = Start method +Startnamn = Start name +Startnummer = Start number +Startstämpling tillåts inte (X) = Start punch disallowed (X) +Starttid = Start time +Starttid (HH:MM:SS) = Start time (HH:MM:SS) +Starttid: X = Start time: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = The start time is defined through the class or through a start punch +Starttiden är upptagen = Start time is not available +Starttyp = Start type +Status = Status +Status E[stageno] = Status S +Status OK = Status OK +Status as computed by your status method = Status as computed by your status method +Status calculation for runner = Status calculation for runner +Status calculation for team = Status calculation for team +Status code for a missing punch = Status code for a missing punch +Status code for a time over the maximum = Status code for a time over the maximum +Status code for a valid result = Status code for a valid result +Status code for an unknown result = Status code for an unknown result +Status code for cancelled entry = Status code for canceled entry +Status code for disqualification = Status code for disqualification +Status code for no timing = Status code for no timing +Status code for not competing = Status code for not competing +Status code for not finishing = Status code for not finishing +Status code for not starting = Status code for not starting +Status code for running out-of-competition = Status code for running out-of-competition (OOC) +Status for each team member = Status for each team member +Status in = Status input +Status inte OK (röd utgång) = Status not OK (red exit) +Status matchar inte data i löparbrickan = The status does not match data in punching card. +Status matchar inte deltagarnas status = The status does not match runner status. +Stigning = Climb +Stoppa automaten = Stop the service +Stor = Large +Str. = Leg +Str. %d = Leg %d +Str. X = Leg X +String = Text +Struken = Canceled +Struken med återbetalning = Canceled, fee refunded +Struken utan återbetalning = Canceled, no refund +Strukturerat exportformat = Structured export format +Strukturerat webbdokument (html) = Structured web document (html) +Sträcka = Leg +Sträcka %d = Leg %d +Sträcka X = Leg X +Sträcka att lotta = Leg to draw +Sträckans banor = Courses of the leg +Sträcktider = Split Times +Sträcktider (WinSplits) = Split Times (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Split Times / WinSplits +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Times in columns (for standard paper) +Sträcktider/WinSplits = Splits/WinSplits +Sträcktidsfil = File name +Sträcktidslista = Split time list +Sträcktidsutskrift = Print Splits +Sträcktidsutskrift[check] = Print splits automatically +Sträcktilldelning, stafett = Leg assignment, relay +Sträcktyp = Leg type +Stämpelkod = Control code +Stämpelkod(er) = Punch code(s) +Stämpelkoder = Punching codes +Stämplar om = Punching in +Stämpling = Punch +Stämplingar = Punches +Stämplingar saknas: X = Missing punches: X +Stämplingsautomat = Control punch service +Stämplingsintervall (MM:SS) = Punch interval (MM:SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Punch interval within rogaining patrol +Stämplingstest = Punching Test +Stämplingstest [!] = Punch Test [!] +Stämplingstid = Punching time +Stäng = Close +Stäng tävlingen = Close Competition +Större = Larger +Störst = Largest +Största gruppen med samma inledning har X platser = Largest group with same course opening has X starters +Största intervall i klass = Greatest interval in class +SubCounter = Secondary counter +SubSubCounter = Tertiary counter +Summera = Sum +Support intermediate legs = Support specified relay leg +Support time from control = Support time from control +Support time to control = Support time to control +Symboler = Symbols +Synkronisera med Eventor = Synchronize with Eventor +Säkerhetskopiera = Backup / Save as +Säkerhetskopierar om = Backing up in +Säkerhetskopiering = Interval Backup +Sätt okända löpare utan registrering till = Set Status for Runners without Registration +Sätt som oparad = Unpair +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Applying rope time (X) and restart time (Y) for +Sök = Search +Sök (X) = Search (X) +Sök deltagare = Find Competitor +Sök och starta automatiskt = Automatic Search and Start +Sök på namn, bricka eller startnummer = Search for a name, card or start number +Sök symbol = Search for symbol +Söker efter SI-enheter = Searching for SportIdent units +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Zero time: %s +TRASIG( = Bad( +Ta bort = Remove +Ta bort / slå ihop = Remove / Merge +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Remove canceled entries, if any +Ta bort listposten = Remove list entry +Ta bort markerad = Remove Selected +Ta bort stämpling = Remove Punch +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Remove selected rows from the table (X) +Tabell = Table +Tabellverktyg = Table tools +Tabelläge = Table Mode +Tar bort X = Removing X +Team = Team +Team Rogaining = Team Rogaining +TeamBib = Team's bib +TeamClub = Team's club +TeamCourseName = Course name for team/leg +TeamCourseNumber = Course number for team/leg +TeamFee = Team's fee +TeamGlobal = Team (classes together) +TeamGrossTime = Team's time before adjustment +TeamLegName = Name of leg +TeamLegTimeAfter = Team's time behind on leg +TeamLegTimeStatus = Team's time / status on leg +TeamName = Team name +TeamPlace = Team's place after leg +TeamPlaceDiff = Team's place difference (this stages) +TeamPointAdjustment = Team's point adjustment +TeamRogainingOvertime = Team's overtime (rogaining) +TeamRogainingPoint = Team's rogaining points +TeamRogainingPointTotal = Team's total points +TeamRogainingReduction = Team's point reduction +TeamRunner = Name of team member +TeamRunnerCard = Card number of team member +TeamStart = Team's start time +TeamStartCond = Team's start time (if individual) +TeamStartNo = Team's start number +TeamStartZero = Team's relative start time (zero time) +TeamStatus = Team status +TeamTime = Team's time +TeamTimeAdjustment = Team's time adjustment +TeamTimeAfter = Team's time behind +TeamTimeStatus = Team's time / status +TeamTotalPlace = Team's summed place (all stages) +TeamTotalTime = Team's summed time (all stages) +TeamTotalTimeAfter = Team's summed time behind (all stages) +TeamTotalTimeDiff = Team's summed time behind difference (this stage) +TeamTotalTimeStatus = Team's summed time or status (all stages) +Teams and forking = Teams and forking +Telefon = Phone +Test = Test +Test Result Module = Test Result Module +Test av stämplingsinläsningar = Test punching +Testa = Test +Testa rösten = Test the voice +Testa servern = Test the server +Text = Text +Text: X = Text: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = The text must include the symbol X, which is replaced by competition specific data +Textfiler = Text files +Textfärg = Text color +Textjustering = Text adjustment +Textstorlek = Text size +The forking is fair = The forking is fair +The forking is not fair = The forking is not fair +There is no result module with X as identifier = There is no result module with X as identifier +Tid = Time +Tid E[stageno] = Time S +Tid efter: X = Time behind: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Time behind: X; gained Y +Tid efter: X; har tappat Y = Time behind: X; lost Y +Tid in = Time in +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Time: X, current place Y/Z +Tidpunkt = Time +Tidsavdrag = Reduction +Tidsavdrag: X poäng = Point reduction: X points +Tidsförluster (kontroll-tid) = Time loss (control/time) +Tidsgräns = Time limit +Tidsinmatning = Manual Times +Tidsintervall (MM:SS) = Time interval (MM:SS) +Tidsintervall (sekunder) = Time interval (seconds) +Tidsjustering = Time adjustment +Tidslinje – X = Time line – X +Tidsskalning = Time scaling +Tidstillägg = Time punishment +Tidszon = Time Zone +Till exempel X = For example X +Till huvudsidan = To Main Page +Till kontroll = To control +Till sista = To last +Till vilka klasser = To what classes +Tillagda: X = Added: X +Tilldela = Assign +Tilldela avgifter = Assign Fees +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Assign fee only to competitors without fee +Tilldela hyrbrickor = Assign rental cards +Tilldela nummerlappar = Assign bibs +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Assign new invoice numbers to all clubs? +Tilldela starttider = Assign start times +Tilldelad = Assigned +Tilldelning av hyrbrickor = Assign Rental Cards +Tillgängliga automater = Available services +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Settings was installed. Please restart MeOS. +Tillgängliga listor = Available lists +Tillsatte vakans = Filled vacancy +Tillsätt = Appoint +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Appoint Anonymous Team Members +Tillsätt vakans = Fill Vacancy +Tillsätt ytterligare vakans = Fill Another Vacancy +Tillämpa parstart = Start pairwise +Tillåt = Allow +Tillåt anmälan = Allow Entry +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Allow removal of competitors (etc) that were deleted in the imported version. +Tillåt decimaler = Allow decimals +Tillåt direktanmälan = Allow quick entry +Tillåt gafflingsändringar = Allow forking modification +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Allow competitors within a parallel group to run the courses of the group in any order +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Allow new class and keep results from other class +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Allow new class but without total result +Tillåt samma bana inom basintervall = Allow same course within base interval (interlace classes) +Tillåt valutauttryck med decimaler = Allow currency expressions with decimals +Time after leg winner = Time behind leg winner +Time as computed by your time method = Time as computed by your time method +Time calculation for runner = Time calculation for runner +Time calculation for team = Time calculation for team +Time: X = Time: X +Timekeeping = Timekeeping +TimingFrom = Name of start point +TimingTo = Name of finish point +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Hint: Enter the correct times before adding more groups. +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Service Requests (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Services (IOF XML) +Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretation of punches of unknown type +Topplista, N bästa = Leaderboard, N best +Total = Total +Total tävlingsavgift = Total competition fee +Total/team result at a control = Total/team result at a control +TotalCounter = Primary counter +TotalRunLength = Total running distance +TotalRunTime = Total running time +Totalresultat = Total result +Totalresultat - X = Total Results - X +Totalt = Total +Totalt antal etapper = Total number of stages +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Number of unique ticked off cards: X +Totalt faktureras = To invoice +Totalt kontant = Total cash +Totaltid = Total time +Track runners in forest = Track runners in forest +Trasig = Bad +Träning = Training +Tvåmannastafett = Two-runner relay +Typ = Type +Typ av delning = Split type +Typ av export = Type of export +Typ av lista = Type of list +Typsnitt = Typeface +Tävling = Competition +Tävling från Eventor = Competition from Eventor +Tävling med lag = Competition with Teams +Tävlingen innehåller inga resultat = There are no results yet +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = The competition must take place between X and Y +Tävlingen måste ha ett namn = The competition must be named +Tävlingens ID-nummer = Competition ID number +Tävlingens namn = Competition name +Tävlingens namn: X = The competition's name: X +Tävlingsdata har sparats = Competition data was saved +Tävlingsinställningar = Competition Settings +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Competition settings (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Competition name +Tävlingsrapport = Competition Report +Tävlingsregler = Competition Rules +Tävlingsstatistik = Competition Statistics +Töm = Clear +Töm databasen = Clear Database +URL = URL +URL måste anges = URL missing +Ultra Long = Ultra Long +Underfilter = Sub Filter +Underlag för tävlingsavgift = Data for competition fee +Underlag saknas för bomanalys = No data for control mistakes +Underlista = Sub list +Underrubrik = Subheading +Undre datumgräns = Lower date limit +Undre gräns (år) = Lower limit (years) +Undre ålder = Lower Age +Unexpected Fee = Unexpected entry fees +Unfair control legs = Unfair control legs +Unga, till och med X år = Young people, up to X years +Ungdom = Youth +Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Elder and younger people can have a reduced fee +Ungdomsavgift = Youth fee +Ungdomsklasser = Youth classes +Unknown symbol X = Unknown symbol X +Unroll split times for loop courses = Unroll split times for loop courses +Uppdatera = Update +Uppdatera alla klubbar = Update All Clubs +Uppdatera alla värden i tabellen = Update table +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Refresh all values of the table (X) +Uppdatera från Eventor = Update from Eventor +Uppdatera fördelning = Update Distribution +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Update the distribution of start times taking manual changes into account +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Do not update start time with start punch time +Uppdatera klubbar && löpare = Update Clubs && Runners +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update clubs and runners using the runner database. +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update clubs using the runner database. +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Update the club using the runner database. +Uppdatera löpardatabasen = Update Runner Database +Uppdaterade: X = Modified: X +Urval = Filter +Urval %c%s = Filter %c%s +Use initials in names = Use initials in names +User input number = User defined input parameter +Utan inställningar = No settings +Utan tidtagning = No timing +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Exchange competition data with Eventor +Utför lottning = Perform the Drawing +Utfört = Done +Utg. = DNF +Utgått = DNF +Uthyrda brickor som inte avbockats = Hired cards that are not ticked off +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Hired Cards: X, Owned Cards: Y, Hired and Ticked Off: Z +Utom tävlan = OOC +Utrymme: X = Size: X +Utseende = Appearance +Utskrift = Print +Utskrift / export = Print / export +Utskriftsintervall (MM:SS) = Printing interval (MM:SS) +Utökat protokoll = Extended protocol +VALFRI( = OneOf( +Vacancies and entry cancellations = Vacancies and entry cancelations +Vak. ranking = Vacancy ranking +Vakanser = Vacancies +Vakanser - X = Vacancies - X +Vakanser / klassbyte = Late Changes +Vakanser och efteranmälda = Vacancies and Late Entries +Vakanser stöds ej i stafett = Vacancies not supported in relays +Vakansplacering = Vacancy placement +Vakant = Vacant +Val av export = Choose export +Valbar = Optional +Vald bricka = Chosen card +Valfri = Optional +Valuta = Currency +Valutakod = Currency code +Valutasymbol = Currency symbol +Valutasymbol före = Currency symbol in front +Variabler = Variables +Varning: Banan 'X' finns inte = Warning: The course 'X' does not exist +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Warning: The course 'X' is specified more than once +Varning: Brickan X används redan av Y = Warning: The card X is already used by Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Warning: The competitor 'X' does not exist +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Warning: The assignments for the following competitors is unclear +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Warning: No organizer given (See Competition Settings) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Warning: No account given (See Competition Settings) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Warning: payment due not given (See Competition Settings) +Varning: Kartorna är slut = Warning: Out of maps +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Warning: Could not find the previous version of the competition (X) +Varning: Laget 'X' finns inte = Warning: The team 'X' does not exist +Varning: Olika bastävlingar = Warning: Different base competitions +Varning: avgiften kan ej faktureras = Warning: cannot generate invoice for this fee +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warning: A competitor without name was found. MeOS requires a name, and has assigned the name 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warning: A team without name was found. MeOS requires a name and has assigned the name 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Warning: Changes in X was overwritten +Varningar i X = Warnings for X +Varvningskontroll = Common control +Varvräkning = Count laps +Varvräkning med mellantid = Count laps with extra time +Vem får anmäla sig = Who may enter +Verkställ = Apply +Verktyg = Tools +Version X = Version X +Vi stöder MeOS = We Support MeOS +Viktiga händelser = Important events +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Do you want to use the new card for all stages? +Vill du att X går in i laget? = Do you want to put X in the team? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Do you want X and Y to swap legs? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Do you want X to run the leg instead of Y? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Do you want to dump the current competition and create a test competition? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Do you want to move runners from X to Y and remove Z? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Do you want to reset and start all over again? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Do you want to paste X new rows into the table? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Would you like to disconnect X from the read-out card Y? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Do you wish to add the course 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Do you wish to add the competitor 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Do you wish to add the class 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Do you wish to add the team 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Do you wish to clear all manually assigned courses? +Vill du radera X rader från tabellen? = Do you want to delete X rows from the table? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Do you want to remove all vacancies from the competition? +Vill du skapa en ny klass? = Do you want to create a new class? +Vill du spara ändringar? = Do you want to save changes? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Do you want to apply rental card data on existing runners? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Do you want to change the result for earlier stages to (Not taking part)? +Vill du ta bort 'X'? = Do you want to remove 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Do you wish to remove all clubs from the competition? No competitor will have a club. +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Do you want to remove the card from the rental card list? +Vill du ta bort schemat? = Do you want to remove the scheme? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Do you want to clear the rental card list? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Do you want to update all bibs? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Do you really want to clear start times in X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Do you really want to erase start times from X classes? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Do you wish to remove the competition? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Do you wish to close MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Do you with to remove the team? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Do you wish to remove the runner? +Visa = Show +Visa alla = Show All +Visa avancerade funktioner = Show advanced settings +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Show a detailed report for a specific competitor +Visa en tabell över alla stämplingar = Show a table with punches +Visa klubbdatabasen = Show club database +Visa listan i fullskärm = Show the list in full screen +Visa löpardatabasen = Show runner database +Visa mellantider = Show split times +Visa och hantera löpardatabasen = Show and manage runner database +Visa rubrik = Show title +Visa rubrik mellan listorna = Show heading between lists +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Show rolling times between controls in full screen mode +Visa senast inlästa deltagare = Show last read out competitor +Visa startlistan = Show start list +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Show available backups +Visa valda deltagare = Show Selected Competitors +Visar de X bästa = Showing top X +Visning = Display mode +Visningsinställningar för 'X' = View settings for 'X' +Visningstid = Show time +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Some settings require a restart of MeOS to have effect +Visualisera startfältet = Visualize Start Field +Vuxen = Adult +Vuxenklasser = Adult classes +Vuxna = Adults +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Click to store the cards. Interactive readout is not activated +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Click to store the cards. Interactive readout is activated +Välj X = Select X +Välj alla = Select All +Välj alla klasser = Select all classes +Välj allt = Select All +Välj automatiskt = Automatic Selection +Välj deltagare för förhandsgranskning = Select competitor for preview +Välj den etapp som föregår denna tävling = Select the stage preceding this stage +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Select the stage following this stage +Välj en vakant plats nedan = Choose a vacant position below +Välj etapp att importera = Select stage to import +Välj från lista = Detailed Selection +Välj ingen = Select None +Välj inget = Select None +Välj klass = Select class +Välj klass och starttid nedan = Choose class and start time below +Välj klasser = Choose classes +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Select classes where no runner has a start time +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Select classes where some runner misses start time +Välj klasser med nya anmälningar = Specify classes where new entries are allowed +Välj kolumner = Choose Columns +Välj kolumner att visa = Choose columns to show +Välj kolumner för tabellen X = Choose columns for the table X +Välj lista = Select list +Välj lopp = Select race +Välj löpare = Choose runner +Välj löpare att prioritera bevakning för = Select runners to prioritize +Välj löpare för sträcka X = Set runner for leg X +Välj skrivare = Choose printer +Välj tävling = Choose competition +Välj vilka funktioner du vill använda = Select which MeOS features you need for this competition +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Select Classes and Controls you want to watch +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Select which classes and controls to watch +Välj vilka kolumner du vill visa = Choose columns to show +Välj vilken typ du vill importera = Select type of ID to import +Välj vy = Choose view +Välkommen till MeOS = Welcome to MeOS +Vänligen betala senast = Please pay at latest +Vänligen återlämna hyrbrickan = Please return your hired card +Vänster = Left +Växel = Changeover +Växling = Changeover +Webb = Web Document +Webbdokument = Web document +Webbdokument (html) = Web document (html) +Webben (html) = The web (html) +Without courses = Without courses +X (Saknar e-post) = X (Has no e-mail) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y competitors, group Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (press + to confirm) +X anmälda = X entries +X går vidare, klass enligt ranking = X qualifies, class by ranking +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X has a time (Y) that is incompatible with this change +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X already has card number Y. Do you want to change it? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X already has a result. Do you wish to continue? +X har startat = X started +X kontroller = X controls +X m = X m +X meter = X meters +X och Y[N by N] = X by Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X places. Starts Y +X poäng fattas = X points missing +X rader kunde inte raderas = X row(s) could not be deleted +X senaste = X latest +X stämplingar = X punches +X är inget giltigt index = X is not a valid index +X är inget giltigt sträcknummer = X is not a valid leg number +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Press to save +X:e = X:th +Year of birth = Year of birth +Youth Cup X = Youth Cup X +Zooma in (Ctrl + '+') = Zoom in (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Zoom out (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Watch] +[Bort] = [Remove] +[Flytta ner] = [Move down] +[Klassens bana] = [From class] +[Radera] = [Delete] +[Uppdaterad anmälan] = [Updated entry] +[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] none/unknown +[Återställ] = [Reset] +andra = second +ask:addpunches = No card has been read out for this runner. Would you like to add punches manually? +ask:changedclassfee = The entry fee was modified in some classes. Do you want to apply the new fees to existing runners in these classes?\n\nWarning: Manually assigned fees will be overwritten. +ask:changedcmpfee = The entry fees are modified. Do you want to apply the new fees on existing runners and classes?\n\nWarning: Manually assigned fees will be overwritten. +ask:cleardb = Do you want to clear the runner and club databases? +ask:convert_to_patrol = Some classes contain requests for a common start time for some competitors. Do you wish to convert these classes to patrol classes? +ask:firstasstart = There exist runners with result for this course. If you use the first control as start, the start times will be overwritten.\n\nDo you wish to continue? +ask:hasVacant = There are still vacancies.\n\nDo you wish to remove all vacancies before exporting results? +ask:importcopy = A competition (X) with the same origin already exist. You can import the competition as a version of that competition or as a new independent copy. If it is the same event with modifications, it is best to import it as a version.\n\nWould you like to import it as a version? +ask:kiosk = When you start a result kiosk, you put MeOS in a mode where it is only possible to show result reports. No other operations are permitted until the program is restarted. If there is an active SI device connected to the computer, MeOS will automatically show results for the last read card.\n\nYou should consider protecting the database with a password, if you publicly expose a result kiosk.\n\nDo you wish to start a result kiosk? +ask:loadspeaker = Do you wish to restore previously saved windows on this computer? +ask:missingcourse = Some classes (X) have no course.\n\nMeOS use the courses when drawing to avoid that runners with the same first controls start at the same time.\n\nDo you wish to proceed anyway? +ask:outofmaps = Out of maps. Do you want to add this competitor anyway? +ask:overwrite_server = The competition is already on server. Do you want to overwrite the competition on the server? +ask:overwriteconfirm = You have chosen to overwrite the competition. Make sure no one else is connected.\n\nDo you wish to proceed? +ask:overwriteresult = X already has a result. Do you want to overwrite it? +ask:removescheme = Results are lost if you remove the scheme. Do you wish to continue? +ask:repair = Repair the database only if you experience problems.\n\nImportant:\n- Make sure no one else is connected to the database.\n- If the server crashes or goes down while repairing, you must restart it and retry the repair before doing anything else. If you make any other operation with the database all data will be lost.\n\nDo you wish to try a repair operation now? +ask:savespeaker = Do you wish to save current class and window settings on this computer? +ask:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change.\n\nDo you wish fix that now? +ask:updatetimes = Do you wish to keep all currently assigned start times, if possible? Answer no to move the competition in time. +ask:usecourseinclass = The course is not used by any other competitor in this class.\n\nWould you like to use it anyway? +backup = backup +blue channel = blue channel +c/o = c/o +check (X) = a check (X) +classcourseresult = Results class and course-wise +delar placering med X = shares place with X +documentation = meos_doc_eng.html +edit_in_forest = Manage\nRemaining Runners +ej aktiv = not active +elfte = eleventh +elva = eleventh +error:invalidmethod = The selected method gave no distribution. Source data is insufficient. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = a Much Easier Orienteering System +eventor:help = If you use MeOS for orienteering in Sweden, we recommend that you use MeOS's Eventor connection. +eventor:question = X\n\nDo you wish to use the Eventor connection? +false[boolean] = false +femma = fifth +femte = fifth +fjärde = fourth +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = free to use and you are welcome to redistribute it under certain conditions +fyra = fourth +går i mål på X plats med tiden Y = finishes as X with time Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = finishes as X, behind Y, with time Z +går i mål på delad X plats med tiden Y = finishes in a shared X place, with time Y +går upp i delad ledning med tiden X = takes a shared lead with the time X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = shares the lead at X, time Y +handskakning = hand shaking +har startat = has started +help:10000 = A service in MeOS is a small program that automatically does something every now and then or when the competition data is changed. +help:12138 = Select a class to merge with this class. If start times are drawn you might want to draw again, since the runners keep their start times. +help:12290 = The competition is created by another version of MeOS and cannot be opened from a server. You can however import the competition from file. +help:12352 = This operation removes the club you have chosen (%s, id=%d) and moves all runners of that club to the new club you choose below. The operation cannot be undone. +help:12662 = Add controls by adding a sequence of control numbers (control id numbers). You need not specify the finish. Example: 31, 50, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = The TCP port is used for receiving punches over TCP from other systems. Specify the port used. The zero time of the protocol is 00:00:00. +help:14343 = A list with read card is shown. To tie a runner to another card, double click the card or runner you wish to move. +help:146122 = You can extend MeOS knowledge of runners, clubs and classes by searching databases in MeOS format or the IOF (xml) format.\n\nDo you wish to proceed? +help:14692 = Input control number, runner (start number or card number) and clock time (HH:MM:SS). You may leave the time field blank; then the computer clock is used. Press to save. +help:15491 = You can export settings, club and runner databases to a specified folder. These settings and databases can be imported to another computer. +help:21576 = If you make a mistake, click the runners name to change the entry. Use the page runners to remove entries. To see a class in the list below, it must be marked for quick entry on the page classes. +help:25041 = Here you define your courses. A course is then tied to one or more classes (or runners). It is also possible to import courses from OCAD, Condes, or other course software. If you specify the number of maps, MeOS will keep track of available maps in the quick entry form. +help:26963 = A course pool is used for defining a pool of courses for a leg. The course is tied to the runner on finish by control matching. Define courses in the pool by adding them under Several Courses / Relay. An [S] after the class means that all its competitors have a start time. +help:29191 = You can install settings, clubs and runner database from a specified source folder. Your local settings are overwritten. MeOS might be restarted after the installation.\n\nThe button takes you to a page where instead you can export your current settings. +help:29758 = Here you manage clubs and print invoices. You can assign competition fees based on class type and entry date. Duplicated (misspelled) clubs can be merged with the corresponding correct club. You can also update club addresses from the registry. +help:30750 = You can create many different sorts of lists and reports. These can be shown on screen, printed, or saved in web format. The list is automatically updated when competition data is changed. Automatic result printing is done on the page Services. To export competition data, for example split times, go to the page Competition. +help:31661 = A restart is defined by a rope time and a restart time. At the rope time, the changeover is closed and no competitors are let out into the forest. The remaining runners start at the rope time. It is possible to specify different times for individual legs, but by using this function you can quickly handle whole classes. +help:33940 = Import entries in free text format. Specify name, club, class, and card number (possibly also start time), preferably separated by comma, one person (team) per row. It is also possible to specify many competitors in the same club / class by partly leaving out these fields. It is also possible to import data formatted in other ways. +help:41072 = Select a punch from the list to change or remove it. You can add missing punches from the course template. If the finish time is missing, the runner gets status . If a punch is missing, the status is . It is not possible to assign a status incompatible with the punches. If there is a finish punch, you must modify it to set a manual finish time. The same principle applies for the start punch. +help:41641 = Enter a first start time and start interval. Draw random gives an unconditionally random start order. Swedish draw method uses special rules to distribute runners from the same club. Clumped start means the whole class starts in small groups during the specified interval (extended mass start). In the field leg, you can specify which leg is to be drawn, if the class has several. +help:425188 = You can handle runners that didn't start automatically by reading out SI stations (clear/check/start/controls) in SportIdent Config+. Save the readout as a semi colon separated text file and import this file into MeOS. Runners in this import get a registration. Then you can give DNS status to all runners without registration. If you later import more runners, you can reset the status (from DNS to Unknown) on the runners now imported. +help:50431 = You are now connected to a server. To open a competition on the server, select it in the list and click open. Do add a competition to the server, open the competition locally and select upload. When you have opened a competition on the server, you will see all other connected MeOS clients. +help:52726 = Connect to a server below.\n\nInstallation\nDownload and install MySQL (Community Edition) from www.mysql.com. You can use default settings. It is only necessary to install MySQL on the computer acting server. When MySQL is installed, start MySQL Command Line Client and create a user account for MeOS. You write like this:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nYou have now created a user meos with no password. Enter the name of the server below (you may have to configure firewalls to let through the traffic).\n\nAs an alternative you can use the built-in root account of MySQL. User name is 'root' and password is the one you provided when installing MySQL. +help:5422 = Found no SI unit. Are they connected and started? +help:59395 = In this form, you can quickly make basic settings for many classes in one step.\n\nStart is the name of the start as it is printed in the start list.\n\nBlock is a number between 0 and 100 which can provide an even finer distribution of runners. Classes in the same block will be printed on the same minute start list. \n\nIndex is a sorting key. The classes are sorted by this key in all lists.\n\nThe course can be specified for classes which have exactly one course; if there are several possible courses you need to use the standard class form.\n\nQuick entry determines if the class supports quick entry mode, i.e., is a possible choice in the quick entry class list. +help:59395_more = The class fees, which shows if you have activated Economy features, are used for new entries. If you change a fee, MeOS will ask if you wish to apply the change to existing competitors.\n\nFor bibs you have the options None, Consecutive and Manual. You can also type the first bib in the class, for example A100, or 50. Consecutive means that the last number of the preceding class is used to define the first number in this class. Reserved bib numbers give a gap (of the specified width) in the numbering between classes.\n\nMeOS updates bibs when you draw start times or change the settings. Manual means that MeOS will never automatically update bibs.\n\nFor classes with teams the setting Team member controls the relation between the team number and the bibs. It can be the same, increasing (100, 101, 102), leg dependent (100-1, 100-2, etc.) or completely independent. +help:7618 = The number of runners in a team is specified on the page Classes. +help:7620 = Interval (seconds). Leave the field blank to update when the competition is changed. +help:89064 = For every control, you specify one or more code number (SI codes). In a course, you refer to the control by its ID number. Usually, you do not need to add controls manually, since MeOS automatically adds all controls needed.\n\nMore than one SI code is useful for replacing malfunctioning controls or to create simple forks. For an ordinary control, it is required that the runner visit on of the specified controls. If the control status is , all specified controls must be visited (in any order). If the status is , the control is ignored.\n\nThe status works like , but in addition the running time to the next control is ignored; it does not matter for the final time how much time was spent looking for the lost control.\n\nIf you specify a control name, it is possible to print result lists with intermediate times at named controls.\n\nTime adjustment can be used if it turns out that a control has wrong time. Time format is +/-MM:SS or +/-HH:MM:SS.\n\nShortest leg time defines the shortest possible time on that leg. No runner will get a shorter time to this control, no matter how fast he/she is. This can be used, for example, if a dangerous road must be crossed.\n\nStatus means that the time to the control is ignored; the total time will be the same no matter what the actual time to this control is. +help:9373 = Provide one or more control numbers (SI codes) used by this control.\nExample: 31, 250. +help:9615 = Received no answer. Do you want to open the port in passive mode; should MeOS listen to incoming punches? +help:DirectResult = - If there is no course, the status is set to OK on finish punch.\n\n- If there is a course, radio punches are used as controls. No card readout is necessary. +help:LockStartList = MeOS will not update assignment to a locked class even if qualification results are altered. +help:analyzecard = This function allows you to print out card data without using any competition, much like a standalone printing unit. Select Print Splits to select and configure the printer.\n\nThe cards are also saved in memory (but not in the competition). You can edit name and club for a card by clicking the name (Or 'Unknown'). You can also save the cards to file (Save) or create a new competition from card data. Note that if a competition is currently open, you must close it to make this option available. +help:anonymous_team = Create and appoint (temporary) team members for all teams, to whom you can assign SI Card, Course etc. +help:assignfee = MeOS will take care of entry fees for you automatically in many cases. The competitors are assigned fees based on age and entry date (you define the limits under Competition Settings). Every class defines its fees. You provide default values for different class types under Competition Settings, but you can also manually change class settings using Quick Settings for the class.\n\nThis page lets you manually use different ages and time limits for different fees. On the page competitor, you can manually adjust the fee for individual competitors, if needed. +help:assignforking = This function computes an optimal forking pattern from selected courses. Assign one or more courses to the legs by selecting courses and legs from the lists above. All courses can have the same set of courses (equal forking) or it i possible to use different set of courses for different legs. Also in this case, MeOS will fork these courses against each other, if the courses allow it. +help:baudrate = Transmission speed/Baud rate: use 4800 or 38400. +help:bibs = You can handle bibs automatically or manually. Here you can assign bibs manually for a certain class by specifying the method Manual and provide the first number in the class.\n\nThe method automatic works in the same way, with the difference that MeOS will update the bibs of all classes at once. Although it is possible to make this setting here, it is better to use the Quick settings for classes to get an overview over all classes.\n\nUse the method Automatic together with the methods None or Consecutive, which means that the last number in the preceding class is used as first number. The number of reserved bibs specifies the jump made in the numbering between classes.\n\nFor team classes you can specify how the competitors´ bibs relate to the team´s bib. It can be the Same, Independent, Increasing (Team 1: 101, 102, 103, 104, Team 2: 111, 112, 113, 114 etc) or Leg (100-1, 100-2, 100-3 etc). +help:checkcards = Use this function to count and tick off hired cards to check that they all have been returned. Attach a SI unit (preferably programmed as a control or finish, since that is faster than card read out), and punch all returned cards. Push the Report button to see if any card is missing.\n\n The check is done locally at this computer, and does not modify the competition. +help:computer_voice = An incoming punch is matched against a start number and plays the file , where N is the start number. The files are located in the folder below. If the runner/team belongs has nationality NAT, MeOS first tries to play the file , which should contain the number in an appropriate language version. +help:custom_text_lines = You can insert custom specific data by typing [Symbol Name]. Available symbols can be seen in the list to the right.\n\n Example: Well done [RunnerName]! +help:dbage = The runner database is older than two months. Do you wish to download a new database from Eventor? +help:duplicate = Make a local copy of this competition. +help:eventorkey = Type your club's Eventor (Sweden) API key. You get the key from your club's Eventor administrator. +help:exportdraw = You can export a spreadsheet in csv format, containing classes, number of competitors, and draw settings for each class. It is then possible to edit the start data and then import it back into MeOS to draw the classes accordingly. +help:fullscreen = You can adjust the scroll speed using Ctrl+M (increase) and Ctrl+N (decrease) on your keyboard. To escape full screen mode, press Esc. +help:import_entry_data = You can import runners, classes, clubs and entries from a number of different text and XML formats. It is not necessary to provide all files below. For example, an OE-CSV file with entries contains clubs and classes, so in that case these fields should be left empty.\n\nIf the same runner is imported several times, you will not get several copies of the runner. Instead, the entry is updated. This means that it is harmless to re-import or import an extended file with entries. +help:importcourse = You can import courses and classes from (for example) an OCAD or Condes export. +help:liveresultat = This method starts a timer in full screen mode (large-screen) when a competitor in a selected class punches the control, and measures the time until the control is reached. Otherwise, a top list with the best results is shown. Both controls need of course be online controls and if you use a network, make sure to activate to get a responsive timer. +help:long_times = Competition date is the date when all classes start. Zero time is at midnight. +help:merge = It is possible to merge competitions and results, provided that they are based on the same set of courses and controls. Different groups of participants can complete the competition on different occasions and then the different competitions can be merged into one competition with a common list of results. Another possibility is to have different locations for different classes. If it is not possible to set up a common network, you can periodically exchange competition files to incorporate changes.\n\n1. Prepare the whole competition.\n2. Save a copy and import it to the outsourced computers (or local area networks).\n3. To transfer changes, export the contest from the outsourced computer (or computers) and merge it with this feature. Then export a copy from the main computer and make the corresponding import on the outsourced computers. \n4. The procedure can be repeated several times to continuously transfer the results.\n\nNote: If you make changes to (for example) the same participant in several places, some of the changes will be overwritten without warning. Make sure that each outsourced place only changes in its part of the competition.\n\nTip: Make a transfer as soon as the outsourced competitions have started before any change has been made, to test that everything has been set up correctly. +help:ocad13091 = If you have access to the courses (for example, from OCAD or Condes) you can provide the name of the course file here. Otherwise, you may add courses later. +help:onlineinput = The service is used to receive radio punches from the Internet, for example a radio control connected via a mobile phone. It is also possible to construct a simple web form, where you can manually enter the bib number of runners as the pass by.\n\nThe service protocol also supports other types of data entry, such as team line-up, direct entries, card changes etc. If you want to develop you own services, you can find documentation and examples on MeOS web site: www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = The service is used to automatically send results and start lists to the Internet for immediate publication in some form. You need to make settings adapted to the remote service you want to user: the provider of the remote service can give you necessary details.\n\nIf you want to develop you own services, you can find documentation and examples on MeOS web site: www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = You can define custom modes of payment, in addition to invoicing, to distinguish these in the bookkeeping. +help:registerhiredcards = Preregister punching cards as rental cards to get automatic hired card status when the card is assigned. +help:relaysetup = Use the guide below to choose between a number of predefined competition forms. After you apply the settings, it is possible to manually adapt the settings for each leg and setup courses.\n\nSome explanations:\n- Relay is used for different kinds of relays.\n- Two-runner relay means that two runners make a team and take turns running.\n- Co-runner relay is sometimes used in youth classes and allow for more than one runner on some legs. (The first runner changes over).\n- A patrol race can be run with one or two punching cards.\n- Prologue + pursuit is individual, but with two races.\n- Course pool means there are several course variants, but that it is not decided in advance who runs which course; it is decided automatically when the runner finishes. +help:rest = MeOS REST API lets you access competition data via a web connection. You can show result lists directly in a web browser, but you can also request competition data and results in an XML format, suitable for further processing in third party programs and apps. +help:restore_backup = Choose a backup to restore by clicking the time when the backup was created. +help:runnerdatabase = By importing a runner and club database, MeOS will automatically recognize unknown runners (by card number), and you will get addresses and phone numbers to clubs. +help:save = MeOS automatically saves all settings when needed. +help:seeding_info = Seeded start time allocation means that an earlier result or ranking controls the process in part. In the field seeding groups you may either enter a single group size, meaning that the entire class is partitioned into groups of this size. The group size "1" means that the seeding order is strictly used. You can also specify several group sizes. "15, 1000" would mean a seeded group with the 15 highest ranked runners and the remaining (at most 1000) runners are placed in a non-seeded group. +help:selectsound = Select sounds to play. By default, MeOS built-in sounds are played. +help:simulate = This service lets you simulate readout of SI cards. Times and punches are generated for all runners. Also radio control punches can be simulated.\n\nWARNING: Use for testing only. If you use this on a real event, it will be corrupted. +help:speaker_setup = Choose which classes and courses you want to watch. +help:speakerprio = Check those runners/teams you wish to watch from start, and as long as the runner/team is doing well. Put two checks to watch even if the result is not so good. No check means monitoring only if the runner/team is doing well (not from start). +help:splitexport = Decide if you want to export total results, or individual results for each race. If you choose to export all races, numbered files will be created. +help:startgroup = Starting groups are used to control start list drawing. Competitors in a group will begin starting at the start time of the group. +help:startmethod = MeOS will automatically apply the chosen start method. No matter what you choose here, you can always change start method or redraw lists later. +help:teamlineup = Here you can import team line-ups from a structured text-based format, which is easy to produce manually from a spreadsheet program. The file must have the following format:\n\nClass;Team name;[Club]\nCompetitor 1;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\nCompetitor 2;[Card No];[Club];[Course];[Competitor's class]\n...\nClass;Team name;[Club]\n...\n\nFields marked with [] may be excluded. Note that referred classes and courses must exist, and that the number of legs in the class must match the number of competitor rows following the class. Empty rows can be used if there is no competitor. The option means that only competitors already in the competition are moved to the team; other competitors specified are ignored. +help:teamwork = The runners swap position. You can make a sequence of swaps to reach the new team line-up. +help:winsplits_auto = This service saves split times to an IOF (xml) file at regular intervals. If you open this file in WinSplits, the splits there will be updated live. +help:zero_time = Set zero time to one hour before first planned start. +help_autodraw = Provide a first (ordinary) start time, a least start interval (within a class) and the fraction of vacancies. You can also choose the method use when drawing and if late entries are to start in front of or after the ordinary entries. The first start time must be after the zero time of the competition.\n\nIf you click , MeOS will inspect all classes. If the class is not drawn, it will be, if there are late entries without start time in a class, these will be drawn.\n\nMeOS ensures that runners with similar courses do not start simultaneously, and space will be reserved to allow for late entries under the same conditions.\n\nIf you instead click you will be able to control exactly which classes are drawn and with which parameters. +help_draw = You draw the start list in a two-step process. First you choose which classes to draw and you make some basic settings. When you press MeOS will use your settings to distribute start time slots between classes. MeOS ensures that classes with similar courses do not start at the same time, taking already drawn classes into account. A goal is an even distribution of starters.\n\nThe calculated distribution is presented in a table, where you can make your own changes, or let MeOS update its distribution, taking your changes into account. When you are happy with the distribution, you let MeOS draw the selected classes.\n\nThe basic settings you have to make is to provide a first allowed time to start and a smallest allowed interval. The maximal number of parallel starts determines how many runners can start at the same time. An increased value gives a shorter start depth.\n\nThe fraction of vacant positions controls the number of vacant positions. If you need no vacancies, type 0%. The expected number of late entries reserves space for these in the start list with a guarantee that no runner starting on the same time will have the same course. +htmlhelp = HTML can be exported as a structured table or as a freely formatted document (more similar to the MeOS lists). You can also use export templates for custom formatting: columns, JavaScript base page flips, automatic scrolling, etc. It is possible to add custom templates by adding '.template' files in MeOS data folder. If you use a template there is a number of parameters to set below. The exact interpretation depends on the template.\n\nIf you select the list and its settings is stored permanently in the competition. You can then access the list by using MeOS as a web server (The service 'Information Server') or export the list automatically at regular intervals. +info:advanceinfo = Starting the service for instant result transfer failed. Results will be received with a few seconds delay. This is expected behavior if more than one MeOS process is started on this computer. +info:customsplitprint = You can use a custom list for the split printout. Design the list and use the function 'For Split Times' in the list editor to make changes for split printout.\n\nYou can control the list to use per class by using the table mode. +info:mapcontrol = MeOS is unable to determine what function a unit has unless it is directly attached to the computer. Therefore the programmed punch code is used to determine the type. You can control the interpretation below. Numbers higher than 30 are always interpreted as controls.\n\nBe careful when using start punches; they may permanently overwrite the drawn starting time. +info:multieventnetwork = To handle more than one stage you must work locally. Save a copy of the competition, open it locally and transfer results to the next stage. Then upload the next stage to the server. +info:multiple_start = A competitor may do multiple starts with the same card. Automatic new entry for each readout. +info:nosplitprint = Cannot load the specified list.\n\nUsing defaults instead. +info:pageswithcolumns = Show the list one page at the time, with the specified number of columns. Automatically reload data for each round. +info:readout_action = X: Card no. Y was read out.\nManual actions needed. +info:readout_queue = X: Card no. Y was read out.\nThe card has been queued. +info:readoutbase = Activate the SI unit by selecting its COM-port, or by searching for installed SI units. Press Information to get status for the selected port.\n\nInteractive readout lets you directly handle problems, such as wrong card number. Do not use this option when runners with problems are handled separately.\n\nThe runner database is used if you want to automatically add new runners. The punches are used to find (guess) the right class. +info:readoutmore = Lock the function to prevent accidental changes.\n\nSound selection lets you enable sound signals to be played back on reading out a card.\n\nOpen Readout Window shows a new window designed to be shown on a screen turned towards the competitor, showing information about the last readout.\n\nMultiple races per competitor can be used if you are allowed do several attempts on the course. A new entry is created for each readout. +info:readoutwindow = The readout window shows information on the latest card readout. +info:runnerdbonline = Since you are connected to a server, it is not possible to edit the club and runner databases manually. Make changes before uploading the competition to a server. It is also possible to replace the existing database on the server by importing a new database (from IOF XML). +info:teamcourseassignment = The imported file contains forking data for teams. To import this data, you must prepare the competition to match the imported file: \n\n1. Ensure all classes are setup with the correct number of legs.\n2. Provide bib numbers in each class. Use Quick Settings on the page Classes and enter the first bib number in each class (meaning automatic bib setting). You can also import the teams first and assign bibs as usual.\n3. Import the courses. You can import this file several times if needed to update the forking. +info_shortening = Select an existing course that shortens the current course. Several levels of shortening are possible. +inforestwarning = No competitors seem to be in the forest. Since the data behind this conclusion might be incorrect, you should verify that no runner is left in the forest by other means. +kartor = maps +klar = settled +kontroll = control +kontroll X (Y) = control X (Y) +leder med X = leads with X +leder med X; har tappat Y = leads with X; has lost Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = leads with X; ran Y faster than the others +listinfo:inputresults = Show input results from previous stages. +listinfo:singleclub = Create a result list for a single club.\nUse the input parameter to specify the club id. +localhost = localhost +lopp = race +min/km = min/km +mål = finish +målet = the finish +målet (X) = the finish (X) +newcmp:featuredesc = Select which MeOS feature you need for this competition. You may add or remove features at any time by selecting on the page Competition. +nia = ninth +nionde = ninth +olshooting:notimepunishment = Result list Orienteering/Shooting without Time Punishment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form LLSS, where LL means misses lying and SS means misses standing. Example: 0201 means 2 lying and 1 standing miss. +olshooting:timepunishment = Result list Orienteering/Shooting with Time Punishment.\n\nActivate support for Rogaining and manual point adjustments. The use the field Point reduction on the page Competitors to specify misses on the form PPPLLSS, where PPP is the point orienteering error in millimeters, LL misses lying and SS is misses standing. Example 30201 means 3 mm error, 2 lying and 1 standing miss. +open_error = Failed to open X.\n\nY. +open_error_locked = This competition is already open in MeOS.\n\nYou have to use a database to open more than one instance of the competition. +prefsAccount = Default account number +prefsAddress = Default address +prefsAdvancedClassSettings = Show advanced class settings +prefsAutoSaveTimeOut = Automatic backup interval (ms) +prefsAutoTie = Tie runner/card automatically +prefsAutoTieRent = Automatic handling of hired cards +prefsCardFee = Default card fee +prefsClient = Name of client in a network +prefsCodePage = Code table for 8 bit text on import/export. +prefsControlFrom = Last from control +prefsControlTo = Last to control +prefsCurrencyFactor = Currency scale factor +prefsCurrencyPreSymbol = Place currency symbol in front +prefsCurrencySeparator = Currency decimal separator +prefsCurrencySymbol = Currency symbol +prefsDatabase = Use runner database +prefsDatabaseEngine = Type of database table for new competitions (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Last runner database update +prefsDefaultDrawMethod = Default draw method +prefsDirectPort = Network port for advance punch data +prefsDrawInterlace = Interlace class/course when drawing start lists +prefsEMail = EMail +prefsEliteFee = Default elite fee +prefsEntryFee = Default entry fee +prefsEventorBase = URL to Eventor +prefsExpResFilename = Default export filename +prefsExpTypeIOF = Default export type +prefsExpWithRaceNo = Include race number when exporting +prefsExportCSVSplits = Include splits in csv export +prefsExportFormat = Preferred export format +prefsFirstInvoice = First invoice number +prefsFirstTime = First startup +prefsHomepage = Homepage +prefsImportOptions = Preferred import option +prefsInteractive = Interactive card handling +prefsLastExportTarget = Last export target +prefsLateEntryFactor = Factor for late entry fee +prefsLiveResultFont = Font used for live results +prefsMIPURL = URL to MIP server +prefsMOPFolderName = Local MOP folder +prefsMOPURL = URL to MOP server +prefsManualInput = Use manual result input +prefsMaximumSpeakerDelay = Maximum delay in announcer's view update +prefsNameMode = Name format: 0 = 'Given Family', 1 = 'Family, Given' +prefsNumSplitsOnePage = Number of cards per page +prefsOrganizer = Organizer +prefsPayModes = Modes of payment +prefsPlaySound = Play sounds +prefsPort = MySQL network port +prefsRentCard = Rent cards by default +prefsSeniorAge = Upper (pensioner) age limit +prefsServer = Default network server +prefsServicePort = Default service port +prefsServiceRootMap = Standard function for web server root +prefsSoundAction = Sound file, action needed +prefsSoundLeader = Sound file, class leader +prefsSoundNotOK = Sound file, status not OK +prefsSoundOK = Sound file, status OK. +prefsSpeakerShortNames = Use initials in names +prefsSplitLateFees = Split late fees into normal and late part for IOF XML export +prefsSplitPrintMaxWait = Maximum split print wait time +prefsStreet = Organizer street address +prefsSynchronizationTimeOut = Network update timeout (ms) +prefsTextFont = MeOS text font +prefsUseDirectSocket = Use advance punch data +prefsUseEventor = Use Eventor +prefsUseEventorUTC = Use universal coordinated time with Eventor +prefsUseHourFormat = Use format HH:MM:SS instead of MMM:SS +prefsUserName = MySQL user name +prefsVacantPercent = Percent vacant default +prefsVacantPosition = Placement of vacancies +prefsWideSplitFormat = Print splits in wide format +prefsYouthAge = Low age limit +prefsYouthFee = Reduced fee +prefsaddressxpos = Address x-coordinate +prefsaddressypos = Address y-coordinate +prefsclasslimit = Limit shown results per class +prefsintertime = Show intermediate times +prefspagebreak = Add page breaks +prefsshowheader = Show page headers +prefssplitanalysis = Perform split time analysis +radio X = radio X +red channel = red channel +reused card = reused card +saknas = missing +se license.txt som levereras med programmet = see license.txt which is delivered with the software +sekund = second +sekunder = seconds +serverbackup = server backup +sexa = sixth +sjua = seventh +sjunde = seventh +sjätte = sixth +skicka stämplar = send punches +skickar ut X = sends out X +sortering: X, antal rader: Y = sort order: X, number of rows: Y +starten (X) = the start (X) +sträcka X = leg X +stämplade vid = punched at +stämplar vid X som Y, på tiden Z = punches at X as Y, with time Z +tar ledningen med tiden X = takes the lead with time X +tar ledningen vid X med tiden Y = takes the lead at X, time Y +tia = tenth +till = to +tionde = tenth +tolfte = twelfth +tolva = twelfth +tooltip:analyze = Analyze data and preview import. +tooltip:builddata = Extend MeOS knowledge of runners, clubs, and classes by analyzing competition data. +tooltip:import = Import entries from file. +tooltip:inforest = List of runners in forest and runners that did not start. +tooltip:paste = Paste entries from clip board. +tooltip:resultprint = Print results to put on display +tooltip:voice = Computer voice reading forewarnings. +tooltip_explain_status = - = Unknown Status (No result yet)\nOK = Valid result\nDNS = Did Not Start\nCanceled = Canceled entry (shown in start list)\nMP = Missing Punch\nDNF = Did Not Finish\nDISQ = Disqualified\nOMT = Over Maximum Time\nOOC = Out-of-competition\nNTP = Not Taking Part +trea = third +tredje = third +true[boolean] = true +tvåa = second +var först i mål med tiden X = was first to the finish with time X +var först vid X med tiden Y = was first at X with time Y +var först vid växeln med tiden X = was first to the changeover with time X +vid kontroll X = at Control X +väntas till X om någon minut = is soon expected to X +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = is expected to X in a minute, and can take a Y place +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = is expected to X in a minute, and can take the lead +växeln = the changeover +växlar på X plats med tiden Y = changes over as X with time Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = changes over at a X place, behind Y, with time Z +växlar på delad X plats med tiden Y = changes over as X with time Y +warn:changedtimezero = Changing the zero time for a competition with results is not recommended.\n\nDo you wish to proceed anyway? +warn:changeid = The field External Id is usually used to match entities with other databases (such as entry, result, or economy systems). If you make incompatible changes, various and hard-to-understand problems might arise. +warn:latestarttime = Using start times more than X hours after the zero time is not recommended, since older SI cards only has a 12-hour clock.\n\nDo you wish to proceed anyway? +warn:missingResult = X competitors are still missing results and are therefore excluded.\n\nYou should manage competitors in forest to assign status to remaining runners. +warn:mysqlbinlog = Performance warning: Could not disable binary logging. Uploading can be slow.\n\nX +warn:notextended = INFO: Program the unit with extended protocol in SportIdent Config+ to speed up card reading. +warn:olddbversion = The database is in use by a later version of MeOS. Upgrading is recommended. +warn:opennewversion = The competition is created in MeOS X. Data may be lost if you proceed.\n\nDo you wish to continue? +warn:printmodeonly = Note that you will only generate a printout of the card contents.\n\nTo save a result to the competition you need to select function readout/radio. +warn:updatelegs = Lengths of individual course legs may require an update after this change. +warning:dbproblem = WARNING. Problems with database connection: 'X'. The connection will automatically be restored. Continue to work normally. +warning:direct_result = Note that using requires that all control punches on the course have been sent as radio controls, or that MeOS is used only for timing without a course.\n\nUse result on finish punch? +warning:drawresult = The class already has results, start times will be overwritten. Do you want to proceed? +warning:has_entries = The class already has runners. Changing the leg distribution at this stage, may cause data loss.\n\nDo you wish to proceed? +warning:has_results = The class already has results. Changing the leg distribution at this stage is unusual.\n\nDo you wish to proceed? +xml-data = xml data +Äldre protokoll = Old protocol +Äldre, från och med X år = Elders, X years and above +Ändra = Change +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Change MeOS local system properties +Ändra X = Change X +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modify basic settings and make a new distribution +Ändra inställningar = Modify Settings +Ändra klassinställningar = Change Class Settings +Ändra lag = Change team +Ändra lagets gaffling = Change Team Forking +Ändra lokala inställningar = Change local settings +Ändra sträckindelning = Modify Leg Setup +Ändrad = Modified +Ändrade avgift för X deltagare = Modified fee for X competitor(s) +Åldersfilter = Age filter +Åldersfiltrering = Age filter +Åldersgräns ungdom = Age limit, low (youth) +Åldersgräns äldre = Age limit, high (pensioner) +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Age Limits, Fee Reduction +Ångra = Undo +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconnected to database, competition synchronized +Återbud = Drop Out +Återbud[status] = Canceled +Återgå = Return +Återskapa = Restore Windows +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Recreate previously saved windows and settings +Återställ = Revert +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Reset / update competitor's class +Återställ till = Reset to +Återställ löpare med registrering till = Reset Status to for Runners with Registration +Återställ säkerhetskopia = Restore Backup +Återställ tabeldesignen och visa allt = Restore table design +Åtgärd krävs = Action needed +ÅÅÅÅ-MM-DD = YYYY-MM-DD +Ökande = Increasing +Öppen = Open +Öppen klass = Open class +Öppna = Open +Öppna avläsningsfönster = Open readout window +Öppna fil = Open File +Öppna från aktuell tävling = Open from This Competition +Öppna föregående = Open Preceding +Öppna föregående etapp = Open preceding stage +Öppna i ett nytt fönster = Open in a new window +Öppna klasser, ungdom = Open classes, youth +Öppna klasser, vuxna = Open classes, adults +Öppna nästa = Open Next +Öppna nästa etapp = Open next stage +Öppna tävling = Open Competition +Öppna vald tävling = Open selected competition +Öppnad tävling = Opened competition +Överför anmälda = Transfer entries +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transfer new competitors in remaining classes with status +Överför resultat = Transfer results +Överför resultat till X = Transferring results to X +Överför resultat till nästa etapp = Transfer Results to the Next Stage +Överföring = Transfer +Övertid = Over time +Övre datumgräns = Upper date limit +Övre gräns (år) = Upper limit (years) +Övre ålder = Upper age +Övriga = Other +Övrigt = Miscellaneous +är X efter = is X behind +är X efter Y = is X behind Y +är X efter; har tagit in Y = is X behind; has gained Y +är X efter; har tappat Y = is X behind; has lost Y +är X före Y = is X before Y +är först i mål med tiden X = is first to the finish with time X +är först vid X med tiden Y = is first at X with time Y +är först vid växeln med tiden X = is first to the changeover with time X +är inte godkänd = is disqualified +är nu på X plats med tiden Y = is now in a X place with time Y +är nu på delad X plats med tiden Y = is now in a shared X place with time Y +återställd = restored +åtta = eight +åttonde = eighth +övriga = other +Bild = Image +Bild under text = Image behind text +Bilder = Images +Bredd = Width +Empty Results Split Print = Empty Results Split Print +Förskjutning = Displacement +Gafflingar lagvis = Forkings, teamwise +Horisontell = Horizontal +Höjd = Height +Individual Results Split Print = Individual Results Split Print +Ingen[bild] = None +Klubbstartlista, lag = Club start list, team +Ny bild = New image +Relay Results Split Print = Relay Results Split Print +Relay/Team Results Split Print = Relay/Team Results Split Print +Tolka vitt som genomskinligt = White as transparent +Vertikal = Vertical +Välj bild = Select image +Välj bland befintliga bilder = Select existing image +Bevara höjd/bredd-relationen = Preserve aspect ratio +RunnerLegTeamLeaderName = First competitor in team to finish leg +info:offsetclassid = If you import entries and classes from different sources to the same competition, it might happen that there are clashes in the Id numbers of the classes. To separate the classes, you may enter an offset for the Class Id when working with files from a particular source; this will be added to the Id numbers.\n\nYou must specify the same offset each time you import from that source.\n\n A suitable number could be 1000 (which will work as long as every Id is less that 1000). +Förskjutning av klassers Id = Offset Class ID +Tilldela nummerlapp till vakanter = Assign bibs to vacancies +Avläsning = Readout +Inmatning Testning = Input Testing +Testning = Testing +CourseNumControls = Number of controls +PunchControlPlaceTeamAcc = Total team place at control +PunchTeamTime = Team total time and split at control +PunchTeamTotalNamedTime = Total team named split time +PunchTeamTotalTime = Total team running time to control +PunchTeamTotalTimeAfter = Team's time after at control +Aktivera kioskläge = Activate kiosk mode +Avstånd mellan förslag (minuter) = Distance between suggestions (minutes) +Boka starttid = Request start time +Ingen ledig starttid kunde hittas = No free start time was found +Minsta tid till start (minuter) = Minimum time to start (minutes) +Sista starttid = Last start time +Startintervall (minuter) = Start interval (minutes) +Tillåt klass med samma bana på samma starttid = Allow class with same course on same start time +Tillåt klass med samma bana på starttid före/efter = Allow class with same course before and after +Tillåt klass med samma första kontroll vid samma starttid = Allow class with same first control at the same time +Tiden har passerat sista tillåtna starttid = Time has passed last allowed start time +Starttiden är låst = The start time is locked +Starttiden är redan tilldelad = The start time is already assigned +Klassen tillåter ej val av starttid = The class does not allow request of start time +Klassen lottas inte, boka starttid = Start list not drawn, request start time on the page SportIdent +Simulerar starttidstilldelning för X deltagare = Simulating start time assignments for X competitors +Simulering = Simulation +Välj från flera förslag = Choose start time +Välj starttid för X = Choose start time for X +X: Startid för Y kl Z = X: Start time for Y at Z +Önskad starttid = Desired start time +ask:startkiosk = If you start a start time reservation kiosk, MeOS enters a state where no other operations are supported or settings can be changed. You need a connected and activated SI unit.\n\nYou should consider password protecting the database if you are exposing a kiosk.\n\nDo you want to start the kiosk mode? +ask:simulatestart = Carry out a simulation with the settings you have made (classes, starting depth, distance, rules) and with the registered participants who are in the classes. The competition is not affected. The result shows whether it is reasonable that everyone has time to start within the set start depth and how long extra waiting time to start may be required in different classes.\n\nAfterwards, you can also save a copy of the competition with simulated start times to study e.g. minute start list.\n\nDo you want to run the simulation? +help:requeststart = Requesting start time is something in between free and drawn start time. By requesting a start time, MeOS ensures that there is a certain distance between participants in the same class or on the same course. If you have a requested start time, it is not necessary to use a start punch.\n\nSet parameters for start depth and how many/who are allowed to start at the same time. How far it is from the place where the booking is made to the start determines what is an appropriate minimum time to start value.\n\nYou can let the participants automatically get the first possible available start time after the minimum time to start, or let them choose from a number possible start times. It is possible and appropriate to print out a start certificate to take with you to the start.\n\nIf you are using a live results service, the start time will probably be displayed there when booked. +Anslut en SI-enhet och aktivera den = Connect and activate a SI unit +Manuellt startönskemål = Manual start request +Stämpla för välja starttid = Punch to choose a start time +Tillåt deltagare med samma klubb och klass på närliggande starttid = Allow competitors from the same club and class on next start time +prevsExpResFilename = Export results +prefsExpStaFilename = Export start list +prefsRequestClubNeighbour = Request start: Allow same club neighbour +prefsRequestLastStart = Request start: Last start +prefsRequestMaxParallel = Request start: Max parallel starts +prefsRequestMinTime = Request start: Time to start +prefsRequestProvideSuggestion = Request start: Make suggestions +prefsRequestSameCourse = Request start: Same course +prefsRequestSameCourseNeighbour = Request start: Same course for neighbour +prefsRequestSameFirstControl = Request start: Samma first control +prefsRequestStartInterval = Request start: Interval +prefsRequestSuggestInterval = Request start: Time between suggestions +Omstart: X = Restart: X +Reptid: X = Rope time: X +Datortid = Computer time +Start på signal = Start on signal +Sätt tiden = Set time +Välj vilken tid du vill sätta = Select which time to set +Starta nu = Start now +Alla okvalificerade = Any unqualified +Antal nivåer = Number of levels +Använd ranking istället för placering i kval för att placera kvalificerade löpare i klasser = Use ranking instead of placement to distribute qualified runners into classes +Bästa tid = Best time +Final = Final +Klass / placering = Class / placement +Klass X (namnsuffix) = Class X (name suffix) +Klass efter ranking = Select class by ranking +Kval = Qualification +Kvalificeringsregler för X = Qualification Rules for X +Kvalklass = Qualification class +Ladda = Load +N bästa = N best +Nivå X = Level X +Placeringar = Placements +Regler = Rules +Tidsgräns X = Time limit X +Tidskval = Time qualification +Use in X = Use in X +X bästa okvalificerade = X best unqualified +X kvalificerade = X qualified +Övriga okvalificerade = Remaining unqualified +Lägg till regler = Add rules +Placering X kvalificerar till Y = Place X qualifies for Y +X bästa = X best +Alla övriga = All remaining +Vill du starta automaten? = Do you want to start the service? +För kommunikationstest kan man använda en separat testtävling = To test communication, you can use a separate test competition +Observera att stämplingar före tävlingens nolltid inte kan hämtas = Note MeOS cannot fetch punches preceding the competition zero time +Individual Rogaining Split Print = Individual Rogaining Split Print +Lap Count = Lap count +Lap count with extra punch = Lap count with extra punch +Live results, radio = Live results, radio +Patrol results = Patrol results +Patrol, start list = Patrol, start list +Resultatlista, Rogaining, lag = Results, Rogaining, team +Startlista, lag = Start list, team +Team Rogaining Split Print = Team Rogaining Split Print +RunnerRentalCard = Rental card +Primärt = Primary +Sekundärt = Secondary +Välj typ av ID att exportera = Select ID types to export +Ursprunglig tid: X = Original time: X +Manuellt ändrad stämpling = Manually changed data +help_second_fee = Use a second raised fee for direct entry at the competition day (for example). The higher fee is applied starting from and including the specified day. The specified percentage is relative the original fee. +Avgiftshöjning två (procent) = Second fee increase (percent) +ClassDataA = Class data A +ClassDataB = Class data B +ClassTextA = Class text +Extra data X = Extra data X +Extra datafält = Extra data fields +Kommentarer = Comments +Oförändrad brickdata = Original card data +Okänd ursprungsstatus = Unknown data origin status +RunnerDataA = Competitor data A +RunnerDataB = Competitor data B +RunnerTextA = Competitor text +Sida = Page +Stoppdatum två = Second stop date +TeamDataA = Team data A +TeamDataB = Team data B +TeamTextA = Team text +Födelsedatum = Birth date +Kommentar = Comment +Lägg till eller redigera kommentarer om deltagaren = Add or edit a comment about the competitor +Lägg till eller redigera kommentarer om laget = Add or edit a comment about the team +Manuellt ändrad brickdata = Manually modified card data +Efteranmälan = Late entry +Reducerad = Reduced +Kommentarer för X = Comments for X +Layout = Layout +kolumner = columns +rader = rows +Modifierade resultat = Modified results +EFilterModifiedCard = With modified result +Vill du uppdatera X med ändringarna? = Do you want to update X with the changes? +Vill du spara en kopia av tävlingen med starttider för ytterligare analys? = Do you want to save a copy of the competition with start times for further analysis?||||||| .r1334 +RunnerRankScore = Ranking (score) +Radera alla = Remove all +Vill du ta bort alla banor från tävlingen? = Do you want to remove all courses from the competition? +Tillåt klass med samma bana på stattid före/efter = Allow class with the same course before/after diff --git a/code/french.lng b/code/res/lang/french.lng similarity index 98% rename from code/french.lng rename to code/res/lang/french.lng index 174b1b9..ac15ef4 100644 --- a/code/french.lng +++ b/code/res/lang/french.lng @@ -1,2701 +1,2701 @@ -%s m = %s m -%s meter = %s mètres -%s, block: %d = %s, bloc: %d -(har stämplat) = (a poinçonné) -(kopia) = (copie) -(ledare) = (leader) -(lokalt) = (local, pas de serveur) -(okänd) stämplade vid = (inconnu) a poinçonné -(på server) = (sur serveur) -(sekunder) = (secondes) -(sträckseger) = (meilleur partiel) -ALLA( = Tous( -API-nyckel = clé API -Accepterade elektroniska fakturor = Factures électroniques acceptées -Adress = Adresse -Adress och kontakt = Adresse et contact -Age (on last day of current year) = Age (au dernier jour de l'année en cours) -Age above or equal implies senior/pensioner = Limite d'âge haute des jeunes (défini dans Compétition/Configuration de la competition) -Age below or equal implies youth = Limite d'âge haute des jeunes (défini dans Compétition/Configuration de la competition) -Aktivera = Activer la lecture -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Gérer les durées de course de plus de 24h. -Aktivera stöd för tiondels sekunder = Gérer le chronométrage au dixième de seconde -Aktuell tid = Heure actuelle -AllPunches = Tous les poinçons -Alla = Tous -Alla banfiler = Tous les fichiers de circuit -Alla deltagare måste ha ett namn = Tous les concurrents doivent avoir un nom -Alla fakturor = Toutes les factures -Alla funktioner = Toutes les fonctionnalités -Alla händelser = Tous les évènements -Alla lag måste ha ett namn = Toutes les équipes doivent avoir un nom -Alla listor = Toutes les listes -Alla lopp = Toutes les courses -Alla lopp som individuella = Toutes les courses sont individuelles -Alla sträckor = Toutes les variantes -Alla sträckor/lopp i separata filer = Tous les partiels/courses dans des fichiers séparés -Alla tidigare etapper = Toutes les étapes précédentes -Alla typer = Tous les types -Alla uthyrda brickor har bockats av = Toutes les puces louées ont été rendues -Allmänna resultat = Résultats généraux -Andel vakanser = Pourcentage de vacants -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Fournir une taille de groupe (qui sera répétée) ou plusieurs tailles séparées par des virgules -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Entrer le premier numéro de dossard, ou laisser vide en l'absence de dossard -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Spécifier une numérotation consécutive entre catégories ou le premier numéro de la catégorie -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Indiquez si le boîtier est opérationnel et comment il doit être utilisé -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Spécifier la relation entre le dossard de l'équipe et les dossards des coureurs de l'équipe -Ange startintervall för minutstart = Entrez l'intervalle de départ pour le départ -Ange tiden relativt klassens första start = Entrez l'écart en temps par rapport au premier départ de la catégorie. -Animation = Animation -Anm. avg. = Tarifs d'inscription -Anm. avgift = Tarif d'inscription -Anm. datum = Date d'inscription -Anm. tid = Heure d'inscription -Anmäl = Inscrire -Anmäl X = Inscrire X pour la compétition -Anmäl andra = Nouvelle inscription -Anmäl inga deltagare nu = Aucune inscription -Anmäl till efterföljande etapper = Inscrirer pour les étapes suivantes -Anmälan mottagen = Inscription acceptée -Anmälan måste hanteras manuellt = Votre inscription nécessite un traitement manuel -Anmälda = Inscriptions -Anmälda per distrikt = Inscriptions par région -Anmälningar = Inscriptions -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Inscriptions (IOF (xml) ou OE-CSV) -Anmälningsavgift = Droits d'inscription -Anmälningsdatum = Date d'inscription -Anmälningsläge = Mode saisie rapide -Anmälningstid = Heure d'inscription -Anonymt namn = Nom anonyme -Anslut = Connecter -Anslut till en server = Connexion au serveur -Ansluten till = Connecté à -Ansluter till Internet = Connexion à Internet -Anslutna klienter = Clients connectés -Anslutningar = Connexions -Anslutningsinställningar = Configuration de la connexion -Antal = Nombre -Antal banor = Nombre de circuits -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Nombre de visiteurs X, temps moyen perdu Y, temps max perdu Z -Antal deltagare = Coureurs -Antal deltagare: X = Nombre de coureurs : X -Antal förfrågningar: X = Nombre de requêtes -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Nombre de mise à jour reçues X (Y kb) -Antal ignorerade: X = Nombre d'inscriptions ignorées: X -Antal importerade = Nombre de données importées -Antal kartor = Nombre de cartes -Antal klasser = Nombre de catégorie -Antal löpare = Nombre de coureurs -Antal löpare på vanligaste banan X = Nombre de coureurs sur le circuit le plus utilisé: X -Antal misslyckade: X = Nombre d'inscriptions -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Nombre de dossards réservés entre les catégories -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Nombre de mise à jour X (Y kb) -Antal som inte importerades: X = Nombre d'inscriptions sautées : X -Antal startande per block = Nombre de départ par bloc -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Nombre de départs par intervalle (y compris ceux déjà affectés) -Antal sträckor = Nombre de branches -Antal vakanser = Nombre de vacants -Antal: %d = Nombre: %d -Antal: X = Nombre: X -Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Le nombre de colonnes copiées ne correspond pas à la sélection -Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Le nombre de colonnes copiées est supérieur au nombre de colonnes du tableur -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Le nombre de ligne dans le presse-papier ne correspond pas à la sélection -Använd = Utiliser -Använd Eventor = Utiliser Eventor -Använd ROC-protokoll = Utiliser le protocole ROC -Använd banpool = Utiliser un jeu de circuits -Använd befintliga deltagare = Utiliser les coureurs déjà inscrits -Använd endast en bana i klassen = Utiliser uniquement un circuit pour la catégorie -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Utiliser l'identifiant de l'appareil au lieu de l'identifiant de la compétition -Använd funktioner för fleretappsklass = Utiliser les fonctions de courses à étape -Använd första kontrollen som start = Utiliser le premier boîtier comme boîtier départ -Använd listan för sträcktidsutskrift = Utiliser cette liste pour l'impression des tickets coureurs -Använd löpardatabasen = Utiliser la base des coureurs -Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Si possible, utilisez l'ordinateur qui a servi au dernier import -Använd sista kontrollen som mål = Utiliser le dernier boîtier comme boîtier d'arrivée -Använd speakerstöd = Utiliser le module speaker -Använd stor font = Utiliser une grande police -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Utilisez le symbole X à l'emplacement où MeOS doit insérer les données -Användarnamn = Nom de l'utilisateur -Anyone = N'importe qui -Applicera för specifik etapp = Appliquer pour une étape spécifique -Applicera för specifik sträcka = Utiliser pour une branche spécifique -Applying rules to the current competition = Appliquer les règles à la compétition courante -Arrangör = Organisateur -Assign courses and apply forking to X = affecter un circuit et appliquer la variation à X -Assign selected courses to selected legs = Affecter les circuits sélectionnés aux branches sélectionnées -Att betala = A payer -Att betala: X = A payer: X -Automater = Services -Automatic rogaining point reduction = Réduction automatique du nombre de points pour la course au score -Automatisera = Automatiser -Automatisk = Automatique -Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Gestion automatique des puces louées via la liste des puces pré-enregistrées -Automatisk lottning = Tirage au sort automatique -Automatisk omladdning = Mise à jour automatique -Automatisk skroll = Défilement automatique -Automatisk utskrift = Impression automatique -Automatisk utskrift / export = Impression / export automatique -Automatnamn = Nom du service -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Par MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Symboles disponibles -Avancerat = Personnalisation -Avbockade brickor = Puces rendues -Avbryt = Annuler -Avbryt inläsning = Annuler la lecture -Avdrag = Réduction -Avgift = Frais -Avgifter = Tarifs Inscription -Avgifter och valuta ställer du in under = Les tarifs, devises et moyens de paiement sont gérés depuis -Avgiftshöjning (procent) = Majoration de tarif (pourcentage) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Par catégories (Liste de remise de prix) -Avgjorda placeringar - %s = Résultats définitifs - %s -Avgörande händelser = Evènement décisif -Avgörs X = Prêt à X -Avgörs kl = Prêt à -Avkortad banvariant = Circuit raccourci associé -Avkortar: X = Raccourci: X -Avkortning = Raccourci -Avläsning/radiotider = Lecture des puces/radio -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Décocher 'X' pour gérer toutes les affectations de puces sur une seule page -Avmarkera allt = Tout désélectionner -Avrundad tävlingsavgift = Droits d'inscriptions, arrondis -Avsluta = Quitter -Avstämning hyrbrickor = Compter les puces louées rendues -Avstånd = Distance -Bad file format = Mauvais format -Bakgrund = Arrière plan -Bakgrundsfärg = Couleur de fond -Bakåt = Retour -Bana = Circuit -Bana %d = Circuit %d -Bana med slingor = Circuits avec boucles -Banan används och kan inte tas bort = Le circuit est en cours d'utilisation -Banan måste ha ett namn = Le circuit doit avoir un nom -Banan saknar rogainingkontroller = La compétition n'a pas de poste de type course au score -Banan saknas = Circuit manquant -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Les postes de type course au score n'attribuent pas assez de points -Bananvändning = Fréquentation des circuits -Banmall = Circuit -Banor = Circuits -Banor (antal kontroller) = Circuit (nombre de postes) -Banor för %s, sträcka %d = Circuit pour %s, branche %d -Banor, IOF (xml) = Circuits, IOF (xml) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Circuits, format OCAD -Banpool = Liste des circuits possibles -Banpool, gemensam start = Liste de circuits, masse -Banpool, lottad startlista = Liste de circuits, avec horaires -Bantilldelning = Affectation de circuit -Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Les caractéristiques du circuit spécifient qu'un coureur (X) manque dans l'équipe (Y) -Bantilldelning, individuell = Affectation de circuit, course individuelle -Bantilldelning, stafett = Affectation de circuit, relais -Bantilldelningslista - %s = Circuits affectés - %s -Basera på en tidigare tävling = Se baser sur une compétition existante (Fonctionnalités, catégories, etc) -Baserad på X = Basé sur X -Basintervall (min) = Intervalle de base (min) -Batteridatum = Date de la batterie -Batteristatus = Statut de la batterie -Begränsa antal per klass = Nombre max par catégorie -Begränsa antal rader per sida = Nombre max de lignes par page -Begränsa bredd (klipp text) = Largeur limite (texte rogné) -Begränsa per klass = Limite par catégorie -Begränsning, antal visade per klass = Nombre maximum de coureurs par catégorie -Behandlar löpardatabasen = Traitement de la base de données des coureurs -Behandlar tävlingsdata = Traitement des compétitions -Behandlar: X = Traitement: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Confirmez que %s passe dans la catégorie %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Confirmez l'annulation de ce coureur -Besökare = Visiteurs -Betalat = Payé -Betalningsinformation = Détails du paiement -Betalningsmetoder = Modes de paiement -Betalsätt = Mode de paiement -Bevakar händelser i X = Moniteur d'évènement X -Bevakningsprioritering = Sélectionner le coureur à surveiller -Bevara höjd/bredd-relationen = Conserver les proportions -Bibs = Dossards -Bild = Image -Bild under text = Mettre l'image sous le texte -Bilder = Images -Block = Bloc -Blockbredd = Largeur de bloc -Bläddra = Parcourir -Bold = Gras -BoldHuge = Gras, géant -BoldLarge = Gras, grand -BoldSmall = Gras, petit -Bomkvot = Pourcentage d'erreur -Bommade kontroller = Erreurs de poste -Bomtid = Temps perdu -Bomtid (max) = Temps perdu (max) -Bomtid (medel) = Temps perdu (moyenne) -Bomtid (median) = Temps perdu (médiane) -Bomtid: X = Temps perdu: X -Borttagna: X = Supprimés : X -Bredd = Largeur -Bricka = Puce -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = La puce %d est utilisé par %s et ne peut être réaffectée -Bricka X = Puce X -Bricka X används också av = La puce X est aussi utilisée par -Brickan används av X = La puce est utilisée par X -Brickan redan inläst = Puce déjà lue -Brickavläsning = Lecture des puces -Brickhantering = Gestion des poinçons -Brickhyra = Loc. puce -Bricknr = Numéro de puce -Bricknummer = Numéro de puce -Bricknummret är upptaget (X) = Puce utilisée (X) -Brickor = Puces -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Puces utilisées (personnelles ou louées) : X -Bygg databaser = Création des bases de données -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Basculer vers la bonne catégorie (conserver l'heure de départ) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Déplacer vers un horaire vacant dans la bonne catégorie (si possible) -COM-Port = Port COM -Calculate and apply forking = Calculer et utiliser les variations -Cancel = Annuler -Cannot represent ID X = Impossible de représenter l'identifiant X -Centrera = Centrer -Check = Contrôler -Check: X = Vérification : X -Checkenhet = Boîtier contrôler -Choose result module = Choisir un module de résultat -ClassAvailableMaps = Cartes disponibles pour la catégorie -ClassCourseResult = Catégorie, circuit, résultats -ClassDefaultResult = Catégorie, résultat par défaut -ClassFinishTime = Catégorie, temps -ClassKnockoutTotalResult = Class, knock-out total result -ClassLength = Longueur du circuit pour la catégorie -ClassLiveResult = Live results (temps radios), par catégorie -ClassName = Catégorie -ClassNumEntries = Nombre d'inscrits dans la catégorie -ClassPoints = Catégorie, points -ClassResult = Catégorie, résultat -ClassResultFraction = Pourcentage de la catégorie ayant terminé -ClassStartName = Nom départ -ClassStartTime = Catégorie, heure de départ, nom -ClassStartTimeClub = Catégorie, heure de départ, club -ClassTeamLeg = Catégorie, équipe, relayeur -ClassTeamLegResult = Résultat par catégorie et relayeur -ClassTotalMaps = Nombre total de cartes pour la catégorie -ClassTotalResult = Catégorie, résultats globaux -Classes together = Catégories regroupées -Clear Memory = Effacement de la mémoire -Clear selections = Effacer les sélections -Climb (m) = Dénivelé (m) -Club = Club -Club and runner database = Base de donnée des clubs et coureurs -Club id number = Identifiant du club -ClubClassStartTime = Club, catégorie, heure de départ -ClubName = Nom du club -ClubRunner = Club / Coureur -ClubTeam = Club (équipes) -Clubs = Clubs -CmpDate = Date de la compétition -CmpName = Nom de la compétition -Control = Poste -Control Overview = Aperçu général des postes -Control Statistics = Statistiques du poste -Control Statistics - X = Statistiques du poste - X -ControlClasses = Catégories du poste -ControlCodes = Numéros du poste -ControlCourses = Circuits du poste -ControlMaxLostTime = Poste, temps perdu, maximum -ControlMedianLostTime = Poste, temps perdu, médian -ControlMistakeQuotient = Poste, pourcentage de coureurs avec perte de temps -ControlName = Nom du poste -ControlPunches = Nombre de coureurs passant au poste -ControlRunnersLeft = Nombre de coureurs n'étant pas encore passé au poste -ControlVisitors = Nombre de coureurs attendus au poste -Could not load list 'X' = Impossible de charger la liste 'X' -Country = Pays -Course = Course -CourseClasses = Catégories du circuit -CourseClimb = Dénivelé circuit -CourseLength = Longueur circuit -CourseName = Nom du circuit -CourseNumber = Numéro du circuit -CoursePunches = Poinçons (sur le circuit) -CourseResult = Résultat du circuit -CourseShortening = Raccourcissement de course -CourseStartTime = Circuit, heure de départ -CourseUsage = Nombre de cartes nécessaires pour le circuit -CourseUsageNoVacant = Nombre de participant pour le circuit (vacants exclus) -Create Competition = Création de la compétition -Created X distinct forkings using Y courses = X variations distinctes ont été créées à partir de Y circuits -CurrentTime = Heure actuelle -CustomSort = Ordre personnalisé -DATABASE ERROR = ERREUR DE BASE DE DONNEE -Data from result module (X) = Données fournies par le module de résultat (X) -Databasanslutning = Connexion serveur -Database is used and cannot be deleted = La base de donnée est utilisée et ne peut être supprimée -Databaskälla = Base de donnée source -Databasvarning: X = Base de donnée, attention : X -Datorröst som läser upp förvarningar = Annonce vocale des coureurs -Datum = Date -Datum (för första start) = Date (du premier départ) -Datumfilter = Filtrage par date -Debug = Debug -Debug Output = Sortie de debug -Debug X for Y = Debug X pour Y -Decimalseparator = Séparateur décimal -DefaultFont = Formatage standard -Define forking = Définir les variations -Definierade mappningar = Mappings définis -Dela = Diviser -Dela efter placering = Diviser par résultat -Dela efter ranking = Diviser par classement -Dela efter tid = Diviser par temps -Dela klass: X = Diviser la catégorie: X -Dela klassen = Diviser la catégorie -Dela klubbvis = Diviser par club -Dela slumpmässigt = Diviser aléatoirement -Dela upp = Diviser -Deltagare = Coureurs -Deltagare %d = Coureur %d -Deltagare (kvarvarande) = Coureurs (restants) -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Le coureur 'X' est dans la catégorie d'équipe 'Y', mais n'a pas d'équipe. Les résultats dans cette catégorie pourraient être faussés. -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Le coureur 'X' est dans la catégorie de relais 'Y', mais n'a pas d'équipe. Les résultats dans cette catégorie pourraient être faussés -Deltagaren 'X' saknar klass = Le coureur 'X' n'a pas de catégorie -Deltagarens klass styrs av laget = La catégorie est définie par l'équipe -Deltar ej = Ne participe pas -Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Cette source de données n'a jamais été fusionnée -Denna etapps nummer = Numéro d'étape -Description = Description -Destination: X = Destination: X -Destinationskatalog = répertoire de destination -Det finns anmälningsdata för flera etapper = Il y a des données pour plusieurs étapes -Det finns multiplia Id-nummer för personer = Certains coureurs ont des identifiants multiples -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Vous pouvez ajouter des places vacantes seulement sur la première branche -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Ce programme est fourni tel quel, sans aucune garantie. Ce programme est -Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Le nombre estimé d'équipes pour la catégorie semble correct -Deviation +/- from expected time on course leg = Ecart +/- par rapport au temps estimé sur la branche -Direkt tidtagning = Chrono en direct -Direktanmälan = Inscription rapide -Disk. = Disq. -District id number = Identifiant de la région -Distriktskod = Code de la Ligue -Do you want to clear the card memory? = Voulez-vous effacer la puce ? -Don't know how to align with 'X' = Impossible d'aligner avec 'X' -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Vous pouvez utiliser un boîtier maître SI pour lire le numéro de la puce -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Vous pouvez importer des circuits et des catégories à partir d'un fichier exporté par OCAD -Du kan justera tiden för en viss enhet = Pous pouvez ajuster l'heure des boîtiers -Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Vous devez renseigner au moins 2 variantes -Du måste välja en klass = Vous devez choisir une catégorie -Duplicera = Dupliquer -Duplicerad nummerlapp: X, Y = Dossards duppliqués : X, Y -Dölj = Masquer -Döp om = Renommer -Döp om X = Renommer X -E-post = E-mail -EFilterAPIEntry = Inscriptions via API -EFilterIncludeNotParticipating = Inclut les coureurs qui ne participent pas -EFilterWrongFee = Frais d'inscription inattendu -Economy and fees = Gestion et frais d'inscription -Edit Clubs = Edition des clubs -Edit Result Modules = Edition des modules de résultats -Edit rule for = Editer la règle pour -Efter = Après -Efter X = Après X -Efteranm. avg. = Frais inscription tardives -Efteranmälda (efter ordinarie) = Inscriptions tardives (Après) -Efteranmälda (före ordinarie) = Inscriptions tardives (Avant) -Efteranmälda före ordinarie = Inscriptions tardives en premier -Efteranmälningar = Inscriptions tardives -Egen listrubrik = En-tête personnalisé -Egen text = Texte personnalisé -Egenskaper = Propriétés -Eget fönster = Nouvelle fenêtre -Egna listor = Listes personnalisées -Egna textrader = Ligne de texte personnalisée -Ej accepterade elektroniska fakturor = Factures électronique refusées -Ej elektronisk = Pas électronique -Ej lottade = Pas tiré au sort -Ej lottade, efter = Tirés au sort restant après -Ej lottade, före = Tirés au sort restant avant -Ej omstart = Pas de redémarrage -Ej start = Non partant -Ej startstämpling = Ignorer le poinçon de départ -Ej tidtagning = Non chronométré -Ekonomi = Comptabilité -Ekonomihantering, X = Gestion financière, X -Ekonomisk sammanställning = Synthèse financière -Elektronisk = Electronique -Elektronisk godkänd = Accepté électroniquement -Elit = Élite -Elitavgift = Frais élites -Elitklasser = Catégorie élite -Empty Results Split Print = Temps intermédiaires sans résultats -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Un circuit avec des boucles autorise le coureur à effectuer les boucles dans n'importe quel ordre. -En gafflad sträcka = Circuit avec variations -En klass kan inte slås ihop med sig själv = Vous ne pouvez pas fusionner une catégorie avec elle-même -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Un club ne peut pas fusionner avec lui-même -Endast en bana = Circuit individuel -Endast grundläggande = Fonctionnalités de base -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Fonctionnalités de base -Endast på obligatoriska sträckor = Traiter uniquement les variations non optionnelles. -Endast tidtagning = Chronométrage seul -Endast tidtagning (utan banor) = Chronométrage seul (pas de circuits) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Chronométrage seul (pas de circuits), relais -Enhet = Boîtier -Enhetens ID-nummer (MAC) = Identifiant de l'appareil (MAC) -Enhetskod = Code du boîtier -Enhetstyp = Type de boîtier -EntryTime = Heure d'inscription -Error in result module X, method Y (Z) = Erreur dans le module de résultat 'X', méthode 'Y'\n\nZ -Etapp = Etape -Etapp X = Etape X -Etappresultat = Résultats des étapes -Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Un nom de compétition trop long peut entraîner un rétrécissement de la taille des listes -Ett okänt fel inträffade = Une erreur inconnue s'est produite -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloc de départ couvre plus d'un départ: X/Y -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Un intervalle de départ doit être un multiple de l'intervalle de base -Ett värde vars tolkning beror på listan = Une valeur ayant une interprétation dépendant d'une liste -Eventor server = Serveur Eventor -Eventorkoppling = Connexion à Eventor -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Temps avec Eventor en UTC (Universal Coordinated Time) -Exempel = Exemple -Export av resultat/sträcktider = Export résultats / temps intermédiaires -Export language = Langue -Export split times = Exporter les temps intermédiaires -Exportera = Exporter -Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Sauvegarde -Exportera alla till HTML = Exporter tout en HTML -Exportera alla till PDF = Tout exporter en PDF -Exportera datafil = Export des données -Exportera elektroniska fakturor = Exporter les factures électroniques -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exporter un tableur avec les paramètres de départ que vous pouvez éditer, puis réimporter -Exportera individuella lopp istället för lag = Exporter comme courses individuelles au lieu de courses par équipe -Exportera inställningar och löpardatabaser = Export de la configuration et des bases de données -Exportera klubbar (IOF-XML) = Export des clubs (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Export de la base des coureurs -Exportera nu = Exporter maintenant -Exportera personer (IOF-XML) = Export des personnes (IOF-XML) -Exportera på fil = Exporter dans un fichier -Exportera resultat på fil = Exporter les résultats dans un fichier -Exportera startlista = Exporter les horaires de départ -Exportera startlista på fil = Exporter les listes de départ dans un fichier -Exportera sträcktider = Export des temps intermédiaires -Exportera tider i UTC = Export des temps en UTC -Exportera till fil = Exporter dans un fichier -Exportera tävlingsdata = Export des données -Exporterar om = Export dans -Exportformat = Format d'export -Exporttyp = Type d'export -Exportval, IOF-XML = Configuration de l'export, IOF-XML -Externa adresser = Liens externes -Externt Id = Identifiant externe -Extra = Extra -Extra avstånd ovanför textblock = Distance additionnelle -Extra stämplingar = Poinçons supplémentaires -Extralöparstafett = Relais avec Open -Extraplatser = Places supplémentaires -FAKTURA = FACTURE -FEL, inget svar = Erreur, pas de réponse -FEL: Porten kunde inte öppnas = Erreur: le port ne peut pas être ouvert -Failed to generate card = Impossible de lire la puce -Failed to open 'X' for reading = Echec de l'ouverture de 'X' en lecture -Failed to read file = Echec lors de la lecture du fichier. -Faktiskt startdjup: X minuter = Durée des départs: X minutes -Faktura = Facture -Faktura nr = Facture n° -Fakturadatum = Date de facturation -Fakturainställningar = Configuration de la facturation -Fakturanummer = Numéro de facture -Faktureras = A facturer -Fakturor = Factures -Familj = Famille -Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Erreur : Placez un X dans le champ Texte, où la valeur doit être affichée (Y) -Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Erreur : cette version a déjà été fusionnée -Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Erreur : impossible de fusionner une compétition avec elle-même -Fel: X = Erreur: X -Fel: hittar inte filen X = Erreur. Fichier 'X' non trouvé -Felaktig kontroll = Mauvais poinçon -Felaktig nyckel = Clé incorrecte -Felaktig sträcka = Numéro de relayeur incorrect -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Date incorrecte (Mettre AAAA-MM-JJ) -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Format de date incorrect 'X' (AAAA-MM-JJ) -Felaktigt filformat = Format de fichier incorrect -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Format de classement incorrect pour X.\nY attendu -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Format d'heure incorrect 'X' (HH:MM:SS) -Felst. = PM -Fil att exportera till = Fichier à exporter vers -Fil: X = Nom de fichier: X -Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Le fichier (X) contient des données de compétition au format IOF-XML. Vous pouvez l'importer dans une compétition existante. -Filen (X) är en listdefinition = Le fichier (X) est un fichier définissant une liste -Filen (X) är en resultatmodul = Le fichier (X) est un module de résultat -Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Le fichier (X) n'est pas une compétition MeOS -Filen finns redan: X = La destination existe déjà: X -Filename OE (csv) with runners and clubs = Nom de fichier OE (csv) avec coureurs et clubs -Filnamn = Nom de fichier -Filnamn (OCAD banfil) = Nom de fichier (circuit OCAD) -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Fichier IOF (xml) ou OE (csv) avec coureurs -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Nom de fichier IOF (xml) avec clubs -Filnamn IOF (xml) med löpare = Nom de fichier IOF (xml) avec coureurs -Filnamnet får inte vara tomt = Le nom de fichier ne peut être vide -Filnamnsprefix = Préfixe du nom de fichier -Filter = Filtrage -FilterAnyResult = Avec temps radios/résultats -FilterHasCard = Avec puce -FilterNamedControl = Postes nommés -FilterNoCancel = Pas annulés -FilterNoCard = Sans puce -FilterNotFinish = Uniquement les arrivés -FilterNotVacant = Sans vacant -FilterOnlyVacant = Uniquement les vacants -FilterPrelResult = Résultats prél. -FilterRentCard = Puce louée -FilterResult = Avec résultats -FilterSameParallel = Grouper les variations identiques -FilterSameParallelNotFirst = Grouper les variations identiques sauf la première -FilterStarted = A démarré -Filtrera = Filtrer -Filtrering = Filtrage -Finish order = Ordre d'arrivée -Finish time for each team member = Heure d'arrivée pour chaque équipier -FinishTime = Heure d'arrivée, nom -FinishTimeReverse = Temps inversés (le dernier en premier) -First to finish = Premier à finir -Flera banor = Multi circuits -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Multi circuits/ Relais / Patrouille / Liste de circuits -Flera banor/stafett = Multi circuits / Relais -Flera lopp i valfri ordning = Somme de plusieurs circuits -Flera starter per deltagare = Plusieurs courses pour un coureur -Flytta deltagare från överfulla grupper = Déplacer les coureurs depuis les groupes entiers -Flytta höger = Vers la droite -Flytta ner = Descendre -Flytta upp = Monter -Flytta vänster = Vers la gauche -Forked individual courses = Circuit individuel avec variations -Forking setup = Configuration des variations -Forkings = Variations -Forkings for X = Variations pour X -Format = Format -Formaterat webbdokument (html) = Document web (html) -Formatering = Format -Formateringsregler = Règles de formatage -Formulärläge = Mode formulaire -Fortsätt = Continue -Fri anmälningsimport = Inscriptions en format libre -Fri starttid = Heure de départ libre -Fria starttider = Heures de départ libres -Fritt = Libre -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = A partir de cette liste, vous pouvez créer les étiquettes à coller sur les cartes -Från första = Dép. au premier poste -Från klassen = de la catégorie -Från klubben = Du club -Från kontroll = Du poste -Från lag = De l'équipe -Från laget = De l'équipe -Från löpardatabasen = De la base de donnée coureurs -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = De la base de donnée coureurs dan les clubs existants -Fullskärm = Plein écran -Fullskärm (rullande) = Plein écran (déroulant) -Fullskärm (sidvis) = Plein écran (page par page) -Funktion = Fonction -Funktioner = Fonctions -Funktioner i MeOS = Fonctionnalités de MeOS -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Remplir les variations vacantes de toutes les équipes avec des membres temporaires anonymes (X) -Färg = Couleur -Färre slingor = Moins de boucles -Födelseår = Année de naissance -Följande deltagare deltar ej = Les coureurs suivants ne participeront pas -Följande deltagare har bytt klass = Les coureurs suivants ont changé de catégorie -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Les coureurs suivants ont changé de catégorie (pas de résultat total) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Les coureurs suivants ont pris une place vacante -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Les coureurs suivants sont enregistrés pour l'étape suivante mais pas celle-ci -Följande deltagare är nyanmälda = Les coureurs suivants générés de nouvelles inscriptions -Följande deltagare överfördes ej = Les coureurs suivant ont été ignorés -Fönster = Fenêtre -Fönster (rullande) = Fenêtre (déroulant) -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = Pour participer à une catégorie d'équipe vous devez affecter une équipe au coureur -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Pour modifier le temps de course, l'heure de poinçonnage de l'arrivée doit être changée -För muspekaren över en markering för att få mer information = Survoler avec le pointeur de la souris une zone pour obtenir plus d'information -För många kontroller = Trop de contrôles -Förbered lottning = Préparation du tirage au sort -Fördefinierade tävlingsformer = Compétitions prédéfinies -Fördela starttider = Attribution des heures de départ -Före X = Avant X -Föregående = Précédent -Föregående etapp = Etape précédente -Föregående kontroll = Poste précédent -Förekomst = Occurrence -Förhandsgranskning, import = Prévisualisation de l'import -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Permet à l'équipe de ne pas prendre part au départ en masse des attardés -Förhindra omstart = Refuser le départ des attardés -Förhöjd avgift = Frais supplémentaires -Förskjutning = Déplacement -Förskjutning av klassers Id = Décalage de l'identifiant de catégorie -Först = En premier -Först-i-mål, gemensam = Du premier au dernier, commun -Först-i-mål, klassvis = Du premier au dernier, par catégorie -Första (ordinarie) start = Premier départ (ordinaire) -Första fakturanummer = Premier numéro de facture -Första kontrollen = Premier contrôle -Första omstartstid = [First time for restart] -Första ordinarie starttid = Première heure de départ normale -Första start = Premier départ -Första starttid = Premier horaire de départ -Första sträckan kan inte vara parallell = La première branche ne peut pas être dédoublée -Första tillåtna starttid = Heure du premier départ possible -Försvunnen = Manquant -Försöket misslyckades = L'opération a échoué -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Pré-warning (code SI): tous les poinçons -Förvarningsröst = Pré-warning vocal -Förväntad = Attendu -Förväntad andel efteranmälda = Pourcentage d'inscriptions tardives attendu -Förväntat antal besökare: X = Nombre de visiteurs attendus : X -Gafflade banor = Circuits avec variations -Gafflingar i tabellformat = Combinaison au format table -Gafflingar lagvis = Circuits des variations de relais -Gafflingsnyckel = Clé de variation -Gafflingsnyckel X = Clé de variation X -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Puces anciennes ne prenant pas en charge les longues courses -Gata = Rue -Gemensam start = Départ en masse -General = Général -Generera = Générer -Generera testtävling = Générer une compétition de test -Genererad = Généré à -Genomsnittlig svarstid: X ms = Temps moyen de réponse : X -Geografisk fördelning = Répartition géographique -Global sorteringsordning = Ordre de tri global -Godkänd = OK -Godkänd API-nyckel = Clé API acceptée -Granska inmatning = Prévisualisation -Grund avg. = Tarifs de base -Grundavgift = Tarif de base -Grundinställningar = Configuration de base -Gruppera = Groupe -Gräns för maxtid = Barrière horaire (OMT) -HTML Export = Export HTML -HTML Export för 'X' = Export HTML pour 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formaté par les paramètres de la liste -HTML med AutoRefresh = HTML avec rafraîchissement automatique -Hantera brickor = Gestion des puces -Hantera deltagare som bytt klass = Traitement des coureurs qui ont changé de catégorie -Hantera egna listor = Gérer les listes personnalisées -Hantera flera etapper = Gestion courses à étapes -Hantera jaktstart = Gestion départ en chasse -Hantera klubbar = Gestion des clubs -Hantera klubbar och ekonomi = Gestion des clubs et du paiement -Hantera kvar-i-skogen = Gestion des coureurs non rentrés -Hantera laget = Gérer l'équipe -Hantera löparbrickor = Gestion des puces -Heat = Manche -Hela banan = Circuit entier -Hemsida = Site web -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Empêcher que des coureurs du même club partent à des horaires consécutifs. -Hittar inte hjälpfilen, X = Documentation introuvable, X -Hittar inte klass X = Impossible de trouver la catégorie X -Hjälp = Aide -Hoppar över stafettklass: X = Sauter la catégorie de relais: X -Horisontell = Horizontal -Horizontell = Horizontalement -Huvudlista = Liste principale -Hyravgift = Tarif de location -Hyrbricka = Puces louées -Hyrbricksrapport = Rapport des puces louées -Hyrbricksrapport - %s = Puces louées - %s -Hyrd = Louée -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Rechercher les enregistrements récents dans Eventor -Hämta data från Eventor = Rechercher des données dans Eventor -Hämta efteranmälningar = Rechercher les enregistrements récents -Hämta inställningar från föregående lottning = Récupérer les paramètres des sessions précédentes -Hämta löpardatabasen = Recherche dans la base des données des coureurs -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Retrouver des poinçons etc... depuis Internet. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Données des factures acceptées -Hämta tävlingsdata = Recherche des données en rapport avec la compétition -Hämta tävlingsdata för X = Recherche des données en rapport pour la compétition X -Hämtar anmälda = Recherche des inscriptions -Hämtar information om = Rassemblement d'information à propos de -Hämtar klasser = Recherche de catégories -Hämtar klubbar = Recherche de clubs -Hämtar löpardatabasen = Recherche dans la base des coureurs -Hämtar tävling = Recherche d'une compétition -Händelser = Evènement -Händelser - tidslinje = Evènement - chronologie -Håll ihop med = Laisser ensemble -Hög avgift = Frais d'inscription tardive -Höger = Droite -Höjd = Hauteur -IOF (xml) = IOF (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Base de données des clubs IOF, version 3.0 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Base de données des coureurs IOF, version 3.0 (xml) -IOF Resultat (xml) = Résultats IOF (xml) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Résultats IOF, version 2.0.3 (xml) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Résultats IOF, version 3.0 (xml) -IOF Startlista (xml) = Horaires de départ IOF (xml) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Horaires de départ IOF, version 2.0.3 (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Horaires de départ IOF, version 3.0 (xml) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = Adresse IP ou nom d'un serveur MySQL -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = X débuts de circuits différents identifiés -Ignorera startstämpling = Ignorer le poinçon de départ -Ignorerade X duplikat = X dupliqués ignorés -Image = Image -Importera = Importer -Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) -Importera anmälda = Importer les inscriptions -Importera anmälningar = Importation des inscriptions -Importera banor = Importation des circuits -Importera banor/klasser = Importation des circuits/catégories -Importera en tävling från fil = Importer une compétition -Importera fil = Importer un fichier -Importera från OCAD = Importer depuis OCAD -Importera från fil = Importer depuis un fichier -Importera laguppställningar = Importer des équipes depuis un fichier structuré -Importera löpardatabas = Importer la base des coureurs -Importera löpare = Importer des coureurs -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer des coureurs et des clubs -Importera stämplingar = Importer des poinçons -Importera tävling = Importer une compétition -Importera tävlingsdata = Importer des données -Importerar = En cours d'importation -Importerar OCAD csv-fil = Importation OCAD CSV -Importerar OE2003 csv-fil = Importation OE2003 CSV -Importerar OS2003 csv-fil = Importation OS2003 CSV -Importerar RAID patrull csv-fil = Importer les données RAID en csv -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importation des inscriptions (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Importation des circuits (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Importation des catégories (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Importation des clubs (IOF, xml) -Importerar lottningsinställningar = Importer les paramètres des listes de départ -Importerar ranking = Importer le classement -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importation des données de compétition(IOF, xml) -Importerbara = Importable -Importinställning = Préférences d'importation -Inconsistent qualification rule, X = Règle de qualification incohérente, X -Index = Index -Index in X[index] = Index en X[index] -Individual Example = Exemple de course individuelle -Individual Results Split Print = Avec résultats individuels -Individual Rogaining Split Print = Avec résultats de la course au score -Individual result by finish time = Résultat individuel sur l'heure d'arrivée -Individual results in a club = Résultats individuel au sein du club -Individuell = par catégorie -Individuell resultatlista, alla lopp = Liste de résultat par nom, toute les courses -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Liste de résultat par nom, résumé -Individuell resultatlista, visst lopp = Liste de résultat par nom, spécifique -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Liste de résultat par nom, spécifique (GRAND) -Individuell startlista, visst lopp = Liste de départ par nom, spécifique -Individuell tävling = Compétition individuelle -Individuella deltagare = Coureurs individuels -Individuella resultat = Résultats individuels -Individuella slutresultat = Résultats finaux individuels -Individuella totalresultat = Résultats totaux individuels -Individuellt = Individuel -Individuellt, gafflat = Individuel, avec variations -Info = Information -Infoga version: X = Version fusionnée : X -Informationsserver = MeOS Information Server -Inga = Aucun -Inga bommar registrerade = Pas de temps perdu aux postes -Inga deltagare = Pas de coureurs -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Aucune catégorie n'autorise les inscriptions rapides.\n\nVous pouvez modifier ce paramètre à la page 'Catégories'. -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Aucun vacant disponible. Les vacants sont généralement créés quand on tire au sort les horaires des catégories -Ingen = aucun -Ingen / okänd = Aucun / inconnu -Ingen bana = aucun circuit -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Aucun coureur ne répond aux critères de recherche -Ingen deltagare vald = Aucun concurrent sélectionné -Ingen klass = Pas de catégorie -Ingen klass använder banan = Aucune catégorie n'a de circuit associé -Ingen klass vald = Pas de catégorie sélectionnée -Ingen löpare saknar bricka = tous les coureurs ont une puce -Ingen matchar 'X' = Aucune correspondance pour 'X' -Ingen nummerlapp = No de dossard -Ingen parstart = Départ individuel -Ingen reducerad avgift = Aucun tarif réduit -Ingen rogaining = Pas de course au score -Ingen[bild] = Aucune -Ingen[competition] = Aucune -Inget filter = Pas de filtre -Inget nummer = Aucun nombre -Inkludera Klubblösa = Inclure les coureurs sans club -Inkludera bana = Inclure le circuit -Inkludera bomanalys = Avec analyse du temps perdu -Inkludera individuellt resultat = Avec le résultat individuel -Inkludera information om flera lopp per löpare = Inclure les informations sur les courses multiples pour un coureur individuel. -Inkludera resultat från tidigare etapper = Inclure les résultats de toutes les étapes -Inkludera sträcktider = Avec les temps intermédiaires -Inkludera tempo = Avec l'allure (min/km) -Inkommande = Arrivants -Inläst bricka ställd i kö = La puce a été mise en file d'attente -Inlästa brickor = Lecture de puces -Inlästa stämplar = Lire les poinçons -Inmatning av mellantider = Entrez les temps intermédiaires -Inmatning online = Saisie à distance -Input Results = Résultats initiaux -Input Results - X = Résultats initiaux - X -Inspekterar klasser = Visualisation des catégories -Installera = Installation -Installerbara listor = Listes pouvant être installées -Inställningar = Configuration -Inställningar MeOS = Configuration de MeOS -Inställningar startbevis = Configuration de l'impression des tickets de départ -Inställningar sträcktidsutskrift = Configuration de l'impression des temps intermédiaires -Interaktiv inläsning = Lecture interactive -Internal Error, identifier not found: X = Erreur interne, identifiant X non trouvé -Intervall = Intervalle -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervalle (secondes). Laisser vide pour une mise à jour quand les données de la course changent. -Intervallet måste anges på formen MM:SS = L'intervalle doit être de la forme MM:SS -Invalid filter X = Filtre X invalide -Invalid font X = Police X invalide -Invalid operator X = Opérateur invalide X -Italic = Italique -ItalicMediumPlus = Italique, un peu plus grand -Ja = Oui -Jag sköter lottning själv = Je gère le tirage des horaires de départ moi-même -Jaktstart = Départ en chasse -Justera blockvis = Ajustement du bloc -Justera mot = Aligner avec -Justera visningsinställningar = Ajuster les paramètres de visualisation -Justering i sidled = Ajustement de ligne -Jämna klasser (placering) = Faire des catégories égales (résultats) -Jämna klasser (ranking) = Faire des catégories égales (classement) -Jämna klasser (tid) = Faire des catégories égales (Temps) -Kalkylblad/csv = Tableur/csv -Kartor = Cartes -Klart = Terminé -Klart. Antal importerade: X = Terminé. Nombre d'inscriptions importées : X -Klart. X deltagare importerade = Terminé. X coureurs importés -Klart. X lag importerade = Terminé. X équipes importées -Klart. X patruller importerade = Terminé. X patrouille importées -Klart. X värden tilldelade = Terminé. X valeurs affectées -Klart: alla klasser lottade = Tirage de toutes les catégories terminé -Klart: inga klasser behövde lottas = Terminé : aucune catégorie ne nécessite un nouveau tirage -Klass = Catégorie -Klass %d = Catégorie %d -Klass / klasstyp = Catégorie / Type -Klass X = Catégorie X -Klass att slå ihop = Catégories à fusionner -Klass saknad = Catégorie absente -Klassbyte = Modifier la catégorie -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = La catégorie 'X' a une chasse/variation sur la première branche -Klassen X är individuell = La catégorie X est individuelle -Klassen X är listad flera gånger = La catégorie X est listée plusieurs fois -Klassen använder banpool = La catégorie à un jeu de circuit d'attribué -Klassen används och kan inte tas bort = La catégorie est utilisée et ne peut être supprimée -Klassen lottas inte, startstämpling = Poinçon de départ uniquement -Klassen måste ha ett namn = La catégorie doit avoir un nom -Klassen saknas = Catégorie absente -Klassen är full = La catégorie est déjà complète -Klassens bana = Circuit de la catégorie -Klasser = Catégorie -Klasser (IOF, xml) = Catégories (IOF, xml) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Catégories dans laquelle les nouvelles inscriptions vont être transférées -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Les catégories X et Y ont le même identifiant externe. Utiliser le mode table pour corriger l'identifiant. -Klassinställningar = Configuration des catégories -Klassnamn = Nom de la catégorie -Klasstyp = Type de la catégorie -Klassval = Sélection de catégorie -Klassval för 'X' = Sélection de la catégorie pour 'X' -Klientnamn = Nom du client -Klistra in = Coller -Klistra in data från urklipp (X) = Coller depuis le presse papier (X) -Klocktid: X = Heure courante: X -Klubb = Club -Klubb att ta bort = Club à supprimer -Klubb: X = Club : X -KlubbId = Id du Club -Klubbar = Clubs -Klubbar (IOF, xml) = Clubs (IOF, xml) -Klubbar som inte svarat = Clubs qui n'ont pas répondu -Klubbdatabasen = Base de données des clubs -Klubblös = Pas de club -Klubbresultat = par club -Klubbresultatlista = Résultats par club -Klubbresultatlista - %s = Résultats par club - %s -Klubbstartlista = par club -Klubbstartlista - %s = Horaire de départ par club - %s -Klubbstartlista, lag = Départs de relais par club -Klungstart = Départs groupés -Knockout sammanställning = Résumé des éliminations -Knockout total = Résumé des éliminations -Knyt automatiskt efter inläsning = Affectation automatique à la lecture de la puce -Knyt bricka / deltagare = Affecter une puce à un coureur -Knyt löpare till sträckan = Affecter un coureur à une variation -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Rattacher un coureur à une course lors de la lecture -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Regrouper les coureurs existants à l'équipe (identifiés par le nom et/ou le numéro de puce) -Kod = Code -Kolumner = Colonnes -Kom ihåg listan = Mémoriser la liste -Kommentar / version = Commentaire / Version -Kommunikation = Communication -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Connection perdue à la base SI-master -Kontant = Espèces -Kontant betalning = Espèces -Konto = Compte -Kontroll = Poste -Kontroll %s = Poste %s -Kontroll X = Poste X -Kontroll inför tävlingen = Vérifier la compétition -Kontrollen används och kan inte tas bort = Le poste est utilisé et ne peut être retiré -Kontrollens ID-nummer = Numéro du poste -Kontroller = Postes -Kontrollmappning = Mapping des postes -Kontrollnamn = Nom du poste -Kontrollrapport - X = Rapport du poste - X -Koordinater (mm) för adressfält = Coordonnées (mm) du champ d'adresse -Kopia (X) = Copier (X) -Kopia X = Copier X -Kopiera = Copier -Kopiera länken till urklipp = Copier le lien -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copier la sélection (X) -Kopiera till urklipp = Copier dans le presse papier -Koppla ifrån = Déconnecter -Koppla ner databas = Déconnexion de la base de données -Kopplar ifrån SportIdent på = Déconnexion du boîtier SPORTident sur -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = La plus petite durée de départs sans collision est X minutes -Kortnamn = Nom court -Kunde inte ansluta till Eventor = Connexion à Eventor impossible -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Chargement impossible de X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Impossible d'importer la base de données coureurs (X) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Echec lors de la remonté de la compétition (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = Impossible de se connecter à la base de données (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Ouverture de la compétition impossible -Kval/final-schema = Schéma de qualifications/finale -Kvalschema = Procédé de qualification -Kvar-i-skogen = Coureurs restants -Kvinna = Femme -Kvinnor = Femmes -Källa = Source -Källkatalog = Répertoire source -Kön = Sexe -Kör kontroll inför tävlingen = Vérification de la compétition -Ladda upp öppnad tävling på server = Upload de la compétition sur le serveur -Lag = Équipe -Lag %d = Équipe %d -Lag + sträcka = Équipe + variation -Lag och stafett = Équipe et relais -Lag utan nummerlapp: X = Equipes dans dossards : X -Lag(flera) = Équipes -Laget 'X' saknar klass = L'équipe 'X' n'a pas de catégorie -Laget hittades inte = Équipe non trouvée -Lagmedlem = Membre de l'équipe -Lagnamn = Nom de l'équipe -Lagra inställningar = Enregistrer les paramètres -Lagrade säkerhetskopior = Copies sauvegardées -Laguppställning = Fichier structuré d'équipes -Laguppställningen hade fel, som har rättats = La constitution de l'équipe a été corrigée -Lagändringblankett = Modifications d'équipes -Land = Pays -LargeFont = Texte en grand -Latest Results = Résultats récents -Latitud = Latitude -Leg X = Branche X -Leg X: Do not modify = Branche X: Ne pas modifier -Leg X: Use Y = La branche X: utilise Y -Leg number in team, zero indexed = Branche de équipe, indexé à partir de zéro -Legs = Branches -Length of course = Longueur du circuit -LineBreak = Saut de ligne -List Error: X = Erreur de liste : X -List definition = Définition de la liste -Lista = Liste -Lista av typ 'X' = Liste du type 'X' -Lista med mellantider = Liste avec temps partiels -Lista med sträcktider = Liste avec temps partiels -Listan kan inte visas = Affichage de la liste impossible -Listan togs bort från tävlingen = La liste a été retirée de la compétition -Listegenskaper = Liste des propriétés -Listnamn = Nom de la liste -Listor = Listes -Listor i tävlingen = Listes dans la compétition -Listor och sammanställningar = Listes et résumés -Listparameter = Paramètre de la liste -Listpost = Entrée de liste -Listredigerare = Editeur de liste -Listredigerare – X = Editeur de liste – X -Listrubrik = Titre de liste -Listtyp = Type de liste -Listval = Choix de liste -Liveresultat = Résultats en direct -Liveresultat, deltagare = Résultats en direct, individuels -Liveresultat, radiotider = Résultats en direct avec radios -Ljud = Son -Ljudfiler, baskatalog = Répertoire de base des fichiers sonores -Ljudval = Sélection des sons -Lokal kopia från X = Copie locale de X -Lokalt = Localement -Long = Longue -Longitud = Longitude -Lopp %d = Course %d -Lopp %s = Course %s -Lopp X = Course X -Lopp-id = Identifiant de la course -Lotta = Tirage -Lotta / starttider = Tirage / Gestion des horaires de départ -Lotta flera klasser = Tirage de plusieurs catégories -Lotta klassen = Tirage de la catégorie -Lotta klassen X = Tirage de la catégorie 'X' -Lotta klasser med banan X = Définir les horaires de départ du circuit 'X' -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Faire le tirage des catégories ayant le même circuit ensemble -Lotta löpare som saknar starttid = Tirage des coureurs sans horaire de départ -Lotta med startgrupper = Répartir avec les groupes de départ -Lotta om hela klassen = Retirage de la catégorie -Lotta starttider = Définir les horaires de départ -Lottad = Tirage effectué -Lottad startlista = Horaires de départ tirés -Lottar efteranmälda = Tirage des inscriptions tardives -Lottar: X = Tirage des heures de départ: X -Lottat = Répartis -Lottning = Tirage aléatoire -Low = Bas -Lyssna = Ecouter -Lyssnar på X = Ecoute de X -Lägg till = Ajouter -Lägg till alla = Tout ajouter -Lägg till bild = Ajouter une image -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Ajout d'une ligne à la table (X) -Lägg till klasser = Ajout / modification des catégories -Lägg till ny = Ajouter nouveau -Lägg till ny etapp = Ajouter une nouvelle étape -Lägg till rad = Ajouter ligne -Lägg till stämpling = Ajouter le poinçon -Lägger till klubbar = Ajout de club -Lägger till löpare = Ajout de participants -Längd = Distance -Längd (m) = Distance (m) -Längsta svarstid: X ms = Temps de réponse maximal : X -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Délai maximum d'attente de l'impression en seconde -Länk till resultatlistan = Lien vers les résultats -Länk till startlistan = Lien vers les listes de départ -Läs brickor = Lecture de puce -Läser klubbar = Lecture de clubs -Läser löpare = Lecture de coureurs -Långt namn = Nom long -Lås funktion = Verr. fonction -Lås gafflingar = Verrouiller les variations -Lås startlista = Verrouiller la liste de départ -Lås upp = Déverouiller -Låst gaffling = Variations verrouillées -Låt de bästa start först = Faire partir le mieux classé en premier -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Autoriser la catégorie à avoir plus d'une variation ou d'un circuit -Löpande = Consécutif -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Obtenir des notifications pour les évènements de la compétition -Löparbricka %d = Puce % -Löpardatabasen = Base de données coureurs -Löpare = Coureur -Löpare per klass = Coureurs par catégorie -Löpare saknar klass eller bana = Coureur sans catégorie ou circuit -Löpare saknas = Aucun coureur -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Coureur figurant dans plus d'une équipe -Löpare utan SI-bricka: %d = Coureurs sans puce: %d -Löpare utan bana: %d = Coureurs sans circuit: %d -Löpare utan klass: %d = Coureurs sans catégorie: %d -Löpare utan klubb: %d = Coureurs sans club: %d -Löpare utan starttid: %d = Coureurs sans horaire de départ: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Coureurs inscrits non partants (en forêt ?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Coureurs inscrits avec statut inconnu (en forêt) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Coureurs non enregistrés avec statut inconnu -Löpare: = Coureurs: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Coureur: X, poste: Y, temps: Z -Löparen hittades inte = Coureur non trouvé -Löptid = Temps de course -Lösenord = Mot de passe -Man = Homme -Manual point reductions and adjustments = Réduction des points et ajustements -Manual time penalties and adjustments = Pénalités en temps et ajustements -Manuell = Manuel -Manuell inmatning = Saisie manuelle -Manuell lottning = Tirage manuel -Manuella avgifter = Frais d'inscription manuels -Manuellt gjorda justeringar = Ajustements manuels -Mapp = Répertoire -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Imposer l'adresse (http:///localhost:port/) pour fonctionner -Mappnamnet får inte vara tomt = Le nom du répertoire ne peut pas être vide -Marginal = Marge -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Cocher 'X' pour gérer les coureurs un par un -Markera allt (X) = Tout sélectionner (X) -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Vérifier pour empêcher toute erreur dans la répartition des variations -Markera inget (X) = Désélectionner tout (X) -Markera kolumn = Sélectionner une colonne -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Entrer le premier numéro de dossard, ou laisser vide pour supprimer le dossard -Mata in radiotider manuellt = Saisir le temps de passage radio manuellement -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Postes corrects pour chaque équipier (-1 en cas de différence) -Max antal brickor per sida = Nombre maximum de puces par page -Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Nombre maximal de variations -Max antal gemensamma kontroller = Nombre max de contrôles communs -Max parallellt startande = Nombre max de départs en parallèles -Max. vakanser (per klass) = Nombre max de vacants (par catégorie) -Maxbom = Erreur maximale -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Temps max après le leader pour participer au départ en chasse -Maximum allowed running time = Temps de course maximal autorisé -Maxtid = Temps max -Maxtid efter = Temps max après -MeOS = MeOS -MeOS Features = Fonctionnalités de MeOS -MeOS Funktioner = Fonctionnalités MeOS -MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Information Server REST-API -MeOS Three Days Race X = Les 3 jours MeOS X -MeOS Timing = MeOS Timing -MeOS lokala datakatalog är = Le répertoire local des données MeOS est -MeOS utvecklinsstöd = Aide au développement de MeOS -MeOS – Funktioner = MeOS – Fonctionnalités -MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Kiosque de résultats -MeOS-data = données MeOS -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Avec les frais d'inscription (pour le club de l'équipe) -Med avkortning = Avec raccourci -Med direktanmälan = Avec inscription directe -Med km-tid = Inclure l'allure (min/km) -Med resultat = Avec les résultats -Med stafettklasser = Avec relais -Med sträcktidsanalys = Avec analyse des temps intermédiaires -Medianbom = Erreur médiane -Medium = Moyenne -MediumFont = Texte moyen -MediumPlus = Texte un peu plus grand -Medlöpare = Open -Mellan X och Y = Entre X et Y -Mellantider visas för namngivna kontroller = Les temps intermédiaires sont affichés pour les contrôles nommés -Metod = Méthode -Min. vakanser (per klass) = Nombre min. de vacant (par catégorie) -Minitid = Temps min. -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS nécessite MySQL X ou plus récent. Vous utilisez la version Y -Minsta blockbredd = Largeur minimale -Minsta intabbning = Indentation minimale -Minsta intervall i klass = Plus petit intervalle dans la catégorie -Minsta startintervall = Plus petit intervalle de départ -Minsta sträcktid = Partiel le plus court -Minutstartlista = par heures de départ -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Echec lors de la monté des résultats sur Internet -Motion = Exercice -Multipel = Multiple -MySQL Server / IP-adress = Serveur MySQL / adresse IP -Män = Hommes -Mål = Arrivée -Målenhet = Boîtier arrivée -Målfil = Fichier de destination -Målstämpling saknas = Poinçon d'arrivée manquant -Målstämpling tillåts inte (X) = Arrivée radio désactivée (x) [Finish punch disallowed] -Måltid = Heure d'arrivée -Måltid saknas = Heure d'arrivée manquante -Måltid: X = heure d'arrivée: X -N.N. = X -Name of result module = Nom du module de résultat -Namn = Nom -Namn och tidpunkt = Nom et heure -Namnet kan inte vara tomt = Le nom ne peut pas être vide -Narrow Results = Réduire la liste des résultats -Nationalitet = Nationalité -Nationality = Nationalité -Nej = Non -New Result Module = Nouveau module de résultat -New Set of Result Rules = Nouvel ensemble de règles de résultat -Nollställ = Effacer -Nollställ avgifter = RAZ des frais d'inscription -Nollställ databaser = RAZ base de données -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Effacer la mémoire; Oublier toutes les puces rendues -Nollställde avgift för X deltagare = Effacement des droits d'inscription pour X coureur(s) -Nolltid = Heure zéro -None = Aucun -Normal = Normal -NormalFont = Texte normal -Normalavgift = Frais normaux -Not implemented = Non implémenté -Not yet implemented = Pas encore implémenté -Nr = Dossard -NumEntries = Nombre d'inscrits -NumStarts = Nombre de départs -Number of shortenings = Nombre de raccourcissements -Nummerlapp = Dossard -Nummerlapp, SI eller Namn = Dossard, puce ou nom -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Dossard, identifiant de la course ou nom -Nummerlappar = Dossards -Nummerlappar i X = Dossards pour X -Nummerlappshantering = Gestion des dossards -Nuvarande innehavare: X = Détenteur : X -Ny bana = Nouveau circuit -Ny bild = Importer une image (PNG) -Ny deltagare = Nouveau coureur -Ny klass = Nouvelle catégorie -Ny klubb = Nouveau club -Ny kontroll = Nouveau poste -Ny ledare i klassen = Nouveau leader de la catégorie -Ny lista = Nouvelle liste -Ny startgrupp = Nouveau groupe de départ -Ny tävling = Nouvelle compétition -Nyckel för Eventor = Clé Eventor -Nytt fönster = Nouvelle fenêtre -Nytt lag = Nouvelle équipe -Nästa = Suivant -Nästa etapp = Prochaine étape -Nästa försök = Nouvel essai -OE Semikolonseparerad (csv) = OE (csv) -OK = OK -OL-Skytte med tidstillägg = Orientation/Tir avec pénalité en temps -OL-Skytte stafettresultat = Relais Orientation/Tir -OL-Skytte utan tidstillägg = Orientation/Tir sans pénalité en temps -Oberoende = Indépendant -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Fichier de course invalide. Un numéro de poste était attendu à la position X, mais 'Y' a été trouvé -Ogiltig destination X = Destination X invalide -Ogiltig funktion = Fonction invalide -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Etape précédente/suivante invalide -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Heure du premier départ invalide. Doit être postérieure à l'heure zéro -Ogiltig kontrollkod = Code de poste invalide -Ogiltig omstartstid = Heure de nouveau départ invalide -Ogiltig repdragningstid = Temps d'arrêt des attardés invalide -Ogiltig starttid X = Heure de départ invalide : X -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Heure de départ dans 'X' invalide pour le relayeur Y -Ogiltig starttid: X = Heure de départ invalide: X -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Taille des groupes de répartition invalide : X -Ogiltig tid = Heure invalide -Ogiltigt antal sekunder: X = Nombre de secondes invalide : X -Ogiltigt basintervall = Intervalle de base invalide -Ogiltigt bricknummer = Numéro de puce invalide -Ogiltigt bricknummer X = Numéro de puce invalide X -Ogiltigt filformat = Format de fichier invalide. -Ogiltigt lag på rad X = Équipe invalide ligne X -Ogiltigt maximalt intervall = Intervalle maximum invalide -Ogiltigt minimalt intervall = Intervalle minimum invalide -Ogiltigt startintervall X = Intervalle de départ invalide : X -Okänd = Inconnu -Okänd bricka = Puce inconnue -Okänd funktion = Mode inconnu -Okänd klass = Catégorie inconnue -Okänd klass på rad X = Catégorie inconnue ligne X -Okänd klubb med id X = Club avec identifiant X inconnu -Om MeOS = A propos de MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = A propos de MeOS – un logiciel de CO nettement plus simple -Om du vill kan du namnge automaten = Vous pouvez nommer le service -Omstart = Départ des attardés -Omstart i stafettklasser = Redémarrage du relais -Omstartstid = Heure de redémarrage -Omvänd jaktstart = Chasse inversée -Online Input Error X = Erreur de saisie distante X -Online Results Error X = Erreur dans les résultats en ligne X -Onlineinput = Saisie distante -Onlineresultat = Résultats en ligne -Onlineservern svarade felaktigt = Le serveur distant a fourni une réponse inattendue (Configuration incorrecte ?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Réponse du serveur distant : Mot de passe incorrect -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Réponse du serveur distant : Identifiant de compétition incorrect -Onlineservern svarade: Serverfel = Réponse du serveur distant: Erreur du serveur -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Réponse du serveur distant : ZIP non supporté. -Oordnade parallella = Unordered parallel ($2158) -Oordnade parallella sträckor = Branches parallèles dans n'importe quel ordre -Oparad = Non appairés -Open = Ouvrir -Open X = Ouvrir X -Open a Copy = Ouvrir une copie -Operationen misslyckades = Echec de l'opération -Operationen stöds ej = Opération non supportée -Optimerar startfördelning = Optimisation de la distribution des horaires de départ -Ordinarie anmälningsdatum = Date de dernière inscription -Ordinarie avgift = Frais d'inscription normaux -Ordnat = Trié -Organisation = Organisation -Organisatör = Organisateur -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Poste 'X' non prévu dans le circuit Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Compresser les grands fichiers (zip) -Packar upp löpardatabas = Extension de la base des coureurs -Pages with columns = Pages avec colonnes -Pages with columns, no header = Pages avec colonnes, sans titre -Par- eller singelklass = Binôme ou individuel -Para ihop = Appairage -Para ihop bricka X med en deltagare = Association de la puce X avec un coureur -Parallell = Parallèle -Parvis (två och två) = Par paire (deux à deux) -Patrol Team Rogaining = Course au score en patrouille -Patrol overtime = Patrol overtime -Patrol results = Résultats de la patrouille -Patrol score reduction = Réduction du score de l'équipe -Patrol score, rogaining = Score de l'équipe, course au score -PatrolClubNameNames = Clubs des coureurs (ou de la patrouille) -PatrolNameNames = Noms des coureurs (ou de la patrouille) -Patrols = Équipe -Patrull = Patrouille -Patrull, 1 SI-pinne = Patrouille, une puce -Patrull, 2 SI-pinnar = Patrouille, deux puces -Patrullresultat (STOR) = Résultats de la patrouille (GRAND) -Personer = Personnes -Plac. = Place -Plac. E[stageno] = Place E -Place on course leg = Classement sur la branche -Placering = Place -Placering in = Place précédente -Plats = Place -Plats att exportera till = Exporter vers -Point calculation for runner = Points du coureur -Point calculation for team = Points de l'équipe -Points as computed by your point method = Points tels que calculés par votre méthode -Port = Port -Port för TCP = Port TCP -Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) -Postadress = Adresse postale -Postkod = Code postal -Poäng = Points -Poäng E[stageno] = Points E -Poäng in = Points précédents -Poängavdrag = Réduction de point -Poängavdrag (per minut) = Point de pénalité (par minute) -Poängavdrag per påbörjad minut = Point de pénalité pour toute minute entamée -Poänggräns = Limite en points -Poängjustering = Ajustement des points -Poängreduktion = Réduction -Prel. bomtid = Temps perdu (prélim.) -Prel. placering = Place (prélim.) -Prepare start lists = Préparation des listes de départ -Press Enter to continue = Appuyez sur pour continuer -Print card data = Imprimer les données de la puce -Printing failed (X: Y) Z = Port par défaut -Prioritering = Priorisation -Prisutdelningslista = Résultats pour la remise des prix -Programinställningar = Configuration du programme -Programmera stationen utan AUTOSEND = Programmer le boîtier en désactivant le mode "Transmission auto" -Prolog + jaktstart = Prologue + chasse -Prologue + Pursuit = Prologue + Poursuite -Publicera resultat = Publication des résultats -Publicera resultat direkt på nätet = Publier les résultats directement sur le web -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publication des résultats et des temps intermédiaires sur Eventor et WinSplits en ligne -Publicera startlista = Publication des horaires de départ -Publicera startlistan på Eventor = Publication des horaires de départ sur Eventor -Publicerar resultat = Publication des résultats -Publicerar startlistan = Publication des horaires de départ -Punch codes for each team member = No de poinçon pour chaque équipier -Punch times for each team member = Heure de poinçonnage pour chaque équipier -PunchAbsTime = Poinçon, heure réelle -PunchControlCode = Numéro de poste -PunchControlNumber = Numéro de poinçon -PunchControlPlace = Place sur la branche vers le poste -PunchControlPlaceAcc = Place après le poste -PunchLostTime = Temps perdu au poste -PunchName = Poinçon, code du poste -PunchNamedSplit = Temps depuis le dernier poste nommé -PunchNamedTime = Temps intermédiaires nommés -PunchSplitTime = Temps depuis le dernier poste (temps intermédiaire) -PunchTime = Heure de poinçonnage -PunchTimeSinceLast = Temps entre les postes -PunchTotalTime = Temps au poste -PunchTotalTimeAfter = Temps passé au poste -Punches = Poinçons -På banan = Sur le circuit -Rad X är ogiltig = La ligne X est invalide -Rader = Lignes -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Les lignes avec une (*) proviennent d'une liste de la compétition -Radera = Supprimer -Radera alla klubbar = Effacer tous les clubs -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Effacer tous les clubs et les membres des clubs -Radera listan från aktuell tävling = Supprimer la liste de cette compétition -Radera permanent = Suppression définitive -Radera starttider = Effacer les heures de départ -Radera tävlingen = Supprimer la compétition -Radera vakanser = Supprimer les vacants -Radio = Postes -Radio tillåts inte (X) = Postes de contrôle radios désactivés (X) -Radiotider, kontroll = Heures radio, poste -Ranking = Classement -Ranking (IOF, xml, csv) = Classement (IOF, xml, csv) -Rapport = Rapport -Rapport inför = Rapport pour -Rapporter = Rapports -Rapportläge = Mode rapport -Red. avg. efteranm = Retardat. Réduit -Red. avgift = Réduit -Redigera = Editer -Redigera deltagaren = Editer le coureur -Redigera lista = Editer la liste -Redigera listpost = Editer une entrée dans la liste -Redigera sträcklängder = Modifier les distances -Redigera sträcklängder för X = Modifier les distances du circuit 'X' -Reducerad avg = Frais d'inscription réduits -Reducerad avgift = Tarifs réduits -Reducerad avgift för = Tarif réduit pour -Reduktionsmetod = Méthode de réduction -Referens = Référence -Region = Région -Registrera hyrbrickor = Pré-inscrire les puces louées -Relation till föregående = Lien avec le précédent -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Facteur d'échelle pour la police (pourcentage) -Relay Example = Exemple de relais -Relay Example (Lokal kopia från: localhost) = Exemple de relais (Copie locale depuis : localhost) -Relay Results Split Print = Avec résultats du relais -Relay/Team Results Split Print = Avec résultats du relais/de l'équipe -Relays = Relais -Rep = Arrêt attardés -Reparera vald tävling = Réparer la compétition sélectionnée -Reparerar tävlingsdatabasen = Réparation de la base de données de la compétition -Repdragningstid = Heure d'arrêt des attardés -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = L'heure d'arrêt doit précéder l'heure des re-départs -Replace[battery] = Remplacer -Reserverade = Réservé -RestService = Service Rest -Result Calculation = Calcul du résultat -Result Module – X = Module résultat – X -Result Modules = Modules de résultat -Result at a control = Résultat au poste -Result module = Module de résultats -Result module identifier = Identifiant du module de résultat -Result score calculation for runner = Score du coureur -Result score calculation for team = Score de l'équipe -ResultDescription = Nom du type de résultat -ResultModuleNumber = Module de résultat : Nombre -ResultModuleNumberTeam = Module de résultat : Nombre (pour l'équipe) -ResultModuleTime = Module de résultat : Temps -ResultModuleTimeTeam = Module de résultat : Temps (pour l'équipe) -Resultat = Résultat -Resultat && sträcktider = Résultats / Temps interm. -Resultat (STOR) = Résultats (GRAND) -Resultat - %s = Résultats - %s -Resultat - X = Résultats - X -Resultat banvis per klass = Résultat des circuits par catégorie -Resultat efter klass och bana - X = Résultats par catégorie et circuit - X -Resultat efter sträcka %d = Résultats après le relayeur %d -Resultat efter sträcka X = Résultats après le X ème relayeur -Resultat efter sträckan = Résultats après le relayeur -Resultat från tidigare etapper = Résultats des étapes précédentes -Resultat för ett visst lopp = Résultats pour une course donnée -Resultat lopp X - Y = Résultats pour la course X - Y -Resultat online = Résultats en ligne -Resultat per bana = Résultats par circuit -Resultat per bana - X = Résultats par circuit - X -Resultat vid målstämpling = Résultat sur le poinçon d'arrivée -Resultat, generell = Résultats général -Resultat, individuell = Résultats individuel -Resultat, patrull = Résultats, patrouille -Resultatkiosk = Kiosque de résultats -Resultatlista - %s = Résultats - %s -Resultatlista – inställningar = Résultats – configuration -Resultatlista, Rogaining, lag = Résultats de course au score par branche -Resultatlistor = Résultats -Resultatmodulen används i X = Le module de résultat est utilisé dans X -Resultatuträkning = Calcul des résultats -Resultatutskrift = Imprimer les résultats -Resultatutskrift / export = Imprimer / Exporter les résultats -Rogaining = Course au score -Rogaining Obligatorisk = Course au score obligatoire -Rogaining points before automatic reduction = Points du circuit avant réduction automatique -Rogaining points for each team member = Points pour chaque équipier (course au score) -Rogaining results for a patrol = Résultats de course au score pour binôme (ou plus) -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Résultats de course au score pour binôme où chaque membre collecte des points de façon individuelle -Rogaining, individuell = Course au score individuelle -Rogaining-poäng = Points (course au score) -RogainingPunch = Poinçon (course au score) -Rogainingresultat - %s = Résultats de la course au score - %s -Rubrik = Titre -Rulla upp och ner automatiskt = Défilement vertical automatique -Runner = Coureur -Runner check time = Heure de contrôle du coureur -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = La puce du coureur correspond aux n° de poste (-1 par poinçon différents) -Runner's card, punch codes = Puce du coureur, n° de poinçon -Runner's card, punch times = Puce du coureur, heure du poinçon -Runner's course = Circuit du coureur -Runner's course id = Identifiant de la course du coureur -Runner's method output numbers = Module de résultat en nombre pour chaque équipier -Runner's method output times = Module de résultat en temps pour chaque équipier -Runner's split times = Temps intermédiaires du coureurs -Runner's total running time to control = Temps total du coureur jusqu'au poste -Runner/team earlier stage places = Places du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes -Runner/team earlier stage points = Points du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes -Runner/team earlier stage running times = Temps du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes -Runner/team earlier stage statuses = Statuts du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes -Runner/team fee = Droit d'inscription coureur/équipe -Runner/team finish time = Heure d'arrivée coureur/équipe -Runner/team input place = Place initiale coureur/équipe -Runner/team input points = Points initiaux coureur/équipe -Runner/team input running time = Temps de course initial coureur/équipe -Runner/team input status = Statut initial coureur/équipe -Runner/team place = Place coureur/équipe -Runner/team rogaining overtime = Dépassement du temps pour coureur/équipe (course au score) -Runner/team rogaining points = Point coureur/équipe (course au score) -Runner/team rogaining points adjustment = Ajustement des points coureur/équipe (course au score) -Runner/team running time = Temps de course coureur/équipe -Runner/team start time = Heure de départ coureur/équipe -Runner/team status = Statut coureur/équipe -Runner/team time adjustment = Ajustement du temps coureur/équipe -Runner/team total place = Place finale coureur/équipe -Runner/team total running time = Temps total de course coureur/équipe -Runner/team total status = Statut final coureur/équipe -RunnerAge = Age du coureur -RunnerBib = Dossard du coureur -RunnerBirthDate = Date de naissance -RunnerBirthYear = Année de naissance du coureur -RunnerCard = Puce du coureur -RunnerCardVoltage = Voltage puce -RunnerCheck = Heure de contrôle -RunnerClassCoursePlace = Classement dans la catégorie pour le circuit -RunnerClassCourseTimeAfter = Retard dans la catégorie pour le circuit -RunnerClub = Club du coureur -RunnerCompleteName = Nom complet du coureur -RunnerCourse = Circuit du coureur -RunnerCoursePlace = Place du coureur dans la course -RunnerEntryDate = Date d'inscription -RunnerEntryTime = Heure d'inscription -RunnerExpectedFee = Tarif d'inscription attendu -RunnerFamilyName = Nom de famille du coureur -RunnerFee = Prix payé par le coureur -RunnerFinish = Heure d'arrivée du coureur -RunnerGeneralPlace = Place du coureur ou du relayeur -RunnerGeneralTimeAfter = Retard du coureur ou du relayeur -RunnerGeneralTimeStatus = Temps / statut du coureur ou du relayeur -RunnerGivenName = Prénom du coureur -RunnerGlobal = Coureur (catégories regroupées) -RunnerGrossTime = Temps avant modifications -RunnerId = Licence/ID -RunnerLeg = Concurrent (variation spécifique) -RunnerLegNumber = Numéro de relais groupé du coureur -RunnerLegNumberAlpha = Numéro de relais exact du coureur -RunnerLegTeamLeaderName = Premier membre de l'équipe à terminer son circuit -RunnerName = Nom du coureur -RunnerNationality = Nationalité du coureur -RunnerPaid = Payé -RunnerPayMethod = Méthode de payement -RunnerPhone = Numéro de téléphone du coureur -RunnerPlace = Place du coureur -RunnerPlaceDiff = Différence de place du coureur -RunnerPointAdjustment = Ajustement des points du coureur -RunnerRank = Classement du coureur -RunnerRogainingOvertime = Dépassement de temps pour le coureur (course au score) -RunnerRogainingPoint = Points de la course au score -RunnerRogainingPointGross = Points avant pénalités -RunnerRogainingPointTotal = Total des points du coureur -RunnerRogainingReduction = Réduction du nombre de points du coureur -RunnerSex = Sexe du coureur -RunnerStageNumber = Nombre du coureur sur l'étape (module de résultat) -RunnerStagePlace = Place du coureur sur l'étape -RunnerStagePoints = Points du coureur sur l'étape -RunnerStageStatus = Statut du coureur sur l'étape -RunnerStageTime = Temps du coureur sur l'étape -RunnerStageTimeStatus = Temps / statut du coureur sur l'étape -RunnerStart = Heure de départ du coureur -RunnerStartCond = Heure de départ du concurrent (si individuel) -RunnerStartNo = Numéro de départ du coureur -RunnerStartZero = Heure de départ relative du coureur (heure zéro) -RunnerTempTimeAfter = Temps du coureur après le poste sélectionné -RunnerTempTimeStatus = Temps / statut du coureur au poste sélectionné -RunnerTime = Temps du coureur -RunnerTimeAdjustment = Ajustement du temps du coureur -RunnerTimeAfter = Retard du coureur -RunnerTimeAfterDiff = Différence de retard du coureur -RunnerTimeLost = Temps perdu par le coureur -RunnerTimePerKM = Allure min/km -RunnerTimePlaceFixed = Instant à partir duquel la place du coureur n'a plus évolué -RunnerTimeStatus = Temps / statut du coureur -RunnerTotalPlace = Place consolidée du coureur -RunnerTotalTime = Temps consolidé du coureur -RunnerTotalTimeAfter = Retard consolidé du coureur -RunnerTotalTimeStatus = Temps / statut consolidé du coureur -RunnerUMMasterPoint = Master points Uppsala möte -Running time for each team member = Temps de course pour chaque équipier -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = La puce X a été lue. La puce appartient à Y, qui n'a pas de catégorie -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = La puce X a été lue. La puce est associé à aucun coureur (en forêt) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = La puce X a déjà été lue. Utiliser la lecture interactive pour la relire. -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = La puce X a déjà été lue. La relire ? -SI på = SI en marche -SI-dubbletter: %d = SI dupliqué: %d -SOFT-avgift = Frais d'inscription SOFT [SOFT fee] -SOFT-lottning = Méthode de tirage suédoise -SRR Dongle = Dongle SRR -Saknad starttid = Heure de départ manquante -Saknat lag mellan X och Y = Equipe manquante entre X et Y -Samlade poäng = Points acquis -Samma = Identique -Samma bastävling = Même compétition de base -Sammanfattning, uppdateradet poster = Résumé des données mises à jour -Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = La fusion fonctionnera si les circuits et les postes des fichiers sont les mêmes -Sammanslagning klar = Fusion terminée -Sammanställning = Résumé -Sammanställning, ekonomi = Résumé financier -Sammanställning, klasser = Résumé des catégories -Samtliga deltagare tilldelades resultat = Tous les coureurs ont un résultat -Save = Enregistrer -Save changes = Enregistrer les changements -Save changes in rule code? = Enregistrer les changements dans le code de la règle ? -Seedad lottning = Tirage au sort -Seedningsgrupper = Groupes de répartition -Seedningskälla = Données de répartition -Sekundär typ = Type secondaire -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = La taille de la sélection ne correspond pas au contenu du presse-papier. Coller tout de même ? -Semikolonseparerad (csv) = Fichier (csv) -Sen avgift = Retardat. -Sen red. avgift = Ret. réduit -Senast sedd: X vid Y = Dernières infos: à X au poste Y -Server = Serveur -Server startad på X = Serveur sur le port X -Server startad på port X = Serveur sur le port X -Server version: X = Version du serveur : X -Server: [X] Y = Serveur: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Plusieurs clients MeOS en réseau -Several races for a runner = Plusieurs circuits pour un coureur -Several stages = Plusieurs étapes -Short = Court -Shortest time in class = Meilleur temps de la catégorie -Show forking = Montrer les variations -Sidbrytning mellan klasser = Saut de page -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Saut de page entre catégories / clubs -Sidor per skärm = Pages par écran -Simulera inläsning av stämplar = Simuler la lecture de puce -Sist = En dernier -Sista betalningsdatum = Date limite de paiement (AAAA-MM-JJ) -Sista ordinarie anmälningsdatum = Date limite d'inscription au tarif normal -Sista start (nu tilldelad) = Dernier départ (affecter maintenant) -Sista start (nu tilldelad): X = Dernier départ (affecté): X -Sista sträckan = Dernier relais -Ska X raderas från tävlingen? = Voulez-vous retirer X de la compétition ? -Skalfaktor = Facteur d'échelle -Skapa = Créer -Skapa anonyma lagmedlemmar = Créer des membres d'équipe anonyme temporaires -Skapa en klass för varje bana = Créer une catégorie pour chaque circuit -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Créer une nouvelle compétition à partir des données de Eventor -Skapa en ny, tom, tävling = Créer une nouvelle compétition vide -Skapa fakturor = Générer les factures -Skapa generell lista = Créer la liste générale -Skapa listan = Créer la liste -Skapa ny klass = Créer une nouvelle catégorie -Skapa tävlingen = Créer la compétition -Skapad av = Créé par -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Un circuit pour la catégorie %s avec %d poste dans la puce %d a été créée. -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Copie locale de la compétition créée -Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Sauvegarde locale (X) créée avant fusion -Skapar ny etapp = Créer une nouvelle étape -Skapar ny tävling = Création d'une nouvelle compétition -Skapar saknad klass = Catégorie manquante créée -Skapar tävling = Création de la compétition -Skattad avgift = Frais d'inscription taxable -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Envoyez et recevoir des pré-informations rapides sur les poinçons et résultats -Skicka till webben = Envoyer sur le web -Skippar lottning = Ignorer le tirage au sort -Skript = Script -Skript att köra efter export = Script à exécuter après l'export -Skriv endast ut ändade sidor = Imprimer uniquement les pages modifiées -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Entrer les premières lettres du nom du club et appuyer sur flèche bas pour trouver le club -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Ecrire la première heure de départ au format HH:MM:SS -Skriv ut = Imprimer -Skriv ut alla = Tout imprimer -Skriv ut dem utan e-post = Imprimer tous les courriels manquants -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Imprimer tout ce qui n'est pas encore accepté -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Imprimer ou exporter la liste automatiquement -Skriv ut fakturan = Imprimer les factures -Skriv ut listan = Imprimer la liste -Skriv ut nu = Imprimer maintenant -Skriv ut rapporten = Imprimer le rapport -Skriv ut startbevis = Ticket de départ -Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimer le ticket de départ du coureur -Skriv ut sträcktider = Temps intermédiaires -Skriv ut tabellen = Imprimer la table -Skriv ut tabellen (X) = Imprimer la table (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Ecraser le numéro de puce existant ? -Skrivare = Imprimante -Skrivarinställningar = Configuration de l'impression -Skrivarinställningar för sträcktider = Configuration de l'imprimante -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Configuration de l'impression des tickets de temps intermédiaires et de départ -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Ecriture du fichier quand les données de la compétition changent -Skriver sträcktider om = Impression dans -Slut = Fin -Slutresultat = Résultats finaux -Sluttid = Temps final -Slå ihop = Fusionner -Slå ihop X = Fusionner X -Slå ihop klass: X = Fusionner la catégorie: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Fusionner la catégorie avec X (conserver cette catégorie) -Slå ihop klasser = Fusionner les catégories -Slå ihop klubb = Fusionner le club -Slå ihop med = Fusionner avec -Slå ihop med befintlig lista = Fusionner avec une liste existante -Slå ihop text = Fusionner le texte (partager la colonne) -Slå ihop text med föregående = Fusionner avec le précédent -Slå ihop tävlingar = Fusionner les compétitions -SmallFont = Petit texte -SmallItalic = Texte en petit et italique -Snabbinställningar = Configuration rapide -SortLastNameOnly = Nom de famille -SortNameOnly = Nom -Sortera fallande = Trier par ordre décroissant -Sortera stigande = Trier par ordre croissant -Sortering = Tri -Sortering: %s, antal rader: %d = Tri: %s, nombre de ligne: %d -Source code = Code source -Spara = Enregistrer -Spara anmälningar = Enregistrer les inscriptions -Spara den här listan som en favoritlista = Enregistrer cette liste comme favori -Spara fil = Enregistrer le fichier -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Enregistrer la fenêtre et les paramètres sur cet ordinateur -Spara för webben = Enregistrer le document web -Spara i aktuell tävling = Enregistrer dans cette compétition -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Enregistrer les paramètres et les heures de départ de chaque catégorie pour y revenir plus tard -Spara inställningar = Enregistrer les paramètres -Spara laguppställningar = Enregistrer les équipes -Spara oparad bricka = Enregistrer les puces non appairées -Spara på disk = Enregistrer sur disque -Spara som = Enregistrer sous -Spara som PDF = Enregistrer en tant que PDF -Spara som fil = Enregistrer le fichier sous -Spara starttider = Enregistrer les heures de départ -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Enregistrer les temps intermédiaires pour synchronisation automatique avec WinSplits -Spara tid = Enregistrer -Sparade automater = Maxhines enregistrées -Sparade listval = Listes enregistrées -Speaker = Speaker -Speakerstöd = Module Speaker -Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Lancer un son pour indiquer le résultat de la puce. -SportIdent = SPORTident -Språk = Langue -Spänning = Voltage -Stad = Ville -Stafett = Relais -Stafett (sammanställning) = Relais (résumé) -Stafett - sammanställning = Relais - résumé -Stafett - sträcka = Relais - relayeur -Stafett - total = Relais - total -Stafettklasser = Catégories pour le relais -Stafettresultat = Résultats de relais -Stafettresultat, delsträckor = Résultats du relais, détail relayeurs -Stafettresultat, lag = Résultats du relais, équipe -Stafettresultat, sträcka = Résultats du relais, par relayeur -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Résultats du relais, par relayeur (GRAND) -Standard = Standard -Start = Départ -Start nr = Départ no -Start time for each team member = Heure de départ pour chaque équipier -Start: X = Départ : X -StartTime = Neure de départ, nom -StartTimeClass = Heure de départ, catégorie -StartTimeForClass = Heure de départ commune, catégorie -StartTimeForClassRange = Plage d'heures de départ de la catégorie -Starta = Démarrer -Starta automaten = Démarrer le service -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Démarrer un guide pour vous aider à construire les catégories -Startade automater = Services démarrés -Startande = Inscrits -Startar SI på = Démarrage du boîtier SI à -Startbevis = Ticket de départ -Startbevis X = Ticket de départ X -Startblock = Couloir -Startblock: %d = Couloir : %d -Startenhet = Boîtier départ -Startgrupp = Groupe de départ -Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Le groupe de départ numéro X défini pour Y n'existe pas -Startgrupper = Groupes de départs -Startgrupperna X och Y överlappar = Les groupes de départ X et Y se chevauchent -Startintervall = Intervalle de départ -Startintervall (min) = Intervalle de départ (min) -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = L'intervalle entre départs ne doit pas être plus court que l'intervalle de base -Startlista = Horaires de départ -Startlista %%s - sträcka %d = Horaires de départ %%s - Combinaison %d -Startlista - %s = Horaires de départ - %s -Startlista - X = Horaires de départ - X -Startlista ett visst lopp = Horaires de départ pour la course -Startlista lopp X - Y = Horaires de départ pour la course X - Y -Startlista, banvis = Liste de départ par circuit -Startlista, individuell = Horaires de départ individuels -Startlista, lag = Liste de départ de relais -Startlista, patrull = Horaires de départ, patrouille -Startlista, stafett (lag) = Horaires de départ, relais (équipe) -Startlista, stafett (sträcka) = Horaires de départ, relais (relayeur) -Startlistor = Horaires de départ -Startmetod = Méthode de départ -Startnamn = Nom du départ -Startnummer = Numéro de départ -Startstämpling tillåts inte (X) = Départ radio désactivé (X) [Start punch disallowed] -Starttid = Heure de départ -Starttid (HH:MM:SS) = Heure de départ (HH:MM:SS) -Starttid: X = Heure de départ: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = L'heure de départ est définie par la catégorie ou le poinçonnage d'un boîtier départ -Starttiden är upptagen = L'heure de départ n'est pas disponible -Starttyp = Type de départ -Status = Statut -Status E[stageno] = Statut E -Status OK = Statut OK -Status as computed by your status method = Statut tel que calculé par votre méthode -Status calculation for runner = Statut du coureur -Status calculation for team = Statut de l'équipe -Status code for a missing punch = Code de statut pour un poinçon manquant -Status code for a time over the maximum = Code de statut en cas de dépassement du temps -Status code for a valid result = Code de statut pour un résultat valide -Status code for an unknown result = Code de statut pour un résultat inconnu -Status code for cancelled entry = Code de statut pour une inscription annulée -Status code for disqualification = Code de statut pour une disqualification -Status code for no timing = Code de statut pour une course non chronométrée -Status code for not competing = Code de statut en cas d'absence -Status code for not finishing = Code de statut en cas d'abandon -Status code for not starting = Code de statut en cas de non prise de départ -Status code for running out-of-competition = Code de statut pour non classé (NC) -Status for each team member = Statut de chaque équipier -Status in = Statut précédent -Status inte OK (röd utgång) = Statut pas OK (rouge) -Status matchar inte data i löparbrickan = Le statut ne correspond pas au donnée contenues dans la puce. -Status matchar inte deltagarnas status = Le statut ne correspond pas au statut du coureur. -Stigning = Dénivellé -Stoppa automaten = Arrêt du service -Stor = Grand -Str. = Relais -Str. %d = Relais %d -Str. X = Relayeur X -String = Texte -Struken = Annulé -Struken med återbetalning = Annulé, frais d'inscription remboursés -Struken utan återbetalning = Annulé, pas de remboursement des frais d'inscription -Strukturerat exportformat = Format d'export structuré -Strukturerat webbdokument (html) = Document web structuré (html) -Sträcka = Relayeur -Sträcka %d = Relayeur %d -Sträcka X = Relayeur X -Sträcka att lotta = Partiel à tirer au sort -Sträckans banor = Circuits du relais -Sträcktider = Temps intermédiaires -Sträcktider (WinSplits) = Temps intermédiaires (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Temps intermédiaires / WinSplits -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Temps en colonnes (pour imprimante A4) -Sträcktider/WinSplits = Temps intermédiaires/WinSplits -Sträcktidsfil = Nom du fichier -Sträcktidslista = Tickets coureurs -Sträcktidsutskrift = Imprimer les temps intermédiaires -Sträcktidsutskrift[check] = Imprimer les temps intermédiaires automatiquement -Sträcktilldelning, stafett = Affectation de la combinaison, relais -Sträcktyp = Type de combinaison -Stämpelkod = Code du poste -Stämpelkod(er) = Poinçons -Stämpelkoder = Code de poinçon -Stämplar om = Poinçonnage de -Stämpling = Poinçon -Stämplingar = Poinçons -Stämplingar saknas: X = Poinçons manquants : X -Stämplingsautomat = Machine à poinçonner -Stämplingsintervall (MM:SS) = Intervalle entre poinçons (MM:SS) -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Intervalle de poinçonnage maximal d'une patrouille -Stämplingstest = Test de poinçonnage -Stämplingstest [!] = Test de poinçonnage [!] -Stämplingstid = Heure de poinçonnage -Stäng = Fermer -Stäng tävlingen = Fermer la compétition -Större = Plus grand -Störst = Le plus grand -Största gruppen med samma inledning har X platser = Le plus grand groupe avec le même début a X participants -Största intervall i klass = Plus grand intervalle dans la catégorie -SubCounter = Compteur secondaire -SubSubCounter = Compteur tertiaire -Summera = Somme -Support intermediate legs = Supporter les variations spécifiques en relais -Support time from control = Temps depuis le poste -Support time to control = Temps jusqu'au poste -Symboler = Symboles -Synkronisera med Eventor = Synchroniser avec Eventor -Säkerhetskopiera = Enregistrer sous -Säkerhetskopierar om = Sauvegarde dans -Säkerhetskopiering = Sauvegarde périodique -Sätt okända löpare utan registrering till = Définir le statut pour les coureurs non enregistrés -Sätt som oparad = Non appairé -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Heure d'arrêt des attardés (X) et heure de redémarrage (Y) appliqués pour -Sök = Rechercher -Sök (X) = Rechercher (X) -Sök deltagare = Rechercher un coureur -Sök och starta automatiskt = Recherche automatique boîtier lecture -Sök på namn, bricka eller startnummer = Recherche d'un nom, d'une puce ou d'un numéro de départ -Sök symbol = Recherche de symbole -Söker efter SI-enheter = Recherche du boîtier SPORTident -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Heure initiale: %s -TRASIG( = Défectueux( -Ta bort = Supprimer -Ta bort / slå ihop = Supprimer / Fusionner -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Supprimer les inscriptions annulées si nécessaire -Ta bort listposten = Supprimer de la liste -Ta bort markerad = Supprimer la sélection -Ta bort stämpling = Supprimer le poinçon -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Supprimer les lignes sélectionnées de la table (X) -Tabell = Table -Tabellverktyg = Outils table -Tabelläge = Mode table -Tar bort X = Retrait de X -Team = Équipe -Team Rogaining = Course au score en équipe -Team Rogaining Split Print = Avec résultats de la course au score en équipe -TeamBib = Dossard de l'équipe -TeamClub = Club de l'équipe -TeamCourseName = Nom du circuit pour l'équipe/la branche -TeamCourseNumber = Numéro du circuit pour l'équipe/la branche -TeamFee = Prix payé par l'équipe -TeamGlobal = Équipe (catégories regroupées) -TeamGrossTime = Temps de l'équipe avant modification -TeamLegName = Nom de la branche -TeamLegTimeAfter = Retard de l'équipe au relayeur -TeamLegTimeStatus = Temps / statut de l'équipe au relayeur -TeamName = Nom de l'équipe -TeamPlace = Place de l'équipe -TeamPlaceDiff = Ecart de place de l'équipe (étape courante) -TeamPointAdjustment = Ajustement des points de l'équipe -TeamRogainingOvertime = Dépassement de temps pour l'équipe (course au score) -TeamRogainingPoint = Score de l'équipe -TeamRogainingPointTotal = Total des points de l'équipe -TeamRogainingReduction = Réduction du nombre de points pour l'équipe -TeamRunner = Nom des membres de l'équipe -TeamRunnerCard = Numéro de puce de l'équipe -TeamStart = Heure de départ de l'équipe -TeamStartCond = Heure de départ de l'équipe (si individuel) -TeamStartNo = Numéro de départ de l'équipe -TeamStartZero = Heure de départ relative de l'équipe (heure zéro) -TeamStatus = Statut de l'équipe -TeamTime = Temps de l'équipe -TeamTimeAdjustment = Ajustement du temps de l'équipe -TeamTimeAfter = Retard de l'équipe -TeamTimeStatus = Temps / statut de l'équipe -TeamTotalPlace = Place finale de l'équipe (toutes les étapes) -TeamTotalTime = Temps total de l'équipe (toutes les étapes) -TeamTotalTimeAfter = Retard total de l'équipe (toutes les étapes) -TeamTotalTimeDiff = Ecart total de l'équipe (étape courante) -TeamTotalTimeStatus = Temps total ou statut de l'équipe (toutes les étapes) -Teams and forking = Équipes et variations -Telefon = Téléphone -Test = Test -Test Result Module = Test du module -Test av stämplingsinläsningar = Test de poinçonnage -Testa = Test -Testa rösten = Test de synthèse vocale -Testa servern = Tester le serveur -Text = Texte -Text: X = Texte: X -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Le texte doit inclure le symbole X, qui est remplacé par les données spécifiques à la compétition -Textfiler = Fichiers texte -Textfärg = Couleur du texte -Textjustering = Ajustement du texte -Textstorlek = Taille du texte -The forking is fair = Les variations sont équitables -The forking is not fair = Les variations ne sont pas équitables -There is no result module with X as identifier = Aucun module de résultat n'a X comme identifiant -Tid = Temps -Tid E[stageno] = Temps E -Tid efter: X = Retard: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Temps après: X; gagné Y -Tid efter: X; har tappat Y = Temps après: X; perdu Y -Tid in = Temps précédent -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Temps: X, place actuelle Y/Z -Tidpunkt = Temps -Tidsavdrag = Pénalités -Tidsavdrag: X poäng = Pénalité : X points -Tidsförluster (kontroll-tid) = Temps perdu (poste-temps) -Tidsgräns = Limite en temps -Tidsinmatning = Temps manuels -Tidsintervall (MM:SS) = Intervalle de temps (MM:SS) -Tidsintervall (sekunder) = Intervalle de temps (secondes) -Tidsjustering = Ajustement de l'heure -Tidslinje – X = Chronologie – X -Tidsskalning = Echelle de temps -Tidstillägg = Pénalité (M:SS) -Tidszon = Fuseau horaire -Till exempel X = Par exemple X -Till huvudsidan = Retour -Till kontroll = Au poste -Till sista = Arr. au dernier poste -Till vilka klasser = Pour quelles catégories -Tillagda: X = Ajoutés : X -Tilldela = Affecter -Tilldela avgifter = Affecter les frais d'inscription -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Affecter les frais d'inscription uniquement aux coureurs sans frais -Tilldela hyrbrickor = Affecter les puces louées -Tilldela nummerlappar = Affecter les dossards -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Affecter un nouveau numéro de facture à tous les clubs ? -Tilldela starttider = Attribuer des heures de départ -Tilldelad = Affecté -Tilldelning av hyrbrickor = Affecter les puces louées -Tillgängliga automater = Services disponibles -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Les configurations ont été installées. Redémarrez MeOS S.V.P. -Tillgängliga listor = Listes disponibles -Tillsatte vakans = Vacants utilisés -Tillsätt = Nommer -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Ajouter des membres d'équipe anonymes temporaires -Tillsätt vakans = Remplir les vacants -Tillsätt ytterligare vakans = Remplir un autre vacant -Tillämpa parstart = Appairage des départs -Tillåt = Autoriser radios -Tillåt anmälan = Autoriser les inscriptions -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Autoriser la suppression de coureurs, etc... qui ont été supprimés dans le fichier importé -Tillåt decimaler = Autoriser les décimales -Tillåt direktanmälan = Autoriser la saisie rapide -Tillåt gafflingsändringar = Déverrouiller les variations -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Autoriser les coureurs d'un groupe parallèle à courir les circuits du groupe dans un ordre quelconque -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Autoriser de nouvelles catégories et conserver les résultats des autres catégories -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Autoriser de nouvelles catégories mais sans résultat global -Tillåt samma bana inom basintervall = Autoriser le même circuit dans l'intervalle de base (entrelacer les catégories) -Tillåt valutauttryck med decimaler = Autoriser les expressions monétaires avec décimales -Time after leg winner = Temps après le vainqueur de la branche -Time as computed by your time method = Temps tel que calculé par votre méthode -Time calculation for runner = Temps du coureur -Time calculation for team = Temps de l'équipe -Time: X = Temps : X -Timekeeping = Chronométrage -TimingFrom = Nom du point de départ -TimingTo = Nom du point d'arrivée -Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Astuce : Renseignez les bons horaires avant de créer de nouveaux groupes -Tjänstebeställningar (IOF XML) = Service Requests (IOF XML) -Tjänster (IOF XML) = Services (IOF XML) -Tolka vitt som genomskinligt = Considérer le blanc comme transparent -Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interprétation des poinçons inférieurs à 30 -Topplista, N bästa = Nombre de coureurs à afficher -Total = Total -Total tävlingsavgift = Recette totale -Total/team result at a control = Résultat total/de l'équipe à un poste -TotalCounter = Compteur primaire -TotalRunLength = Distance totale de course -TotalRunTime = Temps total de course -Totalresultat = Résultat total -Totalresultat - X = Résultat total - X -Totalt = Total -Totalt antal etapper = Nombre total d'étapes -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Nombre de puces rendues uniques : X -Totalt faktureras = Facturation totale -Totalt kontant = Total des espèces -Totaltid = Temps total -Track runners in forest = Suivi des coureurs en forêt -Trasig = Défectueux -Träning = Entrainement -Tvåmannastafett = Relais Finlandais -Typ = Type -Typ av delning = Type de temps intermédiaire -Typ av export = Type d'export -Typ av lista = Type de liste -Typsnitt = Police -Tävling = Compétition -Tävling från Eventor = Compétition depuis Eventor -Tävling med lag = Compétition en équipe -Tävlingen innehåller inga resultat = Il n'y a pas encore de résultat -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = La compétition doit se dérouler entre le X et le Y -Tävlingen måste ha ett namn = Un nom doit être donné à la compétition -Tävlingens ID-nummer = Identifiant de la compétition -Tävlingens namn = Nom de la compétition -Tävlingens namn: X = Le nom de la compétition est : X -Tävlingsdata har sparats = Les données de la compétition ont été sauvées -Tävlingsinställningar = Configuration de la compétition -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Configuration de la compétition (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Nom de la compétition -Tävlingsrapport = Rapport sur la compétition -Tävlingsregler = Règles de la compétition -Tävlingsstatistik = Statistiques de la compétition -Töm = Effacer -Töm databasen = Effacement des données -URL = URL -URL måste anges = URL manquant -Ultra Long = Ultra Longue -Underfilter = Sous filtre -Underlag för tävlingsavgift = Données pour les frais d'inscription de la compétition -Underlag saknas för bomanalys = Aucune donnée pour les erreurs de poste -Underlista = Sous liste -Underrubrik = Sous-titre -Undre datumgräns = Première date limite -Undre gräns (år) = Limite basse (années) -Undre ålder = Age minimal -Unexpected Fee = Tarifs d'inscription inattendus -Unfair control legs = Branche non équitable -Unga, till och med X år = Les jeunes jusqu'à X ans -Ungdom = Jeune -Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Les inscrits les plus jeunes ou les plus âgés peuvent bénéficier d'un tarif réduit -Ungdomsavgift = Tarif jeunes -Ungdomsklasser = Catégories jeunes -Unknown symbol X = Symbole inconnu X -Unroll split times for loop courses = Dérouler les temps intermédiaires pour les circuits en boucle. -Uppdatera = Mise à jour -Uppdatera alla klubbar = Mise à jour de tous les clubs -Uppdatera alla värden i tabellen = Mise à jour de la table -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Rafraîchir les valeurs de la table (X) -Uppdatera från Eventor = Mise à jour depuis Eventor -Uppdatera fördelning = Mise à jour de la distribution -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Mise à jour de la diffusion des horaires de départ en prenant en compte les changements manuels -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Ne pas mettre à jour l'horaire de départ avec le poinçon de départ -Uppdatera klubbar && löpare = Mise à jour des clubs et coureurs -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Mise à jour des clubs et coureurs en utilisant la base de données des coureurs -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Mise à jour des clubs en utilisant la base de données des coureurs -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Mise à jour du club en utilisant la base de données des coureurs -Uppdatera löpardatabasen = Mise à jour de la base de données des coureurs -Uppdaterade: X = Modifiés : X -Urval = Filtrer -Urval %c%s = Filtrer %c%s -Use French Federation of Orienteering mapping = Utiliser le format de la Fédération Française de CO -Use initials in names = Utiliser les initiales comme noms -User input number = Paramètre saisi par l'utilisateur -Utan inställningar = Pas de configuration -Utan tidtagning = Pas de chronométrage -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Echange des données de la compétition avec Eventor -Utför lottning = Effectuer le tirage au sort -Utfört = Fait -Utg. = Aband. -Utgått = Aband. -Uthyrda brickor som inte avbockats = Puces louées non rendues -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Puces louées : X, Puces personnelles : Y, Louées et rendues : Z -Utom tävlan = NC -Utrymme: X = Taille : X -Utseende = Affichage -Utskrift = Imprimer -Utskrift / export = Imprimer / exporter -Utskriftsintervall (MM:SS) = Intervalle d'impression (MM:SS) -Utökat protokoll = Protocole étendu -VALFRI( = UnParmis( -Vacancies and entry cancellations = Places disponibles et annulation des inscriptions -Vak. ranking = Classement des vacants -Vakanser = Vacants -Vakanser - X = Vacants - X -Vakanser / klassbyte = Changements tardifs -Vakanser och efteranmälda = Vacants et retardataires -Vakanser stöds ej i stafett = Les vacants ne sont pas supporté en relais -Vakansplacering = Emplacement des vacants -Vakant = Vacant -Val av export = Choisir Export -Valbar = Optionnel -Vald bricka = Puce choisie -Valfri = Optionnel -Valuta = Devise -Valutakod = Code devise -Valutasymbol = Symbole monétaire -Valutasymbol före = Symbole monétaire devant la valeur -Variabler = Variables -Varning: Banan 'X' finns inte = Attention: le circuit 'X' n'existe pas -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Attention: Le circuit 'X' est définie plus d'une fois -Varning: Brickan X används redan av Y = Attention ! La puce X est déjà utilisée par Y -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Attention: Le coureur 'X' n'existe pas -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Attention : les informations sur ce coureur ne sont pas claires -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Attention: Aucun organisateur défini (Voir Configuration de la compétition) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Attention: Pas de compte défini (Voir Configuration de la compétition) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Attention: Aucune date limite de paiement définie (Voir Configuration de la compétition) -Varning: Kartorna är slut = Attention : plus de cartes disponibles -Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Attention : impossible de trouver la version précédente de la compétition -Varning: Laget 'X' finns inte = Attention: L'équipe 'X' n'existe pas -Varning: Olika bastävlingar = Attention : la compétition de base n'est pas la même sur les fichiers -Varning: avgiften kan ej faktureras = Attention : impossible de générer de facture pour ce montant -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Attention: Un coureur sans nom a été détecté. MeOS a besoin d'un nom, et a affecté le nom 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Attention: Une équipe sans nom a été détectée. MeOS a besoin d'un nom et a affecté le nom 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Attention: les changements dans X ont été écrasés -Varningar i X = Attention à X -Varvningskontroll = Poste commun -Varvräkning = Compter les tours -Varvräkning med mellantid = Compter les tours en temps supplémentaire -Vem får anmäla sig = Qui peut s'inscrire -Verkställ = Confirmer -Verktyg = Outils -Version X = Version X -Vertikal = Verticalement -Vi stöder MeOS = Nous soutenons MeOS -Viktiga händelser = Evènements importants -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Voulez-vous utiliser une nouvelle puce pour toutes les étapes ? -Vill du att X går in i laget? = Voulez-vous mettre X dans l'équipe ? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Voulez-vous que X et Y changent de variation ? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Voulez-vous que X courre cette variation à la place de Y ? -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Voulez-vous faire un dump de la compétition courante et créer une compétition de test ? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Voulez-vous déplacer les coureurs de X vers Y et supprimer Z ? -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Voulez-vous réinitialiser et tout recommencer ? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Voulez-vous coller X nouvelles lignes dans la table ? -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Voulez-vous délier X de na puce numéro Y ? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Souhaitez vous ajouter le circuit 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Souhaitez vous ajouter le coureur 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Souhaitez vous ajouter la catégorie 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Souhaitez vous ajouter l'équipe 'X'? -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Voulez-vous effacer tous les circuits manuellement attribués ? -Vill du radera X rader från tabellen? = Voulez-vous supprimer X lignes de la table ? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Voulez-vous supprimer tous les vacants de la compétition ? -Vill du skapa en ny klass? = Voulez-vous créer une nouvelle catégorie ? -Vill du spara ändringar? = Voulez-vous enregistrer les changements ? -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Voulez-vous distribuer les puces comptées comme louées à des coureurs déjà inscrits ? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Voulez-vous modifier le résultat des étapes précédentes en ? -Vill du ta bort 'X'? = Voulez-vous supprimer 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Souhaitez-vous effacer tous les clubs de la compétition ? Aucun coureur n'aura de club. -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Voulez-vous retirer la puce de la liste des puces à louer ? -Vill du ta bort schemat? = Voulez-vous supprimer le schéma ? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Voulez-vous supprimer la liste des puces à louer ? -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Voulez-vous mettre à jour tous les dossards ? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ dans X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ de la catégorie X ? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Souhaitez-vous supprimer la compétition ? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Souhaitez-vous fermer MeOS ? -Vill du verkligen ta bort laget? = Souhaitez-vous supprimer l'équipe ? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Souhaitez-vous supprimer le coureur ? -Visa = Afficher -Visa alla = Afficher tout -Visa avancerade funktioner = Afficher en mode avancé -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Afficher le rapport détaillé pour un coureur spécifique -Visa en tabell över alla stämplingar = Afficher la table avec les poinçons -Visa klubbdatabasen = Afficher la base de données des clubs -Visa listan i fullskärm = Afficher la liste en plein écran -Visa löpardatabasen = Afficher la base de données des coureurs -Visa mellantider = Afficher les temps intermédiaires -Visa och hantera löpardatabasen = Afficher et gérer la base des coureurs -Visa rubrik = Afficher le titre -Visa rubrik mellan listorna = Afficher le titre entre les listes -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Afficher les temps s'écoulant entre deux postes en mode plein écran -Visa senast inlästa deltagare = Afficher le coureur de la dernière puce lue -Visa startlistan = Afficher la liste des départs -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Afficher les sauvegardes disponibles -Visa valda deltagare = Afficher les coureurs sélectionnés -Visar de X bästa = Affichage des X meilleurs -Visning = Mode d'affichage -Visningsinställningar för 'X' = Paramètres d'affichage pour 'X' -Visningstid = Afficher le temps -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Certains paramètres nécessitent le redémarrage de MeOS pour prendre effet -Visualisera startfältet = Visualisation des champs de départ -Vuxen = Adulte -Vuxenklasser = Catégories adultes -Vuxna = Adultes -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Cliquer sur pour enregistrer les puces. La lecture interactive n'est pas activée -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Cliquer sur pour enregistrer les puces. La lecture interactive est activée -Välj X = Sélectionner X -Välj alla = Sélectionner tout -Välj alla klasser = Sélectionner toutes les catégories -Välj allt = Sélectionner tout -Välj automatiskt = Sélection automatique -Välj bild = Choisir une image -Välj bland befintliga bilder = Sélectionner une image existante -Välj deltagare för förhandsgranskning = Sélectionner un coureur pour prévisualisation -Välj den etapp som föregår denna tävling = Sélectionner l'étape précédente -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Sélectionner l'étape suivante -Välj en vakant plats nedan = Choisissez une place vacante ci-dessous -Välj etapp att importera = Sélectionner l'étape à importer -Välj från lista = Sélection détaillée -Välj ingen = Désélectionner -Välj inget = Désélectionner -Välj klass = Sélectionner la catégorie -Välj klass och starttid nedan = Choisissez la catégorie et l'heure de départ ci-dessous -Välj klasser = Choisir les catégories -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Sélectionner les catégories où aucun coureur n'a d'heure de départ -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Sélectionner les catégories où des coureurs n'ont pas d'heure de départ -Välj klasser med nya anmälningar = Spécifiez les catégories pour lesquelles de nouvelles inscriptions sont autorisées -Välj kolumner = Choisir les colonnes -Välj kolumner att visa = Choisir les colonnes à afficher -Välj kolumner för tabellen X = Choisir les colonnes pour le tableau X -Välj lista = Sélectionner la liste -Välj lopp = Sélectionner la course -Välj löpare = Choisir un coureur -Välj löpare att prioritera bevakning för = Sélectionner les coureurs à privilégier -Välj löpare för sträcka X = Définir le coureur pour la variation X -Välj skrivare = Choisir une imprimante -Välj tävling = Choisir une compétition -Välj vilka funktioner du vill använda = Sélectionnez les fonctionnalités de MeOS dont vous avez besoin pour cette compétition -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Choisir les catégories et les postes que vous souhaitez observer -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Sélectionner les catégories et les postes à observer -Välj vilka kolumner du vill visa = Choisir les colonnes à afficher -Välj vilken typ du vill importera = Sélectionnez le type d'identifiant à importer -Välj vy = Choisir la vue -Välkommen till MeOS = Bienvenue dans MeOS -Vänligen betala senast = Merci de régler avant le -Vänligen återlämna hyrbrickan = Merci de rendre votre puce de location -Vänster = Gauche -Växel = Passage -Växling = Changement -Webb = Document Web -Webbdokument = Document Web -Webbdokument (html) = Document Web (html) -Webben (html) = Le web (html) -Without courses = Sans circuit -X (Saknar e-post) = X (n'a pas de courriel) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y coureurs, groupe Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (Appuyez sur + pour confirmer) -X anmälda = X inscrits -X går vidare, klass enligt ranking = X qualifiés, catégorie par le ranking -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X a une heure de départ (Y) ce qui n'est pas compatible avec ce changement -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X a déjà la puce Y. Voulez-vous la changer ? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X a déjà un résultat. Souhaitez-vous continuer ? -X har startat = X est parti -X kontroller = X postes -X m = X m -X meter = X mètres -X och Y[N by N] = X par Y -X p = X p -X platser. Startar Y = X places. Départ de Y -X poäng fattas = X points manquant -X rader kunde inte raderas = X lignes ne peuvent être effacées -X senaste = X derniers -X stämplingar = X poinçons -X är inget giltigt index = X n'est pas un index valide -X är inget giltigt sträcknummer = X n'est pas un numéro de variation valide -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Appuyez sur pour enregistrer -X:e = Xème -Year of birth = Année de naissance -Youth Cup Special = Youth Cup Special -Youth Cup X = Youth Cup X -Zooma in (Ctrl + '+') = Zoomer (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Dézoomer (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Observer] -[Bort] = [Descendre] -[Flytta ner] = [Descendre] -[Klassens bana] = [De la catégorie] -[Radera] = [Supprimer] -[Uppdaterad anmälan] = [Mise à jour de l'inscription] -[VARNING] ingen/okänd = [ATTENTION] aucun/inconnu -[Återställ] = [Restaurer] -andra = seconde -ask:addpunches = Aucune puce n'a été lue pour ce coureur. Voulez-vous ajouter des poinçons manuellement ? -ask:changedclassfee = Le tarif a été modifié pour certaines catégories. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs déjà présents dans ces catégories ?\n\nAttention: les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés. -ask:changedcmpfee = Les tarifs ont été modifiés. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs et classes existantes ?\n\nAttention les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés. -ask:cleardb = Voulez-vous effacer les données club et coureurs ? -ask:convert_to_patrol = Certaines catégories contiennent des requêtes pour que certains coureurs aient la même heure de départ. Voulez-vous convertir ces catégories en catégories en binôme (type raid) ? -ask:firstasstart = Il existe des coureurs ayant des résultats pour ce circuit. Si vous utilisez le premier poste comme départ, les heures de départ seront écrasées.\n\nSouhaitez-vous continuer ? -ask:hasVacant = Il y a toujours des vacants.\n\nVoulez-vous retirer tous les vacants avant d'exporter les résultats ? -ask:importcopy = Une compétition (X) ayant la même origine existe déjà. Vous pouvez importer la compétition comme une version de celle xistante, ou comme une copie indépendante. S'il s'agit de la même compétition avec des modifications, il est préférable de l'importer en tant que version. -ask:kiosk = Quand vous démarrez le kiosque de résultats, vous mettez MeOS dans un mode où il est uniquement possible d'afficher les résultats. Aucune autre opération n'est autorisée jusqu'à ce que le programme soir redémarré. S'il y a un boîtier SI actif raccordé à l'ordinateur, MeOS affichera automatiquement les résultats pour la dernière puce lue.\n\nVous devriez penser à protéger la base de donnée avec un mot de passe, si la diffusion est rendue publique.\n\nVoulez-vous démarrer la diffusion des résultats ? -ask:loadspeaker = Voulez-vous réorganiser les fenêtres et paramètres comme enregistré précédemment sur cet ordinateur ? -ask:missingcourse = Des catégories (X) n'ont pas de circuit.\n\nMeOS utilise les circuits lors du tirage pour éviter que les coureurs ayant le même premier poste ne partent en même temps.\n\nVoulez-vous continuer tout de même ? -ask:outofmaps = Plus de cartes disponibles. Voulez-vous tout de même inscrire ce coureur ? -ask:overwrite_server = La compétition est déjà sur le serveur. Voulez-vous écraser la compétition présente sur le serveur ? -ask:overwriteconfirm = Vous avez choisi d'écraser la compétition. Vérifiez que personne d'autre n'est connecté.\n\nSouhaitez vous continuer ? -ask:overwriteresult = X a déjà des résultats. Voulez-vous les écraser ? -ask:removescheme = Si vous retirez le schéma de qualification, les résultats seront perdus. Voulez-vous continuer ? -ask:repair = Effectuez une réparation de la base de données uniquement si vous rencontrez des problèmes.\n\nImportant:\n- Assurez-vous que personne d'autre n'est connecté à la base.\n- Si le serveur plante ou s'arrête pendant la réparation, vous devez le redémarrer et réessayer la réparation avant d'effectuer quoi que ce soit d'autre. Si vous faites d'autres opération avec la base de données toutes les données seront perdues.\n\nSouhaitez-vous essayer une réparation maintenant ? -ask:savespeaker = Voulez-vous sauvegarder les paramètres d'affichage et de catégorie sur cet ordinateur ? -ask:updatelegs = Les longueurs des variations individuelles peut nécessiter une mise à jour après ce changement.\n\nSouhaitez-vous corriger cela maintenant ? -ask:updatetimes = Voulez-vous conserver autant que possible les horaires de départ déjà affectés ? Répondez Non pour décaler la compétition dans le temps -ask:usecourseinclass = Le circuit n'est utilisé par aucun autre coureur dans cette catégorie\n\nVoulez-vous tout de même l'utiliser ? -backup = sauvegarde -blue channel = Réseau bleu -c/o = Représenté par -check (X) = Vérification de (X) -classcourseresult = Résultats par catégorie et par circuit -delar placering med X = est à égalité avec X -documentation = meos_doc_eng.html -edit_in_forest = Gérer\nCompétiteurs en forêt -ej aktiv = inactif -elfte = onzième -elva = onzième -encoding = codage -error:invalidmethod = La méthode sélectionnée ne génère pas de distribution. Les données de répartition sont insuffisantes. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = un logiciel GEC bien plus simple -eventor:help = Si vous utilisez MeOS pour la CO en Suède, nous recommandons que vous utilisiez les fonctionnalités de connexion Eventor. -eventor:question = X\n\nSouhaitez-vous utiliser la connexion à Eventor ? -false[boolean] = faux -femma = cinquième -femte = cinquième -fjärde = quatrième -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratuit, et vous êtes invités à le diffuser sous certaines conditions -fyra = quatrième -går i mål på X plats med tiden Y = termine X en Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = termine X, derrière Y, en Z -går i mål på delad X plats med tiden Y = finit ex-aequo en Xè place, en Y -går upp i delad ledning med tiden X = partage la tête de la course en X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = partage la tête de la course au poste X, en Y -handskakning = authentification -har startat = a démarré -help:10000 = Un service dans MeOS est un petit programme qui, de temps à autre ou lorsque les données de la compétition changent, fait des choses automatiquement. -help:12138 = Choisir une catégorie à fusionner avec la catégorie choisie. Si le tirage des catégories a été effectué, vous devez refaire un tirage, car les coureurs conservent leur horaire de départ. -help:12290 = La compétition a été créée avec une autre version de MeOS et ne peut pas être ouverte depuis le serveur. Vous pouvez toutefois importer la compétition depuis un fichier. -help:12352 = Cette opération supprime le club que vous avez choisi (%s, id=d%) et déplace tous ses coureurs vers le club que vous choisirez ci-dessous. L'opération ne pourra pas être annulée. -help:12662 = Ajoutez des postes en ajoutant une séquence de numéros de postes. Vous ne devez pas préciser l'arrivée. Exemple: 31, 50, 36, 50, 37, 100 -help:14070 = Le port TCP est utilisé pour recevoir les poinçons par TCP depuis d'autres machines. Précisez le port utilisé. L'instant initial du protocole est 00:00:00. -help:14343 = Une liste avec la puce lue est affichée. Pour affecter un coureur à une autre puce, double cliquez sur la puce ou le coureur que vous souhaitez déplacer. -help:146122 = Vous pouvez étendre les connaissances de MeOS sur les coureurs, clubs et catégories en cherchant les bases de données au format MeOS ou IOF (xml).\n\nSouhaitez vous effectuer cette opération ? -help:14692 = Saisir le numéro de poste, le coureur (numéro de départ ou de puce) et l'heure (HH:MM:SS). Vous pouvez laisser le champ heure vide; l'heure du PC sera alors utilisée. Appuyez sur pour enregistrer. -help:15491 = Vous pouvez exporter les configurations ainsi que les bases de données des clubs et coureurs dans le répertoire de votre choix. Ces configurations et bases de données peuvent être importées sur un autre PC. -help:21576 = En cas d'erreur, cliquer sur le nom des coureurs pour modifier la saisie. Utiliser la page des coureurs pour supprimer les enregistrements. Pour voir une catégorie dans la liste ci-dessous, elle doit être marquée pour saisie rapide sur la page des catégories. -help:25041 = Ici vous déclarez vos circuits. Un circuit est alors lié à une ou plusieurs catégories (ou coureurs). Il est également possible d'importer des circuits depuis OCAD, Condes, ou tout autre logiciel d'élaboration de circuits. Si vous spécifiez le nombre de cartes, MeOS contrôlera le nombre de cartes disponibles dans le formulaire de saisie rapide. -help:26963 = Un ensemble de circuits est utilisé pour définir un ensemble de partiels pour une branche. Le circuit est affecté au coureur à l'arrivée sur la base des postes poinçonnés. Définissez les branches dans le groupe en les ajoutant dans Circuits Multiples/Relais. Un [S] après la catégorie signifie que tous les coureurs ont un horaire de départ. -help:29191 = Vous pouvez installer les configurations, clubs et base de données des coureurs à partir d'un répertoire source spécifié. Vos configurations locales sont écrasées. MeOS devrait être redémarré après l'installation.\n\nLe bouton vous conduit à une page où vous pouvez exporter votre configuration courante. -help:29758 = Ici vous gérez les clubs et l'impression des factures. Vous pouvez définir un tarif prenant en compte le type de catégorie et la date d'inscription. Les clubs en double (mal orthographiés) peuvent être regroupés dans le club correct. Vous pouvez également mettre à jour les adresses de clubs à partir du tableau de comptes. -help:30750 = Vous pouvez créer un grand nombre de listes et rapports différents. Ceux-ci peuvent être visualisés à l'écran, imprimés, ou sauvés dans un format web. La liste est automatiquement mise à jour lorsque des données liées à la compétition changent. L'impression automatique des résultats s'obtient à partir de la page Services. Pour exporter les données de la compétition, par exemple les temps intermédiaires, aller à la page Compétition. -help:31661 = Un nouveau départ en masse est défini par une barrière horaire et une heure de reprise. A la barrière horaire les passages de relais sont terminés et aucun coureur n'est autorisé à partir en forêt. Les concurrents restants partent à l'heure de la barrière horaire. Il est possible de spécifier différents horaires pour des branches précises, mais en utilisant cette fonction vous pouvez rapidement prendre en charge des catégories entières.\n\nSi des équipes refusent le départ en masse des attardés (possible aux CFC par exemple), il suffit de cocher dans l'onglet Équipes la case "Refuser le départ des attardés" des équipes concernées. -help:33940 = Importer les inscriptions en format texte libre. Spécifier le nom, le club, la catégorie et le numéro de puce (éventuellement l'heure de départ), de préférence séparés par des virgules, une personne (équipe) par ligne. Il est également possible de spécifier plusieurs coureurs dans le même club / catégorie en laissant partiellement vides ces champs. Il est également possible d'importer des données formatées par d'autres moyens. -help:41072 = Sélectionner un poinçon dans la liste pour le modifier ou le supprimer. Vous pouvez ajouter des poinçons manquants à partir du modèle de course. Si l'heure d'arrivée est manquante, le coureur obtient le statut . Si un poinçon est manquant, le statut est . Il est impossible d'affecter un statut incompatible avec les poinçons. S'il y a un poinçon d'arrivée, vous devez le modifier pour pouvoir définir manuellement l'heure d'arrivée. Le même principe s'applique au poinçon de départ. -help:41641 = Entrez un premier horaire de départ et un intervalle. Tirage Aléatoire affecte un ordre de départ totalement aléatoire. La Méthode de Tirage Suédoise utilise des règles spéciales pour répartir les coureurs d'un même club. Départ groupé signifie que la catégorie complète part par petits groupes pendant la durée spécifiée (Départ en masse étendu). Dans le champ Branches vous pouvez spécifier quelle branche doit être tirée au hasard si la catégorie en a plusieurs. -help:425188 = Vous pouvez gérer automatiquement les coureurs qui ne sont pas partis en lisant les boîtiers SI (effacer/contrôler/départ, etc) dans SI Config. Sauvegarder les données lues en tant que fichier texte dont les colonnes sont séparées par des points-virgules, et importez ce fichier dans MeOS. Les coureurs figurant dans cet import reçoivent un enregistrement. Vous pouvez alors donner le statut Non partant à tous les coureurs n'ayant pas d'enregistrement. Si ultérieurement vous importez d'autres coureurs, vous pouvez réinitialiser le statut (de Non partant à Inconnu) sur les coureurs alors importés. -help:50431 = Vous êtes désormais connecté à un serveur. Pour ouvrir une compétition sur le serveur, sélectionnez le dans la liste et cliquer Ouvrir. Ajoutez une compétition au serveur, ouvrez la compétition en local et sélectionnez Télécharger. Quand vous aurez ouvert une compétition sur le serveur, vous pourrez voir tous les autres clients MeOS connectés. -help:52726 = Connectez vous à un serveur ci-dessous.\n\nInstallation\nTélécharger et installer MySQL 5 (Community Edition) depuis www.mysql.com. Vous pouvez utiliser la configuration par défaut. Il est uniquement nécessaire d'installer MySQL sur l'ordinateur servant de serveur. Quand MySQL est installé, démarrer MySQL Command Line Client et créez un compte utilisateur pour MeOS. Ecrire quelque chose du genre :\n\n> CREATE USER MeOS;\nGRANT ALL ON *.* TO MeOS;\n\nVous avez maintenant un utilisateur MeOS sans mot de passe. Entrez le nom du serveur ci-dessous (vous pouvez avoir à configurer les pare-feu pour laisser passer le traffic).\n\nComme alternative vous pouvez utiliser le compte root d'origine de MySQL. Le nom d'utilisateur est 'root' et le mot de passe est celui donné lors de l'installation de MySQL. -help:5422 = Pas de boîtier SI trouvé. Sont-ils connectés et démarrés ? -help:59395 = Dans ce formulaire, vous pouvez rapidement effectuer des réglages de base en une seule opération pour plusieurs catégories.\n\nDépart est le nom du départ tel qu'il apparaît sur les liste d'horaire de départ.\n\nUn Bloc est un nombre entre 0 et 100 qui peut fournir une distribution des coureurs encore plus fine. Les catégories dans le même bloc seront imprimées dans la même minute sur les horaires de départ. \n\nIndex est une clé de tri. Les catégories sont triées à l'aide de cette clé dans toutes les listes.\n\nLe circuit peut être défini pour les catégories ayant exactement un circuit; s'il y a plusieurs circuits possibles vous devez utiliser le formulaire standard de catégorie.\n\nSaisie rapide détermine si la catégorie accepte les inscriptions rapides. -help:59395_more = Les tarifs par catégories sont appliqués aux nouvelles inscriptions, si vous avez activé Gestion et frais d'inscriptions. Si vous modifiez un tarif, MeOS vous demandera si vous voulez appliquer ce nouveau tarifs aux coureurs déjà inscrits. \n\nPour les dossards, vous avez le chois entre Aucun, Consécutif et Manuel. Vous pouvez aussi spécifier le premier dossard de la catégorie, par exemple A100, ou 50. Consécutif signifie que le dernier dossard d'une catégorie est utilisé pour définir le premier de la suivante. Des dossards réservés permettent de garder un écart de numérotation entre les catégories, dont vous choisissez la valeur. \n\nMeOS met à jour les dossards si vous modifiez l'architecture ou les horaires des listes de départ. Manuel signifie que MeOS ne mettra jamais à jour automatiquement les dossards.\n\nPour les catégories comportant des équipes, le paramètre équipe contrôle le rapport entre la place dans l'équipe et le dossard. Il peut être Identique (même dossard pour toute l'équipe), Croissant (100, 101, 102), par Relayeur (100-1, 100-2, etc.) ou complètement indépendant. -help:7618 = Le nombre de coureurs dans l'équipe est défini dans la page Catégories. -help:7620 = Intervalle (secondes). Laisser le champ vide pour qu'il soit mis à jour quand la compétition évolue. -help:89064 = Pour chaque poste, vous devez spécifier un ou plusieurs numéro de code (codes SI). Dans un circuit, vous faites référence à un poste par son identifiant (ID). Habituellement vous n'avez pas besoin d'ajouter des postes manuellement puisque MeOS ajoute automatiquement tous les postes nécessaires.\n\nL'utilisation de plus d'un code SI est utile lorsque l'on veut remplacer un boîtier défectueux ou pour créer des fourches simples. Pour un poste ordinaire, il est exigé que le coureur poinçonne un des postes spécifiés. Si le statut du poste est , tous les postes spécifiés doivent être poinçonnés (dans un ordre quelconque). Si le statut est , le boîtier est ignoré.\n\nSi vous spécifiez un nom de poste, il est possible d'imprimer les résultats avec les temps intermédiaires aux postes nommés.\n\nUn réajustement de l'heure du poste peut être effectué s'il apparaît que le boîtier n'était pas à l'heure. Le format de l'heure est +/-MM:SS ou +/-HH:MM:SS.\n\nLe temps de branche le plus court définit le temps le plus court possible sur cette branche. Aucun concurrent n'aura un temps plus court pour aller à ce poste, aussi rapide soit-il. Cela peut être utilisé, par exemple, si une route dangereuse doit être traversée.\n\nLe statut signifie que le temps pour aller au poste est ignoré; le temps total sera le même quel que soit le temps réellement mis pour se rendre au poste. -help:9373 = Donnez un ou plusieurs numéro de postes (codes SI) utilisés pour ce poste.\nExemple: 31, 32, 33. -help:9615 = Aucune réponse reçue. Voulez-vous ouvrir le port en mode passif ? MeOS doit-il être à l'écoute de poinçons à venir ? -help:DirectResult = - S'il n'y a pas de circuit, le statut est mis à OK sur le poinçon d'arrivé.\n- S'il y a des circuits, les poinçons radio sont utilisés comme postes. Aucune lecture de puce n'est nécessaire. -help:LockStartList = MeOS ne va mas modifier les heures de départ d'une catégorie verrouillée, même si les résultats des qualifications sont modifiées -help:analyzecard = Cette fonction vous permet d'imprimer les données de la puce sans utiliser une quelconque compétition, comme le ferait une borne d'impression autonome. Sélectionner 'Imprimer les temps intermédiaires' pour choisir et configurer l'imprimante.\n\nLes puces sont également conservées en mémoire (mais pas dans la compétition). Vous pouvez éditer le nom et le club pour une puce en cliquant le nom (ou 'inconnu'). Vous pouvez également enregistrer les puces dans un fichier (Enregistrer) ou créer une nouvelle compétition à partir des données des puces. Notez que si une compétition est ouverte, vous devez la fermer pour rendre cette option disponible. -help:anonymous_team = Créer et nommer des membres (temporaires) d'équipe pour toutes les équipes, auxquels vous pouvez affecter une puce, un circuit, etc. -help:assignfee = MeOS va prendre en charge automatiquement pour vous les droits d'inscription dans la plupart des cas. Le tarif est basé sur l'âge et la date d'inscription des coureurs (vous pouvez définir les limites dans Configuration de la compétition). Chaque catégorie définit un tarif. Vous fournissez une valeur par défaut pour différentes catégories dans Configuration de la Compétition, mais vous pouvez également reconfigurer la catégorie en utilisant Configuration Rapide pour cette catégorie.\n\nCette page vous permet d'utiliser différentes limites en âges et date limites d'inscription pour différents tarifs. Sur la page des Coureurs, vous pouvez ajuster manuellement le tarif pour chaque coureur en cas de besoin. -help:assignforking = Cette fonction calcule un jeu de variation optimal pour les circuits sélectionnés. Affecter un ou plusieurs circuits aux branches en sélectionnant les circuits et les branches à partir des listes ci-dessus. Tous les circuits peuvent avoir le même ensemble de circuits (même variation) ou bien utiliser divers jeux de circuits pour différentes variations. De même dans ce cas, MeOS va calculer les variations de ces circuits entre eux, si les circuits le permettent. -help:baudrate = Vitesse de transmission (baudrate) : utilisez 4800 ou 38400. -help:bibs = Vous pouvez gérer les dossards manuellement ou automatiquement. Ici vous pouvez affecter les dossards manuellement pour une certaine catégorie en spécifiant la méthode Manuelle et en fournissant le premier numéro pour cette catégorie.\n\nLa méthode automatique fonctionne de la même façon, avec la différence que MeOS mettra à jour les dossards de toutes les catégories d'un coup. Bien qu'il soit possible de faire ce paramétrage ici, il est préférable d'utiliser le Paramétrage rapide pour les catégories afin d'avoir une vue d'ensemble de toutes les catégories.\n\nUtiliser la méthode Automatique avec les méthodes Aucun ou Consécutifs, qui indique que le dernier numéro de la catégorie précédente est utilisé comme premier numéro. Le nombre de dossards réservés définit le saut de numérotation entre catégories.\n\nPour les catégories d'équipes vous pouvez spécifier la relation existant entre les numéros de dossard des équipiers et celui de l'équipe. Il peut être Identique, Indépendant, Croissant (Équipe 1: 101, 102, 103, 104, Équipe 2: 111, 112, 113, 114 etc.) ou par Combinaison (100-1, 100-2, 100-3 etc). -help:checkcards = Utiliser cette fonction pour effectuer le suivi des puces louées et vérifier qu'elles ont toute été rendues. Raccorder un boîtier maître SI (de préférence configuré en tant que boîtier contrôle ou d'arrivée car cela est plus rapide qu'en mode lecture de puce), et poinçonner toutes les puces rendues. Cliquer sur le bouton Rapport pour voir si des puces sont manquantes.\n\nLa vérification est locale à cet ordinateur et ne modifie pas les données de la compétition. -help:computer_voice = Un poinçon arrivant est mis en correspondance avec un numéro de départ et joue le fichier où N est le numéro de départ. Les fichiers sont situés dans le répertoire ci-dessous. Si le coureur/équipe a une nationalité NAT d'affectée, MeOS essaie en priorité de jouer le fichier , qui se doit de contenir le nom dans la version de langue appropriée. -help:custom_text_lines = Vous pouvez insérer du texte spécifique en ajoutant en dessous [DonnéeSpécifique]. Les infos disponibles sont visibles dans le tableau déroulant à droite.\n\nPar exemple : Bravo [RunnerName] ! -help:dbage = La base de donnée des coureurs date de plus de deux mois. Souhaitez vous télécharger une nouvelle base à partir d'Eventor ? -help:duplicate = Faire une copie locale de cette compétition. -help:eventorkey = Entrez la clé Eventor de votre club (spécial Suède). Vous pouvez obtenir la clé auprès de l'administrateur Eventor de votre club. -help:exportdraw = Vous pouvez exporter un tableur en CSV avec les catégories, le nombre d'inscrits et les paramètres des listes de départ par catégories. Il est ensuite possible d'éditer ces données et de les ré-importer dans MeOS pour créer les listes de départ. -help:fullscreen = Vous pouvez ajuster la vitesse de défilement en utilisant Ctrl+M (augmente) et Ctrl+N (diminue). Pour sortir du mode plein écran, appuyez sur Esc. -help:import_entry_data = Vous pouvez importer des coureurs, des catégories, des clubs et des inscriptions à partir de divers formats texte et XML. Il n'est pas nécessaire de fournir tous les fichiers ci-dessous. Par exemple, un fichier CSV de OE avec les inscriptions contient les clubs et les catégories, aussi dans ce cas ces champs devraient-ils être laissés vides.\n\nSi le même coureur est importé plusieurs fois vous n'obtiendrez pas plusieurs copies de ce coureur, mais son inscription sera modifiée. Cela signifie qu'il est sans danger de ré-importer ou d'importer un fichier d'inscription qui a été étendu. -help:importcourse = Vous pouvez importer des circuits et des catégories à partir (par exemple) d'exports OCAD ou Condes. -help:liveresultat = Cette méthode démarre un chronomètre en mode plein écran quand un coureur d'une catégorie sélectionnée poinçonne le poste , et mesure le temps jusqu'à ce que le poste soit atteint. Sinon la liste des meilleurs temps est affichée. Les deux postes doivent bien sûr être des postes radio et si vous utilisez un réseau, vérifiez bien que vous avez activé pour obtenir rapidement des temps les plus précis possibles. -help:long_times = La date de compétition est la date à laquelle toutes les catégories commencent. L'heure zéro est à minuit. -help:merge = Vous pouvez fusionner les compétitions et les résultats tant qu'ils sont issus des mêmes circuits et des mêmes postes. Différents groupes de coureurs peuvent être ajoutés à la compétition, ou même plusieurs fichiers course peuvent être fusionnés en une seule compétition pour n'avoir qu'une liste de résultat. De même, il est possible d'avoir des lieux de course différents en fonction des catégories, mais qu'il ne soit pas possible de mettre toutes les GEC dans un réseau unique. Vous pouvez alors échanger régulièrement les fichiers de chaque lieu de course pour mettre à jour la course.\n\n1. Préparez la compétition globale, pour toutes les catégories.\n\n2. Enregistrez une copie de la compétition et importez-là dans les GEC des différents lieux de course (sur un PC unique ou dans un réseau local).\n\n3. Pour transférer les modifications , exportez la compétition depuis chaque GEC sur site, et fusionnez les fichiers ici. Exportez ensuite une copie depuis la GEC globale et importez le fichier dans chaque GEC sur site.\n\n4. Cette procédure peut être répétée autant de fois que nécessaire pour mettre à jour la compétition.\n\nNote : Si vous faites des modifications, par exemple sur un coureur depuis plusieurs endroits différents, des données risquent d'être écrasées sans avertissement. Assurez-vous que chaque GEC locale ne traite que les informations qui la concerne directement.\n\nAstuce : Testez les transferts de données en amont de la compétition en modifiant quelques éléments bien déterminée pour vous assurer que la course a été paramétrée correctement. -help:ocad13091 = Si vous avez accès aux circuits (par exemple à partir d'OCAD ou Condes) vous pouvez fournir les fichiers contenant les circuits ici. Autrement, vous pourrez ajouter les circuits ultérieurement. -help:onlineinput = Le service est utilisé pour recevoir les poinçons radio depuis Internet, par exemple un poste radio raccordé à l'aide d'un téléphone sans fil. Il est également possible de créer un formulaire en ligne où les numéros de dossard seront saisis manuellement au fur et à mesure des passages.\n\nLe protocole du service supporte également d'autres moyens de saisie, tels que les équipes [team line-up], des saisies directes, des changements de puce etc. Si vous voulez développer vos propres services, vous trouverez de la documentation et des exemples sur le site web de MeOS : www.melin.nu/meos. -help:onlineresult = Le service est utilisé pour envoyer automatiquement les résultats et les listes de départ sur Internet pour publication immédiate dans des formulaires. Vous devez créer des configurations adaptées au service distant que vous voulez utiliser : le fournisseur du service distant vous fournira tous les détails utiles.\n\nSi vous voulez développer vos propres services, vous trouverez de la documentation et des exemples sur le site web de MeOS : www.melin.nu/meos. -help:paymentmodes = Vous pouvez définir des modes de paiement personnalisés, en complément des informations de facturation, afin de faciliter la comptabilité. -help:registerhiredcards = Pré-inscrivez des puces comme puces louées pour affecter automatiquement le statut et le tarif correspondant quand cette puce est affectée. -help:relaysetup = Utilisez le guide ci-dessous pour choisir parmi les formulaires de compétitions prédéfinis. Après avoir appliqué la configuration, il est possible d'adapter manuellement la configuration pour chaque branche et configurer les circuits.\n\nQuelques explications :\n- Relais est utilisé pour différent type de relais.\n- Relais par paire signifie que deux coureurs forme une équipe et courent à tour de rôle.\n- Un relais en avec un coureur Open est parfois utilisé dans les catégories jeunes et permet d'avoir plus d'un coureur sur certains partiels. (le premier coureur change d'une fois à l'autre).\n- Une patrouille peut s'effectuer avec une ou deux puces.\n- Prologue et poursuite est une compétition individuelle mais constitué de deux courses.\n- Un jeu de circuit signifie qu'il y a plusieurs variantes, mais qu'il n'est pas décidé à l'avance qui court sur quelle variante; la décision est prise automatiquement lorsque le coureur a terminé. -help:rest = MeOS REST API vous permet d'accéder à la compétition via le web. Vous pouvez afficher les résultats directement sur un navigateur, mais aussi exporter les données de la course en XML pour les envoyer vers d'autres applications et programmes. -help:restore_backup = Choisissez une sauvegarde à restaurer en cliquant la date à laquelle la sauvegarde a été faite. -help:runnerdatabase = En important une base de donnée de clubs et de coureurs, MeOS reconnaitra automatiquement les coureurs inconnus (par leur numéro de puce), et vous aurez les adresses et numéros de téléphone du club. -help:save = MeOS sauve automatiquement toutes les configurations lorsque c'est nécessaire. -help:seeding_info = L'allocation répartie des heures de départ signifie qu'un résultat ou un classement précédent contrôle en partie le processus. Dans le champ Groupes de répartition, vous pouvez entrer une taille de groupe unique, ce qui indique que la catégorie entière est à partitionner dans des groupes de cette taille. La taille de groupe "1" indique que l'ordre de répartition est rigoureusement respecté. Vous pouvez également spécifier plusieurs tailles de groupes. "15, 1000" signifiera un groupe de répartition contenant les 15 coureurs les mieux placés et les autres coureurs (au plus 1000) seront placés dans un groupe non réparti. -help:selectsound = Sélectionnez les sons à lancer. Par défaut, les sons préinstallés de MeOS sont sélectionnés. -help:simulate = Ce service vous permet de simuler des lectures de puces. Des temps et des poinçons sont générés pour tous les participants. Même les postes radio peuvent être simulés.\n\nATTENTION: A n'utiliser que pour les tests. Si vous utilisez cette fonctionnalité sur une vraie course, elle sera corrompue. -help:speaker_setup = Choisissez les catégories et circuits que vous voulez surveiller. -help:speakerprio = Cochez les coureurs/équipes que vous souhaitez surveiller dès le départ et tant que tout va bien. Mettre deux coches pour surveiller même si le résultat n'est plus très bon. Aucune coche signifie que la surveillance n'est activée que si le coureur/l'équipe a de bons résultats (donc pas forcément depuis le départ). -help:splitexport = Décidez si vous voulez exporter les résultats individuellement ou globalement pour chaque course. Si vous choisissez d'exporter toutes les courses, des fichiers numérotés seront créés. -help:startgroup = Les groupes de départ servent à contrôler la répartition des départs. Les coureurs d'un même groupe de départ, partiront qu'à partir de l'heure de départ du groupe. -help:startmethod = MeOS utilisera automatiquement la méthode de départ choisie. Quoi que vous choisissiez ici, vous pourrez dans tous les cas changer la méthode de départ ou refaire le tirage plus tard. -help:teamlineup = Ici vous pouvez importer des équipes à partir d'un fichier texte structuré qu'il est facile de produire manuellement à partir d'un tableur. Le fichier doit avoir le format suivant :\n\nCatégorie;Nom de l'équipe;[Club]\nCompétiteur 1;[No de puce];[Club];[Circuit];[Catégorie du coureur]\nCompétiteur 2;[No de puce];[Club];[Circuit];[Catégorie du coureur]\n...\nCatégorie;Nom de l'équipe;[Club]\n...\n\nLes champs marqués entre crochets [] sont optionnels. Notez que les catégories et circuits utilisées doivent exister, et que le nombre de branches dans la catégorie doit correspondre au nombre de ligne définissant les coureurs après la catégorie. Des lignes vides peuvent être utilisées s'il n'y a pas de coureur. L'option signifie que seulement les coureurs déjà inscrits à la compétition sont ajoutés à l'équipe; les autres coureurs spécifiés sont ignorés. -help:teamwork = Les coureurs ont échangés leur place. Vous pouvez faire une succession d'échanges pour obtenir la nouvelle composition d'équipe. -help:winsplits_auto = Ce service sauvegarde les temps intermédiaires dans un fichier IOF (xml) à intervalles réguliers. Si vous ouvrez ce fichier dans WinSplit, les temps intermédiaires seront mis à jour en temps réel. -help:zero_time = Définissez l'heure zéro à une heure avant le premier départ prévu. -help_autodraw = Fournit une première heure de départ (ordinaire), un intervalle minimal (pour une catégorie) et le pourcentage de vacants. Vous pouvez également choisir la méthode utilisée pour le tirage au sort et si les personnes inscrites tardivement doivent partir avant ou après les autres coureurs. Le premier horaire de départ doit être supérieur à l'heure zéro de la compétition.\n\nSi vous cliquez sur , MeOS vérifie toutes les catégories. Si la catégorie n'a pas eu de tirage celui-ci est effectué. S'il y a des personnes inscrites tardivement sans horaires de départ dans une catégorie, leur horaire de départ sera tiré au sort.\n\nMeOS garantit que les coureurs ayant des circuits similaires ne partent pas simultanément, et de la place est réservée pour permettre l'accueil de coureurs inscrits tardivement dans les même conditions.\n\nSi au contraire vous cliquez sur vous pouvez contrôler exactement quelle catégories sont tirées au sort et avec quels paramètres. -help_draw = Le tirage au sort des horaire de départ se fait en deux temps. Premièrement vous choisissez les catégories et entrez quelques paramètres. Quand vous appuyez sur MeOS utilise vos paramètres pour attribuer les plages d'horaires entre les catégories. MeOS garantit que les catégories ayant des circuits similaires ne partent pas ne même temps en prenant en compte toutes les catégories ayant déjà eu un tirage. L'objectif est une répartition uniforme des partants.\n\nLa répartition calculée se présente sous la forme d'une table dans laquelle vous pouvez effectuer vos propres modifications, ou laisser MeOS mettre à jour sa répartition en prenant en compte vos modifications. Lorsque vous êtes satisfaits avec la répartition, vous laisser MeOS faire le tirage au sort des catégories sélectionnées.\n\nLes paramétrages que vous devez effectuer consistent à fournir l'heure du premier départ possible, et le plus petit intervalle de temps entre coureur autorisé. Le nombre maximal de départ en parallèle détermine combien de coureurs peuvent prendre le départ en même temps. Une valeur plus importante conduit à une durée de départ plus faible.\n\nLe pourcentage de vacants détermine le nombre d'horaires laissés disponibles. Si vous n'en voulez aucune, entrez 0%. Le nombre prévu de retardataires réserve de la place pour ces derniers dans la liste de départ, avec la garantie qu'aucun coureur prenant le départ au même moment n'aura un circuit identique. -htmlhelp = Le HTML peut être exporté comme un tableur structuré ou comme un document formaté librement -info:advanceinfo = Le service de transfert instantané des résultats a planté. Les résultats seront reçus avec quelques secondes de délais. C'est ce qui risque d'arriver si plus d'un service est lancé depuis cet ordinateur. -info:customsplitprint = Vous pouvez choisir une liste personnalisée pour l'impression des tickets coureurs. Créez la liste dans l'éditeur de liste en sélectionnant la fonction "Tickets coureurs".\n\nVous pouvez attribuer une liste personnalisée différente pour chaque catégorie via le mode Table de l'onglet Catégorie via la colonne "Liste tickets coureurs". -info:mapcontrol = MeOS ne sait pas déterminer la fonction d'un boîtier s'il n'est pas directement relié au PC. Cependant il se base sur son code pour déterminer son rôle. Vous pouvez choisir ces codes ci-dessous. Les codes supérieurs à 30 seront toujours interprétés comme étant des postes "classiques".\n\nLorsque vous utilisez des boîtiers départ, faîtes attention à ce qu'ils n'écrasent pas les heures de départ précédemment établies. -info:multieventnetwork = Pour prendre en charge plus d'une étape vous devez travailler localement. Faite une copie de sauvegarde de la compétition, ouvrez-la en local et transférez les résultats à l'étape suivante. Enfin, remontez l'étape suivante sur le serveur. -info:multiple_start = Un coureur peut faire plusieurs fois le même circuit. Une nouvelle inscription est créée à chaque lecture de la puce -info:nosplitprint = Chargement de la liste personnalisée impossible\n\nCelle par défaut la remplace -info:offsetclassid = Si vous importez des inscrits et des catégories depuis des sources différentes dans la même compétition, il peut y avoir des conflits entre les numéros d'identifiant des catégories. Pour différencier les catégories, vous pouvez entrer un décalage de la valeur de l'identifiant des catégorires pour chacune des sources. Celui-ci sera ajouté à l'identifiant existant.\n\nVous pouvez par exemple entrer 1000 (si aucune catégorie n'a déjà un identifiant supérieur à 1000). -info:pageswithcolumns = Montrer la liste page par page, avec un nombre spécifié de colonnes. Les infos sont mises à jour à chaque bouclage. -info:readout_action = X: Puce no. Y lue.\nDes actions manuelles sont requises. -info:readout_queue = X: Puce no. Y lue.\nLa puce a été mise en file d'attente. -info:readoutbase = Activez le boîtier SI en sélectionnant son port COM ou en recherchant les boîtiers SI installés. Appuyez sur Information pour obtenir le statut du port sélectionné.\n\nLecture Interactive vous permet de gérer directement les problèmes tels qu'un numéro de puce erroné. N'utilisez pas cette possibilité quand les coureurs ayant des problèmes sont pris en charge séparément.\n\nLa base de données des coureurs est utilisée si vous voulez ajouter automatiquement de nouveaux coureurs. Les poinçons sont utilisés pour trouver (détecter) la bonne catégorie. -info:readoutmore = Verrouillez la fonction pour éviter toute modification accidentelle.\n\nSélection des sons vous permet de lancer différents sons lors de la lecture des puces pour être plus facilement informé des problèmes.\n\n"Fenêtre de prévisualisation coureur" affiche une nouvelle fenêtre destinée au coureur qui lit sa puce, regroupant les informations principales de sa course.\n\nPlusieurs courses pour un coureur est utile si un coureur est autorisé a faire plusieurs fois son circuit. Une nouvelle inscription est créée à chaque lecture de la puce. -info:readoutwindow = Cette fenêtre affiche les informations principales de chaque lecture de puce -info:runnerdbonline = Comme vous êtes connecté à un serveur, il n'est pas possible d'éditer les bases de données club et coureurs manuellement. Effectuez les changements avant d'uploader la compétition sur un serveur. Il est également possible de remplacer la base de données existante sur le serveur en important une nouvelle base (à partir de IOF XML). -info:teamcourseassignment = Le fichier des circuits IOF XML 3.0 contient les variations des équipes. Pour importer ces données, vous devez préparer la compétition en fonction des données du fichier :\n\n1.Assurez-vous que les catégories de relais ont le bon nombre de branches.\n2. Affectez les dossards à chaque catégorie. Passez par la Configuration Rapide dans l'onglet Catégories et renseignez le premier dossard de chaque catégorie (avec la répartition automatique des dossards). Vous pouvez aussi importer les équipes et leur attribuer des dossards comme d'habitude.\n\n\n3. Importez les circuits. Vous pouvez importer plusieurs fois ce fichier si nécessaire pour mettre à jour les variations. -info_shortening = Sélectionnez un circuit existant qui raccourcit le circuit sélectionné. Plusieurs niveaux de raccourcissement sont possibles. -inforestwarning = Aucun concurrent ne semble être encore en forêt. Comme les données qui ont servi à émettre cette conclusion peuvent être erronées, vous devez vérifier qu'aucun concurrent n'est encore en forêt par d'autres moyens. -kartor = carte -klar = établir -kontroll = poste -kontroll X (Y) = poste X (Y) -leder med X = est en tête avec X -leder med X; har tappat Y = est en tête avec X; a perdu Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = est en tête avec X; court Y plus vite que les autres -listinfo:inputresults = Afficher les résultats initiaux depuis les étapes précédentes. -listinfo:singleclub = Créer une liste de résultats pour un seul club.\nUtilisez le paramètre de saisi pour spécifier l'identifiant du club. -localhost = machine locale -lopp = course -min/km = min/km -mål = arrivée -målet = l'arrivée -målet (X) = l'arrivée (X) -newcmp:featuredesc = Sélectionnez les fonctionnalités de MeOS dont vous avez besoin pour cette compétition. Vous pouvez ajouter ou supprimer des fonctionnalités à tout moment en sélectionnant sur la page Compétition. -nia = neuvième -nionde = neuvième -olshooting:notimepunishment = Liste de résultats Orientation/Tir sans pénalité en temps.\n\nActiver les support pour la course au score et les ajustements manuels de points. Utilisez ensuite la réduction de points sur la page Coureurs pour spécifier les pénalités sous la forme LLSS, où LL est le nombre de tirs ratés allongé et SS est le nombre de tirs ratés debout. Exemple: 0201 signifie 2 tirs allongés et 1 tir debout ratés. -olshooting:timepunishment = Liste de résultats Orientation/Tir avec pénalité en temps.\n\nActiver les support pour la course au score et les ajustements manuels de points. Utilisez ensuite la réduction de points sur la page Coureurs pour spécifier les pénalités sous la forme PPPLLSS, où PPP est l'erreur de position en millimètres, LL est le nombre de tirs ratés allongé et SS est le nombre de tirs ratés debout. Exemple 30201 signifie 3 mm d'erreur, 2 tirs allongés et 1 tir debout ratés. -open_error = Impossible d'ouvrir X.\n\nY. -open_error_locked = Cette compétition est déjà ouverte dans MeOS.\n\nVous devez utiliser une base de données pour ouvrir plus d'un exemplaire d'une compétition. -prefsAccount = Numéro de compte par défaut -prefsAddress = Adresse par défaut -prefsAdvancedClassSettings = Afficher les paramètres avancés des catégories -prefsAutoSaveTimeOut = Intervalle de sauvegarde automatique (ms) -prefsAutoTie = Lier automatiquement coureur et puce -prefsAutoTieRent = Gestion automatique des puces louées -prefsCardFee = Tarif de location de puce par défaut -prefsClient = Nom du client sur le réseau -prefsCodePage = Code table pour l'import/export en 8 bits -prefsControlFrom = Temps depuis le poste radio... -prefsControlTo = Temps jusqu'au poste radio... -prefsCurrencyFactor = Facteur d'échelle monétaire -prefsCurrencyPreSymbol = Placer le symbole monétaire en premier -prefsCurrencySeparator = Séparateur décimal monétaire -prefsCurrencySymbol = Symbole monétaire -prefsDatabase = Utiliser la base de données des coureurs -prefsDatabaseEngine = Type de base de données pour les nouvelles compétitions (MySQL) -prefsDatabaseUpdate = Dernière mise à jour de la base des coureurs -prefsDefaultDrawMethod = Méthode de tirage par défaut -prefsDirectPort = Port réseau pour les poinçons radios -prefsDrawInterlace = Entrelacer catégorie/circuits dans la liste de départ -prefsEMail = E-mail -prefsEliteFee = Tarif par défaut pour les élites -prefsEntryFee = Tarif par défaut -prefsEventorBase = URL d'Eventor -prefsExpResFilename = Nom par défaut du fichier exporté -prefsExpTypeIOF = Type d'export par défaut -prefsExpWithRaceNo = Inclure le nom du circuit dans l'export -prefsExportCSVSplits = Inclure les temps intermédiaires dans l'export csv -prefsExportFormat = Format d'exportation par défaut -prefsFirstInvoice = Premier numéro de facture -prefsFirstTime = Premier départ -prefsHomepage = Site web -prefsImportOptions = Options d'importation par défaut -prefsInteractive = Gestion interactive des puces -prefsLastExportTarget = Cible du dernier export -prefsLateEntryFactor = Coefficient pour les tarifs d'inscription tardive -prefsLiveResultFont = Police de caractère utilisée pour les résultats en direct -prefsMIPURL = URL du serveur MIP -prefsMOPFolderName = Répertoire MOP local -prefsMOPURL = URL du serveur MOP -prefsManualInput = Utiliser la saisie manuelle des temps -prefsMaximumSpeakerDelay = Délai maximum de mise à jour pour le speaker -prefsNameMode = Format du nom : X -prefsNumSplitsOnePage = Nombre de puces par page -prefsOrganizer = Organisateur -prefsPayModes = Modes de paiement -prefsPlaySound = Lancer les sons -prefsPort = Port réseau MySQL -prefsReadVoltageExp = Lire le niveau de batterie de la puce SIAC -prefsRentCard = Puce louée -prefsSeniorAge = Age sénior -prefsServer = Serveur réseau par défaut -prefsServicePort = Port par défaut X -prefsServiceRootMap = Fonctions standard pour la source du serveur Web -prefsSoundAction = Fichier son, action requise -prefsSoundLeader = Fichier son, leader de la catégorie -prefsSoundNotOK = Fichier son, statut pas OK -prefsSoundOK = Fichier son, statut OK -prefsSpeakerShortNames = Utiliser les initiales dans les noms -prefsSplitLateFees = Séparer les frais d'inscription en frais standards et frais d'inscription tardive pour l'exportation IOF XML -prefsSplitPrintMaxWait = Temps d'attente maximum lors de l'impression des temps intermédiaires -prefsStreet = Adresse club -prefsSynchronizationTimeOut = Délai d'attente de mise à jour réseau (ms) -prefsTextFont = Police utilisée par MeOS -prefsUseDirectSocket = Utiliser les données anticipées de poinçonnage -prefsUseEventor = Utiliser Eventor -prefsUseEventorUTC = Utiliser le temps UMT avec Eventor -prefsUseHourFormat = Utiliser le format HH:MM:SS au lieu de MMM:SS -prefsUserName = Identifiant MySQL -prefsVacantPercent = Pourcentage de vacants -prefsVacantPosition = Répartition des vacants -prefsWideSplitFormat = Imprimer les temps intermédiaires en grand format -prefsYouthAge = Limite tarif jeune -prefsYouthFee = Tarif réduit -prefsaddressxpos = Coordonnée x de l'adresse -prefsaddressypos = Coordonnée y de l'adresse -prefsclasslimit = Limiter le nombre de résultats affichés par catégorie -prefsintertime = Montrer les temps intermédiaires -prefspagebreak = Ajouter des sauts de page -prefsshowheader = Afficher les titres -prefssplitanalysis = Analyser les temps intermédiaires -radio X = radio X -red channel = Réseau rouge -reused card = puce réutilisée -saknas = manquant -se license.txt som levereras med programmet = voir le fichier license.txt fourni avec le logiciel -sekund = seconde -sekunder = secondes -serverbackup = sauvegarde du serveur -sexa = sixième -sjua = septième -sjunde = septième -sjätte = sixième -skicka stämplar = envoyer les poinçons -skickar ut X = lance X -sortering: X, antal rader: Y = ordre de tri: X, nombre de lignes: Y -starten (X) = le départ (X) -sträcka X = Partiel X -stämplade vid = a poinçonné -stämplar vid X som Y, på tiden Z = poinçonne à X en tant que Y, en Z -tar ledningen med tiden X = prend la tête en X -tar ledningen vid X med tiden Y = prend la tête au poste X, en Y -tia = dixième -till = à -tionde = dixième -tolfte = douzième -tolva = douzième -tooltip:analyze = Analyse les donnée et prévisualise les données importées. -tooltip:builddata = Etendre les connaissances de MeOS des coureurs, clubs et catégories en analysant les données de la compétition. -tooltip:import = Importer depuis un fichier -tooltip:inforest = Liste des coureurs en forêt et des coureurs n'ayant pas pris le départ -tooltip:paste = Coller depuis le presse papier -tooltip:resultprint = Imprimer les résultats à l'écran -tooltip:voice = Synthèse vocale des pré-annonces -tooltip_explain_status = - = Statut inconnu (Pas encore de résultat)\nOK = Résultat valide\nNon partant = Ne participe pas\nAnnulé = Inscription annulée (apparaît dans les listes de départ)\nPM = Poinçons Manquants\nAband. = Abandon\nDisq. = Disqualifié\nTemps max = Dépasse le temps ou l'heure maximale\nNC = Non classé -trea = troisième -tredje = troisième -true[boolean] = vrai -tvåa = second -var först i mål med tiden X = était le premier à terminer avec un temps de X -var först vid X med tiden Y = était le premier au poste X avec un temps de Y -var först vid växeln med tiden X = était le premier au passage de relais avec un temps de X -vid kontroll X = au poste X -väntas till X om någon minut = est attendu sous peu au poste X -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = est attendu au poste X dans la minute, et peut prendre la Y place. -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = est attendu au poste X dans la minute, et peut prendre la tête de la course. -växeln = passage de relais -växlar på X plats med tiden Y = passage de relais au poste X avec un temps de Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = passage de relais à la X place, après Y, avec un temps de Z -växlar på delad X plats med tiden Y = devient X avec un temps de Y -warn:changedtimezero = Changer l'heure zéro d'une compétition ayant des résultats n'est pas recommandé.\n\nVoulez-vous tout de même faire ce changement ? -warn:changeid = Le champ Identifiant externe sert habituellemnt à lier les inscrits avec d'autres bases de données (comme les inscrits, la liste des résultats ou pour la facturation). Si vous effectuez des modifications incompatibles avec ces autres données, des problèmes peuvent apparaître. -warn:latestarttime = Utiliser des heures de départ plus de X heures après l'heure zéro n'est pas conseillé -warn:missingResult = X coureurs ne sont toujours pas rentrés et ne sont donc pas classés.\n\nVous pouvez aller dans l'onglet 'Coureurs restants' et les passer en statut -warn:mysqlbinlog = Avertissement : impossible de désactiver l'enregistrement binaire. La mise à jour peut être lente.\n\nX -warn:notextended = INFO: Programmez les boîtiers en protocole étendu avec SI. Config pour accélérer la lecture de puce. -warn:olddbversion = La base de donnée est utilisée par une version postérieure de MeOS. Une mise à jour est recommandée. -warn:opennewversion = La compétition a été créée avec MeOS X. Les données peuvent être perdues si vous continuez.\n\nVoulez-vous continuer ? -warn:printmodeonly = Attention, notez bien que vous ne faites qu'imprimer les données de la puce sans l'enregistrer.\n\nPour l'intégrer à la course, utilisez la fonction Lecture des puces/Radios. -warn:updatelegs = Les longueurs des variations individuelles peut nécessiter une mise à jour après ce changement. -warning:dbproblem = ATTENTION. Problèmes rencontrés avec la connexion à la base: 'X'. La connexion sera automatiquement restaurée. Vous pouvez continuer à travailler normalement. -warning:direct_result = Notez que l'utilisation de nécessite que tous les poinçons de tous les postes du circuit aient été transmis comme poste radio, ou que MeOS soit utilisé pour chronométrer uniquement sans tenir compte du circuit.\n\nUtiliser les résultats sur poinçon d'arrivée ? -warning:drawresult = La catégorie a déjà des résultats, les heures de départ seront écrasées. Voulez-vous continuer ? -warning:has_entries = La catégorie a déjà des coureurs. Changer la répartition des variations à ce stade peut entraîner une perte de données.\n\nVoulez-vous continuer ? -warning:has_results = La catégorie a déjà des résultats. Changer la répartition des variations à ce stade est inhabituel.\n\nVoulez-vous continuer ? -xml-data = données xml -Äldre protokoll = Protocole ancien -Äldre, från och med X år = Les moins jeunes à partir de X ans -Ändra = Modifier -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Paramètres de MeOS -Ändra X = Change X -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modifier les configuration de base et faire une nouvelle répartition -Ändra inställningar = Modifier les configurations -Ändra klassinställningar = Modifier les configurations de catégorie -Ändra lag = Changer l'équipe -Ändra lagets gaffling = Changer les variations de l'équipe -Ändra lokala inställningar = Modifier les paramètres -Ändra sträckindelning = Modifier la configuration des variations -Ändrad = Modifié -Ändrade avgift för X deltagare = Tarif modifié pour X coureur(s) -Åldersfilter = Filtrer suivant l'âge -Åldersfiltrering = Filtrer par âge -Åldersgräns ungdom = Age minimal -Åldersgräns äldre = Age maximal -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Age limite pour tarif réduit -Ångra = Annuler la saisie -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconnecté à la base de donnée, compétition synchronisée -Återbud = Annuler l'inscription -Återbud[status] = Annulé -Återgå = Retour -Återskapa = Réorganiser -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Réorganiser les fenêtres et paramètres comme enregistré précédemment -Återställ = Restaurer -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Réinitialiser / modifier la catégorie du coureur -Återställ till = Remettre en -Återställ löpare med registrering till = Passer le statut à pour les coureurs inscrits -Återställ säkerhetskopia = Restaurer la sauvegarde -Återställ tabeldesignen och visa allt = Restaurer la présentation de la table -Åtgärd krävs = Action demandée -ÅÅÅÅ-MM-DD = AAAA-MM-JJ -Ökande = Croissant -Öppen = Open -Öppen klass = Catégorie Open -Öppna = Ouvrir -Öppna avläsningsfönster = Fenêtre de prévisualisation coureur -Öppna fil = Ouvrir le fichier -Öppna från aktuell tävling = Ouvrir depuis cette compétition -Öppna föregående = Ouvrir l'étape précédente -Öppna föregående etapp = Ouvrir l'étape précédente -Öppna i ett nytt fönster = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre -Öppna klasser, ungdom = Ouvrir les catégories jeunes -Öppna klasser, vuxna = Ouvrir les catégories adultes -Öppna nästa = Ouvrir l'étape suivante -Öppna nästa etapp = Ouvrir l'étape suivante -Öppna tävling = Ouvrir la compétition -Öppna vald tävling = Ouvrir la compétition sélectionnée -Öppnad tävling = Compétition ouverte -Överför anmälda = [Transfert soumis] -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transférer les nouveaux coureurs dans les catégories non sélectionnées avec le statut "Ne participe pas" -Överför resultat = Transférer les résultats -Överför resultat till X = Transfert des résultats à X -Överför resultat till nästa etapp = Transfert des résultats à l'étape suivante -Överföring = Transférer -Övertid = Dépassement en temps -Övre datumgräns = Date au plus tard -Övre gräns (år) = Date au plus tard (années) -Övre ålder = Age maxi -Övriga = Autre -Övrigt = Divers -är X efter = est en retard de X -är X efter Y = est en retard de X derrière Y -är X efter; har tagit in Y = est en retard de X; a gagné Y -är X efter; har tappat Y = est en retard de X; a perdu Y -är X före Y = X est avant Y -är först i mål med tiden X = est premier à l'arrivée en X -är först vid X med tiden Y = est premier au poste X en Y -är först vid växeln med tiden X = est premier au passage de relais avec un temps de X -är inte godkänd = est disqualifié -är nu på X plats med tiden Y = est maintenant à la X è place avec un temps de Y -är nu på delad X plats med tiden Y = est maintenant à égalité à la X è place avec un temps de Y -återställd = restauré -åtta = huit -åttonde = huitième -övriga = autre +%s m = %s m +%s meter = %s mètres +%s, block: %d = %s, bloc: %d +(har stämplat) = (a poinçonné) +(kopia) = (copie) +(ledare) = (leader) +(lokalt) = (local, pas de serveur) +(okänd) stämplade vid = (inconnu) a poinçonné +(på server) = (sur serveur) +(sekunder) = (secondes) +(sträckseger) = (meilleur partiel) +ALLA( = Tous( +API-nyckel = clé API +Accepterade elektroniska fakturor = Factures électroniques acceptées +Adress = Adresse +Adress och kontakt = Adresse et contact +Age (on last day of current year) = Age (au dernier jour de l'année en cours) +Age above or equal implies senior/pensioner = Limite d'âge haute des jeunes (défini dans Compétition/Configuration de la competition) +Age below or equal implies youth = Limite d'âge haute des jeunes (défini dans Compétition/Configuration de la competition) +Aktivera = Activer la lecture +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Gérer les durées de course de plus de 24h. +Aktivera stöd för tiondels sekunder = Gérer le chronométrage au dixième de seconde +Aktuell tid = Heure actuelle +AllPunches = Tous les poinçons +Alla = Tous +Alla banfiler = Tous les fichiers de circuit +Alla deltagare måste ha ett namn = Tous les concurrents doivent avoir un nom +Alla fakturor = Toutes les factures +Alla funktioner = Toutes les fonctionnalités +Alla händelser = Tous les évènements +Alla lag måste ha ett namn = Toutes les équipes doivent avoir un nom +Alla listor = Toutes les listes +Alla lopp = Toutes les courses +Alla lopp som individuella = Toutes les courses sont individuelles +Alla sträckor = Toutes les variantes +Alla sträckor/lopp i separata filer = Tous les partiels/courses dans des fichiers séparés +Alla tidigare etapper = Toutes les étapes précédentes +Alla typer = Tous les types +Alla uthyrda brickor har bockats av = Toutes les puces louées ont été rendues +Allmänna resultat = Résultats généraux +Andel vakanser = Pourcentage de vacants +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Fournir une taille de groupe (qui sera répétée) ou plusieurs tailles séparées par des virgules +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Entrer le premier numéro de dossard, ou laisser vide en l'absence de dossard +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Spécifier une numérotation consécutive entre catégories ou le premier numéro de la catégorie +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Indiquez si le boîtier est opérationnel et comment il doit être utilisé +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Spécifier la relation entre le dossard de l'équipe et les dossards des coureurs de l'équipe +Ange startintervall för minutstart = Entrez l'intervalle de départ pour le départ +Ange tiden relativt klassens första start = Entrez l'écart en temps par rapport au premier départ de la catégorie. +Animation = Animation +Anm. avg. = Tarifs d'inscription +Anm. avgift = Tarif d'inscription +Anm. datum = Date d'inscription +Anm. tid = Heure d'inscription +Anmäl = Inscrire +Anmäl X = Inscrire X pour la compétition +Anmäl andra = Nouvelle inscription +Anmäl inga deltagare nu = Aucune inscription +Anmäl till efterföljande etapper = Inscrirer pour les étapes suivantes +Anmälan mottagen = Inscription acceptée +Anmälan måste hanteras manuellt = Votre inscription nécessite un traitement manuel +Anmälda = Inscriptions +Anmälda per distrikt = Inscriptions par région +Anmälningar = Inscriptions +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Inscriptions (IOF (xml) ou OE-CSV) +Anmälningsavgift = Droits d'inscription +Anmälningsdatum = Date d'inscription +Anmälningsläge = Mode saisie rapide +Anmälningstid = Heure d'inscription +Anonymt namn = Nom anonyme +Anslut = Connecter +Anslut till en server = Connexion au serveur +Ansluten till = Connecté à +Ansluter till Internet = Connexion à Internet +Anslutna klienter = Clients connectés +Anslutningar = Connexions +Anslutningsinställningar = Configuration de la connexion +Antal = Nombre +Antal banor = Nombre de circuits +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Nombre de visiteurs X, temps moyen perdu Y, temps max perdu Z +Antal deltagare = Coureurs +Antal deltagare: X = Nombre de coureurs : X +Antal förfrågningar: X = Nombre de requêtes +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Nombre de mise à jour reçues X (Y kb) +Antal ignorerade: X = Nombre d'inscriptions ignorées: X +Antal importerade = Nombre de données importées +Antal kartor = Nombre de cartes +Antal klasser = Nombre de catégorie +Antal löpare = Nombre de coureurs +Antal löpare på vanligaste banan X = Nombre de coureurs sur le circuit le plus utilisé: X +Antal misslyckade: X = Nombre d'inscriptions +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Nombre de dossards réservés entre les catégories +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Nombre de mise à jour X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Nombre d'inscriptions sautées : X +Antal startande per block = Nombre de départ par bloc +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Nombre de départs par intervalle (y compris ceux déjà affectés) +Antal sträckor = Nombre de branches +Antal vakanser = Nombre de vacants +Antal: %d = Nombre: %d +Antal: X = Nombre: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Le nombre de colonnes copiées ne correspond pas à la sélection +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Le nombre de colonnes copiées est supérieur au nombre de colonnes du tableur +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Le nombre de ligne dans le presse-papier ne correspond pas à la sélection +Använd = Utiliser +Använd Eventor = Utiliser Eventor +Använd ROC-protokoll = Utiliser le protocole ROC +Använd banpool = Utiliser un jeu de circuits +Använd befintliga deltagare = Utiliser les coureurs déjà inscrits +Använd endast en bana i klassen = Utiliser uniquement un circuit pour la catégorie +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Utiliser l'identifiant de l'appareil au lieu de l'identifiant de la compétition +Använd funktioner för fleretappsklass = Utiliser les fonctions de courses à étape +Använd första kontrollen som start = Utiliser le premier boîtier comme boîtier départ +Använd listan för sträcktidsutskrift = Utiliser cette liste pour l'impression des tickets coureurs +Använd löpardatabasen = Utiliser la base des coureurs +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Si possible, utilisez l'ordinateur qui a servi au dernier import +Använd sista kontrollen som mål = Utiliser le dernier boîtier comme boîtier d'arrivée +Använd speakerstöd = Utiliser le module speaker +Använd stor font = Utiliser une grande police +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Utilisez le symbole X à l'emplacement où MeOS doit insérer les données +Användarnamn = Nom de l'utilisateur +Anyone = N'importe qui +Applicera för specifik etapp = Appliquer pour une étape spécifique +Applicera för specifik sträcka = Utiliser pour une branche spécifique +Applying rules to the current competition = Appliquer les règles à la compétition courante +Arrangör = Organisateur +Assign courses and apply forking to X = affecter un circuit et appliquer la variation à X +Assign selected courses to selected legs = Affecter les circuits sélectionnés aux branches sélectionnées +Att betala = A payer +Att betala: X = A payer: X +Automater = Services +Automatic rogaining point reduction = Réduction automatique du nombre de points pour la course au score +Automatisera = Automatiser +Automatisk = Automatique +Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Gestion automatique des puces louées via la liste des puces pré-enregistrées +Automatisk lottning = Tirage au sort automatique +Automatisk omladdning = Mise à jour automatique +Automatisk skroll = Défilement automatique +Automatisk utskrift = Impression automatique +Automatisk utskrift / export = Impression / export automatique +Automatnamn = Nom du service +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Par MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Symboles disponibles +Avancerat = Personnalisation +Avbockade brickor = Puces rendues +Avbryt = Annuler +Avbryt inläsning = Annuler la lecture +Avdrag = Réduction +Avgift = Frais +Avgifter = Tarifs Inscription +Avgifter och valuta ställer du in under = Les tarifs, devises et moyens de paiement sont gérés depuis +Avgiftshöjning (procent) = Majoration de tarif (pourcentage) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Par catégories (Liste de remise de prix) +Avgjorda placeringar - %s = Résultats définitifs - %s +Avgörande händelser = Evènement décisif +Avgörs X = Prêt à X +Avgörs kl = Prêt à +Avkortad banvariant = Circuit raccourci associé +Avkortar: X = Raccourci: X +Avkortning = Raccourci +Avläsning/radiotider = Lecture des puces/radio +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Décocher 'X' pour gérer toutes les affectations de puces sur une seule page +Avmarkera allt = Tout désélectionner +Avrundad tävlingsavgift = Droits d'inscriptions, arrondis +Avsluta = Quitter +Avstämning hyrbrickor = Compter les puces louées rendues +Avstånd = Distance +Bad file format = Mauvais format +Bakgrund = Arrière plan +Bakgrundsfärg = Couleur de fond +Bakåt = Retour +Bana = Circuit +Bana %d = Circuit %d +Bana med slingor = Circuits avec boucles +Banan används och kan inte tas bort = Le circuit est en cours d'utilisation +Banan måste ha ett namn = Le circuit doit avoir un nom +Banan saknar rogainingkontroller = La compétition n'a pas de poste de type course au score +Banan saknas = Circuit manquant +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Les postes de type course au score n'attribuent pas assez de points +Bananvändning = Fréquentation des circuits +Banmall = Circuit +Banor = Circuits +Banor (antal kontroller) = Circuit (nombre de postes) +Banor för %s, sträcka %d = Circuit pour %s, branche %d +Banor, IOF (xml) = Circuits, IOF (xml) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Circuits, format OCAD +Banpool = Liste des circuits possibles +Banpool, gemensam start = Liste de circuits, masse +Banpool, lottad startlista = Liste de circuits, avec horaires +Bantilldelning = Affectation de circuit +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Les caractéristiques du circuit spécifient qu'un coureur (X) manque dans l'équipe (Y) +Bantilldelning, individuell = Affectation de circuit, course individuelle +Bantilldelning, stafett = Affectation de circuit, relais +Bantilldelningslista - %s = Circuits affectés - %s +Basera på en tidigare tävling = Se baser sur une compétition existante (Fonctionnalités, catégories, etc) +Baserad på X = Basé sur X +Basintervall (min) = Intervalle de base (min) +Batteridatum = Date de la batterie +Batteristatus = Statut de la batterie +Begränsa antal per klass = Nombre max par catégorie +Begränsa antal rader per sida = Nombre max de lignes par page +Begränsa bredd (klipp text) = Largeur limite (texte rogné) +Begränsa per klass = Limite par catégorie +Begränsning, antal visade per klass = Nombre maximum de coureurs par catégorie +Behandlar löpardatabasen = Traitement de la base de données des coureurs +Behandlar tävlingsdata = Traitement des compétitions +Behandlar: X = Traitement: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Confirmez que %s passe dans la catégorie %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Confirmez l'annulation de ce coureur +Besökare = Visiteurs +Betalat = Payé +Betalningsinformation = Détails du paiement +Betalningsmetoder = Modes de paiement +Betalsätt = Mode de paiement +Bevakar händelser i X = Moniteur d'évènement X +Bevakningsprioritering = Sélectionner le coureur à surveiller +Bevara höjd/bredd-relationen = Conserver les proportions +Bibs = Dossards +Bild = Image +Bild under text = Mettre l'image sous le texte +Bilder = Images +Block = Bloc +Blockbredd = Largeur de bloc +Bläddra = Parcourir +Bold = Gras +BoldHuge = Gras, géant +BoldLarge = Gras, grand +BoldSmall = Gras, petit +Bomkvot = Pourcentage d'erreur +Bommade kontroller = Erreurs de poste +Bomtid = Temps perdu +Bomtid (max) = Temps perdu (max) +Bomtid (medel) = Temps perdu (moyenne) +Bomtid (median) = Temps perdu (médiane) +Bomtid: X = Temps perdu: X +Borttagna: X = Supprimés : X +Bredd = Largeur +Bricka = Puce +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = La puce %d est utilisé par %s et ne peut être réaffectée +Bricka X = Puce X +Bricka X används också av = La puce X est aussi utilisée par +Brickan används av X = La puce est utilisée par X +Brickan redan inläst = Puce déjà lue +Brickavläsning = Lecture des puces +Brickhantering = Gestion des poinçons +Brickhyra = Loc. puce +Bricknr = Numéro de puce +Bricknummer = Numéro de puce +Bricknummret är upptaget (X) = Puce utilisée (X) +Brickor = Puces +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Puces utilisées (personnelles ou louées) : X +Bygg databaser = Création des bases de données +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Basculer vers la bonne catégorie (conserver l'heure de départ) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Déplacer vers un horaire vacant dans la bonne catégorie (si possible) +COM-Port = Port COM +Calculate and apply forking = Calculer et utiliser les variations +Cancel = Annuler +Cannot represent ID X = Impossible de représenter l'identifiant X +Centrera = Centrer +Check = Contrôler +Check: X = Vérification : X +Checkenhet = Boîtier contrôler +Choose result module = Choisir un module de résultat +ClassAvailableMaps = Cartes disponibles pour la catégorie +ClassCourseResult = Catégorie, circuit, résultats +ClassDefaultResult = Catégorie, résultat par défaut +ClassFinishTime = Catégorie, temps +ClassKnockoutTotalResult = Class, knock-out total result +ClassLength = Longueur du circuit pour la catégorie +ClassLiveResult = Live results (temps radios), par catégorie +ClassName = Catégorie +ClassNumEntries = Nombre d'inscrits dans la catégorie +ClassPoints = Catégorie, points +ClassResult = Catégorie, résultat +ClassResultFraction = Pourcentage de la catégorie ayant terminé +ClassStartName = Nom départ +ClassStartTime = Catégorie, heure de départ, nom +ClassStartTimeClub = Catégorie, heure de départ, club +ClassTeamLeg = Catégorie, équipe, relayeur +ClassTeamLegResult = Résultat par catégorie et relayeur +ClassTotalMaps = Nombre total de cartes pour la catégorie +ClassTotalResult = Catégorie, résultats globaux +Classes together = Catégories regroupées +Clear Memory = Effacement de la mémoire +Clear selections = Effacer les sélections +Climb (m) = Dénivelé (m) +Club = Club +Club and runner database = Base de donnée des clubs et coureurs +Club id number = Identifiant du club +ClubClassStartTime = Club, catégorie, heure de départ +ClubName = Nom du club +ClubRunner = Club / Coureur +ClubTeam = Club (équipes) +Clubs = Clubs +CmpDate = Date de la compétition +CmpName = Nom de la compétition +Control = Poste +Control Overview = Aperçu général des postes +Control Statistics = Statistiques du poste +Control Statistics - X = Statistiques du poste - X +ControlClasses = Catégories du poste +ControlCodes = Numéros du poste +ControlCourses = Circuits du poste +ControlMaxLostTime = Poste, temps perdu, maximum +ControlMedianLostTime = Poste, temps perdu, médian +ControlMistakeQuotient = Poste, pourcentage de coureurs avec perte de temps +ControlName = Nom du poste +ControlPunches = Nombre de coureurs passant au poste +ControlRunnersLeft = Nombre de coureurs n'étant pas encore passé au poste +ControlVisitors = Nombre de coureurs attendus au poste +Could not load list 'X' = Impossible de charger la liste 'X' +Country = Pays +Course = Course +CourseClasses = Catégories du circuit +CourseClimb = Dénivelé circuit +CourseLength = Longueur circuit +CourseName = Nom du circuit +CourseNumber = Numéro du circuit +CoursePunches = Poinçons (sur le circuit) +CourseResult = Résultat du circuit +CourseShortening = Raccourcissement de course +CourseStartTime = Circuit, heure de départ +CourseUsage = Nombre de cartes nécessaires pour le circuit +CourseUsageNoVacant = Nombre de participant pour le circuit (vacants exclus) +Create Competition = Création de la compétition +Created X distinct forkings using Y courses = X variations distinctes ont été créées à partir de Y circuits +CurrentTime = Heure actuelle +CustomSort = Ordre personnalisé +DATABASE ERROR = ERREUR DE BASE DE DONNEE +Data from result module (X) = Données fournies par le module de résultat (X) +Databasanslutning = Connexion serveur +Database is used and cannot be deleted = La base de donnée est utilisée et ne peut être supprimée +Databaskälla = Base de donnée source +Databasvarning: X = Base de donnée, attention : X +Datorröst som läser upp förvarningar = Annonce vocale des coureurs +Datum = Date +Datum (för första start) = Date (du premier départ) +Datumfilter = Filtrage par date +Debug = Debug +Debug Output = Sortie de debug +Debug X for Y = Debug X pour Y +Decimalseparator = Séparateur décimal +DefaultFont = Formatage standard +Define forking = Définir les variations +Definierade mappningar = Mappings définis +Dela = Diviser +Dela efter placering = Diviser par résultat +Dela efter ranking = Diviser par classement +Dela efter tid = Diviser par temps +Dela klass: X = Diviser la catégorie: X +Dela klassen = Diviser la catégorie +Dela klubbvis = Diviser par club +Dela slumpmässigt = Diviser aléatoirement +Dela upp = Diviser +Deltagare = Coureurs +Deltagare %d = Coureur %d +Deltagare (kvarvarande) = Coureurs (restants) +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Le coureur 'X' est dans la catégorie d'équipe 'Y', mais n'a pas d'équipe. Les résultats dans cette catégorie pourraient être faussés. +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Le coureur 'X' est dans la catégorie de relais 'Y', mais n'a pas d'équipe. Les résultats dans cette catégorie pourraient être faussés +Deltagaren 'X' saknar klass = Le coureur 'X' n'a pas de catégorie +Deltagarens klass styrs av laget = La catégorie est définie par l'équipe +Deltar ej = Ne participe pas +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Cette source de données n'a jamais été fusionnée +Denna etapps nummer = Numéro d'étape +Description = Description +Destination: X = Destination: X +Destinationskatalog = répertoire de destination +Det finns anmälningsdata för flera etapper = Il y a des données pour plusieurs étapes +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Certains coureurs ont des identifiants multiples +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Vous pouvez ajouter des places vacantes seulement sur la première branche +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Ce programme est fourni tel quel, sans aucune garantie. Ce programme est +Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Le nombre estimé d'équipes pour la catégorie semble correct +Deviation +/- from expected time on course leg = Ecart +/- par rapport au temps estimé sur la branche +Direkt tidtagning = Chrono en direct +Direktanmälan = Inscription rapide +Disk. = Disq. +District id number = Identifiant de la région +Distriktskod = Code de la Ligue +Do you want to clear the card memory? = Voulez-vous effacer la puce ? +Don't know how to align with 'X' = Impossible d'aligner avec 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Vous pouvez utiliser un boîtier maître SI pour lire le numéro de la puce +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Vous pouvez importer des circuits et des catégories à partir d'un fichier exporté par OCAD +Du kan justera tiden för en viss enhet = Pous pouvez ajuster l'heure des boîtiers +Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Vous devez renseigner au moins 2 variantes +Du måste välja en klass = Vous devez choisir une catégorie +Duplicera = Dupliquer +Duplicerad nummerlapp: X, Y = Dossards duppliqués : X, Y +Dölj = Masquer +Döp om = Renommer +Döp om X = Renommer X +E-post = E-mail +EFilterAPIEntry = Inscriptions via API +EFilterIncludeNotParticipating = Inclut les coureurs qui ne participent pas +EFilterWrongFee = Frais d'inscription inattendu +Economy and fees = Gestion et frais d'inscription +Edit Clubs = Edition des clubs +Edit Result Modules = Edition des modules de résultats +Edit rule for = Editer la règle pour +Efter = Après +Efter X = Après X +Efteranm. avg. = Frais inscription tardives +Efteranmälda (efter ordinarie) = Inscriptions tardives (Après) +Efteranmälda (före ordinarie) = Inscriptions tardives (Avant) +Efteranmälda före ordinarie = Inscriptions tardives en premier +Efteranmälningar = Inscriptions tardives +Egen listrubrik = En-tête personnalisé +Egen text = Texte personnalisé +Egenskaper = Propriétés +Eget fönster = Nouvelle fenêtre +Egna listor = Listes personnalisées +Egna textrader = Ligne de texte personnalisée +Ej accepterade elektroniska fakturor = Factures électronique refusées +Ej elektronisk = Pas électronique +Ej lottade = Pas tiré au sort +Ej lottade, efter = Tirés au sort restant après +Ej lottade, före = Tirés au sort restant avant +Ej omstart = Pas de redémarrage +Ej start = Non partant +Ej startstämpling = Ignorer le poinçon de départ +Ej tidtagning = Non chronométré +Ekonomi = Comptabilité +Ekonomihantering, X = Gestion financière, X +Ekonomisk sammanställning = Synthèse financière +Elektronisk = Electronique +Elektronisk godkänd = Accepté électroniquement +Elit = Élite +Elitavgift = Frais élites +Elitklasser = Catégorie élite +Empty Results Split Print = Temps intermédiaires sans résultats +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Un circuit avec des boucles autorise le coureur à effectuer les boucles dans n'importe quel ordre. +En gafflad sträcka = Circuit avec variations +En klass kan inte slås ihop med sig själv = Vous ne pouvez pas fusionner une catégorie avec elle-même +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Un club ne peut pas fusionner avec lui-même +Endast en bana = Circuit individuel +Endast grundläggande = Fonctionnalités de base +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Fonctionnalités de base +Endast på obligatoriska sträckor = Traiter uniquement les variations non optionnelles. +Endast tidtagning = Chronométrage seul +Endast tidtagning (utan banor) = Chronométrage seul (pas de circuits) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Chronométrage seul (pas de circuits), relais +Enhet = Boîtier +Enhetens ID-nummer (MAC) = Identifiant de l'appareil (MAC) +Enhetskod = Code du boîtier +Enhetstyp = Type de boîtier +EntryTime = Heure d'inscription +Error in result module X, method Y (Z) = Erreur dans le module de résultat 'X', méthode 'Y'\n\nZ +Etapp = Etape +Etapp X = Etape X +Etappresultat = Résultats des étapes +Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Un nom de compétition trop long peut entraîner un rétrécissement de la taille des listes +Ett okänt fel inträffade = Une erreur inconnue s'est produite +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloc de départ couvre plus d'un départ: X/Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Un intervalle de départ doit être un multiple de l'intervalle de base +Ett värde vars tolkning beror på listan = Une valeur ayant une interprétation dépendant d'une liste +Eventor server = Serveur Eventor +Eventorkoppling = Connexion à Eventor +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Temps avec Eventor en UTC (Universal Coordinated Time) +Exempel = Exemple +Export av resultat/sträcktider = Export résultats / temps intermédiaires +Export language = Langue +Export split times = Exporter les temps intermédiaires +Exportera = Exporter +Exportera / Säkerhetskopiera = Export / Sauvegarde +Exportera alla till HTML = Exporter tout en HTML +Exportera alla till PDF = Tout exporter en PDF +Exportera datafil = Export des données +Exportera elektroniska fakturor = Exporter les factures électroniques +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exporter un tableur avec les paramètres de départ que vous pouvez éditer, puis réimporter +Exportera individuella lopp istället för lag = Exporter comme courses individuelles au lieu de courses par équipe +Exportera inställningar och löpardatabaser = Export de la configuration et des bases de données +Exportera klubbar (IOF-XML) = Export des clubs (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Export de la base des coureurs +Exportera nu = Exporter maintenant +Exportera personer (IOF-XML) = Export des personnes (IOF-XML) +Exportera på fil = Exporter dans un fichier +Exportera resultat på fil = Exporter les résultats dans un fichier +Exportera startlista = Exporter les horaires de départ +Exportera startlista på fil = Exporter les listes de départ dans un fichier +Exportera sträcktider = Export des temps intermédiaires +Exportera tider i UTC = Export des temps en UTC +Exportera till fil = Exporter dans un fichier +Exportera tävlingsdata = Export des données +Exporterar om = Export dans +Exportformat = Format d'export +Exporttyp = Type d'export +Exportval, IOF-XML = Configuration de l'export, IOF-XML +Externa adresser = Liens externes +Externt Id = Identifiant externe +Extra = Extra +Extra avstånd ovanför textblock = Distance additionnelle +Extra stämplingar = Poinçons supplémentaires +Extralöparstafett = Relais avec Open +Extraplatser = Places supplémentaires +FAKTURA = FACTURE +FEL, inget svar = Erreur, pas de réponse +FEL: Porten kunde inte öppnas = Erreur: le port ne peut pas être ouvert +Failed to generate card = Impossible de lire la puce +Failed to open 'X' for reading = Echec de l'ouverture de 'X' en lecture +Failed to read file = Echec lors de la lecture du fichier. +Faktiskt startdjup: X minuter = Durée des départs: X minutes +Faktura = Facture +Faktura nr = Facture n° +Fakturadatum = Date de facturation +Fakturainställningar = Configuration de la facturation +Fakturanummer = Numéro de facture +Faktureras = A facturer +Fakturor = Factures +Familj = Famille +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Erreur : Placez un X dans le champ Texte, où la valeur doit être affichée (Y) +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Erreur : cette version a déjà été fusionnée +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Erreur : impossible de fusionner une compétition avec elle-même +Fel: X = Erreur: X +Fel: hittar inte filen X = Erreur. Fichier 'X' non trouvé +Felaktig kontroll = Mauvais poinçon +Felaktig nyckel = Clé incorrecte +Felaktig sträcka = Numéro de relayeur incorrect +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Date incorrecte (Mettre AAAA-MM-JJ) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Format de date incorrect 'X' (AAAA-MM-JJ) +Felaktigt filformat = Format de fichier incorrect +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Format de classement incorrect pour X.\nY attendu +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Format d'heure incorrect 'X' (HH:MM:SS) +Felst. = PM +Fil att exportera till = Fichier à exporter vers +Fil: X = Nom de fichier: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Le fichier (X) contient des données de compétition au format IOF-XML. Vous pouvez l'importer dans une compétition existante. +Filen (X) är en listdefinition = Le fichier (X) est un fichier définissant une liste +Filen (X) är en resultatmodul = Le fichier (X) est un module de résultat +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Le fichier (X) n'est pas une compétition MeOS +Filen finns redan: X = La destination existe déjà: X +Filename OE (csv) with runners and clubs = Nom de fichier OE (csv) avec coureurs et clubs +Filnamn = Nom de fichier +Filnamn (OCAD banfil) = Nom de fichier (circuit OCAD) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Fichier IOF (xml) ou OE (csv) avec coureurs +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Nom de fichier IOF (xml) avec clubs +Filnamn IOF (xml) med löpare = Nom de fichier IOF (xml) avec coureurs +Filnamnet får inte vara tomt = Le nom de fichier ne peut être vide +Filnamnsprefix = Préfixe du nom de fichier +Filter = Filtrage +FilterAnyResult = Avec temps radios/résultats +FilterHasCard = Avec puce +FilterNamedControl = Postes nommés +FilterNoCancel = Pas annulés +FilterNoCard = Sans puce +FilterNotFinish = Uniquement les arrivés +FilterNotVacant = Sans vacant +FilterOnlyVacant = Uniquement les vacants +FilterPrelResult = Résultats prél. +FilterRentCard = Puce louée +FilterResult = Avec résultats +FilterSameParallel = Grouper les variations identiques +FilterSameParallelNotFirst = Grouper les variations identiques sauf la première +FilterStarted = A démarré +Filtrera = Filtrer +Filtrering = Filtrage +Finish order = Ordre d'arrivée +Finish time for each team member = Heure d'arrivée pour chaque équipier +FinishTime = Heure d'arrivée, nom +FinishTimeReverse = Temps inversés (le dernier en premier) +First to finish = Premier à finir +Flera banor = Multi circuits +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Multi circuits/ Relais / Patrouille / Liste de circuits +Flera banor/stafett = Multi circuits / Relais +Flera lopp i valfri ordning = Somme de plusieurs circuits +Flera starter per deltagare = Plusieurs courses pour un coureur +Flytta deltagare från överfulla grupper = Déplacer les coureurs depuis les groupes entiers +Flytta höger = Vers la droite +Flytta ner = Descendre +Flytta upp = Monter +Flytta vänster = Vers la gauche +Forked individual courses = Circuit individuel avec variations +Forking setup = Configuration des variations +Forkings = Variations +Forkings for X = Variations pour X +Format = Format +Formaterat webbdokument (html) = Document web (html) +Formatering = Format +Formateringsregler = Règles de formatage +Formulärläge = Mode formulaire +Fortsätt = Continue +Fri anmälningsimport = Inscriptions en format libre +Fri starttid = Heure de départ libre +Fria starttider = Heures de départ libres +Fritt = Libre +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = A partir de cette liste, vous pouvez créer les étiquettes à coller sur les cartes +Från första = Dép. au premier poste +Från klassen = de la catégorie +Från klubben = Du club +Från kontroll = Du poste +Från lag = De l'équipe +Från laget = De l'équipe +Från löpardatabasen = De la base de donnée coureurs +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = De la base de donnée coureurs dan les clubs existants +Fullskärm = Plein écran +Fullskärm (rullande) = Plein écran (déroulant) +Fullskärm (sidvis) = Plein écran (page par page) +Funktion = Fonction +Funktioner = Fonctions +Funktioner i MeOS = Fonctionnalités de MeOS +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Remplir les variations vacantes de toutes les équipes avec des membres temporaires anonymes (X) +Färg = Couleur +Färre slingor = Moins de boucles +Födelseår = Année de naissance +Följande deltagare deltar ej = Les coureurs suivants ne participeront pas +Följande deltagare har bytt klass = Les coureurs suivants ont changé de catégorie +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Les coureurs suivants ont changé de catégorie (pas de résultat total) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Les coureurs suivants ont pris une place vacante +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Les coureurs suivants sont enregistrés pour l'étape suivante mais pas celle-ci +Följande deltagare är nyanmälda = Les coureurs suivants générés de nouvelles inscriptions +Följande deltagare överfördes ej = Les coureurs suivant ont été ignorés +Fönster = Fenêtre +Fönster (rullande) = Fenêtre (déroulant) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = Pour participer à une catégorie d'équipe vous devez affecter une équipe au coureur +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Pour modifier le temps de course, l'heure de poinçonnage de l'arrivée doit être changée +För muspekaren över en markering för att få mer information = Survoler avec le pointeur de la souris une zone pour obtenir plus d'information +För många kontroller = Trop de contrôles +Förbered lottning = Préparation du tirage au sort +Fördefinierade tävlingsformer = Compétitions prédéfinies +Fördela starttider = Attribution des heures de départ +Före X = Avant X +Föregående = Précédent +Föregående etapp = Etape précédente +Föregående kontroll = Poste précédent +Förekomst = Occurrence +Förhandsgranskning, import = Prévisualisation de l'import +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Permet à l'équipe de ne pas prendre part au départ en masse des attardés +Förhindra omstart = Refuser le départ des attardés +Förhöjd avgift = Frais supplémentaires +Förskjutning = Déplacement +Förskjutning av klassers Id = Décalage de l'identifiant de catégorie +Först = En premier +Först-i-mål, gemensam = Du premier au dernier, commun +Först-i-mål, klassvis = Du premier au dernier, par catégorie +Första (ordinarie) start = Premier départ (ordinaire) +Första fakturanummer = Premier numéro de facture +Första kontrollen = Premier contrôle +Första omstartstid = [First time for restart] +Första ordinarie starttid = Première heure de départ normale +Första start = Premier départ +Första starttid = Premier horaire de départ +Första sträckan kan inte vara parallell = La première branche ne peut pas être dédoublée +Första tillåtna starttid = Heure du premier départ possible +Försvunnen = Manquant +Försöket misslyckades = L'opération a échoué +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Pré-warning (code SI): tous les poinçons +Förvarningsröst = Pré-warning vocal +Förväntad = Attendu +Förväntad andel efteranmälda = Pourcentage d'inscriptions tardives attendu +Förväntat antal besökare: X = Nombre de visiteurs attendus : X +Gafflade banor = Circuits avec variations +Gafflingar i tabellformat = Combinaison au format table +Gafflingar lagvis = Circuits des variations de relais +Gafflingsnyckel = Clé de variation +Gafflingsnyckel X = Clé de variation X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Puces anciennes ne prenant pas en charge les longues courses +Gata = Rue +Gemensam start = Départ en masse +General = Général +Generera = Générer +Generera testtävling = Générer une compétition de test +Genererad = Généré à +Genomsnittlig svarstid: X ms = Temps moyen de réponse : X +Geografisk fördelning = Répartition géographique +Global sorteringsordning = Ordre de tri global +Godkänd = OK +Godkänd API-nyckel = Clé API acceptée +Granska inmatning = Prévisualisation +Grund avg. = Tarifs de base +Grundavgift = Tarif de base +Grundinställningar = Configuration de base +Gruppera = Groupe +Gräns för maxtid = Barrière horaire (OMT) +HTML Export = Export HTML +HTML Export för 'X' = Export HTML pour 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formaté par les paramètres de la liste +HTML med AutoRefresh = HTML avec rafraîchissement automatique +Hantera brickor = Gestion des puces +Hantera deltagare som bytt klass = Traitement des coureurs qui ont changé de catégorie +Hantera egna listor = Gérer les listes personnalisées +Hantera flera etapper = Gestion courses à étapes +Hantera jaktstart = Gestion départ en chasse +Hantera klubbar = Gestion des clubs +Hantera klubbar och ekonomi = Gestion des clubs et du paiement +Hantera kvar-i-skogen = Gestion des coureurs non rentrés +Hantera laget = Gérer l'équipe +Hantera löparbrickor = Gestion des puces +Heat = Manche +Hela banan = Circuit entier +Hemsida = Site web +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Empêcher que des coureurs du même club partent à des horaires consécutifs. +Hittar inte hjälpfilen, X = Documentation introuvable, X +Hittar inte klass X = Impossible de trouver la catégorie X +Hjälp = Aide +Hoppar över stafettklass: X = Sauter la catégorie de relais: X +Horisontell = Horizontal +Horizontell = Horizontalement +Huvudlista = Liste principale +Hyravgift = Tarif de location +Hyrbricka = Puces louées +Hyrbricksrapport = Rapport des puces louées +Hyrbricksrapport - %s = Puces louées - %s +Hyrd = Louée +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Rechercher les enregistrements récents dans Eventor +Hämta data från Eventor = Rechercher des données dans Eventor +Hämta efteranmälningar = Rechercher les enregistrements récents +Hämta inställningar från föregående lottning = Récupérer les paramètres des sessions précédentes +Hämta löpardatabasen = Recherche dans la base des données des coureurs +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Retrouver des poinçons etc... depuis Internet. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Données des factures acceptées +Hämta tävlingsdata = Recherche des données en rapport avec la compétition +Hämta tävlingsdata för X = Recherche des données en rapport pour la compétition X +Hämtar anmälda = Recherche des inscriptions +Hämtar information om = Rassemblement d'information à propos de +Hämtar klasser = Recherche de catégories +Hämtar klubbar = Recherche de clubs +Hämtar löpardatabasen = Recherche dans la base des coureurs +Hämtar tävling = Recherche d'une compétition +Händelser = Evènement +Händelser - tidslinje = Evènement - chronologie +Håll ihop med = Laisser ensemble +Hög avgift = Frais d'inscription tardive +Höger = Droite +Höjd = Hauteur +IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Base de données des clubs IOF, version 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Base de données des coureurs IOF, version 3.0 (xml) +IOF Resultat (xml) = Résultats IOF (xml) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Résultats IOF, version 2.0.3 (xml) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Résultats IOF, version 3.0 (xml) +IOF Startlista (xml) = Horaires de départ IOF (xml) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Horaires de départ IOF, version 2.0.3 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Horaires de départ IOF, version 3.0 (xml) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = Adresse IP ou nom d'un serveur MySQL +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = X débuts de circuits différents identifiés +Ignorera startstämpling = Ignorer le poinçon de départ +Ignorerade X duplikat = X dupliqués ignorés +Image = Image +Importera = Importer +Importera IOF (xml) = Import IOF (xml) +Importera anmälda = Importer les inscriptions +Importera anmälningar = Importation des inscriptions +Importera banor = Importation des circuits +Importera banor/klasser = Importation des circuits/catégories +Importera en tävling från fil = Importer une compétition +Importera fil = Importer un fichier +Importera från OCAD = Importer depuis OCAD +Importera från fil = Importer depuis un fichier +Importera laguppställningar = Importer des équipes depuis un fichier structuré +Importera löpardatabas = Importer la base des coureurs +Importera löpare = Importer des coureurs +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importer des coureurs et des clubs +Importera stämplingar = Importer des poinçons +Importera tävling = Importer une compétition +Importera tävlingsdata = Importer des données +Importerar = En cours d'importation +Importerar OCAD csv-fil = Importation OCAD CSV +Importerar OE2003 csv-fil = Importation OE2003 CSV +Importerar OS2003 csv-fil = Importation OS2003 CSV +Importerar RAID patrull csv-fil = Importer les données RAID en csv +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importation des inscriptions (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Importation des circuits (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Importation des catégories (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Importation des clubs (IOF, xml) +Importerar lottningsinställningar = Importer les paramètres des listes de départ +Importerar ranking = Importer le classement +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importation des données de compétition(IOF, xml) +Importerbara = Importable +Importinställning = Préférences d'importation +Inconsistent qualification rule, X = Règle de qualification incohérente, X +Index = Index +Index in X[index] = Index en X[index] +Individual Example = Exemple de course individuelle +Individual Results Split Print = Avec résultats individuels +Individual Rogaining Split Print = Avec résultats de la course au score +Individual result by finish time = Résultat individuel sur l'heure d'arrivée +Individual results in a club = Résultats individuel au sein du club +Individuell = par catégorie +Individuell resultatlista, alla lopp = Liste de résultat par nom, toute les courses +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Liste de résultat par nom, résumé +Individuell resultatlista, visst lopp = Liste de résultat par nom, spécifique +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Liste de résultat par nom, spécifique (GRAND) +Individuell startlista, visst lopp = Liste de départ par nom, spécifique +Individuell tävling = Compétition individuelle +Individuella deltagare = Coureurs individuels +Individuella resultat = Résultats individuels +Individuella slutresultat = Résultats finaux individuels +Individuella totalresultat = Résultats totaux individuels +Individuellt = Individuel +Individuellt, gafflat = Individuel, avec variations +Info = Information +Infoga version: X = Version fusionnée : X +Informationsserver = MeOS Information Server +Inga = Aucun +Inga bommar registrerade = Pas de temps perdu aux postes +Inga deltagare = Pas de coureurs +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Aucune catégorie n'autorise les inscriptions rapides.\n\nVous pouvez modifier ce paramètre à la page 'Catégories'. +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Aucun vacant disponible. Les vacants sont généralement créés quand on tire au sort les horaires des catégories +Ingen = aucun +Ingen / okänd = Aucun / inconnu +Ingen bana = aucun circuit +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Aucun coureur ne répond aux critères de recherche +Ingen deltagare vald = Aucun concurrent sélectionné +Ingen klass = Pas de catégorie +Ingen klass använder banan = Aucune catégorie n'a de circuit associé +Ingen klass vald = Pas de catégorie sélectionnée +Ingen löpare saknar bricka = tous les coureurs ont une puce +Ingen matchar 'X' = Aucune correspondance pour 'X' +Ingen nummerlapp = No de dossard +Ingen parstart = Départ individuel +Ingen reducerad avgift = Aucun tarif réduit +Ingen rogaining = Pas de course au score +Ingen[bild] = Aucune +Ingen[competition] = Aucune +Inget filter = Pas de filtre +Inget nummer = Aucun nombre +Inkludera Klubblösa = Inclure les coureurs sans club +Inkludera bana = Inclure le circuit +Inkludera bomanalys = Avec analyse du temps perdu +Inkludera individuellt resultat = Avec le résultat individuel +Inkludera information om flera lopp per löpare = Inclure les informations sur les courses multiples pour un coureur individuel. +Inkludera resultat från tidigare etapper = Inclure les résultats de toutes les étapes +Inkludera sträcktider = Avec les temps intermédiaires +Inkludera tempo = Avec l'allure (min/km) +Inkommande = Arrivants +Inläst bricka ställd i kö = La puce a été mise en file d'attente +Inlästa brickor = Lecture de puces +Inlästa stämplar = Lire les poinçons +Inmatning av mellantider = Entrez les temps intermédiaires +Inmatning online = Saisie à distance +Input Results = Résultats initiaux +Input Results - X = Résultats initiaux - X +Inspekterar klasser = Visualisation des catégories +Installera = Installation +Installerbara listor = Listes pouvant être installées +Inställningar = Configuration +Inställningar MeOS = Configuration de MeOS +Inställningar startbevis = Configuration de l'impression des tickets de départ +Inställningar sträcktidsutskrift = Configuration de l'impression des temps intermédiaires +Interaktiv inläsning = Lecture interactive +Internal Error, identifier not found: X = Erreur interne, identifiant X non trouvé +Intervall = Intervalle +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervalle (secondes). Laisser vide pour une mise à jour quand les données de la course changent. +Intervallet måste anges på formen MM:SS = L'intervalle doit être de la forme MM:SS +Invalid filter X = Filtre X invalide +Invalid font X = Police X invalide +Invalid operator X = Opérateur invalide X +Italic = Italique +ItalicMediumPlus = Italique, un peu plus grand +Ja = Oui +Jag sköter lottning själv = Je gère le tirage des horaires de départ moi-même +Jaktstart = Départ en chasse +Justera blockvis = Ajustement du bloc +Justera mot = Aligner avec +Justera visningsinställningar = Ajuster les paramètres de visualisation +Justering i sidled = Ajustement de ligne +Jämna klasser (placering) = Faire des catégories égales (résultats) +Jämna klasser (ranking) = Faire des catégories égales (classement) +Jämna klasser (tid) = Faire des catégories égales (Temps) +Kalkylblad/csv = Tableur/csv +Kartor = Cartes +Klart = Terminé +Klart. Antal importerade: X = Terminé. Nombre d'inscriptions importées : X +Klart. X deltagare importerade = Terminé. X coureurs importés +Klart. X lag importerade = Terminé. X équipes importées +Klart. X patruller importerade = Terminé. X patrouille importées +Klart. X värden tilldelade = Terminé. X valeurs affectées +Klart: alla klasser lottade = Tirage de toutes les catégories terminé +Klart: inga klasser behövde lottas = Terminé : aucune catégorie ne nécessite un nouveau tirage +Klass = Catégorie +Klass %d = Catégorie %d +Klass / klasstyp = Catégorie / Type +Klass X = Catégorie X +Klass att slå ihop = Catégories à fusionner +Klass saknad = Catégorie absente +Klassbyte = Modifier la catégorie +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = La catégorie 'X' a une chasse/variation sur la première branche +Klassen X är individuell = La catégorie X est individuelle +Klassen X är listad flera gånger = La catégorie X est listée plusieurs fois +Klassen använder banpool = La catégorie à un jeu de circuit d'attribué +Klassen används och kan inte tas bort = La catégorie est utilisée et ne peut être supprimée +Klassen lottas inte, startstämpling = Poinçon de départ uniquement +Klassen måste ha ett namn = La catégorie doit avoir un nom +Klassen saknas = Catégorie absente +Klassen är full = La catégorie est déjà complète +Klassens bana = Circuit de la catégorie +Klasser = Catégorie +Klasser (IOF, xml) = Catégories (IOF, xml) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Catégories dans laquelle les nouvelles inscriptions vont être transférées +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Les catégories X et Y ont le même identifiant externe. Utiliser le mode table pour corriger l'identifiant. +Klassinställningar = Configuration des catégories +Klassnamn = Nom de la catégorie +Klasstyp = Type de la catégorie +Klassval = Sélection de catégorie +Klassval för 'X' = Sélection de la catégorie pour 'X' +Klientnamn = Nom du client +Klistra in = Coller +Klistra in data från urklipp (X) = Coller depuis le presse papier (X) +Klocktid: X = Heure courante: X +Klubb = Club +Klubb att ta bort = Club à supprimer +Klubb: X = Club : X +KlubbId = Id du Club +Klubbar = Clubs +Klubbar (IOF, xml) = Clubs (IOF, xml) +Klubbar som inte svarat = Clubs qui n'ont pas répondu +Klubbdatabasen = Base de données des clubs +Klubblös = Pas de club +Klubbresultat = par club +Klubbresultatlista = Résultats par club +Klubbresultatlista - %s = Résultats par club - %s +Klubbstartlista = par club +Klubbstartlista - %s = Horaire de départ par club - %s +Klubbstartlista, lag = Départs de relais par club +Klungstart = Départs groupés +Knockout sammanställning = Résumé des éliminations +Knockout total = Résumé des éliminations +Knyt automatiskt efter inläsning = Affectation automatique à la lecture de la puce +Knyt bricka / deltagare = Affecter une puce à un coureur +Knyt löpare till sträckan = Affecter un coureur à une variation +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Rattacher un coureur à une course lors de la lecture +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Regrouper les coureurs existants à l'équipe (identifiés par le nom et/ou le numéro de puce) +Kod = Code +Kolumner = Colonnes +Kom ihåg listan = Mémoriser la liste +Kommentar / version = Commentaire / Version +Kommunikation = Communication +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Connection perdue à la base SI-master +Kontant = Espèces +Kontant betalning = Espèces +Konto = Compte +Kontroll = Poste +Kontroll %s = Poste %s +Kontroll X = Poste X +Kontroll inför tävlingen = Vérifier la compétition +Kontrollen används och kan inte tas bort = Le poste est utilisé et ne peut être retiré +Kontrollens ID-nummer = Numéro du poste +Kontroller = Postes +Kontrollmappning = Mapping des postes +Kontrollnamn = Nom du poste +Kontrollrapport - X = Rapport du poste - X +Koordinater (mm) för adressfält = Coordonnées (mm) du champ d'adresse +Kopia (X) = Copier (X) +Kopia X = Copier X +Kopiera = Copier +Kopiera länken till urklipp = Copier le lien +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copier la sélection (X) +Kopiera till urklipp = Copier dans le presse papier +Koppla ifrån = Déconnecter +Koppla ner databas = Déconnexion de la base de données +Kopplar ifrån SportIdent på = Déconnexion du boîtier SPORTident sur +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = La plus petite durée de départs sans collision est X minutes +Kortnamn = Nom court +Kunde inte ansluta till Eventor = Connexion à Eventor impossible +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Chargement impossible de X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Impossible d'importer la base de données coureurs (X) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Echec lors de la remonté de la compétition (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = Impossible de se connecter à la base de données (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Ouverture de la compétition impossible +Kval/final-schema = Schéma de qualifications/finale +Kvalschema = Procédé de qualification +Kvar-i-skogen = Coureurs restants +Kvinna = Femme +Kvinnor = Femmes +Källa = Source +Källkatalog = Répertoire source +Kön = Sexe +Kör kontroll inför tävlingen = Vérification de la compétition +Ladda upp öppnad tävling på server = Upload de la compétition sur le serveur +Lag = Équipe +Lag %d = Équipe %d +Lag + sträcka = Équipe + variation +Lag och stafett = Équipe et relais +Lag utan nummerlapp: X = Equipes dans dossards : X +Lag(flera) = Équipes +Laget 'X' saknar klass = L'équipe 'X' n'a pas de catégorie +Laget hittades inte = Équipe non trouvée +Lagmedlem = Membre de l'équipe +Lagnamn = Nom de l'équipe +Lagra inställningar = Enregistrer les paramètres +Lagrade säkerhetskopior = Copies sauvegardées +Laguppställning = Fichier structuré d'équipes +Laguppställningen hade fel, som har rättats = La constitution de l'équipe a été corrigée +Lagändringblankett = Modifications d'équipes +Land = Pays +LargeFont = Texte en grand +Latest Results = Résultats récents +Latitud = Latitude +Leg X = Branche X +Leg X: Do not modify = Branche X: Ne pas modifier +Leg X: Use Y = La branche X: utilise Y +Leg number in team, zero indexed = Branche de équipe, indexé à partir de zéro +Legs = Branches +Length of course = Longueur du circuit +LineBreak = Saut de ligne +List Error: X = Erreur de liste : X +List definition = Définition de la liste +Lista = Liste +Lista av typ 'X' = Liste du type 'X' +Lista med mellantider = Liste avec temps partiels +Lista med sträcktider = Liste avec temps partiels +Listan kan inte visas = Affichage de la liste impossible +Listan togs bort från tävlingen = La liste a été retirée de la compétition +Listegenskaper = Liste des propriétés +Listnamn = Nom de la liste +Listor = Listes +Listor i tävlingen = Listes dans la compétition +Listor och sammanställningar = Listes et résumés +Listparameter = Paramètre de la liste +Listpost = Entrée de liste +Listredigerare = Editeur de liste +Listredigerare – X = Editeur de liste – X +Listrubrik = Titre de liste +Listtyp = Type de liste +Listval = Choix de liste +Liveresultat = Résultats en direct +Liveresultat, deltagare = Résultats en direct, individuels +Liveresultat, radiotider = Résultats en direct avec radios +Ljud = Son +Ljudfiler, baskatalog = Répertoire de base des fichiers sonores +Ljudval = Sélection des sons +Lokal kopia från X = Copie locale de X +Lokalt = Localement +Long = Longue +Longitud = Longitude +Lopp %d = Course %d +Lopp %s = Course %s +Lopp X = Course X +Lopp-id = Identifiant de la course +Lotta = Tirage +Lotta / starttider = Tirage / Gestion des horaires de départ +Lotta flera klasser = Tirage de plusieurs catégories +Lotta klassen = Tirage de la catégorie +Lotta klassen X = Tirage de la catégorie 'X' +Lotta klasser med banan X = Définir les horaires de départ du circuit 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Faire le tirage des catégories ayant le même circuit ensemble +Lotta löpare som saknar starttid = Tirage des coureurs sans horaire de départ +Lotta med startgrupper = Répartir avec les groupes de départ +Lotta om hela klassen = Retirage de la catégorie +Lotta starttider = Définir les horaires de départ +Lottad = Tirage effectué +Lottad startlista = Horaires de départ tirés +Lottar efteranmälda = Tirage des inscriptions tardives +Lottar: X = Tirage des heures de départ: X +Lottat = Répartis +Lottning = Tirage aléatoire +Low = Bas +Lyssna = Ecouter +Lyssnar på X = Ecoute de X +Lägg till = Ajouter +Lägg till alla = Tout ajouter +Lägg till bild = Ajouter une image +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Ajout d'une ligne à la table (X) +Lägg till klasser = Ajout / modification des catégories +Lägg till ny = Ajouter nouveau +Lägg till ny etapp = Ajouter une nouvelle étape +Lägg till rad = Ajouter ligne +Lägg till stämpling = Ajouter le poinçon +Lägger till klubbar = Ajout de club +Lägger till löpare = Ajout de participants +Längd = Distance +Längd (m) = Distance (m) +Längsta svarstid: X ms = Temps de réponse maximal : X +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Délai maximum d'attente de l'impression en seconde +Länk till resultatlistan = Lien vers les résultats +Länk till startlistan = Lien vers les listes de départ +Läs brickor = Lecture de puce +Läser klubbar = Lecture de clubs +Läser löpare = Lecture de coureurs +Långt namn = Nom long +Lås funktion = Verr. fonction +Lås gafflingar = Verrouiller les variations +Lås startlista = Verrouiller la liste de départ +Lås upp = Déverouiller +Låst gaffling = Variations verrouillées +Låt de bästa start först = Faire partir le mieux classé en premier +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Autoriser la catégorie à avoir plus d'une variation ou d'un circuit +Löpande = Consécutif +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Obtenir des notifications pour les évènements de la compétition +Löparbricka %d = Puce % +Löpardatabasen = Base de données coureurs +Löpare = Coureur +Löpare per klass = Coureurs par catégorie +Löpare saknar klass eller bana = Coureur sans catégorie ou circuit +Löpare saknas = Aucun coureur +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Coureur figurant dans plus d'une équipe +Löpare utan SI-bricka: %d = Coureurs sans puce: %d +Löpare utan bana: %d = Coureurs sans circuit: %d +Löpare utan klass: %d = Coureurs sans catégorie: %d +Löpare utan klubb: %d = Coureurs sans club: %d +Löpare utan starttid: %d = Coureurs sans horaire de départ: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Coureurs inscrits non partants (en forêt ?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Coureurs inscrits avec statut inconnu (en forêt) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Coureurs non enregistrés avec statut inconnu +Löpare: = Coureurs: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Coureur: X, poste: Y, temps: Z +Löparen hittades inte = Coureur non trouvé +Löptid = Temps de course +Lösenord = Mot de passe +Man = Homme +Manual point reductions and adjustments = Réduction des points et ajustements +Manual time penalties and adjustments = Pénalités en temps et ajustements +Manuell = Manuel +Manuell inmatning = Saisie manuelle +Manuell lottning = Tirage manuel +Manuella avgifter = Frais d'inscription manuels +Manuellt gjorda justeringar = Ajustements manuels +Mapp = Répertoire +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Imposer l'adresse (http:///localhost:port/) pour fonctionner +Mappnamnet får inte vara tomt = Le nom du répertoire ne peut pas être vide +Marginal = Marge +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Cocher 'X' pour gérer les coureurs un par un +Markera allt (X) = Tout sélectionner (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Vérifier pour empêcher toute erreur dans la répartition des variations +Markera inget (X) = Désélectionner tout (X) +Markera kolumn = Sélectionner une colonne +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Entrer le premier numéro de dossard, ou laisser vide pour supprimer le dossard +Mata in radiotider manuellt = Saisir le temps de passage radio manuellement +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Postes corrects pour chaque équipier (-1 en cas de différence) +Max antal brickor per sida = Nombre maximum de puces par page +Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Nombre maximal de variations +Max antal gemensamma kontroller = Nombre max de contrôles communs +Max parallellt startande = Nombre max de départs en parallèles +Max. vakanser (per klass) = Nombre max de vacants (par catégorie) +Maxbom = Erreur maximale +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Temps max après le leader pour participer au départ en chasse +Maximum allowed running time = Temps de course maximal autorisé +Maxtid = Temps max +Maxtid efter = Temps max après +MeOS = MeOS +MeOS Features = Fonctionnalités de MeOS +MeOS Funktioner = Fonctionnalités MeOS +MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Information Server REST-API +MeOS Three Days Race X = Les 3 jours MeOS X +MeOS Timing = MeOS Timing +MeOS lokala datakatalog är = Le répertoire local des données MeOS est +MeOS utvecklinsstöd = Aide au développement de MeOS +MeOS – Funktioner = MeOS – Fonctionnalités +MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Kiosque de résultats +MeOS-data = données MeOS +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Avec les frais d'inscription (pour le club de l'équipe) +Med avkortning = Avec raccourci +Med direktanmälan = Avec inscription directe +Med km-tid = Inclure l'allure (min/km) +Med resultat = Avec les résultats +Med stafettklasser = Avec relais +Med sträcktidsanalys = Avec analyse des temps intermédiaires +Medianbom = Erreur médiane +Medium = Moyenne +MediumFont = Texte moyen +MediumPlus = Texte un peu plus grand +Medlöpare = Open +Mellan X och Y = Entre X et Y +Mellantider visas för namngivna kontroller = Les temps intermédiaires sont affichés pour les contrôles nommés +Metod = Méthode +Min. vakanser (per klass) = Nombre min. de vacant (par catégorie) +Minitid = Temps min. +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS nécessite MySQL X ou plus récent. Vous utilisez la version Y +Minsta blockbredd = Largeur minimale +Minsta intabbning = Indentation minimale +Minsta intervall i klass = Plus petit intervalle dans la catégorie +Minsta startintervall = Plus petit intervalle de départ +Minsta sträcktid = Partiel le plus court +Minutstartlista = par heures de départ +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Echec lors de la monté des résultats sur Internet +Motion = Exercice +Multipel = Multiple +MySQL Server / IP-adress = Serveur MySQL / adresse IP +Män = Hommes +Mål = Arrivée +Målenhet = Boîtier arrivée +Målfil = Fichier de destination +Målstämpling saknas = Poinçon d'arrivée manquant +Målstämpling tillåts inte (X) = Arrivée radio désactivée (x) [Finish punch disallowed] +Måltid = Heure d'arrivée +Måltid saknas = Heure d'arrivée manquante +Måltid: X = heure d'arrivée: X +N.N. = X +Name of result module = Nom du module de résultat +Namn = Nom +Namn och tidpunkt = Nom et heure +Namnet kan inte vara tomt = Le nom ne peut pas être vide +Narrow Results = Réduire la liste des résultats +Nationalitet = Nationalité +Nationality = Nationalité +Nej = Non +New Result Module = Nouveau module de résultat +New Set of Result Rules = Nouvel ensemble de règles de résultat +Nollställ = Effacer +Nollställ avgifter = RAZ des frais d'inscription +Nollställ databaser = RAZ base de données +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Effacer la mémoire; Oublier toutes les puces rendues +Nollställde avgift för X deltagare = Effacement des droits d'inscription pour X coureur(s) +Nolltid = Heure zéro +None = Aucun +Normal = Normal +NormalFont = Texte normal +Normalavgift = Frais normaux +Not implemented = Non implémenté +Not yet implemented = Pas encore implémenté +Nr = Dossard +NumEntries = Nombre d'inscrits +NumStarts = Nombre de départs +Number of shortenings = Nombre de raccourcissements +Nummerlapp = Dossard +Nummerlapp, SI eller Namn = Dossard, puce ou nom +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Dossard, identifiant de la course ou nom +Nummerlappar = Dossards +Nummerlappar i X = Dossards pour X +Nummerlappshantering = Gestion des dossards +Nuvarande innehavare: X = Détenteur : X +Ny bana = Nouveau circuit +Ny bild = Importer une image (PNG) +Ny deltagare = Nouveau coureur +Ny klass = Nouvelle catégorie +Ny klubb = Nouveau club +Ny kontroll = Nouveau poste +Ny ledare i klassen = Nouveau leader de la catégorie +Ny lista = Nouvelle liste +Ny startgrupp = Nouveau groupe de départ +Ny tävling = Nouvelle compétition +Nyckel för Eventor = Clé Eventor +Nytt fönster = Nouvelle fenêtre +Nytt lag = Nouvelle équipe +Nästa = Suivant +Nästa etapp = Prochaine étape +Nästa försök = Nouvel essai +OE Semikolonseparerad (csv) = OE (csv) +OK = OK +OL-Skytte med tidstillägg = Orientation/Tir avec pénalité en temps +OL-Skytte stafettresultat = Relais Orientation/Tir +OL-Skytte utan tidstillägg = Orientation/Tir sans pénalité en temps +Oberoende = Indépendant +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Fichier de course invalide. Un numéro de poste était attendu à la position X, mais 'Y' a été trouvé +Ogiltig destination X = Destination X invalide +Ogiltig funktion = Fonction invalide +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Etape précédente/suivante invalide +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Heure du premier départ invalide. Doit être postérieure à l'heure zéro +Ogiltig kontrollkod = Code de poste invalide +Ogiltig omstartstid = Heure de nouveau départ invalide +Ogiltig repdragningstid = Temps d'arrêt des attardés invalide +Ogiltig starttid X = Heure de départ invalide : X +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Heure de départ dans 'X' invalide pour le relayeur Y +Ogiltig starttid: X = Heure de départ invalide: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Taille des groupes de répartition invalide : X +Ogiltig tid = Heure invalide +Ogiltigt antal sekunder: X = Nombre de secondes invalide : X +Ogiltigt basintervall = Intervalle de base invalide +Ogiltigt bricknummer = Numéro de puce invalide +Ogiltigt bricknummer X = Numéro de puce invalide X +Ogiltigt filformat = Format de fichier invalide. +Ogiltigt lag på rad X = Équipe invalide ligne X +Ogiltigt maximalt intervall = Intervalle maximum invalide +Ogiltigt minimalt intervall = Intervalle minimum invalide +Ogiltigt startintervall X = Intervalle de départ invalide : X +Okänd = Inconnu +Okänd bricka = Puce inconnue +Okänd funktion = Mode inconnu +Okänd klass = Catégorie inconnue +Okänd klass på rad X = Catégorie inconnue ligne X +Okänd klubb med id X = Club avec identifiant X inconnu +Om MeOS = A propos de MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = A propos de MeOS – un logiciel de CO nettement plus simple +Om du vill kan du namnge automaten = Vous pouvez nommer le service +Omstart = Départ des attardés +Omstart i stafettklasser = Redémarrage du relais +Omstartstid = Heure de redémarrage +Omvänd jaktstart = Chasse inversée +Online Input Error X = Erreur de saisie distante X +Online Results Error X = Erreur dans les résultats en ligne X +Onlineinput = Saisie distante +Onlineresultat = Résultats en ligne +Onlineservern svarade felaktigt = Le serveur distant a fourni une réponse inattendue (Configuration incorrecte ?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Réponse du serveur distant : Mot de passe incorrect +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Réponse du serveur distant : Identifiant de compétition incorrect +Onlineservern svarade: Serverfel = Réponse du serveur distant: Erreur du serveur +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Réponse du serveur distant : ZIP non supporté. +Oordnade parallella = Unordered parallel ($2158) +Oordnade parallella sträckor = Branches parallèles dans n'importe quel ordre +Oparad = Non appairés +Open = Ouvrir +Open X = Ouvrir X +Open a Copy = Ouvrir une copie +Operationen misslyckades = Echec de l'opération +Operationen stöds ej = Opération non supportée +Optimerar startfördelning = Optimisation de la distribution des horaires de départ +Ordinarie anmälningsdatum = Date de dernière inscription +Ordinarie avgift = Frais d'inscription normaux +Ordnat = Trié +Organisation = Organisation +Organisatör = Organisateur +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Poste 'X' non prévu dans le circuit Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Compresser les grands fichiers (zip) +Packar upp löpardatabas = Extension de la base des coureurs +Pages with columns = Pages avec colonnes +Pages with columns, no header = Pages avec colonnes, sans titre +Par- eller singelklass = Binôme ou individuel +Para ihop = Appairage +Para ihop bricka X med en deltagare = Association de la puce X avec un coureur +Parallell = Parallèle +Parvis (två och två) = Par paire (deux à deux) +Patrol Team Rogaining = Course au score en patrouille +Patrol overtime = Patrol overtime +Patrol results = Résultats de la patrouille +Patrol score reduction = Réduction du score de l'équipe +Patrol score, rogaining = Score de l'équipe, course au score +PatrolClubNameNames = Clubs des coureurs (ou de la patrouille) +PatrolNameNames = Noms des coureurs (ou de la patrouille) +Patrols = Équipe +Patrull = Patrouille +Patrull, 1 SI-pinne = Patrouille, une puce +Patrull, 2 SI-pinnar = Patrouille, deux puces +Patrullresultat (STOR) = Résultats de la patrouille (GRAND) +Personer = Personnes +Plac. = Place +Plac. E[stageno] = Place E +Place on course leg = Classement sur la branche +Placering = Place +Placering in = Place précédente +Plats = Place +Plats att exportera till = Exporter vers +Point calculation for runner = Points du coureur +Point calculation for team = Points de l'équipe +Points as computed by your point method = Points tels que calculés par votre méthode +Port = Port +Port för TCP = Port TCP +Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) +Postadress = Adresse postale +Postkod = Code postal +Poäng = Points +Poäng E[stageno] = Points E +Poäng in = Points précédents +Poängavdrag = Réduction de point +Poängavdrag (per minut) = Point de pénalité (par minute) +Poängavdrag per påbörjad minut = Point de pénalité pour toute minute entamée +Poänggräns = Limite en points +Poängjustering = Ajustement des points +Poängreduktion = Réduction +Prel. bomtid = Temps perdu (prélim.) +Prel. placering = Place (prélim.) +Prepare start lists = Préparation des listes de départ +Press Enter to continue = Appuyez sur pour continuer +Print card data = Imprimer les données de la puce +Printing failed (X: Y) Z = Port par défaut +Prioritering = Priorisation +Prisutdelningslista = Résultats pour la remise des prix +Programinställningar = Configuration du programme +Programmera stationen utan AUTOSEND = Programmer le boîtier en désactivant le mode "Transmission auto" +Prolog + jaktstart = Prologue + chasse +Prologue + Pursuit = Prologue + Poursuite +Publicera resultat = Publication des résultats +Publicera resultat direkt på nätet = Publier les résultats directement sur le web +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publication des résultats et des temps intermédiaires sur Eventor et WinSplits en ligne +Publicera startlista = Publication des horaires de départ +Publicera startlistan på Eventor = Publication des horaires de départ sur Eventor +Publicerar resultat = Publication des résultats +Publicerar startlistan = Publication des horaires de départ +Punch codes for each team member = No de poinçon pour chaque équipier +Punch times for each team member = Heure de poinçonnage pour chaque équipier +PunchAbsTime = Poinçon, heure réelle +PunchControlCode = Numéro de poste +PunchControlNumber = Numéro de poinçon +PunchControlPlace = Place sur la branche vers le poste +PunchControlPlaceAcc = Place après le poste +PunchLostTime = Temps perdu au poste +PunchName = Poinçon, code du poste +PunchNamedSplit = Temps depuis le dernier poste nommé +PunchNamedTime = Temps intermédiaires nommés +PunchSplitTime = Temps depuis le dernier poste (temps intermédiaire) +PunchTime = Heure de poinçonnage +PunchTimeSinceLast = Temps entre les postes +PunchTotalTime = Temps au poste +PunchTotalTimeAfter = Temps passé au poste +Punches = Poinçons +På banan = Sur le circuit +Rad X är ogiltig = La ligne X est invalide +Rader = Lignes +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Les lignes avec une (*) proviennent d'une liste de la compétition +Radera = Supprimer +Radera alla klubbar = Effacer tous les clubs +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Effacer tous les clubs et les membres des clubs +Radera listan från aktuell tävling = Supprimer la liste de cette compétition +Radera permanent = Suppression définitive +Radera starttider = Effacer les heures de départ +Radera tävlingen = Supprimer la compétition +Radera vakanser = Supprimer les vacants +Radio = Postes +Radio tillåts inte (X) = Postes de contrôle radios désactivés (X) +Radiotider, kontroll = Heures radio, poste +Ranking = Classement +Ranking (IOF, xml, csv) = Classement (IOF, xml, csv) +Rapport = Rapport +Rapport inför = Rapport pour +Rapporter = Rapports +Rapportläge = Mode rapport +Red. avg. efteranm = Retardat. Réduit +Red. avgift = Réduit +Redigera = Editer +Redigera deltagaren = Editer le coureur +Redigera lista = Editer la liste +Redigera listpost = Editer une entrée dans la liste +Redigera sträcklängder = Modifier les distances +Redigera sträcklängder för X = Modifier les distances du circuit 'X' +Reducerad avg = Frais d'inscription réduits +Reducerad avgift = Tarifs réduits +Reducerad avgift för = Tarif réduit pour +Reduktionsmetod = Méthode de réduction +Referens = Référence +Region = Région +Registrera hyrbrickor = Pré-inscrire les puces louées +Relation till föregående = Lien avec le précédent +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Facteur d'échelle pour la police (pourcentage) +Relay Example = Exemple de relais +Relay Example (Lokal kopia från: localhost) = Exemple de relais (Copie locale depuis : localhost) +Relay Results Split Print = Avec résultats du relais +Relay/Team Results Split Print = Avec résultats du relais/de l'équipe +Relays = Relais +Rep = Arrêt attardés +Reparera vald tävling = Réparer la compétition sélectionnée +Reparerar tävlingsdatabasen = Réparation de la base de données de la compétition +Repdragningstid = Heure d'arrêt des attardés +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = L'heure d'arrêt doit précéder l'heure des re-départs +Replace[battery] = Remplacer +Reserverade = Réservé +RestService = Service Rest +Result Calculation = Calcul du résultat +Result Module – X = Module résultat – X +Result Modules = Modules de résultat +Result at a control = Résultat au poste +Result module = Module de résultats +Result module identifier = Identifiant du module de résultat +Result score calculation for runner = Score du coureur +Result score calculation for team = Score de l'équipe +ResultDescription = Nom du type de résultat +ResultModuleNumber = Module de résultat : Nombre +ResultModuleNumberTeam = Module de résultat : Nombre (pour l'équipe) +ResultModuleTime = Module de résultat : Temps +ResultModuleTimeTeam = Module de résultat : Temps (pour l'équipe) +Resultat = Résultat +Resultat && sträcktider = Résultats / Temps interm. +Resultat (STOR) = Résultats (GRAND) +Resultat - %s = Résultats - %s +Resultat - X = Résultats - X +Resultat banvis per klass = Résultat des circuits par catégorie +Resultat efter klass och bana - X = Résultats par catégorie et circuit - X +Resultat efter sträcka %d = Résultats après le relayeur %d +Resultat efter sträcka X = Résultats après le X ème relayeur +Resultat efter sträckan = Résultats après le relayeur +Resultat från tidigare etapper = Résultats des étapes précédentes +Resultat för ett visst lopp = Résultats pour une course donnée +Resultat lopp X - Y = Résultats pour la course X - Y +Resultat online = Résultats en ligne +Resultat per bana = Résultats par circuit +Resultat per bana - X = Résultats par circuit - X +Resultat vid målstämpling = Résultat sur le poinçon d'arrivée +Resultat, generell = Résultats général +Resultat, individuell = Résultats individuel +Resultat, patrull = Résultats, patrouille +Resultatkiosk = Kiosque de résultats +Resultatlista - %s = Résultats - %s +Resultatlista – inställningar = Résultats – configuration +Resultatlista, Rogaining, lag = Résultats de course au score par branche +Resultatlistor = Résultats +Resultatmodulen används i X = Le module de résultat est utilisé dans X +Resultatuträkning = Calcul des résultats +Resultatutskrift = Imprimer les résultats +Resultatutskrift / export = Imprimer / Exporter les résultats +Rogaining = Course au score +Rogaining Obligatorisk = Course au score obligatoire +Rogaining points before automatic reduction = Points du circuit avant réduction automatique +Rogaining points for each team member = Points pour chaque équipier (course au score) +Rogaining results for a patrol = Résultats de course au score pour binôme (ou plus) +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Résultats de course au score pour binôme où chaque membre collecte des points de façon individuelle +Rogaining, individuell = Course au score individuelle +Rogaining-poäng = Points (course au score) +RogainingPunch = Poinçon (course au score) +Rogainingresultat - %s = Résultats de la course au score - %s +Rubrik = Titre +Rulla upp och ner automatiskt = Défilement vertical automatique +Runner = Coureur +Runner check time = Heure de contrôle du coureur +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = La puce du coureur correspond aux n° de poste (-1 par poinçon différents) +Runner's card, punch codes = Puce du coureur, n° de poinçon +Runner's card, punch times = Puce du coureur, heure du poinçon +Runner's course = Circuit du coureur +Runner's course id = Identifiant de la course du coureur +Runner's method output numbers = Module de résultat en nombre pour chaque équipier +Runner's method output times = Module de résultat en temps pour chaque équipier +Runner's split times = Temps intermédiaires du coureurs +Runner's total running time to control = Temps total du coureur jusqu'au poste +Runner/team earlier stage places = Places du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes +Runner/team earlier stage points = Points du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes +Runner/team earlier stage running times = Temps du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes +Runner/team earlier stage statuses = Statuts du coureur/de l'équipe aux étapes précédentes +Runner/team fee = Droit d'inscription coureur/équipe +Runner/team finish time = Heure d'arrivée coureur/équipe +Runner/team input place = Place initiale coureur/équipe +Runner/team input points = Points initiaux coureur/équipe +Runner/team input running time = Temps de course initial coureur/équipe +Runner/team input status = Statut initial coureur/équipe +Runner/team place = Place coureur/équipe +Runner/team rogaining overtime = Dépassement du temps pour coureur/équipe (course au score) +Runner/team rogaining points = Point coureur/équipe (course au score) +Runner/team rogaining points adjustment = Ajustement des points coureur/équipe (course au score) +Runner/team running time = Temps de course coureur/équipe +Runner/team start time = Heure de départ coureur/équipe +Runner/team status = Statut coureur/équipe +Runner/team time adjustment = Ajustement du temps coureur/équipe +Runner/team total place = Place finale coureur/équipe +Runner/team total running time = Temps total de course coureur/équipe +Runner/team total status = Statut final coureur/équipe +RunnerAge = Age du coureur +RunnerBib = Dossard du coureur +RunnerBirthDate = Date de naissance +RunnerBirthYear = Année de naissance du coureur +RunnerCard = Puce du coureur +RunnerCardVoltage = Voltage puce +RunnerCheck = Heure de contrôle +RunnerClassCoursePlace = Classement dans la catégorie pour le circuit +RunnerClassCourseTimeAfter = Retard dans la catégorie pour le circuit +RunnerClub = Club du coureur +RunnerCompleteName = Nom complet du coureur +RunnerCourse = Circuit du coureur +RunnerCoursePlace = Place du coureur dans la course +RunnerEntryDate = Date d'inscription +RunnerEntryTime = Heure d'inscription +RunnerExpectedFee = Tarif d'inscription attendu +RunnerFamilyName = Nom de famille du coureur +RunnerFee = Prix payé par le coureur +RunnerFinish = Heure d'arrivée du coureur +RunnerGeneralPlace = Place du coureur ou du relayeur +RunnerGeneralTimeAfter = Retard du coureur ou du relayeur +RunnerGeneralTimeStatus = Temps / statut du coureur ou du relayeur +RunnerGivenName = Prénom du coureur +RunnerGlobal = Coureur (catégories regroupées) +RunnerGrossTime = Temps avant modifications +RunnerId = Licence/ID +RunnerLeg = Concurrent (variation spécifique) +RunnerLegNumber = Numéro de relais groupé du coureur +RunnerLegNumberAlpha = Numéro de relais exact du coureur +RunnerLegTeamLeaderName = Premier membre de l'équipe à terminer son circuit +RunnerName = Nom du coureur +RunnerNationality = Nationalité du coureur +RunnerPaid = Payé +RunnerPayMethod = Méthode de payement +RunnerPhone = Numéro de téléphone du coureur +RunnerPlace = Place du coureur +RunnerPlaceDiff = Différence de place du coureur +RunnerPointAdjustment = Ajustement des points du coureur +RunnerRank = Classement du coureur +RunnerRogainingOvertime = Dépassement de temps pour le coureur (course au score) +RunnerRogainingPoint = Points de la course au score +RunnerRogainingPointGross = Points avant pénalités +RunnerRogainingPointTotal = Total des points du coureur +RunnerRogainingReduction = Réduction du nombre de points du coureur +RunnerSex = Sexe du coureur +RunnerStageNumber = Nombre du coureur sur l'étape (module de résultat) +RunnerStagePlace = Place du coureur sur l'étape +RunnerStagePoints = Points du coureur sur l'étape +RunnerStageStatus = Statut du coureur sur l'étape +RunnerStageTime = Temps du coureur sur l'étape +RunnerStageTimeStatus = Temps / statut du coureur sur l'étape +RunnerStart = Heure de départ du coureur +RunnerStartCond = Heure de départ du concurrent (si individuel) +RunnerStartNo = Numéro de départ du coureur +RunnerStartZero = Heure de départ relative du coureur (heure zéro) +RunnerTempTimeAfter = Temps du coureur après le poste sélectionné +RunnerTempTimeStatus = Temps / statut du coureur au poste sélectionné +RunnerTime = Temps du coureur +RunnerTimeAdjustment = Ajustement du temps du coureur +RunnerTimeAfter = Retard du coureur +RunnerTimeAfterDiff = Différence de retard du coureur +RunnerTimeLost = Temps perdu par le coureur +RunnerTimePerKM = Allure min/km +RunnerTimePlaceFixed = Instant à partir duquel la place du coureur n'a plus évolué +RunnerTimeStatus = Temps / statut du coureur +RunnerTotalPlace = Place consolidée du coureur +RunnerTotalTime = Temps consolidé du coureur +RunnerTotalTimeAfter = Retard consolidé du coureur +RunnerTotalTimeStatus = Temps / statut consolidé du coureur +RunnerUMMasterPoint = Master points Uppsala möte +Running time for each team member = Temps de course pour chaque équipier +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = La puce X a été lue. La puce appartient à Y, qui n'a pas de catégorie +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = La puce X a été lue. La puce est associé à aucun coureur (en forêt) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = La puce X a déjà été lue. Utiliser la lecture interactive pour la relire. +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = La puce X a déjà été lue. La relire ? +SI på = SI en marche +SI-dubbletter: %d = SI dupliqué: %d +SOFT-avgift = Frais d'inscription SOFT [SOFT fee] +SOFT-lottning = Méthode de tirage suédoise +SRR Dongle = Dongle SRR +Saknad starttid = Heure de départ manquante +Saknat lag mellan X och Y = Equipe manquante entre X et Y +Samlade poäng = Points acquis +Samma = Identique +Samma bastävling = Même compétition de base +Sammanfattning, uppdateradet poster = Résumé des données mises à jour +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = La fusion fonctionnera si les circuits et les postes des fichiers sont les mêmes +Sammanslagning klar = Fusion terminée +Sammanställning = Résumé +Sammanställning, ekonomi = Résumé financier +Sammanställning, klasser = Résumé des catégories +Samtliga deltagare tilldelades resultat = Tous les coureurs ont un résultat +Save = Enregistrer +Save changes = Enregistrer les changements +Save changes in rule code? = Enregistrer les changements dans le code de la règle ? +Seedad lottning = Tirage au sort +Seedningsgrupper = Groupes de répartition +Seedningskälla = Données de répartition +Sekundär typ = Type secondaire +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = La taille de la sélection ne correspond pas au contenu du presse-papier. Coller tout de même ? +Semikolonseparerad (csv) = Fichier (csv) +Sen avgift = Retardat. +Sen red. avgift = Ret. réduit +Senast sedd: X vid Y = Dernières infos: à X au poste Y +Server = Serveur +Server startad på X = Serveur sur le port X +Server startad på port X = Serveur sur le port X +Server version: X = Version du serveur : X +Server: [X] Y = Serveur: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Plusieurs clients MeOS en réseau +Several races for a runner = Plusieurs circuits pour un coureur +Several stages = Plusieurs étapes +Short = Court +Shortest time in class = Meilleur temps de la catégorie +Show forking = Montrer les variations +Sidbrytning mellan klasser = Saut de page +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Saut de page entre catégories / clubs +Sidor per skärm = Pages par écran +Simulera inläsning av stämplar = Simuler la lecture de puce +Sist = En dernier +Sista betalningsdatum = Date limite de paiement (AAAA-MM-JJ) +Sista ordinarie anmälningsdatum = Date limite d'inscription au tarif normal +Sista start (nu tilldelad) = Dernier départ (affecter maintenant) +Sista start (nu tilldelad): X = Dernier départ (affecté): X +Sista sträckan = Dernier relais +Ska X raderas från tävlingen? = Voulez-vous retirer X de la compétition ? +Skalfaktor = Facteur d'échelle +Skapa = Créer +Skapa anonyma lagmedlemmar = Créer des membres d'équipe anonyme temporaires +Skapa en klass för varje bana = Créer une catégorie pour chaque circuit +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Créer une nouvelle compétition à partir des données de Eventor +Skapa en ny, tom, tävling = Créer une nouvelle compétition vide +Skapa fakturor = Générer les factures +Skapa generell lista = Créer la liste générale +Skapa listan = Créer la liste +Skapa ny klass = Créer une nouvelle catégorie +Skapa tävlingen = Créer la compétition +Skapad av = Créé par +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Un circuit pour la catégorie %s avec %d poste dans la puce %d a été créée. +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Copie locale de la compétition créée +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Sauvegarde locale (X) créée avant fusion +Skapar ny etapp = Créer une nouvelle étape +Skapar ny tävling = Création d'une nouvelle compétition +Skapar saknad klass = Catégorie manquante créée +Skapar tävling = Création de la compétition +Skattad avgift = Frais d'inscription taxable +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Envoyez et recevoir des pré-informations rapides sur les poinçons et résultats +Skicka till webben = Envoyer sur le web +Skippar lottning = Ignorer le tirage au sort +Skript = Script +Skript att köra efter export = Script à exécuter après l'export +Skriv endast ut ändade sidor = Imprimer uniquement les pages modifiées +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Entrer les premières lettres du nom du club et appuyer sur flèche bas pour trouver le club +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Ecrire la première heure de départ au format HH:MM:SS +Skriv ut = Imprimer +Skriv ut alla = Tout imprimer +Skriv ut dem utan e-post = Imprimer tous les courriels manquants +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Imprimer tout ce qui n'est pas encore accepté +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Imprimer ou exporter la liste automatiquement +Skriv ut fakturan = Imprimer les factures +Skriv ut listan = Imprimer la liste +Skriv ut nu = Imprimer maintenant +Skriv ut rapporten = Imprimer le rapport +Skriv ut startbevis = Ticket de départ +Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimer le ticket de départ du coureur +Skriv ut sträcktider = Temps intermédiaires +Skriv ut tabellen = Imprimer la table +Skriv ut tabellen (X) = Imprimer la table (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Ecraser le numéro de puce existant ? +Skrivare = Imprimante +Skrivarinställningar = Configuration de l'impression +Skrivarinställningar för sträcktider = Configuration de l'imprimante +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Configuration de l'impression des tickets de temps intermédiaires et de départ +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Ecriture du fichier quand les données de la compétition changent +Skriver sträcktider om = Impression dans +Slut = Fin +Slutresultat = Résultats finaux +Sluttid = Temps final +Slå ihop = Fusionner +Slå ihop X = Fusionner X +Slå ihop klass: X = Fusionner la catégorie: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Fusionner la catégorie avec X (conserver cette catégorie) +Slå ihop klasser = Fusionner les catégories +Slå ihop klubb = Fusionner le club +Slå ihop med = Fusionner avec +Slå ihop med befintlig lista = Fusionner avec une liste existante +Slå ihop text = Fusionner le texte (partager la colonne) +Slå ihop text med föregående = Fusionner avec le précédent +Slå ihop tävlingar = Fusionner les compétitions +SmallFont = Petit texte +SmallItalic = Texte en petit et italique +Snabbinställningar = Configuration rapide +SortLastNameOnly = Nom de famille +SortNameOnly = Nom +Sortera fallande = Trier par ordre décroissant +Sortera stigande = Trier par ordre croissant +Sortering = Tri +Sortering: %s, antal rader: %d = Tri: %s, nombre de ligne: %d +Source code = Code source +Spara = Enregistrer +Spara anmälningar = Enregistrer les inscriptions +Spara den här listan som en favoritlista = Enregistrer cette liste comme favori +Spara fil = Enregistrer le fichier +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Enregistrer la fenêtre et les paramètres sur cet ordinateur +Spara för webben = Enregistrer le document web +Spara i aktuell tävling = Enregistrer dans cette compétition +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Enregistrer les paramètres et les heures de départ de chaque catégorie pour y revenir plus tard +Spara inställningar = Enregistrer les paramètres +Spara laguppställningar = Enregistrer les équipes +Spara oparad bricka = Enregistrer les puces non appairées +Spara på disk = Enregistrer sur disque +Spara som = Enregistrer sous +Spara som PDF = Enregistrer en tant que PDF +Spara som fil = Enregistrer le fichier sous +Spara starttider = Enregistrer les heures de départ +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Enregistrer les temps intermédiaires pour synchronisation automatique avec WinSplits +Spara tid = Enregistrer +Sparade automater = Maxhines enregistrées +Sparade listval = Listes enregistrées +Speaker = Speaker +Speakerstöd = Module Speaker +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Lancer un son pour indiquer le résultat de la puce. +SportIdent = SPORTident +Språk = Langue +Spänning = Voltage +Stad = Ville +Stafett = Relais +Stafett (sammanställning) = Relais (résumé) +Stafett - sammanställning = Relais - résumé +Stafett - sträcka = Relais - relayeur +Stafett - total = Relais - total +Stafettklasser = Catégories pour le relais +Stafettresultat = Résultats de relais +Stafettresultat, delsträckor = Résultats du relais, détail relayeurs +Stafettresultat, lag = Résultats du relais, équipe +Stafettresultat, sträcka = Résultats du relais, par relayeur +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Résultats du relais, par relayeur (GRAND) +Standard = Standard +Start = Départ +Start nr = Départ no +Start time for each team member = Heure de départ pour chaque équipier +Start: X = Départ : X +StartTime = Neure de départ, nom +StartTimeClass = Heure de départ, catégorie +StartTimeForClass = Heure de départ commune, catégorie +StartTimeForClassRange = Plage d'heures de départ de la catégorie +Starta = Démarrer +Starta automaten = Démarrer le service +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Démarrer un guide pour vous aider à construire les catégories +Startade automater = Services démarrés +Startande = Inscrits +Startar SI på = Démarrage du boîtier SI à +Startbevis = Ticket de départ +Startbevis X = Ticket de départ X +Startblock = Couloir +Startblock: %d = Couloir : %d +Startenhet = Boîtier départ +Startgrupp = Groupe de départ +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Le groupe de départ numéro X défini pour Y n'existe pas +Startgrupper = Groupes de départs +Startgrupperna X och Y överlappar = Les groupes de départ X et Y se chevauchent +Startintervall = Intervalle de départ +Startintervall (min) = Intervalle de départ (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = L'intervalle entre départs ne doit pas être plus court que l'intervalle de base +Startlista = Horaires de départ +Startlista %%s - sträcka %d = Horaires de départ %%s - Combinaison %d +Startlista - %s = Horaires de départ - %s +Startlista - X = Horaires de départ - X +Startlista ett visst lopp = Horaires de départ pour la course +Startlista lopp X - Y = Horaires de départ pour la course X - Y +Startlista, banvis = Liste de départ par circuit +Startlista, individuell = Horaires de départ individuels +Startlista, lag = Liste de départ de relais +Startlista, patrull = Horaires de départ, patrouille +Startlista, stafett (lag) = Horaires de départ, relais (équipe) +Startlista, stafett (sträcka) = Horaires de départ, relais (relayeur) +Startlistor = Horaires de départ +Startmetod = Méthode de départ +Startnamn = Nom du départ +Startnummer = Numéro de départ +Startstämpling tillåts inte (X) = Départ radio désactivé (X) [Start punch disallowed] +Starttid = Heure de départ +Starttid (HH:MM:SS) = Heure de départ (HH:MM:SS) +Starttid: X = Heure de départ: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = L'heure de départ est définie par la catégorie ou le poinçonnage d'un boîtier départ +Starttiden är upptagen = L'heure de départ n'est pas disponible +Starttyp = Type de départ +Status = Statut +Status E[stageno] = Statut E +Status OK = Statut OK +Status as computed by your status method = Statut tel que calculé par votre méthode +Status calculation for runner = Statut du coureur +Status calculation for team = Statut de l'équipe +Status code for a missing punch = Code de statut pour un poinçon manquant +Status code for a time over the maximum = Code de statut en cas de dépassement du temps +Status code for a valid result = Code de statut pour un résultat valide +Status code for an unknown result = Code de statut pour un résultat inconnu +Status code for cancelled entry = Code de statut pour une inscription annulée +Status code for disqualification = Code de statut pour une disqualification +Status code for no timing = Code de statut pour une course non chronométrée +Status code for not competing = Code de statut en cas d'absence +Status code for not finishing = Code de statut en cas d'abandon +Status code for not starting = Code de statut en cas de non prise de départ +Status code for running out-of-competition = Code de statut pour non classé (NC) +Status for each team member = Statut de chaque équipier +Status in = Statut précédent +Status inte OK (röd utgång) = Statut pas OK (rouge) +Status matchar inte data i löparbrickan = Le statut ne correspond pas au donnée contenues dans la puce. +Status matchar inte deltagarnas status = Le statut ne correspond pas au statut du coureur. +Stigning = Dénivellé +Stoppa automaten = Arrêt du service +Stor = Grand +Str. = Relais +Str. %d = Relais %d +Str. X = Relayeur X +String = Texte +Struken = Annulé +Struken med återbetalning = Annulé, frais d'inscription remboursés +Struken utan återbetalning = Annulé, pas de remboursement des frais d'inscription +Strukturerat exportformat = Format d'export structuré +Strukturerat webbdokument (html) = Document web structuré (html) +Sträcka = Relayeur +Sträcka %d = Relayeur %d +Sträcka X = Relayeur X +Sträcka att lotta = Partiel à tirer au sort +Sträckans banor = Circuits du relais +Sträcktider = Temps intermédiaires +Sträcktider (WinSplits) = Temps intermédiaires (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Temps intermédiaires / WinSplits +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Temps en colonnes (pour imprimante A4) +Sträcktider/WinSplits = Temps intermédiaires/WinSplits +Sträcktidsfil = Nom du fichier +Sträcktidslista = Tickets coureurs +Sträcktidsutskrift = Imprimer les temps intermédiaires +Sträcktidsutskrift[check] = Imprimer les temps intermédiaires automatiquement +Sträcktilldelning, stafett = Affectation de la combinaison, relais +Sträcktyp = Type de combinaison +Stämpelkod = Code du poste +Stämpelkod(er) = Poinçons +Stämpelkoder = Code de poinçon +Stämplar om = Poinçonnage de +Stämpling = Poinçon +Stämplingar = Poinçons +Stämplingar saknas: X = Poinçons manquants : X +Stämplingsautomat = Machine à poinçonner +Stämplingsintervall (MM:SS) = Intervalle entre poinçons (MM:SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Intervalle de poinçonnage maximal d'une patrouille +Stämplingstest = Test de poinçonnage +Stämplingstest [!] = Test de poinçonnage [!] +Stämplingstid = Heure de poinçonnage +Stäng = Fermer +Stäng tävlingen = Fermer la compétition +Större = Plus grand +Störst = Le plus grand +Största gruppen med samma inledning har X platser = Le plus grand groupe avec le même début a X participants +Största intervall i klass = Plus grand intervalle dans la catégorie +SubCounter = Compteur secondaire +SubSubCounter = Compteur tertiaire +Summera = Somme +Support intermediate legs = Supporter les variations spécifiques en relais +Support time from control = Temps depuis le poste +Support time to control = Temps jusqu'au poste +Symboler = Symboles +Synkronisera med Eventor = Synchroniser avec Eventor +Säkerhetskopiera = Enregistrer sous +Säkerhetskopierar om = Sauvegarde dans +Säkerhetskopiering = Sauvegarde périodique +Sätt okända löpare utan registrering till = Définir le statut pour les coureurs non enregistrés +Sätt som oparad = Non appairé +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Heure d'arrêt des attardés (X) et heure de redémarrage (Y) appliqués pour +Sök = Rechercher +Sök (X) = Rechercher (X) +Sök deltagare = Rechercher un coureur +Sök och starta automatiskt = Recherche automatique boîtier lecture +Sök på namn, bricka eller startnummer = Recherche d'un nom, d'une puce ou d'un numéro de départ +Sök symbol = Recherche de symbole +Söker efter SI-enheter = Recherche du boîtier SPORTident +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Heure initiale: %s +TRASIG( = Défectueux( +Ta bort = Supprimer +Ta bort / slå ihop = Supprimer / Fusionner +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Supprimer les inscriptions annulées si nécessaire +Ta bort listposten = Supprimer de la liste +Ta bort markerad = Supprimer la sélection +Ta bort stämpling = Supprimer le poinçon +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Supprimer les lignes sélectionnées de la table (X) +Tabell = Table +Tabellverktyg = Outils table +Tabelläge = Mode table +Tar bort X = Retrait de X +Team = Équipe +Team Rogaining = Course au score en équipe +Team Rogaining Split Print = Avec résultats de la course au score en équipe +TeamBib = Dossard de l'équipe +TeamClub = Club de l'équipe +TeamCourseName = Nom du circuit pour l'équipe/la branche +TeamCourseNumber = Numéro du circuit pour l'équipe/la branche +TeamFee = Prix payé par l'équipe +TeamGlobal = Équipe (catégories regroupées) +TeamGrossTime = Temps de l'équipe avant modification +TeamLegName = Nom de la branche +TeamLegTimeAfter = Retard de l'équipe au relayeur +TeamLegTimeStatus = Temps / statut de l'équipe au relayeur +TeamName = Nom de l'équipe +TeamPlace = Place de l'équipe +TeamPlaceDiff = Ecart de place de l'équipe (étape courante) +TeamPointAdjustment = Ajustement des points de l'équipe +TeamRogainingOvertime = Dépassement de temps pour l'équipe (course au score) +TeamRogainingPoint = Score de l'équipe +TeamRogainingPointTotal = Total des points de l'équipe +TeamRogainingReduction = Réduction du nombre de points pour l'équipe +TeamRunner = Nom des membres de l'équipe +TeamRunnerCard = Numéro de puce de l'équipe +TeamStart = Heure de départ de l'équipe +TeamStartCond = Heure de départ de l'équipe (si individuel) +TeamStartNo = Numéro de départ de l'équipe +TeamStartZero = Heure de départ relative de l'équipe (heure zéro) +TeamStatus = Statut de l'équipe +TeamTime = Temps de l'équipe +TeamTimeAdjustment = Ajustement du temps de l'équipe +TeamTimeAfter = Retard de l'équipe +TeamTimeStatus = Temps / statut de l'équipe +TeamTotalPlace = Place finale de l'équipe (toutes les étapes) +TeamTotalTime = Temps total de l'équipe (toutes les étapes) +TeamTotalTimeAfter = Retard total de l'équipe (toutes les étapes) +TeamTotalTimeDiff = Ecart total de l'équipe (étape courante) +TeamTotalTimeStatus = Temps total ou statut de l'équipe (toutes les étapes) +Teams and forking = Équipes et variations +Telefon = Téléphone +Test = Test +Test Result Module = Test du module +Test av stämplingsinläsningar = Test de poinçonnage +Testa = Test +Testa rösten = Test de synthèse vocale +Testa servern = Tester le serveur +Text = Texte +Text: X = Texte: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Le texte doit inclure le symbole X, qui est remplacé par les données spécifiques à la compétition +Textfiler = Fichiers texte +Textfärg = Couleur du texte +Textjustering = Ajustement du texte +Textstorlek = Taille du texte +The forking is fair = Les variations sont équitables +The forking is not fair = Les variations ne sont pas équitables +There is no result module with X as identifier = Aucun module de résultat n'a X comme identifiant +Tid = Temps +Tid E[stageno] = Temps E +Tid efter: X = Retard: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Temps après: X; gagné Y +Tid efter: X; har tappat Y = Temps après: X; perdu Y +Tid in = Temps précédent +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Temps: X, place actuelle Y/Z +Tidpunkt = Temps +Tidsavdrag = Pénalités +Tidsavdrag: X poäng = Pénalité : X points +Tidsförluster (kontroll-tid) = Temps perdu (poste-temps) +Tidsgräns = Limite en temps +Tidsinmatning = Temps manuels +Tidsintervall (MM:SS) = Intervalle de temps (MM:SS) +Tidsintervall (sekunder) = Intervalle de temps (secondes) +Tidsjustering = Ajustement de l'heure +Tidslinje – X = Chronologie – X +Tidsskalning = Echelle de temps +Tidstillägg = Pénalité (M:SS) +Tidszon = Fuseau horaire +Till exempel X = Par exemple X +Till huvudsidan = Retour +Till kontroll = Au poste +Till sista = Arr. au dernier poste +Till vilka klasser = Pour quelles catégories +Tillagda: X = Ajoutés : X +Tilldela = Affecter +Tilldela avgifter = Affecter les frais d'inscription +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Affecter les frais d'inscription uniquement aux coureurs sans frais +Tilldela hyrbrickor = Affecter les puces louées +Tilldela nummerlappar = Affecter les dossards +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Affecter un nouveau numéro de facture à tous les clubs ? +Tilldela starttider = Attribuer des heures de départ +Tilldelad = Affecté +Tilldelning av hyrbrickor = Affecter les puces louées +Tillgängliga automater = Services disponibles +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Les configurations ont été installées. Redémarrez MeOS S.V.P. +Tillgängliga listor = Listes disponibles +Tillsatte vakans = Vacants utilisés +Tillsätt = Nommer +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Ajouter des membres d'équipe anonymes temporaires +Tillsätt vakans = Remplir les vacants +Tillsätt ytterligare vakans = Remplir un autre vacant +Tillämpa parstart = Appairage des départs +Tillåt = Autoriser radios +Tillåt anmälan = Autoriser les inscriptions +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Autoriser la suppression de coureurs, etc... qui ont été supprimés dans le fichier importé +Tillåt decimaler = Autoriser les décimales +Tillåt direktanmälan = Autoriser la saisie rapide +Tillåt gafflingsändringar = Déverrouiller les variations +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Autoriser les coureurs d'un groupe parallèle à courir les circuits du groupe dans un ordre quelconque +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Autoriser de nouvelles catégories et conserver les résultats des autres catégories +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Autoriser de nouvelles catégories mais sans résultat global +Tillåt samma bana inom basintervall = Autoriser le même circuit dans l'intervalle de base (entrelacer les catégories) +Tillåt valutauttryck med decimaler = Autoriser les expressions monétaires avec décimales +Time after leg winner = Temps après le vainqueur de la branche +Time as computed by your time method = Temps tel que calculé par votre méthode +Time calculation for runner = Temps du coureur +Time calculation for team = Temps de l'équipe +Time: X = Temps : X +Timekeeping = Chronométrage +TimingFrom = Nom du point de départ +TimingTo = Nom du point d'arrivée +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Astuce : Renseignez les bons horaires avant de créer de nouveaux groupes +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Service Requests (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Services (IOF XML) +Tolka vitt som genomskinligt = Considérer le blanc comme transparent +Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interprétation des poinçons inférieurs à 30 +Topplista, N bästa = Nombre de coureurs à afficher +Total = Total +Total tävlingsavgift = Recette totale +Total/team result at a control = Résultat total/de l'équipe à un poste +TotalCounter = Compteur primaire +TotalRunLength = Distance totale de course +TotalRunTime = Temps total de course +Totalresultat = Résultat total +Totalresultat - X = Résultat total - X +Totalt = Total +Totalt antal etapper = Nombre total d'étapes +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Nombre de puces rendues uniques : X +Totalt faktureras = Facturation totale +Totalt kontant = Total des espèces +Totaltid = Temps total +Track runners in forest = Suivi des coureurs en forêt +Trasig = Défectueux +Träning = Entrainement +Tvåmannastafett = Relais Finlandais +Typ = Type +Typ av delning = Type de temps intermédiaire +Typ av export = Type d'export +Typ av lista = Type de liste +Typsnitt = Police +Tävling = Compétition +Tävling från Eventor = Compétition depuis Eventor +Tävling med lag = Compétition en équipe +Tävlingen innehåller inga resultat = Il n'y a pas encore de résultat +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = La compétition doit se dérouler entre le X et le Y +Tävlingen måste ha ett namn = Un nom doit être donné à la compétition +Tävlingens ID-nummer = Identifiant de la compétition +Tävlingens namn = Nom de la compétition +Tävlingens namn: X = Le nom de la compétition est : X +Tävlingsdata har sparats = Les données de la compétition ont été sauvées +Tävlingsinställningar = Configuration de la compétition +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Configuration de la compétition (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Nom de la compétition +Tävlingsrapport = Rapport sur la compétition +Tävlingsregler = Règles de la compétition +Tävlingsstatistik = Statistiques de la compétition +Töm = Effacer +Töm databasen = Effacement des données +URL = URL +URL måste anges = URL manquant +Ultra Long = Ultra Longue +Underfilter = Sous filtre +Underlag för tävlingsavgift = Données pour les frais d'inscription de la compétition +Underlag saknas för bomanalys = Aucune donnée pour les erreurs de poste +Underlista = Sous liste +Underrubrik = Sous-titre +Undre datumgräns = Première date limite +Undre gräns (år) = Limite basse (années) +Undre ålder = Age minimal +Unexpected Fee = Tarifs d'inscription inattendus +Unfair control legs = Branche non équitable +Unga, till och med X år = Les jeunes jusqu'à X ans +Ungdom = Jeune +Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Les inscrits les plus jeunes ou les plus âgés peuvent bénéficier d'un tarif réduit +Ungdomsavgift = Tarif jeunes +Ungdomsklasser = Catégories jeunes +Unknown symbol X = Symbole inconnu X +Unroll split times for loop courses = Dérouler les temps intermédiaires pour les circuits en boucle. +Uppdatera = Mise à jour +Uppdatera alla klubbar = Mise à jour de tous les clubs +Uppdatera alla värden i tabellen = Mise à jour de la table +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Rafraîchir les valeurs de la table (X) +Uppdatera från Eventor = Mise à jour depuis Eventor +Uppdatera fördelning = Mise à jour de la distribution +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Mise à jour de la diffusion des horaires de départ en prenant en compte les changements manuels +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Ne pas mettre à jour l'horaire de départ avec le poinçon de départ +Uppdatera klubbar && löpare = Mise à jour des clubs et coureurs +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Mise à jour des clubs et coureurs en utilisant la base de données des coureurs +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Mise à jour des clubs en utilisant la base de données des coureurs +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Mise à jour du club en utilisant la base de données des coureurs +Uppdatera löpardatabasen = Mise à jour de la base de données des coureurs +Uppdaterade: X = Modifiés : X +Urval = Filtrer +Urval %c%s = Filtrer %c%s +Use French Federation of Orienteering mapping = Utiliser le format de la Fédération Française de CO +Use initials in names = Utiliser les initiales comme noms +User input number = Paramètre saisi par l'utilisateur +Utan inställningar = Pas de configuration +Utan tidtagning = Pas de chronométrage +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Echange des données de la compétition avec Eventor +Utför lottning = Effectuer le tirage au sort +Utfört = Fait +Utg. = Aband. +Utgått = Aband. +Uthyrda brickor som inte avbockats = Puces louées non rendues +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Puces louées : X, Puces personnelles : Y, Louées et rendues : Z +Utom tävlan = NC +Utrymme: X = Taille : X +Utseende = Affichage +Utskrift = Imprimer +Utskrift / export = Imprimer / exporter +Utskriftsintervall (MM:SS) = Intervalle d'impression (MM:SS) +Utökat protokoll = Protocole étendu +VALFRI( = UnParmis( +Vacancies and entry cancellations = Places disponibles et annulation des inscriptions +Vak. ranking = Classement des vacants +Vakanser = Vacants +Vakanser - X = Vacants - X +Vakanser / klassbyte = Changements tardifs +Vakanser och efteranmälda = Vacants et retardataires +Vakanser stöds ej i stafett = Les vacants ne sont pas supporté en relais +Vakansplacering = Emplacement des vacants +Vakant = Vacant +Val av export = Choisir Export +Valbar = Optionnel +Vald bricka = Puce choisie +Valfri = Optionnel +Valuta = Devise +Valutakod = Code devise +Valutasymbol = Symbole monétaire +Valutasymbol före = Symbole monétaire devant la valeur +Variabler = Variables +Varning: Banan 'X' finns inte = Attention: le circuit 'X' n'existe pas +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Attention: Le circuit 'X' est définie plus d'une fois +Varning: Brickan X används redan av Y = Attention ! La puce X est déjà utilisée par Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Attention: Le coureur 'X' n'existe pas +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Attention : les informations sur ce coureur ne sont pas claires +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Attention: Aucun organisateur défini (Voir Configuration de la compétition) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Attention: Pas de compte défini (Voir Configuration de la compétition) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Attention: Aucune date limite de paiement définie (Voir Configuration de la compétition) +Varning: Kartorna är slut = Attention : plus de cartes disponibles +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Attention : impossible de trouver la version précédente de la compétition +Varning: Laget 'X' finns inte = Attention: L'équipe 'X' n'existe pas +Varning: Olika bastävlingar = Attention : la compétition de base n'est pas la même sur les fichiers +Varning: avgiften kan ej faktureras = Attention : impossible de générer de facture pour ce montant +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Attention: Un coureur sans nom a été détecté. MeOS a besoin d'un nom, et a affecté le nom 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Attention: Une équipe sans nom a été détectée. MeOS a besoin d'un nom et a affecté le nom 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Attention: les changements dans X ont été écrasés +Varningar i X = Attention à X +Varvningskontroll = Poste commun +Varvräkning = Compter les tours +Varvräkning med mellantid = Compter les tours en temps supplémentaire +Vem får anmäla sig = Qui peut s'inscrire +Verkställ = Confirmer +Verktyg = Outils +Version X = Version X +Vertikal = Verticalement +Vi stöder MeOS = Nous soutenons MeOS +Viktiga händelser = Evènements importants +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Voulez-vous utiliser une nouvelle puce pour toutes les étapes ? +Vill du att X går in i laget? = Voulez-vous mettre X dans l'équipe ? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Voulez-vous que X et Y changent de variation ? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Voulez-vous que X courre cette variation à la place de Y ? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Voulez-vous faire un dump de la compétition courante et créer une compétition de test ? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Voulez-vous déplacer les coureurs de X vers Y et supprimer Z ? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Voulez-vous réinitialiser et tout recommencer ? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Voulez-vous coller X nouvelles lignes dans la table ? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Voulez-vous délier X de na puce numéro Y ? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Souhaitez vous ajouter le circuit 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Souhaitez vous ajouter le coureur 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Souhaitez vous ajouter la catégorie 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Souhaitez vous ajouter l'équipe 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Voulez-vous effacer tous les circuits manuellement attribués ? +Vill du radera X rader från tabellen? = Voulez-vous supprimer X lignes de la table ? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Voulez-vous supprimer tous les vacants de la compétition ? +Vill du skapa en ny klass? = Voulez-vous créer une nouvelle catégorie ? +Vill du spara ändringar? = Voulez-vous enregistrer les changements ? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Voulez-vous distribuer les puces comptées comme louées à des coureurs déjà inscrits ? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Voulez-vous modifier le résultat des étapes précédentes en ? +Vill du ta bort 'X'? = Voulez-vous supprimer 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Souhaitez-vous effacer tous les clubs de la compétition ? Aucun coureur n'aura de club. +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Voulez-vous retirer la puce de la liste des puces à louer ? +Vill du ta bort schemat? = Voulez-vous supprimer le schéma ? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Voulez-vous supprimer la liste des puces à louer ? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Voulez-vous mettre à jour tous les dossards ? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ dans X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Voulez-vous vraiment effacer les horaires de départ de la catégorie X ? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Souhaitez-vous supprimer la compétition ? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Souhaitez-vous fermer MeOS ? +Vill du verkligen ta bort laget? = Souhaitez-vous supprimer l'équipe ? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Souhaitez-vous supprimer le coureur ? +Visa = Afficher +Visa alla = Afficher tout +Visa avancerade funktioner = Afficher en mode avancé +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Afficher le rapport détaillé pour un coureur spécifique +Visa en tabell över alla stämplingar = Afficher la table avec les poinçons +Visa klubbdatabasen = Afficher la base de données des clubs +Visa listan i fullskärm = Afficher la liste en plein écran +Visa löpardatabasen = Afficher la base de données des coureurs +Visa mellantider = Afficher les temps intermédiaires +Visa och hantera löpardatabasen = Afficher et gérer la base des coureurs +Visa rubrik = Afficher le titre +Visa rubrik mellan listorna = Afficher le titre entre les listes +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Afficher les temps s'écoulant entre deux postes en mode plein écran +Visa senast inlästa deltagare = Afficher le coureur de la dernière puce lue +Visa startlistan = Afficher la liste des départs +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Afficher les sauvegardes disponibles +Visa valda deltagare = Afficher les coureurs sélectionnés +Visar de X bästa = Affichage des X meilleurs +Visning = Mode d'affichage +Visningsinställningar för 'X' = Paramètres d'affichage pour 'X' +Visningstid = Afficher le temps +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Certains paramètres nécessitent le redémarrage de MeOS pour prendre effet +Visualisera startfältet = Visualisation des champs de départ +Vuxen = Adulte +Vuxenklasser = Catégories adultes +Vuxna = Adultes +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Cliquer sur pour enregistrer les puces. La lecture interactive n'est pas activée +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Cliquer sur pour enregistrer les puces. La lecture interactive est activée +Välj X = Sélectionner X +Välj alla = Sélectionner tout +Välj alla klasser = Sélectionner toutes les catégories +Välj allt = Sélectionner tout +Välj automatiskt = Sélection automatique +Välj bild = Choisir une image +Välj bland befintliga bilder = Sélectionner une image existante +Välj deltagare för förhandsgranskning = Sélectionner un coureur pour prévisualisation +Välj den etapp som föregår denna tävling = Sélectionner l'étape précédente +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Sélectionner l'étape suivante +Välj en vakant plats nedan = Choisissez une place vacante ci-dessous +Välj etapp att importera = Sélectionner l'étape à importer +Välj från lista = Sélection détaillée +Välj ingen = Désélectionner +Välj inget = Désélectionner +Välj klass = Sélectionner la catégorie +Välj klass och starttid nedan = Choisissez la catégorie et l'heure de départ ci-dessous +Välj klasser = Choisir les catégories +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Sélectionner les catégories où aucun coureur n'a d'heure de départ +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Sélectionner les catégories où des coureurs n'ont pas d'heure de départ +Välj klasser med nya anmälningar = Spécifiez les catégories pour lesquelles de nouvelles inscriptions sont autorisées +Välj kolumner = Choisir les colonnes +Välj kolumner att visa = Choisir les colonnes à afficher +Välj kolumner för tabellen X = Choisir les colonnes pour le tableau X +Välj lista = Sélectionner la liste +Välj lopp = Sélectionner la course +Välj löpare = Choisir un coureur +Välj löpare att prioritera bevakning för = Sélectionner les coureurs à privilégier +Välj löpare för sträcka X = Définir le coureur pour la variation X +Välj skrivare = Choisir une imprimante +Välj tävling = Choisir une compétition +Välj vilka funktioner du vill använda = Sélectionnez les fonctionnalités de MeOS dont vous avez besoin pour cette compétition +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Choisir les catégories et les postes que vous souhaitez observer +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Sélectionner les catégories et les postes à observer +Välj vilka kolumner du vill visa = Choisir les colonnes à afficher +Välj vilken typ du vill importera = Sélectionnez le type d'identifiant à importer +Välj vy = Choisir la vue +Välkommen till MeOS = Bienvenue dans MeOS +Vänligen betala senast = Merci de régler avant le +Vänligen återlämna hyrbrickan = Merci de rendre votre puce de location +Vänster = Gauche +Växel = Passage +Växling = Changement +Webb = Document Web +Webbdokument = Document Web +Webbdokument (html) = Document Web (html) +Webben (html) = Le web (html) +Without courses = Sans circuit +X (Saknar e-post) = X (n'a pas de courriel) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y coureurs, groupe Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (Appuyez sur + pour confirmer) +X anmälda = X inscrits +X går vidare, klass enligt ranking = X qualifiés, catégorie par le ranking +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X a une heure de départ (Y) ce qui n'est pas compatible avec ce changement +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X a déjà la puce Y. Voulez-vous la changer ? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X a déjà un résultat. Souhaitez-vous continuer ? +X har startat = X est parti +X kontroller = X postes +X m = X m +X meter = X mètres +X och Y[N by N] = X par Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X places. Départ de Y +X poäng fattas = X points manquant +X rader kunde inte raderas = X lignes ne peuvent être effacées +X senaste = X derniers +X stämplingar = X poinçons +X är inget giltigt index = X n'est pas un index valide +X är inget giltigt sträcknummer = X n'est pas un numéro de variation valide +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Appuyez sur pour enregistrer +X:e = Xème +Year of birth = Année de naissance +Youth Cup Special = Youth Cup Special +Youth Cup X = Youth Cup X +Zooma in (Ctrl + '+') = Zoomer (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Dézoomer (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Observer] +[Bort] = [Descendre] +[Flytta ner] = [Descendre] +[Klassens bana] = [De la catégorie] +[Radera] = [Supprimer] +[Uppdaterad anmälan] = [Mise à jour de l'inscription] +[VARNING] ingen/okänd = [ATTENTION] aucun/inconnu +[Återställ] = [Restaurer] +andra = seconde +ask:addpunches = Aucune puce n'a été lue pour ce coureur. Voulez-vous ajouter des poinçons manuellement ? +ask:changedclassfee = Le tarif a été modifié pour certaines catégories. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs déjà présents dans ces catégories ?\n\nAttention: les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés. +ask:changedcmpfee = Les tarifs ont été modifiés. Voulez-vous appliquer les nouveaux tarifs aux coureurs et classes existantes ?\n\nAttention les frais d'inscription affectés manuellement seront écrasés. +ask:cleardb = Voulez-vous effacer les données club et coureurs ? +ask:convert_to_patrol = Certaines catégories contiennent des requêtes pour que certains coureurs aient la même heure de départ. Voulez-vous convertir ces catégories en catégories en binôme (type raid) ? +ask:firstasstart = Il existe des coureurs ayant des résultats pour ce circuit. Si vous utilisez le premier poste comme départ, les heures de départ seront écrasées.\n\nSouhaitez-vous continuer ? +ask:hasVacant = Il y a toujours des vacants.\n\nVoulez-vous retirer tous les vacants avant d'exporter les résultats ? +ask:importcopy = Une compétition (X) ayant la même origine existe déjà. Vous pouvez importer la compétition comme une version de celle xistante, ou comme une copie indépendante. S'il s'agit de la même compétition avec des modifications, il est préférable de l'importer en tant que version. +ask:kiosk = Quand vous démarrez le kiosque de résultats, vous mettez MeOS dans un mode où il est uniquement possible d'afficher les résultats. Aucune autre opération n'est autorisée jusqu'à ce que le programme soir redémarré. S'il y a un boîtier SI actif raccordé à l'ordinateur, MeOS affichera automatiquement les résultats pour la dernière puce lue.\n\nVous devriez penser à protéger la base de donnée avec un mot de passe, si la diffusion est rendue publique.\n\nVoulez-vous démarrer la diffusion des résultats ? +ask:loadspeaker = Voulez-vous réorganiser les fenêtres et paramètres comme enregistré précédemment sur cet ordinateur ? +ask:missingcourse = Des catégories (X) n'ont pas de circuit.\n\nMeOS utilise les circuits lors du tirage pour éviter que les coureurs ayant le même premier poste ne partent en même temps.\n\nVoulez-vous continuer tout de même ? +ask:outofmaps = Plus de cartes disponibles. Voulez-vous tout de même inscrire ce coureur ? +ask:overwrite_server = La compétition est déjà sur le serveur. Voulez-vous écraser la compétition présente sur le serveur ? +ask:overwriteconfirm = Vous avez choisi d'écraser la compétition. Vérifiez que personne d'autre n'est connecté.\n\nSouhaitez vous continuer ? +ask:overwriteresult = X a déjà des résultats. Voulez-vous les écraser ? +ask:removescheme = Si vous retirez le schéma de qualification, les résultats seront perdus. Voulez-vous continuer ? +ask:repair = Effectuez une réparation de la base de données uniquement si vous rencontrez des problèmes.\n\nImportant:\n- Assurez-vous que personne d'autre n'est connecté à la base.\n- Si le serveur plante ou s'arrête pendant la réparation, vous devez le redémarrer et réessayer la réparation avant d'effectuer quoi que ce soit d'autre. Si vous faites d'autres opération avec la base de données toutes les données seront perdues.\n\nSouhaitez-vous essayer une réparation maintenant ? +ask:savespeaker = Voulez-vous sauvegarder les paramètres d'affichage et de catégorie sur cet ordinateur ? +ask:updatelegs = Les longueurs des variations individuelles peut nécessiter une mise à jour après ce changement.\n\nSouhaitez-vous corriger cela maintenant ? +ask:updatetimes = Voulez-vous conserver autant que possible les horaires de départ déjà affectés ? Répondez Non pour décaler la compétition dans le temps +ask:usecourseinclass = Le circuit n'est utilisé par aucun autre coureur dans cette catégorie\n\nVoulez-vous tout de même l'utiliser ? +backup = sauvegarde +blue channel = Réseau bleu +c/o = Représenté par +check (X) = Vérification de (X) +classcourseresult = Résultats par catégorie et par circuit +delar placering med X = est à égalité avec X +documentation = meos_doc_eng.html +edit_in_forest = Gérer\nCompétiteurs en forêt +ej aktiv = inactif +elfte = onzième +elva = onzième +encoding = codage +error:invalidmethod = La méthode sélectionnée ne génère pas de distribution. Les données de répartition sont insuffisantes. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = un logiciel GEC bien plus simple +eventor:help = Si vous utilisez MeOS pour la CO en Suède, nous recommandons que vous utilisiez les fonctionnalités de connexion Eventor. +eventor:question = X\n\nSouhaitez-vous utiliser la connexion à Eventor ? +false[boolean] = faux +femma = cinquième +femte = cinquième +fjärde = quatrième +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = gratuit, et vous êtes invités à le diffuser sous certaines conditions +fyra = quatrième +går i mål på X plats med tiden Y = termine X en Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = termine X, derrière Y, en Z +går i mål på delad X plats med tiden Y = finit ex-aequo en Xè place, en Y +går upp i delad ledning med tiden X = partage la tête de la course en X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = partage la tête de la course au poste X, en Y +handskakning = authentification +har startat = a démarré +help:10000 = Un service dans MeOS est un petit programme qui, de temps à autre ou lorsque les données de la compétition changent, fait des choses automatiquement. +help:12138 = Choisir une catégorie à fusionner avec la catégorie choisie. Si le tirage des catégories a été effectué, vous devez refaire un tirage, car les coureurs conservent leur horaire de départ. +help:12290 = La compétition a été créée avec une autre version de MeOS et ne peut pas être ouverte depuis le serveur. Vous pouvez toutefois importer la compétition depuis un fichier. +help:12352 = Cette opération supprime le club que vous avez choisi (%s, id=d%) et déplace tous ses coureurs vers le club que vous choisirez ci-dessous. L'opération ne pourra pas être annulée. +help:12662 = Ajoutez des postes en ajoutant une séquence de numéros de postes. Vous ne devez pas préciser l'arrivée. Exemple: 31, 50, 36, 50, 37, 100 +help:14070 = Le port TCP est utilisé pour recevoir les poinçons par TCP depuis d'autres machines. Précisez le port utilisé. L'instant initial du protocole est 00:00:00. +help:14343 = Une liste avec la puce lue est affichée. Pour affecter un coureur à une autre puce, double cliquez sur la puce ou le coureur que vous souhaitez déplacer. +help:146122 = Vous pouvez étendre les connaissances de MeOS sur les coureurs, clubs et catégories en cherchant les bases de données au format MeOS ou IOF (xml).\n\nSouhaitez vous effectuer cette opération ? +help:14692 = Saisir le numéro de poste, le coureur (numéro de départ ou de puce) et l'heure (HH:MM:SS). Vous pouvez laisser le champ heure vide; l'heure du PC sera alors utilisée. Appuyez sur pour enregistrer. +help:15491 = Vous pouvez exporter les configurations ainsi que les bases de données des clubs et coureurs dans le répertoire de votre choix. Ces configurations et bases de données peuvent être importées sur un autre PC. +help:21576 = En cas d'erreur, cliquer sur le nom des coureurs pour modifier la saisie. Utiliser la page des coureurs pour supprimer les enregistrements. Pour voir une catégorie dans la liste ci-dessous, elle doit être marquée pour saisie rapide sur la page des catégories. +help:25041 = Ici vous déclarez vos circuits. Un circuit est alors lié à une ou plusieurs catégories (ou coureurs). Il est également possible d'importer des circuits depuis OCAD, Condes, ou tout autre logiciel d'élaboration de circuits. Si vous spécifiez le nombre de cartes, MeOS contrôlera le nombre de cartes disponibles dans le formulaire de saisie rapide. +help:26963 = Un ensemble de circuits est utilisé pour définir un ensemble de partiels pour une branche. Le circuit est affecté au coureur à l'arrivée sur la base des postes poinçonnés. Définissez les branches dans le groupe en les ajoutant dans Circuits Multiples/Relais. Un [S] après la catégorie signifie que tous les coureurs ont un horaire de départ. +help:29191 = Vous pouvez installer les configurations, clubs et base de données des coureurs à partir d'un répertoire source spécifié. Vos configurations locales sont écrasées. MeOS devrait être redémarré après l'installation.\n\nLe bouton vous conduit à une page où vous pouvez exporter votre configuration courante. +help:29758 = Ici vous gérez les clubs et l'impression des factures. Vous pouvez définir un tarif prenant en compte le type de catégorie et la date d'inscription. Les clubs en double (mal orthographiés) peuvent être regroupés dans le club correct. Vous pouvez également mettre à jour les adresses de clubs à partir du tableau de comptes. +help:30750 = Vous pouvez créer un grand nombre de listes et rapports différents. Ceux-ci peuvent être visualisés à l'écran, imprimés, ou sauvés dans un format web. La liste est automatiquement mise à jour lorsque des données liées à la compétition changent. L'impression automatique des résultats s'obtient à partir de la page Services. Pour exporter les données de la compétition, par exemple les temps intermédiaires, aller à la page Compétition. +help:31661 = Un nouveau départ en masse est défini par une barrière horaire et une heure de reprise. A la barrière horaire les passages de relais sont terminés et aucun coureur n'est autorisé à partir en forêt. Les concurrents restants partent à l'heure de la barrière horaire. Il est possible de spécifier différents horaires pour des branches précises, mais en utilisant cette fonction vous pouvez rapidement prendre en charge des catégories entières.\n\nSi des équipes refusent le départ en masse des attardés (possible aux CFC par exemple), il suffit de cocher dans l'onglet Équipes la case "Refuser le départ des attardés" des équipes concernées. +help:33940 = Importer les inscriptions en format texte libre. Spécifier le nom, le club, la catégorie et le numéro de puce (éventuellement l'heure de départ), de préférence séparés par des virgules, une personne (équipe) par ligne. Il est également possible de spécifier plusieurs coureurs dans le même club / catégorie en laissant partiellement vides ces champs. Il est également possible d'importer des données formatées par d'autres moyens. +help:41072 = Sélectionner un poinçon dans la liste pour le modifier ou le supprimer. Vous pouvez ajouter des poinçons manquants à partir du modèle de course. Si l'heure d'arrivée est manquante, le coureur obtient le statut . Si un poinçon est manquant, le statut est . Il est impossible d'affecter un statut incompatible avec les poinçons. S'il y a un poinçon d'arrivée, vous devez le modifier pour pouvoir définir manuellement l'heure d'arrivée. Le même principe s'applique au poinçon de départ. +help:41641 = Entrez un premier horaire de départ et un intervalle. Tirage Aléatoire affecte un ordre de départ totalement aléatoire. La Méthode de Tirage Suédoise utilise des règles spéciales pour répartir les coureurs d'un même club. Départ groupé signifie que la catégorie complète part par petits groupes pendant la durée spécifiée (Départ en masse étendu). Dans le champ Branches vous pouvez spécifier quelle branche doit être tirée au hasard si la catégorie en a plusieurs. +help:425188 = Vous pouvez gérer automatiquement les coureurs qui ne sont pas partis en lisant les boîtiers SI (effacer/contrôler/départ, etc) dans SI Config. Sauvegarder les données lues en tant que fichier texte dont les colonnes sont séparées par des points-virgules, et importez ce fichier dans MeOS. Les coureurs figurant dans cet import reçoivent un enregistrement. Vous pouvez alors donner le statut Non partant à tous les coureurs n'ayant pas d'enregistrement. Si ultérieurement vous importez d'autres coureurs, vous pouvez réinitialiser le statut (de Non partant à Inconnu) sur les coureurs alors importés. +help:50431 = Vous êtes désormais connecté à un serveur. Pour ouvrir une compétition sur le serveur, sélectionnez le dans la liste et cliquer Ouvrir. Ajoutez une compétition au serveur, ouvrez la compétition en local et sélectionnez Télécharger. Quand vous aurez ouvert une compétition sur le serveur, vous pourrez voir tous les autres clients MeOS connectés. +help:52726 = Connectez vous à un serveur ci-dessous.\n\nInstallation\nTélécharger et installer MySQL 5 (Community Edition) depuis www.mysql.com. Vous pouvez utiliser la configuration par défaut. Il est uniquement nécessaire d'installer MySQL sur l'ordinateur servant de serveur. Quand MySQL est installé, démarrer MySQL Command Line Client et créez un compte utilisateur pour MeOS. Ecrire quelque chose du genre :\n\n> CREATE USER MeOS;\nGRANT ALL ON *.* TO MeOS;\n\nVous avez maintenant un utilisateur MeOS sans mot de passe. Entrez le nom du serveur ci-dessous (vous pouvez avoir à configurer les pare-feu pour laisser passer le traffic).\n\nComme alternative vous pouvez utiliser le compte root d'origine de MySQL. Le nom d'utilisateur est 'root' et le mot de passe est celui donné lors de l'installation de MySQL. +help:5422 = Pas de boîtier SI trouvé. Sont-ils connectés et démarrés ? +help:59395 = Dans ce formulaire, vous pouvez rapidement effectuer des réglages de base en une seule opération pour plusieurs catégories.\n\nDépart est le nom du départ tel qu'il apparaît sur les liste d'horaire de départ.\n\nUn Bloc est un nombre entre 0 et 100 qui peut fournir une distribution des coureurs encore plus fine. Les catégories dans le même bloc seront imprimées dans la même minute sur les horaires de départ. \n\nIndex est une clé de tri. Les catégories sont triées à l'aide de cette clé dans toutes les listes.\n\nLe circuit peut être défini pour les catégories ayant exactement un circuit; s'il y a plusieurs circuits possibles vous devez utiliser le formulaire standard de catégorie.\n\nSaisie rapide détermine si la catégorie accepte les inscriptions rapides. +help:59395_more = Les tarifs par catégories sont appliqués aux nouvelles inscriptions, si vous avez activé Gestion et frais d'inscriptions. Si vous modifiez un tarif, MeOS vous demandera si vous voulez appliquer ce nouveau tarifs aux coureurs déjà inscrits. \n\nPour les dossards, vous avez le chois entre Aucun, Consécutif et Manuel. Vous pouvez aussi spécifier le premier dossard de la catégorie, par exemple A100, ou 50. Consécutif signifie que le dernier dossard d'une catégorie est utilisé pour définir le premier de la suivante. Des dossards réservés permettent de garder un écart de numérotation entre les catégories, dont vous choisissez la valeur. \n\nMeOS met à jour les dossards si vous modifiez l'architecture ou les horaires des listes de départ. Manuel signifie que MeOS ne mettra jamais à jour automatiquement les dossards.\n\nPour les catégories comportant des équipes, le paramètre équipe contrôle le rapport entre la place dans l'équipe et le dossard. Il peut être Identique (même dossard pour toute l'équipe), Croissant (100, 101, 102), par Relayeur (100-1, 100-2, etc.) ou complètement indépendant. +help:7618 = Le nombre de coureurs dans l'équipe est défini dans la page Catégories. +help:7620 = Intervalle (secondes). Laisser le champ vide pour qu'il soit mis à jour quand la compétition évolue. +help:89064 = Pour chaque poste, vous devez spécifier un ou plusieurs numéro de code (codes SI). Dans un circuit, vous faites référence à un poste par son identifiant (ID). Habituellement vous n'avez pas besoin d'ajouter des postes manuellement puisque MeOS ajoute automatiquement tous les postes nécessaires.\n\nL'utilisation de plus d'un code SI est utile lorsque l'on veut remplacer un boîtier défectueux ou pour créer des fourches simples. Pour un poste ordinaire, il est exigé que le coureur poinçonne un des postes spécifiés. Si le statut du poste est , tous les postes spécifiés doivent être poinçonnés (dans un ordre quelconque). Si le statut est , le boîtier est ignoré.\n\nSi vous spécifiez un nom de poste, il est possible d'imprimer les résultats avec les temps intermédiaires aux postes nommés.\n\nUn réajustement de l'heure du poste peut être effectué s'il apparaît que le boîtier n'était pas à l'heure. Le format de l'heure est +/-MM:SS ou +/-HH:MM:SS.\n\nLe temps de branche le plus court définit le temps le plus court possible sur cette branche. Aucun concurrent n'aura un temps plus court pour aller à ce poste, aussi rapide soit-il. Cela peut être utilisé, par exemple, si une route dangereuse doit être traversée.\n\nLe statut signifie que le temps pour aller au poste est ignoré; le temps total sera le même quel que soit le temps réellement mis pour se rendre au poste. +help:9373 = Donnez un ou plusieurs numéro de postes (codes SI) utilisés pour ce poste.\nExemple: 31, 32, 33. +help:9615 = Aucune réponse reçue. Voulez-vous ouvrir le port en mode passif ? MeOS doit-il être à l'écoute de poinçons à venir ? +help:DirectResult = - S'il n'y a pas de circuit, le statut est mis à OK sur le poinçon d'arrivé.\n- S'il y a des circuits, les poinçons radio sont utilisés comme postes. Aucune lecture de puce n'est nécessaire. +help:LockStartList = MeOS ne va mas modifier les heures de départ d'une catégorie verrouillée, même si les résultats des qualifications sont modifiées +help:analyzecard = Cette fonction vous permet d'imprimer les données de la puce sans utiliser une quelconque compétition, comme le ferait une borne d'impression autonome. Sélectionner 'Imprimer les temps intermédiaires' pour choisir et configurer l'imprimante.\n\nLes puces sont également conservées en mémoire (mais pas dans la compétition). Vous pouvez éditer le nom et le club pour une puce en cliquant le nom (ou 'inconnu'). Vous pouvez également enregistrer les puces dans un fichier (Enregistrer) ou créer une nouvelle compétition à partir des données des puces. Notez que si une compétition est ouverte, vous devez la fermer pour rendre cette option disponible. +help:anonymous_team = Créer et nommer des membres (temporaires) d'équipe pour toutes les équipes, auxquels vous pouvez affecter une puce, un circuit, etc. +help:assignfee = MeOS va prendre en charge automatiquement pour vous les droits d'inscription dans la plupart des cas. Le tarif est basé sur l'âge et la date d'inscription des coureurs (vous pouvez définir les limites dans Configuration de la compétition). Chaque catégorie définit un tarif. Vous fournissez une valeur par défaut pour différentes catégories dans Configuration de la Compétition, mais vous pouvez également reconfigurer la catégorie en utilisant Configuration Rapide pour cette catégorie.\n\nCette page vous permet d'utiliser différentes limites en âges et date limites d'inscription pour différents tarifs. Sur la page des Coureurs, vous pouvez ajuster manuellement le tarif pour chaque coureur en cas de besoin. +help:assignforking = Cette fonction calcule un jeu de variation optimal pour les circuits sélectionnés. Affecter un ou plusieurs circuits aux branches en sélectionnant les circuits et les branches à partir des listes ci-dessus. Tous les circuits peuvent avoir le même ensemble de circuits (même variation) ou bien utiliser divers jeux de circuits pour différentes variations. De même dans ce cas, MeOS va calculer les variations de ces circuits entre eux, si les circuits le permettent. +help:baudrate = Vitesse de transmission (baudrate) : utilisez 4800 ou 38400. +help:bibs = Vous pouvez gérer les dossards manuellement ou automatiquement. Ici vous pouvez affecter les dossards manuellement pour une certaine catégorie en spécifiant la méthode Manuelle et en fournissant le premier numéro pour cette catégorie.\n\nLa méthode automatique fonctionne de la même façon, avec la différence que MeOS mettra à jour les dossards de toutes les catégories d'un coup. Bien qu'il soit possible de faire ce paramétrage ici, il est préférable d'utiliser le Paramétrage rapide pour les catégories afin d'avoir une vue d'ensemble de toutes les catégories.\n\nUtiliser la méthode Automatique avec les méthodes Aucun ou Consécutifs, qui indique que le dernier numéro de la catégorie précédente est utilisé comme premier numéro. Le nombre de dossards réservés définit le saut de numérotation entre catégories.\n\nPour les catégories d'équipes vous pouvez spécifier la relation existant entre les numéros de dossard des équipiers et celui de l'équipe. Il peut être Identique, Indépendant, Croissant (Équipe 1: 101, 102, 103, 104, Équipe 2: 111, 112, 113, 114 etc.) ou par Combinaison (100-1, 100-2, 100-3 etc). +help:checkcards = Utiliser cette fonction pour effectuer le suivi des puces louées et vérifier qu'elles ont toute été rendues. Raccorder un boîtier maître SI (de préférence configuré en tant que boîtier contrôle ou d'arrivée car cela est plus rapide qu'en mode lecture de puce), et poinçonner toutes les puces rendues. Cliquer sur le bouton Rapport pour voir si des puces sont manquantes.\n\nLa vérification est locale à cet ordinateur et ne modifie pas les données de la compétition. +help:computer_voice = Un poinçon arrivant est mis en correspondance avec un numéro de départ et joue le fichier où N est le numéro de départ. Les fichiers sont situés dans le répertoire ci-dessous. Si le coureur/équipe a une nationalité NAT d'affectée, MeOS essaie en priorité de jouer le fichier , qui se doit de contenir le nom dans la version de langue appropriée. +help:custom_text_lines = Vous pouvez insérer du texte spécifique en ajoutant en dessous [DonnéeSpécifique]. Les infos disponibles sont visibles dans le tableau déroulant à droite.\n\nPar exemple : Bravo [RunnerName] ! +help:dbage = La base de donnée des coureurs date de plus de deux mois. Souhaitez vous télécharger une nouvelle base à partir d'Eventor ? +help:duplicate = Faire une copie locale de cette compétition. +help:eventorkey = Entrez la clé Eventor de votre club (spécial Suède). Vous pouvez obtenir la clé auprès de l'administrateur Eventor de votre club. +help:exportdraw = Vous pouvez exporter un tableur en CSV avec les catégories, le nombre d'inscrits et les paramètres des listes de départ par catégories. Il est ensuite possible d'éditer ces données et de les ré-importer dans MeOS pour créer les listes de départ. +help:fullscreen = Vous pouvez ajuster la vitesse de défilement en utilisant Ctrl+M (augmente) et Ctrl+N (diminue). Pour sortir du mode plein écran, appuyez sur Esc. +help:import_entry_data = Vous pouvez importer des coureurs, des catégories, des clubs et des inscriptions à partir de divers formats texte et XML. Il n'est pas nécessaire de fournir tous les fichiers ci-dessous. Par exemple, un fichier CSV de OE avec les inscriptions contient les clubs et les catégories, aussi dans ce cas ces champs devraient-ils être laissés vides.\n\nSi le même coureur est importé plusieurs fois vous n'obtiendrez pas plusieurs copies de ce coureur, mais son inscription sera modifiée. Cela signifie qu'il est sans danger de ré-importer ou d'importer un fichier d'inscription qui a été étendu. +help:importcourse = Vous pouvez importer des circuits et des catégories à partir (par exemple) d'exports OCAD ou Condes. +help:liveresultat = Cette méthode démarre un chronomètre en mode plein écran quand un coureur d'une catégorie sélectionnée poinçonne le poste , et mesure le temps jusqu'à ce que le poste soit atteint. Sinon la liste des meilleurs temps est affichée. Les deux postes doivent bien sûr être des postes radio et si vous utilisez un réseau, vérifiez bien que vous avez activé pour obtenir rapidement des temps les plus précis possibles. +help:long_times = La date de compétition est la date à laquelle toutes les catégories commencent. L'heure zéro est à minuit. +help:merge = Vous pouvez fusionner les compétitions et les résultats tant qu'ils sont issus des mêmes circuits et des mêmes postes. Différents groupes de coureurs peuvent être ajoutés à la compétition, ou même plusieurs fichiers course peuvent être fusionnés en une seule compétition pour n'avoir qu'une liste de résultat. De même, il est possible d'avoir des lieux de course différents en fonction des catégories, mais qu'il ne soit pas possible de mettre toutes les GEC dans un réseau unique. Vous pouvez alors échanger régulièrement les fichiers de chaque lieu de course pour mettre à jour la course.\n\n1. Préparez la compétition globale, pour toutes les catégories.\n\n2. Enregistrez une copie de la compétition et importez-là dans les GEC des différents lieux de course (sur un PC unique ou dans un réseau local).\n\n3. Pour transférer les modifications , exportez la compétition depuis chaque GEC sur site, et fusionnez les fichiers ici. Exportez ensuite une copie depuis la GEC globale et importez le fichier dans chaque GEC sur site.\n\n4. Cette procédure peut être répétée autant de fois que nécessaire pour mettre à jour la compétition.\n\nNote : Si vous faites des modifications, par exemple sur un coureur depuis plusieurs endroits différents, des données risquent d'être écrasées sans avertissement. Assurez-vous que chaque GEC locale ne traite que les informations qui la concerne directement.\n\nAstuce : Testez les transferts de données en amont de la compétition en modifiant quelques éléments bien déterminée pour vous assurer que la course a été paramétrée correctement. +help:ocad13091 = Si vous avez accès aux circuits (par exemple à partir d'OCAD ou Condes) vous pouvez fournir les fichiers contenant les circuits ici. Autrement, vous pourrez ajouter les circuits ultérieurement. +help:onlineinput = Le service est utilisé pour recevoir les poinçons radio depuis Internet, par exemple un poste radio raccordé à l'aide d'un téléphone sans fil. Il est également possible de créer un formulaire en ligne où les numéros de dossard seront saisis manuellement au fur et à mesure des passages.\n\nLe protocole du service supporte également d'autres moyens de saisie, tels que les équipes [team line-up], des saisies directes, des changements de puce etc. Si vous voulez développer vos propres services, vous trouverez de la documentation et des exemples sur le site web de MeOS : www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = Le service est utilisé pour envoyer automatiquement les résultats et les listes de départ sur Internet pour publication immédiate dans des formulaires. Vous devez créer des configurations adaptées au service distant que vous voulez utiliser : le fournisseur du service distant vous fournira tous les détails utiles.\n\nSi vous voulez développer vos propres services, vous trouverez de la documentation et des exemples sur le site web de MeOS : www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = Vous pouvez définir des modes de paiement personnalisés, en complément des informations de facturation, afin de faciliter la comptabilité. +help:registerhiredcards = Pré-inscrivez des puces comme puces louées pour affecter automatiquement le statut et le tarif correspondant quand cette puce est affectée. +help:relaysetup = Utilisez le guide ci-dessous pour choisir parmi les formulaires de compétitions prédéfinis. Après avoir appliqué la configuration, il est possible d'adapter manuellement la configuration pour chaque branche et configurer les circuits.\n\nQuelques explications :\n- Relais est utilisé pour différent type de relais.\n- Relais par paire signifie que deux coureurs forme une équipe et courent à tour de rôle.\n- Un relais en avec un coureur Open est parfois utilisé dans les catégories jeunes et permet d'avoir plus d'un coureur sur certains partiels. (le premier coureur change d'une fois à l'autre).\n- Une patrouille peut s'effectuer avec une ou deux puces.\n- Prologue et poursuite est une compétition individuelle mais constitué de deux courses.\n- Un jeu de circuit signifie qu'il y a plusieurs variantes, mais qu'il n'est pas décidé à l'avance qui court sur quelle variante; la décision est prise automatiquement lorsque le coureur a terminé. +help:rest = MeOS REST API vous permet d'accéder à la compétition via le web. Vous pouvez afficher les résultats directement sur un navigateur, mais aussi exporter les données de la course en XML pour les envoyer vers d'autres applications et programmes. +help:restore_backup = Choisissez une sauvegarde à restaurer en cliquant la date à laquelle la sauvegarde a été faite. +help:runnerdatabase = En important une base de donnée de clubs et de coureurs, MeOS reconnaitra automatiquement les coureurs inconnus (par leur numéro de puce), et vous aurez les adresses et numéros de téléphone du club. +help:save = MeOS sauve automatiquement toutes les configurations lorsque c'est nécessaire. +help:seeding_info = L'allocation répartie des heures de départ signifie qu'un résultat ou un classement précédent contrôle en partie le processus. Dans le champ Groupes de répartition, vous pouvez entrer une taille de groupe unique, ce qui indique que la catégorie entière est à partitionner dans des groupes de cette taille. La taille de groupe "1" indique que l'ordre de répartition est rigoureusement respecté. Vous pouvez également spécifier plusieurs tailles de groupes. "15, 1000" signifiera un groupe de répartition contenant les 15 coureurs les mieux placés et les autres coureurs (au plus 1000) seront placés dans un groupe non réparti. +help:selectsound = Sélectionnez les sons à lancer. Par défaut, les sons préinstallés de MeOS sont sélectionnés. +help:simulate = Ce service vous permet de simuler des lectures de puces. Des temps et des poinçons sont générés pour tous les participants. Même les postes radio peuvent être simulés.\n\nATTENTION: A n'utiliser que pour les tests. Si vous utilisez cette fonctionnalité sur une vraie course, elle sera corrompue. +help:speaker_setup = Choisissez les catégories et circuits que vous voulez surveiller. +help:speakerprio = Cochez les coureurs/équipes que vous souhaitez surveiller dès le départ et tant que tout va bien. Mettre deux coches pour surveiller même si le résultat n'est plus très bon. Aucune coche signifie que la surveillance n'est activée que si le coureur/l'équipe a de bons résultats (donc pas forcément depuis le départ). +help:splitexport = Décidez si vous voulez exporter les résultats individuellement ou globalement pour chaque course. Si vous choisissez d'exporter toutes les courses, des fichiers numérotés seront créés. +help:startgroup = Les groupes de départ servent à contrôler la répartition des départs. Les coureurs d'un même groupe de départ, partiront qu'à partir de l'heure de départ du groupe. +help:startmethod = MeOS utilisera automatiquement la méthode de départ choisie. Quoi que vous choisissiez ici, vous pourrez dans tous les cas changer la méthode de départ ou refaire le tirage plus tard. +help:teamlineup = Ici vous pouvez importer des équipes à partir d'un fichier texte structuré qu'il est facile de produire manuellement à partir d'un tableur. Le fichier doit avoir le format suivant :\n\nCatégorie;Nom de l'équipe;[Club]\nCompétiteur 1;[No de puce];[Club];[Circuit];[Catégorie du coureur]\nCompétiteur 2;[No de puce];[Club];[Circuit];[Catégorie du coureur]\n...\nCatégorie;Nom de l'équipe;[Club]\n...\n\nLes champs marqués entre crochets [] sont optionnels. Notez que les catégories et circuits utilisées doivent exister, et que le nombre de branches dans la catégorie doit correspondre au nombre de ligne définissant les coureurs après la catégorie. Des lignes vides peuvent être utilisées s'il n'y a pas de coureur. L'option signifie que seulement les coureurs déjà inscrits à la compétition sont ajoutés à l'équipe; les autres coureurs spécifiés sont ignorés. +help:teamwork = Les coureurs ont échangés leur place. Vous pouvez faire une succession d'échanges pour obtenir la nouvelle composition d'équipe. +help:winsplits_auto = Ce service sauvegarde les temps intermédiaires dans un fichier IOF (xml) à intervalles réguliers. Si vous ouvrez ce fichier dans WinSplit, les temps intermédiaires seront mis à jour en temps réel. +help:zero_time = Définissez l'heure zéro à une heure avant le premier départ prévu. +help_autodraw = Fournit une première heure de départ (ordinaire), un intervalle minimal (pour une catégorie) et le pourcentage de vacants. Vous pouvez également choisir la méthode utilisée pour le tirage au sort et si les personnes inscrites tardivement doivent partir avant ou après les autres coureurs. Le premier horaire de départ doit être supérieur à l'heure zéro de la compétition.\n\nSi vous cliquez sur , MeOS vérifie toutes les catégories. Si la catégorie n'a pas eu de tirage celui-ci est effectué. S'il y a des personnes inscrites tardivement sans horaires de départ dans une catégorie, leur horaire de départ sera tiré au sort.\n\nMeOS garantit que les coureurs ayant des circuits similaires ne partent pas simultanément, et de la place est réservée pour permettre l'accueil de coureurs inscrits tardivement dans les même conditions.\n\nSi au contraire vous cliquez sur vous pouvez contrôler exactement quelle catégories sont tirées au sort et avec quels paramètres. +help_draw = Le tirage au sort des horaire de départ se fait en deux temps. Premièrement vous choisissez les catégories et entrez quelques paramètres. Quand vous appuyez sur MeOS utilise vos paramètres pour attribuer les plages d'horaires entre les catégories. MeOS garantit que les catégories ayant des circuits similaires ne partent pas ne même temps en prenant en compte toutes les catégories ayant déjà eu un tirage. L'objectif est une répartition uniforme des partants.\n\nLa répartition calculée se présente sous la forme d'une table dans laquelle vous pouvez effectuer vos propres modifications, ou laisser MeOS mettre à jour sa répartition en prenant en compte vos modifications. Lorsque vous êtes satisfaits avec la répartition, vous laisser MeOS faire le tirage au sort des catégories sélectionnées.\n\nLes paramétrages que vous devez effectuer consistent à fournir l'heure du premier départ possible, et le plus petit intervalle de temps entre coureur autorisé. Le nombre maximal de départ en parallèle détermine combien de coureurs peuvent prendre le départ en même temps. Une valeur plus importante conduit à une durée de départ plus faible.\n\nLe pourcentage de vacants détermine le nombre d'horaires laissés disponibles. Si vous n'en voulez aucune, entrez 0%. Le nombre prévu de retardataires réserve de la place pour ces derniers dans la liste de départ, avec la garantie qu'aucun coureur prenant le départ au même moment n'aura un circuit identique. +htmlhelp = Le HTML peut être exporté comme un tableur structuré ou comme un document formaté librement +info:advanceinfo = Le service de transfert instantané des résultats a planté. Les résultats seront reçus avec quelques secondes de délais. C'est ce qui risque d'arriver si plus d'un service est lancé depuis cet ordinateur. +info:customsplitprint = Vous pouvez choisir une liste personnalisée pour l'impression des tickets coureurs. Créez la liste dans l'éditeur de liste en sélectionnant la fonction "Tickets coureurs".\n\nVous pouvez attribuer une liste personnalisée différente pour chaque catégorie via le mode Table de l'onglet Catégorie via la colonne "Liste tickets coureurs". +info:mapcontrol = MeOS ne sait pas déterminer la fonction d'un boîtier s'il n'est pas directement relié au PC. Cependant il se base sur son code pour déterminer son rôle. Vous pouvez choisir ces codes ci-dessous. Les codes supérieurs à 30 seront toujours interprétés comme étant des postes "classiques".\n\nLorsque vous utilisez des boîtiers départ, faîtes attention à ce qu'ils n'écrasent pas les heures de départ précédemment établies. +info:multieventnetwork = Pour prendre en charge plus d'une étape vous devez travailler localement. Faite une copie de sauvegarde de la compétition, ouvrez-la en local et transférez les résultats à l'étape suivante. Enfin, remontez l'étape suivante sur le serveur. +info:multiple_start = Un coureur peut faire plusieurs fois le même circuit. Une nouvelle inscription est créée à chaque lecture de la puce +info:nosplitprint = Chargement de la liste personnalisée impossible\n\nCelle par défaut la remplace +info:offsetclassid = Si vous importez des inscrits et des catégories depuis des sources différentes dans la même compétition, il peut y avoir des conflits entre les numéros d'identifiant des catégories. Pour différencier les catégories, vous pouvez entrer un décalage de la valeur de l'identifiant des catégorires pour chacune des sources. Celui-ci sera ajouté à l'identifiant existant.\n\nVous pouvez par exemple entrer 1000 (si aucune catégorie n'a déjà un identifiant supérieur à 1000). +info:pageswithcolumns = Montrer la liste page par page, avec un nombre spécifié de colonnes. Les infos sont mises à jour à chaque bouclage. +info:readout_action = X: Puce no. Y lue.\nDes actions manuelles sont requises. +info:readout_queue = X: Puce no. Y lue.\nLa puce a été mise en file d'attente. +info:readoutbase = Activez le boîtier SI en sélectionnant son port COM ou en recherchant les boîtiers SI installés. Appuyez sur Information pour obtenir le statut du port sélectionné.\n\nLecture Interactive vous permet de gérer directement les problèmes tels qu'un numéro de puce erroné. N'utilisez pas cette possibilité quand les coureurs ayant des problèmes sont pris en charge séparément.\n\nLa base de données des coureurs est utilisée si vous voulez ajouter automatiquement de nouveaux coureurs. Les poinçons sont utilisés pour trouver (détecter) la bonne catégorie. +info:readoutmore = Verrouillez la fonction pour éviter toute modification accidentelle.\n\nSélection des sons vous permet de lancer différents sons lors de la lecture des puces pour être plus facilement informé des problèmes.\n\n"Fenêtre de prévisualisation coureur" affiche une nouvelle fenêtre destinée au coureur qui lit sa puce, regroupant les informations principales de sa course.\n\nPlusieurs courses pour un coureur est utile si un coureur est autorisé a faire plusieurs fois son circuit. Une nouvelle inscription est créée à chaque lecture de la puce. +info:readoutwindow = Cette fenêtre affiche les informations principales de chaque lecture de puce +info:runnerdbonline = Comme vous êtes connecté à un serveur, il n'est pas possible d'éditer les bases de données club et coureurs manuellement. Effectuez les changements avant d'uploader la compétition sur un serveur. Il est également possible de remplacer la base de données existante sur le serveur en important une nouvelle base (à partir de IOF XML). +info:teamcourseassignment = Le fichier des circuits IOF XML 3.0 contient les variations des équipes. Pour importer ces données, vous devez préparer la compétition en fonction des données du fichier :\n\n1.Assurez-vous que les catégories de relais ont le bon nombre de branches.\n2. Affectez les dossards à chaque catégorie. Passez par la Configuration Rapide dans l'onglet Catégories et renseignez le premier dossard de chaque catégorie (avec la répartition automatique des dossards). Vous pouvez aussi importer les équipes et leur attribuer des dossards comme d'habitude.\n\n\n3. Importez les circuits. Vous pouvez importer plusieurs fois ce fichier si nécessaire pour mettre à jour les variations. +info_shortening = Sélectionnez un circuit existant qui raccourcit le circuit sélectionné. Plusieurs niveaux de raccourcissement sont possibles. +inforestwarning = Aucun concurrent ne semble être encore en forêt. Comme les données qui ont servi à émettre cette conclusion peuvent être erronées, vous devez vérifier qu'aucun concurrent n'est encore en forêt par d'autres moyens. +kartor = carte +klar = établir +kontroll = poste +kontroll X (Y) = poste X (Y) +leder med X = est en tête avec X +leder med X; har tappat Y = est en tête avec X; a perdu Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = est en tête avec X; court Y plus vite que les autres +listinfo:inputresults = Afficher les résultats initiaux depuis les étapes précédentes. +listinfo:singleclub = Créer une liste de résultats pour un seul club.\nUtilisez le paramètre de saisi pour spécifier l'identifiant du club. +localhost = machine locale +lopp = course +min/km = min/km +mål = arrivée +målet = l'arrivée +målet (X) = l'arrivée (X) +newcmp:featuredesc = Sélectionnez les fonctionnalités de MeOS dont vous avez besoin pour cette compétition. Vous pouvez ajouter ou supprimer des fonctionnalités à tout moment en sélectionnant sur la page Compétition. +nia = neuvième +nionde = neuvième +olshooting:notimepunishment = Liste de résultats Orientation/Tir sans pénalité en temps.\n\nActiver les support pour la course au score et les ajustements manuels de points. Utilisez ensuite la réduction de points sur la page Coureurs pour spécifier les pénalités sous la forme LLSS, où LL est le nombre de tirs ratés allongé et SS est le nombre de tirs ratés debout. Exemple: 0201 signifie 2 tirs allongés et 1 tir debout ratés. +olshooting:timepunishment = Liste de résultats Orientation/Tir avec pénalité en temps.\n\nActiver les support pour la course au score et les ajustements manuels de points. Utilisez ensuite la réduction de points sur la page Coureurs pour spécifier les pénalités sous la forme PPPLLSS, où PPP est l'erreur de position en millimètres, LL est le nombre de tirs ratés allongé et SS est le nombre de tirs ratés debout. Exemple 30201 signifie 3 mm d'erreur, 2 tirs allongés et 1 tir debout ratés. +open_error = Impossible d'ouvrir X.\n\nY. +open_error_locked = Cette compétition est déjà ouverte dans MeOS.\n\nVous devez utiliser une base de données pour ouvrir plus d'un exemplaire d'une compétition. +prefsAccount = Numéro de compte par défaut +prefsAddress = Adresse par défaut +prefsAdvancedClassSettings = Afficher les paramètres avancés des catégories +prefsAutoSaveTimeOut = Intervalle de sauvegarde automatique (ms) +prefsAutoTie = Lier automatiquement coureur et puce +prefsAutoTieRent = Gestion automatique des puces louées +prefsCardFee = Tarif de location de puce par défaut +prefsClient = Nom du client sur le réseau +prefsCodePage = Code table pour l'import/export en 8 bits +prefsControlFrom = Temps depuis le poste radio... +prefsControlTo = Temps jusqu'au poste radio... +prefsCurrencyFactor = Facteur d'échelle monétaire +prefsCurrencyPreSymbol = Placer le symbole monétaire en premier +prefsCurrencySeparator = Séparateur décimal monétaire +prefsCurrencySymbol = Symbole monétaire +prefsDatabase = Utiliser la base de données des coureurs +prefsDatabaseEngine = Type de base de données pour les nouvelles compétitions (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Dernière mise à jour de la base des coureurs +prefsDefaultDrawMethod = Méthode de tirage par défaut +prefsDirectPort = Port réseau pour les poinçons radios +prefsDrawInterlace = Entrelacer catégorie/circuits dans la liste de départ +prefsEMail = E-mail +prefsEliteFee = Tarif par défaut pour les élites +prefsEntryFee = Tarif par défaut +prefsEventorBase = URL d'Eventor +prefsExpResFilename = Nom par défaut du fichier exporté +prefsExpTypeIOF = Type d'export par défaut +prefsExpWithRaceNo = Inclure le nom du circuit dans l'export +prefsExportCSVSplits = Inclure les temps intermédiaires dans l'export csv +prefsExportFormat = Format d'exportation par défaut +prefsFirstInvoice = Premier numéro de facture +prefsFirstTime = Premier départ +prefsHomepage = Site web +prefsImportOptions = Options d'importation par défaut +prefsInteractive = Gestion interactive des puces +prefsLastExportTarget = Cible du dernier export +prefsLateEntryFactor = Coefficient pour les tarifs d'inscription tardive +prefsLiveResultFont = Police de caractère utilisée pour les résultats en direct +prefsMIPURL = URL du serveur MIP +prefsMOPFolderName = Répertoire MOP local +prefsMOPURL = URL du serveur MOP +prefsManualInput = Utiliser la saisie manuelle des temps +prefsMaximumSpeakerDelay = Délai maximum de mise à jour pour le speaker +prefsNameMode = Format du nom : X +prefsNumSplitsOnePage = Nombre de puces par page +prefsOrganizer = Organisateur +prefsPayModes = Modes de paiement +prefsPlaySound = Lancer les sons +prefsPort = Port réseau MySQL +prefsReadVoltageExp = Lire le niveau de batterie de la puce SIAC +prefsRentCard = Puce louée +prefsSeniorAge = Age sénior +prefsServer = Serveur réseau par défaut +prefsServicePort = Port par défaut X +prefsServiceRootMap = Fonctions standard pour la source du serveur Web +prefsSoundAction = Fichier son, action requise +prefsSoundLeader = Fichier son, leader de la catégorie +prefsSoundNotOK = Fichier son, statut pas OK +prefsSoundOK = Fichier son, statut OK +prefsSpeakerShortNames = Utiliser les initiales dans les noms +prefsSplitLateFees = Séparer les frais d'inscription en frais standards et frais d'inscription tardive pour l'exportation IOF XML +prefsSplitPrintMaxWait = Temps d'attente maximum lors de l'impression des temps intermédiaires +prefsStreet = Adresse club +prefsSynchronizationTimeOut = Délai d'attente de mise à jour réseau (ms) +prefsTextFont = Police utilisée par MeOS +prefsUseDirectSocket = Utiliser les données anticipées de poinçonnage +prefsUseEventor = Utiliser Eventor +prefsUseEventorUTC = Utiliser le temps UMT avec Eventor +prefsUseHourFormat = Utiliser le format HH:MM:SS au lieu de MMM:SS +prefsUserName = Identifiant MySQL +prefsVacantPercent = Pourcentage de vacants +prefsVacantPosition = Répartition des vacants +prefsWideSplitFormat = Imprimer les temps intermédiaires en grand format +prefsYouthAge = Limite tarif jeune +prefsYouthFee = Tarif réduit +prefsaddressxpos = Coordonnée x de l'adresse +prefsaddressypos = Coordonnée y de l'adresse +prefsclasslimit = Limiter le nombre de résultats affichés par catégorie +prefsintertime = Montrer les temps intermédiaires +prefspagebreak = Ajouter des sauts de page +prefsshowheader = Afficher les titres +prefssplitanalysis = Analyser les temps intermédiaires +radio X = radio X +red channel = Réseau rouge +reused card = puce réutilisée +saknas = manquant +se license.txt som levereras med programmet = voir le fichier license.txt fourni avec le logiciel +sekund = seconde +sekunder = secondes +serverbackup = sauvegarde du serveur +sexa = sixième +sjua = septième +sjunde = septième +sjätte = sixième +skicka stämplar = envoyer les poinçons +skickar ut X = lance X +sortering: X, antal rader: Y = ordre de tri: X, nombre de lignes: Y +starten (X) = le départ (X) +sträcka X = Partiel X +stämplade vid = a poinçonné +stämplar vid X som Y, på tiden Z = poinçonne à X en tant que Y, en Z +tar ledningen med tiden X = prend la tête en X +tar ledningen vid X med tiden Y = prend la tête au poste X, en Y +tia = dixième +till = à +tionde = dixième +tolfte = douzième +tolva = douzième +tooltip:analyze = Analyse les donnée et prévisualise les données importées. +tooltip:builddata = Etendre les connaissances de MeOS des coureurs, clubs et catégories en analysant les données de la compétition. +tooltip:import = Importer depuis un fichier +tooltip:inforest = Liste des coureurs en forêt et des coureurs n'ayant pas pris le départ +tooltip:paste = Coller depuis le presse papier +tooltip:resultprint = Imprimer les résultats à l'écran +tooltip:voice = Synthèse vocale des pré-annonces +tooltip_explain_status = - = Statut inconnu (Pas encore de résultat)\nOK = Résultat valide\nNon partant = Ne participe pas\nAnnulé = Inscription annulée (apparaît dans les listes de départ)\nPM = Poinçons Manquants\nAband. = Abandon\nDisq. = Disqualifié\nTemps max = Dépasse le temps ou l'heure maximale\nNC = Non classé +trea = troisième +tredje = troisième +true[boolean] = vrai +tvåa = second +var först i mål med tiden X = était le premier à terminer avec un temps de X +var först vid X med tiden Y = était le premier au poste X avec un temps de Y +var först vid växeln med tiden X = était le premier au passage de relais avec un temps de X +vid kontroll X = au poste X +väntas till X om någon minut = est attendu sous peu au poste X +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = est attendu au poste X dans la minute, et peut prendre la Y place. +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = est attendu au poste X dans la minute, et peut prendre la tête de la course. +växeln = passage de relais +växlar på X plats med tiden Y = passage de relais au poste X avec un temps de Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = passage de relais à la X place, après Y, avec un temps de Z +växlar på delad X plats med tiden Y = devient X avec un temps de Y +warn:changedtimezero = Changer l'heure zéro d'une compétition ayant des résultats n'est pas recommandé.\n\nVoulez-vous tout de même faire ce changement ? +warn:changeid = Le champ Identifiant externe sert habituellemnt à lier les inscrits avec d'autres bases de données (comme les inscrits, la liste des résultats ou pour la facturation). Si vous effectuez des modifications incompatibles avec ces autres données, des problèmes peuvent apparaître. +warn:latestarttime = Utiliser des heures de départ plus de X heures après l'heure zéro n'est pas conseillé +warn:missingResult = X coureurs ne sont toujours pas rentrés et ne sont donc pas classés.\n\nVous pouvez aller dans l'onglet 'Coureurs restants' et les passer en statut +warn:mysqlbinlog = Avertissement : impossible de désactiver l'enregistrement binaire. La mise à jour peut être lente.\n\nX +warn:notextended = INFO: Programmez les boîtiers en protocole étendu avec SI. Config pour accélérer la lecture de puce. +warn:olddbversion = La base de donnée est utilisée par une version postérieure de MeOS. Une mise à jour est recommandée. +warn:opennewversion = La compétition a été créée avec MeOS X. Les données peuvent être perdues si vous continuez.\n\nVoulez-vous continuer ? +warn:printmodeonly = Attention, notez bien que vous ne faites qu'imprimer les données de la puce sans l'enregistrer.\n\nPour l'intégrer à la course, utilisez la fonction Lecture des puces/Radios. +warn:updatelegs = Les longueurs des variations individuelles peut nécessiter une mise à jour après ce changement. +warning:dbproblem = ATTENTION. Problèmes rencontrés avec la connexion à la base: 'X'. La connexion sera automatiquement restaurée. Vous pouvez continuer à travailler normalement. +warning:direct_result = Notez que l'utilisation de nécessite que tous les poinçons de tous les postes du circuit aient été transmis comme poste radio, ou que MeOS soit utilisé pour chronométrer uniquement sans tenir compte du circuit.\n\nUtiliser les résultats sur poinçon d'arrivée ? +warning:drawresult = La catégorie a déjà des résultats, les heures de départ seront écrasées. Voulez-vous continuer ? +warning:has_entries = La catégorie a déjà des coureurs. Changer la répartition des variations à ce stade peut entraîner une perte de données.\n\nVoulez-vous continuer ? +warning:has_results = La catégorie a déjà des résultats. Changer la répartition des variations à ce stade est inhabituel.\n\nVoulez-vous continuer ? +xml-data = données xml +Äldre protokoll = Protocole ancien +Äldre, från och med X år = Les moins jeunes à partir de X ans +Ändra = Modifier +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Paramètres de MeOS +Ändra X = Change X +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modifier les configuration de base et faire une nouvelle répartition +Ändra inställningar = Modifier les configurations +Ändra klassinställningar = Modifier les configurations de catégorie +Ändra lag = Changer l'équipe +Ändra lagets gaffling = Changer les variations de l'équipe +Ändra lokala inställningar = Modifier les paramètres +Ändra sträckindelning = Modifier la configuration des variations +Ändrad = Modifié +Ändrade avgift för X deltagare = Tarif modifié pour X coureur(s) +Åldersfilter = Filtrer suivant l'âge +Åldersfiltrering = Filtrer par âge +Åldersgräns ungdom = Age minimal +Åldersgräns äldre = Age maximal +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Age limite pour tarif réduit +Ångra = Annuler la saisie +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconnecté à la base de donnée, compétition synchronisée +Återbud = Annuler l'inscription +Återbud[status] = Annulé +Återgå = Retour +Återskapa = Réorganiser +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Réorganiser les fenêtres et paramètres comme enregistré précédemment +Återställ = Restaurer +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Réinitialiser / modifier la catégorie du coureur +Återställ till = Remettre en +Återställ löpare med registrering till = Passer le statut à pour les coureurs inscrits +Återställ säkerhetskopia = Restaurer la sauvegarde +Återställ tabeldesignen och visa allt = Restaurer la présentation de la table +Åtgärd krävs = Action demandée +ÅÅÅÅ-MM-DD = AAAA-MM-JJ +Ökande = Croissant +Öppen = Open +Öppen klass = Catégorie Open +Öppna = Ouvrir +Öppna avläsningsfönster = Fenêtre de prévisualisation coureur +Öppna fil = Ouvrir le fichier +Öppna från aktuell tävling = Ouvrir depuis cette compétition +Öppna föregående = Ouvrir l'étape précédente +Öppna föregående etapp = Ouvrir l'étape précédente +Öppna i ett nytt fönster = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre +Öppna klasser, ungdom = Ouvrir les catégories jeunes +Öppna klasser, vuxna = Ouvrir les catégories adultes +Öppna nästa = Ouvrir l'étape suivante +Öppna nästa etapp = Ouvrir l'étape suivante +Öppna tävling = Ouvrir la compétition +Öppna vald tävling = Ouvrir la compétition sélectionnée +Öppnad tävling = Compétition ouverte +Överför anmälda = [Transfert soumis] +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transférer les nouveaux coureurs dans les catégories non sélectionnées avec le statut "Ne participe pas" +Överför resultat = Transférer les résultats +Överför resultat till X = Transfert des résultats à X +Överför resultat till nästa etapp = Transfert des résultats à l'étape suivante +Överföring = Transférer +Övertid = Dépassement en temps +Övre datumgräns = Date au plus tard +Övre gräns (år) = Date au plus tard (années) +Övre ålder = Age maxi +Övriga = Autre +Övrigt = Divers +är X efter = est en retard de X +är X efter Y = est en retard de X derrière Y +är X efter; har tagit in Y = est en retard de X; a gagné Y +är X efter; har tappat Y = est en retard de X; a perdu Y +är X före Y = X est avant Y +är först i mål med tiden X = est premier à l'arrivée en X +är först vid X med tiden Y = est premier au poste X en Y +är först vid växeln med tiden X = est premier au passage de relais avec un temps de X +är inte godkänd = est disqualifié +är nu på X plats med tiden Y = est maintenant à la X è place avec un temps de Y +är nu på delad X plats med tiden Y = est maintenant à égalité à la X è place avec un temps de Y +återställd = restauré +åtta = huit +åttonde = huitième +övriga = autre diff --git a/code/german.lng b/code/res/lang/german.lng similarity index 98% rename from code/german.lng rename to code/res/lang/german.lng index 028d0b7..97ef2bc 100644 --- a/code/german.lng +++ b/code/res/lang/german.lng @@ -1,1027 +1,1027 @@ -%s m = %s m -%s meter = %s Meter -%s, block: %d = %s, Block: %d -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Zum Speichern Eingabetaste drücken -(lokalt) = (Lokal) -(okänd) stämplade vid = (Unbekannt) stempelte bei -(på server) = (am Server) -(sekunder) = (Sekunden) -Föregående = Vorhergehende -Lägg till = Hinzufügen -Lägg till alla = Alle hinzufügen -Lägg till stämpling = Stempel hinzufügen -ALLA( = Alle( -API-nyckel = API-Schlüssel -Adress = Adresse -Adress och kontakt = Adresse und Kontakt -Aktivera = Aktivieren -Alla deltagare måste ha ett namn = Alle Teilnehmer müssen einen Namen haben -Alla fakturor = Alle Rechnungen -Alla händelser = Alle Ereignisse -Alla lag måste ha ett namn = Alle Teams müssen einen Namen haben -Alla listor = Alle Listen -Alla lopp = Alle Läufe -Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle Strecken/Läufe in seperaten Dateien -Alla typer = Alle Arten -Andel vakanser = Anteil an Vakantplätzen -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Erste Startnummer angeben; leer lassen wenn keine Startnummern verwendet werden -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Gebe an ob der Posten funktioniert und wie er verwendet werden soll -Anm. avg. = Nenng. -Anm. avgift = Nenngeld -Anm. datum = Angemeldet am -Anmälda = Nennungen -Anmälda per distrikt = Nennungen nach Region/Bundesland -Anmälningar = Nennungen -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Nennungen (IOF (xml) oder OE-CSV) -Anmälningsavgift = Nenngeld -Anmälningsläge = Schneller Eingabemodus -Anslut = Verbinden -Anslut till en server = Verbindung mit einem Server herstellen -Ansluten till = Verbunden mit -Ansluter till Internet = Verbindet mit Internet -Anslutna klienter = Verbundene Klienten -Anslutningar = Verbindungen -Anslutningsinställningar = Verbindungseinstellungen -Antal = Anzahl -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Anzahl Besucher X, durchschnittliche Fehlerzeit Y, größte Fehlerzeit Z -Antal ignorerade: X = Anzahl ignorierte Nennungen: X -Antal importerade = Anzahl importiert -Antal kartor = Anzahl Karten -Antal klasser = Anzahl Kategorien -Antal löpare = Anzahl Läufer -Antal misslyckade: X = Anzahl fehlgeschlagen: X -Antal startande per block = Anzahl Starter pro Startblock -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Anzahl Starter pro Intervall (inklusive bereits geloste) -Antal sträckor = Streckenanzahl -Antal vakanser = Anzahl Vakantplätze -Antal: %d = Anzahl: %d -Antal: X = Anzahl: X -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Die Anzahl der Zeilen in der Zwischenablage passt nicht in die Auswahl -Använd Eventor = Eventor verwenden -Använd banpool = Bahnenpool verwenden -Använd löpardatabasen = Läuferdatenbank verwenden -Använd speakerstöd = Speakerunterstützung verwenden -Använd stor font = Große Schrift verwenden -Användarnamn = Benutzername -Arrangör = Veranstalter -Att betala = Offen -Att betala: X = Offen: X -Automater = Dienste -Automatisera = Automatisch -Automatisk lottning = Automatische Auslosung -Automatisk utskrift = Automatischer Druck -Automatisk utskrift / export = Automatischer Druck / Export -Av MeOS: www.melin.nu/meos = von MeOS: www.melin.nu/meos -Avancerat = Erweitert -Avbryt = Abbrechen -Avgift = Gebühr -Avgifter = Gebühren -Avgiftshöjning (procent) = Gebührenerhöhung (Prozent) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Fertige Kategorien (Siegerehrungsliste) -Avgjorda placeringar - %s = Endgültige Platzierungen - %s -Avgörande händelser = Entscheidende Ereignisse -Avgörs kl = Entschieden um -Avläsning/radiotider = Auslesen/Funkposten -Avmarkera allt = Alles demarkieren -Avrundad tävlingsavgift = Wettkampfgebühr, gerundet -Avsluta = Beenden -Bana = Bahn -Bana %d = Bahn %d -Banan används och kan inte tas bort = Die Bahn ist in Verwendung und kann nicht gelöscht werden -Banan måste ha ett namn = Die Bahn muss einen Namen haben -Banmall = Bahnvorlage -Banor = Bahnen -Banor (antal kontroller) = Bahnen (Anzahl Posten) -Banor för %s, sträcka %d = Bahnen für %s, Strecke %d -Banpool = Bahnenpool -Banpool, gemensam start = Bahnenpool, Massenstart -Banpool, lottad startlista = Bahnenpool, geloste Startliste -Bantilldelning = Bahnzuordnung -Bantilldelning, individuell = Bahnzuordnung, Einzel -Bantilldelning, stafett = Bahnzuordnung, Staffel -Bantilldelningslista - %s = Zugeordnete Bahnen - %s -Basintervall (min) = Basisintervall (min) -Begränsa antal per klass = Limitiere Anzahl pro Kategorie -Begränsa per klass = Limitiere pro Kategorie -Begränsning, antal visade per klass = Max. Anzahl angezeigte pro Kategorie -Behandlar löpardatabasen = Läuferdatenbank wird verarbeitet -Behandlar tävlingsdata = Wettkampfdaten werden verarbeitet -Bekräfta att %s byter klass till %s = Bitte bestätige, dass %s zur Kategorie %s wechselt -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bitte bestätige, dass sich dieser Läufer abgemeldet hat -Betalat = Bezahlt -Betalningsinformation = Bezahlungsinformationen - -Bevakar händelser i X = Beobachte Ereignisse in X -Bevakningsprioritering = Wähle Läufer zum Beobachten - -Block = Block -Bläddra = Blättern -Bomfritt lopp / underlag saknas = Fehlerfreier Lauf / Daten fehlen -Bommade kontroller = Posten mit Fehlern -Bomtid = Zeit verloren -Bricka = SI-Card -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = SI-Card %d ist in Verwendung von %s und kann nicht zugeteilt werden -Brickan redan inläst = SI-Card wurde bereits eingelesen -Brickhyra = Leihgebühr -Brickor = SI-Cards -Bygg databaser = Erstelle Datenbanken -COM-Port = COM-Schnittstelle -Databasanslutning = Datenbankverbindung -Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstimme liest Läufer bei Funkposten vor -Datum = Datum -Dela = Teilen -Deltagare = Teilnehmer -Deltagare %d = Teilnehmer %d -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = 'X' startet in der Paarlaufkategorie 'Y', hat aber keinen Partner. Das Ergebnis in dieser Kategorie kann daher fehlerhaft sein -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = 'X' startet in der Staffelkategorie 'Y', hat aber kein Team. Das Ergebnis in dieser Kategorie kann daher fehlerhaft sein -Deltagaren 'X' saknar klass = 'X' ist keiner Kategorie zugeteilt -Destinationskatalog = Zielordner -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dieses Programm kommt ohne jegliche Garantie. -Direktanmälan = Direktanmeldung -Disk. = Disqu. -Distriktskod = Regionnummer -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Bahnen und Kategorie können aus OCAD exportiert und in MeOS importiert werden -Du måste välja en klass = Es muss eine Kategorie ausgewählt werden -E-post = E-Mail -Efter = Rückstand -Efteranmälda (efter ordinarie) = Nachnennungen (hinten) -Efteranmälda (före ordinarie) = Nachnennungen (vorne) -Efteranmälda före ordinarie = Nachnennungen vorne -Egen listrubrik = Benutzerdefinierter Titel -Eget fönster = Neues Fenster -Ej lottade = Nicht geloste -Ej lottade, efter = Nicht geloste, hinten -Ej lottade, före = Nicht geloste, vorne -Ej start = Nicht Ang. -Ej tidtagning = Ohne Zeitnehmung -Ekonomisk sammanställning = Gebührenübersicht -Elit = Elite -Elitavgift = Elitegebühr -Elitklasser = Elitekategorien -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Ein Verein kann nicht mit sich selbst zusammengefügt werden -Endast en bana = Nur eine Bahn -Enhetstyp = Einheit -Eventorkoppling = Eventorverbindung -Export av resultat/sträcktider = Ergebnisse/Zwischenzeiten exportieren -Exportera = Exportieren -Exportera / Säkerhetskopiera = Exportieren / Sicherheitskopie erstellen -Exportera datafil = Daten exportieren -Exportera inställningar och löpardatabaser = Einstellungen und Datenbanken exportieren -Exportera löpardatabas = Läuferdatenbank exportieren -Exportera nu = Jetzt exportieren -Exportera resultat på fil = Ergebnisse exportieren und als Datei speichern -Exportera startlista på fil = Startliste exportieren und als Datei speichern -Exportera sträcktider = Zwischenzeiten exportieren -Exportera tävlingsdata = Wettkampfdaten exportieren -Externt Id = Externe ID -Extra = Extra -Extra stämplingar = Zusätzliche Stempel -Extralöparstafett = Staffel mit zusätzlichen Läufern auf einer Strecke -FAKTURA = RECHNUNG -FEL, inget svar = Fehler, keine Antwort -FEL: Porten kunde inte öppnas = Fehler: Schnittstelle konnte nicht geöffnet werden -Failed to generate card = Cardgenerierung fehlgeschlagen -Faktura = Rechnung -Faktura nr = Rechnungsnummer -Faktureras = Wird in Rechnung gestellt -Fakturor = Rechnungen -Fel: X = Fehler: X -Fel: hittar inte filen X = Fehler. Datei nicht gefunden 'X' -Felaktig kontroll = Falscher Posten -Felaktig nyckel = Falscher Schlüssel -Felaktig sträcka = Falsche Strecke -Felaktigt filformat = Ungültiges Dateiformat -Felst. = Fehlst. -Fil att exportera till = Datei zum Exportieren -Fil: X = Datei: X -Filnamn = Dateiname -Filnamn (OCAD banfil) = Dateinahme (OCAD Bahndatei) -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Dateiname IOF (xml) mit Vereinen -Filnamn IOF (xml) med löpare = Dateiname IOF (xml) mit Läufern -Filnamnet får inte vara tomt = Der Dateiname darf nicht leer sein -Filtrering = Filterung -Flera banor = Mehrere Bahnen -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Mehrere Bahnen / Staffel / Paarlauf / Bahnenpool -Flera banor/stafett = Mehrere Bahnen / Staffel -Formulärläge = Formularmodus -Fortsätt = Fortsetzen -Fri anmälningsimport = Freier Nennungsimport -Fria starttider = Freie Startzeiten -Från kontroll = Ab Posten -Till kontroll = Bis Posten -Funktioner = Funktionen -Födelseår = Geburtsjahr -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Um die Zielzeit zu ändern muss die Zielstempelzeit des Läufers geändert werden -För många kontroller = Zu viele Posten -Fördefinierade tävlingsformer = Vorgegebene Wettkampfformen -Fördela starttider = Startzeiten verteilen -Förhandsgranskning, import = Vorschau (Import) -Förhöjd avgift = Nachnenngebühr -Först-i-mål, gemensam = Massenstart -Först-i-mål, klassvis = Massenstart nach Kategorien -Första (ordinarie) start = Erster Start -Första ordinarie starttid = Erste (normale) Startzeit -Första start = Erste Startzeit -Första sträckan kan inte vara parallell = Die erste Strecke kann nicht parallel sein -Försöket misslyckades = Der Versuch ist fehlgeschlagen -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Vorwarnung bei (SI-Nummer): allen Stempeln -Förvarningsröst = Stimme bei Vorwarnung -Förväntad andel efteranmälda = Erwartete Anzahl Nachnennungen -Gata = Straße -Gemensam start = Massenstart -Generera = Erstellen -Generera testtävling = Testwettkampf erstellen -Genererad = Erstellt um -Geografisk fördelning = Geographische Verteilung -Godkänd API-nyckel = API-Schlüssel akzeptiert -Granska inmatning = Vorschau -Grund avg. = Grundgeb. -Grundavgift = Grundgebühr -Hantera brickor = SI-Cards verwalten -Hantera flera etapper = Mehrere Etappen verwalten -Hantera klubbar och ekonomi = Vereine und Startgelder verwalten -Hantera kvar-i-skogen = Fehlende Läufer verwalten -Hantera löparbrickor = SI-Cards verwalten -Hantera vakanser = Vakantplätze verwalten -Hemsida = Webseite -Hyravgift = Leihgebühr -Hyrbricka = Leihchip -Hyrbricksrapport = Leihchip Bericht -Hyrbricksrapport - %s = Geliehene SI-Cards - %s -Hyrd = geliehen -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Lade (Nach)nennungen von Eventor -Hämta data från Eventor = Lade Daten von Eventor (Schweden) -Hämta efteranmälningar = Lade Nachnennungen -Hämta löpardatabasen = Lade Läuferdatenbank -Hämta tävlingsdata = Lade Wettkampfdaten -Hämta tävlingsdata för X = Lade Wettkampfdaten für X -Hämtar anmälda = Nennungen werden geladen -Hämtar information om = Informationen werden geladen in -Hämtar klasser = Kategorien werden geladen -Hämtar klubbar = Vereine werden geladen -Hämtar löpardatabasen = Läuferdatenbank wird geladen -Hämtar tävling = Wettkampf wird geladen -Händelser = Ereignisse -Hög avgift = Nachnennungsgebühr -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP-Adresse oder MySQL-Servername -Importera = Importieren -Importera anmälningar = Nennungen importieren -Importera banor = Bahnen importieren -Importera banor/klasser = Bahnen/Kategorien importieren -Importera en tävling från fil = Wettkampf aus Datei importieren -Importera fil = Datei importieren -Importera från OCAD = Aus OCAD importieren -Importera från fil = Aus Datei importieren -Importera löpardatabas = Läuferdatenbank importieren -Importera löpare = Läufer importieren -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Läufer und Vereine importieren -Importera stämplingar = Stempel importieren -Importera tävling = Wettkampf importieren -Importera tävlingsdata = Wettkampfdaten importieren -Importerar OCAD csv-fil = OCAD CSV Datei wird importiert -Importerar OE2003 csv-fil = OE2003 CSV Datei wird importiert -Importerar OS2003 csv-fil = OS2003 CSV Datei wird importiert -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Nennunen werden importiert (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Bahnen werden importiert (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Kategorien werden importiert (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Vereine werden importiert (IOF, xml) -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Wettkampfdaten werden importiert (IOF, xml) -Index = Index -Individuell = Individuell -Individuell resultatlista, alla lopp = Individuelle Ergebnisliste, alle Läufe -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuelle Ergebnisliste, Zusammenfassung von mehreren Läufen -Individuell resultatlista, visst lopp = Individuelle Ergebnisliste, Lauf -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuelle Ergebnisliste, Lauf (GROSS) -Individuell startlista, visst lopp = Individuelle Startliste, Lauf -Individuella deltagare = Individuelle Teilnehmer -Info = Information -Inga deltagare = Keine Teilnehmer -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Keine Vakantplätze verfügbar. Vakantplätze werden üblicherweise bei der Verlosung erstellt -Ingen = Keine -Ingen bana = Keine Bahn -Ingen klass = Keine Kategorie -Ingen löpare saknar bricka = Alle Läufer haben eine SI-Card -Inkommande = Eingehende -Inläst bricka ställd i kö = Eingelesene SI-Card ist in die Warteschlange gestellt worden -Inlästa brickor = Eingelesene SI-Cards -Inmatning av mellantider = Zwischenzeiten eingeben -Inspekterar klasser = Überprüfe Kategorien -Installera = Installieren -Inställningar = Einstellungen -Inställningar MeOS = MeOS Programmeinstellungen -Interaktiv inläsning = Interaktives Einlesen -Intervall = Intervall -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervall (Sekunden). Freilassen um bei geänderten Wettkampfdaten zu aktualisieren -Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervall in der Form MM:SS angegeben -Jag sköter lottning själv = Ich lose selbst -Jaktstart = Jagdstart -Klart = Abgeschlossen -Klart. Antal importerade: X = Abgeschlossen. Anzahl Nennungen importiert: X -Klart. X deltagare importerade = Abgeschlossen. X Teilnehmer importiert -Klart. X lag importerade = Abgeschlossen. X Teams importiert -Klart. X patruller importerade = Abgeschlossen. X Paare importiert -Klart: alla klasser lottade = Abgechlossen: alle Kategorien ausgelost -Klart: inga klasser behövde lottas = Abgeschlossen: keine Kategorien mussten ausgelost werden -Klass = Kategorie -Klass %d = Kategorie %d -Klass att slå ihop = Kategorie zum Zusammenlegen -Klassbyte = Kategorie wechseln -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' hat Jagdstart/Übergabe auf der ersten Strecke -Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie in Verwendung und kann nicht gelöscht werden -Klassen måste ha ett namn = Kategorie muss einen Namen haben -Klassens bana = Bahn der Kategorie -Klasser = Kategorien -Klasser (IOF, xml) = Kategorien (IOF, xml) -Klassinställningar = Kategorie-Einstellungen -Klassnamn = Kategoriename -Klasstyp = Kategorieart -Klientnamn = Klientenname -Klistra in = Einfügen -Klistra in data från urklipp (X) = Aus Zwischenablage (X) einfügen -Klubb = Verein -Klubb att ta bort = Verein löschen -Klubb: X = Verein: X -KlubbId = Vereinsnummer -Klubbar = Vereine -Klubbar (IOF, xml) = Vereine (IOF, xml) -Klubblös = vereinslos -Klubbresultat = Vereins-Ergebnis -Klubbresultatlista = Vereins-Ergebnisliste -Klubbresultatlista - %s = Vereins-Ergebnisliste - %s -Klubbstartlista = Vereins-Startliste -Klubbstartlista - %s = Vereins-Startliste - %s -Klungstart = Gruppierter Start -Knyt löpare till sträckan = Läufer mit Strecke verknüpfen -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Läufer mit Bahnen aus Bahnenpool beim Einlesen mit Bahnen verknüpfen -Kommunikation = Kommunikation -Kontant = Bar -Kontant betalning = Barbezahlung -Konto = Konto -Kontroll = Posten -Kontroll %s = Posten %s -Kontroll inför tävlingen = Test vor dem Wettkampf -Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten in Verwendung und kann nicht gelöscht werden -Kontrollens ID-nummer = Postennummer -Kontroller = Posten -Kontrollnamn = Postenname -Kopiera länken till urklipp = Link zur Zwischenablage kopieren -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Auswahl zur Zwischenablage (X) kopieren -Koppla ifrån = Verbindung trennen -Koppla ner databas = Verbindung zur Datenbank trennen -Kopplar ifrån SportIdent på = Verbindung zur Sportident-Einheit trennen bei -Kunde inte ansluta till Eventor = Konnte keine Verbindung zu Eventor herstellen -Kvar-i-skogen = Fehlende Läufer -Källkatalog = Quellordner -Kön = Geschlecht -Kör kontroll inför tävlingen = Führe einen Test vor dem Wettkampf durch -Ladda upp öppnad tävling på server = Wettkampf auf Server hochladen -Lag = Teams -Lag %d = Team %d -Lag: = Teams: -Laget 'X' saknar klass = Team 'X' hat keine Kategorie -Laget hittades inte = Team wurde nicht gefunden -Lagnamn = Teamname -Lagrade säkerhetskopior = Gespeicherte Sicherheitskopien -Lista = Liste -Lista av typ 'X' = Liste von Art 'X' -Lista med mellantider = Liste mit Zwischenzeiten -Lista med sträcktider = Liste mit Zwischenzeiten -Listor = Listen -Listor och sammanställningar = Listen und Berichte -Listval = Listenwahl -Ljudfiler, baskatalog = Audiodateien, Basisordner -Lokalt = Lokal -Lopp %d = Lauf %d -Lopp %s = Lauf %s -Lopp X = Lauf X -Lotta = Auslosen -Lotta flera klasser = Mehrere Kategorien auslosen -Lotta klassen = Kategorie auslosen -Lotta klassen X = Kategorie 'X' auslosen -Lotta löpare som saknar starttid = Läufer ohne Startzeit auslosen -Lotta om hela klassen = Ganze Kategorie neu auslosen -Lottad = Ausgelost -Lottad startlista = Ausgeloste Startliste -Lottar efteranmälda = Nachnennungen auslosen -Lottar: X = Wird ausgelost: X -Lottning = Zufällige Auslosung -Lyssna = Höre -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Neue Reihe in Tabelle (X) einfügen -Lägger till klubbar = Vereine werden hinzugefügt -Lägger till löpare = Läufer werden hinzugefügt -Längd (m) = Länge (m) -Länk till resultatlistan = Link zur Ergebnisliste -Länk till startlistan = Link zur Startliste -Läs brickor = SI-Cards einlesen -Läser klubbar = Vereine lesen -Läser löpare = Läufer lesen -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Ermögliche mehr als eine Bahn oder Strecke für eine Kategorie -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Laufende Benachrichtigungen über wichtige Ereignisse im Wettkampf -Löparbricka %d = SI-Card %d -Löpardatabasen = Läuferdatenbank -Löpare = Läufer -Löpare saknar klass eller bana = Läufer ohne Kategorie oder Bahn -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Läufer kommt in mehr als einem Team vor -Löpare utan SI-bricka: %d = Läufer ohne SI-Card: %d -Löpare utan bana: %d = Läufer ohne Bahn: %d -Löpare utan klass: %d = Läufer ohne Kategorie: %d -Löpare utan klubb: %d = Läufer ohne Verein: %d -Löpare utan starttid: %d = Läufer ohne Startzeit: %d -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Läufer, Status unbekannt, mit Registrierung (nicht im Ziel) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Läufer, Status unbekannt, ohne Registrierung -Löpare: = Läufer: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Teilnehmer: X, Posten: Y, Uhrzeit: Z -Löparen hittades inte = Läufer nicht gefunden -Löptid = Laufzeit -Lösenord = Passwort -Manuell lottning = Manuelle Verlosung -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Erste Startnummer angeben oder leer lassen um Startnummern zu entfernen -Mata in radiotider manuellt = Zeiten bei Funkposten manuell eintragen -Max parallellt startande = Max. Anzahl zugleich Startende -Max. vakanser (per klass) = Max. Vakantplätze (pro Kategorie) -Maxtid = Maximalzeit -MeOS = MeOS -MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokaler Datenordner ist -Med stafettklasser = Mit Staffelkategorien -Med sträcktidsanalys = Mit Zwischenzeitenanalyse -Medlöpare = Mitläufer -Mellantider visas för namngivna kontroller = Zwischenzeiten werden für benannte Posten angezeigt -Metod = Methode -Min. vakanser (per klass) = Min. Vakantplätze (pro Kategorie) -Minsta intervall i klass = Kürzestes Intervall in Kategorie -Minsta startintervall = Kürzestes Startintervall -Minsta sträcktid = Kürzeste Zwischenzeit -Minutstartlista = Minuten-Startliste -Motion = Hobby -Multipel = Mehrere -MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-Adresse -Mål = Ziel -Målstämpling saknas = Zielstempel fehlt -Måltid = Zielzeit -Namn = Name -Nationalitet = Nationalität -Nollställ avgifter = Gebühren zurücksetzen -Nollställ databaser = Datenbanken zurücksetzen -Nolltid = Nullzeit -Normal = Normal -Normalavgift = Normalgebühr -Not implemented = Nicht implementiert -Nummerlapp = Startnummer -Nummerlappar = Startnummern -Nummerlappar i X = Startnummern für X -Nuvarande innehavare: X = Derzeitiger Besitzer: X -Ny bana = Neue Bahn -Ny deltagare = Neuer Teilnehmer -Ny klass = Neue Kategorie -Ny klubb = Neuer Verein -Ny kontroll = Neuer Posten -Ny tävling = Neuer Wettkampf -Nyckel för Eventor = Eventor-Schlüssel -Nytt fönster = Neues Fenster -Nytt lag = Neues Team -Nästa = Nächste -Nästa försök = Nächster Versuch -OK = OK -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ungültige Bahnendatei. Posten bei Position X erwartet, stattdessen 'Y' gefunden -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ungültige erste Startzeit. Muss nach der Nullzeit sein -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ungültige Startzeit in 'X' auf Strecke Y -Ogiltig starttid: X = Ungültige Startzeit: X -Ogiltig tid = Ungültige Zeit -Ogiltigt bricknummer X = Ungültige SI-Cardnummer X -Okänd bricka = Unbekannte SI-Card -Okänd funktion = Unbekannte Funktion -Okänd klass = Unbekannte Kategorie -Om MeOS = Über MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Über MeOS – Moderne und einfache Orientierungslauf-Software -Omstart = Neustart -Omstart i stafettklasser = Staffel-Neustart -Omstartstid = Neustartzeit -Oparad = Ungepaart -Operationen misslyckades = Operation erfolglos -Operationen stöds ej = Operation nicht unterstützt -Optimerar startfördelning = Startverteilung wird optimiert -Ordinarie anmälningsdatum = Nennschluss -Ordinarie avgift = Normalgebühr -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Unerwarteter Posten 'X' in Bahn Y -Packar upp löpardatabas = Läuferdatenbank wird geöffnet -Par- eller singelklass = Paarlauf- oder Einzelkategorie -Para ihop = paaren -Para ihop bricka X med en deltagare = SI-Card X mit Teilnehmer paaren -Parallell = Parallel -Patrull = Paarlauf -Patrull, 1 SI-pinne = Paarlauf, 1 SI-Card -Patrull, 2 SI-pinnar = Paarlauf, 2 SI-Cards -Patrullresultat (STOR) = Paarlaufergebnis (GROSS) -Plac. = Rang -Placering in = Rang ein -Plats = Ort -Port = Schnittstelle (Port) -Port för TCP = TCP-Schnittstelle -Postadress = Postadresse -Postkod = PLZ -Poäng = Punkte -Poäng in = Punkte ein -Poängavdrag (per minut) = Punkteabzug (pro Minute) -Poänggräns = Punktelimit -Prel. bomtid = Vorl. Fehlerzeit -Prel. placering = Vorl. Rang -Prioritering = Priorität -Prisutdelningslista = Siegerehrungsliste -Prolog + jaktstart = Prolog + Jagdstart -Publicera resultat = Ergebnis publizieren -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Ergebnisse und Zwischenzeiten auf Eventor und WinSplits online publizieren -Publicera startlista = Startliste publizieren -Publicera startlistan på Eventor = Startliste auf Eventor publizieren -Publicerar resultat = Ergebnis wird publiziert -Publicerar startlistan = Startliste wird publiziert -Radera = Löschen -Radera tävlingen = Wettkampf löschen -Radera vakanser = Vakantplätze löschen -Radiotider, kontroll = Funkposten-Zeiten, Posten -Ranking = Ranking -Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) -Rapport inför = Bericht für -Rapporter = Berichte -Redigera deltagaren = Teilnehmer bearbeiten -Rep = Übergabestopp -Repdragningstid = Übergabestopp-Zeit -Reserverade = Reserviert -Resultat = Ergebnis -Resultat && sträcktider = Ergebnis && Zwischenzeiten -Resultat (STOR) = Ergebnis (GROSS) -Resultat - %s = Ergebnis - %s -Resultat - X = Ergebnis - X -Resultat efter sträcka X = Ergebnis nach Strecke X -Resultat efter sträckan = Ergebnis nach Strecke -Resultat för ett visst lopp = Ergebnis für einen bestimmen Lauf -Resultat lopp X - Y = Ergebnis Lauf X - Y -Resultat, generell = Ergebnis, allgemein -Resultat, individuell = Ergebnis, Einzel -Resultat, patrull = Ergebnis, Paarlauf -Resultatlista - %s = Ergebnisse - %s -Resultatlista – inställningar = Ergebnis – Einstellungen -Resultatlistor = Ergebnisse -Resultatutskrift = Ergebnis drucken -Resultatutskrift / export = Ergebnisdruck / Export -Rogaining = Rogaining -Rogaining, individuell = Rogaining, Einzel -Rogaining-poäng = Rogaining Punkte -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X wurde eingelesen. Die SI-Card gehört Y und ist keiner Kategorie zugeordnet -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X wurde eingelesen. Die SI-Card ist zu keinem Läufer (nicht im Ziel) gebunden -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X wurde bereits eingelesen. Interaktives Einlesen verwenden um SI-Chip nochmals einzulesen -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X wurde bereits eingelesen. Nochmals einlesen? -SI på = SI an -SI-dubbletter: %d = SI-Duplikate: %d -SOFT-avgift = SOFT Gebühr -SOFT-lottning = Schwedische Losungsmethode -Saknad starttid = Fehlende Startzeit -Sammanställning = Zusammenfassung -Sammanställning, ekonomi = Zusammenfassung, Nenngelder -Sammanställning, klasser = Zusammenfassung, Kategorien -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Größe der Auswahl stimmt nicht mit der aus der Zwischenablage überein. Trotzdem einfügen? -Server = Server -Server: [X] Y = Server: [X] Y -Sidbrytning mellan klasser = Seitenumbruch zwischen Kategorien -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Seitenumbruch zwischen Kategorien / Vereinen -Simulera inläsning av stämplar = SI-Einlesen simulieren -Sista betalningsdatum = Zahlbar bis -Sista datum för ordinarie anmälan (ÅÅÅÅ-MM-DD) = Letztes Datum zu normalem Nenngeld (JJJJ-MM-TT) -Sista ordinarie anmälningsdatum = Letztes Datum zu normalem Nenngeld -Sista start (nu tilldelad) = Letzter Start (zugeteilt) -Sista start (nu tilldelad): X = Letzter Start (zugeteilt): X -Sista sträckan = Letzte Strecke -Ska X raderas från tävlingen? = X vom Wettkampf löschen? -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Erstelle einen neuen Wettkampf mit Daten aus Eventor -Skapa en ny, tom, tävling = Erstelle einen neuen, leeren Wettkampf -Skapa generell lista = Allgemeine Liste erstellen -Skapa listan = Liste erstellen -Skapa ny klass = Neue Kategorie erstellen -Skapad av = Erstellt von -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Eine Bahn für die Kategorie %s mit %d Posten in SI-Card %d wurde erstellt. -Skapar ny tävling = Neuer Wettkampf wird erstellt -Skapar saknad klass = Fehlende Kategorie wird erstellt -Skippar lottning = Auslosung überspringen -Skript att köra efter export = Script nach dem Export ausführen -Skriv endast ut ändade sidor = Nur geänderte Seiten ausdrucken -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Erste Startzeit in HH:MM:SS angeben -Skriv ut = Drucken -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Liste automatisch Drucken oder Exportieren -Skriv ut fakturan = Rechnung drucken -Skriv ut listan = Liste drucken -Skriv ut nu = Jetzt drucken -Skriv ut rapporten = Bericht drucken -Skriv ut sträcktider = Zwischenzeiten drucken -Skriv ut tabellen = Tabelle drucken -Skriv ut tabellen (X) = Tabelle (X) drucken -Skriv över existerande bricknummer? = Bestehende SI-Cardnummer überschreiben? -Skrivare = Drucker -Skrivarinställningar för sträcktider = Druckeinstellungen für Zwischenzeiten -Skriver sträcktider om = Zwischenzeiten werden gedruckt in -Slå ihop = Zusammenlegen -Slå ihop klubb = Verein zusammenlegen -Snabbinställningar = Schnell-Einstellungen -Sortering = Sortierung -Sortering: %s, antal rader: %d = Sortierung: %s, Anzahl Reihen: %d -Spara = Speichern -Spara anmälningar = Nennungen speichern -Spara för webben = Für Webseite speichern -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Zur automatischen Synchronisierung mit WinSplits Zwischenzeiten als Datei speichern -Speaker = Speaker -Speakerstöd = Speakerunterstützung -SportIdent = Sportident -Språk = Sprache -Stad = Ort -Stafett = Staffel -Stafett (sammanställning) = Staffel (Zusammenfassung) -Stafett - sammanställning = Staffel - Zusammenfassung -Stafett - sträcka = Staffel - Strecke -Stafett - total = Staffel - Gesamt -Stafettklasser = Staffel-Kategorien -Stafettresultat, delsträckor = Staffelergebnis, Strecken -Stafettresultat, lag = Staffelergebnis, Team -Stafettresultat, sträcka = Staffelergebnis, Strecke -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Staffelergebnis, Strecke (GROSS) -Start = Start -Starta = Starten -Starta automaten = Automatischen Dienst starten -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Kategorien-Guide starten -Startade automater = Gestartete automatisierte Dienste -Startande = Starter -Startar SI på = Starte SI auf -Startblock = Startblock -Startblock: %d = Startblock: %d -Startintervall (min) = Startintervall (min) -Startlista = Startliste -Startlista %%s - sträcka %d = Startliste %%s - Strecke %d -Startlista - %s = Startliste - %s -Startlista - X = Startliste - X -Startlista ett visst lopp = Startliste für einen bestimmten Lauf -Startlista lopp X - Y = Startliste Lauf X - Y -Startlista, individuell = Startliste, Einzel -Startlista, patrull = Startliste, Paarlauf -Startlista, stafett (lag) = Startliste, Staffel (Team) -Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, Staffel (Strecke) -Startlistor = Startlisten -Startmetod = Startmethode -Startnamn = Startname -Startnummer = Startnummer -Starttid = Startzeit -Starttid (HH:MM:SS) = Startzeit (HH:MM:SS) -Starttiden är upptagen = Startzeit nicht verfügbar -Starttyp = Startart -Status = Status -Status OK = Status OK -Status in = Status Eingabe -Stoppa automaten = Automatisierten Dienst stoppen -Stor = Groß -Str. = Str. -Str. %d = Str. %d -Strukturerat exportformat = Strukturiertes Exportformat -Sträcka = Strecke -Sträcka %d = Strecke %d -Sträcka X = Strecke X -Sträckans banor = Bahnen für Strecke -Sträcktider = Zwischenzeiten -Sträcktider (WinSplits) = Zwischenzeiten (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Zwischenzeiten / WinSplits -Sträcktider/WinSplits = Zwischenzeiten/WinSplits -Sträcktidsfil = Dateiname -Sträcktidsutskrift = Zwischenzeiten drucken -Sträcktidsutskrift[check] = Zwischenzeiten drucken -Sträcktilldelning, stafett = Streckeneinteilung, Staffel -Sträcktyp = Streckenart -Sträng = Beenden -Stämpelkod(er) = Stempelcode/s -Stämplar om = Stempelt um -Stämplingar = Stempel -Stämplingar saknas: X = Fehlende Stempel: X -Stämplingsautomat = Stempelautomat -Stämplingsintervall (MM:SS) = Stempelintervall (MM:SS) -Stämplingstest = Stempeltest -Stämplingstest [!] = Stempeltest [!] -Stäng = Schließen -Stäng tävlingen = Wettkampf schließen -Större = Größer -Störst = Größte -Största intervall i klass = Größtes Intervall in Kategorie -Summera = Summieren -Synkronisera med Eventor = Mit Eventor synchronisieren -Säkerhetskopiera = Sicherheitskopie -Sätt okända löpare utan registrering till = Setze Status für Läufer ohne Registrierung -Sätt som oparad = Setze als ungepaart -Sök = Suche -Sök deltagare = Suche Teilnehmer -Sök och starta automatiskt = Suche und starte automatisch -Sök på namn, bricka eller startnummer = Suche nach Name, SI-Card oder Startnummer -Söker efter SI-enheter = Suche nach SI-Einheiten -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nullzeit: %s -TRASIG( = Kaputt( -Ta bort / slå ihop = Löschen / Zusammenlegen -Ta bort markerad = Markierte löschen -Ta bort stämpling = Stempel löschen -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Lösche gewählte Reihen von der Tabelle (X) -Tabellverktyg = Tabellenwerkzeug -Tabelläge = Tabellenmodus -Telefon = Telefon -Test = Test -Test av stämplingsinläsningar = Teststempel -Testa rösten = Stimme testen -Textstorlek = Textgröße -Tid = Zeit -Tid efter: X = Rückstand: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Rückstand: X; hat Y gut gemacht -Tid efter: X; har tappat Y = Rückstand: X; hat Y verloren -Tid in = Zeit ein -Tidsavdrag: X poäng = Zeitabzug: X Punkte -Tidsgräns = Zeitlimit -Tidsinmatning = Zeit manuell eingeben -Tidsintervall (MM:SS) = Zeitintervall (MM:SS) -Tidsjustering = Zeitkorrektur -Till huvudsidan = Zur Hauptseite -Tilldela = Zuweisen -Tilldela avgifter = Gebühren zuweisen -Tilldela hyrbrickor = Leihchips zuweisen -Tilldela nummerlappar = Startnummern zuweisen -Tilldelning av hyrbrickor = Leichips zuweisen -Tillgängliga automater = Verfügbare automatisierte Dienste -Tillsatte vakans = Vakantplatz zugewiesen -Tillsätt vakans = Vakantplatz zuweisen -Tillämpa parstart = Paarweise Starten -Tillåt direktanmälan = Erlaube Direktanmeldung -Topplista, N bästa = Topliste, N Besten -Total tävlingsavgift = Summe Wettkampfgebühr -Totalresultat = Gesamtergebnis -Totalt = Summe -Totalt faktureras = Summe in Rechnung stellen -Totalt kontant = Summe bar -Trasig = Fehlerhaft -Träning = Training -Tvåmannastafett = 2-Mann Staffel (Teamsprint) -Typ = Typ -Typ av delning = Teilungsart -Typ av export = Exportart -Typ av lista = Listenart -Tävling = Wettkampf -Tävling från Eventor = Wettkampf von Eventor -Tävlingen innehåller inga resultat = Es sind noch keine Ergebnisse vorhanden -Tävlingen måste ha ett namn = Wettkampf muss einen Namen haben -Tävlingens namn: X = Name des Wettkampfes: X -Tävlingsdata har sparats = Wettkampfdaten wurden gespeichert -Tävlingsinställningar = Wettkampfeinstellungen -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Wettkampfeinstellungen (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Wettkampfname -Tävlingsrapport = Wettkampfbericht -Tävlingsstatistik = Wettkampfstatistik -Underlag för tävlingsavgift = Daten für Wettkampfgebühr -Undre ålder = Min. Alter -Ungdom = Jugend -Ungdomsavgift = Jugendgebühr -Ungdomsklasser = Jugendkategorien -Uppdatera = Aktualisieren -Uppdatera alla klubbar = Alle Vereine aktualisieren -Uppdatera alla värden i tabellen = Tabelle aktualisieren -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Tabelle (X) aktualisieren -Uppdatera fördelning = Zuweisung aktualisieren -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Aktualisiere die Zuweisung der Startzeiten mit Rücksicht auf die oben angegebenen, manuellen Änderungen. -Uppdatera klubbar && löpare = Vereine && Läufer aktualisieren -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Angaben über Vereine und Läufer mittels Daten der Läuferdatenbank aktualisieren. -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Vereine mittels Daten der Läuferdatenbank aktualisieren -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Vereinsangaben mittels Daten der Läuferdatenbank aktualisieren -Uppdatera löpardatabasen = Läuferdatenbank aktualisieren -Urval = Auswahl -Urval %c%s = Auswahl %c%s -Utan inställningar = Ohne Einstellungen -Utan tidtagning = Ohne Zeitnehmung -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Wettkampfdaten mit Eventor austauschen -Utför lottning = Auslosung durchführen -Utfört = Fertig -Utg. = Aufg. -Utskrift / export = Drucken / Exportieren -Utskriftsintervall (MM:SS) = Druckintervall (MM:SS) -Utökat protokoll = Erweitertes Protokoll -VALFRI( = EinerVon( -Vak. ranking = Vakantplatz-Reihenfolge -Vakanser = Vakantplätze -Vakanser / klassbyte = Vakantplätze / Kategorientausch -Vakant = Vakant -Valbar = Optional -Vald bricka = Gewählte SI-Card -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Warnung: Kein Veranstalter angegeben (siehe Wettkampfeinstellungen) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Warnung: Keine Kontonummer angegeben (siehe Wettkampfeinstellungen) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlinginställningar) = Warnung: Kein Fälligkeitsdatum angegeben (siehe Wettkampfeinstellungen) -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warnung: Ein Teilnehmer ohne Namen wurde gefunden. MeOS benötigt einen Namen und hat dem Teilnehmer daher den Namen 'N.N.' zugewiesen. -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warnung: Ein Team ohne Namen wurde gefunden. MeOS benötigt einen Namen und hat dem Team daher den Namen 'N.N.' zugewiesen. -Verkställ = Ausführen -Version X = Version X -Vi stöder MeOS = Wir unterstützen MeOS -Viktiga händelser = Wichtige Ereignisse -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = X neue Reihen in die Tabelle einfügen? -Vill du radera X rader från tabellen? = X Reihen der Tabelle löschen? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Alle Vakantplätze des Wettkampfes löschen? -Vill du skapa en ny klass? = Neue Kategorie erstellen? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Wettkampf endgültig löschen? -Vill du verkligen stänga MeOS? = MeOS beenden? -Vill du verkligen ta bort laget? = Team endgültig löschen? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Läufer endgültig löschen? -Visa avancerade funktioner = Erweiterte Einstellungen anzeigen -Visa en tabell över alla stämplingar = Tabelle mit allen Stempeln zeigen -Visa mellantider = Zwischenzeiten anzeigen -Visa startlistan = Startliste anzeigen -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Zeige verfügbare Sicherheitskopien -Visar de X bästa = Zeige die X besten -Vuxen = Erwachsener -Vuxenklasser = Erwachsenen-Kategorien -Vuxna = Erwachsene -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = zum Sichern der SI-Cards wählen. Interaktives Einlesen ist NICHT aktiviert -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = zum Sichern der SI-Cards wählen. Interaktives Einlesen ist aktiviert -Välj alla = Alle auswählen -Välj alla klasser = Alle Kategorien auswählen -Välj allt = Alles auswählen -Välj automatiskt = Automatisch auswählen -Välj en vakant plats nedan = Wähle einen Vakantplatz unten aus -Välj inget = Nichts auswählen -Välj klass = Kategorie auswählen -Välj klass och starttid nedan = Kategorie und Startzeit unten auswählen -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Kategorien, bei denen alle Läufer keine Startzeit haben auswählen -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Kategorien, bei denen eine Startzeit eines Läufers fehlt auswählen -Välj kolumner = Spalten auswählen -Välj kolumner att visa = Spalten zum Anzeigen auswählen -Välj kolumner för tabellen X = Spalten für Tabelle X auswählen -Välj lopp = Lauf auswählen -Välj löpare = Läufer auswählen -Välj löpare att prioritera bevakning för = Läufer zum Beobachten auswählen -Välj löpare för sträcka X = Läufer für Strecke X auswählen -Välj skrivare = Drucker auswählen -Välj tävling = Wettkampf auswählen -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Kategorien und Posten zum Überwachen auswählen -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Kategorien und Posten zum Überwachen auswählen -Välj vilka kolumner du vill visa = Spalten zum Anzeigen auswählen -Välj vy = Ansicht auswählen -Välkommen till MeOS = Willkommen bei MeOS -Vänligen betala senast = Bitte bezahle spätestens -Vänligen återlämna hyrbrickan = Bitte Leihchip zurückgeben -Växling = Übergabe -Webb = Webdokument -X har startat = X ist/sind gestartet -X meter = X Meter -X poäng fattas = X Punkte fehlen -X rader kunde inte raderas = X Reihe/n konnten nicht gelöscht werden -X senaste = X letzten -Zooma in (Ctrl + '+') = Einzoomen (Strg + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Auszoomen (Strg + '-') -[Bevaka] = [Beobachten] -[Flytta ner] = [Nach unten] -[Klassens bana] = [Bahn der Kategorie] -[Uppdaterad anmälan] = [Anmeldung aktualisiert] -[VARNING] ingen/okänd = [WARNUNG] keine/unbekannt -[Återställ] = [Zurücksetzen] -andra = 2. -ask:addpunches = Keine SI-Card wurde für diesen Teilnehmer eingelesen. Stempel manuell eintragen? -ask:missingcourse = Manche Kategorien (X) haben keine Bahn.\n\nMeOS verwendet die Bahnen bei der Auslosung um zu verhindern, dass Läufer mit dem gleichen ersten Posten zugleich starten.\n\nTrotzdem fortfahren? -ask:overwrite_server = Der Wettkampf ist bereits am Server. Wettkampf am Server überschreiben? -backup = Backup -c/o = c/o -ej aktiv = inaktiv -elfte = 11. -elva = 11. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Moderne und einfache Orientierungslauf-Software -eventor:help = Wenn du MeOS für Orientierungsläufe in Schweden verwendest, wird die Verbindung zu Eventor empfohlen. -eventor:question = X\n\nMöchtest du die Eventorverbindung verwenden? -femma = 5. -femte = 5. -fjärde = 4. -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = Kostenlos zu benützen und kann unter gewissen Bedingungen weitergegeben werden -fyra = 4. -går i mål på X plats med tiden Y = kommt ins Ziel als X. mit einer Zeit von Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = kommt ins Ziel als X. hinter Y, mit einer Zeit von Z -går upp i delad ledning med tiden X = übernimmt die Führung (ex aequo) mit einer Zeit von X -handskakning = Handshake -har startat = ist gestartet -help:10000 = Ein Dienst in MeOS ist ein kleines Programm, das automatisch etwas macht sobald im Wettkampf Daten geändert werden. -help:12138 = Wähle eine Kategorie aus um sie mit der gewählten Kategorie zu verbinden. Wenn Startzeten bereits gelost wurden, solltest du sie erneut losen. -help:12290 = Der gewählte Wettkampf ist von einer anderen MeOS Version erstellt worden und kann nicht von einem Server geöffnet werden. Der Wettkampf kann jedoch von einer Datei importiert werden. -help:12352 = Diese Aktion löscht den ausgewählten Verein (%s, id=%d) und verschiebt alle Läufer von diesem Verein zu dem Verein, der unten ausgewählt wird. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. -help:12662 = Posten hinzufügen, indem eine Abfolge von Postennummern angegeben wird. Das Ziel muss nicht angegeben werden. z.B.: 31, 50, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = Die TCP Schnittstelle wird verwendet um Stempel über TCP von anderen Systemen zu empfangen. Verwendete Schnittstelle (Port) angeben. Die Nullzeit des Protokolls ist 00:00:00. -help:14343 = Eine Liste mit eingelesenen SI-cards wird gezeigt. Um einen Läufer mit einer anderen SI-Card zu verknüpfen, klicke doppelt auf die SI-Card oder den Läufer der verknüpft werden soll. -help:146122 = MeOS kann Daten über Läufer, Vereine und Kategorien sammeln, indem er MeOS oder IOF (xml) Datenbanken durchsucht.\n\nFortfahren? -help:14692 = Posten (Postennummer), Läufer (Startnummer oder SI-Cardnummer) und Uhrzeit (HH:MM:SS) angeben. Feld leer lassen, dann wird die Computerzeit benützt. -help:15491 = Einstellungen, Vereins- und Läuferdatenbanken können zu einem ausgewählten Ordner exportiert werden. Diese Einstellungen und Datenbanken können bei einem anderen Computer importiert werden. -help:21576 = Klicke auf den Namen des Läufers um die Nennung zu ändern. Läufer-Seite verwenden um Nennungen zu löschen. Um eine Kategorie in der Liste (unten) zu sehen, muss Direktanmeldung in der Kategorien-Seite markiert sein. -help:25041 = Hier werden die Bahnen definiert. Eine Bahn wird anschließend mit einer oder mehreren Kategorien (oder Läufern) verknüpft. Es ist auch möglich Bahnen aus OCAD zu importieren. Bei Angabe der Kartenanzahl kontrolliert MeOS im Direktanmeldungsformular ob genügend Karten vorhanden sind. -help:26963 = Der Bahnenpool wird verwendet um einen Pool (eine Auswahl) an Bahnen für eine Strecke zu definieren. Anhand der auf der im Ziel ausgelesenen SI-Card erkennt MeOS welche Bahn der Läufer gelaufen ist und verknüpft diese automatisch. Bahnen im Pool werden definiert indem sie unter Mehrere Bahnen / Staffel hinzugefügt werden. Ein [S] nach der Kategorie bedeutet dass alle Teilnehmer eine Startzeit haben. -help:29191 = Es ist möglich Einstellungen, Vereins- und Läuferdatenbank von einem benutzerdefinierten Ordner zu installieren. Die lokalen Einstellungen werden beim Import überschrieben. MeOS sollte nach der Installation neu gestartet werden.\n\n führt dich zu einer Seite bei der die derzeitigen Einstellungen exportiert werden können. -help:29758 = Hier werden Vereine verwaltet und Rechnungen ausgedruckt. Es können Nenngelder anhand der Kategorie und des Meldedatums definiert, doppelte Vereine zusammengefügt und Vereinsadressen bearbeitet werden. -help:30750 = Es können viele verschiedene Listen und Berichte erstellt werden. Diese können auf dem Bildschirm gezeigt, gedruckt oder als Webseite gespeichert werden. Die Listen werden automatisch aktualisiert sobald sich die Wettkampfdaten ändern. Automatisierter Ergebnisausdruck wird unter Dienste konfiguriert. Wettkampfdaten (z.B. Zwischenzeiten) können im Menüpunkt Wettkampf exportiert werden. -help:31661 = Ein Neustart wird durch eine Übergabestopp-Zeit und einer Neustart-Startzeit definiert. Zur Übergabestopp-Zeit wird die Übergabezone geschlossen und keine Wettkämpfer dürfen auf ihre Strecke gehen. Die restlichen Läufer starten dann zur Neustartzeit. Es ist möglich verschiedene Neustartzeiten für verschiedene Strecken einzustellen. Mit dieser Funktion wird eine Neustartzeit für ganze Kategorien definiert. -help:33940 = Nennungen in Freitext importieren. Nennungen können in dieser Form angegeben werden: Name, Verein, Kategorie und SI-Card (eventuell auch Startzeit), am besten mittels Komma getrennt, eine Person (Team) pro Reihe. Es ist auch möglich mehrere Teilnehmer des selben Vereins/Kategorie einzufügen, indem die Felder Verein/Kategorie (teilweise) ausgelassen werden. Daten können auch in anderen Formaten importiert werden. -help:41072 = Zum Ändern oder Löschen eines Stempels, Stempel aus der Liste wählen. Fehlende Stempel können über die Bahnvorlage hinzugefügt werden. Fehlt die Zielzeit eines Läufers bekommt dieser den Status Aufgegeben. Fehlt ein Stempel erhält der Läufer den Status Fehlstempel. Es ist nicht möglich einen Status zu setzen der mit den vorhandenen Stempeln nicht übereinstimmt. Ist eine Zielzeit vorhanden, muss diese geändert werden um die Zielzeit zu ändern; das gleiche gilt für die Startzeit bei Startstempel. -help:41641 = Erste Startzeit und Startintervall angeben. Auslosung ergibt zufällige Losung. Schwedische Losung verteilt Läufer des selben Vereins. Gruppierter Start bedeutet, dass die ganze Kategorie in Kleingruppen laut vorgegebenem Intervall startet (verteilter Massenstart).\n\nIntervall 0 wird für Massenstart angeben.\n\nStartnummern: Erste Nummer angeben oder leer lassen wenn keine Startnummern verwendet werden. Im Feld Strecke wird angegeben welche Strecke gelost werden soll (wenn die Kategorie mehrere Strecken hat). -help:425188 = Nicht angetretene Läufer können verwaltet werden, indem SI-Einheiten (Löschen/Prüfen/Start/Posten) im SI-Manager eingelesen werden, der Import als Semikolon-getrennte Textdatei gespeichert wird und in MeOS importiert wird. Die Läufer, die im Import vorhanden sind erhalten eine Registrierung. Läufer ohne Registrierung können anschließend als gesetzt werden.Werden später weitere Läufer importiert, können Läufer, die den Status erhalten haben, auf Status geändert werden. -info:readoutbase = SI-Einheit aktivieren, indem die COM-Schnittstelle ausgewählt oder nach angeschlossenen SI-Einheiten gesucht wird. Information wählen um den Status für die ausgewählte Schnittstelle zu erhalten.\n\nInteraktives Einlesen lässt die direkte Bearbeitung von Problemen, wie z.B. falscher SI-Nummer zu. Diese Option nur verwenden, wenn die Läufer mit Problemen nicht besonders behandelt werden.\n\nDie Läuferdatenbank wird verwendet wenn neue Teilnehmer automatisch hinzugefügt werden sollen. Die Stempel auf der SI-Card werden verwendet um die richtige Kategorie zu finden (erraten). -help:50431 = Mit keinem Server verbunden. Um einen Wettkampf am Server zu öffnen, aus der Liste auswählen und auf öffnen klicken. Um einen Wettkampf auf den Server hochzuladen, Wettkampf lokal öffnen und hochladen wählen. Wenn ein Wettkampf am Server geöffnet ist, sind alle verbundenen MeOS Klienten sichtbar. -help:52726 = Verbindung mit einem Server.\n\nInstallation\nMySQL 5 (Community Edition) von www.mysql.com herunterladen und installieren. Es können die Standardeinstellungen verwendet werden. Es ist nur notwendig MySQL auf dem Computer, der die Funktion des Servers übernimmt zu installieren. Sobald MySQL installiert ist, MySQL Command Line Client starten und und ein Benutzerkonto für MeOS erstellen. So kann die Kommandozeile lauten:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nEin Benutzer meos ohne Passwort wurde erstellt. Namen des Servers angeben (Firewalls müssen eventuell konfiguriert werden um den Datenverkehr zu erlauben).\n\n Alternativ kann der MySQL Root-Account verwendet werden. Der Benutzername ist 'root' und das Passwort ist das bei der Installation von MySQL angegebene. -help:5422 = Keine SI-Einheiten gefunden. Sind sie verbunden und aktiviert? -help:59395 = Mit diesem Formular können Einstellungen für mehrere Kategorien in einem Schritt durchgeführt werden.\n\nStart ist der Name des Starts - so wie er in der Startliste erscheinen soll.\n\nStartblock ist eine Nummer zwischen 0 und 100, die eine noch feinere Verteilung der Läufer bietet. Kategorien mit dem gleichen Block werden auf der selben Minuten-Startliste gedruckt.\n\nIndex ist ein Sortierungsschlüssel. Die Kategorien werden nach diesem Schlüssel in allen Listen sortiert.\n\nDie Bahn kann für Kategorien, die exakt eine Bahn haben spezifiziert werden. Wenn es mehrere mögliche Bahnen gibt muss das normale Kategorieformular verwendet werden. \n\nDirektanmeldung bestimmt ob die Kategorie Direktanmeldungen annimmt. -help:runnerdatabase = Durch Import von Läufer- und Vereinsdatenbank verknüpft MeOS automatisch SI-Cardnummern mit Läufern beim Einlesen der Chips und Adressen/Kontaktangaben der Vereine werden angezeigt.\n\nMeOS kann IOF (xml) Dateien importieren.\n\nWähle bei einem Computer wo die Datenbank installiert ist. Die Datenbank kann unter (verfügbar wenn kein Wettkampf ausgewählt ist) installiert werden. -help:7618 = Die Anzahl an Läufern in einem Team wird im Menüpunkt Kategorien definiert. -help:7620 = Intervall (Sekunden). Feld freilassen um zu aktualisieren, sobald der Wettkampf verändert wird. -help:89064 = Für jeden Posten wird eine oder mehrere Postennummern angegeben (SI Nummern). Bei der Bahnlegung wird zur Identifizierung die Posten ID verwendet. Normalerweise muss kein Posten hinzugefügt werden, da MeOS verwendete Posten automatisch hinzufügt.\n\nMehrere Postennummern sind nützlich wenn fehlerhafte Posten ersetzt werden oder um einfache Gabelungen zu ermöglichen. Für einen normalen Posten genügt es, dass der Läufer einen von den angegebenen Posten besucht hat. Wird der Status auf Mehrere geändert muss der Läufer alle gelisteten Posten in freiher Reihenfolge anlaufen.\n\nWenn der Postenstatus auf 'Fehlerhaft' geändert wird, wird dieser nicht für die Stempelkontrolle verwendet.\n\nEin Posten kann einen Namen erhalten, z.B. 'Zuschauerposten'. Es ist möglich Ergebnislisten mit Zwischenzeiten für Posten mit Namen zu drucken.\n\nDie Zeitkorrektur wird verwendet wenn sich herausstellt, dass die interne Uhr eines Postens falsch ist. Das Format ist +/-MM:SS oder +/-HH:MM:SS.\n\nKürzeste Zwischenzeit wird zum Beispiel bei einem Straßenübergang verwendet. Kein Läufer kann eine bessere Zeit zum Posten haben als die angegebene Zeit. Ist die Zeit des Läufers länger als die angegebene Zeit, wird die aktuelle Zeit des Läufers verwendet. -help:9373 = Eine oder mehrere Postennummern, die von diesem Posten verwendet werden, angeben.\nBeispiel: 31, 32, 33. Das Feld Punkte wird für Rogaining-Posten verwendet. -help:9615 = Keine Antwort erhalten. Soll die Schnittstelle in passivem Modus geöffnet werden; soll MeOS auf eingehende Stempel warten? -help:baudrate = Übertragungsgeschwindigkeit/Baudrate: verwende 4800 oder 38400. -help:computer_voice = Eingehende Stempel werden mit Startnummern verglichen und die Datei (N ist die Startnummer) wird abgespielt. Die Dateien werden vom unten angegebenen Ordner geladen. Wenn der Läufer/Team einer Nation (NAT) angehört, wird zuerst die passende Nationsdatei abgespielt. -help:dbage = Die Läuferdatenbank ist älter als zwei Monate. Neue Datenbank von Eventor herunterladen? -help:eventorkey = Eventor API-Schlüssel des Veranstalter-Vereins (Schweden) angeben. Den API-Schlüssel hat der Eventor-Vereinsadministrator. -help:import_entry_data = Läufer, Kategorien, Vereine und Nennungen können von diversen Text- und XML-Dateien importiert werden. Es ist nicht notwendig alle Dateien anzugeben. Zum Beispiel beinhaltet eine OE-CSV Datei für Nennungen auch Kategorien und Vereine. In diesem Fall sollten die Felder Kategorien und Vereine leer gelassen werden.\n\nWenn derselbe Teilnehmer zwei Mal importiert wird, wird dieser beim zweiten Mal aktualisiert. Es entstehen keine Kopien der Teilnehmer. Das bedeutet, dass Nachnennungen durch eine erweiterte Datei mit Nennungen importiert werden kann. -help:importcourse = Bahnen und Kategorien können von einer OCAD Exportdatei importiert werden. -help:ocad13091 = Wenn es bereits Bahnen gibt (z.B. OCAD), Namen der Bahndatei hier angeben. Bahnen können auch später hinzugefügt werden. -help:relaysetup = Anleitung verwenden um aus mehreren vordefinierten Wettkampfformen zu wählen. Bei Klick auf Ausführen werden die Einstellungen gespeichert. Danach können manuelle Einstellungen für jede Strecke gemacht werden und Bahnen gewählt werden.\n\nErläuterungen:\n- Staffel wird für Staffeln in verschiedenen Formen verwendet.\n- 2-Mann Staffel (Teamsprint-Staffel) bedeutet, dass zwei Läufer ein Team bilden und abwechselnd eine Strecke laufen.\n- Staffel mit zusätzlichen Läufern auf einer Strecke wird manchmal in Jugendklassen verwendet und erlaubt mehrere Läufer auf den mittleren Strecken (der/die Erste im Ziel übergibt an den nächsten Läufer).\n- Paarlauf kann mit zwei SI-Cards (jeder Läufer stempelt) oder mit einer SI-Card pro Paar gelaufen werden.\n- Prolog + Jagdstart bedeutet, dass ein Läufer zuerst einen Prolog (Vorlauf) und danach einen Jagdstart nach dem Ergebnis des Prologs läuft.\n- Bahnenpool ist eine Gabelungsmethode, bei der im Vorfeld nicht bestimmt werden muss wer welche Bahn läuft. Im Ziel erkennt MeOS welche Bahn gelaufen wurde. -help:restore_backup = Durch Auswahl der Zeit, an der eine Sicherheitskopie erstellt wurde kann sie wiederhergestellt werden. -help:save = MeOS speichert die Einstellungen automatisch. -help:speaker_setup = Wähle welche Kategorien und Bahnen beobachtet werden sollen. -help:speakerprio = Markiere die Läufer/Teams, die beobachten werden sollen solange sie gut laufen. Markiere zwei Kontrollkästchen um sie auch zu beobachten wenn das Ergebnis nicht so gut ist. Keine Markierung bedeutet, dass der Läufer/das Team nur beobachtet wird wenn es gut geht (nicht vom Start weg). -help:splitexport = Gesamtergebnisse oder Einzel-Ergebnisse für jeden einzelnen Lauf exportieren? Wenn alle Läufe gewählt werden, werden die Dateien nummeriert. -help:startmethod = MeOS wird automatisch die gewählte Startmethode anwenden. Egal welche Methode hier gewählt wird, sie kann später immer noch geändert werden und Startzeiten neu ausgelost werden. -help:winsplits_auto = Dieser Dienst sichert Zwischenzeiten in eine IOF (xml) Datei in regelmäßigen Intervallen. Wenn diese Datei in WinSplits eingelesen wird, werden die Zwischenzeiten in WinSplits online live aktualisiert. -help:zero_time = Setze die Nullzeit eine Stunde vor dem ersten geplanten Start. -help_autodraw = Erste (normale) Startzeit, das kürzeste Startintervall (in einer Kategorie) und den Anteil an Vakantplätzen angeben. Wähle eine Losungsmethode und ob Nachnennungen vorne oder hinten starten sollen. Die erste Startzeit muss nach der Nullzeit des Wettkampfes sein.\n\nWenn automatisches Auslosen gewählt wird, wird MeOS alle Kategorien auslosen. Kategorien, die noch nicht gelost worden sind, werden gelost. MeOS lost jeden Start einzeln und versucht eine gleichmäßige Verteilung der Starter zu schaffen. MeOS sorgt auch dafür, dass Kategorien mit der selben Bahn nicht gleichzeitig starten und wenn möglich, dass Läufer mit demselben ersten Posten nicht gleichzeitig starten. Außerdem wird ein Freiraum gelassen, damit Nachnennungen unter denselben Voraussetzungen gelost werden können.\n\nIn bereits ausgelosten Kategorien werden Nachnennungen vor oder nach den normalen Nennungen gelost. Die bereits gelosten Läufer behalten ihre Startzeit. Es ist auch möglich gewisse Kategorien manuell zu losen und MeOS anschließend die restlichen Kategorien automatisch auslosen zu lassen.\n\nWenn stattdessen die manuelle Auslosung gewählt wird, kann ausgewählt werden welche Kategorien gelost werden sollen und es gibt weitere Einstellungen. -help_draw = Die Auslosung der Startliste ist ein zweistufiges Verfahren. Zuerst werden die Kategorien, die ausgelost werden sollen ausgewählt und grundlegende Einstellungen vorgenommen. Wenn gewählt wird, wird MeOs die Einstellungen verwenden um die Startzeitblöcke zwischen den Kategorien zu verteilen. MeOS sorgt dafür, dass Kategorien mit ähnlichen Bahnen nicht zur gleichen Zeit starten, wobei bereits gezogene Kategorien berücksichtigt werden. Ein Ziel ist eine gleichmäßige Verteilung der Starter.\n\nDie berechnete Verteilung ist in einer Tabelle dargestellt, wo Änderungen vorgenommen werden können. Wenn die Verteilung zufriedenstellend ist, erlaube MeOS die ausgewählten Kategorien auszulosen.\n\nDie benötigten Grundeinstellungen sind eine erste Startzeit und das kürzeste Startintervall. Die maximale Anzahl der parallel Startenden bestimmt, wie viele Läufer gleichzeitig starten dürfen. Ein erhöhter Wert gibt eine kürzere Starttiefe.\n\nDer Anteil an Vakantplätzen steuert die Anzahl an Vakantplätzen. Wenn keine Vakantplätze benötigt werden, 0% angeben. Für die erwartete Anzahl an Nachnennungen reserviert MeOS einen Freiraum in der Startliste. -inforestwarning = Alle Läufer sind im Ziel. Da die Daten hinter dieser Folgerung fehlerhaft sein können sollte sichergestellt werden, dass alle Läufer im Ziel sind. -kartor = Karten -klar = fertig -kontroll = Posten -localhost = localhost -lopp = Lauf -mål = Ziel -målet = das Ziel -nia = 9. -nionde = 9. -radio X = Funkposten X -saknas = fehlt -se license.txt som levereras med programmet = Siehe license.txt, die mit dem Programm mitgeliefert ist -serverbackup = Server-Sicherheitskopie -sexa = 6. -sjua = 7. -sjunde = 7. -sjätte = 6. -skicka stämplar = sende Stempel -sortering: X, antal rader: Y = Sortierung: X, Anzahl Reihen: Y -sträcka X = Strecke X -stämplade vid = stempelte bei -stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempelt bei X als Y. mit der Zeit Z -tia = 10. -till = bis -tionde = 10. -tolfte = 12. -tolva = 12. -tooltip:analyze = Analysiere Daten und zeige eine Vorschau. -tooltip:builddata = Erlaube MeOS mehr über Läufer, Vereine und Kategorien zu erfahren, indem MeOS die Wettkampfdaten analysiert. -tooltip:import = Importiere Nennungen aus Datei. -tooltip:inforest = Liste von Läufern nicht-im-Ziel und Läufern, die nicht gestartet sind. -tooltip:paste = Nennungen aus Zwischenablage einfügen. -tooltip:resultprint = Drucke Ergebnisse um auf Bildschirm zu zeigen -tooltip:voice = Computerstimme liest Zeiten von der Vorwarnung. -trea = 3. -tredje = 3. -tvåa = 2. -väntas till X om någon minut = wird demnächst bei X erwartet -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = wird demnächst bei X erwartet und kann einen Y. Rang einnehmen. -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = wird demnächst bei X erwartet und kann die Führung übernehmen. -växeln = Übergabe -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = übergibt an X. Stelle (hinter Y) mit einer Zeit von Z -warning:has_entries = Kategorie hat bereits Läufer. Die Streckenverteilung zu diesem Zeitpunkt zu ändern kann zu einem Datenverlust führen.\n\nTrotzdem fortfahren? -warning:has_results = Kategorie hat bereits Ergebnisse. Die Streckenverteilung zu diesem Zeitpunkt zu ändern ist unüblich.\n\nTrotzdem fortfahren? -Äldre protokoll = Älteres Protokoll -Ändra = Ändern -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Grundlegende Einstellungen bearbeiten und neue Zuweisung machen -Ändra inställningar = Einstellungen ändern -Ändra klassinställningar = Kategorieneinstellungen bearbeiten -Ändra lag = Team bearbeiten -Ändra sträckindelning = Streckeneinteilung bearbeiten -Ändrad = Bearbeitet -Ångra = Rückgängig machen -Återbud = Abmelden -Återgå = Zurück -Återställ = Zurücksetzen -Återställ löpare med registrering till = Läufer die sind, zu ändern -Återställ säkerhetskopia = Sicherheitskopie wiederherstellen -Återställ tabeldesignen och visa allt = Tabellendesign wiederherstellen und alles zeigen -Öppen = Offen -Öppen klass = Offene Kategorie -Öppna = Öffnen -Öppna i ett nytt fönster = In neuem Fenster öffnen -Öppna klasser, ungdom = Offene Kategorien, Jugend -Öppna klasser, vuxna = Offene Kategorien, Erwachsene -Öppna tävling = Wettkampf öffnen -Öppna vald tävling = Öffne gewählten Wettkampf -Öppnad tävling = Offener Wettkampf -Övre ålder = Max. Alter -Övriga = Übrige -är först i mål med tiden X = ist als 1. im Ziel mit der Zeit X -är först vid X med tiden Y = ist als 1. bei X mit der Zeit Y -är först vid växeln med tiden X = ist als 1. bei der Übergabe mit der Zeit X -är inte godkänd = ist disqualifiziert -återställd = wiederhergestellt -åtta = 8. -åttonde = 8. +%s m = %s m +%s meter = %s Meter +%s, block: %d = %s, Block: %d +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Zum Speichern Eingabetaste drücken +(lokalt) = (Lokal) +(okänd) stämplade vid = (Unbekannt) stempelte bei +(på server) = (am Server) +(sekunder) = (Sekunden) +Föregående = Vorhergehende +Lägg till = Hinzufügen +Lägg till alla = Alle hinzufügen +Lägg till stämpling = Stempel hinzufügen +ALLA( = Alle( +API-nyckel = API-Schlüssel +Adress = Adresse +Adress och kontakt = Adresse und Kontakt +Aktivera = Aktivieren +Alla deltagare måste ha ett namn = Alle Teilnehmer müssen einen Namen haben +Alla fakturor = Alle Rechnungen +Alla händelser = Alle Ereignisse +Alla lag måste ha ett namn = Alle Teams müssen einen Namen haben +Alla listor = Alle Listen +Alla lopp = Alle Läufe +Alla sträckor/lopp i separata filer = Alle Strecken/Läufe in seperaten Dateien +Alla typer = Alle Arten +Andel vakanser = Anteil an Vakantplätzen +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Erste Startnummer angeben; leer lassen wenn keine Startnummern verwendet werden +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Gebe an ob der Posten funktioniert und wie er verwendet werden soll +Anm. avg. = Nenng. +Anm. avgift = Nenngeld +Anm. datum = Angemeldet am +Anmälda = Nennungen +Anmälda per distrikt = Nennungen nach Region/Bundesland +Anmälningar = Nennungen +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Nennungen (IOF (xml) oder OE-CSV) +Anmälningsavgift = Nenngeld +Anmälningsläge = Schneller Eingabemodus +Anslut = Verbinden +Anslut till en server = Verbindung mit einem Server herstellen +Ansluten till = Verbunden mit +Ansluter till Internet = Verbindet mit Internet +Anslutna klienter = Verbundene Klienten +Anslutningar = Verbindungen +Anslutningsinställningar = Verbindungseinstellungen +Antal = Anzahl +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Anzahl Besucher X, durchschnittliche Fehlerzeit Y, größte Fehlerzeit Z +Antal ignorerade: X = Anzahl ignorierte Nennungen: X +Antal importerade = Anzahl importiert +Antal kartor = Anzahl Karten +Antal klasser = Anzahl Kategorien +Antal löpare = Anzahl Läufer +Antal misslyckade: X = Anzahl fehlgeschlagen: X +Antal startande per block = Anzahl Starter pro Startblock +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Anzahl Starter pro Intervall (inklusive bereits geloste) +Antal sträckor = Streckenanzahl +Antal vakanser = Anzahl Vakantplätze +Antal: %d = Anzahl: %d +Antal: X = Anzahl: X +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Die Anzahl der Zeilen in der Zwischenablage passt nicht in die Auswahl +Använd Eventor = Eventor verwenden +Använd banpool = Bahnenpool verwenden +Använd löpardatabasen = Läuferdatenbank verwenden +Använd speakerstöd = Speakerunterstützung verwenden +Använd stor font = Große Schrift verwenden +Användarnamn = Benutzername +Arrangör = Veranstalter +Att betala = Offen +Att betala: X = Offen: X +Automater = Dienste +Automatisera = Automatisch +Automatisk lottning = Automatische Auslosung +Automatisk utskrift = Automatischer Druck +Automatisk utskrift / export = Automatischer Druck / Export +Av MeOS: www.melin.nu/meos = von MeOS: www.melin.nu/meos +Avancerat = Erweitert +Avbryt = Abbrechen +Avgift = Gebühr +Avgifter = Gebühren +Avgiftshöjning (procent) = Gebührenerhöhung (Prozent) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Fertige Kategorien (Siegerehrungsliste) +Avgjorda placeringar - %s = Endgültige Platzierungen - %s +Avgörande händelser = Entscheidende Ereignisse +Avgörs kl = Entschieden um +Avläsning/radiotider = Auslesen/Funkposten +Avmarkera allt = Alles demarkieren +Avrundad tävlingsavgift = Wettkampfgebühr, gerundet +Avsluta = Beenden +Bana = Bahn +Bana %d = Bahn %d +Banan används och kan inte tas bort = Die Bahn ist in Verwendung und kann nicht gelöscht werden +Banan måste ha ett namn = Die Bahn muss einen Namen haben +Banmall = Bahnvorlage +Banor = Bahnen +Banor (antal kontroller) = Bahnen (Anzahl Posten) +Banor för %s, sträcka %d = Bahnen für %s, Strecke %d +Banpool = Bahnenpool +Banpool, gemensam start = Bahnenpool, Massenstart +Banpool, lottad startlista = Bahnenpool, geloste Startliste +Bantilldelning = Bahnzuordnung +Bantilldelning, individuell = Bahnzuordnung, Einzel +Bantilldelning, stafett = Bahnzuordnung, Staffel +Bantilldelningslista - %s = Zugeordnete Bahnen - %s +Basintervall (min) = Basisintervall (min) +Begränsa antal per klass = Limitiere Anzahl pro Kategorie +Begränsa per klass = Limitiere pro Kategorie +Begränsning, antal visade per klass = Max. Anzahl angezeigte pro Kategorie +Behandlar löpardatabasen = Läuferdatenbank wird verarbeitet +Behandlar tävlingsdata = Wettkampfdaten werden verarbeitet +Bekräfta att %s byter klass till %s = Bitte bestätige, dass %s zur Kategorie %s wechselt +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bitte bestätige, dass sich dieser Läufer abgemeldet hat +Betalat = Bezahlt +Betalningsinformation = Bezahlungsinformationen + +Bevakar händelser i X = Beobachte Ereignisse in X +Bevakningsprioritering = Wähle Läufer zum Beobachten + +Block = Block +Bläddra = Blättern +Bomfritt lopp / underlag saknas = Fehlerfreier Lauf / Daten fehlen +Bommade kontroller = Posten mit Fehlern +Bomtid = Zeit verloren +Bricka = SI-Card +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = SI-Card %d ist in Verwendung von %s und kann nicht zugeteilt werden +Brickan redan inläst = SI-Card wurde bereits eingelesen +Brickhyra = Leihgebühr +Brickor = SI-Cards +Bygg databaser = Erstelle Datenbanken +COM-Port = COM-Schnittstelle +Databasanslutning = Datenbankverbindung +Datorröst som läser upp förvarningar = Computerstimme liest Läufer bei Funkposten vor +Datum = Datum +Dela = Teilen +Deltagare = Teilnehmer +Deltagare %d = Teilnehmer %d +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = 'X' startet in der Paarlaufkategorie 'Y', hat aber keinen Partner. Das Ergebnis in dieser Kategorie kann daher fehlerhaft sein +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = 'X' startet in der Staffelkategorie 'Y', hat aber kein Team. Das Ergebnis in dieser Kategorie kann daher fehlerhaft sein +Deltagaren 'X' saknar klass = 'X' ist keiner Kategorie zugeteilt +Destinationskatalog = Zielordner +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Dieses Programm kommt ohne jegliche Garantie. +Direktanmälan = Direktanmeldung +Disk. = Disqu. +Distriktskod = Regionnummer +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Bahnen und Kategorie können aus OCAD exportiert und in MeOS importiert werden +Du måste välja en klass = Es muss eine Kategorie ausgewählt werden +E-post = E-Mail +Efter = Rückstand +Efteranmälda (efter ordinarie) = Nachnennungen (hinten) +Efteranmälda (före ordinarie) = Nachnennungen (vorne) +Efteranmälda före ordinarie = Nachnennungen vorne +Egen listrubrik = Benutzerdefinierter Titel +Eget fönster = Neues Fenster +Ej lottade = Nicht geloste +Ej lottade, efter = Nicht geloste, hinten +Ej lottade, före = Nicht geloste, vorne +Ej start = Nicht Ang. +Ej tidtagning = Ohne Zeitnehmung +Ekonomisk sammanställning = Gebührenübersicht +Elit = Elite +Elitavgift = Elitegebühr +Elitklasser = Elitekategorien +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Ein Verein kann nicht mit sich selbst zusammengefügt werden +Endast en bana = Nur eine Bahn +Enhetstyp = Einheit +Eventorkoppling = Eventorverbindung +Export av resultat/sträcktider = Ergebnisse/Zwischenzeiten exportieren +Exportera = Exportieren +Exportera / Säkerhetskopiera = Exportieren / Sicherheitskopie erstellen +Exportera datafil = Daten exportieren +Exportera inställningar och löpardatabaser = Einstellungen und Datenbanken exportieren +Exportera löpardatabas = Läuferdatenbank exportieren +Exportera nu = Jetzt exportieren +Exportera resultat på fil = Ergebnisse exportieren und als Datei speichern +Exportera startlista på fil = Startliste exportieren und als Datei speichern +Exportera sträcktider = Zwischenzeiten exportieren +Exportera tävlingsdata = Wettkampfdaten exportieren +Externt Id = Externe ID +Extra = Extra +Extra stämplingar = Zusätzliche Stempel +Extralöparstafett = Staffel mit zusätzlichen Läufern auf einer Strecke +FAKTURA = RECHNUNG +FEL, inget svar = Fehler, keine Antwort +FEL: Porten kunde inte öppnas = Fehler: Schnittstelle konnte nicht geöffnet werden +Failed to generate card = Cardgenerierung fehlgeschlagen +Faktura = Rechnung +Faktura nr = Rechnungsnummer +Faktureras = Wird in Rechnung gestellt +Fakturor = Rechnungen +Fel: X = Fehler: X +Fel: hittar inte filen X = Fehler. Datei nicht gefunden 'X' +Felaktig kontroll = Falscher Posten +Felaktig nyckel = Falscher Schlüssel +Felaktig sträcka = Falsche Strecke +Felaktigt filformat = Ungültiges Dateiformat +Felst. = Fehlst. +Fil att exportera till = Datei zum Exportieren +Fil: X = Datei: X +Filnamn = Dateiname +Filnamn (OCAD banfil) = Dateinahme (OCAD Bahndatei) +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Dateiname IOF (xml) mit Vereinen +Filnamn IOF (xml) med löpare = Dateiname IOF (xml) mit Läufern +Filnamnet får inte vara tomt = Der Dateiname darf nicht leer sein +Filtrering = Filterung +Flera banor = Mehrere Bahnen +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Mehrere Bahnen / Staffel / Paarlauf / Bahnenpool +Flera banor/stafett = Mehrere Bahnen / Staffel +Formulärläge = Formularmodus +Fortsätt = Fortsetzen +Fri anmälningsimport = Freier Nennungsimport +Fria starttider = Freie Startzeiten +Från kontroll = Ab Posten +Till kontroll = Bis Posten +Funktioner = Funktionen +Födelseår = Geburtsjahr +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Um die Zielzeit zu ändern muss die Zielstempelzeit des Läufers geändert werden +För många kontroller = Zu viele Posten +Fördefinierade tävlingsformer = Vorgegebene Wettkampfformen +Fördela starttider = Startzeiten verteilen +Förhandsgranskning, import = Vorschau (Import) +Förhöjd avgift = Nachnenngebühr +Först-i-mål, gemensam = Massenstart +Först-i-mål, klassvis = Massenstart nach Kategorien +Första (ordinarie) start = Erster Start +Första ordinarie starttid = Erste (normale) Startzeit +Första start = Erste Startzeit +Första sträckan kan inte vara parallell = Die erste Strecke kann nicht parallel sein +Försöket misslyckades = Der Versuch ist fehlgeschlagen +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Vorwarnung bei (SI-Nummer): allen Stempeln +Förvarningsröst = Stimme bei Vorwarnung +Förväntad andel efteranmälda = Erwartete Anzahl Nachnennungen +Gata = Straße +Gemensam start = Massenstart +Generera = Erstellen +Generera testtävling = Testwettkampf erstellen +Genererad = Erstellt um +Geografisk fördelning = Geographische Verteilung +Godkänd API-nyckel = API-Schlüssel akzeptiert +Granska inmatning = Vorschau +Grund avg. = Grundgeb. +Grundavgift = Grundgebühr +Hantera brickor = SI-Cards verwalten +Hantera flera etapper = Mehrere Etappen verwalten +Hantera klubbar och ekonomi = Vereine und Startgelder verwalten +Hantera kvar-i-skogen = Fehlende Läufer verwalten +Hantera löparbrickor = SI-Cards verwalten +Hantera vakanser = Vakantplätze verwalten +Hemsida = Webseite +Hyravgift = Leihgebühr +Hyrbricka = Leihchip +Hyrbricksrapport = Leihchip Bericht +Hyrbricksrapport - %s = Geliehene SI-Cards - %s +Hyrd = geliehen +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Lade (Nach)nennungen von Eventor +Hämta data från Eventor = Lade Daten von Eventor (Schweden) +Hämta efteranmälningar = Lade Nachnennungen +Hämta löpardatabasen = Lade Läuferdatenbank +Hämta tävlingsdata = Lade Wettkampfdaten +Hämta tävlingsdata för X = Lade Wettkampfdaten für X +Hämtar anmälda = Nennungen werden geladen +Hämtar information om = Informationen werden geladen in +Hämtar klasser = Kategorien werden geladen +Hämtar klubbar = Vereine werden geladen +Hämtar löpardatabasen = Läuferdatenbank wird geladen +Hämtar tävling = Wettkampf wird geladen +Händelser = Ereignisse +Hög avgift = Nachnennungsgebühr +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP-Adresse oder MySQL-Servername +Importera = Importieren +Importera anmälningar = Nennungen importieren +Importera banor = Bahnen importieren +Importera banor/klasser = Bahnen/Kategorien importieren +Importera en tävling från fil = Wettkampf aus Datei importieren +Importera fil = Datei importieren +Importera från OCAD = Aus OCAD importieren +Importera från fil = Aus Datei importieren +Importera löpardatabas = Läuferdatenbank importieren +Importera löpare = Läufer importieren +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Läufer und Vereine importieren +Importera stämplingar = Stempel importieren +Importera tävling = Wettkampf importieren +Importera tävlingsdata = Wettkampfdaten importieren +Importerar OCAD csv-fil = OCAD CSV Datei wird importiert +Importerar OE2003 csv-fil = OE2003 CSV Datei wird importiert +Importerar OS2003 csv-fil = OS2003 CSV Datei wird importiert +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Nennunen werden importiert (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Bahnen werden importiert (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Kategorien werden importiert (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Vereine werden importiert (IOF, xml) +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Wettkampfdaten werden importiert (IOF, xml) +Index = Index +Individuell = Individuell +Individuell resultatlista, alla lopp = Individuelle Ergebnisliste, alle Läufe +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuelle Ergebnisliste, Zusammenfassung von mehreren Läufen +Individuell resultatlista, visst lopp = Individuelle Ergebnisliste, Lauf +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuelle Ergebnisliste, Lauf (GROSS) +Individuell startlista, visst lopp = Individuelle Startliste, Lauf +Individuella deltagare = Individuelle Teilnehmer +Info = Information +Inga deltagare = Keine Teilnehmer +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Keine Vakantplätze verfügbar. Vakantplätze werden üblicherweise bei der Verlosung erstellt +Ingen = Keine +Ingen bana = Keine Bahn +Ingen klass = Keine Kategorie +Ingen löpare saknar bricka = Alle Läufer haben eine SI-Card +Inkommande = Eingehende +Inläst bricka ställd i kö = Eingelesene SI-Card ist in die Warteschlange gestellt worden +Inlästa brickor = Eingelesene SI-Cards +Inmatning av mellantider = Zwischenzeiten eingeben +Inspekterar klasser = Überprüfe Kategorien +Installera = Installieren +Inställningar = Einstellungen +Inställningar MeOS = MeOS Programmeinstellungen +Interaktiv inläsning = Interaktives Einlesen +Intervall = Intervall +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervall (Sekunden). Freilassen um bei geänderten Wettkampfdaten zu aktualisieren +Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervall in der Form MM:SS angegeben +Jag sköter lottning själv = Ich lose selbst +Jaktstart = Jagdstart +Klart = Abgeschlossen +Klart. Antal importerade: X = Abgeschlossen. Anzahl Nennungen importiert: X +Klart. X deltagare importerade = Abgeschlossen. X Teilnehmer importiert +Klart. X lag importerade = Abgeschlossen. X Teams importiert +Klart. X patruller importerade = Abgeschlossen. X Paare importiert +Klart: alla klasser lottade = Abgechlossen: alle Kategorien ausgelost +Klart: inga klasser behövde lottas = Abgeschlossen: keine Kategorien mussten ausgelost werden +Klass = Kategorie +Klass %d = Kategorie %d +Klass att slå ihop = Kategorie zum Zusammenlegen +Klassbyte = Kategorie wechseln +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Kategorie 'X' hat Jagdstart/Übergabe auf der ersten Strecke +Klassen används och kan inte tas bort = Kategorie in Verwendung und kann nicht gelöscht werden +Klassen måste ha ett namn = Kategorie muss einen Namen haben +Klassens bana = Bahn der Kategorie +Klasser = Kategorien +Klasser (IOF, xml) = Kategorien (IOF, xml) +Klassinställningar = Kategorie-Einstellungen +Klassnamn = Kategoriename +Klasstyp = Kategorieart +Klientnamn = Klientenname +Klistra in = Einfügen +Klistra in data från urklipp (X) = Aus Zwischenablage (X) einfügen +Klubb = Verein +Klubb att ta bort = Verein löschen +Klubb: X = Verein: X +KlubbId = Vereinsnummer +Klubbar = Vereine +Klubbar (IOF, xml) = Vereine (IOF, xml) +Klubblös = vereinslos +Klubbresultat = Vereins-Ergebnis +Klubbresultatlista = Vereins-Ergebnisliste +Klubbresultatlista - %s = Vereins-Ergebnisliste - %s +Klubbstartlista = Vereins-Startliste +Klubbstartlista - %s = Vereins-Startliste - %s +Klungstart = Gruppierter Start +Knyt löpare till sträckan = Läufer mit Strecke verknüpfen +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Läufer mit Bahnen aus Bahnenpool beim Einlesen mit Bahnen verknüpfen +Kommunikation = Kommunikation +Kontant = Bar +Kontant betalning = Barbezahlung +Konto = Konto +Kontroll = Posten +Kontroll %s = Posten %s +Kontroll inför tävlingen = Test vor dem Wettkampf +Kontrollen används och kan inte tas bort = Posten in Verwendung und kann nicht gelöscht werden +Kontrollens ID-nummer = Postennummer +Kontroller = Posten +Kontrollnamn = Postenname +Kopiera länken till urklipp = Link zur Zwischenablage kopieren +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Auswahl zur Zwischenablage (X) kopieren +Koppla ifrån = Verbindung trennen +Koppla ner databas = Verbindung zur Datenbank trennen +Kopplar ifrån SportIdent på = Verbindung zur Sportident-Einheit trennen bei +Kunde inte ansluta till Eventor = Konnte keine Verbindung zu Eventor herstellen +Kvar-i-skogen = Fehlende Läufer +Källkatalog = Quellordner +Kön = Geschlecht +Kör kontroll inför tävlingen = Führe einen Test vor dem Wettkampf durch +Ladda upp öppnad tävling på server = Wettkampf auf Server hochladen +Lag = Teams +Lag %d = Team %d +Lag: = Teams: +Laget 'X' saknar klass = Team 'X' hat keine Kategorie +Laget hittades inte = Team wurde nicht gefunden +Lagnamn = Teamname +Lagrade säkerhetskopior = Gespeicherte Sicherheitskopien +Lista = Liste +Lista av typ 'X' = Liste von Art 'X' +Lista med mellantider = Liste mit Zwischenzeiten +Lista med sträcktider = Liste mit Zwischenzeiten +Listor = Listen +Listor och sammanställningar = Listen und Berichte +Listval = Listenwahl +Ljudfiler, baskatalog = Audiodateien, Basisordner +Lokalt = Lokal +Lopp %d = Lauf %d +Lopp %s = Lauf %s +Lopp X = Lauf X +Lotta = Auslosen +Lotta flera klasser = Mehrere Kategorien auslosen +Lotta klassen = Kategorie auslosen +Lotta klassen X = Kategorie 'X' auslosen +Lotta löpare som saknar starttid = Läufer ohne Startzeit auslosen +Lotta om hela klassen = Ganze Kategorie neu auslosen +Lottad = Ausgelost +Lottad startlista = Ausgeloste Startliste +Lottar efteranmälda = Nachnennungen auslosen +Lottar: X = Wird ausgelost: X +Lottning = Zufällige Auslosung +Lyssna = Höre +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Neue Reihe in Tabelle (X) einfügen +Lägger till klubbar = Vereine werden hinzugefügt +Lägger till löpare = Läufer werden hinzugefügt +Längd (m) = Länge (m) +Länk till resultatlistan = Link zur Ergebnisliste +Länk till startlistan = Link zur Startliste +Läs brickor = SI-Cards einlesen +Läser klubbar = Vereine lesen +Läser löpare = Läufer lesen +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Ermögliche mehr als eine Bahn oder Strecke für eine Kategorie +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Laufende Benachrichtigungen über wichtige Ereignisse im Wettkampf +Löparbricka %d = SI-Card %d +Löpardatabasen = Läuferdatenbank +Löpare = Läufer +Löpare saknar klass eller bana = Läufer ohne Kategorie oder Bahn +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Läufer kommt in mehr als einem Team vor +Löpare utan SI-bricka: %d = Läufer ohne SI-Card: %d +Löpare utan bana: %d = Läufer ohne Bahn: %d +Löpare utan klass: %d = Läufer ohne Kategorie: %d +Löpare utan klubb: %d = Läufer ohne Verein: %d +Löpare utan starttid: %d = Läufer ohne Startzeit: %d +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Läufer, Status unbekannt, mit Registrierung (nicht im Ziel) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Läufer, Status unbekannt, ohne Registrierung +Löpare: = Läufer: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Teilnehmer: X, Posten: Y, Uhrzeit: Z +Löparen hittades inte = Läufer nicht gefunden +Löptid = Laufzeit +Lösenord = Passwort +Manuell lottning = Manuelle Verlosung +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Erste Startnummer angeben oder leer lassen um Startnummern zu entfernen +Mata in radiotider manuellt = Zeiten bei Funkposten manuell eintragen +Max parallellt startande = Max. Anzahl zugleich Startende +Max. vakanser (per klass) = Max. Vakantplätze (pro Kategorie) +Maxtid = Maximalzeit +MeOS = MeOS +MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokaler Datenordner ist +Med stafettklasser = Mit Staffelkategorien +Med sträcktidsanalys = Mit Zwischenzeitenanalyse +Medlöpare = Mitläufer +Mellantider visas för namngivna kontroller = Zwischenzeiten werden für benannte Posten angezeigt +Metod = Methode +Min. vakanser (per klass) = Min. Vakantplätze (pro Kategorie) +Minsta intervall i klass = Kürzestes Intervall in Kategorie +Minsta startintervall = Kürzestes Startintervall +Minsta sträcktid = Kürzeste Zwischenzeit +Minutstartlista = Minuten-Startliste +Motion = Hobby +Multipel = Mehrere +MySQL Server / IP-adress = MySQL Server / IP-Adresse +Mål = Ziel +Målstämpling saknas = Zielstempel fehlt +Måltid = Zielzeit +Namn = Name +Nationalitet = Nationalität +Nollställ avgifter = Gebühren zurücksetzen +Nollställ databaser = Datenbanken zurücksetzen +Nolltid = Nullzeit +Normal = Normal +Normalavgift = Normalgebühr +Not implemented = Nicht implementiert +Nummerlapp = Startnummer +Nummerlappar = Startnummern +Nummerlappar i X = Startnummern für X +Nuvarande innehavare: X = Derzeitiger Besitzer: X +Ny bana = Neue Bahn +Ny deltagare = Neuer Teilnehmer +Ny klass = Neue Kategorie +Ny klubb = Neuer Verein +Ny kontroll = Neuer Posten +Ny tävling = Neuer Wettkampf +Nyckel för Eventor = Eventor-Schlüssel +Nytt fönster = Neues Fenster +Nytt lag = Neues Team +Nästa = Nächste +Nästa försök = Nächster Versuch +OK = OK +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ungültige Bahnendatei. Posten bei Position X erwartet, stattdessen 'Y' gefunden +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ungültige erste Startzeit. Muss nach der Nullzeit sein +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ungültige Startzeit in 'X' auf Strecke Y +Ogiltig starttid: X = Ungültige Startzeit: X +Ogiltig tid = Ungültige Zeit +Ogiltigt bricknummer X = Ungültige SI-Cardnummer X +Okänd bricka = Unbekannte SI-Card +Okänd funktion = Unbekannte Funktion +Okänd klass = Unbekannte Kategorie +Om MeOS = Über MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Über MeOS – Moderne und einfache Orientierungslauf-Software +Omstart = Neustart +Omstart i stafettklasser = Staffel-Neustart +Omstartstid = Neustartzeit +Oparad = Ungepaart +Operationen misslyckades = Operation erfolglos +Operationen stöds ej = Operation nicht unterstützt +Optimerar startfördelning = Startverteilung wird optimiert +Ordinarie anmälningsdatum = Nennschluss +Ordinarie avgift = Normalgebühr +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Unerwarteter Posten 'X' in Bahn Y +Packar upp löpardatabas = Läuferdatenbank wird geöffnet +Par- eller singelklass = Paarlauf- oder Einzelkategorie +Para ihop = paaren +Para ihop bricka X med en deltagare = SI-Card X mit Teilnehmer paaren +Parallell = Parallel +Patrull = Paarlauf +Patrull, 1 SI-pinne = Paarlauf, 1 SI-Card +Patrull, 2 SI-pinnar = Paarlauf, 2 SI-Cards +Patrullresultat (STOR) = Paarlaufergebnis (GROSS) +Plac. = Rang +Placering in = Rang ein +Plats = Ort +Port = Schnittstelle (Port) +Port för TCP = TCP-Schnittstelle +Postadress = Postadresse +Postkod = PLZ +Poäng = Punkte +Poäng in = Punkte ein +Poängavdrag (per minut) = Punkteabzug (pro Minute) +Poänggräns = Punktelimit +Prel. bomtid = Vorl. Fehlerzeit +Prel. placering = Vorl. Rang +Prioritering = Priorität +Prisutdelningslista = Siegerehrungsliste +Prolog + jaktstart = Prolog + Jagdstart +Publicera resultat = Ergebnis publizieren +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Ergebnisse und Zwischenzeiten auf Eventor und WinSplits online publizieren +Publicera startlista = Startliste publizieren +Publicera startlistan på Eventor = Startliste auf Eventor publizieren +Publicerar resultat = Ergebnis wird publiziert +Publicerar startlistan = Startliste wird publiziert +Radera = Löschen +Radera tävlingen = Wettkampf löschen +Radera vakanser = Vakantplätze löschen +Radiotider, kontroll = Funkposten-Zeiten, Posten +Ranking = Ranking +Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) +Rapport inför = Bericht für +Rapporter = Berichte +Redigera deltagaren = Teilnehmer bearbeiten +Rep = Übergabestopp +Repdragningstid = Übergabestopp-Zeit +Reserverade = Reserviert +Resultat = Ergebnis +Resultat && sträcktider = Ergebnis && Zwischenzeiten +Resultat (STOR) = Ergebnis (GROSS) +Resultat - %s = Ergebnis - %s +Resultat - X = Ergebnis - X +Resultat efter sträcka X = Ergebnis nach Strecke X +Resultat efter sträckan = Ergebnis nach Strecke +Resultat för ett visst lopp = Ergebnis für einen bestimmen Lauf +Resultat lopp X - Y = Ergebnis Lauf X - Y +Resultat, generell = Ergebnis, allgemein +Resultat, individuell = Ergebnis, Einzel +Resultat, patrull = Ergebnis, Paarlauf +Resultatlista - %s = Ergebnisse - %s +Resultatlista – inställningar = Ergebnis – Einstellungen +Resultatlistor = Ergebnisse +Resultatutskrift = Ergebnis drucken +Resultatutskrift / export = Ergebnisdruck / Export +Rogaining = Rogaining +Rogaining, individuell = Rogaining, Einzel +Rogaining-poäng = Rogaining Punkte +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X wurde eingelesen. Die SI-Card gehört Y und ist keiner Kategorie zugeordnet +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X wurde eingelesen. Die SI-Card ist zu keinem Läufer (nicht im Ziel) gebunden +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X wurde bereits eingelesen. Interaktives Einlesen verwenden um SI-Chip nochmals einzulesen +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X wurde bereits eingelesen. Nochmals einlesen? +SI på = SI an +SI-dubbletter: %d = SI-Duplikate: %d +SOFT-avgift = SOFT Gebühr +SOFT-lottning = Schwedische Losungsmethode +Saknad starttid = Fehlende Startzeit +Sammanställning = Zusammenfassung +Sammanställning, ekonomi = Zusammenfassung, Nenngelder +Sammanställning, klasser = Zusammenfassung, Kategorien +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Größe der Auswahl stimmt nicht mit der aus der Zwischenablage überein. Trotzdem einfügen? +Server = Server +Server: [X] Y = Server: [X] Y +Sidbrytning mellan klasser = Seitenumbruch zwischen Kategorien +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Seitenumbruch zwischen Kategorien / Vereinen +Simulera inläsning av stämplar = SI-Einlesen simulieren +Sista betalningsdatum = Zahlbar bis +Sista datum för ordinarie anmälan (ÅÅÅÅ-MM-DD) = Letztes Datum zu normalem Nenngeld (JJJJ-MM-TT) +Sista ordinarie anmälningsdatum = Letztes Datum zu normalem Nenngeld +Sista start (nu tilldelad) = Letzter Start (zugeteilt) +Sista start (nu tilldelad): X = Letzter Start (zugeteilt): X +Sista sträckan = Letzte Strecke +Ska X raderas från tävlingen? = X vom Wettkampf löschen? +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Erstelle einen neuen Wettkampf mit Daten aus Eventor +Skapa en ny, tom, tävling = Erstelle einen neuen, leeren Wettkampf +Skapa generell lista = Allgemeine Liste erstellen +Skapa listan = Liste erstellen +Skapa ny klass = Neue Kategorie erstellen +Skapad av = Erstellt von +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Eine Bahn für die Kategorie %s mit %d Posten in SI-Card %d wurde erstellt. +Skapar ny tävling = Neuer Wettkampf wird erstellt +Skapar saknad klass = Fehlende Kategorie wird erstellt +Skippar lottning = Auslosung überspringen +Skript att köra efter export = Script nach dem Export ausführen +Skriv endast ut ändade sidor = Nur geänderte Seiten ausdrucken +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Erste Startzeit in HH:MM:SS angeben +Skriv ut = Drucken +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Liste automatisch Drucken oder Exportieren +Skriv ut fakturan = Rechnung drucken +Skriv ut listan = Liste drucken +Skriv ut nu = Jetzt drucken +Skriv ut rapporten = Bericht drucken +Skriv ut sträcktider = Zwischenzeiten drucken +Skriv ut tabellen = Tabelle drucken +Skriv ut tabellen (X) = Tabelle (X) drucken +Skriv över existerande bricknummer? = Bestehende SI-Cardnummer überschreiben? +Skrivare = Drucker +Skrivarinställningar för sträcktider = Druckeinstellungen für Zwischenzeiten +Skriver sträcktider om = Zwischenzeiten werden gedruckt in +Slå ihop = Zusammenlegen +Slå ihop klubb = Verein zusammenlegen +Snabbinställningar = Schnell-Einstellungen +Sortering = Sortierung +Sortering: %s, antal rader: %d = Sortierung: %s, Anzahl Reihen: %d +Spara = Speichern +Spara anmälningar = Nennungen speichern +Spara för webben = Für Webseite speichern +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Zur automatischen Synchronisierung mit WinSplits Zwischenzeiten als Datei speichern +Speaker = Speaker +Speakerstöd = Speakerunterstützung +SportIdent = Sportident +Språk = Sprache +Stad = Ort +Stafett = Staffel +Stafett (sammanställning) = Staffel (Zusammenfassung) +Stafett - sammanställning = Staffel - Zusammenfassung +Stafett - sträcka = Staffel - Strecke +Stafett - total = Staffel - Gesamt +Stafettklasser = Staffel-Kategorien +Stafettresultat, delsträckor = Staffelergebnis, Strecken +Stafettresultat, lag = Staffelergebnis, Team +Stafettresultat, sträcka = Staffelergebnis, Strecke +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Staffelergebnis, Strecke (GROSS) +Start = Start +Starta = Starten +Starta automaten = Automatischen Dienst starten +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Kategorien-Guide starten +Startade automater = Gestartete automatisierte Dienste +Startande = Starter +Startar SI på = Starte SI auf +Startblock = Startblock +Startblock: %d = Startblock: %d +Startintervall (min) = Startintervall (min) +Startlista = Startliste +Startlista %%s - sträcka %d = Startliste %%s - Strecke %d +Startlista - %s = Startliste - %s +Startlista - X = Startliste - X +Startlista ett visst lopp = Startliste für einen bestimmten Lauf +Startlista lopp X - Y = Startliste Lauf X - Y +Startlista, individuell = Startliste, Einzel +Startlista, patrull = Startliste, Paarlauf +Startlista, stafett (lag) = Startliste, Staffel (Team) +Startlista, stafett (sträcka) = Startliste, Staffel (Strecke) +Startlistor = Startlisten +Startmetod = Startmethode +Startnamn = Startname +Startnummer = Startnummer +Starttid = Startzeit +Starttid (HH:MM:SS) = Startzeit (HH:MM:SS) +Starttiden är upptagen = Startzeit nicht verfügbar +Starttyp = Startart +Status = Status +Status OK = Status OK +Status in = Status Eingabe +Stoppa automaten = Automatisierten Dienst stoppen +Stor = Groß +Str. = Str. +Str. %d = Str. %d +Strukturerat exportformat = Strukturiertes Exportformat +Sträcka = Strecke +Sträcka %d = Strecke %d +Sträcka X = Strecke X +Sträckans banor = Bahnen für Strecke +Sträcktider = Zwischenzeiten +Sträcktider (WinSplits) = Zwischenzeiten (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Zwischenzeiten / WinSplits +Sträcktider/WinSplits = Zwischenzeiten/WinSplits +Sträcktidsfil = Dateiname +Sträcktidsutskrift = Zwischenzeiten drucken +Sträcktidsutskrift[check] = Zwischenzeiten drucken +Sträcktilldelning, stafett = Streckeneinteilung, Staffel +Sträcktyp = Streckenart +Sträng = Beenden +Stämpelkod(er) = Stempelcode/s +Stämplar om = Stempelt um +Stämplingar = Stempel +Stämplingar saknas: X = Fehlende Stempel: X +Stämplingsautomat = Stempelautomat +Stämplingsintervall (MM:SS) = Stempelintervall (MM:SS) +Stämplingstest = Stempeltest +Stämplingstest [!] = Stempeltest [!] +Stäng = Schließen +Stäng tävlingen = Wettkampf schließen +Större = Größer +Störst = Größte +Största intervall i klass = Größtes Intervall in Kategorie +Summera = Summieren +Synkronisera med Eventor = Mit Eventor synchronisieren +Säkerhetskopiera = Sicherheitskopie +Sätt okända löpare utan registrering till = Setze Status für Läufer ohne Registrierung +Sätt som oparad = Setze als ungepaart +Sök = Suche +Sök deltagare = Suche Teilnehmer +Sök och starta automatiskt = Suche und starte automatisch +Sök på namn, bricka eller startnummer = Suche nach Name, SI-Card oder Startnummer +Söker efter SI-enheter = Suche nach SI-Einheiten +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nullzeit: %s +TRASIG( = Kaputt( +Ta bort / slå ihop = Löschen / Zusammenlegen +Ta bort markerad = Markierte löschen +Ta bort stämpling = Stempel löschen +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Lösche gewählte Reihen von der Tabelle (X) +Tabellverktyg = Tabellenwerkzeug +Tabelläge = Tabellenmodus +Telefon = Telefon +Test = Test +Test av stämplingsinläsningar = Teststempel +Testa rösten = Stimme testen +Textstorlek = Textgröße +Tid = Zeit +Tid efter: X = Rückstand: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Rückstand: X; hat Y gut gemacht +Tid efter: X; har tappat Y = Rückstand: X; hat Y verloren +Tid in = Zeit ein +Tidsavdrag: X poäng = Zeitabzug: X Punkte +Tidsgräns = Zeitlimit +Tidsinmatning = Zeit manuell eingeben +Tidsintervall (MM:SS) = Zeitintervall (MM:SS) +Tidsjustering = Zeitkorrektur +Till huvudsidan = Zur Hauptseite +Tilldela = Zuweisen +Tilldela avgifter = Gebühren zuweisen +Tilldela hyrbrickor = Leihchips zuweisen +Tilldela nummerlappar = Startnummern zuweisen +Tilldelning av hyrbrickor = Leichips zuweisen +Tillgängliga automater = Verfügbare automatisierte Dienste +Tillsatte vakans = Vakantplatz zugewiesen +Tillsätt vakans = Vakantplatz zuweisen +Tillämpa parstart = Paarweise Starten +Tillåt direktanmälan = Erlaube Direktanmeldung +Topplista, N bästa = Topliste, N Besten +Total tävlingsavgift = Summe Wettkampfgebühr +Totalresultat = Gesamtergebnis +Totalt = Summe +Totalt faktureras = Summe in Rechnung stellen +Totalt kontant = Summe bar +Trasig = Fehlerhaft +Träning = Training +Tvåmannastafett = 2-Mann Staffel (Teamsprint) +Typ = Typ +Typ av delning = Teilungsart +Typ av export = Exportart +Typ av lista = Listenart +Tävling = Wettkampf +Tävling från Eventor = Wettkampf von Eventor +Tävlingen innehåller inga resultat = Es sind noch keine Ergebnisse vorhanden +Tävlingen måste ha ett namn = Wettkampf muss einen Namen haben +Tävlingens namn: X = Name des Wettkampfes: X +Tävlingsdata har sparats = Wettkampfdaten wurden gespeichert +Tävlingsinställningar = Wettkampfeinstellungen +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Wettkampfeinstellungen (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Wettkampfname +Tävlingsrapport = Wettkampfbericht +Tävlingsstatistik = Wettkampfstatistik +Underlag för tävlingsavgift = Daten für Wettkampfgebühr +Undre ålder = Min. Alter +Ungdom = Jugend +Ungdomsavgift = Jugendgebühr +Ungdomsklasser = Jugendkategorien +Uppdatera = Aktualisieren +Uppdatera alla klubbar = Alle Vereine aktualisieren +Uppdatera alla värden i tabellen = Tabelle aktualisieren +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Tabelle (X) aktualisieren +Uppdatera fördelning = Zuweisung aktualisieren +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Aktualisiere die Zuweisung der Startzeiten mit Rücksicht auf die oben angegebenen, manuellen Änderungen. +Uppdatera klubbar && löpare = Vereine && Läufer aktualisieren +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Angaben über Vereine und Läufer mittels Daten der Läuferdatenbank aktualisieren. +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Vereine mittels Daten der Läuferdatenbank aktualisieren +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Vereinsangaben mittels Daten der Läuferdatenbank aktualisieren +Uppdatera löpardatabasen = Läuferdatenbank aktualisieren +Urval = Auswahl +Urval %c%s = Auswahl %c%s +Utan inställningar = Ohne Einstellungen +Utan tidtagning = Ohne Zeitnehmung +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Wettkampfdaten mit Eventor austauschen +Utför lottning = Auslosung durchführen +Utfört = Fertig +Utg. = Aufg. +Utskrift / export = Drucken / Exportieren +Utskriftsintervall (MM:SS) = Druckintervall (MM:SS) +Utökat protokoll = Erweitertes Protokoll +VALFRI( = EinerVon( +Vak. ranking = Vakantplatz-Reihenfolge +Vakanser = Vakantplätze +Vakanser / klassbyte = Vakantplätze / Kategorientausch +Vakant = Vakant +Valbar = Optional +Vald bricka = Gewählte SI-Card +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Warnung: Kein Veranstalter angegeben (siehe Wettkampfeinstellungen) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Warnung: Keine Kontonummer angegeben (siehe Wettkampfeinstellungen) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlinginställningar) = Warnung: Kein Fälligkeitsdatum angegeben (siehe Wettkampfeinstellungen) +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warnung: Ein Teilnehmer ohne Namen wurde gefunden. MeOS benötigt einen Namen und hat dem Teilnehmer daher den Namen 'N.N.' zugewiesen. +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Warnung: Ein Team ohne Namen wurde gefunden. MeOS benötigt einen Namen und hat dem Team daher den Namen 'N.N.' zugewiesen. +Verkställ = Ausführen +Version X = Version X +Vi stöder MeOS = Wir unterstützen MeOS +Viktiga händelser = Wichtige Ereignisse +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = X neue Reihen in die Tabelle einfügen? +Vill du radera X rader från tabellen? = X Reihen der Tabelle löschen? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Alle Vakantplätze des Wettkampfes löschen? +Vill du skapa en ny klass? = Neue Kategorie erstellen? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Wettkampf endgültig löschen? +Vill du verkligen stänga MeOS? = MeOS beenden? +Vill du verkligen ta bort laget? = Team endgültig löschen? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Läufer endgültig löschen? +Visa avancerade funktioner = Erweiterte Einstellungen anzeigen +Visa en tabell över alla stämplingar = Tabelle mit allen Stempeln zeigen +Visa mellantider = Zwischenzeiten anzeigen +Visa startlistan = Startliste anzeigen +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Zeige verfügbare Sicherheitskopien +Visar de X bästa = Zeige die X besten +Vuxen = Erwachsener +Vuxenklasser = Erwachsenen-Kategorien +Vuxna = Erwachsene +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = zum Sichern der SI-Cards wählen. Interaktives Einlesen ist NICHT aktiviert +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = zum Sichern der SI-Cards wählen. Interaktives Einlesen ist aktiviert +Välj alla = Alle auswählen +Välj alla klasser = Alle Kategorien auswählen +Välj allt = Alles auswählen +Välj automatiskt = Automatisch auswählen +Välj en vakant plats nedan = Wähle einen Vakantplatz unten aus +Välj inget = Nichts auswählen +Välj klass = Kategorie auswählen +Välj klass och starttid nedan = Kategorie und Startzeit unten auswählen +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Kategorien, bei denen alle Läufer keine Startzeit haben auswählen +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Kategorien, bei denen eine Startzeit eines Läufers fehlt auswählen +Välj kolumner = Spalten auswählen +Välj kolumner att visa = Spalten zum Anzeigen auswählen +Välj kolumner för tabellen X = Spalten für Tabelle X auswählen +Välj lopp = Lauf auswählen +Välj löpare = Läufer auswählen +Välj löpare att prioritera bevakning för = Läufer zum Beobachten auswählen +Välj löpare för sträcka X = Läufer für Strecke X auswählen +Välj skrivare = Drucker auswählen +Välj tävling = Wettkampf auswählen +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Kategorien und Posten zum Überwachen auswählen +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Kategorien und Posten zum Überwachen auswählen +Välj vilka kolumner du vill visa = Spalten zum Anzeigen auswählen +Välj vy = Ansicht auswählen +Välkommen till MeOS = Willkommen bei MeOS +Vänligen betala senast = Bitte bezahle spätestens +Vänligen återlämna hyrbrickan = Bitte Leihchip zurückgeben +Växling = Übergabe +Webb = Webdokument +X har startat = X ist/sind gestartet +X meter = X Meter +X poäng fattas = X Punkte fehlen +X rader kunde inte raderas = X Reihe/n konnten nicht gelöscht werden +X senaste = X letzten +Zooma in (Ctrl + '+') = Einzoomen (Strg + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Auszoomen (Strg + '-') +[Bevaka] = [Beobachten] +[Flytta ner] = [Nach unten] +[Klassens bana] = [Bahn der Kategorie] +[Uppdaterad anmälan] = [Anmeldung aktualisiert] +[VARNING] ingen/okänd = [WARNUNG] keine/unbekannt +[Återställ] = [Zurücksetzen] +andra = 2. +ask:addpunches = Keine SI-Card wurde für diesen Teilnehmer eingelesen. Stempel manuell eintragen? +ask:missingcourse = Manche Kategorien (X) haben keine Bahn.\n\nMeOS verwendet die Bahnen bei der Auslosung um zu verhindern, dass Läufer mit dem gleichen ersten Posten zugleich starten.\n\nTrotzdem fortfahren? +ask:overwrite_server = Der Wettkampf ist bereits am Server. Wettkampf am Server überschreiben? +backup = Backup +c/o = c/o +ej aktiv = inaktiv +elfte = 11. +elva = 11. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Moderne und einfache Orientierungslauf-Software +eventor:help = Wenn du MeOS für Orientierungsläufe in Schweden verwendest, wird die Verbindung zu Eventor empfohlen. +eventor:question = X\n\nMöchtest du die Eventorverbindung verwenden? +femma = 5. +femte = 5. +fjärde = 4. +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = Kostenlos zu benützen und kann unter gewissen Bedingungen weitergegeben werden +fyra = 4. +går i mål på X plats med tiden Y = kommt ins Ziel als X. mit einer Zeit von Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = kommt ins Ziel als X. hinter Y, mit einer Zeit von Z +går upp i delad ledning med tiden X = übernimmt die Führung (ex aequo) mit einer Zeit von X +handskakning = Handshake +har startat = ist gestartet +help:10000 = Ein Dienst in MeOS ist ein kleines Programm, das automatisch etwas macht sobald im Wettkampf Daten geändert werden. +help:12138 = Wähle eine Kategorie aus um sie mit der gewählten Kategorie zu verbinden. Wenn Startzeten bereits gelost wurden, solltest du sie erneut losen. +help:12290 = Der gewählte Wettkampf ist von einer anderen MeOS Version erstellt worden und kann nicht von einem Server geöffnet werden. Der Wettkampf kann jedoch von einer Datei importiert werden. +help:12352 = Diese Aktion löscht den ausgewählten Verein (%s, id=%d) und verschiebt alle Läufer von diesem Verein zu dem Verein, der unten ausgewählt wird. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. +help:12662 = Posten hinzufügen, indem eine Abfolge von Postennummern angegeben wird. Das Ziel muss nicht angegeben werden. z.B.: 31, 50, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = Die TCP Schnittstelle wird verwendet um Stempel über TCP von anderen Systemen zu empfangen. Verwendete Schnittstelle (Port) angeben. Die Nullzeit des Protokolls ist 00:00:00. +help:14343 = Eine Liste mit eingelesenen SI-cards wird gezeigt. Um einen Läufer mit einer anderen SI-Card zu verknüpfen, klicke doppelt auf die SI-Card oder den Läufer der verknüpft werden soll. +help:146122 = MeOS kann Daten über Läufer, Vereine und Kategorien sammeln, indem er MeOS oder IOF (xml) Datenbanken durchsucht.\n\nFortfahren? +help:14692 = Posten (Postennummer), Läufer (Startnummer oder SI-Cardnummer) und Uhrzeit (HH:MM:SS) angeben. Feld leer lassen, dann wird die Computerzeit benützt. +help:15491 = Einstellungen, Vereins- und Läuferdatenbanken können zu einem ausgewählten Ordner exportiert werden. Diese Einstellungen und Datenbanken können bei einem anderen Computer importiert werden. +help:21576 = Klicke auf den Namen des Läufers um die Nennung zu ändern. Läufer-Seite verwenden um Nennungen zu löschen. Um eine Kategorie in der Liste (unten) zu sehen, muss Direktanmeldung in der Kategorien-Seite markiert sein. +help:25041 = Hier werden die Bahnen definiert. Eine Bahn wird anschließend mit einer oder mehreren Kategorien (oder Läufern) verknüpft. Es ist auch möglich Bahnen aus OCAD zu importieren. Bei Angabe der Kartenanzahl kontrolliert MeOS im Direktanmeldungsformular ob genügend Karten vorhanden sind. +help:26963 = Der Bahnenpool wird verwendet um einen Pool (eine Auswahl) an Bahnen für eine Strecke zu definieren. Anhand der auf der im Ziel ausgelesenen SI-Card erkennt MeOS welche Bahn der Läufer gelaufen ist und verknüpft diese automatisch. Bahnen im Pool werden definiert indem sie unter Mehrere Bahnen / Staffel hinzugefügt werden. Ein [S] nach der Kategorie bedeutet dass alle Teilnehmer eine Startzeit haben. +help:29191 = Es ist möglich Einstellungen, Vereins- und Läuferdatenbank von einem benutzerdefinierten Ordner zu installieren. Die lokalen Einstellungen werden beim Import überschrieben. MeOS sollte nach der Installation neu gestartet werden.\n\n führt dich zu einer Seite bei der die derzeitigen Einstellungen exportiert werden können. +help:29758 = Hier werden Vereine verwaltet und Rechnungen ausgedruckt. Es können Nenngelder anhand der Kategorie und des Meldedatums definiert, doppelte Vereine zusammengefügt und Vereinsadressen bearbeitet werden. +help:30750 = Es können viele verschiedene Listen und Berichte erstellt werden. Diese können auf dem Bildschirm gezeigt, gedruckt oder als Webseite gespeichert werden. Die Listen werden automatisch aktualisiert sobald sich die Wettkampfdaten ändern. Automatisierter Ergebnisausdruck wird unter Dienste konfiguriert. Wettkampfdaten (z.B. Zwischenzeiten) können im Menüpunkt Wettkampf exportiert werden. +help:31661 = Ein Neustart wird durch eine Übergabestopp-Zeit und einer Neustart-Startzeit definiert. Zur Übergabestopp-Zeit wird die Übergabezone geschlossen und keine Wettkämpfer dürfen auf ihre Strecke gehen. Die restlichen Läufer starten dann zur Neustartzeit. Es ist möglich verschiedene Neustartzeiten für verschiedene Strecken einzustellen. Mit dieser Funktion wird eine Neustartzeit für ganze Kategorien definiert. +help:33940 = Nennungen in Freitext importieren. Nennungen können in dieser Form angegeben werden: Name, Verein, Kategorie und SI-Card (eventuell auch Startzeit), am besten mittels Komma getrennt, eine Person (Team) pro Reihe. Es ist auch möglich mehrere Teilnehmer des selben Vereins/Kategorie einzufügen, indem die Felder Verein/Kategorie (teilweise) ausgelassen werden. Daten können auch in anderen Formaten importiert werden. +help:41072 = Zum Ändern oder Löschen eines Stempels, Stempel aus der Liste wählen. Fehlende Stempel können über die Bahnvorlage hinzugefügt werden. Fehlt die Zielzeit eines Läufers bekommt dieser den Status Aufgegeben. Fehlt ein Stempel erhält der Läufer den Status Fehlstempel. Es ist nicht möglich einen Status zu setzen der mit den vorhandenen Stempeln nicht übereinstimmt. Ist eine Zielzeit vorhanden, muss diese geändert werden um die Zielzeit zu ändern; das gleiche gilt für die Startzeit bei Startstempel. +help:41641 = Erste Startzeit und Startintervall angeben. Auslosung ergibt zufällige Losung. Schwedische Losung verteilt Läufer des selben Vereins. Gruppierter Start bedeutet, dass die ganze Kategorie in Kleingruppen laut vorgegebenem Intervall startet (verteilter Massenstart).\n\nIntervall 0 wird für Massenstart angeben.\n\nStartnummern: Erste Nummer angeben oder leer lassen wenn keine Startnummern verwendet werden. Im Feld Strecke wird angegeben welche Strecke gelost werden soll (wenn die Kategorie mehrere Strecken hat). +help:425188 = Nicht angetretene Läufer können verwaltet werden, indem SI-Einheiten (Löschen/Prüfen/Start/Posten) im SI-Manager eingelesen werden, der Import als Semikolon-getrennte Textdatei gespeichert wird und in MeOS importiert wird. Die Läufer, die im Import vorhanden sind erhalten eine Registrierung. Läufer ohne Registrierung können anschließend als gesetzt werden.Werden später weitere Läufer importiert, können Läufer, die den Status erhalten haben, auf Status geändert werden. +info:readoutbase = SI-Einheit aktivieren, indem die COM-Schnittstelle ausgewählt oder nach angeschlossenen SI-Einheiten gesucht wird. Information wählen um den Status für die ausgewählte Schnittstelle zu erhalten.\n\nInteraktives Einlesen lässt die direkte Bearbeitung von Problemen, wie z.B. falscher SI-Nummer zu. Diese Option nur verwenden, wenn die Läufer mit Problemen nicht besonders behandelt werden.\n\nDie Läuferdatenbank wird verwendet wenn neue Teilnehmer automatisch hinzugefügt werden sollen. Die Stempel auf der SI-Card werden verwendet um die richtige Kategorie zu finden (erraten). +help:50431 = Mit keinem Server verbunden. Um einen Wettkampf am Server zu öffnen, aus der Liste auswählen und auf öffnen klicken. Um einen Wettkampf auf den Server hochzuladen, Wettkampf lokal öffnen und hochladen wählen. Wenn ein Wettkampf am Server geöffnet ist, sind alle verbundenen MeOS Klienten sichtbar. +help:52726 = Verbindung mit einem Server.\n\nInstallation\nMySQL 5 (Community Edition) von www.mysql.com herunterladen und installieren. Es können die Standardeinstellungen verwendet werden. Es ist nur notwendig MySQL auf dem Computer, der die Funktion des Servers übernimmt zu installieren. Sobald MySQL installiert ist, MySQL Command Line Client starten und und ein Benutzerkonto für MeOS erstellen. So kann die Kommandozeile lauten:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nEin Benutzer meos ohne Passwort wurde erstellt. Namen des Servers angeben (Firewalls müssen eventuell konfiguriert werden um den Datenverkehr zu erlauben).\n\n Alternativ kann der MySQL Root-Account verwendet werden. Der Benutzername ist 'root' und das Passwort ist das bei der Installation von MySQL angegebene. +help:5422 = Keine SI-Einheiten gefunden. Sind sie verbunden und aktiviert? +help:59395 = Mit diesem Formular können Einstellungen für mehrere Kategorien in einem Schritt durchgeführt werden.\n\nStart ist der Name des Starts - so wie er in der Startliste erscheinen soll.\n\nStartblock ist eine Nummer zwischen 0 und 100, die eine noch feinere Verteilung der Läufer bietet. Kategorien mit dem gleichen Block werden auf der selben Minuten-Startliste gedruckt.\n\nIndex ist ein Sortierungsschlüssel. Die Kategorien werden nach diesem Schlüssel in allen Listen sortiert.\n\nDie Bahn kann für Kategorien, die exakt eine Bahn haben spezifiziert werden. Wenn es mehrere mögliche Bahnen gibt muss das normale Kategorieformular verwendet werden. \n\nDirektanmeldung bestimmt ob die Kategorie Direktanmeldungen annimmt. +help:runnerdatabase = Durch Import von Läufer- und Vereinsdatenbank verknüpft MeOS automatisch SI-Cardnummern mit Läufern beim Einlesen der Chips und Adressen/Kontaktangaben der Vereine werden angezeigt.\n\nMeOS kann IOF (xml) Dateien importieren.\n\nWähle bei einem Computer wo die Datenbank installiert ist. Die Datenbank kann unter (verfügbar wenn kein Wettkampf ausgewählt ist) installiert werden. +help:7618 = Die Anzahl an Läufern in einem Team wird im Menüpunkt Kategorien definiert. +help:7620 = Intervall (Sekunden). Feld freilassen um zu aktualisieren, sobald der Wettkampf verändert wird. +help:89064 = Für jeden Posten wird eine oder mehrere Postennummern angegeben (SI Nummern). Bei der Bahnlegung wird zur Identifizierung die Posten ID verwendet. Normalerweise muss kein Posten hinzugefügt werden, da MeOS verwendete Posten automatisch hinzufügt.\n\nMehrere Postennummern sind nützlich wenn fehlerhafte Posten ersetzt werden oder um einfache Gabelungen zu ermöglichen. Für einen normalen Posten genügt es, dass der Läufer einen von den angegebenen Posten besucht hat. Wird der Status auf Mehrere geändert muss der Läufer alle gelisteten Posten in freiher Reihenfolge anlaufen.\n\nWenn der Postenstatus auf 'Fehlerhaft' geändert wird, wird dieser nicht für die Stempelkontrolle verwendet.\n\nEin Posten kann einen Namen erhalten, z.B. 'Zuschauerposten'. Es ist möglich Ergebnislisten mit Zwischenzeiten für Posten mit Namen zu drucken.\n\nDie Zeitkorrektur wird verwendet wenn sich herausstellt, dass die interne Uhr eines Postens falsch ist. Das Format ist +/-MM:SS oder +/-HH:MM:SS.\n\nKürzeste Zwischenzeit wird zum Beispiel bei einem Straßenübergang verwendet. Kein Läufer kann eine bessere Zeit zum Posten haben als die angegebene Zeit. Ist die Zeit des Läufers länger als die angegebene Zeit, wird die aktuelle Zeit des Läufers verwendet. +help:9373 = Eine oder mehrere Postennummern, die von diesem Posten verwendet werden, angeben.\nBeispiel: 31, 32, 33. Das Feld Punkte wird für Rogaining-Posten verwendet. +help:9615 = Keine Antwort erhalten. Soll die Schnittstelle in passivem Modus geöffnet werden; soll MeOS auf eingehende Stempel warten? +help:baudrate = Übertragungsgeschwindigkeit/Baudrate: verwende 4800 oder 38400. +help:computer_voice = Eingehende Stempel werden mit Startnummern verglichen und die Datei (N ist die Startnummer) wird abgespielt. Die Dateien werden vom unten angegebenen Ordner geladen. Wenn der Läufer/Team einer Nation (NAT) angehört, wird zuerst die passende Nationsdatei abgespielt. +help:dbage = Die Läuferdatenbank ist älter als zwei Monate. Neue Datenbank von Eventor herunterladen? +help:eventorkey = Eventor API-Schlüssel des Veranstalter-Vereins (Schweden) angeben. Den API-Schlüssel hat der Eventor-Vereinsadministrator. +help:import_entry_data = Läufer, Kategorien, Vereine und Nennungen können von diversen Text- und XML-Dateien importiert werden. Es ist nicht notwendig alle Dateien anzugeben. Zum Beispiel beinhaltet eine OE-CSV Datei für Nennungen auch Kategorien und Vereine. In diesem Fall sollten die Felder Kategorien und Vereine leer gelassen werden.\n\nWenn derselbe Teilnehmer zwei Mal importiert wird, wird dieser beim zweiten Mal aktualisiert. Es entstehen keine Kopien der Teilnehmer. Das bedeutet, dass Nachnennungen durch eine erweiterte Datei mit Nennungen importiert werden kann. +help:importcourse = Bahnen und Kategorien können von einer OCAD Exportdatei importiert werden. +help:ocad13091 = Wenn es bereits Bahnen gibt (z.B. OCAD), Namen der Bahndatei hier angeben. Bahnen können auch später hinzugefügt werden. +help:relaysetup = Anleitung verwenden um aus mehreren vordefinierten Wettkampfformen zu wählen. Bei Klick auf Ausführen werden die Einstellungen gespeichert. Danach können manuelle Einstellungen für jede Strecke gemacht werden und Bahnen gewählt werden.\n\nErläuterungen:\n- Staffel wird für Staffeln in verschiedenen Formen verwendet.\n- 2-Mann Staffel (Teamsprint-Staffel) bedeutet, dass zwei Läufer ein Team bilden und abwechselnd eine Strecke laufen.\n- Staffel mit zusätzlichen Läufern auf einer Strecke wird manchmal in Jugendklassen verwendet und erlaubt mehrere Läufer auf den mittleren Strecken (der/die Erste im Ziel übergibt an den nächsten Läufer).\n- Paarlauf kann mit zwei SI-Cards (jeder Läufer stempelt) oder mit einer SI-Card pro Paar gelaufen werden.\n- Prolog + Jagdstart bedeutet, dass ein Läufer zuerst einen Prolog (Vorlauf) und danach einen Jagdstart nach dem Ergebnis des Prologs läuft.\n- Bahnenpool ist eine Gabelungsmethode, bei der im Vorfeld nicht bestimmt werden muss wer welche Bahn läuft. Im Ziel erkennt MeOS welche Bahn gelaufen wurde. +help:restore_backup = Durch Auswahl der Zeit, an der eine Sicherheitskopie erstellt wurde kann sie wiederhergestellt werden. +help:save = MeOS speichert die Einstellungen automatisch. +help:speaker_setup = Wähle welche Kategorien und Bahnen beobachtet werden sollen. +help:speakerprio = Markiere die Läufer/Teams, die beobachten werden sollen solange sie gut laufen. Markiere zwei Kontrollkästchen um sie auch zu beobachten wenn das Ergebnis nicht so gut ist. Keine Markierung bedeutet, dass der Läufer/das Team nur beobachtet wird wenn es gut geht (nicht vom Start weg). +help:splitexport = Gesamtergebnisse oder Einzel-Ergebnisse für jeden einzelnen Lauf exportieren? Wenn alle Läufe gewählt werden, werden die Dateien nummeriert. +help:startmethod = MeOS wird automatisch die gewählte Startmethode anwenden. Egal welche Methode hier gewählt wird, sie kann später immer noch geändert werden und Startzeiten neu ausgelost werden. +help:winsplits_auto = Dieser Dienst sichert Zwischenzeiten in eine IOF (xml) Datei in regelmäßigen Intervallen. Wenn diese Datei in WinSplits eingelesen wird, werden die Zwischenzeiten in WinSplits online live aktualisiert. +help:zero_time = Setze die Nullzeit eine Stunde vor dem ersten geplanten Start. +help_autodraw = Erste (normale) Startzeit, das kürzeste Startintervall (in einer Kategorie) und den Anteil an Vakantplätzen angeben. Wähle eine Losungsmethode und ob Nachnennungen vorne oder hinten starten sollen. Die erste Startzeit muss nach der Nullzeit des Wettkampfes sein.\n\nWenn automatisches Auslosen gewählt wird, wird MeOS alle Kategorien auslosen. Kategorien, die noch nicht gelost worden sind, werden gelost. MeOS lost jeden Start einzeln und versucht eine gleichmäßige Verteilung der Starter zu schaffen. MeOS sorgt auch dafür, dass Kategorien mit der selben Bahn nicht gleichzeitig starten und wenn möglich, dass Läufer mit demselben ersten Posten nicht gleichzeitig starten. Außerdem wird ein Freiraum gelassen, damit Nachnennungen unter denselben Voraussetzungen gelost werden können.\n\nIn bereits ausgelosten Kategorien werden Nachnennungen vor oder nach den normalen Nennungen gelost. Die bereits gelosten Läufer behalten ihre Startzeit. Es ist auch möglich gewisse Kategorien manuell zu losen und MeOS anschließend die restlichen Kategorien automatisch auslosen zu lassen.\n\nWenn stattdessen die manuelle Auslosung gewählt wird, kann ausgewählt werden welche Kategorien gelost werden sollen und es gibt weitere Einstellungen. +help_draw = Die Auslosung der Startliste ist ein zweistufiges Verfahren. Zuerst werden die Kategorien, die ausgelost werden sollen ausgewählt und grundlegende Einstellungen vorgenommen. Wenn gewählt wird, wird MeOs die Einstellungen verwenden um die Startzeitblöcke zwischen den Kategorien zu verteilen. MeOS sorgt dafür, dass Kategorien mit ähnlichen Bahnen nicht zur gleichen Zeit starten, wobei bereits gezogene Kategorien berücksichtigt werden. Ein Ziel ist eine gleichmäßige Verteilung der Starter.\n\nDie berechnete Verteilung ist in einer Tabelle dargestellt, wo Änderungen vorgenommen werden können. Wenn die Verteilung zufriedenstellend ist, erlaube MeOS die ausgewählten Kategorien auszulosen.\n\nDie benötigten Grundeinstellungen sind eine erste Startzeit und das kürzeste Startintervall. Die maximale Anzahl der parallel Startenden bestimmt, wie viele Läufer gleichzeitig starten dürfen. Ein erhöhter Wert gibt eine kürzere Starttiefe.\n\nDer Anteil an Vakantplätzen steuert die Anzahl an Vakantplätzen. Wenn keine Vakantplätze benötigt werden, 0% angeben. Für die erwartete Anzahl an Nachnennungen reserviert MeOS einen Freiraum in der Startliste. +inforestwarning = Alle Läufer sind im Ziel. Da die Daten hinter dieser Folgerung fehlerhaft sein können sollte sichergestellt werden, dass alle Läufer im Ziel sind. +kartor = Karten +klar = fertig +kontroll = Posten +localhost = localhost +lopp = Lauf +mål = Ziel +målet = das Ziel +nia = 9. +nionde = 9. +radio X = Funkposten X +saknas = fehlt +se license.txt som levereras med programmet = Siehe license.txt, die mit dem Programm mitgeliefert ist +serverbackup = Server-Sicherheitskopie +sexa = 6. +sjua = 7. +sjunde = 7. +sjätte = 6. +skicka stämplar = sende Stempel +sortering: X, antal rader: Y = Sortierung: X, Anzahl Reihen: Y +sträcka X = Strecke X +stämplade vid = stempelte bei +stämplar vid X som Y, på tiden Z = stempelt bei X als Y. mit der Zeit Z +tia = 10. +till = bis +tionde = 10. +tolfte = 12. +tolva = 12. +tooltip:analyze = Analysiere Daten und zeige eine Vorschau. +tooltip:builddata = Erlaube MeOS mehr über Läufer, Vereine und Kategorien zu erfahren, indem MeOS die Wettkampfdaten analysiert. +tooltip:import = Importiere Nennungen aus Datei. +tooltip:inforest = Liste von Läufern nicht-im-Ziel und Läufern, die nicht gestartet sind. +tooltip:paste = Nennungen aus Zwischenablage einfügen. +tooltip:resultprint = Drucke Ergebnisse um auf Bildschirm zu zeigen +tooltip:voice = Computerstimme liest Zeiten von der Vorwarnung. +trea = 3. +tredje = 3. +tvåa = 2. +väntas till X om någon minut = wird demnächst bei X erwartet +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = wird demnächst bei X erwartet und kann einen Y. Rang einnehmen. +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = wird demnächst bei X erwartet und kann die Führung übernehmen. +växeln = Übergabe +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = übergibt an X. Stelle (hinter Y) mit einer Zeit von Z +warning:has_entries = Kategorie hat bereits Läufer. Die Streckenverteilung zu diesem Zeitpunkt zu ändern kann zu einem Datenverlust führen.\n\nTrotzdem fortfahren? +warning:has_results = Kategorie hat bereits Ergebnisse. Die Streckenverteilung zu diesem Zeitpunkt zu ändern ist unüblich.\n\nTrotzdem fortfahren? +Äldre protokoll = Älteres Protokoll +Ändra = Ändern +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Grundlegende Einstellungen bearbeiten und neue Zuweisung machen +Ändra inställningar = Einstellungen ändern +Ändra klassinställningar = Kategorieneinstellungen bearbeiten +Ändra lag = Team bearbeiten +Ändra sträckindelning = Streckeneinteilung bearbeiten +Ändrad = Bearbeitet +Ångra = Rückgängig machen +Återbud = Abmelden +Återgå = Zurück +Återställ = Zurücksetzen +Återställ löpare med registrering till = Läufer die sind, zu ändern +Återställ säkerhetskopia = Sicherheitskopie wiederherstellen +Återställ tabeldesignen och visa allt = Tabellendesign wiederherstellen und alles zeigen +Öppen = Offen +Öppen klass = Offene Kategorie +Öppna = Öffnen +Öppna i ett nytt fönster = In neuem Fenster öffnen +Öppna klasser, ungdom = Offene Kategorien, Jugend +Öppna klasser, vuxna = Offene Kategorien, Erwachsene +Öppna tävling = Wettkampf öffnen +Öppna vald tävling = Öffne gewählten Wettkampf +Öppnad tävling = Offener Wettkampf +Övre ålder = Max. Alter +Övriga = Übrige +är först i mål med tiden X = ist als 1. im Ziel mit der Zeit X +är först vid X med tiden Y = ist als 1. bei X mit der Zeit Y +är först vid växeln med tiden X = ist als 1. bei der Übergabe mit der Zeit X +är inte godkänd = ist disqualifiziert +återställd = wiederhergestellt +åtta = 8. +åttonde = 8. diff --git a/code/portuguese.lng b/code/res/lang/portuguese.lng similarity index 100% rename from code/portuguese.lng rename to code/res/lang/portuguese.lng diff --git a/code/russian.lng b/code/res/lang/russian.lng similarity index 98% rename from code/russian.lng rename to code/res/lang/russian.lng index 2aea8c2..5029092 100644 --- a/code/russian.lng +++ b/code/res/lang/russian.lng @@ -1,1889 +1,1889 @@ -Tid efter: X; har tagit in Y = Отставание: X; отыграно Y -Tid efter: X; har tappat Y = Отставание: X; потеряно Y -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перевести новых участников в группы со статусом <не принимает участия> -%s m = %s м -%s meter = %s метров -%s, block: %d = %s, Блок: %d -(har stämplat) = (отмечено) -(ledare) = (лидер) -(lokalt) = (локально) -(okänd) stämplade vid = (неизвестный) отметился на -(på server) = (на сервере) -(sekunder) = (сек.) -(sträckseger) = (победитель этапа) -ALLA( = Все( -API-nyckel = API ключ -Accepterade elektroniska fakturor = Принимать электронные счета -Adress = Адрес -Adress och kontakt = Адрес и контакты -Aktivera = Подключить -Aktuell tid = Текущее время -Alla = Все -Alla banfiler = Все дистанции -Alla deltagare måste ha ett namn = Все участники должна быть с именем -Alla fakturor = Все счета -Alla funktioner = Все опции -Alla händelser = Все соревнования -Alla lag måste ha ett namn = Все команды должны иметь имя -Alla listor = Все протоколы -Alla lopp = Все забеги -Alla lopp som individuella = Каждый забег как индивидуальный -Alla sträckor/lopp i separata filer = Все этапы/забеги в отдельные файлы -Alla typer = Все виды -Allmänna resultat = Общие результаты -Andel vakanser = Резерв. места -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Присвоить номер начиная с первого, пустым не присваивать -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Укажите каким образом будет использоваться пункт -Ange startintervall för minutstart = Введите интервал старта -Ange tiden relativt klassens första start = Время старта первого участника -Anm. avg. = Старт. взнос -Anm. avgift = Старт. взнос -Anm. datum = Дата заявки -Anmäl = Заявить -Anmäl X = Заявка участника X -Anmäl inga deltagare nu = Без предварительных заявок -Anmälda = Заявки -Anmälda per distrikt = Заявки от территории -Anmälningar = Заявки -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Заявки (IOF (xml) или OE-CSV) -Anmälningsavgift = Старт. взнос -Anmälningsläge = Режим быстрой заявки -Anslut = Подключиться -Anslut till en server = Подключиться к серверу -Ansluten till = Подключен к -Ansluter till Internet = Подключение к Интернету -Anslutna klienter = Подключено клиентов -Anslutningar = Подключений -Anslutningsinställningar = Настройки подключения -Antal = Количество -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Количество прошедших X, в среднем потеря времени Y, макс потеря времени Z -Antal deltagare = Участников -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Кол-во полученных обновлений X (Y кб) -Antal ignorerade: X = Кол-во не принятых: X -Antal importerade = Количество импортированных -Antal kartor = Количество карт -Antal klasser = Количество групп -Antal löpare = Количество участников -Antal löpare på vanligaste banan X = Количество участников в наиболее часто используемой дистанции X -Antal misslyckade: X = Количество ошибочных заявок: X -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Кол-во обновлений X (Y кб) -Antal startande per block = кол-во стартов в блоке -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Количество стартующих поминутно (включая уже отжеребьёванных) -Antal sträckor = Количество этапов -Antal vakanser = Кол-во резервных мест -Antal: %d = Номер: %d -Antal: X = Номер: X -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Число строк в буфер обмена не соответствует выбранному -Använd Eventor = Использовать Eventor -Använd ROC-protokoll = Использовать ROC протокол -Använd banpool = Использовать пул дистанций -Använd befintliga deltagare = Участники уже есть в данных соревнованиях -Använd endast en bana i klassen = Использовать только одну дистанцию для группы -Använd funktioner för fleretappsklass = Использовать функции для многодневок -Använd första kontrollen som start = Первая отметка ка старт -Använd löpardatabasen = Использовать базу спортсменов -Använd sista kontrollen som mål = Последняя отметка как финиш -Använd speakerstöd = Использовать комментаторский модуль -Använd stor font = Большой шрифт -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Используйте символ X, где необходимо ввести данные -Användarnamn = Имя пользователя -Applicera för specifik sträcka = Применить к этапу -Applying rules to the current competition = Применение правиля для текущих соревнований -Arrangör = Организатор -Assign courses and apply forking to X = Назнажение дистанций и применение рассева для X -Assign selected courses to selected legs = Назначить выбранные дистанции выбранным этапам -Att betala = К оплате -Att betala: X = К оплате: X -Automater = Службы -Automatic rogaining point reduction = Автоматическое вычитание очков в рогейне -Automatisera = Автоматизировать -Automatisk lottning = Автоматическая жеребьёвка -Automatisk skroll = Автом. прокрутка -Automatisk utskrift = Автоматическая печать -Automatisk utskrift / export = Автоматическая печать / экспорт -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Создано в MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Доступные значения -Avancerat = Эксперт -Avbryt = Отмена -Avdrag = Штрафование -Avgift = Взнос -Avgifter = Взносы -Avgifter och valuta ställer du in under = Взносы и настройки валюты можно изменить в разделе -Avgiftshöjning (procent) = Штраф (%) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Завершённые группы (Наградной протокол) -Avgjorda placeringar - %s = Завершённые результаты - %s -Avgörande händelser = Решающие события -Avgörs X = Готовность X -Avgörs kl = Время готовности -Avläsning/radiotider = Считывание / Радио -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Снимите галку 'X' для управления арендованными чипами на этой вкладке -Avmarkera allt = Отменить выделение -Avrundad tävlingsavgift = Взнос всего (округленный): -Avsluta = Выход -Bad file format = Неверный формат файла -Bakåt = Назад -Bana = Дистанция -Bana %d = Дистанция %d -Bana med slingor = Дистанция с "бабочкой" -Banan används och kan inte tas bort = Дистанция -Banan måste ha ett namn = Дистанция должна быть с именем -Banan saknar rogainingkontroller = В дистанции не определены КП для рогейна -Banan saknas = Пропущенная дистанция -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Очков на всех КП недостаточно для удовлетрорения требованиям -Banmall = Дистанция -Banor = Дистанции -Banor (antal kontroller) = Дистанции (кол-во КП) -Banor för %s, sträcka %d = Дистанции для %s, этап %d -Banor, IOF (xml) = Дистанции, IOF (xml) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Дистанции, OCAD формат -Banpool = Пул дистанций -Banpool, gemensam start = Пул дистанц., общ. старт -Banpool, lottad startlista = Пул дистанц., разд. старт -Bantilldelning = Распределение дистанций -Bantilldelning, individuell = Распределение дистанций, личный -Bantilldelning, stafett = Распределение дистанций, эстафета -Bantilldelningslista - %s = Распределение дистанций - %s -Basintervall (min) = Основной интервал (min) -Begränsa antal per klass = Ограничение номеров в Группе -Begränsa per klass = Ограничение по группам -Begränsning, antal visade per klass = Количество выводимых заявок в группе -Behandlar löpardatabasen = Обработка данных участников -Behandlar tävlingsdata = Обработка данных о соревнованиях -Behandlar: X = Обработка: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Подтвердите перенос %s в группу %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Подтвердите отмену данной заявки -Besökare = Посетители -Betalat = Оплачено -Betalningsinformation = Информация по оплате -Bevakar händelser i X = Просмотр событий в X -Bevakningsprioritering = Выберите участника для просмотра -Bibs = Номера -Block = Блок -Blockbredd = Ширина блока -Bläddra = Обзор -Bold = Жирный -BoldHuge = Жирный, огромный -BoldLarge = Жирный, большой -BoldSmall = Жирный, мелкий -Bomfritt lopp / underlag saknas = Нет ошибок / данных не хватает -Bommade kontroller = Контроль ошибок -Bomtid = Потеря времени -Bomtid (max) = Потеря времени (макс.) -Bomtid (medel) = Потеря времени (сред.) -Bomtid (median) = Потеря времени (медиан.) -Bomtid: X = Потеря времени: X -Bricka = Чип -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Чип %d уже используется %s и не может быть присвоен -Bricka X = Чип X -Brickan används av X = Чип уже присвоен участнику X -Brickan redan inläst = Чип уже был считан -Brickhantering = Содержимое чипа -Brickhyra = Ар. чипа -Bricknr = Номер чипа -Bricknummret är upptaget (X) = Чип используется (X) -Brickor = Чипы -Bygg databaser = Из существующей базы -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Переместить в правильную группу (сохранив стартовое время) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Переместить на резервное место в правильной группе (если возможно) -COM-Port = СОМ-порт -Calculate and apply forking = Вычислить и применить рассев -Cancel = Отмена -Centrera = По центру -Check = Проверка -Check: X = Проверка: X -Choose result module = Выберите модуль -ClassCourseResult = по результатам группы / дистанции -ClassFinishTime = по финишу группы -ClassLength = Группа: длина дистанции -ClassName = Группа: название -ClassPoints = по кол-ву КП в группе -ClassResult = по результату группы -ClassResultFraction = Группа: количество финишей -ClassStartName = Старт -ClassStartTime = по старту группы -ClassStartTimeClub = по старту группы и клуба -ClassTeamLeg = по этапам -ClassTotalResult = по итог. рез-ту в группе -Clear Memory = Очистить память -Clear selections = Очистить выделение -Club = Клуб -Club and runner database = База клубов и спортсменов -Club id number = ID номер клуба -ClubName = Клуб -ClubRunner = Клуб / участник -Clubs = Клубы -CmpDate = Соревнования: дата -CmpName = Соревнования: название -Codepage = windows-1251 -CourseClimb = Дистанция: набор высоты -CourseLength = Дистанция: длина -CourseName = Дистанция: название -CourseResult = Дистанция, результат -Create Competition = Создать соревнования -Created X distinct forkings using Y courses = Создано X различных рассевов используя Y дистанций -CurrentTime = Текущее время -CustomSort = Настраиваемая сортировка -DATABASE ERROR = Ошибка базы данных -Data from result module (X) = Данные из модуля (X) -Databasanslutning = Подключение к БД -Databasvarning: X = Ошибка базы данных: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Компьютерный голос объявляющий бегущих -Datum = Время -Datum (för första start) = Дата (первого старта) -Debug = Отладка -Debug Output = Отладочный вывод -Debug X for Y = Отладка X для Y -Decimalseparator = Разделитель -DefaultFont = По умолчанию -Define forking = Определить рассев -Definierade mappningar = Определённые назначения -Dela = Разделить -Dela efter ranking = Разбить по рангу -Dela klass: X = Разбить группу: X -Dela klassen = Разбить группу -Dela klubbvis = Разбить по клубу -Deltagare = Участники -Deltagare %d = Участник %d -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Участник 'X' в патрульной группе 'Y', но без партнёра. Результаты этой группы могут быть неверными -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Участник 'X' в эстафетной группе 'Y', но без команды. Результаты этой группы могут быть неверными -Deltagaren 'X' saknar klass = Спортсмену 'X' не присвоена группа -Deltar ej = Не принимает участие -Denna etapps nummer = Порядковый номер -Description = Описание -Destinationskatalog = в папку -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Резерв можно добавить только в первый этап -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Программа распространяется по принципу as-is. -Deviation +/- from expected time on course leg = Отклонение +/- от ожидаемого времени на участке дистанции -Direktanmälan = Быстрая заявка -Disk. = DSQ. -District id number = ID номер района -Distriktskod = Код района -Do you want to clear the card memory? = Вы действительно хотите очистить память чипа? -Don't know how to align with 'X' = Не знаю как выровнять по полю 'X' -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Вы можете импортировать дистанции и группы из OCAD или Condes (txt, iof-xml) -Du måste välja en klass = Вы должны выбрать группу -Duplicera = Создать копию -Döp om = Переименовать -E-post = E-mail -Economy and fees = Стартовые взносы -Edit Clubs = Редактирование клубов -Edit Result Modules = Редактирование модулей -Edit rule for = Редактирование правила для -Efter = Отст. -Efteranm. avg. = Взнос за опоздавших -Efteranmälda (efter ordinarie) = Опозд. заявки (после всех) -Efteranmälda (före ordinarie) = Опозд. заявки (впереди) -Efteranmälda före ordinarie = Опозд. заявки впереди -Efteranmälningar = Опоздавшие заявки -Egen listrubrik = Заголовок протокола -Egen text = Текст -Egenskaper = Настройки -Eget fönster = В новом окне -Egna listor = Настраиваемые протоколы -Egna textrader = Дополнительные текстовые поля -Ej accepterade elektroniska fakturor = Отменённые электронные счета -Ej elektronisk = не электронный/ручной -Ej lottade = Без жеребьёвки -Ej lottade, efter = Без жеребьёвки в конце -Ej lottade, före = Без жеребьёвки в начале -Ej start = DNS -Ej tidtagning = Без результатов -Ekonomi = Управление финансами -Ekonomisk sammanställning = Старт. взносы, сводный -Elektronisk = Электронная -Elektronisk godkänd = Электронная включена -Elit = Элита -Elitavgift = Элита -Elitklasser = Элитные группы -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Дистанция с бабочкой позволяет проходить петли бабочки в любом порядке -En gafflad sträcka = Один раздвоенный этап -En klass kan inte slås ihop med sig själv = Вы не можете объединить группы -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Клуб не могут быть объединены -Endast en bana = Одна дистанция -Endast grundläggande = Основные настройки -Enhetstyp = Тип -Error in result module X, method Y (Z) = Ошибка в модуле 'X', метод 'Y'\n\nZ -Etapp = Этап -Etapp X = Этап X -Etappresultat = Результат стадии -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Блок охватывает более чем один старт: X / Y -Eventor server = Сервер Eventor -Eventorkoppling = Соединение с Eventor -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Время Eventor в UTC (Universal Coordinated Time) -Export av resultat/sträcktider = Экспорт результатов / сплиты -Exportera = Экспорт -Exportera / Säkerhetskopiera = Экспорт / Сохранение -Exportera alla till HTML = Экспорт в HTML -Exportera alla till PDF = Экспорт всех в PDF -Exportera datafil = Экспорт данных -Exportera elektroniska fakturor = Экспорт электронных счетов -Exportera individuella lopp istället för lag = Экспортировать как индивидуальную гонку несмотря на команды -Exportera inställningar och löpardatabaser = Экспорт настроек и базы данных -Exportera klubbar (IOF-XML) = Экспорт клубов (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Экспорт базы участников -Exportera nu = Экспорт сейчас.... -Exportera personer (IOF-XML) = Экспорт спортсменов (IOF-XML) -Exportera på fil = Экспорт в файл -Exportera resultat på fil = Экспорт результатов в файл -Exportera startlista = Экспорт стартового протокола -Exportera startlista på fil = Экспорт стартового протокола в файл -Exportera sträcktider = Экспорт сплитов -Exportera tider i UTC = Экспорт времени в UTC -Exportera till fil = Экспорт в файл -Exportera tävlingsdata = Экспорт данных -Exporterar om = Экспорт в -Exportformat = Формат экспорта -Exporttyp = Тип экспорта -Exportval, IOF-XML = Экспорт настроек, IOF-XML -Externt Id = Внешний ID -Extra = Дополнительно -Extra stämplingar = Дополнительные отметки -Extralöparstafett = Эстафета с со-участником -FAKTURA = СЧЁТ -FEL, inget svar = Ошибка, нет ответа -FEL: Porten kunde inte öppnas = Ошибка: порт может не быть открыт -Failed to generate card = Ошибка при генерации чипа -Failed to open 'X' for reading = Ошибка открытия 'X' для чтения -Failed to read file = Не могу прочитать файл. -Failed to save pdf the specified file = Невозможно открыть указанный PDF файл -Faktiskt startdjup: X minuter = Реальная продолжительность старта: X мин. -Faktura = Счёт -Faktura nr = Счёт № -Fakturainställningar = Настройки счетов -Fakturanummer = Номер счёта -Faktureras = Оплачено -Fakturor = Счёт -Fel: X = Ошибка: X -Fel: hittar inte filen X = Ошибка. Файл не найден 'X' -Felaktig kontroll = Ложный КП -Felaktig nyckel = Неверный ключ -Felaktig sträcka = Неверный номер этапа -Felaktigt filformat = Неподдерживаемый формат файла -Felst. = пп.2.6.10 -Fil att exportera till = Файл для экспорта в -Fil: X = Имя файла: X -Filen finns redan: X = Файл уже существует: X -Filnamn = Имя файла -Filnamn (OCAD banfil) = Имя файла (OCAD courses) -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Имя файла IOF (xml) с клубами -Filnamn IOF (xml) med löpare = Имя файла IOF (xml) с участниками -Filnamnet får inte vara tomt = Имя файла не должно быть пустым -Filnamnsprefix = Префикс имени файла -Filter = Фильтр -FilterHasCard = С чипом -FilterNoCard = Без чипа -FilterNotVacant = Без резерва -FilterOnlyVacant = только резерв -FilterPrelResult = Пред. Результат -FilterRentCard = Аренда чипа -FilterResult = С результатом -FilterStarted = Стартовали -Filtrering = Фильтр -Finish time for each team member = Финишное время для каждого члена команды -FinishTime = по финишу -FinishTimeReverse = Перевенуть финишные временя (последние сначала) -Flera banor = Несколько дистанций -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Несколько дистанций / Эстафета / Патруль / По выбору -Flera banor/stafett = Несколько дистанций / Эстафета -Flytta höger = Перенести вправо -Flytta vänster = Перенести влево -Forked individual courses = Рассев в индивидуальных дистанциях -Forking setup = Настройка рассева -Forkings = Рассевы -Forkings for X = Рассев для X -Format = Формат -Formaterat webbdokument (html) = Web документ (html) -Formatering = Настройки отображения -Formateringsregler = Требования форматирования -Formulärläge = Форма -Fortsätt = Продолжить -Fri anmälningsimport = Свободный импорт заявок -Fri starttid = Свободный старт -Fria starttider = Свободный старт -Från kontroll = С КП -Fullskärm = На весь экран -Funktion = Функция -Funktioner = Функции -Funktioner i MeOS = Настройка MeOS -Färg = Цвет -Födelseår = Год рождения -Följande deltagare deltar ej = Следующие участники не принимают участие -Följande deltagare har bytt klass = У следующих участников изменилась группа -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Следующие спортсмены сменили группу (нет итогового результата) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Следующие участники заняли резервные места -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Следющие участники зарегистрированы в следующей стадии, но не в этой -Följande deltagare är nyanmälda = Следующие участники были заявлены -Följande deltagare överfördes ej = Следующие участники были проигнорированы -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Для изменения финишного времени должна быть изменена отметка финиша в чипе -För muspekaren över en markering för att få mer information = Наведите курсор на маркер чтобы получить дополнительную информацию -För många kontroller = Слишком много пунктов -Förbered lottning = Подготовка жеребьёвки -Fördefinierade tävlingsformer = Форматы соревнований -Fördela starttider = Присвоить времена -Föregående = Предыдущий -Föregående etapp = Предыдущий этап соревнований -Föregående kontroll = Предыдущий КП -Förekomst = Кол-во на дистанции -Förhandsgranskning, import = Просмотр импорта -Förhöjd avgift = Дополнительный взнос -Först-i-mål, gemensam = Порядок финиша, общий -Först-i-mål, klassvis = Порядок финиша, по группам -Första (ordinarie) start = Старт первых участников -Första fakturanummer = Номер первого счёта -Första kontrollen = Первый КП -Första omstartstid = Старт оставш. -Första ordinarie starttid = Старт первого участника -Första start = Старт первого -Första starttid = Старт первого участника -Första sträckan kan inte vara parallell = Первый этап не может быть параллельным -Första tillåtna starttid = Время старта первого участника -Försöket misslyckades = Операция провалена -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Оповещение (SI отметки): Все отметки -Förvarningsröst = Голосовые предупреждения -Förväntad andel efteranmälda = Ожидаемый процент опозд. заявок -Gafflade banor = Дистанции с рассевом -Gata = Улица -Gemensam start = Одновременный старт -General = Основные -Generera = Создать -Generera testtävling = Создание тестового соревнования -Genererad = Создано в -Geografisk fördelning = Территории -Global sorteringsordning = Порядок сортировки -Godkänd = OK -Godkänd API-nyckel = API ключ принят -Granska inmatning = Просмотр -Grund avg. = Станд. взнос -Grundavgift = Станд. взнос -Grundinställningar = Основные настройки -Gruppera = Группировка -HTML med AutoRefresh = HTML с автообновлением -Hantera brickor = Управление чипами -Hantera deltagare som bytt klass = Обработка участников сменивших группу -Hantera egna listor = Открыть шаблон -Hantera flera etapper = Этапы соревнований -Hantera jaktstart = Управление персьютом -Hantera klubbar = Управление клубами -Hantera klubbar och ekonomi = Управление клубами и взносами -Hantera kvar-i-skogen = Нефинишировавшие участники -Hantera löparbrickor = Управление чипами участников -Hemsida = Web-страница -Hittar inte hjälpfilen, X = Не могу найти документацию, X -Hjälp = Помощь -Hoppar över stafettklass: X = Пропуск эстафетной группы: X -Huvudlista = Основной протокол -Hyravgift = Аренда -Hyrbricka = Арендованный чип -Hyrbricksrapport = Отчет по арендованным чипам -Hyrbricksrapport - %s = Арендованные чипы- %s -Hyrd = Аренда -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Запросить заявки с Eventor -Hämta data från Eventor = Запросить данные с Eventor -Hämta efteranmälningar = Запросить опоздавшие заявки -Hämta löpardatabasen = Запросить базу участников -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Считывать отметки из Интернета. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Получить данные о оплаченных счетах -Hämta tävlingsdata = Запросить информацию о соревнования -Hämta tävlingsdata för X = Запросить информацию о соревнования для X -Hämtar anmälda = Запрос заявок -Hämtar information om = Сбор информации о -Hämtar klasser = Запрос групп -Hämtar klubbar = Запрос клубов -Hämtar löpardatabasen = Запрос базы участников -Hämtar tävling = Запрос соревнований -Händelser = Соревнование -Händelser - tidslinje = Соревнование - Хронология -Hög avgift = Взнос -Höger = По правому краю -IOF (xml) = IOF (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF список организаций, version 3.0 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF список спортсменов, version 3.0 (xml) -IOF Resultat (xml) = IOF результаты (xml) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF результаты, версия 2.0.3 (xml) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF результаты, версия 3.0 (xml) -IOF Startlista (xml) = IOF стартовый протокол (xml) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF стартовый протокол, version 2.0.3 (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF стартовый протокол, version 3.0 (xml) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP адрес и имя MySQL сервера -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = Обнаружено X уникальных открытых дистанций -Importera = Импорт -Importera IOF (xml) = Импорт IOF (xml) -Importera anmälda = Импорт заявок -Importera anmälningar = Импорт заявок -Importera banor = Импорт дистанций -Importera banor/klasser = Импорт дистанций/групп -Importera en tävling från fil = Импортировать соревнования из файла -Importera fil = Импорт файла -Importera från OCAD = Импорт из OCAD -Importera från fil = Импорт из файла -Importera laguppställningar = Импорт команд построчно -Importera löpardatabas = Импорт базы участников -Importera löpare = Импорт участников -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Импорт участников и клубов -Importera stämplingar = Импорт отметок -Importera tävling = Импорт соревнований -Importera tävlingsdata = Импорт данных -Importerar = Чтение -Importerar OCAD csv-fil = Чтение OCAD CSV -Importerar OE2003 csv-fil = Чтение OE2003 CSV -Importerar OS2003 csv-fil = Чтение OS2003 CSV -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Чтение заявок (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Чтение дистанций (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Чтение групп (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Чтение клубов (IOF, xml) -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Чтение данных (IOF, xml) -Importerbara = Все форматы -Index = Индекс -Index in X[index] = Индекс в X[индекс] -Individual results in a club = Индивидуальные результаты в клубе -Individuell = Личные -Individuell resultatlista, alla lopp = Результаты личные, все этапы -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Результаты личные, сумма -Individuell resultatlista, visst lopp = Результаты этапа -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Результаты личные, этап (больш.) -Individuell startlista, visst lopp = Стартовый протокол, этап -Individuell tävling = Индивидуальные соревнования -Individuella deltagare = Личные участники -Individuella resultat = Индивидуальные результаты -Individuella slutresultat = Результаты личные -Individuella totalresultat = Результаты личные сумма -Individuellt, gafflat = Индивидуальные с рассевом -Info = Информация -Inga = нет -Inga bommar registrerade = Отметка ОК -Inga deltagare = Нет участников -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Нет свободных мест. Резерв можно создать во время сортировки группы -Ingen = нет -Ingen / okänd = Нет / Неизвестен -Ingen bana = Нет дистанций -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Нет участников соответствующих критерию поиска -Ingen klass = Нет групп -Ingen klass vald = Не выбрана группа -Ingen löpare saknar bricka = Все участники имеют SI-чип -Ingen matchar 'X' = Не совпадений с 'X' -Ingen rogaining = Не рогейн -Inkommande = Ожидаемые -Inläst bricka ställd i kö = Карта была введена по очереди -Inlästa brickor = Чтение чипа -Inmatning av mellantider = Ввод промежуточного времени -Inmatning online = Удалённый ввод -Input Results = Предыдущие результаты -Input Results - X = Предыдущие результаты - X -Inspekterar klasser = Проверка групп -Installera = Установка -Installerbara listor = Возможна установка протоколов: -Inställningar = Настройки -Inställningar MeOS = MeOS, Настройки -Inställningar sträcktidsutskrift = Настройка печати сплитов -Interaktiv inläsning = Интерактивная работа SI -Intervall = Интервал -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Интервал (в секундах). Оставьте поле пустым для автоматического обновления после каждого считывания -Intervallet måste anges på formen MM:SS = Интервал должен быть вида ММ:СС -Invalid operator X = Неверный оператор X -Italic = Наклонный -ItalicMediumPlus = Наклонный, больше -Ja = Да -Jag sköter lottning själv = Ручная жеребьёвка -Jaktstart = Персьют -Justera blockvis = Поблочное выравнивание -Justera mot = Выравнивание по -Klart = Финиш -Klart. Antal importerade: X = Завершено. Количество загруженных заявок: X -Klart. X deltagare importerade = Завершено. X участников импортировано -Klart. X lag importerade = Финиш. X команд импортировано -Klart. X patruller importerade = Финиш. X патрулей импортировано -Klart: alla klasser lottade = Выполнено: все группы просортированы -Klart: inga klasser behövde lottas = Готово: нет групп требующих жеребьёвки -Klass = Группа -Klass %d = Группа %d -Klass / klasstyp = Группа / Тип -Klass att slå ihop = Группа для объединения -Klass saknad = Пропуск группы -Klassbyte = Сменить группу -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Группа 'X' имеет персьют/передачу на первом этапе -Klassen X är individuell = Группа X индивидуальная -Klassen används och kan inte tas bort = Группа используется и не может быть удалена -Klassen lottas inte, startstämpling = По стартовой станции -Klassen måste ha ett namn = Группа должен иметь название -Klassen saknas = Пропущенная группа -Klassens bana = Группа: дистанция -Klasser = Группы -Klasser (IOF, xml) = Группы (IOF, xml) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Группы, которые были добавлены новые заявки -Klassinställningar = Настройка группы -Klassnamn = Название группы -Klasstyp = Тип группы -Klassval = Выбор групп -Klientnamn = Имя клиента -Klistra in = Вставить -Klistra in data från urklipp (X) = Вставить из буфера (X) -Klocktid: X = Часы: X -Klubb = Команда: клуб -Klubb att ta bort = Клуб удален -Klubb: X = Клуб: X -KlubbId = Клуб Id -Klubbar = Клубы -Klubbar (IOF, xml) = Клубы (IOF, xml) -Klubbar som inte svarat = Клубы, которые не ответили -Klubbdatabasen = База клубов -Klubblös = Нет клуба -Klubbresultat = Результаты на клуб -Klubbresultatlista = Результаты на клуб -Klubbresultatlista - %s = Результат клуба - %s -Klubbstartlista = Выписка из стартового -Klubbstartlista - %s = Стартовый протокол клуба - %s -Klungstart = Групповой старт -Knyt automatiskt efter inläsning = Назначать автоматически после считывания -Knyt bricka / deltagare = Прикрепить чип к участнику -Knyt löpare till sträckan = Задать участника на этап -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Привяжите участников к дистанциям при считывании -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Сгруппировать уже существующих участников в команду (идентификация по имени и/или номеру чипа) -Kod = Номер -Kom ihåg listan = Запомнить протокол -Kommentar / version = Комментарий / версия -Kommunikation = Связь -Kontant = Оплачено -Kontant betalning = Оплачено -Konto = Аккаунт -Kontroll = КП -Kontroll %s = КП %s -Kontroll X = КП X -Kontroll inför tävlingen = Проверка участников -Kontrollen används och kan inte tas bort = КП используется и не может быть удалено -Kontrollens ID-nummer = ID КП -Kontroller = Список КП -Kontrollmappning = Назначение КП -Kontrollnamn = Название КП -Koordinater (mm) för adressfält = Координаты (в мм) для поля адреса -Kopia (X) = Копия (X) -Kopia X = Копировать X -Kopiera länken till urklipp = Скопировать ссылку в буфер -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Скопировать выбранное в буфер (X) -Koppla ifrån = Отключиться -Koppla ner databas = Отключиться от базы данных -Kopplar ifrån SportIdent på = Отключение SI от -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Минимальное теоретическое время старта X минут -Kortnamn = Сокращ. имя -Kunde inte ansluta till Eventor = Не удалось подключиться к Eventor -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Не могу загрузить X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Ошибка загрузки участников (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Не могу открыть соревнования -Kvar-i-skogen = Нефиниш. участники -Kvinna = Женщины -Kvinnor = Женщины -Källkatalog = Исходная папка -Kön = Пол -Kör kontroll inför tävlingen = Запуск проверки участников -Ladda upp öppnad tävling på server = Загрузка соревнований на сервер -Lag = Команда -Lag %d = Команда %d -Lag(flera) = Команды -Laget 'X' saknar klass = Команда 'X' не в группе -Laget hittades inte = Команда не найдена -Lagnamn = Название команды -Lagrade säkerhetskopior = Сохранённые старты -Laguppställning = Расстановка команд -Land = Страна -LargeFont = Большой шрифт -Latitud = Широта -Leg X = Этап X -Leg X: Do not modify = Этап X: Не изменялся -Leg X: Use Y = Этап X: Использует Y -Leg number in team, zero indexed = Номер этапа в команде, включая 0 -Legs = Этапы -Length of course = Длина дистанции -List Error: X = Список ошибок: X -Lista = Протокол -Lista av typ 'X' = Протокол по типам 'X' -Lista med mellantider = Протокол со сплитами -Lista med sträcktider = Протокол со сплитами -Listan kan inte visas = Не могу показать протокол -Listan togs bort från tävlingen = Протокол был удалён из соревнований -Listegenskaper = Свойства списка -Listnamn = Название протокола -Listor = Протоколы -Listor i tävlingen = Протоколы в текущих соревнованиях -Listor och sammanställningar = Протоколы и отчёты -Listpost = Редактирование протокола -Listredigerare = Исправление протоколов -Listredigerare – X = Редактор протокола – X -Listrubrik = Заголовок -Listtyp = Тип протокола -Listval = Выбор протокола -Ljudfiler, baskatalog = Звуковой файл, Папка -Lokalt = Локально -Longitud = Долгота -Lopp %d = Забег %d -Lopp %s = Забег %s -Lopp X = Забег X -Lopp-id = Id старта -Lotta = Жеребьёвка -Lotta / starttider = Жеребьёвка / Старт. времена -Lotta flera klasser = Жеребьёвка нескольких групп -Lotta klassen = Жеребьёвка группы -Lotta klassen X = Жеребьёвка группы 'X' -Lotta löpare som saknar starttid = Жеребьёвка участников без старт. времени -Lotta om hela klassen = Жеребьёвка группы -Lottad = Жеребьёвка -Lottad startlista = Жеребьёвка стартового протокола -Lottar efteranmälda = Жеребьевка опозд. заявок -Lottar: X = Жеребьевка порядка старта: X -Lottning = Случайная жеребьёвка -Lyssna = Слушать -Lyssnar pa X = Просушивание X -Lyssnar på X = Ожидание сообщений с X -Lägg till = Добавить -Lägg till alla = Добавить все -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Добавить строку в таблице (X) -Lägg till klasser = Добавить / изменить группу -Lägg till ny = Добавить новую -Lägg till ny etapp = Добавить новый этап -Lägg till rad = Добавить строку -Lägg till stämpling = Добавить отметку -Lägger till klubbar = Добавить клуб -Lägger till löpare = Добавить спортсменов -Längd (m) = Длина (м) -Länk till resultatlistan = Ссылка на списке результатов -Länk till startlistan = Ссылка на стартовый протокол -Läs brickor = Чтение чипов -Läser klubbar = Читать клуб -Läser löpare = Читать спортсменов -Långt namn = Полное имя -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Присвоить группе более 1 этапа / дистанции -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Получать уведомления о событиях на соревнованиях -Löparbricka %d = Чип %d -Löpardatabasen = База участников -Löpare = Участники -Löpare per klass = Участники по группам -Löpare saknar klass eller bana = Участники без группы и дистанции -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Участники в более чем одной команде -Löpare utan SI-bricka: %d = Участники без SI-чипа: %d -Löpare utan bana: %d = Участники без дистанции: %d -Löpare utan klass: %d = Участники без группы: %d -Löpare utan klubb: %d = Участники без клуба: %d -Löpare utan starttid: %d = Участники с не присвоенным стартовым временем: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Участники с регистрацией и статусом DNS (в лесу или сошли!?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Участники с неизвестным статусом и регистрацией (в лесу) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Участники с неизвестным статусом и без регистрации -Löpare: = Участники: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Участник: X, КП: Y, Результат: Z -Löparen hittades inte = Участник не найден -Löptid = Время бега -Lösenord = Пароль -Man = Мужчина -Manual point reductions and adjustments = Ручной ввод и корректировка очков -Manual time penalties and adjustments = Ручной ввод и корректировка штрафов -Manuell inmatning = Ручной ввод -Manuell lottning = Ручная жеребьёвка -Manuella avgifter = Старт. взнос -Mapp = Папка -Mappnamnet får inte vara tomt = Имя папки не может быть пустым -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Отметьте 'X' для автоматического добавления участников -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Введите номер первого участника или оставьте поле пустым для удаления номеров -Mata in radiotider manuellt = Ввод промежуточных вручную -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member -Max antal gemensamma kontroller = Макс. кол-во общих КП -Max parallellt startande = Макс. кол-во одновременных стартов -Max. vakanser (per klass) = Макс. резерва (на группу) -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Макс. проигрыш лидеру для отбора в персьют -Maximum allowed running time = Контрольное время -Maxtid = Контрольное время -Maxtid efter = Макс. отставание -MeOS = MeOS -MeOS Features = Настройки MeOS -MeOS Funktioner = Настройки MeOS -MeOS lokala datakatalog är = MeOS локальная папка -MeOS – Funktioner = MeOS – Настройки -MeOS – Resultatkiosk = Отчет – Результаты -Med km-tid = Добавить темп (мин/км) -Med stafettklasser = Эстафета -Med sträcktidsanalys = С анализом сплитов -MediumFont = Средний шрифт -MediumPlus = Чуть больше среднего -Medlöpare = Соучастник -Mellantider visas för namngivna kontroller = Показывать промеж. рез-ты для КП с названиями -Metod = Метод -Min. vakanser (per klass) = Мин. резерва (на группу) -Minitid = Мин. время -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = Для MeOS требуется MySQL версии X и выше. Используемая версия Y -Minsta intabbning = Отступ -Minsta intervall i klass = Мин. интервал в группе -Minsta startintervall = Мин. стартовый интервал -Minsta sträcktid = Мин. время этапа -Minutstartlista = Шахматка -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Ошибка при отправке онлайн результатов -Motion = Упражнения -Multipel = Выбор -MySQL Server / IP-adress = MySQL сервер / IP-адрес -Män = Мужчины -Mål = Финиш -Målfil = Файл назначения -Målstämpling saknas = Отсутствует финишная отметка -Måltid = Финишное время -Måltid saknas = Финишное время отсутствует -Måltid: X = Финишное время: X -Name of result module = Название модуля -Namn = Название -Namn och tidpunkt = Название и дата -Narrow Results = Узкий протокол результатов -Nationalitet = Национальность -Nej = Нет -New Result Module = Создать новый модуль -New Set of Result Rules = Новый набор правил обработки результатов -Nollställ avgifter = Сбросить взнос -Nollställ databaser = Очистить базу данных -Nollställde avgift för X deltagare = Очистить взнос для X участников -Nolltid = Судейский ноль -None = Нет -Normal = Нормальный -NormalFont = Нормальный текст -Normalavgift = Взрослые -Not implemented = Не реализовано -Nr = Номер -Nummerlapp = Номер -Nummerlapp, SI eller Namn = Номер, SI-чип, или ФИО -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Номер, Id старта или имя -Nummerlappar = Номера -Nummerlappar i X = Номера для X -Nuvarande innehavare: X = Текущий владелец: X -Ny bana = Новая дистанция -Ny deltagare = Новый участник -Ny klass = Новая группа -Ny klubb = Новый клуб -Ny kontroll = Новый КП -Ny lista = Новый протокол -Ny tävling = Новые соревнования -Nyckel för Eventor = Ключ Eventor -Nytt fönster = Новое окно -Nytt lag = Новая команда -Nästa = Далее -Nästa etapp = Следующий этап соревнований -Nästa försök = Следующая попытка -OE Semikolonseparerad (csv) = Формат OE-csv (csv) -OK = OK -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = неверный файл дистанций. Должен быть номер X, найден 'Y' -Ogiltig funktion = Неверная функция -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Неверная следующая / предыдущая стадия -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Неверное старт. время первого участника. Должно быть больше судейского нуля. -Ogiltig kontrollkod = Неверный номер КП -Ogiltig omstartstid = Неверное время старта оставшихся участников -Ogiltig repdragningstid = Неверное время закрытия финиша -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Неверное старт. время у 'X' на этапе Y -Ogiltig starttid: X = Неверное старт. время: X -Ogiltig tid = Неверное время -Ogiltigt bricknummer X = Неверный номер чипа X -Ogiltigt filformat = Неверный формат файла. -Ogiltigt lag på rad X = Неверная команда в строке X -Okänd = Неизвестный -Okänd bricka = Неизвестный чип -Okänd funktion = Неизвестный режим -Okänd klass = Неизвестная группа -Okänd klass på rad X = Неизвестная группа в строке X -Okänd klubb med id X = Неизвестный клуб с id X -Om MeOS = О программе MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = О программе MeOS – a Much Easier Orienteering System -Omstart = Рестарт -Omstart i stafettklasser = Запуск нестартовавших -Omstartstid = Старт оставш. -Omvänd jaktstart = Перевёрнутый персьют -Online Input Error X = Удалённый ввод. Ошибка X -Online Results Error X = On-Line результаты. Ошибка X -Onlineinput = Удалённый ввод -Onlineresultat = On-Line результаты -Onlineservern svarade felaktigt = Удалённый сервер не отвечает (Неверный настройки?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Получен ответ от сервера: Неверный пароль -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Получен ответ от сервера: Неверный id соревнований -Onlineservern svarade: Serverfel = Получен ответ от сервера: Ошибка сервера -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Получен ответ от сервера: ZIP не поддерживается. -Oparad = непарный -Open a Copy = Открыть как копию -Operationen misslyckades = Операция не успешна -Operationen stöds ej = Неподдерживаемая операция -Optimerar startfördelning = Оптимизация распределения старт. времени -Ordinarie anmälningsdatum = До даты: -Ordinarie avgift = Стандартный -Organisation = Организация -Organisatör = Организатор -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Неожиданный КП 'X' в дистанции Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Упаковывать большие файлы в zip -Packar upp löpardatabas = Расширение базы данных участников -Par- eller singelklass = Патруль или одиночный -Para ihop = Присвоить -Para ihop bricka X med en deltagare = Присвоить чип X участнику -Parallell = Параллельный -PatrolClubNameNames = Участник (патруль): клуб -PatrolNameNames = Участник (патруль): фамилия имя -Patrols = Патрули -Patrull = Патруль -Patrull, 1 SI-pinne = Патруль, 1 SI-чип -Patrull, 2 SI-pinnar = Патруль, 2 SI-чипа -Personer = Люди -Plac. = Место -Place on course leg = Место на перегоне -Placering = Место -Placering in = Место в посл. стадии -Plats = Место -Point calculation for runner = Определение очков участника -Point calculation for team = Определение очков команды -Points as computed by your point method = Очки посчитанные вашим методом -Port = Порт -Port för TCP = Порт для TCP -Portable Document Format (PDF) = Формат PDF (PDF) -Postadress = Почтовый адрес -Postkod = Индекс -Poäng = Очки -Poäng in = Очки в посл. стадии -Poängavdrag = Штраф (очки) -Poängavdrag (per minut) = Штраф (за минуту) -Poängavdrag per påbörjad minut = Штрафовать за неполную минуту -Poänggräns = Лимит очков -Poängjustering = Корректировка очков -Prel. bomtid = Потери на этапе -Prel. placering = Место на этапе -Prepare start lists = Подготовка стартовых протоколов -Press Enter to continue = Нажмите для продолжения -Print Card Data = Печать данных -Print card data = Печать данных -Prioritering = Приоритеты -Prisutdelningslista = Наградной протокол -Programinställningar = Настройки программы -Prolog + jaktstart = Пролог + персьют -Publicera resultat = Опубликовать результаты -Publicera resultat direkt på nätet = Публиковать результаты соревнований в интернет -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Публикация результатов и сплитов на Eventor и WinSplits онлайн -Publicera startlista = Опубликовать старт. протокол -Publicera startlistan på Eventor = Опубликовать старт. протокол в Eventor -Publicerar resultat = Публикация результатов -Publicerar startlistan = Публикация старт. протокола -Punch codes for each team member = Отметки для каждого участника команды -Punch times for each team member = Сплиты для каждого участника команды -PunchControlCode = Сплит: Номер КП -PunchControlNumber = Сплит: Номер отметки -PunchControlPlace = Сплит: Место (перегон) -PunchControlPlaceAcc = Сплит: Место (итог) -PunchLostTime = Сплит: Потери на КП -PunchNamedTime = Участник: сплит с назв. -PunchTime = Участник: сплиты -Punches = Отметки -På banan = На дистанции -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rows with a (*) originates from a list in the competition -Radera = Удалить -Radera alla klubbar = Удалить все клубы -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Удалить все клубы и очистить поле Клуб у участников -Radera listan från aktuell tävling = Удалить протокол из соревнований -Radera permanent = Удалить навсегда -Radera starttider = Обнулить старт. времена -Radera tävlingen = Удалить соревнования -Radera vakanser = Удалить резерв -Radiotider, kontroll = РадиоКП -Ranking = Ранг -Ranking (IOF, xml, csv) = Ранг (IOF, xml, csv) -Rapport inför = Отчет за -Rapporter = Отчёты -Rapportläge = Режим отчётов -Red. avg. efteranm = Возвр. оп. взн. -Red. avgift = Возвр. взн. -Redigera = Редактировать -Redigera deltagaren = Править участника -Redigera lista = Правка форм -Redigera listpost = Изменить протокол -Reducerad avg = Возвр. взноса -Reduktionsmetod = Метод сокращения -Region = Регион -Regler för resultatuträkning = Regler fцr resultatutrдkning -Regler för resultatuträkning - X = Правила для вычисления результатов - X -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Масштаб относительно размера шрифта (проценты) -Relays = Эстафеты -Rep = Закр. финиша -Reparera vald tävling = Восстановить выбранные соревнования -Reparerar tävlingsdatabasen = Восстановление базы данных соревнований -Repdragningstid = Закр. фин. -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Закрытие финиша должно быть до старта нестартовавших -Reserverade = Резерв -Result Calculation = Вычисление результата -Result Module – X = Модуль X -Result Modules = Модули -Result module identifier = Идентификатор модуля -Result score calculation for runner = Подсчёт итоговых очков спортсмена -Result score calculation for team = Подсчёт итоговых очков команды -ResultDescription = Тип результата -ResultModuleNumber = Модуль: число -ResultModuleTime = Модуль: результат -Resultat = Результат -Resultat && sträcktider = Результаты и сплиты -Resultat (STOR) = Результаты (больш.) -Resultat - %s = Результаты - %s -Resultat - X = Результаты - X -Resultat banvis per klass = Результаты дистанции в группе -Resultat efter klass och bana - X = Результат группы и дистанции - X -Resultat efter sträcka X = Результаты после X этапа -Resultat efter sträckan = Результаты после этапа -Resultat från tidigare etapper = Результаты предыдущих стадий -Resultat för ett visst lopp = Результаты для данного этапа -Resultat lopp X - Y = Результат забега X - Y -Resultat online = On-Line результаты -Resultat per bana = Результаты по дистанции -Resultat per bana - X = Результаты по дистанции - X -Resultat vid målstämpling = Результаты по финишной отметке -Resultat, generell = Результаты, основной -Resultat, individuell = Результаты, индивидуальные -Resultat, patrull = Результаты, патруль -Resultatkiosk = Киоск результатов -Resultatlista - %s = Результаты - %s -Resultatlista – inställningar = Результаты – настройки -Resultatlistor = Результаты -Resultatmodulen används i X = Модуль используется в X -Resultatuträkning = Вычисление результата -Resultatutskrift = Печать результатов -Resultatutskrift / export = Печать / экспорт результатов -Rogaining = Рогейн -Rogaining points for each team member = Очки рогейна для каждого члена команды -Rogaining, individuell = Результаты рогейна, личные -Rogaining-poäng = Очки (рогейн) -RogainingPunch = Участник: сплиты рогейна -Rogainingresultat - %s = Результаты рогейна - %s -Rubrik = Заголовок -Rulla upp och ner automatiskt = Автоматическая прокрутка -Runner = Участник -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Чип участника: matched control ids (-1 for unmatched punches) -Runner's card, punch codes = Чип участника: номера КП -Runner's card, punch times = Чип участника: времена отметок -Runner's course = Участник: дистанция -Runner's method output numbers = Участник: метод вывода чисел -Runner's method output times = Участник: метод вывода результата -Runner's split times = Участник: сплиты -Runner's total running time to control = Участник: итоговое беговое время до КП -Runner/team fee = Участник/Команда: взнос -Runner/team finish time = Участник/Команда: финишное время -Runner/team input place = Участник/Команда: входное место -Runner/team input points = Участник/Команда: входные очки -Runner/team input running time = Участник/Команда: входное беговое время -Runner/team input status = Участник/Команда: входной статус -Runner/team place = Участник/Команда: место -Runner/team rogaining overtime = Участник/Команда: опоздание (рогейн) -Runner/team rogaining points = Участник/Команда: очки рогейна -Runner/team rogaining points adjustment = Участник/Команда: корректировка очков -Runner/team running time = Участник/Команда: беговое время -Runner/team start time = Участник/Команда: стартовое время -Runner/team status = Участник/Команда: статус -Runner/team time adjustment = Участник/Команда: корректировка результата -Runner/team total place = Участник/Команда: итоговое место -Runner/team total running time = Участник/Команда: итоговое беговое время -Runner/team total status = Участник/Команда: итоговый статус -RunnerAge = Участник: возраст -RunnerBib = Участник: номер -RunnerBirthYear = Участник: год рожд. -RunnerCard = Участник: SI-чип -RunnerClassCoursePlace = Участник: место на дист. -RunnerClassCourseTimeAfter = Участник: отст. на дист. -RunnerClub = Участник: клуб -RunnerCompleteName = Участник: полное имя -RunnerCourse = Участник: дистанция -RunnerFamilyName = Участник: фамилия -RunnerFee = Участник: взнос -RunnerFinish = Участник: финиш -RunnerGivenName = Участник: имя -RunnerGlobal = Участник (все группы) -RunnerLegNumberAlpha = Участник: номер этапа -RunnerName = Участник: фамилия имя -RunnerNationality = Участник: страна -RunnerPhone = Участник: телефон -RunnerPlace = Участник: место -RunnerPlaceDiff = Участник: изменение места -RunnerPointAdjustment = Участник: корректировка очков -RunnerRank = Участник: ранг -RunnerRogainingOvertime = Участник: опоздание (рогейн) -RunnerRogainingPoint = Участник: очки рогейна -RunnerRogainingPointTotal = Сумма очков участника -RunnerRogainingReduction = Участник: штраф -RunnerSex = Участник: пол -RunnerStart = Участник: старт. время -RunnerStartNo = Участник: старт. номер -RunnerTempTimeAfter = Участник: отставание на выбр. КП -RunnerTempTimeStatus = Участник: рез-т / статус на выбр. КП -RunnerTime = Участник: результат -RunnerTimeAdjustment = Участник: корректировка результата -RunnerTimeAfter = Участник: отставание -RunnerTimeAfterDiff = Участник: изменение отставания -RunnerTimeLost = Участник: потери времени -RunnerTimePerKM = Участник: скорость мин/км -RunnerTimePlaceFixed = Участник: Time when Competitor's place is set -RunnerTimeStatus = Участник: результат / статус -RunnerTotalPlace = Участник: итог. место -RunnerTotalTime = Участник: итог. результат -RunnerTotalTimeAfter = Участник: итог. отставание -RunnerTotalTimeStatus = Участник: итог. результат / статус -RunnerUMMasterPoint = Участник: Uppsala mцte, master points -Running time for each team member = Беговое время для каждого члена команды -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = Чип X был считан. Чип принадлежит Y, группа не присвоена -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI-чип X был считан. Чип не привязан ни к одному спортсмену (находящемуся в лесу) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI-чип X уже был считан. Поставьте галку <Интерактивная работа SI> для решения проблемы -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI-чип X уже считан. Считать ещё раз? -SI på = SI на -SI-dubbletter: %d = Повторных SI-чипов: %d -SOFT-avgift = Сниженный взнос -SOFT-lottning = Шведский алгоритм -Saknad starttid = Без старт. времени -Sammanställning = Сводная -Sammanställning, ekonomi = Взносы, сводная таблица -Sammanställning, klasser = Сводная, группы -Samtliga deltagare tilldelades resultat = Все участники соревнований имеют результат -Save = Сохранить -Save changes = Сохранить изменения -Save changes in rule code? = Сохранить изменения в коде правила? -Seedad lottning = Случайная жеребьёвка -Sekundär typ = Вторичный тип -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Размер выбранного и буфера обмена не соответствует. Вставить в любом случае? -Semikolonseparerad (csv) = Файл CSV (csv) -Sen avgift = Опозд. взн. -Sen red. avgift = Возвр. оп. взн. -Server = Сервер -Server: [X] Y = Сервер: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Работа по сети -Several races for a runner = Несколько дистанций для участника -Several stages = Несколько стадий (дней) -Shortest time in class = Самое быстрое время в группе -Show forking = Показать рассеивание -Sidbrytning mellan klasser = Разрыв страницы -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Разрыв страницы между группами / клубами -Simulera inläsning av stämplar = Симуляция считывания -Sista betalningsdatum = Срок оплаты -Sista ordinarie anmälningsdatum = Последний срок подачи заявок -Sista start (nu tilldelad) = Последний старт (назначен сейчас) -Sista start (nu tilldelad): X = Последняя стартовая минута (уже присвоенная): X -Sista sträckan = Последний этап -Ska X raderas från tävlingen? = Вы хотите удалить X из данных соревнований? -Skalfaktor = Масштаб -Skapa = Создать новый модуль -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Создать новые соревнования загрузив данные с Eventor'a -Skapa en ny, tom, tävling = Создать новые соревнования -Skapa fakturor = Создать счета -Skapa generell lista = Создать итоговый протокол -Skapa listan = Создать протокол -Skapa ny klass = Создать новую группу -Skapa tävlingen = Создать соревнования -Skapad av = Создано в -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Создать дистанцию для группы %s c %d кп из чипа %d -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Создать локальную копию соревнований -Skapar ny etapp = Создать новую стадию -Skapar ny tävling = Создание новых соревнований -Skapar saknad klass = Создать группу из чипа -Skapar tävling = Создание соревнований -Skattad avgift = Взнос без НДС -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Оптимизировать отправку и получение информации об отметках и результатах -Skicka till webben = Слать в интернет -Skippar lottning = Не учитывать порядок жеребьёвки -Skript = Скрипт -Skript att köra efter export = Запуск скрипта после экспорта -Skriv endast ut ändade sidor = Печатать только изменённые протоколы -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Введите первые буквы названия клуба и нажмите стрелку вниз, чтобы найти клуб. -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Введите время старта вида ЧЧ:ММ:СС -Skriv ut = Печать -Skriv ut alla = Печать все -Skriv ut dem utan e-post = Печать пропущенных e-mail -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Распечатать еще не зарегистрировавшихся -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Печать или экспорт протокола автоматически -Skriv ut fakturan = Печать счёта -Skriv ut listan = Печать протокола -Skriv ut nu = Распечатать сейчас -Skriv ut rapporten = Печать отчёта -Skriv ut sträcktider = Печать сплитов -Skriv ut tabellen = Печать таблицы -Skriv ut tabellen (X) = Печать таблицы (X) -Skriv över existerande bricknummer? = F -Skrivare = Принтер -Skrivarinställningar för sträcktider = Настройка принтера -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Записывать файл после изменения протокола соревнований -Skriver sträcktider om = Печать через -Slutresultat = Итоговые результаты -Slå ihop = Объединить -Slå ihop klass: X = Объединить группу: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Объединить с группой X -Slå ihop klasser = Объединить группы -Slå ihop klubb = Объединить клубы -Slå ihop text med föregående = Объединить с предыдущим -SmallFont = Мелкий шрифт -SmallItalic = Мелкий наклонный шрифт -Snabbinställningar = Быстрые настройки -SortNameOnly = по имени -Sortering = Индекс -Sortering: %s, antal rader: %d = Сортировка: %s, кол-во строк: %d -Source code = Исходный код -Spara = Сохранить -Spara anmälningar = Сохранить заявки -Spara den här listan som en favoritlista = Сохранить протокол как избранный -Spara fil = Сохранить файл -Spara för webben = Сохранить в HTML -Spara i aktuell tävling = Сохранить соревнования -Spara laguppställningar = Сохранить расстановку команд -Spara på disk = Сохранить на диск -Spara som = Сохранить как -Spara som PDF = Сохранить в PDF -Spara som fil = Сохранить в файл -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Сохранить сплиты для автоматической синхронизации с WinSplits -Spara tid = Созранить результат -Sparade listval = Сохранённые протоколы -Speaker = Комментатор -Speakerstöd = Комментаторский модуль -SportIdent = SportIdent -Språk = Язык -Stad = Город -Stafett = Эстафета -Stafett (sammanställning) = Эстафета (Сумма) -Stafett - sammanställning = Эстафета - сумма -Stafett - sträcka = Эстафета - этап -Stafett - total = Эстафета - итоговый -Stafettklasser = Эстафетные группы -Stafettresultat, delsträckor = Результаты эстафеты, этапы -Stafettresultat, lag = Результаты эстафеты, команды -Stafettresultat, sträcka = Результаты эстафеты, этапы -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Результаты эстафеты, этапы (больш.) -Standard = Стандарт -Start = Старт -Start nr = Номер -Start time for each team member = Стартовое время для каждого члена команды -Start: X = Старт: X -StartTime = по старт. времени -StartTimeForClass = Группа: время общего старта -Starta = Старт -Starta automaten = Запустить службу -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Запустите руководство, которое позволяет вам настроить группы -Startade automater = Запущенные службы -Startande = Стартовавших -Startar SI på = Подключение к SI на -Startblock = Блок -Startblock: %d = Блок: %d -Startintervall = Старт. интервал -Startintervall (min) = Старт. интервал (мин.) -Startlista = Стартовый протокол -Startlista %%s - sträcka %d = Стартовый протокол %%s - Этап %d -Startlista - %s = Стартовый протокол - %s -Startlista - X = Стартовый протокол - X -Startlista ett visst lopp = Стартовый протокол забега -Startlista lopp X - Y = Стартовый протокол забега X - Y -Startlista, individuell = Стартовый, личный -Startlista, patrull = Стартовый, патруль -Startlista, stafett (lag) = Стартовый протокол, эстафета (команды) -Startlista, stafett (sträcka) = Стартовый протокол, эстафета (этапы) -Startlistor = Стартовые протоколы -Startmetod = Метод старта -Startnamn = Старт -Startnummer = Стартовый номер -Starttid = Старт в -Starttid (HH:MM:SS) = Старт (ЧЧ:ММ:СС) -Starttid: X = Старт: X -Starttiden är upptagen = Стартовое время недоступно -Starttyp = Тип старта -Status = Статус -Status OK = Отметка OK -Status as computed by your status method = Статус полученный Вашим методом расчёта -Status calculation for runner = Вычисление статуса для участника -Status calculation for team = Вычисление статуса для команды -Status code for a missing punch = Статус для пропустившего КП -Status code for a time over the maximum = Статус для превысившего контр. Время -Status code for a valid result = Статус для валидного результата -Status code for an unknown result = Статус для неизвестного результата -Status code for disqualification = Статус для дисквалифицированного -Status code for not competing = Статус для участника вне конкурса -Status code for not finishing = Статус для сошедшего -Status code for not starting = Статус для не стартовавшего -Status for each team member = Статус каждого члена команды -Status in = Статус ввода -Status matchar inte data i löparbrickan = Статус не соответствует данным в чипе -Status matchar inte deltagarnas status = Статус не совпадает со статусом участника. -Stoppa automaten = Остановить службу -Stor = Большой -Str. = Этап -Str. %d = Этап %d -String = Строка -Struken = Отменён -Struken med återbetalning = Отменено, взнос возмещён -Struken utan återbetalning = Отменено, без возмещения -Strukturerat exportformat = Структурированных формат экспорта -Strukturerat webbdokument (html) = Структурированная web-страница (html) -Sträcka = Этап -Sträcka %d = Этап %d -Sträcka X = Этап X -Sträcka att lotta = Этап для жеребьёвки -Sträckans banor = Дистанции этапа -Sträcktider = Сплиты -Sträcktider (WinSplits) = Сплиты (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Сплиты / WinSplits -Sträcktider/WinSplits = Сплиты / WinSplits -Sträcktidsfil = Имя файла -Sträcktidsutskrift = Печать сплитов -Sträcktidsutskrift[check] = Печать сплитов -Sträcktilldelning, stafett = Присвоение этапов, эстафета -Sträcktyp = Тип этапа -Stämpelkod = Номер КП -Stämpelkod(er) = Номер(а) КП -Stämpelkoder = Номера КП -Stämplar om = Отметка через -Stämpling = Отметка -Stämplingar = Отметки -Stämplingar saknas: X = Пропущены КП: X -Stämplingsautomat = Генератор отметок -Stämplingsintervall (MM:SS) = Интервал отметок (ММ:СС) -Stämplingstest = Тест отметок -Stämplingstest [!] = Тест отметок [!] -Stämplingstid = Время отметки -Stäng = Закрыть -Stäng tävlingen = Закрыть соревнования -Större = Больше -Störst = Огромный -Största gruppen med samma inledning har X platser = Наибольшее количество участников на дистанции X -Största intervall i klass = Макс. интервал на группу -SubCounter = № п.п. (вторичный) -SubSubCounter = № п.п. (третичный) -Summera = Суммарный -Support time from control = Поддержка времени от КП -Support time to control = Поддержка времени до КП -Symboler = Значения -Synkronisera med Eventor = Синхронизация с Eventor -Säkerhetskopiera = Сохранить/ Сохранить как -Sätt okända löpare utan registrering till = Установить статус для участников без регистрации -Sätt som oparad = Отвязать -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Установка времени закрытия финиша (X) и старта оставшихся (Y) для -Sök = Поиск -Sök (X) = Поиск (X) -Sök deltagare = Найти участника -Sök och starta automatiskt = Автопоиск и запуск -Sök på namn, bricka eller startnummer = Поиск по имени, чипу или номеру -Söker efter SI-enheter = Поиск SI-станций -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Порт %d, Судейский ноль: %s -TRASIG( = Ложный КП( -Ta bort = Удалить -Ta bort / slå ihop = Удалить / Объединить -Ta bort listposten = Удалить протокол -Ta bort markerad = Удалить выбранное -Ta bort stämpling = Удалить отметку -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Удалить выбранные строки из таблицы (X) -Tabellverktyg = Инструменты таблицы -Tabelläge = Таблица -Team = Команда -Team Rogaining = Командный рогейн -TeamBib = Команда: номер -TeamClub = Команда: клуб -TeamFee = Команда: старт. взнос -TeamGlobal = Команда (Все группы вместе) -TeamLegTimeAfter = Команда: отставание на этапе -TeamLegTimeStatus = Команда: результат / статус на этапе -TeamName = Команда: название -TeamPlace = Команда: место -TeamPlaceDiff = Команда: Team's place difference (this stages) -TeamPointAdjustment = Очки команды, корректировка -TeamRogainingOvertime = Опоздание команды (рогейн) -TeamRogainingPoint = Команда: очки рогейна -TeamRogainingPointTotal = Итоговые очки команды -TeamRogainingReduction = Очки команды, штраф -TeamRunner = Участник команды -TeamRunnerCard = Команда: номер чипа участника -TeamStart = Команда: старт. время -TeamStartNo = Команда: старт. номер -TeamStatus = Команда: статус -TeamTime = Команда: результат -TeamTimeAdjustment = Результат команды, корректировка -TeamTimeAfter = Команда: отставание -TeamTimeStatus = Команда: результат / статус -TeamTotalPlace = Команда: сумма мест (все стадии) -TeamTotalTime = Команда: сумма времен (все стадии) -TeamTotalTimeAfter = Команда: сумма отставания (все стадии) -TeamTotalTimeDiff = Команда: Team's summed time after difference (this stage) -TeamTotalTimeStatus = Команда: результат / статус (все стадии) -Teams and forking = Команды и дистанции -Telefon = Телефон -Test = Тест -Test Result Module = Проверить модуль -Test av stämplingsinläsningar = Тест отметки -Testa rösten = Тест голос -Text = Текст -Text: X = Текст: X -Textfiler = Текстовый файл -Textjustering = Выравнивание -Textstorlek = Размер шрифта -The forking is fair = Рассев — справедливый -The forking is not fair = Рассев — несправедливый -Tid = Рез-т -Tid efter: X = Отставание: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Отставание: X; отыграл Y -Tid efter: X; har tappat Y = Отставание: X; потерял Y -Tid in = Рез-т в посл. стадии -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Результат: X, текущее место Y/Z -Tidpunkt = Результат -Tidsavdrag: X poäng = Штраф: X очков -Tidsförluster (kontroll-tid) = Time loss (control/time) -Tidsgräns = Контрольное время -Tidsinmatning = Ручной ввод -Tidsintervall (MM:SS) = Период обновления (ММ:СС) -Tidsintervall (sekunder) = Период обновлений (секунды) -Tidsjustering = Поправка времени -Tidslinje – X = Хронология – X -Tidsskalning = Множ. времени -Tidszon = Часовой пояс -Till exempel X = Например X -Till huvudsidan = На главную -Till kontroll = До КП -Tilldela = Присвоить -Tilldela avgifter = Присвоить взносы -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Присваивать взнос только участникам без взноса -Tilldela hyrbrickor = Аренда чипов -Tilldela nummerlappar = Присвоить номера -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Присвоить новые номера счетов всем клубам? -Tilldelad = Назначенный -Tilldelning av hyrbrickor = Присвоение арендованных чипов -Tillgängliga automater = Доступные службы -Tillgängliga listor = Доступны протоколы -Tillsatte vakans = Резервное место заполнено -Tillsätt vakans = Заполнение резервных мест -Tillämpa parstart = Парный старт -Tillåt decimaler = после запятой -Tillåt direktanmälan = Разрешить быструю заявку -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Разрешить новую группу и присвоить результаты из другой -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Разрешить новую группу без итогового результата -Tillåt samma bana inom basintervall = Разрешить старт одинаковых дистанций на одной минуте -Tillåt valutauttryck med decimaler = Разрешить денежные выражения с десятичными -Time after leg winner = Проигрыш победителю этапа -Time as computed by your time method = Время вычислено по вашему методу -Time calculation for runner = Определение результата участника -Time calculation for team = Определение результата команды -Time: X = Результат: X -TimingFrom = Первый КП -TimingTo = Последний КП -Topplista, N bästa = Показать N лучших -Total = Итог -Total tävlingsavgift = Общая сумма за соревнования: -TotalCounter = № п.п. (основной) -Totalresultat = Итоговые результаты -Totalresultat - X = Итоговые результаты - X -Totalt = Сумма -Totalt faktureras = К оплате -Totalt kontant = Всего оплачено -Totaltid = Результат -Track runners in forest = Отслеживание нефинишировавших -Trasig = Ложный КП -Träning = Тренировка -Tvåmannastafett = Эстафета для двоих -Typ = Тип -Typ av delning = Тип разделения -Typ av export = Тип экспорта -Typ av lista = Тип протокола -Typsnitt = Шрифты -Tävling = Соревнования -Tävling från Eventor = Загрузить из Eventor -Tävling med lag = Соревнования с командами -Tävlingen innehåller inga resultat = Пока ещё нет ни одного результата -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Соревнований должны пройти в интервале между X и Y -Tävlingen måste ha ett namn = У соревнований должно быть название -Tävlingens ID-nummer = ID номер соревнований -Tävlingens namn = Название соревнований -Tävlingens namn: X = Название соревнований: X -Tävlingsdata har sparats = Соревнования были сохранены -Tävlingsinställningar = Настройки соревнований -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Настройки соревнований (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Название соревнований -Tävlingsrapport = Отчёт -Tävlingsregler = Правила соревнований -Tävlingsstatistik = Статистика соревнований -Töm = Очистить -Töm databasen = Очистить базу данных -URL = URL -URL måste anges = Неверно указан URL -Underfilter = Дополнительный фильтр -Underlag för tävlingsavgift = Данные по взносам на соревновании -Underlag saknas för bomanalys = Отметка не проверялась -Underlista = Подстрока -Underrubrik = Подзаголовок -Undre datumgräns = Заявка от (дата) -Undre gräns (år) = От (возраст, лет) -Undre ålder = Нижний возраст -Unfair control legs = Несправедливый рассев на КП -Ungdom = Дети -Ungdomsavgift = Дети -Ungdomsklasser = Детские группы -Unknown symbol X = Неизвестное значение X -Unroll split times for loop courses = Разворачивать сплиты для дистанций с петлями -Uppdatera = Обновить -Uppdatera alla klubbar = Обновить все клубы -Uppdatera alla värden i tabellen = Обновить таблицу -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Обновить все данные в таблице (X) -Uppdatera från Eventor = Обновить из Eventor -Uppdatera fördelning = Обновить распределение -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Обновить распределение стартовых времён с учётом настроек введённых вручную. -Uppdatera klubbar && löpare = Обновить клубы и участников -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Обновить клубы и участники используя базу участников. -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Обновить клубы используя базу участников. -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Обновить клуб используя базу участников. -Uppdatera löpardatabasen = Обновить базу спортсменов -Urval = Фильтр -Urval %c%s = Фильтр %c%s -Use initials in names = Инициалы в именах -User input number = Определённый пользователем входной параметр -Utan inställningar = Без настроек -Utan tidtagning = Без результата -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Обмен данными соревнований с Eventor -Utför lottning = Жеребьёвка -Utfört = Выполнено -Utg. = DNF -Utgått = Сошёл -Utskrift / export = Печать / Экспорт -Utskriftsintervall (MM:SS) = Печать интервала (MM:SS) -Utökat protokoll = Расширенный протокол -VALFRI( = ОдинИз( -Vacancies and entry cancellations = Резерв и отмена заявок -Vak. ranking = Ранг резерв. мест -Vakanser = Резерв. места -Vakanser / klassbyte = Последние изменения -Vakanser och efteranmälda = Резерв и опоздавшие участники -Vakanser stöds ej i stafett = Резервные места не поддерживаются в эстафетах -Vakant = Резерв -Val av export = Формат экспорта -Valbar = Необязательный -Vald bricka = Выбранные карты -Valfri = Дополнительно -Valuta = Валюта -Valutakod = Код валюты -Valutasymbol = Символ валюты -Valutasymbol före = Символ валюты перед -Variabler = Переменные -Varning: Banan 'X' finns inte = Ошибка: Дистанции 'X' не существует -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Ошибка: Дистанция 'X' определена несколько раз -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Ошибка: Участника 'X' не существует -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Внимание: Организатор не указан (См. настройки соревнований) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Внимание: Счёт для перевода (См. настройки соревнований) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Внимание: Срок оплаты не указан (См. настройки соревнований) -Varning: Laget 'X' finns inte = Ошибка: Команды 'X' не существует -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Ошибка: Обнаружен участник без имени. MeOS автоматически присвоил имя 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Внимание: Найдены команды без названия. Они необходимы для работы MeOS поэтому данным командам будут присвоены названия 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Внимание: изменения в X будут записаны -Varvningskontroll = Общий КП -Verkställ = Подтвердить -Version X = Версия X -Vi stöder MeOS = Поддерживают MeOS -Viktiga händelser = Важные события -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Вы действительно хотите удалить текущий старт и создать тестовый? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Хотите перенести участников из X в Y, и удалить Z? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Вы хотите вставить X новых строк в таблицу? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Вы хотите добавить дистанцию 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Вы хотите добавить участника 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Вы хотите добавить группу 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Вы хотите добавить команду 'X'? -Vill du radera X rader från tabellen? = Вы действительно хотите удалить X строк(и) из таблицы -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Вы действительно хотите удалить все резервные места? -Vill du skapa en ny klass? = Хотите создать новую группу? -Vill du spara ändringar? = Вы хотите сохранить изменения? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Вы хотите изменить результат в предыдущих стадиях на <не принимал участие>? -Vill du ta bort 'X'? = Вы действительно хотите удалить 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Вы действительно хотите удалить все клубы и очистить поле Клуб у участников? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Вы действительно хотите очистить стартовые времена в X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Вы действительно хотите удалить стартовое время у X групп? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Вы действительно хотите удалить соревнования? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Вы действительно хотите закрыть MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Вы действительно хотите удалить команду? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Вы действительно хотите удалить участника? -Visa = Показать -Visa alla = Все -Visa avancerade funktioner = Показать дополнительные настройки -Visa en tabell över alla stämplingar = Показать таблицу с отметками -Visa klubbdatabasen = Показать базу клубов -Visa listan i fullskärm = Протокол на весь экран -Visa löpardatabasen = Показать базу участников -Visa mellantider = Показать сплиты -Visa och hantera löpardatabasen = Показать базу участников -Visa senast inlästa deltagare = Показывать последнего считавшегося -Visa startlistan = Показать стартовый протокол -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Показать доступные бекапы -Visa valda deltagare = Показать выбранных участников -Visar de X bästa = Показывать первых X -Visualisera startfältet = Визуализация стартового протокола -Vuxen = Взрослые -Vuxenklasser = Взрослые группы -Vuxna = Взрослые -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Нажмите для сохранения Чип(а). Interactive readout is not activated -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Нажмите для сохранения Чип(а). Interactive readout is activated -Välj X = Выбрать X -Välj alla = Выделить всё -Välj alla klasser = Выделить все группы -Välj allt = Выделить всё -Välj automatiskt = Автоматический выбор -Välj den etapp som föregår denna tävling = Выберите предыдущую стадию -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Выберите следующую стадию -Välj en vakant plats nedan = Выберите резервную позицию ниже -Välj från lista = Детализированное выделение -Välj ingen = Отменить всё -Välj inget = Отменить всё -Välj klass = Выберите группу -Välj klass och starttid nedan = Выберите группу и стартовое время -Välj klasser = Выберите группы -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Выбрать группы в которых старт. время не было присвоено -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Выбрать группы в которых старт. время присвоено не всем -Välj klasser med nya anmälningar = Укажите группы в которые разрешена заявка новых участников -Välj kolumner = Выберите столбцы -Välj kolumner att visa = Выберите столбцы для отображения -Välj kolumner för tabellen X = Выберите столбцы для таблицы X -Välj lista = Выберите протокол -Välj lopp = Выберите этап -Välj löpare = Выберите участника -Välj löpare att prioritera bevakning för = Задайте приоритеты участникам -Välj löpare för sträcka X = Задайте участника для этапа X -Välj skrivare = Выберите принтер -Välj tävling = Выберите соревнования -Välj vilka funktioner du vill använda = Выберите опции MeOS которые вам необходимы для данного старта -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Выбор групп и КП для просмотра -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Выберите группы и КП для просмотра -Välj vilka kolumner du vill visa = Выберите столбцы для отображения -Välj vy = Выберите вид -Välkommen till MeOS = Добро пожаловать в MeOS -Vänligen betala senast = Пожалуйста оплатите не позднее -Vänligen återlämna hyrbrickan = Пожалуйста верните чип -Vänster = По левому краю -Växel = Передача -Växling = Передача -Webb = Web документ (html) -Webbdokument = Web документ (html) -Webbdokument (html) = Web документ (html) -Webben (html) = Web-страница (html) -X (Saknar e-post) = X (отсутствует e-mail) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y участников, коридор Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (нажмите + для подтверждения) -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X уже имеет чип номер Y. Вы хотите сменить его? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X уже имеет результат. Вы хотите продолжить? -X har startat = X все стартовали -X kontroller = X КП -X meter = X м. -X poäng fattas = X очков потеряно -X rader kunde inte raderas = X строка(и) не могут быть удалены -X senaste = X последних -X är inget giltigt index = X неверный индекс -X är inget giltigt sträcknummer = X неверный номер этапа -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Нажмите для сохранения -X:e = X-м -Zooma in (Ctrl + '+') = Увеличить (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Уменьшить (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Просмотр] -[Bort] = [Удалить] -[Flytta ner] = [Вниз] -[Klassens bana] = [Из группы] -[Uppdaterad anmälan] = [Обновлённая заявка] -[VARNING] ingen/okänd = [ВНИМАНИЕ] нет/неизвестный -[Återställ] = [Сбросить] -andra = 2-м -ask:addpunches = Чип не был считан у этого участника. Хотите добавить отметки вручную? -ask:changedclassfee = Стартовый взнос был изменен в некоторых группах. Вы хотите, применить новые размеры стартового взноса на существующих участников в этих группах?\n\nВНИМАНИЕ: Назначенные вручную размеры стартовых взносов будут перезаписаны -ask:changedcmpfee = Стоимость стартового взноса изменена. Вы хотите, применить новые размер стартового взноса на существующих участников и группы?\n\nВНИМАНИЕ: Назначенные вручную размеры стартовых взносов будут перезаписаны. -ask:cleardb = Вы действительно хотите очистить базу данных участников и клубов? -ask:firstasstart = Уже имеются участники с результатом этой дистанции. Если вы хотите использовать первую отметку как старт, то стартовые времена будут переписаны.\n\nПродолжить? -ask:kiosk = Когда вы запускаете киоск результатов , MEOS переходит в режим, где можно только показать результат и отчеты. Никакие другие операции не допускаются, пока программа не будет перезапущена. Если есть активная SI станция, подключенная к компьютеру, MEOS автоматически покажет результаты для последнего считанного чипа.\n\n В случае наличия открытого доступа к киоску вы должны защитить базу данных паролем.\n\nВы хотите запустить киоск результатов? -ask:missingcourse = Некоторые группы (X) не имеют дистанции.\n\n MeOS использует дистанции при жеребьевке, чтобы избежать ситуации когда участники с такими же параметрами стартовали в то же время.\n\nВы хотите продолжить в любом случае? -ask:overwrite_server = Соревнования уже существуют на сервере. Обновить соревнования на сервере? -ask:overwriteconfirm = Вы хотите перезаписать соревнования. Убедитесь что больше никто к ним не подключен.\n\nПродолжить перезапись? -ask:overwriteresult = X уже имеет результат. Переписать его? -ask:repair = Восстановление базы данных, только если вы испытываете проблемы.\n\nImportant:\n-убедитесь, что никто не подключен к базе данных. \n - Если сервер падает или отключается во время восстановление, необходимо перезапустить его и повторите попытку восстановления, прежде чем делать что-нибудь еще. Если вы делаете любые другие операции с базой данных все данные будут потеряны.\n\nDo вы хотите попробовать операцию восстановления? -backup = сохранить -c/o = c/o -check (X) = проверка (X) -classcourseresult = Результаты группы и по дистанции -documentation = meos_doc_eng.html -ej aktiv = отключено -elfte = 11-м -elva = 11-м -encoding = RUSSIAN -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = хронометраж для ориентирования -eventor:help = Если вы используете MeOS в Швеции, то рекомендуем использовать подключение к Eventor. -eventor:question = X\n\nВы желаете использовать подключение к Eventor? -femma = 5-м -femte = 5-м -fjärde = 4-м -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = Вы можете свободно использовать и распространять программу в соответствии с GNU GPL v3 -fyra = 4-м -går i mål på X plats med tiden Y = финишировал X с результатом Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = финишировал X, за Y, с результатом Z -går upp i delad ledning med tiden X = становиться лидером с результатом X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = стал лидером в X с результатом Y -handskakning = установлена -har startat = стартовал -help:10000 = Службы в MeOS позволяют автоматизировать некоторые действия в случае обновления данных в протоколе -help:12138 = Выберите группу для объединения с выбранной. Если для выбранных групп была проведена жеребьёвка, то её необходимо выполнить ещё раз. -help:12290 = Выбранные соревнования созданы в другой версии MeOS и не могут быть загружена с сервера. Попробуйте открыть используя импорт соревнований -help:12352 = Эта операция удаляет клуб, который вы выбрали (%s, id=%d) и переносит всех участников из этого клуба в новый клуб, который вы выбираете ниже. Операция не может быть отменена. -help:12662 = Укажите порядок прохождения дистанции, добавив последовательность номеров КП. Пример: 31, 50, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = TCP порт используется для получения отметок из других систем. Укажите используемый порт. Судейский ноль протокола будет в 00:00:00. -help:14343 = Список считанных чипов. Для присвоения другого чипа другому участнику кликните дважды по номеру чипа -help:146122 = Вы можете расширить базу MeOS добавив участников, клубы и группы импортировав файлы в формате MeOS или IOF (xml).\n\nПродолжить? -help:14692 = Введите номер КП, номер участника (или номер чипа) и время отметки (ЧЧ:ММ:СС). Вы можете оставить поле времени пустым, тогда будет использовано текущее время с компьютера. Нажмите для сохранения. -help:15491 = Вы можете экспортировать настройки и базы для открытия на другом компьютере -help:21576 = Если вам надо исправить ошибку, кликните на имя участника для изменения заявки. Используйте страницу Участники для удаления заявки. Для того чтобы группа появилась в выпадающем списке необходимо включить для неё режим быстрой заявки. -help:25041 = Здесь вы определяете ваши дистанции. Затем привязываете к одной или нескольким группам (или участникам). Кроме того, можно импортировать дистанции с OCAD, Condes, или другого программного обеспечения. Если вы укажите количество карт, MEOS будет отслеживать кол-во доступных карт. -help:26963 = Пул дистанция используется для определения нескольких дистанций на этап. Дисатнция присваивается участнику на финише по содержимому чипа. [S] после названия группы указывает что всем участникам из группы присвоено стартовое время.. -help:29191 = Вы можете указать папку для хранения настроек, а также баз участников и клубов. Локальные настройки будут переписаны. MeOS может быть перезапущен после установки.\n\nКнопка позволяет вам сохранить настройки отдельно для последующего восстановления -help:29758 = В этой форме вы можете управлять клубам и стартовыми взносами. В можете задавать размер взноса в зависимости от группы и даты заявки. Дубликаты клубов вы можете объединять или удалять. -help:30750 = Вы можете самостоятельно создавать протоколы или отчёты необходимого вам вида. Они могут быть отображены на экране, распечатаны и сохранены в HTML формате. Протоколы автоматически обновляются после финиша участника. Автоматическая печать протокола может быть настроена во вкладке Службы. Для экспорта протоколов и сплитов перейдите во вкладку Соревнования -help:31661 = Установите время закрытия старта. После закрытия старта передача эстафеты закрывается и нестартовавшим участникам можно присвоить новое время старта. В случае если надо присвоить различные времена различным этапам, то пользуйтесь стандартным окном настройки групп -help:33940 = Импорт заявок в свободной форме. Укажите имя, клуб, группу и чип (так же можно указать стартовое время), разделённые запятыми. Один участник должен занимать одну строку. -help:41072 = Выберите из списка, чтобы изменить или удалить отметку. Вы можете добавить недостающие отметки из шаблона дистанции. Если время отсутствует, участник получает статус . Если отметки не хватает, статус – . Невозможно присвоить статус неправильная отметка. Если есть отметка, необходимо изменить его установить время вручную. Тот же принцип применяется для стартовой отметки -help:41641 = Введите время старта первого участника и стартовый интервал. Случайная жеребьёвка позволяет перемешать стартовый протокол в случайном порядке. Шведский алгоритм использует специальные правила для распределение участников из одной команды по всему протоколу. Групповой старт позволяет запускать по несколько участников на одной минуте (расширенный масс-старт). В поле этап вы можете указать какой этап должен быть прожеребьёван, в случае если в группе несколько этапов. -help:425188 = Вы можете автоматически указать не стартовавших участников считав память из станций (очистка/проверка/старт/КП) в SportIdent Config+'e. Сохраните считанный файл как CSV-файл и укажите его нажав импорт отметок. В результате найденные участники пройдут регистрацию. Затем вы можете присвоить статус DNS участникам без регистрации. Также вы можете сбросить статус у стартовавших участник нажав кнопку сброс. -info:readoutbase = Активируйте SI станцию выбрав необходимый COM-порт или нажав Автопоиск и запуск. Для получения статус выбранного порта нажмите Информация.\n\nИнтерактивное считывание позволяет оперативно решать проблемы с неверными номерами чипов. Не используйте эту опцию в случаях, когда подобные проблемы решаются отдельно.\n\nБаза участников используется в случае если вы хотите автоматически добавлять новых участников в протокол. По считанным отметкам программа автоматически определяет группу участника -help:50431 = "Вы подключены к серверу. Для открытия протокола на сервере выберите его в списке и нажмите ""Открыть"". Для добавление соревнований на сервер откройте его локально и нажмите ""Загрузить на сервер"". После открытия соревнований на сервере вы можете увидеть всех подключенных MeOS клиентов." -help:52726 = "Перед подключением к серверу.\n\nУстановка\nСкачайте и установите MySQL 5 (Community Edition) с сайта www.mysql.com. Можно использовать настройки ""по-умолчанию"". MySQL необходимо устанавливать только на компьютер используемый в качестве сервера. После того как MySQL установится, запустите MySQL Command Line Client и выполните следующие команды:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nТаким образом вы создали пользователя meos без пароля. Введите адрес сервера в поле ниже.\n\nКак альтернатива, вы можете использовать root доступ к MySQL. Имя пользоватлея 'root' и пароль указанный при установке MySQL." -help:5422 = Ни одна SI станция не найдена. -help:59395 = В этой форме вы можете быстро задать настройки всех групп.\n\nСтарт - название места старта для печати в протоколах.\n\nБлок - число от 1 до 100, позволяет лучше распределять участников в протоколе. Группы в одном блоке будут иметь те же минуты стартовые минуты.\n\nИндекс - порядок сортировки групп во всех протоколах.\n\nТакже можно указать дистанцию для группы, если группе необходимо присвоить несколько дистанций, то воспользуйтесь стандартной формой.\n\nБыстрая заявка открывает доступ к быстрой заявке в группу во вкладке SportIdent -help:7618 = Количество участников в команде определяется на вкладке Группы -help:7620 = Интервал (в секундах). Оставьте поле пустым для обновления после каждого финиша. -help:89064 = Для каждого КП вы можете указать несколько шифров. В дистанции вы указываете КП по его ID. Чаще всего вам не придётся добавлять КП, поскольку MeOS автоматически делает всё за вас.\n\nБолее одного шифра для КП указывается в случае если надо заменить какой-либо пункт или или создать простейшее рассеивание. Статус - OK показывает что КП необходимо для посещения в дистанции. Статус - выбор показывает что все КП с данным статусом должны могут быть посещены в произвольном порядке. Статус - ложный показывает что КП игнорируется в считанных чипах.\n\n Если у КП указано определённое название, то оно может быть распечатано в результатах с результатом на данном КП.\n\nПоправка времени позволяет корректировать время отметки на КП. Формат +/-ММ:СС или +/-ЧЧ:ММ:СС.\n\nМин. время этапа показывает наилучший результат на данном перегоне, и в случае если участник пробежал лучше, то на данном перегоне присваивается указанное в поле время. Данная функция используется в случае если участникам требуется обежать какой-либо опасный участок или прочее препятствие. -help:9373 = Укажите 1 или больше номеров КП для этого пункта.\nНапример: 31, 32, 33. -help:9615 = Ответ не получен. Переключить порт в пассивный режим? -help:DirectResult = - If there is no course, the status is set to OK on finish punch.\n\n- If there is a course, radio punches are used as controls. No card readout is necessary. -help:analyzecard = Эта функция позволяет печатать содержимое чипов без каких-либо соревнований, просто как печатающая станция. Нажмите Печать сплитов и настройте принтер.\n\n Считанные чипы сохранятся в памяти (но не в соревнованиях). Вы можете редактировать имя и клуб считанных из чипа. Также вы можете сохранить данные в файл или создать новые соревнования на основе данных в чипе. Запомните, вы должны закрыть текущие соревнования чтобы получить доступ к данной функции. -help:assignfee = MeOS будет обрабатывать стартовый взнос для вас автоматически. Каждой группе назначен стартовый взнос. Предоставить значения по умолчанию для различных групп под параметры участников, но вы можете также вручную изменить параметры группы с помощью быстрой настройки для class.\n\n Эти страницы позволяет вам вручную использовать разные возраст и сроки для различных стартовых взносов. На страницы участника можно вручную настроить плата для отдельных участников, при необходимости. -help:assignforking = Эта функция вычисляет оптимальные рассевы для выбранных курсов. Назначьте один или несколько дистанции на этапы, выбрав дистанции и этапы из списков ниже. Все этапы могут иметь одинаковый набор дистанций, или вы можете назначить различные наборы дистанций для каждого этапа, если дистанции позволяют сделать это. -help:baudrate = Скорость передачи: используйте 4800 или 38400. -help:computer_voice = Считанные отметки проверяются и проигрывается файл , где N стартовый номер. Файлы находятся в следующей папке. Если участник / команда принадлежит имеет национальности NAT, MEOS сначала пытается воспроизвести файл , который должен содержать номер в соответствующем языковой версии. -help:dbage = База участников устарела. Загрузить новую базу с Eventor'a? -help:duplicate = Создать локальную копию соревнований -help:eventorkey = Введите API ключ вашего клуба в Eventor'e (Швеция). Вы можете получить его у администратора вашего клуба в Eventor -help:fullscreen = Вы можете настроить скорость прокрутки нажимая Ctrl+M (увеличить) и Ctrl+N (уменьшить). Для выхода из полноэкранного режима нажмите ESC -help:import_entry_data = Вы можете импортировать участников, группы, клубы и заявки из ряда различных текстовых и XML форматов. Нет необходимости предоставлять все файлы ниже. К примеру файл OE-CSV с заявками содержит клубы и группы, так что в этом случае эти поля должно быть оставлены пустыми.\n\nЕсли же участник импортируется несколько раз, вы не получите несколько копий участника. Вместо этого программа обновляет существующую заявку. -help:importcourse = Вы можете импортировать дистанции и группы из OCAD'a или Condes'a. -help:ocad13091 = Если у вас есть файл дистанций (например, из OCAD или Condes) вы можете указать имя файла здесь. В противном случае, вы можете добавить дистанции позже. -help:onlineinput = Служба используется для получения отметок с радио КП через Интернет. К примеру КП подключенные посредством GSM. Так же есть возможность вводить результаты вручную посредством формы на сайте.\n\nТак же протокол службы поддерживает и другие функции, например, заявки участников, изменение чипа...\n\nЕсли вы хотите разработать собственный сервис, то подробное описание протокола можно найти на нашем сайте: www.melin.nu/meos. -help:onlineresult = Служба используется для автоматической отправки результатов и стартовых протоколов в Интернет.\n\nЕсли вы хотите разработать собственный сервис, то подробное описание протокола можно найти на нашем сайте: www.melin.nu/meos. -help:relaysetup = Для выбора формата проведения соревнований используйте советы указанные ниже. После выбора формата вы можете задать настройки для каждого этапа, в соответствии с нужными вам требованиями.\n\nНесколько замечаний:\n- Эстафета используется для различных видов эстафет.\n- Двухэтапная эстафета значит что в команде два участника и они передают эстафету друг другу.\n- Эстафета-соучастник позволяет находится на одном этапе нескольким участникам.\n- Режим патруль позволяет бежать участникам с одним или двуми чипами.\n- Пролог + персьют это индивидуальная гонка, но проводится в два забега.\n- Пул дистанций позволяет присвоить несколько дистанций на этап и в дальнейшем программа автоматически выберет необходимую основываясь на отметках считанных из чипа. -help:restore_backup = Выберите старт и время создания архива. -help:runnerdatabase = Путем импорта участника в базу данных, MEOS автоматически распознает неизвестные участников (по номеру карты), и назначает адреса и номера телефонов -help:save = MeOS автоматически сохраняет настройки когда это необходимо -help:simulate = Этот сервис позволяет имитировать считывание SI-чипов. Время и отметки создаются для всех участников. Также могут быть смоделированы отметки радио-КП.\n\n ВНИМАНИЕ: Используйте для тестирования. -help:speaker_setup = Выберите группы и дистанции для просмотра -help:speakerprio = Выберите участников/команды за которыми вы хотите наблюдать со старта и до тех пор пока они претендуют на лидерство (одна галка).Отметьте обе галки для просмотра участника независимо от результата. -help:splitexport = Определите в каком формате вы хотите сохранить: итоговые результаты или результаты каждого забега. Если вы выберите все забеги, то созданные файлы будут пронумерованы. -help:startmethod = MEOS автоматически применит выбранный способ старта. Независимо от того, что вы выбираете здесь, вы всегда можете изменить способ старта или провести жеребьевку позже. -help:teamlineup = Здесь вы можете импортировать расстановку команд из текстового файла, который легко создать в любом редакторе таблиц. Файл должен быть следующего формата:\n\nГруппа;Название команды;[Клуб]\nУчастник 1;[Чип];[Клуб];[Дистанция];[Группа участника]\nУчастник 2;[Чип];[Клуб];[Дистнция];[Группа участника]\n...\nГруппа;Название команды;[Клуб]\n...\n\nПоля отмеченные [] можно не указывать. Внимание, указанные группы и дистанции должны существовать и количество этапов в группе должно соответствовать количеству участников в команде. Если участника нет, то можно вставить пустую строку. Опция <Участники уже есть в данных соревнованиях> значит что есть текущей базе и они будут перемещены в указанные команды, остальные участники игнорируются. -help:winsplits_auto = Эта служба сохраняет сплиты в формате IOF (xml). Если вы откроете полученный файл в WinSplits, то сплиты там будут самостоятельно обновляться -help:zero_time = Установите судейский ноль за час до старта первого участника. -help_autodraw = Укажите время старта первого участника, стартовый интервал и количество резервных мест. Так же вы можете выбрать метод сортировки и место в протоколе участников с опоздавшей заявкой (в начале или конце протокола). Время старт первого участника должно быть больше судейского нуля соревнований.\n\nЕсли вы кликните <Автоматическая сортировка>, MeOS проверит все группы и если в группе нет жеребьёвки, то она будет проведена.\n\nMeOS позволяет не запускать на одной минуте участников у которых совпадают несколько первых пунктов, а также оставлять определённое количество резервных мест в протоколе. Для более точного распределения стартового протокола нажмите <Ручная жеребьёвка> -help_draw = Жеребьёвка проводится в два шага. Первый - выберите группы для которых вы хотите провести жеребьёвку и задайте основные настройки. Затем нажмите <Присвоить времена>, после чего MeOS распределит стартовые позиции протоколе. MeOS позволяет группам имеющим несколько одинаковых первых КП не стартовать на одной минуте, при этом учитываются стартовые времена уже прожеребьёванных групп.\n\nРаспределение времён представляется в виде таблицы, в которой указано сколько человек и из каких групп стартует на выбранной минуте. Далее можно присвоить стартовые времена участникам или обновить настройки распределения. -info:multieventnetwork = Для обработки более одного этапа вы должны работать локально. Сохраните копию, откройте о локально и передавайте результаты на следующий этап. Затем загрузите следующий этап на сервер. -info:readout_action = X: SI-чип Y считан.\nНеобходимо вмешательство. -info:readout_queue = X: SI-чип Y был считан и добавлен в очередь обработки -info:runnerdbonline = Пока вы подключены к серверу, вы не можете редактировать базу спортсменов и клубов вручную. Делайте все изменения до загрузки соревнований на сервер. Таже возможно заменить существующие соревнования на сервере путём импорта новой базы (из IOF XML). -inforestwarning = Все участники вышли из леса. Данная информация может быть некорректна, вы должны убедиться что в лесу никто не остался -kartor = карт(а/ы) -klar = завершено -kontroll = КП -kontroll X (Y) = КП X (Y) -localhost = localhost -lopp = забег -min/km = мин/км -mål = финиш -målet = финише -målet (X) = финиш (X) -newcmp:featuredesc = Выберите какие опции MeOS вам будут необходимы в этих соревнованиях. Вы вожете добавлять и убирать опции в любое время нажав <Настройки MeOS> на странице Соревнования. -nia = 9-м -nionde = 9-м -punchNamedTime = (лидер) -radio X = радиоКП X -saknas = отсутств. в чипе -se license.txt som levereras med programmet = Лицензия находится в файле license.txt, в папке с программой -serverbackup = сервер сохраняет данные -sexa = 6-м -sjua = 7-м -sjunde = 7-м -sjätte = 6-м -skicka stämplar = получение отметок -sortering: X, antal rader: Y = порядок сортировки: X, кол-во строк: Y -starten (X) = старт (X) -sträcka X = Этап X -stämplade vid = отметился на -stämplar vid X som Y, på tiden Z = отметился на X с Y рез-том (Z) -tar ledningen med tiden X = лидирует с результатом X -tar ledningen vid X med tiden Y = лидирует в X, результат Y -tia = 10-м -till = на -tionde = 10-м -tolfte = двенадцатый -tolva = двенадцать -tooltip:analyze = Анализ и просмотр введённых данных -tooltip:builddata = Добавить участников, клубы и группы из существующей базу соревнований -tooltip:import = Импорт заявок из файла. -tooltip:inforest = Список участников в лесу и нестартовавших -tooltip:paste = Вставить заявки из буфера -tooltip:resultprint = Печать и экспорт протоколов -tooltip:voice = Компьютер воспроизводит голосовые уведомления -tooltip_explain_status = - = Неизвестный статус (Ещё нет результата)\nOK = корректный результат\nDNS = Не старт.n\nMP = п.п.2.6.10\nDNF = Сошёл\nDISQ = Дискв.\nOMT = Прев. контр. вр.\nNTP = ВК -trea = 3-м -tredje = 3-м -tvåa = 2-м -vid kontroll X = на КП X -väntas till X om någon minut = скоро появится на X -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ожидается на X в течении минуты, и может претендовать Y место -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ожидается на X в течении минуты, и может претендовать лидерство -växeln = передаче -växlar på X plats med tiden Y = передача эстафеты X с результатом Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = X место на передаче, после Y, с результатом Z -växlar på delad X plats med tiden Y = передача эстафеты X с результатом Y -warn:changedtimezero = Изменение судейского нуля для соревнований с результатами не рекомендуется.\n\nПродолжить? -warn:notextended = Внимание: Запрограммируйте управляющую станцию с опцией Extended protocol для повышения скорости считывания данных. -warn:olddbversion = База данных уже используется более поздней версией MEOS. Рекомендуется обновление . -warn:opennewversion = Соревнования созданы в MeOS X. Данные могут быть утеряны в случае продолжения. -warning:dbproblem = Внимание! Проблемы с подключением к БД: 'X'. Соединение было автоматически восстановлено. Можете продолжать работу. -warning:drawresult = В группе уже имеются результаты, стартовое время будет перезаписано. Продолжить? -warning:has_entries = В группе уже имеются участники. Изменения порядка этапов на в этой стадии может привести к потере данных.\n\nПродолжить? -warning:has_results = В группе уже имеются результаты. Изменения порядка этапов на в этой стадии невозможно.\n\nПродолжить? -xml-data = XML данные -Ànge om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Укажите способ использования КП -Äldre protokoll = Старый протокол -Ändra = Правка -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Изменить основные настройки и сделать новое распределение -Ändra inställningar = Обновить настройки -Ändra klassinställningar = Изменить настройки группы -Ändra lag = Изменить команду -Ändra sträckindelning = Изменить настройку этапов -Ändrad = Изменено -Ändrade avgift för X deltagare = Взнос изменён у X участников -Åldersfilter = Фильтр по году рождения -Åldersgräns ungdom = Моложе -Åldersgräns äldre = Старше -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Возрастные ограничения -Ångra = Назад -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Соединение с DB, соревнования синхронизированы -Återbud = Отменить заявку -Återgå = Назад -Återställ = Перевернуть -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Сбросить / обновить группу участников -Återställ löpare med registrering till = Сбросить статус в для участников с регистрацией -Återställ säkerhetskopia = Архив -Återställ tabeldesignen och visa allt = Восстановить дизайн таблицы -ÅÅÅÅ-MM-DD = YYYY-MM-DD -Öppen = Открытая -Öppen klass = Открытая группа -Öppna = Открыть -Öppna fil = Открыть файл -Öppna från aktuell tävling = Открыть это соревнование -Öppna föregående = Открыть предыдущие -Öppna föregående etapp = Открыть предыдущий этап -Öppna i ett nytt fönster = Открыть в новом окне -Öppna klasser, ungdom = Открытые группы, детские -Öppna klasser, vuxna = Открытые группы, взрослые -Öppna nästa = Открыть следующий -Öppna nästa etapp = Открыть следующий этап -Öppna tävling = Открыть соревнования -Öppna vald tävling = Открыть выбранные соревнования -Öppnad tävling = Открытое соревнование -Överför anmälda = Передача заявок -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перенести участников в новый протокол за исключением имеющих статус "Не принимает участие" -Överför resultat = Передача результатов -Överför resultat till X = Передача результатов в X -Överför resultat till nästa etapp = Передача результатов в следующий этап -Övertid = Опоздание -Övre datumgräns = Заявка до (дата) -Övre gräns (år) = До (возраст, лет) -Övre ålder = Верхняя граница возраста -Övriga = Другое -är först i mål med tiden X = первый на финише с результатом X -är först vid X med tiden Y = первый на X с результатом Y -är först vid växeln med tiden X = лидер на передаче с результатом X -är inte godkänd = дисквалифицирован -återställd = восстановлено -åtta = 8-м -åttonde = 8-м +Tid efter: X; har tagit in Y = Отставание: X; отыграно Y +Tid efter: X; har tappat Y = Отставание: X; потеряно Y +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перевести новых участников в группы со статусом <не принимает участия> +%s m = %s м +%s meter = %s метров +%s, block: %d = %s, Блок: %d +(har stämplat) = (отмечено) +(ledare) = (лидер) +(lokalt) = (локально) +(okänd) stämplade vid = (неизвестный) отметился на +(på server) = (на сервере) +(sekunder) = (сек.) +(sträckseger) = (победитель этапа) +ALLA( = Все( +API-nyckel = API ключ +Accepterade elektroniska fakturor = Принимать электронные счета +Adress = Адрес +Adress och kontakt = Адрес и контакты +Aktivera = Подключить +Aktuell tid = Текущее время +Alla = Все +Alla banfiler = Все дистанции +Alla deltagare måste ha ett namn = Все участники должна быть с именем +Alla fakturor = Все счета +Alla funktioner = Все опции +Alla händelser = Все соревнования +Alla lag måste ha ett namn = Все команды должны иметь имя +Alla listor = Все протоколы +Alla lopp = Все забеги +Alla lopp som individuella = Каждый забег как индивидуальный +Alla sträckor/lopp i separata filer = Все этапы/забеги в отдельные файлы +Alla typer = Все виды +Allmänna resultat = Общие результаты +Andel vakanser = Резерв. места +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Присвоить номер начиная с первого, пустым не присваивать +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Укажите каким образом будет использоваться пункт +Ange startintervall för minutstart = Введите интервал старта +Ange tiden relativt klassens första start = Время старта первого участника +Anm. avg. = Старт. взнос +Anm. avgift = Старт. взнос +Anm. datum = Дата заявки +Anmäl = Заявить +Anmäl X = Заявка участника X +Anmäl inga deltagare nu = Без предварительных заявок +Anmälda = Заявки +Anmälda per distrikt = Заявки от территории +Anmälningar = Заявки +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Заявки (IOF (xml) или OE-CSV) +Anmälningsavgift = Старт. взнос +Anmälningsläge = Режим быстрой заявки +Anslut = Подключиться +Anslut till en server = Подключиться к серверу +Ansluten till = Подключен к +Ansluter till Internet = Подключение к Интернету +Anslutna klienter = Подключено клиентов +Anslutningar = Подключений +Anslutningsinställningar = Настройки подключения +Antal = Количество +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Количество прошедших X, в среднем потеря времени Y, макс потеря времени Z +Antal deltagare = Участников +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Кол-во полученных обновлений X (Y кб) +Antal ignorerade: X = Кол-во не принятых: X +Antal importerade = Количество импортированных +Antal kartor = Количество карт +Antal klasser = Количество групп +Antal löpare = Количество участников +Antal löpare på vanligaste banan X = Количество участников в наиболее часто используемой дистанции X +Antal misslyckade: X = Количество ошибочных заявок: X +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Кол-во обновлений X (Y кб) +Antal startande per block = кол-во стартов в блоке +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Количество стартующих поминутно (включая уже отжеребьёванных) +Antal sträckor = Количество этапов +Antal vakanser = Кол-во резервных мест +Antal: %d = Номер: %d +Antal: X = Номер: X +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Число строк в буфер обмена не соответствует выбранному +Använd Eventor = Использовать Eventor +Använd ROC-protokoll = Использовать ROC протокол +Använd banpool = Использовать пул дистанций +Använd befintliga deltagare = Участники уже есть в данных соревнованиях +Använd endast en bana i klassen = Использовать только одну дистанцию для группы +Använd funktioner för fleretappsklass = Использовать функции для многодневок +Använd första kontrollen som start = Первая отметка ка старт +Använd löpardatabasen = Использовать базу спортсменов +Använd sista kontrollen som mål = Последняя отметка как финиш +Använd speakerstöd = Использовать комментаторский модуль +Använd stor font = Большой шрифт +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Используйте символ X, где необходимо ввести данные +Användarnamn = Имя пользователя +Applicera för specifik sträcka = Применить к этапу +Applying rules to the current competition = Применение правиля для текущих соревнований +Arrangör = Организатор +Assign courses and apply forking to X = Назнажение дистанций и применение рассева для X +Assign selected courses to selected legs = Назначить выбранные дистанции выбранным этапам +Att betala = К оплате +Att betala: X = К оплате: X +Automater = Службы +Automatic rogaining point reduction = Автоматическое вычитание очков в рогейне +Automatisera = Автоматизировать +Automatisk lottning = Автоматическая жеребьёвка +Automatisk skroll = Автом. прокрутка +Automatisk utskrift = Автоматическая печать +Automatisk utskrift / export = Автоматическая печать / экспорт +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Создано в MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Доступные значения +Avancerat = Эксперт +Avbryt = Отмена +Avdrag = Штрафование +Avgift = Взнос +Avgifter = Взносы +Avgifter och valuta ställer du in under = Взносы и настройки валюты можно изменить в разделе +Avgiftshöjning (procent) = Штраф (%) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Завершённые группы (Наградной протокол) +Avgjorda placeringar - %s = Завершённые результаты - %s +Avgörande händelser = Решающие события +Avgörs X = Готовность X +Avgörs kl = Время готовности +Avläsning/radiotider = Считывание / Радио +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Снимите галку 'X' для управления арендованными чипами на этой вкладке +Avmarkera allt = Отменить выделение +Avrundad tävlingsavgift = Взнос всего (округленный): +Avsluta = Выход +Bad file format = Неверный формат файла +Bakåt = Назад +Bana = Дистанция +Bana %d = Дистанция %d +Bana med slingor = Дистанция с "бабочкой" +Banan används och kan inte tas bort = Дистанция +Banan måste ha ett namn = Дистанция должна быть с именем +Banan saknar rogainingkontroller = В дистанции не определены КП для рогейна +Banan saknas = Пропущенная дистанция +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Очков на всех КП недостаточно для удовлетрорения требованиям +Banmall = Дистанция +Banor = Дистанции +Banor (antal kontroller) = Дистанции (кол-во КП) +Banor för %s, sträcka %d = Дистанции для %s, этап %d +Banor, IOF (xml) = Дистанции, IOF (xml) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Дистанции, OCAD формат +Banpool = Пул дистанций +Banpool, gemensam start = Пул дистанц., общ. старт +Banpool, lottad startlista = Пул дистанц., разд. старт +Bantilldelning = Распределение дистанций +Bantilldelning, individuell = Распределение дистанций, личный +Bantilldelning, stafett = Распределение дистанций, эстафета +Bantilldelningslista - %s = Распределение дистанций - %s +Basintervall (min) = Основной интервал (min) +Begränsa antal per klass = Ограничение номеров в Группе +Begränsa per klass = Ограничение по группам +Begränsning, antal visade per klass = Количество выводимых заявок в группе +Behandlar löpardatabasen = Обработка данных участников +Behandlar tävlingsdata = Обработка данных о соревнованиях +Behandlar: X = Обработка: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Подтвердите перенос %s в группу %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Подтвердите отмену данной заявки +Besökare = Посетители +Betalat = Оплачено +Betalningsinformation = Информация по оплате +Bevakar händelser i X = Просмотр событий в X +Bevakningsprioritering = Выберите участника для просмотра +Bibs = Номера +Block = Блок +Blockbredd = Ширина блока +Bläddra = Обзор +Bold = Жирный +BoldHuge = Жирный, огромный +BoldLarge = Жирный, большой +BoldSmall = Жирный, мелкий +Bomfritt lopp / underlag saknas = Нет ошибок / данных не хватает +Bommade kontroller = Контроль ошибок +Bomtid = Потеря времени +Bomtid (max) = Потеря времени (макс.) +Bomtid (medel) = Потеря времени (сред.) +Bomtid (median) = Потеря времени (медиан.) +Bomtid: X = Потеря времени: X +Bricka = Чип +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Чип %d уже используется %s и не может быть присвоен +Bricka X = Чип X +Brickan används av X = Чип уже присвоен участнику X +Brickan redan inläst = Чип уже был считан +Brickhantering = Содержимое чипа +Brickhyra = Ар. чипа +Bricknr = Номер чипа +Bricknummret är upptaget (X) = Чип используется (X) +Brickor = Чипы +Bygg databaser = Из существующей базы +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Переместить в правильную группу (сохранив стартовое время) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Переместить на резервное место в правильной группе (если возможно) +COM-Port = СОМ-порт +Calculate and apply forking = Вычислить и применить рассев +Cancel = Отмена +Centrera = По центру +Check = Проверка +Check: X = Проверка: X +Choose result module = Выберите модуль +ClassCourseResult = по результатам группы / дистанции +ClassFinishTime = по финишу группы +ClassLength = Группа: длина дистанции +ClassName = Группа: название +ClassPoints = по кол-ву КП в группе +ClassResult = по результату группы +ClassResultFraction = Группа: количество финишей +ClassStartName = Старт +ClassStartTime = по старту группы +ClassStartTimeClub = по старту группы и клуба +ClassTeamLeg = по этапам +ClassTotalResult = по итог. рез-ту в группе +Clear Memory = Очистить память +Clear selections = Очистить выделение +Club = Клуб +Club and runner database = База клубов и спортсменов +Club id number = ID номер клуба +ClubName = Клуб +ClubRunner = Клуб / участник +Clubs = Клубы +CmpDate = Соревнования: дата +CmpName = Соревнования: название +Codepage = windows-1251 +CourseClimb = Дистанция: набор высоты +CourseLength = Дистанция: длина +CourseName = Дистанция: название +CourseResult = Дистанция, результат +Create Competition = Создать соревнования +Created X distinct forkings using Y courses = Создано X различных рассевов используя Y дистанций +CurrentTime = Текущее время +CustomSort = Настраиваемая сортировка +DATABASE ERROR = Ошибка базы данных +Data from result module (X) = Данные из модуля (X) +Databasanslutning = Подключение к БД +Databasvarning: X = Ошибка базы данных: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Компьютерный голос объявляющий бегущих +Datum = Время +Datum (för första start) = Дата (первого старта) +Debug = Отладка +Debug Output = Отладочный вывод +Debug X for Y = Отладка X для Y +Decimalseparator = Разделитель +DefaultFont = По умолчанию +Define forking = Определить рассев +Definierade mappningar = Определённые назначения +Dela = Разделить +Dela efter ranking = Разбить по рангу +Dela klass: X = Разбить группу: X +Dela klassen = Разбить группу +Dela klubbvis = Разбить по клубу +Deltagare = Участники +Deltagare %d = Участник %d +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Участник 'X' в патрульной группе 'Y', но без партнёра. Результаты этой группы могут быть неверными +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Участник 'X' в эстафетной группе 'Y', но без команды. Результаты этой группы могут быть неверными +Deltagaren 'X' saknar klass = Спортсмену 'X' не присвоена группа +Deltar ej = Не принимает участие +Denna etapps nummer = Порядковый номер +Description = Описание +Destinationskatalog = в папку +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Резерв можно добавить только в первый этап +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Программа распространяется по принципу as-is. +Deviation +/- from expected time on course leg = Отклонение +/- от ожидаемого времени на участке дистанции +Direktanmälan = Быстрая заявка +Disk. = DSQ. +District id number = ID номер района +Distriktskod = Код района +Do you want to clear the card memory? = Вы действительно хотите очистить память чипа? +Don't know how to align with 'X' = Не знаю как выровнять по полю 'X' +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Вы можете импортировать дистанции и группы из OCAD или Condes (txt, iof-xml) +Du måste välja en klass = Вы должны выбрать группу +Duplicera = Создать копию +Döp om = Переименовать +E-post = E-mail +Economy and fees = Стартовые взносы +Edit Clubs = Редактирование клубов +Edit Result Modules = Редактирование модулей +Edit rule for = Редактирование правила для +Efter = Отст. +Efteranm. avg. = Взнос за опоздавших +Efteranmälda (efter ordinarie) = Опозд. заявки (после всех) +Efteranmälda (före ordinarie) = Опозд. заявки (впереди) +Efteranmälda före ordinarie = Опозд. заявки впереди +Efteranmälningar = Опоздавшие заявки +Egen listrubrik = Заголовок протокола +Egen text = Текст +Egenskaper = Настройки +Eget fönster = В новом окне +Egna listor = Настраиваемые протоколы +Egna textrader = Дополнительные текстовые поля +Ej accepterade elektroniska fakturor = Отменённые электронные счета +Ej elektronisk = не электронный/ручной +Ej lottade = Без жеребьёвки +Ej lottade, efter = Без жеребьёвки в конце +Ej lottade, före = Без жеребьёвки в начале +Ej start = DNS +Ej tidtagning = Без результатов +Ekonomi = Управление финансами +Ekonomisk sammanställning = Старт. взносы, сводный +Elektronisk = Электронная +Elektronisk godkänd = Электронная включена +Elit = Элита +Elitavgift = Элита +Elitklasser = Элитные группы +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Дистанция с бабочкой позволяет проходить петли бабочки в любом порядке +En gafflad sträcka = Один раздвоенный этап +En klass kan inte slås ihop med sig själv = Вы не можете объединить группы +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Клуб не могут быть объединены +Endast en bana = Одна дистанция +Endast grundläggande = Основные настройки +Enhetstyp = Тип +Error in result module X, method Y (Z) = Ошибка в модуле 'X', метод 'Y'\n\nZ +Etapp = Этап +Etapp X = Этап X +Etappresultat = Результат стадии +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Блок охватывает более чем один старт: X / Y +Eventor server = Сервер Eventor +Eventorkoppling = Соединение с Eventor +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Время Eventor в UTC (Universal Coordinated Time) +Export av resultat/sträcktider = Экспорт результатов / сплиты +Exportera = Экспорт +Exportera / Säkerhetskopiera = Экспорт / Сохранение +Exportera alla till HTML = Экспорт в HTML +Exportera alla till PDF = Экспорт всех в PDF +Exportera datafil = Экспорт данных +Exportera elektroniska fakturor = Экспорт электронных счетов +Exportera individuella lopp istället för lag = Экспортировать как индивидуальную гонку несмотря на команды +Exportera inställningar och löpardatabaser = Экспорт настроек и базы данных +Exportera klubbar (IOF-XML) = Экспорт клубов (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Экспорт базы участников +Exportera nu = Экспорт сейчас.... +Exportera personer (IOF-XML) = Экспорт спортсменов (IOF-XML) +Exportera på fil = Экспорт в файл +Exportera resultat på fil = Экспорт результатов в файл +Exportera startlista = Экспорт стартового протокола +Exportera startlista på fil = Экспорт стартового протокола в файл +Exportera sträcktider = Экспорт сплитов +Exportera tider i UTC = Экспорт времени в UTC +Exportera till fil = Экспорт в файл +Exportera tävlingsdata = Экспорт данных +Exporterar om = Экспорт в +Exportformat = Формат экспорта +Exporttyp = Тип экспорта +Exportval, IOF-XML = Экспорт настроек, IOF-XML +Externt Id = Внешний ID +Extra = Дополнительно +Extra stämplingar = Дополнительные отметки +Extralöparstafett = Эстафета с со-участником +FAKTURA = СЧЁТ +FEL, inget svar = Ошибка, нет ответа +FEL: Porten kunde inte öppnas = Ошибка: порт может не быть открыт +Failed to generate card = Ошибка при генерации чипа +Failed to open 'X' for reading = Ошибка открытия 'X' для чтения +Failed to read file = Не могу прочитать файл. +Failed to save pdf the specified file = Невозможно открыть указанный PDF файл +Faktiskt startdjup: X minuter = Реальная продолжительность старта: X мин. +Faktura = Счёт +Faktura nr = Счёт № +Fakturainställningar = Настройки счетов +Fakturanummer = Номер счёта +Faktureras = Оплачено +Fakturor = Счёт +Fel: X = Ошибка: X +Fel: hittar inte filen X = Ошибка. Файл не найден 'X' +Felaktig kontroll = Ложный КП +Felaktig nyckel = Неверный ключ +Felaktig sträcka = Неверный номер этапа +Felaktigt filformat = Неподдерживаемый формат файла +Felst. = пп.2.6.10 +Fil att exportera till = Файл для экспорта в +Fil: X = Имя файла: X +Filen finns redan: X = Файл уже существует: X +Filnamn = Имя файла +Filnamn (OCAD banfil) = Имя файла (OCAD courses) +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Имя файла IOF (xml) с клубами +Filnamn IOF (xml) med löpare = Имя файла IOF (xml) с участниками +Filnamnet får inte vara tomt = Имя файла не должно быть пустым +Filnamnsprefix = Префикс имени файла +Filter = Фильтр +FilterHasCard = С чипом +FilterNoCard = Без чипа +FilterNotVacant = Без резерва +FilterOnlyVacant = только резерв +FilterPrelResult = Пред. Результат +FilterRentCard = Аренда чипа +FilterResult = С результатом +FilterStarted = Стартовали +Filtrering = Фильтр +Finish time for each team member = Финишное время для каждого члена команды +FinishTime = по финишу +FinishTimeReverse = Перевенуть финишные временя (последние сначала) +Flera banor = Несколько дистанций +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Несколько дистанций / Эстафета / Патруль / По выбору +Flera banor/stafett = Несколько дистанций / Эстафета +Flytta höger = Перенести вправо +Flytta vänster = Перенести влево +Forked individual courses = Рассев в индивидуальных дистанциях +Forking setup = Настройка рассева +Forkings = Рассевы +Forkings for X = Рассев для X +Format = Формат +Formaterat webbdokument (html) = Web документ (html) +Formatering = Настройки отображения +Formateringsregler = Требования форматирования +Formulärläge = Форма +Fortsätt = Продолжить +Fri anmälningsimport = Свободный импорт заявок +Fri starttid = Свободный старт +Fria starttider = Свободный старт +Från kontroll = С КП +Fullskärm = На весь экран +Funktion = Функция +Funktioner = Функции +Funktioner i MeOS = Настройка MeOS +Färg = Цвет +Födelseår = Год рождения +Följande deltagare deltar ej = Следующие участники не принимают участие +Följande deltagare har bytt klass = У следующих участников изменилась группа +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Следующие спортсмены сменили группу (нет итогового результата) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Следующие участники заняли резервные места +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Следющие участники зарегистрированы в следующей стадии, но не в этой +Följande deltagare är nyanmälda = Следующие участники были заявлены +Följande deltagare överfördes ej = Следующие участники были проигнорированы +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Для изменения финишного времени должна быть изменена отметка финиша в чипе +För muspekaren över en markering för att få mer information = Наведите курсор на маркер чтобы получить дополнительную информацию +För många kontroller = Слишком много пунктов +Förbered lottning = Подготовка жеребьёвки +Fördefinierade tävlingsformer = Форматы соревнований +Fördela starttider = Присвоить времена +Föregående = Предыдущий +Föregående etapp = Предыдущий этап соревнований +Föregående kontroll = Предыдущий КП +Förekomst = Кол-во на дистанции +Förhandsgranskning, import = Просмотр импорта +Förhöjd avgift = Дополнительный взнос +Först-i-mål, gemensam = Порядок финиша, общий +Först-i-mål, klassvis = Порядок финиша, по группам +Första (ordinarie) start = Старт первых участников +Första fakturanummer = Номер первого счёта +Första kontrollen = Первый КП +Första omstartstid = Старт оставш. +Första ordinarie starttid = Старт первого участника +Första start = Старт первого +Första starttid = Старт первого участника +Första sträckan kan inte vara parallell = Первый этап не может быть параллельным +Första tillåtna starttid = Время старта первого участника +Försöket misslyckades = Операция провалена +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Оповещение (SI отметки): Все отметки +Förvarningsröst = Голосовые предупреждения +Förväntad andel efteranmälda = Ожидаемый процент опозд. заявок +Gafflade banor = Дистанции с рассевом +Gata = Улица +Gemensam start = Одновременный старт +General = Основные +Generera = Создать +Generera testtävling = Создание тестового соревнования +Genererad = Создано в +Geografisk fördelning = Территории +Global sorteringsordning = Порядок сортировки +Godkänd = OK +Godkänd API-nyckel = API ключ принят +Granska inmatning = Просмотр +Grund avg. = Станд. взнос +Grundavgift = Станд. взнос +Grundinställningar = Основные настройки +Gruppera = Группировка +HTML med AutoRefresh = HTML с автообновлением +Hantera brickor = Управление чипами +Hantera deltagare som bytt klass = Обработка участников сменивших группу +Hantera egna listor = Открыть шаблон +Hantera flera etapper = Этапы соревнований +Hantera jaktstart = Управление персьютом +Hantera klubbar = Управление клубами +Hantera klubbar och ekonomi = Управление клубами и взносами +Hantera kvar-i-skogen = Нефинишировавшие участники +Hantera löparbrickor = Управление чипами участников +Hemsida = Web-страница +Hittar inte hjälpfilen, X = Не могу найти документацию, X +Hjälp = Помощь +Hoppar över stafettklass: X = Пропуск эстафетной группы: X +Huvudlista = Основной протокол +Hyravgift = Аренда +Hyrbricka = Арендованный чип +Hyrbricksrapport = Отчет по арендованным чипам +Hyrbricksrapport - %s = Арендованные чипы- %s +Hyrd = Аренда +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Запросить заявки с Eventor +Hämta data från Eventor = Запросить данные с Eventor +Hämta efteranmälningar = Запросить опоздавшие заявки +Hämta löpardatabasen = Запросить базу участников +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Считывать отметки из Интернета. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Получить данные о оплаченных счетах +Hämta tävlingsdata = Запросить информацию о соревнования +Hämta tävlingsdata för X = Запросить информацию о соревнования для X +Hämtar anmälda = Запрос заявок +Hämtar information om = Сбор информации о +Hämtar klasser = Запрос групп +Hämtar klubbar = Запрос клубов +Hämtar löpardatabasen = Запрос базы участников +Hämtar tävling = Запрос соревнований +Händelser = Соревнование +Händelser - tidslinje = Соревнование - Хронология +Hög avgift = Взнос +Höger = По правому краю +IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF список организаций, version 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF список спортсменов, version 3.0 (xml) +IOF Resultat (xml) = IOF результаты (xml) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF результаты, версия 2.0.3 (xml) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF результаты, версия 3.0 (xml) +IOF Startlista (xml) = IOF стартовый протокол (xml) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF стартовый протокол, version 2.0.3 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF стартовый протокол, version 3.0 (xml) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP адрес и имя MySQL сервера +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = Обнаружено X уникальных открытых дистанций +Importera = Импорт +Importera IOF (xml) = Импорт IOF (xml) +Importera anmälda = Импорт заявок +Importera anmälningar = Импорт заявок +Importera banor = Импорт дистанций +Importera banor/klasser = Импорт дистанций/групп +Importera en tävling från fil = Импортировать соревнования из файла +Importera fil = Импорт файла +Importera från OCAD = Импорт из OCAD +Importera från fil = Импорт из файла +Importera laguppställningar = Импорт команд построчно +Importera löpardatabas = Импорт базы участников +Importera löpare = Импорт участников +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Импорт участников и клубов +Importera stämplingar = Импорт отметок +Importera tävling = Импорт соревнований +Importera tävlingsdata = Импорт данных +Importerar = Чтение +Importerar OCAD csv-fil = Чтение OCAD CSV +Importerar OE2003 csv-fil = Чтение OE2003 CSV +Importerar OS2003 csv-fil = Чтение OS2003 CSV +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Чтение заявок (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Чтение дистанций (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Чтение групп (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Чтение клубов (IOF, xml) +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Чтение данных (IOF, xml) +Importerbara = Все форматы +Index = Индекс +Index in X[index] = Индекс в X[индекс] +Individual results in a club = Индивидуальные результаты в клубе +Individuell = Личные +Individuell resultatlista, alla lopp = Результаты личные, все этапы +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Результаты личные, сумма +Individuell resultatlista, visst lopp = Результаты этапа +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Результаты личные, этап (больш.) +Individuell startlista, visst lopp = Стартовый протокол, этап +Individuell tävling = Индивидуальные соревнования +Individuella deltagare = Личные участники +Individuella resultat = Индивидуальные результаты +Individuella slutresultat = Результаты личные +Individuella totalresultat = Результаты личные сумма +Individuellt, gafflat = Индивидуальные с рассевом +Info = Информация +Inga = нет +Inga bommar registrerade = Отметка ОК +Inga deltagare = Нет участников +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Нет свободных мест. Резерв можно создать во время сортировки группы +Ingen = нет +Ingen / okänd = Нет / Неизвестен +Ingen bana = Нет дистанций +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Нет участников соответствующих критерию поиска +Ingen klass = Нет групп +Ingen klass vald = Не выбрана группа +Ingen löpare saknar bricka = Все участники имеют SI-чип +Ingen matchar 'X' = Не совпадений с 'X' +Ingen rogaining = Не рогейн +Inkommande = Ожидаемые +Inläst bricka ställd i kö = Карта была введена по очереди +Inlästa brickor = Чтение чипа +Inmatning av mellantider = Ввод промежуточного времени +Inmatning online = Удалённый ввод +Input Results = Предыдущие результаты +Input Results - X = Предыдущие результаты - X +Inspekterar klasser = Проверка групп +Installera = Установка +Installerbara listor = Возможна установка протоколов: +Inställningar = Настройки +Inställningar MeOS = MeOS, Настройки +Inställningar sträcktidsutskrift = Настройка печати сплитов +Interaktiv inläsning = Интерактивная работа SI +Intervall = Интервал +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Интервал (в секундах). Оставьте поле пустым для автоматического обновления после каждого считывания +Intervallet måste anges på formen MM:SS = Интервал должен быть вида ММ:СС +Invalid operator X = Неверный оператор X +Italic = Наклонный +ItalicMediumPlus = Наклонный, больше +Ja = Да +Jag sköter lottning själv = Ручная жеребьёвка +Jaktstart = Персьют +Justera blockvis = Поблочное выравнивание +Justera mot = Выравнивание по +Klart = Финиш +Klart. Antal importerade: X = Завершено. Количество загруженных заявок: X +Klart. X deltagare importerade = Завершено. X участников импортировано +Klart. X lag importerade = Финиш. X команд импортировано +Klart. X patruller importerade = Финиш. X патрулей импортировано +Klart: alla klasser lottade = Выполнено: все группы просортированы +Klart: inga klasser behövde lottas = Готово: нет групп требующих жеребьёвки +Klass = Группа +Klass %d = Группа %d +Klass / klasstyp = Группа / Тип +Klass att slå ihop = Группа для объединения +Klass saknad = Пропуск группы +Klassbyte = Сменить группу +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Группа 'X' имеет персьют/передачу на первом этапе +Klassen X är individuell = Группа X индивидуальная +Klassen används och kan inte tas bort = Группа используется и не может быть удалена +Klassen lottas inte, startstämpling = По стартовой станции +Klassen måste ha ett namn = Группа должен иметь название +Klassen saknas = Пропущенная группа +Klassens bana = Группа: дистанция +Klasser = Группы +Klasser (IOF, xml) = Группы (IOF, xml) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Группы, которые были добавлены новые заявки +Klassinställningar = Настройка группы +Klassnamn = Название группы +Klasstyp = Тип группы +Klassval = Выбор групп +Klientnamn = Имя клиента +Klistra in = Вставить +Klistra in data från urklipp (X) = Вставить из буфера (X) +Klocktid: X = Часы: X +Klubb = Команда: клуб +Klubb att ta bort = Клуб удален +Klubb: X = Клуб: X +KlubbId = Клуб Id +Klubbar = Клубы +Klubbar (IOF, xml) = Клубы (IOF, xml) +Klubbar som inte svarat = Клубы, которые не ответили +Klubbdatabasen = База клубов +Klubblös = Нет клуба +Klubbresultat = Результаты на клуб +Klubbresultatlista = Результаты на клуб +Klubbresultatlista - %s = Результат клуба - %s +Klubbstartlista = Выписка из стартового +Klubbstartlista - %s = Стартовый протокол клуба - %s +Klungstart = Групповой старт +Knyt automatiskt efter inläsning = Назначать автоматически после считывания +Knyt bricka / deltagare = Прикрепить чип к участнику +Knyt löpare till sträckan = Задать участника на этап +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Привяжите участников к дистанциям при считывании +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Сгруппировать уже существующих участников в команду (идентификация по имени и/или номеру чипа) +Kod = Номер +Kom ihåg listan = Запомнить протокол +Kommentar / version = Комментарий / версия +Kommunikation = Связь +Kontant = Оплачено +Kontant betalning = Оплачено +Konto = Аккаунт +Kontroll = КП +Kontroll %s = КП %s +Kontroll X = КП X +Kontroll inför tävlingen = Проверка участников +Kontrollen används och kan inte tas bort = КП используется и не может быть удалено +Kontrollens ID-nummer = ID КП +Kontroller = Список КП +Kontrollmappning = Назначение КП +Kontrollnamn = Название КП +Koordinater (mm) för adressfält = Координаты (в мм) для поля адреса +Kopia (X) = Копия (X) +Kopia X = Копировать X +Kopiera länken till urklipp = Скопировать ссылку в буфер +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Скопировать выбранное в буфер (X) +Koppla ifrån = Отключиться +Koppla ner databas = Отключиться от базы данных +Kopplar ifrån SportIdent på = Отключение SI от +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Минимальное теоретическое время старта X минут +Kortnamn = Сокращ. имя +Kunde inte ansluta till Eventor = Не удалось подключиться к Eventor +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Не могу загрузить X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Ошибка загрузки участников (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Не могу открыть соревнования +Kvar-i-skogen = Нефиниш. участники +Kvinna = Женщины +Kvinnor = Женщины +Källkatalog = Исходная папка +Kön = Пол +Kör kontroll inför tävlingen = Запуск проверки участников +Ladda upp öppnad tävling på server = Загрузка соревнований на сервер +Lag = Команда +Lag %d = Команда %d +Lag(flera) = Команды +Laget 'X' saknar klass = Команда 'X' не в группе +Laget hittades inte = Команда не найдена +Lagnamn = Название команды +Lagrade säkerhetskopior = Сохранённые старты +Laguppställning = Расстановка команд +Land = Страна +LargeFont = Большой шрифт +Latitud = Широта +Leg X = Этап X +Leg X: Do not modify = Этап X: Не изменялся +Leg X: Use Y = Этап X: Использует Y +Leg number in team, zero indexed = Номер этапа в команде, включая 0 +Legs = Этапы +Length of course = Длина дистанции +List Error: X = Список ошибок: X +Lista = Протокол +Lista av typ 'X' = Протокол по типам 'X' +Lista med mellantider = Протокол со сплитами +Lista med sträcktider = Протокол со сплитами +Listan kan inte visas = Не могу показать протокол +Listan togs bort från tävlingen = Протокол был удалён из соревнований +Listegenskaper = Свойства списка +Listnamn = Название протокола +Listor = Протоколы +Listor i tävlingen = Протоколы в текущих соревнованиях +Listor och sammanställningar = Протоколы и отчёты +Listpost = Редактирование протокола +Listredigerare = Исправление протоколов +Listredigerare – X = Редактор протокола – X +Listrubrik = Заголовок +Listtyp = Тип протокола +Listval = Выбор протокола +Ljudfiler, baskatalog = Звуковой файл, Папка +Lokalt = Локально +Longitud = Долгота +Lopp %d = Забег %d +Lopp %s = Забег %s +Lopp X = Забег X +Lopp-id = Id старта +Lotta = Жеребьёвка +Lotta / starttider = Жеребьёвка / Старт. времена +Lotta flera klasser = Жеребьёвка нескольких групп +Lotta klassen = Жеребьёвка группы +Lotta klassen X = Жеребьёвка группы 'X' +Lotta löpare som saknar starttid = Жеребьёвка участников без старт. времени +Lotta om hela klassen = Жеребьёвка группы +Lottad = Жеребьёвка +Lottad startlista = Жеребьёвка стартового протокола +Lottar efteranmälda = Жеребьевка опозд. заявок +Lottar: X = Жеребьевка порядка старта: X +Lottning = Случайная жеребьёвка +Lyssna = Слушать +Lyssnar pa X = Просушивание X +Lyssnar på X = Ожидание сообщений с X +Lägg till = Добавить +Lägg till alla = Добавить все +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Добавить строку в таблице (X) +Lägg till klasser = Добавить / изменить группу +Lägg till ny = Добавить новую +Lägg till ny etapp = Добавить новый этап +Lägg till rad = Добавить строку +Lägg till stämpling = Добавить отметку +Lägger till klubbar = Добавить клуб +Lägger till löpare = Добавить спортсменов +Längd (m) = Длина (м) +Länk till resultatlistan = Ссылка на списке результатов +Länk till startlistan = Ссылка на стартовый протокол +Läs brickor = Чтение чипов +Läser klubbar = Читать клуб +Läser löpare = Читать спортсменов +Långt namn = Полное имя +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Присвоить группе более 1 этапа / дистанции +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Получать уведомления о событиях на соревнованиях +Löparbricka %d = Чип %d +Löpardatabasen = База участников +Löpare = Участники +Löpare per klass = Участники по группам +Löpare saknar klass eller bana = Участники без группы и дистанции +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Участники в более чем одной команде +Löpare utan SI-bricka: %d = Участники без SI-чипа: %d +Löpare utan bana: %d = Участники без дистанции: %d +Löpare utan klass: %d = Участники без группы: %d +Löpare utan klubb: %d = Участники без клуба: %d +Löpare utan starttid: %d = Участники с не присвоенным стартовым временем: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Участники с регистрацией и статусом DNS (в лесу или сошли!?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Участники с неизвестным статусом и регистрацией (в лесу) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Участники с неизвестным статусом и без регистрации +Löpare: = Участники: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Участник: X, КП: Y, Результат: Z +Löparen hittades inte = Участник не найден +Löptid = Время бега +Lösenord = Пароль +Man = Мужчина +Manual point reductions and adjustments = Ручной ввод и корректировка очков +Manual time penalties and adjustments = Ручной ввод и корректировка штрафов +Manuell inmatning = Ручной ввод +Manuell lottning = Ручная жеребьёвка +Manuella avgifter = Старт. взнос +Mapp = Папка +Mappnamnet får inte vara tomt = Имя папки не может быть пустым +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Отметьте 'X' для автоматического добавления участников +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Введите номер первого участника или оставьте поле пустым для удаления номеров +Mata in radiotider manuellt = Ввод промежуточных вручную +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member +Max antal gemensamma kontroller = Макс. кол-во общих КП +Max parallellt startande = Макс. кол-во одновременных стартов +Max. vakanser (per klass) = Макс. резерва (на группу) +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Макс. проигрыш лидеру для отбора в персьют +Maximum allowed running time = Контрольное время +Maxtid = Контрольное время +Maxtid efter = Макс. отставание +MeOS = MeOS +MeOS Features = Настройки MeOS +MeOS Funktioner = Настройки MeOS +MeOS lokala datakatalog är = MeOS локальная папка +MeOS – Funktioner = MeOS – Настройки +MeOS – Resultatkiosk = Отчет – Результаты +Med km-tid = Добавить темп (мин/км) +Med stafettklasser = Эстафета +Med sträcktidsanalys = С анализом сплитов +MediumFont = Средний шрифт +MediumPlus = Чуть больше среднего +Medlöpare = Соучастник +Mellantider visas för namngivna kontroller = Показывать промеж. рез-ты для КП с названиями +Metod = Метод +Min. vakanser (per klass) = Мин. резерва (на группу) +Minitid = Мин. время +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = Для MeOS требуется MySQL версии X и выше. Используемая версия Y +Minsta intabbning = Отступ +Minsta intervall i klass = Мин. интервал в группе +Minsta startintervall = Мин. стартовый интервал +Minsta sträcktid = Мин. время этапа +Minutstartlista = Шахматка +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Ошибка при отправке онлайн результатов +Motion = Упражнения +Multipel = Выбор +MySQL Server / IP-adress = MySQL сервер / IP-адрес +Män = Мужчины +Mål = Финиш +Målfil = Файл назначения +Målstämpling saknas = Отсутствует финишная отметка +Måltid = Финишное время +Måltid saknas = Финишное время отсутствует +Måltid: X = Финишное время: X +Name of result module = Название модуля +Namn = Название +Namn och tidpunkt = Название и дата +Narrow Results = Узкий протокол результатов +Nationalitet = Национальность +Nej = Нет +New Result Module = Создать новый модуль +New Set of Result Rules = Новый набор правил обработки результатов +Nollställ avgifter = Сбросить взнос +Nollställ databaser = Очистить базу данных +Nollställde avgift för X deltagare = Очистить взнос для X участников +Nolltid = Судейский ноль +None = Нет +Normal = Нормальный +NormalFont = Нормальный текст +Normalavgift = Взрослые +Not implemented = Не реализовано +Nr = Номер +Nummerlapp = Номер +Nummerlapp, SI eller Namn = Номер, SI-чип, или ФИО +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Номер, Id старта или имя +Nummerlappar = Номера +Nummerlappar i X = Номера для X +Nuvarande innehavare: X = Текущий владелец: X +Ny bana = Новая дистанция +Ny deltagare = Новый участник +Ny klass = Новая группа +Ny klubb = Новый клуб +Ny kontroll = Новый КП +Ny lista = Новый протокол +Ny tävling = Новые соревнования +Nyckel för Eventor = Ключ Eventor +Nytt fönster = Новое окно +Nytt lag = Новая команда +Nästa = Далее +Nästa etapp = Следующий этап соревнований +Nästa försök = Следующая попытка +OE Semikolonseparerad (csv) = Формат OE-csv (csv) +OK = OK +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = неверный файл дистанций. Должен быть номер X, найден 'Y' +Ogiltig funktion = Неверная функция +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Неверная следующая / предыдущая стадия +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Неверное старт. время первого участника. Должно быть больше судейского нуля. +Ogiltig kontrollkod = Неверный номер КП +Ogiltig omstartstid = Неверное время старта оставшихся участников +Ogiltig repdragningstid = Неверное время закрытия финиша +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Неверное старт. время у 'X' на этапе Y +Ogiltig starttid: X = Неверное старт. время: X +Ogiltig tid = Неверное время +Ogiltigt bricknummer X = Неверный номер чипа X +Ogiltigt filformat = Неверный формат файла. +Ogiltigt lag på rad X = Неверная команда в строке X +Okänd = Неизвестный +Okänd bricka = Неизвестный чип +Okänd funktion = Неизвестный режим +Okänd klass = Неизвестная группа +Okänd klass på rad X = Неизвестная группа в строке X +Okänd klubb med id X = Неизвестный клуб с id X +Om MeOS = О программе MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = О программе MeOS – a Much Easier Orienteering System +Omstart = Рестарт +Omstart i stafettklasser = Запуск нестартовавших +Omstartstid = Старт оставш. +Omvänd jaktstart = Перевёрнутый персьют +Online Input Error X = Удалённый ввод. Ошибка X +Online Results Error X = On-Line результаты. Ошибка X +Onlineinput = Удалённый ввод +Onlineresultat = On-Line результаты +Onlineservern svarade felaktigt = Удалённый сервер не отвечает (Неверный настройки?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Получен ответ от сервера: Неверный пароль +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Получен ответ от сервера: Неверный id соревнований +Onlineservern svarade: Serverfel = Получен ответ от сервера: Ошибка сервера +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Получен ответ от сервера: ZIP не поддерживается. +Oparad = непарный +Open a Copy = Открыть как копию +Operationen misslyckades = Операция не успешна +Operationen stöds ej = Неподдерживаемая операция +Optimerar startfördelning = Оптимизация распределения старт. времени +Ordinarie anmälningsdatum = До даты: +Ordinarie avgift = Стандартный +Organisation = Организация +Organisatör = Организатор +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Неожиданный КП 'X' в дистанции Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Упаковывать большие файлы в zip +Packar upp löpardatabas = Расширение базы данных участников +Par- eller singelklass = Патруль или одиночный +Para ihop = Присвоить +Para ihop bricka X med en deltagare = Присвоить чип X участнику +Parallell = Параллельный +PatrolClubNameNames = Участник (патруль): клуб +PatrolNameNames = Участник (патруль): фамилия имя +Patrols = Патрули +Patrull = Патруль +Patrull, 1 SI-pinne = Патруль, 1 SI-чип +Patrull, 2 SI-pinnar = Патруль, 2 SI-чипа +Personer = Люди +Plac. = Место +Place on course leg = Место на перегоне +Placering = Место +Placering in = Место в посл. стадии +Plats = Место +Point calculation for runner = Определение очков участника +Point calculation for team = Определение очков команды +Points as computed by your point method = Очки посчитанные вашим методом +Port = Порт +Port för TCP = Порт для TCP +Portable Document Format (PDF) = Формат PDF (PDF) +Postadress = Почтовый адрес +Postkod = Индекс +Poäng = Очки +Poäng in = Очки в посл. стадии +Poängavdrag = Штраф (очки) +Poängavdrag (per minut) = Штраф (за минуту) +Poängavdrag per påbörjad minut = Штрафовать за неполную минуту +Poänggräns = Лимит очков +Poängjustering = Корректировка очков +Prel. bomtid = Потери на этапе +Prel. placering = Место на этапе +Prepare start lists = Подготовка стартовых протоколов +Press Enter to continue = Нажмите для продолжения +Print Card Data = Печать данных +Print card data = Печать данных +Prioritering = Приоритеты +Prisutdelningslista = Наградной протокол +Programinställningar = Настройки программы +Prolog + jaktstart = Пролог + персьют +Publicera resultat = Опубликовать результаты +Publicera resultat direkt på nätet = Публиковать результаты соревнований в интернет +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Публикация результатов и сплитов на Eventor и WinSplits онлайн +Publicera startlista = Опубликовать старт. протокол +Publicera startlistan på Eventor = Опубликовать старт. протокол в Eventor +Publicerar resultat = Публикация результатов +Publicerar startlistan = Публикация старт. протокола +Punch codes for each team member = Отметки для каждого участника команды +Punch times for each team member = Сплиты для каждого участника команды +PunchControlCode = Сплит: Номер КП +PunchControlNumber = Сплит: Номер отметки +PunchControlPlace = Сплит: Место (перегон) +PunchControlPlaceAcc = Сплит: Место (итог) +PunchLostTime = Сплит: Потери на КП +PunchNamedTime = Участник: сплит с назв. +PunchTime = Участник: сплиты +Punches = Отметки +På banan = На дистанции +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rows with a (*) originates from a list in the competition +Radera = Удалить +Radera alla klubbar = Удалить все клубы +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Удалить все клубы и очистить поле Клуб у участников +Radera listan från aktuell tävling = Удалить протокол из соревнований +Radera permanent = Удалить навсегда +Radera starttider = Обнулить старт. времена +Radera tävlingen = Удалить соревнования +Radera vakanser = Удалить резерв +Radiotider, kontroll = РадиоКП +Ranking = Ранг +Ranking (IOF, xml, csv) = Ранг (IOF, xml, csv) +Rapport inför = Отчет за +Rapporter = Отчёты +Rapportläge = Режим отчётов +Red. avg. efteranm = Возвр. оп. взн. +Red. avgift = Возвр. взн. +Redigera = Редактировать +Redigera deltagaren = Править участника +Redigera lista = Правка форм +Redigera listpost = Изменить протокол +Reducerad avg = Возвр. взноса +Reduktionsmetod = Метод сокращения +Region = Регион +Regler för resultatuträkning = Regler fцr resultatutrдkning +Regler för resultatuträkning - X = Правила для вычисления результатов - X +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Масштаб относительно размера шрифта (проценты) +Relays = Эстафеты +Rep = Закр. финиша +Reparera vald tävling = Восстановить выбранные соревнования +Reparerar tävlingsdatabasen = Восстановление базы данных соревнований +Repdragningstid = Закр. фин. +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Закрытие финиша должно быть до старта нестартовавших +Reserverade = Резерв +Result Calculation = Вычисление результата +Result Module – X = Модуль X +Result Modules = Модули +Result module identifier = Идентификатор модуля +Result score calculation for runner = Подсчёт итоговых очков спортсмена +Result score calculation for team = Подсчёт итоговых очков команды +ResultDescription = Тип результата +ResultModuleNumber = Модуль: число +ResultModuleTime = Модуль: результат +Resultat = Результат +Resultat && sträcktider = Результаты и сплиты +Resultat (STOR) = Результаты (больш.) +Resultat - %s = Результаты - %s +Resultat - X = Результаты - X +Resultat banvis per klass = Результаты дистанции в группе +Resultat efter klass och bana - X = Результат группы и дистанции - X +Resultat efter sträcka X = Результаты после X этапа +Resultat efter sträckan = Результаты после этапа +Resultat från tidigare etapper = Результаты предыдущих стадий +Resultat för ett visst lopp = Результаты для данного этапа +Resultat lopp X - Y = Результат забега X - Y +Resultat online = On-Line результаты +Resultat per bana = Результаты по дистанции +Resultat per bana - X = Результаты по дистанции - X +Resultat vid målstämpling = Результаты по финишной отметке +Resultat, generell = Результаты, основной +Resultat, individuell = Результаты, индивидуальные +Resultat, patrull = Результаты, патруль +Resultatkiosk = Киоск результатов +Resultatlista - %s = Результаты - %s +Resultatlista – inställningar = Результаты – настройки +Resultatlistor = Результаты +Resultatmodulen används i X = Модуль используется в X +Resultatuträkning = Вычисление результата +Resultatutskrift = Печать результатов +Resultatutskrift / export = Печать / экспорт результатов +Rogaining = Рогейн +Rogaining points for each team member = Очки рогейна для каждого члена команды +Rogaining, individuell = Результаты рогейна, личные +Rogaining-poäng = Очки (рогейн) +RogainingPunch = Участник: сплиты рогейна +Rogainingresultat - %s = Результаты рогейна - %s +Rubrik = Заголовок +Rulla upp och ner automatiskt = Автоматическая прокрутка +Runner = Участник +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Чип участника: matched control ids (-1 for unmatched punches) +Runner's card, punch codes = Чип участника: номера КП +Runner's card, punch times = Чип участника: времена отметок +Runner's course = Участник: дистанция +Runner's method output numbers = Участник: метод вывода чисел +Runner's method output times = Участник: метод вывода результата +Runner's split times = Участник: сплиты +Runner's total running time to control = Участник: итоговое беговое время до КП +Runner/team fee = Участник/Команда: взнос +Runner/team finish time = Участник/Команда: финишное время +Runner/team input place = Участник/Команда: входное место +Runner/team input points = Участник/Команда: входные очки +Runner/team input running time = Участник/Команда: входное беговое время +Runner/team input status = Участник/Команда: входной статус +Runner/team place = Участник/Команда: место +Runner/team rogaining overtime = Участник/Команда: опоздание (рогейн) +Runner/team rogaining points = Участник/Команда: очки рогейна +Runner/team rogaining points adjustment = Участник/Команда: корректировка очков +Runner/team running time = Участник/Команда: беговое время +Runner/team start time = Участник/Команда: стартовое время +Runner/team status = Участник/Команда: статус +Runner/team time adjustment = Участник/Команда: корректировка результата +Runner/team total place = Участник/Команда: итоговое место +Runner/team total running time = Участник/Команда: итоговое беговое время +Runner/team total status = Участник/Команда: итоговый статус +RunnerAge = Участник: возраст +RunnerBib = Участник: номер +RunnerBirthYear = Участник: год рожд. +RunnerCard = Участник: SI-чип +RunnerClassCoursePlace = Участник: место на дист. +RunnerClassCourseTimeAfter = Участник: отст. на дист. +RunnerClub = Участник: клуб +RunnerCompleteName = Участник: полное имя +RunnerCourse = Участник: дистанция +RunnerFamilyName = Участник: фамилия +RunnerFee = Участник: взнос +RunnerFinish = Участник: финиш +RunnerGivenName = Участник: имя +RunnerGlobal = Участник (все группы) +RunnerLegNumberAlpha = Участник: номер этапа +RunnerName = Участник: фамилия имя +RunnerNationality = Участник: страна +RunnerPhone = Участник: телефон +RunnerPlace = Участник: место +RunnerPlaceDiff = Участник: изменение места +RunnerPointAdjustment = Участник: корректировка очков +RunnerRank = Участник: ранг +RunnerRogainingOvertime = Участник: опоздание (рогейн) +RunnerRogainingPoint = Участник: очки рогейна +RunnerRogainingPointTotal = Сумма очков участника +RunnerRogainingReduction = Участник: штраф +RunnerSex = Участник: пол +RunnerStart = Участник: старт. время +RunnerStartNo = Участник: старт. номер +RunnerTempTimeAfter = Участник: отставание на выбр. КП +RunnerTempTimeStatus = Участник: рез-т / статус на выбр. КП +RunnerTime = Участник: результат +RunnerTimeAdjustment = Участник: корректировка результата +RunnerTimeAfter = Участник: отставание +RunnerTimeAfterDiff = Участник: изменение отставания +RunnerTimeLost = Участник: потери времени +RunnerTimePerKM = Участник: скорость мин/км +RunnerTimePlaceFixed = Участник: Time when Competitor's place is set +RunnerTimeStatus = Участник: результат / статус +RunnerTotalPlace = Участник: итог. место +RunnerTotalTime = Участник: итог. результат +RunnerTotalTimeAfter = Участник: итог. отставание +RunnerTotalTimeStatus = Участник: итог. результат / статус +RunnerUMMasterPoint = Участник: Uppsala mцte, master points +Running time for each team member = Беговое время для каждого члена команды +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = Чип X был считан. Чип принадлежит Y, группа не присвоена +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI-чип X был считан. Чип не привязан ни к одному спортсмену (находящемуся в лесу) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI-чип X уже был считан. Поставьте галку <Интерактивная работа SI> для решения проблемы +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI-чип X уже считан. Считать ещё раз? +SI på = SI на +SI-dubbletter: %d = Повторных SI-чипов: %d +SOFT-avgift = Сниженный взнос +SOFT-lottning = Шведский алгоритм +Saknad starttid = Без старт. времени +Sammanställning = Сводная +Sammanställning, ekonomi = Взносы, сводная таблица +Sammanställning, klasser = Сводная, группы +Samtliga deltagare tilldelades resultat = Все участники соревнований имеют результат +Save = Сохранить +Save changes = Сохранить изменения +Save changes in rule code? = Сохранить изменения в коде правила? +Seedad lottning = Случайная жеребьёвка +Sekundär typ = Вторичный тип +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Размер выбранного и буфера обмена не соответствует. Вставить в любом случае? +Semikolonseparerad (csv) = Файл CSV (csv) +Sen avgift = Опозд. взн. +Sen red. avgift = Возвр. оп. взн. +Server = Сервер +Server: [X] Y = Сервер: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Работа по сети +Several races for a runner = Несколько дистанций для участника +Several stages = Несколько стадий (дней) +Shortest time in class = Самое быстрое время в группе +Show forking = Показать рассеивание +Sidbrytning mellan klasser = Разрыв страницы +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Разрыв страницы между группами / клубами +Simulera inläsning av stämplar = Симуляция считывания +Sista betalningsdatum = Срок оплаты +Sista ordinarie anmälningsdatum = Последний срок подачи заявок +Sista start (nu tilldelad) = Последний старт (назначен сейчас) +Sista start (nu tilldelad): X = Последняя стартовая минута (уже присвоенная): X +Sista sträckan = Последний этап +Ska X raderas från tävlingen? = Вы хотите удалить X из данных соревнований? +Skalfaktor = Масштаб +Skapa = Создать новый модуль +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Создать новые соревнования загрузив данные с Eventor'a +Skapa en ny, tom, tävling = Создать новые соревнования +Skapa fakturor = Создать счета +Skapa generell lista = Создать итоговый протокол +Skapa listan = Создать протокол +Skapa ny klass = Создать новую группу +Skapa tävlingen = Создать соревнования +Skapad av = Создано в +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Создать дистанцию для группы %s c %d кп из чипа %d +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Создать локальную копию соревнований +Skapar ny etapp = Создать новую стадию +Skapar ny tävling = Создание новых соревнований +Skapar saknad klass = Создать группу из чипа +Skapar tävling = Создание соревнований +Skattad avgift = Взнос без НДС +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Оптимизировать отправку и получение информации об отметках и результатах +Skicka till webben = Слать в интернет +Skippar lottning = Не учитывать порядок жеребьёвки +Skript = Скрипт +Skript att köra efter export = Запуск скрипта после экспорта +Skriv endast ut ändade sidor = Печатать только изменённые протоколы +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Введите первые буквы названия клуба и нажмите стрелку вниз, чтобы найти клуб. +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Введите время старта вида ЧЧ:ММ:СС +Skriv ut = Печать +Skriv ut alla = Печать все +Skriv ut dem utan e-post = Печать пропущенных e-mail +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Распечатать еще не зарегистрировавшихся +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Печать или экспорт протокола автоматически +Skriv ut fakturan = Печать счёта +Skriv ut listan = Печать протокола +Skriv ut nu = Распечатать сейчас +Skriv ut rapporten = Печать отчёта +Skriv ut sträcktider = Печать сплитов +Skriv ut tabellen = Печать таблицы +Skriv ut tabellen (X) = Печать таблицы (X) +Skriv över existerande bricknummer? = F +Skrivare = Принтер +Skrivarinställningar för sträcktider = Настройка принтера +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Записывать файл после изменения протокола соревнований +Skriver sträcktider om = Печать через +Slutresultat = Итоговые результаты +Slå ihop = Объединить +Slå ihop klass: X = Объединить группу: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Объединить с группой X +Slå ihop klasser = Объединить группы +Slå ihop klubb = Объединить клубы +Slå ihop text med föregående = Объединить с предыдущим +SmallFont = Мелкий шрифт +SmallItalic = Мелкий наклонный шрифт +Snabbinställningar = Быстрые настройки +SortNameOnly = по имени +Sortering = Индекс +Sortering: %s, antal rader: %d = Сортировка: %s, кол-во строк: %d +Source code = Исходный код +Spara = Сохранить +Spara anmälningar = Сохранить заявки +Spara den här listan som en favoritlista = Сохранить протокол как избранный +Spara fil = Сохранить файл +Spara för webben = Сохранить в HTML +Spara i aktuell tävling = Сохранить соревнования +Spara laguppställningar = Сохранить расстановку команд +Spara på disk = Сохранить на диск +Spara som = Сохранить как +Spara som PDF = Сохранить в PDF +Spara som fil = Сохранить в файл +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Сохранить сплиты для автоматической синхронизации с WinSplits +Spara tid = Созранить результат +Sparade listval = Сохранённые протоколы +Speaker = Комментатор +Speakerstöd = Комментаторский модуль +SportIdent = SportIdent +Språk = Язык +Stad = Город +Stafett = Эстафета +Stafett (sammanställning) = Эстафета (Сумма) +Stafett - sammanställning = Эстафета - сумма +Stafett - sträcka = Эстафета - этап +Stafett - total = Эстафета - итоговый +Stafettklasser = Эстафетные группы +Stafettresultat, delsträckor = Результаты эстафеты, этапы +Stafettresultat, lag = Результаты эстафеты, команды +Stafettresultat, sträcka = Результаты эстафеты, этапы +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Результаты эстафеты, этапы (больш.) +Standard = Стандарт +Start = Старт +Start nr = Номер +Start time for each team member = Стартовое время для каждого члена команды +Start: X = Старт: X +StartTime = по старт. времени +StartTimeForClass = Группа: время общего старта +Starta = Старт +Starta automaten = Запустить службу +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Запустите руководство, которое позволяет вам настроить группы +Startade automater = Запущенные службы +Startande = Стартовавших +Startar SI på = Подключение к SI на +Startblock = Блок +Startblock: %d = Блок: %d +Startintervall = Старт. интервал +Startintervall (min) = Старт. интервал (мин.) +Startlista = Стартовый протокол +Startlista %%s - sträcka %d = Стартовый протокол %%s - Этап %d +Startlista - %s = Стартовый протокол - %s +Startlista - X = Стартовый протокол - X +Startlista ett visst lopp = Стартовый протокол забега +Startlista lopp X - Y = Стартовый протокол забега X - Y +Startlista, individuell = Стартовый, личный +Startlista, patrull = Стартовый, патруль +Startlista, stafett (lag) = Стартовый протокол, эстафета (команды) +Startlista, stafett (sträcka) = Стартовый протокол, эстафета (этапы) +Startlistor = Стартовые протоколы +Startmetod = Метод старта +Startnamn = Старт +Startnummer = Стартовый номер +Starttid = Старт в +Starttid (HH:MM:SS) = Старт (ЧЧ:ММ:СС) +Starttid: X = Старт: X +Starttiden är upptagen = Стартовое время недоступно +Starttyp = Тип старта +Status = Статус +Status OK = Отметка OK +Status as computed by your status method = Статус полученный Вашим методом расчёта +Status calculation for runner = Вычисление статуса для участника +Status calculation for team = Вычисление статуса для команды +Status code for a missing punch = Статус для пропустившего КП +Status code for a time over the maximum = Статус для превысившего контр. Время +Status code for a valid result = Статус для валидного результата +Status code for an unknown result = Статус для неизвестного результата +Status code for disqualification = Статус для дисквалифицированного +Status code for not competing = Статус для участника вне конкурса +Status code for not finishing = Статус для сошедшего +Status code for not starting = Статус для не стартовавшего +Status for each team member = Статус каждого члена команды +Status in = Статус ввода +Status matchar inte data i löparbrickan = Статус не соответствует данным в чипе +Status matchar inte deltagarnas status = Статус не совпадает со статусом участника. +Stoppa automaten = Остановить службу +Stor = Большой +Str. = Этап +Str. %d = Этап %d +String = Строка +Struken = Отменён +Struken med återbetalning = Отменено, взнос возмещён +Struken utan återbetalning = Отменено, без возмещения +Strukturerat exportformat = Структурированных формат экспорта +Strukturerat webbdokument (html) = Структурированная web-страница (html) +Sträcka = Этап +Sträcka %d = Этап %d +Sträcka X = Этап X +Sträcka att lotta = Этап для жеребьёвки +Sträckans banor = Дистанции этапа +Sträcktider = Сплиты +Sträcktider (WinSplits) = Сплиты (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Сплиты / WinSplits +Sträcktider/WinSplits = Сплиты / WinSplits +Sträcktidsfil = Имя файла +Sträcktidsutskrift = Печать сплитов +Sträcktidsutskrift[check] = Печать сплитов +Sträcktilldelning, stafett = Присвоение этапов, эстафета +Sträcktyp = Тип этапа +Stämpelkod = Номер КП +Stämpelkod(er) = Номер(а) КП +Stämpelkoder = Номера КП +Stämplar om = Отметка через +Stämpling = Отметка +Stämplingar = Отметки +Stämplingar saknas: X = Пропущены КП: X +Stämplingsautomat = Генератор отметок +Stämplingsintervall (MM:SS) = Интервал отметок (ММ:СС) +Stämplingstest = Тест отметок +Stämplingstest [!] = Тест отметок [!] +Stämplingstid = Время отметки +Stäng = Закрыть +Stäng tävlingen = Закрыть соревнования +Större = Больше +Störst = Огромный +Största gruppen med samma inledning har X platser = Наибольшее количество участников на дистанции X +Största intervall i klass = Макс. интервал на группу +SubCounter = № п.п. (вторичный) +SubSubCounter = № п.п. (третичный) +Summera = Суммарный +Support time from control = Поддержка времени от КП +Support time to control = Поддержка времени до КП +Symboler = Значения +Synkronisera med Eventor = Синхронизация с Eventor +Säkerhetskopiera = Сохранить/ Сохранить как +Sätt okända löpare utan registrering till = Установить статус для участников без регистрации +Sätt som oparad = Отвязать +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Установка времени закрытия финиша (X) и старта оставшихся (Y) для +Sök = Поиск +Sök (X) = Поиск (X) +Sök deltagare = Найти участника +Sök och starta automatiskt = Автопоиск и запуск +Sök på namn, bricka eller startnummer = Поиск по имени, чипу или номеру +Söker efter SI-enheter = Поиск SI-станций +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Порт %d, Судейский ноль: %s +TRASIG( = Ложный КП( +Ta bort = Удалить +Ta bort / slå ihop = Удалить / Объединить +Ta bort listposten = Удалить протокол +Ta bort markerad = Удалить выбранное +Ta bort stämpling = Удалить отметку +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Удалить выбранные строки из таблицы (X) +Tabellverktyg = Инструменты таблицы +Tabelläge = Таблица +Team = Команда +Team Rogaining = Командный рогейн +TeamBib = Команда: номер +TeamClub = Команда: клуб +TeamFee = Команда: старт. взнос +TeamGlobal = Команда (Все группы вместе) +TeamLegTimeAfter = Команда: отставание на этапе +TeamLegTimeStatus = Команда: результат / статус на этапе +TeamName = Команда: название +TeamPlace = Команда: место +TeamPlaceDiff = Команда: Team's place difference (this stages) +TeamPointAdjustment = Очки команды, корректировка +TeamRogainingOvertime = Опоздание команды (рогейн) +TeamRogainingPoint = Команда: очки рогейна +TeamRogainingPointTotal = Итоговые очки команды +TeamRogainingReduction = Очки команды, штраф +TeamRunner = Участник команды +TeamRunnerCard = Команда: номер чипа участника +TeamStart = Команда: старт. время +TeamStartNo = Команда: старт. номер +TeamStatus = Команда: статус +TeamTime = Команда: результат +TeamTimeAdjustment = Результат команды, корректировка +TeamTimeAfter = Команда: отставание +TeamTimeStatus = Команда: результат / статус +TeamTotalPlace = Команда: сумма мест (все стадии) +TeamTotalTime = Команда: сумма времен (все стадии) +TeamTotalTimeAfter = Команда: сумма отставания (все стадии) +TeamTotalTimeDiff = Команда: Team's summed time after difference (this stage) +TeamTotalTimeStatus = Команда: результат / статус (все стадии) +Teams and forking = Команды и дистанции +Telefon = Телефон +Test = Тест +Test Result Module = Проверить модуль +Test av stämplingsinläsningar = Тест отметки +Testa rösten = Тест голос +Text = Текст +Text: X = Текст: X +Textfiler = Текстовый файл +Textjustering = Выравнивание +Textstorlek = Размер шрифта +The forking is fair = Рассев — справедливый +The forking is not fair = Рассев — несправедливый +Tid = Рез-т +Tid efter: X = Отставание: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Отставание: X; отыграл Y +Tid efter: X; har tappat Y = Отставание: X; потерял Y +Tid in = Рез-т в посл. стадии +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Результат: X, текущее место Y/Z +Tidpunkt = Результат +Tidsavdrag: X poäng = Штраф: X очков +Tidsförluster (kontroll-tid) = Time loss (control/time) +Tidsgräns = Контрольное время +Tidsinmatning = Ручной ввод +Tidsintervall (MM:SS) = Период обновления (ММ:СС) +Tidsintervall (sekunder) = Период обновлений (секунды) +Tidsjustering = Поправка времени +Tidslinje – X = Хронология – X +Tidsskalning = Множ. времени +Tidszon = Часовой пояс +Till exempel X = Например X +Till huvudsidan = На главную +Till kontroll = До КП +Tilldela = Присвоить +Tilldela avgifter = Присвоить взносы +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Присваивать взнос только участникам без взноса +Tilldela hyrbrickor = Аренда чипов +Tilldela nummerlappar = Присвоить номера +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Присвоить новые номера счетов всем клубам? +Tilldelad = Назначенный +Tilldelning av hyrbrickor = Присвоение арендованных чипов +Tillgängliga automater = Доступные службы +Tillgängliga listor = Доступны протоколы +Tillsatte vakans = Резервное место заполнено +Tillsätt vakans = Заполнение резервных мест +Tillämpa parstart = Парный старт +Tillåt decimaler = после запятой +Tillåt direktanmälan = Разрешить быструю заявку +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Разрешить новую группу и присвоить результаты из другой +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Разрешить новую группу без итогового результата +Tillåt samma bana inom basintervall = Разрешить старт одинаковых дистанций на одной минуте +Tillåt valutauttryck med decimaler = Разрешить денежные выражения с десятичными +Time after leg winner = Проигрыш победителю этапа +Time as computed by your time method = Время вычислено по вашему методу +Time calculation for runner = Определение результата участника +Time calculation for team = Определение результата команды +Time: X = Результат: X +TimingFrom = Первый КП +TimingTo = Последний КП +Topplista, N bästa = Показать N лучших +Total = Итог +Total tävlingsavgift = Общая сумма за соревнования: +TotalCounter = № п.п. (основной) +Totalresultat = Итоговые результаты +Totalresultat - X = Итоговые результаты - X +Totalt = Сумма +Totalt faktureras = К оплате +Totalt kontant = Всего оплачено +Totaltid = Результат +Track runners in forest = Отслеживание нефинишировавших +Trasig = Ложный КП +Träning = Тренировка +Tvåmannastafett = Эстафета для двоих +Typ = Тип +Typ av delning = Тип разделения +Typ av export = Тип экспорта +Typ av lista = Тип протокола +Typsnitt = Шрифты +Tävling = Соревнования +Tävling från Eventor = Загрузить из Eventor +Tävling med lag = Соревнования с командами +Tävlingen innehåller inga resultat = Пока ещё нет ни одного результата +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Соревнований должны пройти в интервале между X и Y +Tävlingen måste ha ett namn = У соревнований должно быть название +Tävlingens ID-nummer = ID номер соревнований +Tävlingens namn = Название соревнований +Tävlingens namn: X = Название соревнований: X +Tävlingsdata har sparats = Соревнования были сохранены +Tävlingsinställningar = Настройки соревнований +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Настройки соревнований (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Название соревнований +Tävlingsrapport = Отчёт +Tävlingsregler = Правила соревнований +Tävlingsstatistik = Статистика соревнований +Töm = Очистить +Töm databasen = Очистить базу данных +URL = URL +URL måste anges = Неверно указан URL +Underfilter = Дополнительный фильтр +Underlag för tävlingsavgift = Данные по взносам на соревновании +Underlag saknas för bomanalys = Отметка не проверялась +Underlista = Подстрока +Underrubrik = Подзаголовок +Undre datumgräns = Заявка от (дата) +Undre gräns (år) = От (возраст, лет) +Undre ålder = Нижний возраст +Unfair control legs = Несправедливый рассев на КП +Ungdom = Дети +Ungdomsavgift = Дети +Ungdomsklasser = Детские группы +Unknown symbol X = Неизвестное значение X +Unroll split times for loop courses = Разворачивать сплиты для дистанций с петлями +Uppdatera = Обновить +Uppdatera alla klubbar = Обновить все клубы +Uppdatera alla värden i tabellen = Обновить таблицу +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Обновить все данные в таблице (X) +Uppdatera från Eventor = Обновить из Eventor +Uppdatera fördelning = Обновить распределение +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Обновить распределение стартовых времён с учётом настроек введённых вручную. +Uppdatera klubbar && löpare = Обновить клубы и участников +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Обновить клубы и участники используя базу участников. +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Обновить клубы используя базу участников. +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Обновить клуб используя базу участников. +Uppdatera löpardatabasen = Обновить базу спортсменов +Urval = Фильтр +Urval %c%s = Фильтр %c%s +Use initials in names = Инициалы в именах +User input number = Определённый пользователем входной параметр +Utan inställningar = Без настроек +Utan tidtagning = Без результата +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Обмен данными соревнований с Eventor +Utför lottning = Жеребьёвка +Utfört = Выполнено +Utg. = DNF +Utgått = Сошёл +Utskrift / export = Печать / Экспорт +Utskriftsintervall (MM:SS) = Печать интервала (MM:SS) +Utökat protokoll = Расширенный протокол +VALFRI( = ОдинИз( +Vacancies and entry cancellations = Резерв и отмена заявок +Vak. ranking = Ранг резерв. мест +Vakanser = Резерв. места +Vakanser / klassbyte = Последние изменения +Vakanser och efteranmälda = Резерв и опоздавшие участники +Vakanser stöds ej i stafett = Резервные места не поддерживаются в эстафетах +Vakant = Резерв +Val av export = Формат экспорта +Valbar = Необязательный +Vald bricka = Выбранные карты +Valfri = Дополнительно +Valuta = Валюта +Valutakod = Код валюты +Valutasymbol = Символ валюты +Valutasymbol före = Символ валюты перед +Variabler = Переменные +Varning: Banan 'X' finns inte = Ошибка: Дистанции 'X' не существует +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Ошибка: Дистанция 'X' определена несколько раз +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Ошибка: Участника 'X' не существует +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Внимание: Организатор не указан (См. настройки соревнований) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Внимание: Счёт для перевода (См. настройки соревнований) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Внимание: Срок оплаты не указан (См. настройки соревнований) +Varning: Laget 'X' finns inte = Ошибка: Команды 'X' не существует +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Ошибка: Обнаружен участник без имени. MeOS автоматически присвоил имя 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Внимание: Найдены команды без названия. Они необходимы для работы MeOS поэтому данным командам будут присвоены названия 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Внимание: изменения в X будут записаны +Varvningskontroll = Общий КП +Verkställ = Подтвердить +Version X = Версия X +Vi stöder MeOS = Поддерживают MeOS +Viktiga händelser = Важные события +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Вы действительно хотите удалить текущий старт и создать тестовый? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Хотите перенести участников из X в Y, и удалить Z? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Вы хотите вставить X новых строк в таблицу? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Вы хотите добавить дистанцию 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Вы хотите добавить участника 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Вы хотите добавить группу 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Вы хотите добавить команду 'X'? +Vill du radera X rader från tabellen? = Вы действительно хотите удалить X строк(и) из таблицы +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Вы действительно хотите удалить все резервные места? +Vill du skapa en ny klass? = Хотите создать новую группу? +Vill du spara ändringar? = Вы хотите сохранить изменения? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Вы хотите изменить результат в предыдущих стадиях на <не принимал участие>? +Vill du ta bort 'X'? = Вы действительно хотите удалить 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Вы действительно хотите удалить все клубы и очистить поле Клуб у участников? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Вы действительно хотите очистить стартовые времена в X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Вы действительно хотите удалить стартовое время у X групп? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Вы действительно хотите удалить соревнования? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Вы действительно хотите закрыть MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Вы действительно хотите удалить команду? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Вы действительно хотите удалить участника? +Visa = Показать +Visa alla = Все +Visa avancerade funktioner = Показать дополнительные настройки +Visa en tabell över alla stämplingar = Показать таблицу с отметками +Visa klubbdatabasen = Показать базу клубов +Visa listan i fullskärm = Протокол на весь экран +Visa löpardatabasen = Показать базу участников +Visa mellantider = Показать сплиты +Visa och hantera löpardatabasen = Показать базу участников +Visa senast inlästa deltagare = Показывать последнего считавшегося +Visa startlistan = Показать стартовый протокол +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Показать доступные бекапы +Visa valda deltagare = Показать выбранных участников +Visar de X bästa = Показывать первых X +Visualisera startfältet = Визуализация стартового протокола +Vuxen = Взрослые +Vuxenklasser = Взрослые группы +Vuxna = Взрослые +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Нажмите для сохранения Чип(а). Interactive readout is not activated +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Нажмите для сохранения Чип(а). Interactive readout is activated +Välj X = Выбрать X +Välj alla = Выделить всё +Välj alla klasser = Выделить все группы +Välj allt = Выделить всё +Välj automatiskt = Автоматический выбор +Välj den etapp som föregår denna tävling = Выберите предыдущую стадию +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Выберите следующую стадию +Välj en vakant plats nedan = Выберите резервную позицию ниже +Välj från lista = Детализированное выделение +Välj ingen = Отменить всё +Välj inget = Отменить всё +Välj klass = Выберите группу +Välj klass och starttid nedan = Выберите группу и стартовое время +Välj klasser = Выберите группы +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Выбрать группы в которых старт. время не было присвоено +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Выбрать группы в которых старт. время присвоено не всем +Välj klasser med nya anmälningar = Укажите группы в которые разрешена заявка новых участников +Välj kolumner = Выберите столбцы +Välj kolumner att visa = Выберите столбцы для отображения +Välj kolumner för tabellen X = Выберите столбцы для таблицы X +Välj lista = Выберите протокол +Välj lopp = Выберите этап +Välj löpare = Выберите участника +Välj löpare att prioritera bevakning för = Задайте приоритеты участникам +Välj löpare för sträcka X = Задайте участника для этапа X +Välj skrivare = Выберите принтер +Välj tävling = Выберите соревнования +Välj vilka funktioner du vill använda = Выберите опции MeOS которые вам необходимы для данного старта +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Выбор групп и КП для просмотра +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Выберите группы и КП для просмотра +Välj vilka kolumner du vill visa = Выберите столбцы для отображения +Välj vy = Выберите вид +Välkommen till MeOS = Добро пожаловать в MeOS +Vänligen betala senast = Пожалуйста оплатите не позднее +Vänligen återlämna hyrbrickan = Пожалуйста верните чип +Vänster = По левому краю +Växel = Передача +Växling = Передача +Webb = Web документ (html) +Webbdokument = Web документ (html) +Webbdokument (html) = Web документ (html) +Webben (html) = Web-страница (html) +X (Saknar e-post) = X (отсутствует e-mail) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y участников, коридор Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (нажмите + для подтверждения) +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X уже имеет чип номер Y. Вы хотите сменить его? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X уже имеет результат. Вы хотите продолжить? +X har startat = X все стартовали +X kontroller = X КП +X meter = X м. +X poäng fattas = X очков потеряно +X rader kunde inte raderas = X строка(и) не могут быть удалены +X senaste = X последних +X är inget giltigt index = X неверный индекс +X är inget giltigt sträcknummer = X неверный номер этапа +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Нажмите для сохранения +X:e = X-м +Zooma in (Ctrl + '+') = Увеличить (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Уменьшить (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Просмотр] +[Bort] = [Удалить] +[Flytta ner] = [Вниз] +[Klassens bana] = [Из группы] +[Uppdaterad anmälan] = [Обновлённая заявка] +[VARNING] ingen/okänd = [ВНИМАНИЕ] нет/неизвестный +[Återställ] = [Сбросить] +andra = 2-м +ask:addpunches = Чип не был считан у этого участника. Хотите добавить отметки вручную? +ask:changedclassfee = Стартовый взнос был изменен в некоторых группах. Вы хотите, применить новые размеры стартового взноса на существующих участников в этих группах?\n\nВНИМАНИЕ: Назначенные вручную размеры стартовых взносов будут перезаписаны +ask:changedcmpfee = Стоимость стартового взноса изменена. Вы хотите, применить новые размер стартового взноса на существующих участников и группы?\n\nВНИМАНИЕ: Назначенные вручную размеры стартовых взносов будут перезаписаны. +ask:cleardb = Вы действительно хотите очистить базу данных участников и клубов? +ask:firstasstart = Уже имеются участники с результатом этой дистанции. Если вы хотите использовать первую отметку как старт, то стартовые времена будут переписаны.\n\nПродолжить? +ask:kiosk = Когда вы запускаете киоск результатов , MEOS переходит в режим, где можно только показать результат и отчеты. Никакие другие операции не допускаются, пока программа не будет перезапущена. Если есть активная SI станция, подключенная к компьютеру, MEOS автоматически покажет результаты для последнего считанного чипа.\n\n В случае наличия открытого доступа к киоску вы должны защитить базу данных паролем.\n\nВы хотите запустить киоск результатов? +ask:missingcourse = Некоторые группы (X) не имеют дистанции.\n\n MeOS использует дистанции при жеребьевке, чтобы избежать ситуации когда участники с такими же параметрами стартовали в то же время.\n\nВы хотите продолжить в любом случае? +ask:overwrite_server = Соревнования уже существуют на сервере. Обновить соревнования на сервере? +ask:overwriteconfirm = Вы хотите перезаписать соревнования. Убедитесь что больше никто к ним не подключен.\n\nПродолжить перезапись? +ask:overwriteresult = X уже имеет результат. Переписать его? +ask:repair = Восстановление базы данных, только если вы испытываете проблемы.\n\nImportant:\n-убедитесь, что никто не подключен к базе данных. \n - Если сервер падает или отключается во время восстановление, необходимо перезапустить его и повторите попытку восстановления, прежде чем делать что-нибудь еще. Если вы делаете любые другие операции с базой данных все данные будут потеряны.\n\nDo вы хотите попробовать операцию восстановления? +backup = сохранить +c/o = c/o +check (X) = проверка (X) +classcourseresult = Результаты группы и по дистанции +documentation = meos_doc_eng.html +ej aktiv = отключено +elfte = 11-м +elva = 11-м +encoding = RUSSIAN +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = хронометраж для ориентирования +eventor:help = Если вы используете MeOS в Швеции, то рекомендуем использовать подключение к Eventor. +eventor:question = X\n\nВы желаете использовать подключение к Eventor? +femma = 5-м +femte = 5-м +fjärde = 4-м +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = Вы можете свободно использовать и распространять программу в соответствии с GNU GPL v3 +fyra = 4-м +går i mål på X plats med tiden Y = финишировал X с результатом Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = финишировал X, за Y, с результатом Z +går upp i delad ledning med tiden X = становиться лидером с результатом X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = стал лидером в X с результатом Y +handskakning = установлена +har startat = стартовал +help:10000 = Службы в MeOS позволяют автоматизировать некоторые действия в случае обновления данных в протоколе +help:12138 = Выберите группу для объединения с выбранной. Если для выбранных групп была проведена жеребьёвка, то её необходимо выполнить ещё раз. +help:12290 = Выбранные соревнования созданы в другой версии MeOS и не могут быть загружена с сервера. Попробуйте открыть используя импорт соревнований +help:12352 = Эта операция удаляет клуб, который вы выбрали (%s, id=%d) и переносит всех участников из этого клуба в новый клуб, который вы выбираете ниже. Операция не может быть отменена. +help:12662 = Укажите порядок прохождения дистанции, добавив последовательность номеров КП. Пример: 31, 50, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = TCP порт используется для получения отметок из других систем. Укажите используемый порт. Судейский ноль протокола будет в 00:00:00. +help:14343 = Список считанных чипов. Для присвоения другого чипа другому участнику кликните дважды по номеру чипа +help:146122 = Вы можете расширить базу MeOS добавив участников, клубы и группы импортировав файлы в формате MeOS или IOF (xml).\n\nПродолжить? +help:14692 = Введите номер КП, номер участника (или номер чипа) и время отметки (ЧЧ:ММ:СС). Вы можете оставить поле времени пустым, тогда будет использовано текущее время с компьютера. Нажмите для сохранения. +help:15491 = Вы можете экспортировать настройки и базы для открытия на другом компьютере +help:21576 = Если вам надо исправить ошибку, кликните на имя участника для изменения заявки. Используйте страницу Участники для удаления заявки. Для того чтобы группа появилась в выпадающем списке необходимо включить для неё режим быстрой заявки. +help:25041 = Здесь вы определяете ваши дистанции. Затем привязываете к одной или нескольким группам (или участникам). Кроме того, можно импортировать дистанции с OCAD, Condes, или другого программного обеспечения. Если вы укажите количество карт, MEOS будет отслеживать кол-во доступных карт. +help:26963 = Пул дистанция используется для определения нескольких дистанций на этап. Дисатнция присваивается участнику на финише по содержимому чипа. [S] после названия группы указывает что всем участникам из группы присвоено стартовое время.. +help:29191 = Вы можете указать папку для хранения настроек, а также баз участников и клубов. Локальные настройки будут переписаны. MeOS может быть перезапущен после установки.\n\nКнопка позволяет вам сохранить настройки отдельно для последующего восстановления +help:29758 = В этой форме вы можете управлять клубам и стартовыми взносами. В можете задавать размер взноса в зависимости от группы и даты заявки. Дубликаты клубов вы можете объединять или удалять. +help:30750 = Вы можете самостоятельно создавать протоколы или отчёты необходимого вам вида. Они могут быть отображены на экране, распечатаны и сохранены в HTML формате. Протоколы автоматически обновляются после финиша участника. Автоматическая печать протокола может быть настроена во вкладке Службы. Для экспорта протоколов и сплитов перейдите во вкладку Соревнования +help:31661 = Установите время закрытия старта. После закрытия старта передача эстафеты закрывается и нестартовавшим участникам можно присвоить новое время старта. В случае если надо присвоить различные времена различным этапам, то пользуйтесь стандартным окном настройки групп +help:33940 = Импорт заявок в свободной форме. Укажите имя, клуб, группу и чип (так же можно указать стартовое время), разделённые запятыми. Один участник должен занимать одну строку. +help:41072 = Выберите из списка, чтобы изменить или удалить отметку. Вы можете добавить недостающие отметки из шаблона дистанции. Если время отсутствует, участник получает статус . Если отметки не хватает, статус – . Невозможно присвоить статус неправильная отметка. Если есть отметка, необходимо изменить его установить время вручную. Тот же принцип применяется для стартовой отметки +help:41641 = Введите время старта первого участника и стартовый интервал. Случайная жеребьёвка позволяет перемешать стартовый протокол в случайном порядке. Шведский алгоритм использует специальные правила для распределение участников из одной команды по всему протоколу. Групповой старт позволяет запускать по несколько участников на одной минуте (расширенный масс-старт). В поле этап вы можете указать какой этап должен быть прожеребьёван, в случае если в группе несколько этапов. +help:425188 = Вы можете автоматически указать не стартовавших участников считав память из станций (очистка/проверка/старт/КП) в SportIdent Config+'e. Сохраните считанный файл как CSV-файл и укажите его нажав импорт отметок. В результате найденные участники пройдут регистрацию. Затем вы можете присвоить статус DNS участникам без регистрации. Также вы можете сбросить статус у стартовавших участник нажав кнопку сброс. +info:readoutbase = Активируйте SI станцию выбрав необходимый COM-порт или нажав Автопоиск и запуск. Для получения статус выбранного порта нажмите Информация.\n\nИнтерактивное считывание позволяет оперативно решать проблемы с неверными номерами чипов. Не используйте эту опцию в случаях, когда подобные проблемы решаются отдельно.\n\nБаза участников используется в случае если вы хотите автоматически добавлять новых участников в протокол. По считанным отметкам программа автоматически определяет группу участника +help:50431 = "Вы подключены к серверу. Для открытия протокола на сервере выберите его в списке и нажмите ""Открыть"". Для добавление соревнований на сервер откройте его локально и нажмите ""Загрузить на сервер"". После открытия соревнований на сервере вы можете увидеть всех подключенных MeOS клиентов." +help:52726 = "Перед подключением к серверу.\n\nУстановка\nСкачайте и установите MySQL 5 (Community Edition) с сайта www.mysql.com. Можно использовать настройки ""по-умолчанию"". MySQL необходимо устанавливать только на компьютер используемый в качестве сервера. После того как MySQL установится, запустите MySQL Command Line Client и выполните следующие команды:\n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nТаким образом вы создали пользователя meos без пароля. Введите адрес сервера в поле ниже.\n\nКак альтернатива, вы можете использовать root доступ к MySQL. Имя пользоватлея 'root' и пароль указанный при установке MySQL." +help:5422 = Ни одна SI станция не найдена. +help:59395 = В этой форме вы можете быстро задать настройки всех групп.\n\nСтарт - название места старта для печати в протоколах.\n\nБлок - число от 1 до 100, позволяет лучше распределять участников в протоколе. Группы в одном блоке будут иметь те же минуты стартовые минуты.\n\nИндекс - порядок сортировки групп во всех протоколах.\n\nТакже можно указать дистанцию для группы, если группе необходимо присвоить несколько дистанций, то воспользуйтесь стандартной формой.\n\nБыстрая заявка открывает доступ к быстрой заявке в группу во вкладке SportIdent +help:7618 = Количество участников в команде определяется на вкладке Группы +help:7620 = Интервал (в секундах). Оставьте поле пустым для обновления после каждого финиша. +help:89064 = Для каждого КП вы можете указать несколько шифров. В дистанции вы указываете КП по его ID. Чаще всего вам не придётся добавлять КП, поскольку MeOS автоматически делает всё за вас.\n\nБолее одного шифра для КП указывается в случае если надо заменить какой-либо пункт или или создать простейшее рассеивание. Статус - OK показывает что КП необходимо для посещения в дистанции. Статус - выбор показывает что все КП с данным статусом должны могут быть посещены в произвольном порядке. Статус - ложный показывает что КП игнорируется в считанных чипах.\n\n Если у КП указано определённое название, то оно может быть распечатано в результатах с результатом на данном КП.\n\nПоправка времени позволяет корректировать время отметки на КП. Формат +/-ММ:СС или +/-ЧЧ:ММ:СС.\n\nМин. время этапа показывает наилучший результат на данном перегоне, и в случае если участник пробежал лучше, то на данном перегоне присваивается указанное в поле время. Данная функция используется в случае если участникам требуется обежать какой-либо опасный участок или прочее препятствие. +help:9373 = Укажите 1 или больше номеров КП для этого пункта.\nНапример: 31, 32, 33. +help:9615 = Ответ не получен. Переключить порт в пассивный режим? +help:DirectResult = - If there is no course, the status is set to OK on finish punch.\n\n- If there is a course, radio punches are used as controls. No card readout is necessary. +help:analyzecard = Эта функция позволяет печатать содержимое чипов без каких-либо соревнований, просто как печатающая станция. Нажмите Печать сплитов и настройте принтер.\n\n Считанные чипы сохранятся в памяти (но не в соревнованиях). Вы можете редактировать имя и клуб считанных из чипа. Также вы можете сохранить данные в файл или создать новые соревнования на основе данных в чипе. Запомните, вы должны закрыть текущие соревнования чтобы получить доступ к данной функции. +help:assignfee = MeOS будет обрабатывать стартовый взнос для вас автоматически. Каждой группе назначен стартовый взнос. Предоставить значения по умолчанию для различных групп под параметры участников, но вы можете также вручную изменить параметры группы с помощью быстрой настройки для class.\n\n Эти страницы позволяет вам вручную использовать разные возраст и сроки для различных стартовых взносов. На страницы участника можно вручную настроить плата для отдельных участников, при необходимости. +help:assignforking = Эта функция вычисляет оптимальные рассевы для выбранных курсов. Назначьте один или несколько дистанции на этапы, выбрав дистанции и этапы из списков ниже. Все этапы могут иметь одинаковый набор дистанций, или вы можете назначить различные наборы дистанций для каждого этапа, если дистанции позволяют сделать это. +help:baudrate = Скорость передачи: используйте 4800 или 38400. +help:computer_voice = Считанные отметки проверяются и проигрывается файл , где N стартовый номер. Файлы находятся в следующей папке. Если участник / команда принадлежит имеет национальности NAT, MEOS сначала пытается воспроизвести файл , который должен содержать номер в соответствующем языковой версии. +help:dbage = База участников устарела. Загрузить новую базу с Eventor'a? +help:duplicate = Создать локальную копию соревнований +help:eventorkey = Введите API ключ вашего клуба в Eventor'e (Швеция). Вы можете получить его у администратора вашего клуба в Eventor +help:fullscreen = Вы можете настроить скорость прокрутки нажимая Ctrl+M (увеличить) и Ctrl+N (уменьшить). Для выхода из полноэкранного режима нажмите ESC +help:import_entry_data = Вы можете импортировать участников, группы, клубы и заявки из ряда различных текстовых и XML форматов. Нет необходимости предоставлять все файлы ниже. К примеру файл OE-CSV с заявками содержит клубы и группы, так что в этом случае эти поля должно быть оставлены пустыми.\n\nЕсли же участник импортируется несколько раз, вы не получите несколько копий участника. Вместо этого программа обновляет существующую заявку. +help:importcourse = Вы можете импортировать дистанции и группы из OCAD'a или Condes'a. +help:ocad13091 = Если у вас есть файл дистанций (например, из OCAD или Condes) вы можете указать имя файла здесь. В противном случае, вы можете добавить дистанции позже. +help:onlineinput = Служба используется для получения отметок с радио КП через Интернет. К примеру КП подключенные посредством GSM. Так же есть возможность вводить результаты вручную посредством формы на сайте.\n\nТак же протокол службы поддерживает и другие функции, например, заявки участников, изменение чипа...\n\nЕсли вы хотите разработать собственный сервис, то подробное описание протокола можно найти на нашем сайте: www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = Служба используется для автоматической отправки результатов и стартовых протоколов в Интернет.\n\nЕсли вы хотите разработать собственный сервис, то подробное описание протокола можно найти на нашем сайте: www.melin.nu/meos. +help:relaysetup = Для выбора формата проведения соревнований используйте советы указанные ниже. После выбора формата вы можете задать настройки для каждого этапа, в соответствии с нужными вам требованиями.\n\nНесколько замечаний:\n- Эстафета используется для различных видов эстафет.\n- Двухэтапная эстафета значит что в команде два участника и они передают эстафету друг другу.\n- Эстафета-соучастник позволяет находится на одном этапе нескольким участникам.\n- Режим патруль позволяет бежать участникам с одним или двуми чипами.\n- Пролог + персьют это индивидуальная гонка, но проводится в два забега.\n- Пул дистанций позволяет присвоить несколько дистанций на этап и в дальнейшем программа автоматически выберет необходимую основываясь на отметках считанных из чипа. +help:restore_backup = Выберите старт и время создания архива. +help:runnerdatabase = Путем импорта участника в базу данных, MEOS автоматически распознает неизвестные участников (по номеру карты), и назначает адреса и номера телефонов +help:save = MeOS автоматически сохраняет настройки когда это необходимо +help:simulate = Этот сервис позволяет имитировать считывание SI-чипов. Время и отметки создаются для всех участников. Также могут быть смоделированы отметки радио-КП.\n\n ВНИМАНИЕ: Используйте для тестирования. +help:speaker_setup = Выберите группы и дистанции для просмотра +help:speakerprio = Выберите участников/команды за которыми вы хотите наблюдать со старта и до тех пор пока они претендуют на лидерство (одна галка).Отметьте обе галки для просмотра участника независимо от результата. +help:splitexport = Определите в каком формате вы хотите сохранить: итоговые результаты или результаты каждого забега. Если вы выберите все забеги, то созданные файлы будут пронумерованы. +help:startmethod = MEOS автоматически применит выбранный способ старта. Независимо от того, что вы выбираете здесь, вы всегда можете изменить способ старта или провести жеребьевку позже. +help:teamlineup = Здесь вы можете импортировать расстановку команд из текстового файла, который легко создать в любом редакторе таблиц. Файл должен быть следующего формата:\n\nГруппа;Название команды;[Клуб]\nУчастник 1;[Чип];[Клуб];[Дистанция];[Группа участника]\nУчастник 2;[Чип];[Клуб];[Дистнция];[Группа участника]\n...\nГруппа;Название команды;[Клуб]\n...\n\nПоля отмеченные [] можно не указывать. Внимание, указанные группы и дистанции должны существовать и количество этапов в группе должно соответствовать количеству участников в команде. Если участника нет, то можно вставить пустую строку. Опция <Участники уже есть в данных соревнованиях> значит что есть текущей базе и они будут перемещены в указанные команды, остальные участники игнорируются. +help:winsplits_auto = Эта служба сохраняет сплиты в формате IOF (xml). Если вы откроете полученный файл в WinSplits, то сплиты там будут самостоятельно обновляться +help:zero_time = Установите судейский ноль за час до старта первого участника. +help_autodraw = Укажите время старта первого участника, стартовый интервал и количество резервных мест. Так же вы можете выбрать метод сортировки и место в протоколе участников с опоздавшей заявкой (в начале или конце протокола). Время старт первого участника должно быть больше судейского нуля соревнований.\n\nЕсли вы кликните <Автоматическая сортировка>, MeOS проверит все группы и если в группе нет жеребьёвки, то она будет проведена.\n\nMeOS позволяет не запускать на одной минуте участников у которых совпадают несколько первых пунктов, а также оставлять определённое количество резервных мест в протоколе. Для более точного распределения стартового протокола нажмите <Ручная жеребьёвка> +help_draw = Жеребьёвка проводится в два шага. Первый - выберите группы для которых вы хотите провести жеребьёвку и задайте основные настройки. Затем нажмите <Присвоить времена>, после чего MeOS распределит стартовые позиции протоколе. MeOS позволяет группам имеющим несколько одинаковых первых КП не стартовать на одной минуте, при этом учитываются стартовые времена уже прожеребьёванных групп.\n\nРаспределение времён представляется в виде таблицы, в которой указано сколько человек и из каких групп стартует на выбранной минуте. Далее можно присвоить стартовые времена участникам или обновить настройки распределения. +info:multieventnetwork = Для обработки более одного этапа вы должны работать локально. Сохраните копию, откройте о локально и передавайте результаты на следующий этап. Затем загрузите следующий этап на сервер. +info:readout_action = X: SI-чип Y считан.\nНеобходимо вмешательство. +info:readout_queue = X: SI-чип Y был считан и добавлен в очередь обработки +info:runnerdbonline = Пока вы подключены к серверу, вы не можете редактировать базу спортсменов и клубов вручную. Делайте все изменения до загрузки соревнований на сервер. Таже возможно заменить существующие соревнования на сервере путём импорта новой базы (из IOF XML). +inforestwarning = Все участники вышли из леса. Данная информация может быть некорректна, вы должны убедиться что в лесу никто не остался +kartor = карт(а/ы) +klar = завершено +kontroll = КП +kontroll X (Y) = КП X (Y) +localhost = localhost +lopp = забег +min/km = мин/км +mål = финиш +målet = финише +målet (X) = финиш (X) +newcmp:featuredesc = Выберите какие опции MeOS вам будут необходимы в этих соревнованиях. Вы вожете добавлять и убирать опции в любое время нажав <Настройки MeOS> на странице Соревнования. +nia = 9-м +nionde = 9-м +punchNamedTime = (лидер) +radio X = радиоКП X +saknas = отсутств. в чипе +se license.txt som levereras med programmet = Лицензия находится в файле license.txt, в папке с программой +serverbackup = сервер сохраняет данные +sexa = 6-м +sjua = 7-м +sjunde = 7-м +sjätte = 6-м +skicka stämplar = получение отметок +sortering: X, antal rader: Y = порядок сортировки: X, кол-во строк: Y +starten (X) = старт (X) +sträcka X = Этап X +stämplade vid = отметился на +stämplar vid X som Y, på tiden Z = отметился на X с Y рез-том (Z) +tar ledningen med tiden X = лидирует с результатом X +tar ledningen vid X med tiden Y = лидирует в X, результат Y +tia = 10-м +till = на +tionde = 10-м +tolfte = двенадцатый +tolva = двенадцать +tooltip:analyze = Анализ и просмотр введённых данных +tooltip:builddata = Добавить участников, клубы и группы из существующей базу соревнований +tooltip:import = Импорт заявок из файла. +tooltip:inforest = Список участников в лесу и нестартовавших +tooltip:paste = Вставить заявки из буфера +tooltip:resultprint = Печать и экспорт протоколов +tooltip:voice = Компьютер воспроизводит голосовые уведомления +tooltip_explain_status = - = Неизвестный статус (Ещё нет результата)\nOK = корректный результат\nDNS = Не старт.n\nMP = п.п.2.6.10\nDNF = Сошёл\nDISQ = Дискв.\nOMT = Прев. контр. вр.\nNTP = ВК +trea = 3-м +tredje = 3-м +tvåa = 2-м +vid kontroll X = на КП X +väntas till X om någon minut = скоро появится на X +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = ожидается на X в течении минуты, и может претендовать Y место +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = ожидается на X в течении минуты, и может претендовать лидерство +växeln = передаче +växlar på X plats med tiden Y = передача эстафеты X с результатом Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = X место на передаче, после Y, с результатом Z +växlar på delad X plats med tiden Y = передача эстафеты X с результатом Y +warn:changedtimezero = Изменение судейского нуля для соревнований с результатами не рекомендуется.\n\nПродолжить? +warn:notextended = Внимание: Запрограммируйте управляющую станцию с опцией Extended protocol для повышения скорости считывания данных. +warn:olddbversion = База данных уже используется более поздней версией MEOS. Рекомендуется обновление . +warn:opennewversion = Соревнования созданы в MeOS X. Данные могут быть утеряны в случае продолжения. +warning:dbproblem = Внимание! Проблемы с подключением к БД: 'X'. Соединение было автоматически восстановлено. Можете продолжать работу. +warning:drawresult = В группе уже имеются результаты, стартовое время будет перезаписано. Продолжить? +warning:has_entries = В группе уже имеются участники. Изменения порядка этапов на в этой стадии может привести к потере данных.\n\nПродолжить? +warning:has_results = В группе уже имеются результаты. Изменения порядка этапов на в этой стадии невозможно.\n\nПродолжить? +xml-data = XML данные +Ànge om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Укажите способ использования КП +Äldre protokoll = Старый протокол +Ändra = Правка +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Изменить основные настройки и сделать новое распределение +Ändra inställningar = Обновить настройки +Ändra klassinställningar = Изменить настройки группы +Ändra lag = Изменить команду +Ändra sträckindelning = Изменить настройку этапов +Ändrad = Изменено +Ändrade avgift för X deltagare = Взнос изменён у X участников +Åldersfilter = Фильтр по году рождения +Åldersgräns ungdom = Моложе +Åldersgräns äldre = Старше +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Возрастные ограничения +Ångra = Назад +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Соединение с DB, соревнования синхронизированы +Återbud = Отменить заявку +Återgå = Назад +Återställ = Перевернуть +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Сбросить / обновить группу участников +Återställ löpare med registrering till = Сбросить статус в для участников с регистрацией +Återställ säkerhetskopia = Архив +Återställ tabeldesignen och visa allt = Восстановить дизайн таблицы +ÅÅÅÅ-MM-DD = YYYY-MM-DD +Öppen = Открытая +Öppen klass = Открытая группа +Öppna = Открыть +Öppna fil = Открыть файл +Öppna från aktuell tävling = Открыть это соревнование +Öppna föregående = Открыть предыдущие +Öppna föregående etapp = Открыть предыдущий этап +Öppna i ett nytt fönster = Открыть в новом окне +Öppna klasser, ungdom = Открытые группы, детские +Öppna klasser, vuxna = Открытые группы, взрослые +Öppna nästa = Открыть следующий +Öppna nästa etapp = Открыть следующий этап +Öppna tävling = Открыть соревнования +Öppna vald tävling = Открыть выбранные соревнования +Öppnad tävling = Открытое соревнование +Överför anmälda = Передача заявок +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перенести участников в новый протокол за исключением имеющих статус "Не принимает участие" +Överför resultat = Передача результатов +Överför resultat till X = Передача результатов в X +Överför resultat till nästa etapp = Передача результатов в следующий этап +Övertid = Опоздание +Övre datumgräns = Заявка до (дата) +Övre gräns (år) = До (возраст, лет) +Övre ålder = Верхняя граница возраста +Övriga = Другое +är först i mål med tiden X = первый на финише с результатом X +är först vid X med tiden Y = первый на X с результатом Y +är först vid växeln med tiden X = лидер на передаче с результатом X +är inte godkänd = дисквалифицирован +återställd = восстановлено +åtta = 8-м +åttonde = 8-м diff --git a/code/spanish.lng b/code/res/lang/spanish.lng similarity index 98% rename from code/spanish.lng rename to code/res/lang/spanish.lng index bd1eaef..e927c41 100644 --- a/code/spanish.lng +++ b/code/res/lang/spanish.lng @@ -1,2663 +1,2663 @@ -%s m = % s m -%s meter = % s metros -%s, block: %d = % s, bloque:% d -(har stämplat) = (ha picado) -(kopia) = (copia) -(ledare) = (líder) -(lokalt) = (local, sin servidor) -(okänd) stämplade vid = (desconocido) picado en -(på server) = (en el servidor) -(sekunder) = (segundos) -(sträckseger) = (ganador de la manga) -ALLA( = Todos( -API-nyckel = Clave API -Accepterade elektroniska fakturor = Facturas electrónicas aceptadas -Adress = Direccion -Adress och kontakt = Dirección y contacto -Age (on last day of current year) = Edad (el último día del año actual) -Age above or equal implies senior/pensioner = Edad superior o igual implica senior / pensionista -Age below or equal implies youth = Edad inferior o igual implica juventud -Aktivera = Activar -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Active el soporte para tiempos de ejecución superiores a 24 horas. -Aktivera stöd för tiondels sekunder = Activar soporte para decimas de segundo -Aktuell tid = Tiempo actual -AllPunches = Todos las Ticadas -Alla = Todos -Alla banfiler = Todos los archivos del recorrido -Alla deltagare måste ha ett namn = Todos los competidores deben tener un nombre. -Alla fakturor = Todas las facturas -Alla funktioner = Todas las caracteristicas -Alla händelser = Todos los eventos -Alla lag måste ha ett namn = Todos los equipos deben tener un nombre. -Alla listor = Todas las listas -Alla lopp = Todas las carreras -Alla lopp som individuella = Cada carrera como individuo -Alla sträckor = Todas las mangas -Alla sträckor/lopp i separata filer = Todas las mangas / carreras en archivos separados -Alla tidigare etapper = Todas las etapas anteriores -Alla typer = Todos los tipos -Alla uthyrda brickor har bockats av = Todas las tarjetas alquiladas están marcadas -Allmänna resultat = Resultados generales -Andel vakanser = Fracción de vacante -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Proporcione un tamaño de grupo (para repetir) o varios tamaños separados por comas -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Proporcione el primer número de Dorsal, o en blanco para ningún Dorsal -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Especifique numeración consecutiva entre Categorias o especifique el primer número en Categoria -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Especifique si los controles están operativos y cómo se utilizarán. -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Especifique la relación entre el Dorsal del equipo y los Dorsal del miembro del equipo -Ange startintervall för minutstart = Ingrese el intervalo de inicio para reiniciar -Ange tiden relativt klassens första start = Ingrese el tiempo relativo al primer inicio de la Categoria. -Animation = Animación -Anm. avg. = Cuota de entrada -Anm. avgift = Cuota de entrada -Anm. datum = Fecha de entrada -Anm. tid = Hora de entrada -Anmäl = Entrar -Anmäl X = Ingresa X para la competicion -Anmäl andra = Nueva entrada -Anmäl inga deltagare nu = No Importar -Anmäl till efterföljande etapper = Ingrese para etapas posteriores -Anmälan mottagen = Entrada aceptada -Anmälan måste hanteras manuellt = Su entrada requiere procesamiento manual. -Anmälda = Inscripciones -Anmälda per distrikt = Inscripciones por distrito -Anmälningar = Inscripciones -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Inscripciones (IOF (xml) o OE-CSV) -Anmälningsavgift = Cuota de entrada -Anmälningsdatum = Fecha de entrada -Anmälningsläge = Modo de entrada rápida -Anmälningstid = Hora de entrada -Anonymt namn = Nombre anónimo -Anslut = Conectar -Anslut till en server = Conectarse a un servidor -Ansluten till = Conectado a -Ansluter till Internet = Conexión a internet -Anslutna klienter = Clientes conectados -Anslutningar = Conexiones -Anslutningsinställningar = Configuraciones de conexión -Antal = Número -Antal banor = Numero de recorridos -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Número de visitantes X, tiempo perdido promedio Y, tiempo perdido máximo Z -Antal deltagare = Competidores -Antal deltagare: X = Número de competidores: X -Antal förfrågningar: X = Número de solicitudes: X -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Número de actualizaciones recibidas X (Y kb) -Antal ignorerade: X = Número de Inscripciones ignoradas: X -Antal importerade = Número de importados -Antal kartor = Numero de mapas -Antal klasser = Numero de Categorias -Antal löpare = Numero de corredores -Antal löpare på vanligaste banan X = Número de corredores en el recorrido más utilizado X -Antal misslyckade: X = Número de Inscripciones fallidas: X -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Número de dorsales reservados entre Categorias. -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Número de actualizaciones X (Y kb) -Antal som inte importerades: X = Número de entidades omitidas: X -Antal startande per block = Número de inicios por bloque -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Número de inicios por intervalo (incluidos los ya Configurados) -Antal sträckor = Número de recorridos -Antal vakanser = Numero de vacantes -Antal: %d = Número:% d -Antal: X = Número: X -Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = El número de columnas en el portapapeles no se ajusta a la selección. -Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = El número de columnas en el portapapeles es mayor que el número de columnas en la tabla. -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = El número de filas en el portapapeles no se ajusta a la selección. -Använd = Usado -Använd Eventor = Utilizar Eventor -Använd ROC-protokoll = Utilice el protocolo ROC -Använd banpool = Usar grupo de recorridos -Använd befintliga deltagare = Use competidores que ya están en competicion -Använd endast en bana i klassen = Use solo un recorrido en la Categoria -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use la identificación de la unidad en lugar de la identificación de la competicion -Använd funktioner för fleretappsklass = Usar funciones para Categoria de múltiples etapas -Använd första kontrollen som start = Use el primer control como inicio -Använd listan för sträcktidsutskrift = Lista de impresion de Tiempos parciales -Använd löpardatabasen = Usar base de datos de corredor -Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Si es posible, use el mismo Ordenador que se utilizó para importar la última vez -Använd sista kontrollen som mål = Use el último control como acabado -Använd speakerstöd = Usar módulo de speaker -Använd stor font = Use fuente de tipo grande -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Use el símbolo X donde MeOS debe completar los datos -Användarnamn = Nombre de usuario -Anyone = Nadie -Applicera för specifik etapp = Aplicar en la etapa seleccionada -Applicera för specifik sträcka = Solicitar una manga específica -Applying rules to the current competition = Aplicando reglas a la competicion actual -Arrangör = Organizador -Assign courses and apply forking to X = Asignar recorridos y aplicar variacion a X -Assign selected courses to selected legs = Asignar recorridos seleccionados a mangas seleccionadas -Att betala = Pagar -Att betala: X = Para pagar: X -Automater = Servicios -Automatic rogaining point reduction = Reducción automática del punto de rogaining -Automatisera = Automatizar -Automatisk = Automático -Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Asignacion automatica de Tarjetas de alquiler usando la lista de tarjetas pre registradas -Automatisk lottning = Configurar automáticamente -Automatisk omladdning = Actualización automática -Automatisk skroll = Desplazamiento automático -Automatisk utskrift = Impresión automática -Automatisk utskrift / export = Impresión automática / exportación -Automatnamn = Nombre del Servicio -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Por MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Símbolos disponibles -Avancerat = Avanzado -Avbockade brickor = Marcado de tarjetas -Avbryt = Cancelar -Avbryt inläsning = Cancelar Carga -Avdrag = Reducción -Avgift = Cuota -Avgifter = Tarifa -Avgifter och valuta ställer du in under = Las configuraciones de tarifas y divisas se cambian de -Avgiftshöjning (procent) = Extensión de tarifa (porcentaje) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Categorias resueltas (Lista de entrega de Premios) -Avgjorda placeringar - %s = Resultados liquidados -% s -Avgörande händelser = Eventos decisivos -Avgörs X = Listo en X -Avgörs kl = Tiempo listo -Avkortad banvariant = recorrido acortado -Avkortar: X = Acorta: X -Avkortning = Acortamiento -Avläsning/radiotider = Lectura / radio -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Desmarque 'X' para manejar todas las asignaciones de tarjetas en una página -Avmarkera allt = Deseleccionar todo -Avrundad tävlingsavgift = Tarifa de competicion, redondeada -Avsluta = Salir -Avstämning hyrbrickor = Conde devuelto tarjetas contratadas -Avstånd = Distancia -Bad file format = Formato de archivo incorrecto -Bakgrund = Antecedentes -Bakgrundsfärg = Color de fondo -Bakåt = Regresar -Bana = Recorrido -Bana %d = Recorrido% d -Bana med slingor = recorrido con bucles -Banan används och kan inte tas bort = El recorrido está en uso. -Banan måste ha ett namn = El recorrido debe tener un nombre. -Banan saknar rogainingkontroller = El recorrido no tiene controles de rogaining definidos -Banan saknas = recorrido perdido -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Los controles de rogaining otorgan muy pocos puntos para cubrir el requisito -Bananvändning = Uso del recorrido -Banmall = Recorrido -Banor = Recorridos -Banor (antal kontroller) = Recorridos (número de controles) -Banor för %s, sträcka %d = Recorridos para% s, manga% d -Banor, IOF (xml) = Recorridos, IOF (xml) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Recorridos, formato OCAD -Banpool = Grupo recorridos -Banpool, gemensam start = Grupo recorridos, inicio simultáneo -Banpool, lottad startlista = Grupo recorridos, lista de sorteo -Bantilldelning = Asignación de recorrido -Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = La asignación de recorrido se refiere a un corredor (X) que falta en el equipo (Y) -Bantilldelning, individuell = Asignación de recorrido individual -Bantilldelning, stafett = Asignación de recorrido, relevo -Bantilldelningslista - %s = recorridos asignados -% s -Basera på en tidigare tävling = Basado en un evento anterior -Baserad på X = Basado en X -Basintervall (min) = Intervalo base (min) -Batteridatum = Fecha de la bateria -Batteristatus = Estado de la bateria -Begränsa antal per klass = Número límite por Categoria -Begränsa antal rader per sida = Limitar filas por página -Begränsa bredd (klipp text) = Limitar ancho (Cortar Texto) -Begränsa per klass = Límite de Categoria -Begränsning, antal visade per klass = Límite, número de Inscripciones por Categoria -Behandlar löpardatabasen = Procesando la base de datos del corredor -Behandlar tävlingsdata = Procesamiento de datos de competicion -Behandlar: X = Procesamiento: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Confirme que% s cambia la Categoria a% s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Confirma la salida de este corredor. -Besökare = Visitantes -Betalat = Pagado -Betalningsinformation = Detalles del pago -Betalningsmetoder = Modos de pago -Betalsätt = Modo de pago -Bevakar händelser i X = Monitoreo de eventos en X -Bevakningsprioritering = Seleccione corredor para ver -Bibs = Dorsal -Block = Bloquear -Blockbredd = Ancho de bloque -Bläddra = Buscar -Bold = Negrita -BoldHuge = Negrita, gigantesca -BoldLarge = Negrita, grande -BoldSmall = Negrita, pequeña -Bomkvot = Cociente de error -Bommade kontroller = Controlar errores -Bomtid = Tiempo perdido -Bomtid (max) = Tiempo perdido (max) -Bomtid (medel) = Tiempo perdido (promedio) -Bomtid (median) = Tiempo perdido (mediana) -Bomtid: X = Tiempo perdido: X -Borttagna: X = Remoto: -Bricka = Tarjeta -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = La tarjeta% d está en uso por% s y no se puede asignar -Bricka X = Tarjeta X -Bricka X används också av = La tarjeta X también es utilizada por -Brickan används av X = La tarjeta es utilizada por X -Brickan redan inläst = La tarjeta ya ha sido leída -Brickavläsning = Lectura de Tarjeta -Brickhantering = Administracion de Tarjetas -Brickhyra = Tarifa de tarjeta -Bricknr = Número de tarjeta -Bricknummer = Número de tarjeta -Bricknummret är upptaget (X) = La tarjeta está en uso (X) -Brickor = Tarjetas -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Tarjetas utilizadas como contratadas y propias: X -Bygg databaser = Construir bases de datos -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Cambie a la Categoria correcta (mantenga la hora de inicio) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Cambiar a un puesto vacante en la Categoria correcta (si es posible) -C:\Users\Erik\AppData\Roaming\Meos\ = C:\Users\Erik\AppData\Roaming\Meos\ -COM-Port = Puerto Com -Calculate and apply forking = Calcular y aplicar Variacion -Cancel = Cancelar -Cannot represent ID X = No se puede representar la ID 'X -Centrera = Centrar -Check = Comprobar -Check: X = Comprobación: X -Checkenhet = Comprobar unidad -Choose result module = Elegir módulo de resultados -ClassAvailableMaps = Mapas disponibles para Categoria -ClassCourseResult = Categoria, recorrido, resultado -ClassDefaultResult = Categoria, Resultado por Defecto -ClassFinishTime = Categoria, hora de finalización -ClassKnockoutTotalResult = Categoria, resultado total noqueado -ClassLength = Duración del recorrido para Categoria -ClassLiveResult = Resultados en vivo (tiempos de radio), Categoria sabia -ClassName = Categoria -ClassNumEntries = Número de entradas en Categoria. -ClassPoints = Categoria, puntos -ClassResult = Categoria, resultado -ClassResultFraction = Fracción de Categoria completa -ClassStartName = Nombre de inicio -ClassStartTime = Categoria, hora de inicio, nombre -ClassStartTimeClub = Categoria, hora de inicio, club -ClassTeamLeg = Categoria, equipo, manga -ClassTeamLegResult = Resultado de Categoria y manga -ClassTotalMaps = Número total de mapas para la Categoria. -ClassTotalResult = Categoria, resultado total -Classes together = Categorias juntas -Clear Memory = Borrar Memoria -Clear selections = Borrar selecciones -Climb (m) = Subir (m) -Club = Club -Club and runner database = Base de datos de clubes y corredores -Club id number = Número de identificación del club -ClubClassStartTime = Club, clase, hora de inicio -ClubName = Club -ClubRunner = Club (competidor) -ClubTeam = Club (Equipos) -Clubs = Clubs -CmpDate = Fecha de competicion -CmpName = Nombre de la competicion -Control = Controlar -Control Overview = Resumen de control -Control Statistics = Estadísticas de controles -Control Statistics - X = Estadísticas de controles - X -ControlClasses = Categorias de control -ControlCodes = Códigos de perforación de control -ControlCourses = recorridos de control -ControlMaxLostTime = Control, tiempo perdido, máximo -ControlMedianLostTime = Control, tiempo perdido, mediana -ControlMistakeQuotient = Control, cociente de corredores con tiempo perdido -ControlName = Nombre del control -ControlPunches = Número real de visitantes del control -ControlRunnersLeft = Número restante de visitantes del control -ControlVisitors = Número esperado de visitantes del control -Could not load list 'X' = No se pudo cargar la lista 'X' -Country = País -Course = recorrido -CourseClasses = Categorias del recorrido -CourseClimb = Subida del recorrido -CourseLength = Duración del recorrido, recorrido específico -CourseName = Nombre del recorrido -CourseNumber = Numero de Recorrido -CoursePunches = Ticadas (en recorrido) -CourseResult = recorrido, resultado -CourseShortening = recorrido de acortamiento -CourseStartTime = recorrido, hora de inicio -CourseUsage = Cantidad de mapas requeridos del recorrido -CourseUsageNoVacant = Número de entradas del recorrido excluyendo puestos vacantes -Create Competition = Crear competicion -Created X distinct forkings using Y courses = Creé X tenedores distintos usando recorridos Y -CurrentTime = Tiempo actual -CustomSort = Orden personalizado -DATABASE ERROR = ERROR DE LA BASE DE DATOS -Data from result module (X) = Datos del módulo de resultados (X) -Databasanslutning = Conexión a base de datos -Database is used and cannot be deleted = La base de datos se utiliza y no se puede eliminar. -Databaskälla = Fuente de base de datos -Databasvarning: X = Advertencia de la base de datos: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Voz de computadora anunciando corredores -Datum = Fecha -Datum (för första start) = Fecha (de primer inicio) -Datumfilter = Filtro de fecha -Debug = Depurar -Debug Output = Salida de depuración -Debug X for Y = Depurar X para Y -Decimalseparator = Separador decimal -DefaultFont = Formato estándar -Define forking = Definir Variacion -Definierade mappningar = Mapeos definidos -Dela = División -Dela efter placering = Dividir por resultado -Dela efter ranking = Dividir por ranking -Dela efter tid = Dividido por el tiempo -Dela klass: X = Categoria dividida: X -Dela klassen = Categoria dividida -Dela klubbvis = Split por club -Dela slumpmässigt = División aleatoria -Dela upp = División -Deltagare = Competidores -Deltagare %d = Competidor% d -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = El competidor 'X' está en la Categoria de Equipos 'Y', pero no tiene Equipos. Los resultados en esta Categoria pueden ser inconsistentes -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = El competidor 'X' está en la Categoria de relevo 'Y', pero no tiene equipo. Los resultados en esta Categoria pueden ser inconsistentes -Deltagaren 'X' saknar klass = El competidor 'X' no tiene Categoria -Deltagarens klass styrs av laget = La Categoria es definida por el equipo. -Deltar ej = NTP -Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Esta fuente de datos nunca se ha fusionado -Denna etapps nummer = numero de esta etapa -Description = Descripción -Destination: X = Destino: X -Destinationskatalog = Carpeta de destino -Det finns anmälningsdata för flera etapper = Hay datos de entrada para varias etapas. -Det finns multiplia Id-nummer för personer = Hay múltiples ID: s para personas -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Solo puede agregar vacantes al primer tramo -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = No hay garantía para este programa; se proporciona "tal cual". El programa es -Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = El número estimado de equipos en la categoria es un valor adecuado -Deviation +/- from expected time on course leg = Desviación +/- del tiempo esperado en el tramo del recorrido -Direkt tidtagning = Resultados en Vivo -Direktanmälan = Entrada rápida -Disk. = DISQ -District id number = Número de identificación del distrito -Distriktskod = Código de distrito -Do you want to clear the card memory? = Desea borrar la memoria de la tarjeta? -Don't know how to align with 'X' = No sé cómo alinearme con 'X' -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Puede usar una unidad SI para leer el número de la tarjeta -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Puede importar recorridos y Categorias desde el formato de exportación de OCAD -Du kan justera tiden för en viss enhet = Puede ajustar la hora para un dispositivo en particular -Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Debe especificar al menos 2 variantes -Du måste välja en klass = Tienes que seleccionar una Categoria -Duplicera = Duplicar -Duplicerad nummerlapp: X, Y = Dorsal duplicado: X, Y -Dölj = Oculto -Döp om = Renombrar -Döp om X = Renombrar X -E-post = Email -EFilterAPIEntry = Entradas a través de API -EFilterIncludeNotParticipating = Incluir no participar -EFilterWrongFee = Tarifa inesperada -Economy and fees = Economía y tarifas -Edit Clubs = Editar clubes -Edit Result Modules = Editar módulos de resultados -Edit rule for = Editar regla para -Efter = Detrás -Efter X = Después de X -Efteranm. avg. = Cargo por demora -Efteranmälda (efter ordinarie) = Entradas tardías (después) -Efteranmälda (före ordinarie) = Entradas tardías (antes) -Efteranmälda före ordinarie = Entradas tardías al frente -Efteranmälningar = Entradas tardías -Egen listrubrik = Encabezado de lista personalizada -Egen text = Texto personalizado -Egenskaper = Propiedades -Eget fönster = Nueva ventana -Egna listor = Listas personalizadas -Egna textrader = Líneas de texto personalizadas -Ej accepterade elektroniska fakturor = Facturas electrónicas rechazadas -Ej elektronisk = No electronico -Ej lottade = No Configurado -Ej lottade, efter = Empate restante después -Ej lottade, före = Sorteo restante antes -Ej omstart = Sin reinicio -Ej start = DNS -Ej startstämpling = Ignorar el ticada de inicio -Ej tidtagning = Sin tiempo -Ekonomi = Economía -Ekonomihantering, X = Estado de economía, X -Ekonomisk sammanställning = Resumen economico -Elektronisk = Electrónico -Elektronisk godkänd = Electrónico aceptado -Elit = Élite -Elitavgift = Tarifa Elite -Elitklasser = Categorias de élite -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Un recorrido con bucles permite al competidor tomar los bucles en cualquier orden. -En gafflad sträcka = Una etapa con variaciones -En klass kan inte slås ihop med sig själv = No puedes fusionar una Categoria consigo misma -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Un club no puede fusionarse consigo mismo -Endast en bana = recorrido individual -Endast grundläggande = fuentecteristicas basicas -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Funcionalidad básica solamente -Endast på obligatoriska sträckor = Solo procese recorridos no opcionales. -Endast tidtagning = Solo tiempo -Endast tidtagning (utan banor) = Solo cronometraje (sin recorridos) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Solo cronometraje (sin recorridos), relevo -Enhet = Unidad -Enhetens ID-nummer (MAC) = ID de unidad (MAC) -Enhetskod = Codigo de unidad -Enhetstyp = Tipo de unidad -EntryTime = Hora de entrada -Error in result module X, method Y (Z) = Error en el módulo de resultados 'X', método 'Y' Z -Etapp = Etapa -Etapp X = Etapa X -Etappresultat = Resultados de la etapa -Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Un nombre de Evento largo puede causar una reducción no deseada de las listas impresas -Ett okänt fel inträffade = Un error desconocido ocurrió -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloque de inicio abarca más de un inicio: X / Y -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Un intervalo de inicio debe ser un múltiplo del intervalo base -Ett värde vars tolkning beror på listan = Un valor con una interpretación dependiente de la lista. -Eventor server = Servidor eventor -Eventorkoppling = Conexión Eventor -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Tiempos eventuales en UTC (Tiempo Universal Coordinado) -Exempel = Ejemplo -Export av resultat/sträcktider = Exportar Resultados / Parciales -Export language = Idioma de exportación -Export split times = Exportar tiempos fraccionados -Exportera = Exportar -Exportera / Säkerhetskopiera = Exportar / Respaldar -Exportera alla till HTML = Exportar todo a HTML -Exportera alla till PDF = Exportar todo a PDF -Exportera datafil = Exportar datos -Exportera elektroniska fakturor = Exportar facturas electrónicas -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exporte una hoja de cálculo con configuraciones de dibujo que puede editar y luego vuelva a importar -Exportera individuella lopp istället för lag = Exportar como carreras individuales en lugar de equipos -Exportera inställningar och löpardatabaser = Configuración de exportación y bases de datos -Exportera klubbar (IOF-XML) = Clubes de exportación (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Exportar base de datos en ejecucion -Exportera nu = Exportar ahora -Exportera personer (IOF-XML) = Exportar personas (IOF-XML) -Exportera på fil = Exportar a archivo -Exportera resultat på fil = Exportar resultados a archivo -Exportera startlista = Exportar Horarios de Salida -Exportera startlista på fil = Exportar Horarios de Salida a archivo -Exportera sträcktider = Parciales de exportación -Exportera tider i UTC = Tiempos de exportación en UTC -Exportera till fil = Exportar a archivo -Exportera tävlingsdata = Exportar datos -Exporterar om = Exportando en -Exportformat = Formato de exportación -Exporttyp = Tipo de exportación -Exportval, IOF-XML = Configuración de exportación, IOF-XML -Externa adresser = enlaces externos -Externt Id = ID externo -Extra = Extra -Extra avstånd ovanför textblock = Distancia extra arriba -Extra stämplingar = Ticadas extra -Extralöparstafett = Relevador de corredores -Extraplatser = Lugares extra -FAKTURA = FACTURA -FEL, inget svar = Error, no hay respuesta -FEL: Porten kunde inte öppnas = Error: no se pudo abrir el puerto -Failed to generate card = Error al generar la tarjeta -Failed to open 'X' for reading = Error al abrir 'X' para leer -Failed to read file = Error al leer el archivo -Faktiskt startdjup: X minuter = Profundidad de inicio real: X minutos -Faktura = Factura -Faktura nr = Factura no -Fakturadatum = Fecha de la factura -Fakturainställningar = Configuración de factura -Fakturanummer = Número de factura -Faktureras = A facturar -Fakturor = Facturas -Familj = Familia -Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Usar X en el texto donde se debe usar el valor (Y) -Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Error: esta versión ya se ha fusionado -Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: no se puede combinar un Evento consigo mismo -Fel: X = Error: X -Fel: hittar inte filen X = Error. Archivo no encontrado 'X' -Felaktig kontroll = Mal control -Felaktig nyckel = Clave incorrecta -Felaktig sträcka = Número incorrecto de manga -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Fecha incorrecta 'X' (Use AAAA-MM-DD) -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Formato de fecha incorrecto 'X' (Use AAAA-MM-DD) -Felaktigt filformat = Formato de archivo incorrecto -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Formato de clasificación incorrecto en X. \ nEsperado: Y -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Formato de hora incorrecto 'X' (Use HH: MM: SS) -Felst. = MP -Fil att exportera till = Archivo para exportar a -Fil: X = Nombre de archivo: X -Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = El archivo (X) contiene datos de un Evento IOF-XML. Puedes importarlo a un Evento existente -Filen (X) är en listdefinition = El archivo (X) es una definición de lista -Filen (X) är en resultatmodul = El archivo (X) es un módulo de resultados. -Filen (X) är inte en MeOS-tävling = El archivo (X) no es un evento de MeOS -Filen finns redan: X = El destino ya existe: X -Filnamn = Nombre del archivo -Filnamn (OCAD banfil) = Nombre de archivo (recorridos OCAD) -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Nombre de archivo IOF (xml) u OE (csv) con corredores -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Nombre de archivo IOF (xml) con clubs -Filnamn IOF (xml) med löpare = Nombre de archivo IOF (xml) con corredores -Filnamnet får inte vara tomt = El nombre del archivo no debe estar vacío. -Filnamnsprefix = Prefijo de nombre de archivo -Filter = filtro -FilterAnyResult = Con tiempo de radio / resultado -FilterHasCard = Con tarjeta -FilterNamedControl = Controles nombrados -FilterNoCancel = No cancelado -FilterNoCard = Sin tarjeta -FilterNotFinish = Excluir acabado -FilterNotVacant = No vacante -FilterOnlyVacant = Solo vacante -FilterPrelResult = Prel. resultado -FilterRentCard = Tarjeta Alquilada -FilterResult = Resultado -FilterSameParallel = Recoge mangas paralelas -FilterSameParallelNotFirst = Recoge recorridos paralelas, salta primero -FilterStarted = Comenzado -Filtrera = Filtro -Filtrering = filtro -Finish order = Orden final -Finish time for each team member = Hora de finalización para cada miembro del equipo -FinishTime = Hora de finalización, nombre -FinishTimeReverse = Tiempo de finalización invertido (último primero) -First to finish = Primero en terminar -Flera banor = recorridos múltiples -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Múltiples recorridos / Retransmisión / Equipos / Grupo de recorridos -Flera banor/stafett = Varios recorridos / retransmisión -Flera lopp i valfri ordning = Varias carreras cualquier orden. -Flera starter per deltagare = Varios Recorridos por competidor -Flytta deltagare från överfulla grupper = Mover competidores de grupos completos -Flytta höger = Mover a la derecha -Flytta ner = Bajar -Flytta upp = Subir -Flytta vänster = Mover hacia la izquierda -Forked individual courses = Recorridos individuales con variaciones -Forking setup = Configuración de Variacion -Forkings = Variaciones -Forkings for X = Variaciones para X -Format = Formato -Formaterat webbdokument (html) = Documento web gratuito (html) -Formatering = Formato -Formateringsregler = Reglas de formato -Formulärläge = Modo de formulario -Fortsätt = Seguir -Fri anmälningsimport = Inscripciones en Formato Libre -Fri starttid = Hora de inicio gratis -Fria starttider = Horarios de inicio gratis -Fritt = Gratis -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Desde esta lista, puede crear Dorsal para pegar en los mapas -Från första = Desde el principio -Från klassen = De Categoria -Från klubben = Del club -Från kontroll = Desde el control -Från lag = Del equipo -Från laget = Del equipo -Från löpardatabasen = De la base de datos del corredor -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = De la base de datos de corredores en clubes existentes -Fullskärm = Pantalla completa -Fullskärm (rullande) = Pantalla completa (rodando) -Fullskärm (sidvis) = Pantalla completa (página por página) -Funktion = Función -Funktioner = Las funciones -Funktioner i MeOS = Funciones de MeOS -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Llenar las mangas vacantes en todos los equipos con miembros anónimos del equipo temporal (X) -Färg = Color -Färre slingor = Menos bucles -Födelseår = Año de nacimiento -Följande deltagare deltar ej = Los siguientes competidores no participarán -Följande deltagare har bytt klass = Los siguientes competidores han cambiado de Categoria. -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Los siguientes competidores han cambiado de Categoria (sin resultado total) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Los siguientes competidores han ocupado un puesto vacante. -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Los siguientes competidores están registrados para la siguiente etapa, pero no esta. -Följande deltagare är nyanmälda = Los siguientes competidores generaron nuevas entradas -Följande deltagare överfördes ej = Los siguientes competidores fueron ignorados -Fönster = Ventana -Fönster (rullande) = Ventana (enrollable) -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = Para participar en una Categoria de equipo, debe asignar un equipo al competidor. -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Para cambiar el tiempo de finalización, se debe cambiar el tiempo de finalización del ticada -För muspekaren över en markering för att få mer information = Pase el puntero del mouse sobre una marca para obtener más información -För många kontroller = Demasiados controles -Förbered lottning = Preparar sorteo -Fördefinierade tävlingsformer = Competiciones predefinidas -Fördela starttider = Distribuir tiempos -Före X = Antes de X -Föregående = Anterior -Föregående etapp = Etapa anterior -Föregående kontroll = Control previo -Förekomst = Ocurrencia -Förhandsgranskning, import = Vista previa de importación -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Evitar que el equipo participe en un reinicio -Förhindra omstart = Prevenir reinicio -Förhöjd avgift = Tarifa extendida -Först = primero -Först-i-mål, gemensam = Primero en terminar, común -Först-i-mål, klassvis = Primero en terminar, Categoria-sabio -Första (ordinarie) start = Primer inicio (ordinario) -Första fakturanummer = Primer número de factura -Första kontrollen = Primer control -Första omstartstid = Primera vez para reiniciar -Första ordinarie starttid = Primera hora de inicio regular -Första start = Iniciar -Första starttid = Primera hora de inicio -Första sträckan kan inte vara parallell = El primer tramo no puede ser paralelo -Första tillåtna starttid = Primera hora de inicio posible -Försvunnen = Desaparecido -Försöket misslyckades = Operación fallida -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Advertencia (código SI): todas las Ticadas -Förvarningsröst = Voz de advertencia -Förväntad = Esperado -Förväntad andel efteranmälda = Fracción esperada de entradas tardías -Förväntat antal besökare: X = Número esperado de visitantes: X -Gafflade banor = recorridos con horquillas -Gafflingar i tabellformat = Variacion en formato de tabla -Gafflingsnyckel = Clave de soporte -Gafflingsnyckel X = Tenedor clave X -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Tarjetas viejas sin soporte para largos tiempos de ejecución -Gata = Calle -Gemensam start = Inicio simultáneo -General = General -Generera = Generar -Generera testtävling = Generar competicion de prueba -Genererad = Generado en -Genomsnittlig svarstid: X ms = Tiempo de respuesta promedio: X ms -Geografisk fördelning = Distribución geográfica -Global sorteringsordning = Orden de clasificación global -Godkänd = OK -Godkänd API-nyckel = Clave API aceptada -Granska inmatning = Avanzar -Grund avg. = Tarifa base -Grundavgift = Tarifa base -Grundinställningar = Ajustes básicos -Gruppera = Grupo -Gräns för maxtid = Límite de tiempo máximo (OMT) -HTML Export = Exportación HTML -HTML Export för 'X' = Exportación HTML de 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateado por la configuración de la lista -HTML med AutoRefresh = HTML con actualización automática -Hantera brickor = Administrar tarjetas -Hantera deltagare som bytt klass = Tratamiento de competidores que han cambiado de Categoria. -Hantera egna listor = Administrar listas personalizadas -Hantera flera etapper = Gestionar varias etapas -Hantera jaktstart = Configurar Persecución -Hantera klubbar = Administrar clubes -Hantera klubbar och ekonomi = Administrar clubes y economía -Hantera kvar-i-skogen = Administrar corredores restantes -Hantera laget = Administrar equipo -Hantera löparbrickor = Administrar tarjetas de corredor -Heat = Calor -Hela banan = recorrido completo -Hemsida = Página principal -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Evite que los competidores del mismo club comiencen en horarios de inicio adyacentes. -Hittar inte hjälpfilen, X = No se puede encontrar la documentación, X -Hittar inte klass X = No se puede encontrar X -Hjälp = Ayuda -Hoppar över stafettklass: X = Saltar Categoria de relevo: X -Huvudlista = Lista principal -Hyravgift = Alquiler de tarjeta -Hyrbricka = Tarjeta prestada -Hyrbricksrapport = Informe con tarjetas prestadas -Hyrbricksrapport - %s = Tarjetas prestadas -% s -Hyrd = Prestado -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Obtener entradas (tardías) de Eventor -Hämta data från Eventor = Obtener datos de Eventor -Hämta efteranmälningar = Obtener entradas tardías -Hämta inställningar från föregående lottning = Obtener la configuración de la sesión anterior -Hämta löpardatabasen = Fetch ejecucion Database -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Obtener Ticadas, etc. de Internet. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Obtenga datos sobre facturas aceptadas -Hämta tävlingsdata = Obtener datos de competicion -Hämta tävlingsdata för X = Obtener datos de competicion para X -Hämtar anmälda = Obteniendo entradas -Hämtar information om = Recopilar información sobre -Hämtar klasser = Obteniendo Categorias -Hämtar klubbar = Recogiendo clubs -Hämtar löpardatabasen = Obteniendo la base de datos del corredor -Hämtar tävling = Obteniendo competicion -Händelser = Eventos -Händelser - tidslinje = Eventos: línea de tiempo -Håll ihop med = Mantener columnas cerradas -Hög avgift = Cargo por demora -Höger = Derecho -IOF (xml) = IOF (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Lista de organizaciones IOF, versión 3.0 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Lista de competidores de IOF, versión 3.0 (xml) -IOF Resultat (xml) = Resultados IOF (xml) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Resultados IOF, versión 2.0.3 (xml) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Resultados IOF, versión 3.0 (xml) -IOF Startlista (xml) = Horarios de Salida de IOF (xml) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Horarios de Salida de IOF, versión 2.0.3 (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Horarios de Salida de IOF, versión 3.0 (xml) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = Dirección IP o el nombre de un servidor MySQL -Id = Dorsal -Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificado X aperturas únicas de recorridos -Ignorera startstämpling = Ignorar ticada inicial -Ignorerade X duplikat = Duplicados X ignorados -Image = Imagen -Importera = Importar -Importera IOF (xml) = Importar IOF (xml) -Importera anmälda = Importar -Importera anmälningar = Importar Inscripciones -Importera banor = recorridos de importación -Importera banor/klasser = Importar Recorridos / Categorias -Importera en tävling från fil = Importar competicion del archivo -Importera fil = Importar archivo -Importera från OCAD = Importar desde OCAD -Importera från fil = Importar desde archivo -Importera laguppställningar = Importar líneas de equipo -Importera löpardatabas = Importar base de datos de ejecucion -Importera löpare = Importar corredores -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importar corredores y clubes -Importera stämplingar = Importar Ticadas -Importera tävling = Importar competicion -Importera tävlingsdata = Datos de importacion -Importerar = Importador -Importerar OCAD csv-fil = Importar OCAD CSV -Importerar OE2003 csv-fil = Importar CSV OE2003 -Importerar OS2003 csv-fil = Importar OS2003 CSV -Importerar RAID patrull csv-fil = Importar datos de Equipos RAID -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importar Inscripciones (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Importar recorridos (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Importar Categorias (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Importación de clubs (IOF, xml) -Importerar lottningsinställningar = Importar configuraciones de dibujo -Importerar ranking = Ranking de importación -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importación de datos de competicion (IOF, xml) -Importerbara = Importable -Importinställning = Importar ajustes -Inconsistent qualification rule, X = Regla de calificación inconsistente, X -Index = Índice -Index in X[index] = Índice en X [índice] -Individual Example = Ejemplo individual -Individual result by finish time = Resultado individual por hora de finalización -Individual results in a club = Resultados individuales dentro de un club -Individuell = Individual -Individuell resultatlista, alla lopp = Lista de resultados individuales, todas las carreras -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Resultados individuales, resumen -Individuell resultatlista, visst lopp = Resultados individuales, carrera -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Resultados individuales, carrera (GRANDE) -Individuell startlista, visst lopp = Horarios de Salida individual, carrera -Individuell tävling = Competicion individual -Individuella deltagare = Competidores individuales -Individuella resultat = Resultados individuales -Individuella slutresultat = Resultados finales individuales -Individuella totalresultat = Resultados totales individuales -Individuellt = Individual -Individuellt, gafflat = Individual con Variantes -Info = Información -Infoga version: X = Fusionar versión: X -Informationsserver = Servidor de información -Inga = Ninguna -Inga bommar registrerade = No se detectaron errores de control -Inga deltagare = Sin competidores -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = No se marca ninguna Categoria para permitir una entrada rápida. En la página Categorias puede cambiar esta propiedad. -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = No hay vacantes disponibles. Las vacantes generalmente se crean al Configurar la Categoria -Ingen = Ninguna -Ingen / okänd = Ninguno / desconocido -Ingen bana = No recorrido -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ningún competidor coincide con los criterios de búsqueda. -Ingen deltagare vald = Ningún competidor seleccionado -Ingen klass = Sin Categoria -Ingen klass vald = Ninguna Categoria seleccionada -Ingen löpare saknar bricka = Todos los corredores tienen una tarjeta -Ingen matchar 'X' = No hay coincidencias para 'X' -Ingen nummerlapp = Sin Dorsal -Ingen parstart = Inicio individual -Ingen reducerad avgift = Sin tarifa reducida -Ingen rogaining = No rogaining -Ingen[competition] = Ninguno -Inget filter = Sin filtro -Inget nummer = Sin número -Inkludera bana = Incluir recorrido -Inkludera bomanalys = Incluir análisis de tiempo perdido -Inkludera individuellt resultat = Incluir resultado individual -Inkludera information om flera lopp per löpare = Incluye información sobre múltiples carreras para un solo corredor. -Inkludera resultat från tidigare etapper = Incluir resultados de todas las etapas. -Inkludera sträcktider = Incluir Parciales -Inkludera tempo = Incluir tiempo -Inkommande = Entrante -Inläst bricka ställd i kö = La tarjeta se puso en cola -Inlästa brickor = Leer tarjetas -Inlästa stämplar = Leer Ticadas -Inmatning av mellantider = Ingrese tiempos de radio -Inmatning online = Entrada remota -Input Results = Resultados de entrada -Input Results - X = Resultados de entrada - X -Inspekterar klasser = Categorias de inspección -Installera = Instalar en pc -Installerbara listor = Listas Instalables -Inställningar = Configuraciones -Inställningar MeOS = MeOS, Configuraciones -Inställningar startbevis = Configuración del certificado de inicio de impresión -Inställningar sträcktidsutskrift = Imprimir configuración de tiempos Parciales -Interaktiv inläsning = Lectura interactiva -Intervall = Intervalo -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervalo (segundos). Deje en blanco para actualizar cuando se modifiquen los datos de la competicion. -Intervallet måste anges på formen MM:SS = El intervalo debe especificarse como MM: SS -Invalid filter X = Filtro inválido X -Invalid font X = Fuente X inválida -Invalid operator X = Operador inválido X -Italic = Itálico -ItalicMediumPlus = Cursiva, algo más grande -Ja = si -Jag sköter lottning själv = Yo hago el sorteo -Jaktstart = Búsqueda -Justera blockvis = Ajuste en bloque -Justera mot = Alinear con -Justera visningsinställningar = Ajustar la configuración de vista -Justering i sidled = Ajuste Horizontal -Jämna klasser (placering) = Hacer Categorias iguales (resultado) -Jämna klasser (ranking) = Hacer Categorias iguales (ranking) -Jämna klasser (tid) = Hacer Categorias iguales (tiempo) -Kalkylblad/csv = Hoja de cálculo / csv -Kartor = Mapas -Klart = Terminado -Klart. Antal importerade: X = Terminado. Número de Inscripciones importadas: X -Klart. X deltagare importerade = Terminado. X competidores importados -Klart. X lag importerade = Terminado. X equipos importados -Klart. X patruller importerade = Terminado. X Equipos importadas -Klart. X värden tilldelade = Completar. Valores X asignados. -Klart: alla klasser lottade = Hecho: todas las Categorias sorteadas -Klart: inga klasser behövde lottas = Hecho: no se necesitan Categorias para Configurar -Klass = Categoria -Klass %d = Categoria% d -Klass / klasstyp = Categoria / tipo -Klass X = Categoria X -Klass att slå ihop = Categoria para fusionarse con -Klass saknad = Categoria Faltante -Klassbyte = Cambio de Categoria -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = La Categoria 'X' tiene persecución / cambio en el partido de ida -Klassen X är individuell = La Categoria X es individual. -Klassen X är listad flera gånger = La Categoria X aparece varias veces -Klassen använder banpool = La Categoria tiene un grupo de Recorridos. -Klassen används och kan inte tas bort = La Categoria está en uso y no se puede eliminar. -Klassen lottas inte, startstämpling = Use solo ponche de inicio -Klassen måste ha ett namn = La Categoria debe tener un nombre. -Klassen saknas = Perdiendo Categorias -Klassen är full = La Categoria esta llena -Klassens bana = recorrido de la Categoria -Klasser = Categorias -Klasser (IOF, xml) = Categorias (IOF, xml) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Categorias donde se transferirán nuevas Inscripciones -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Las Categorias X e Y tienen la misma identificación externa. Use el modo de tabla para corregir la identificación -Klassinställningar = Configuraciones de Categoria -Klassnamn = Nombre de la Categoria -Klasstyp = Tipo de Categoria -Klassval = Selección Categoria -Klassval för 'X' = Seleccione Categoria para 'X' -Klientnamn = Nombre del cliente -Klistra in = Pegar -Klistra in data från urklipp (X) = Pegar desde el portapapeles (X) -Klocktid: X = Reloj: X -Klubb = Club -Klubb att ta bort = Club para eliminar -Klubb: X = Club: X -KlubbId = ID del club -Klubbar = Clubs -Klubbar (IOF, xml) = Clubes (IOF, xml) -Klubbar som inte svarat = Clubes que no respondieron -Klubbdatabasen = Base de datos del club -Klubblös = No club -Klubbresultat = Resultados del club -Klubbresultatlista = Resultados del club -Klubbresultatlista - %s = Resultados del club -% s -Klubbstartlista = Horarios de Salida del club -Klubbstartlista - %s = Horarios de Salida del club -% s -Klungstart = Inicio agrupado -Knockout sammanställning = Resumen de nocaut -Knockout total = Resumen de nocaut -Knyt automatiskt efter inläsning = Asignación automática en lectura -Knyt bricka / deltagare = Asignar tarjeta al competidor -Knyt löpare till sträckan = Ata a un corredor a la manga -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Empate corredores a recorridos en lectura -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Agrupe competidores ya existentes al equipo (identificado por nombre y / o número de tarjeta) -Kod = Código -Kolumner = Columnas -Kom ihåg listan = Recordatorio de Listas -Kommentar / version = Comentario / Versión -Kommunikation = Comunicación -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Conexión perdida a una unidad SportIdent -Kontant = Efectivo -Kontant betalning = Efectivo -Konto = Cuenta -Kontroll = Control -Kontroll %s = Control s -Kontroll X = Control X -Kontroll inför tävlingen = Verificacion de Controles -Kontrollen används och kan inte tas bort = El control está en uso y no se puede quitar. -Kontrollens ID-nummer = ID de control -Kontroller = Control S -Kontrollmappning = Mapeo de control -Kontrollnamn = Nombre de control -Kontrollrapport - X = Informe de controles - X -Koordinater (mm) för adressfält = Coordenadas (mm) para el campo de dirección -Kopia (X) = Copia (X) -Kopia X = Copia X -Kopiera = Copiar -Kopiera länken till urklipp = Copiar enlace al portapapeles -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copiar selección al portapapeles (X) -Kopiera till urklipp = Copiar al portapapeles -Koppla ifrån = Desconectar -Koppla ner databas = Desconectar base de datos -Kopplar ifrån SportIdent på = Desconectar SportIdent en -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = La profundidad de inicio teórica más corta sin enfrentamientos es de X minutos -Kortnamn = Nombre corto -Kunde inte ansluta till Eventor = No se pudo conectar con Eventor -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = No se pudo cargar X (Y) -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = No se pudo cargar la base de datos del corredor (X) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Error al subir la competicion (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = No se pudo conectar a la base de datos (X) -Kunde inte öppna tävlingen = No se pudo abrir la competicion. -Kval/final-schema = Calificación / esquema final -Kvalschema = Esquema de calificación -Kvar-i-skogen = Competidores en Carrera -Kvinna = Femenino -Kvinnor = Mujeres -Källa = Fuente -Källkatalog = Carpeta de origen -Kön = Sexo -Kör kontroll inför tävlingen = Verificacion de Controles -Ladda upp öppnad tävling på server = Subir competicion al servidor -Lag = Equipo -Lag %d = Equipo% d -Lag + sträcka = Equipo + manga -Lag och stafett = Equipo y relevo -Lag utan nummerlapp: X = Equipo sin dorsal :X -Lag(flera) = Equipos -Laget 'X' saknar klass = El equipo 'X' no tiene Categoria -Laget hittades inte = Equipo no encontrado -Lagmedlem = Miembro del equipo -Lagnamn = Nombre del equipo -Lagra inställningar = Guardar configuración -Lagrade säkerhetskopior = Copias de seguridad almacenadas -Laguppställning = Alineación de equipo -Laguppställningen hade fel, som har rättats = La alineación del equipo tenía errores, que se han corregido. -Lagändringblankett = Formulario de cambio de equipo -Land = País -LargeFont = Texto grande -Latest Results = Últimos resultados -Latitud = Latitud -Leg X = Manga X -Leg X: Do not modify = Manga X: no modificar -Leg X: Use Y = Manga X: usa Y -Leg number in team, zero indexed = Número de Manga en el equipo, cero indexado -Legs = Mangas -Length of course = Duración del recorrido -LineBreak = Salto de línea -List Error: X = Error de lista: X -List definition = Listar Definicion -Lista = Lista -Lista av typ 'X' = Lista de tipo 'X' -Lista med mellantider = Lista con tiempos Parciales -Lista med sträcktider = Lista con tiempos Parciales -Listan kan inte visas = No se puede mostrar la lista -Listan togs bort från tävlingen = La lista fue eliminada de la competicion. -Listegenskaper = Propiedades de la lista -Listnamn = Lista de nombres -Listor = Listas -Listor i tävlingen = Listas en el conrecorrido -Listor och sammanställningar = Listas y resúmenes -Listparameter = Parámetro de la lista -Listpost = Lista de Inscripciones -Listredigerare = Editor de listas -Listredigerare – X = Editor de listas - X -Listredigerare – X = Editor de listas - X -Listrubrik = Encabezado de lista -Listtyp = Tipo de lista -Listval = Elección de lista -Liveresultat = Resultados en vivo -Liveresultat, deltagare = Resultados en vivo, individual -Liveresultat, radiotider = Resultados en vivo con tiempos de radio -Ljud = Sonido -Ljudfiler, baskatalog = Archivos de sonido, carpeta base -Ljudval = Seleccion de Sonido -Lokalt = En la zona -Long = Largo -Longitud = Longitud -Lopp %d = carrera% d -Lopp %s = carreras -Lopp X = Carrera X -Lopp-id = ID de carrera -Lotta = Configurar -Lotta / starttider = Configurar / Administrar tiempos de inicio -Lotta flera klasser = Configurar horarios de inicio para varias Categorias -Lotta klassen = Categoria de sorteo -Lotta klassen X = Configura la Categoria 'X' -Lotta klasser med banan X = Configura Categorias con el recorrido 'X' -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Configura Categorias con el mismo recorrido -Lotta löpare som saknar starttid = Configura corredores sin hora de inicio -Lotta med startgrupper = Sorteo de Salidas -Lotta om hela klassen = Configura toda la Categoria -Lotta starttider = Configurar Tiempos de Salida -Lottad = Configurado -Lottad startlista = Horarios de Salida Configurada -Lottar efteranmälda = Configurar Inscripciones tardías -Lottar: X = Orden de inicio del dibujo: X -Lottat = Configurado -Lottning = Configurar al azar -Low = Bajo -Lyssna = Escucha -Lyssnar på X = Escuchando X -Lägg till = Añadir -Lägg till alla = Añadir todo -Lägg till bild = Añadir imagen -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Agregar fila a la mesa (X) -Lägg till klasser = Agregar / actualizar Categorias -Lägg till ny = Añadir nuevo -Lägg till ny etapp = Agregar nueva etapa -Lägg till rad = Añadir fila -Lägg till stämpling = Agregar ticada -Lägger till klubbar = Agregar clubs -Lägger till löpare = Agregar corredores -Längd = Longitud -Längd (m) = Longitud (m) -Längsta svarstid: X ms = Mayor tiempo de respuesta: X ms -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Mayor tiempo en segundos para esperar la impresión -Länk till resultatlistan = Enlace a la lista de resultados -Länk till startlistan = Enlace a Horarios de Salida -Läs brickor = Leer tarjetas -Läser klubbar = Clubes de lectura -Läser löpare = Corredores de lectura -Långt namn = Nombre largo -Lås funktion = Bloquear Funcion -Lås gafflingar = Horquillas de bloqueo -Lås startlista = Horarios de Salida de bloqueo -Lås upp = Desbloquear Funcion -Låst gaffling = Variacion bloqueada -Låt de bästa start först = Deje que el mejor clasificado comience primero -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Deje que la Categoria tenga más de un tramo o recorrido. -Löpande = Consecutivo -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Recibe notificaciones de eventos en la competicion -Löparbricka %d = Tarjeta% d -Löpardatabasen = Base de datos del corredor -Löpare = Corredor -Löpare per klass = Corredores por Categoria -Löpare saknar klass eller bana = Corredor sin Categoria o recorrido. -Löpare saknas = Sin competidor -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Corredores existentes en más de un equipo. -Löpare utan SI-bricka: %d = Corredor sin tarjeta:% d -Löpare utan bana: %d = Corredores sin rumbo:% d -Löpare utan klass: %d = Corredores sin Categoria:% d -Löpare utan klubb: %d = Corredores sin club:% d -Löpare utan starttid: %d = Corredores sin hora de inicio:% ​​d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Corredores, estado DNS, con registro (¿En Carrera?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Corredores, Estado desconocido, con registro (en Carrera) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Corredores, estado desconocido, falta registro -Löpare: = Competidores: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Competidor: X, control: Y, tiempo: Z -Löparen hittades inte = ejecucion no encontrado -Löptid = Tiempo de ejecución -Lösenord = Contraseña -Man = Hombre -Manual point reductions and adjustments = Reducciones y ajustes manuales de puntos -Manual time penalties and adjustments = Tiempo manual de penalizaciones y ajustes -Manuell = Manual -Manuell inmatning = Entrada manual -Manuell lottning = Configurar manualmente -Manuella avgifter = Tarifas manuales -Manuellt gjorda justeringar = Ajustes hechos manualmente -Mapp = Carpeta -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Asigne la dirección raíz (http: /// localhost: port /) para que funcione -Mappnamnet får inte vara tomt = El nombre de la carpeta no puede estar vacío -Marginal = Margen -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marque 'X' para manejar a los competidores uno por uno -Markera allt (X) = Seleccionar todo (X) -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marque para evitar la alteración involuntaria de las llaves de horquilla -Markera inget (X) = No Seleccionar (X) -Markera kolumn = Seleccionar Columna -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Ingrese el primer número de Dorsal o déjelo en blanco para eliminar los Dorsal -Mata in radiotider manuellt = Ingrese los horarios de radio a mano -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = ID de control coincidentes (-1 para no coincidentes) para cada miembro del equipo -Max antal brickor per sida = Número máximo de tarjetas por página. -Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Numero maximo de Bifurcaciones a crear -Max antal gemensamma kontroller = Número máximo de controles comunes -Max parallellt startande = Max. número de inicio paralelo -Max. vakanser (per klass) = Max. vacante (por Categoria) -Maxbom = Max error -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Tiempo máximo detrás del líder para participar en la búsqueda. -Maximum allowed running time = Máximo tiempo de funcionamiento permitido -Maxtid = OMT -Maxtid efter = Máximo tiempo de retraso -MeOS = MeOS -MeOS Features = Funciones de MeOS -MeOS Funktioner = Funciones de MeOS -MeOS Informationsserver REST-API = API de REST de MeOS Information Server -MeOS Three Days Race X = MeOS Three Days Race X -MeOS Timing = MeOS Timing -MeOS lokala datakatalog är = La carpeta de datos locales de MeOS es -MeOS utvecklinsstöd = Soporte de desarrollo MeOS -MeOS – Funktioner = MeOS - caracteristicas -MeOS – Resultatkiosk = MeOS - Quiosco de resultados -MeOS – Funktioner = Caracteristicas MeOS -MeOS – Resultatkiosk = Meos Kiosco de Resultados -MeOS-data = Datos MeOS -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Con cuota de inscripción (para el club del equipo) -Med avkortning = Con acortamiento -Med direktanmälan = Con entrada directa -Med km-tid = Incluir tiempo (min / km) -Med resultat = Con resultados -Med stafettklasser = Con Relevo -Med sträcktidsanalys = Con Tiempos Parciales -Medianbom = Error medio -Medium = Medio -MediumFont = Texto medio -MediumPlus = Texto algo más grande -Medlöpare = Co-corredor -Mellan X och Y = Entre X e Y -Mellantider visas för namngivna kontroller = Se muestran tiempos intermedios para controles con nombre -Metod = Método -Min. vakanser (per klass) = Min. vacantes (por Categoria) -Minitid = Min. hora -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS necesita MySQL X o posterior. Estás utilizando la versión Y -Minsta blockbredd = Ancho Minimo -Minsta intabbning = Menos sangría -Minsta intervall i klass = Intervalo más pequeño en Categoria -Minsta startintervall = Intervalo de inicio más pequeño -Minsta sträcktid = Tiempo de manga más corto -Minutstartlista = Horarios de Salida minutos -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Error al cargar resultados en línea -Motion = Ejercicio -Multipel = Múltiple -MySQL Server / IP-adress = Servidor MySQL / dirección IP -Män = Hombres -Mål = Finish -Målenhet = Unidad de Medida -Målfil = Archivo de destino -Målstämpling saknas = Falta la ticada final -Målstämpling tillåts inte (X) = Finalizar ticada no permitido (X) -Måltid = Tiempo de finalización -Måltid saknas = Fin del tiempo perdido -Måltid: X = Hora de finalización: X -N.N. = X -NC = NC -Name of result module = Nombre del módulo de resultados -Namn = Nombre -Namn och tidpunkt = Nombre y hora -Namnet kan inte vara tomt = El nombre no puede estar vacío. -Narrow Results = Lista de resultados estrecha -Nationalitet = Nacionalidad -Nationality = Nacionalidad -Nej = No -New Result Module = Nuevo módulo de resultados -New Set of Result Rules = Nuevo conjunto de reglas de resultados -Nollställ = borrar -Nollställ avgifter = Restablecer tarifas -Nollställ databaser = Borrar bases de datos -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Memoria clara; olvida todas las tarjetas marcadas -Nollställde avgift för X deltagare = Tarifa autorizada para X competidor (es) -Nolltid = Tiempo cero -None = Ninguna -Normal = Normal -NormalFont = Texto normal -Normalavgift = Tarifa normal -Not implemented = No se ha implementado -Not yet implemented = Aun no implementado -Nr = Número -NumEntries = Numero de Entradas -NumStarts = Numero de Salidas -Number of shortenings = Número de mantecas -Nummerlapp = Dorsal -Nummerlapp, SI eller Namn = Dorsal, número de tarjeta o nombre -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Dorsal, identificación de carrera o nombre -Nummerlappar = Dorsal -Nummerlappar i X = Dorsal para X -Nummerlappshantering = Gestión del Dorsal -Nuvarande innehavare: X = Propietario actual: X -Ny bana = Nuevo recorrido -Ny deltagare = Nuevo competidor -Ny klass = Nueva Categoria -Ny klubb = Nuevo club -Ny kontroll = Nuevo control -Ny ledare i klassen = Nuevo lider en la Categoria -Ny lista = Lista nueva -Ny startgrupp = Nuevo grupo de inicio -Ny tävling = Nueva competicion -Nyckel för Eventor = Clave Eventor -Nytt fönster = Nueva ventana -Nytt lag = Nuevo equipo -Nästa = próximo -Nästa etapp = Siguiente etapa -Nästa försök = Siguiente intento -OE Semikolonseparerad (csv) = OE separado por ; (csv) -OK = Ok -OL-Skytte med tidstillägg = Orientación / Disparo con castigo de tiempo -OL-Skytte stafettresultat = Relevo de Orientación / Disparo -OL-Skytte utan tidstillägg = Orientación / Disparo sin castigo de tiempo -Oberoende = Independiente -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Archivo de recorrido inválido. Esperaba un número de control en la posición X, pero encontró 'Y' -Ogiltig destination X = Destino inválido X -Ogiltig funktion = Función inválida -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Etapa anterior / siguiente no válida -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Hora de primer inicio no válida. Debe ser después del tiempo cero -Ogiltig kontrollkod = Código de control inválido -Ogiltig omstartstid = Tiempo de reinicio no válido -Ogiltig repdragningstid = Tiempo de sorteo inválido -Ogiltig starttid X = Hora de inicio no válida X -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Hora de inicio no válida para 'X' en el tramo Y -Ogiltig starttid: X = Hora de inicio no válida: X -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Tamaño no válido de los grupos de siembra: X -Ogiltig tid = Tiempo inválido -Ogiltigt antal sekunder: X = Número de segundos no válido: X -Ogiltigt basintervall = Intervalo base inválido -Ogiltigt bricknummer = numero de tarjeta invalido -Ogiltigt bricknummer X = Número de tarjeta inválido X -Ogiltigt filformat = Formato de archivo inválido. -Ogiltigt lag på rad X = Equipo inválido en la fila X -Ogiltigt maximalt intervall = Intervalo máximo no válido -Ogiltigt minimalt intervall = Intervalo más corto no válido -Ogiltigt startintervall X = Intervalo de inicio no válido X -Okänd = Desconocido -Okänd bricka = Tarjeta desconocida -Okänd funktion = Modo desconocido -Okänd klass = Categoria desconocida -Okänd klass på rad X = Categoria desconocida en la fila X -Okänd klubb med id X = Club desconocido con id X -Om MeOS = Sobre MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Acerca de MeOS: un sistema de orientación mucho más fácil -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Acerca de MeOS: un sistema de orientación mucho más fácil -Om du vill kan du namnge automaten = Puedes darle un nombre al automatismo -Omstart = Reiniciar -Omstart i stafettklasser = Reinicio de Relay -Omstartstid = Tiempo de reinicio -Omvänd jaktstart = Búsqueda invertida -Online Input Error X = Error de entrada remota X -Online Results Error X = Error de resultados en línea X -Onlineinput = Entrada remota -Onlineresultat = Resultados en línea -Onlineservern svarade felaktigt = El servidor remoto dio una respuesta inesperada (¿Configuración incorrecta?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Respuesta del servidor remoto: contraseña incorrecta -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Respuesta del servidor remoto: Identificación de competicion incorrecta -Onlineservern svarade: Serverfel = Respuesta del servidor remoto: error del servidor -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Respuesta del servidor remoto: ZIP no compatible. -Oordnade parallella = Paralelo no ordenado -Oordnade parallella sträckor = mangas paralelas fuera de servicio -Oparad = No emparejado -Open = Abrir -Open X = Abrir X -Open a Copy = Abrir como copia -Operationen misslyckades = Operación fallida -Operationen stöds ej = Operación no soportada -Optimerar startfördelning = Optimizar la distribución del tiempo de inicio -Ordinarie anmälningsdatum = Última fecha de entrada -Ordinarie avgift = Tarifa normal -Ordnat = Ordenado -Organisation = Organización -Organisatör = Organizador -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Control inesperado 'X' en recorrido Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Comprimir archivos grandes (zip) -Packar upp löpardatabas = Base de datos de corredores en expansión -Pages with columns = Páginas con columnas -Pages with columns, no header = Páginas con columnas, sin encabezado -Par- eller singelklass = Equipos o Categ individual -Para ihop = Combinar -Para ihop bricka X med en deltagare = Empareje la tarjeta X con un competidor -Parallell = Paralelo -Parvis (två och två) = En parejas (dos por dos) -Patrol Team Rogaining = Rogaining del equipo de Equipos -PatrolClubNameNames = Club (es) de la competicion (o Equipos) -PatrolNameNames = Nombre (s) del competidor (o Equipos) -Patrols = Equipos -Patrull = Equipos -Patrull, 1 SI-pinne = Equipos, una Tarjeta -Patrull, 2 SI-pinnar = Equipos, dos tarjetas -Patrullresultat (STOR) = Resultados de la Equipos (GRANDE) -Personer = Personas -Plac. = Sitio -Plac. E[stageno] = Pl. S -Place on course leg = Colocar en la manga del recorrido -Placering = Sitio -Placering in = Colocar en -Plats = Sitio -Point calculation for runner = Cálculo de puntos para corredor -Point calculation for team = Cálculo de puntos para el equipo -Points as computed by your point method = Puntos calculados por su método de puntos -Port = Puerto -Port för TCP = Puerto para TCP -Portable Document Format (PDF) = Formato de documento portátil (PDF) -Postadress = Direccion postal -Postkod = CÓDIGO POSTAL -Poäng = Puntos -Poäng E[stageno] = Puntos S -Poäng in = Puntos en -Poängavdrag = Reducción de puntos -Poängavdrag (per minut) = Reducción de puntos (por minuto) -Poängavdrag per påbörjad minut = Reducción de puntos por cada minuto iniciado -Poänggräns = Límite de puntos -Poängjustering = Ajuste de punto -Poängreduktion = Reducción -Prel. bomtid = Prel. tiempo perdido -Prel. placering = Prel. sitio -Prepare start lists = Preparar Horarios de Salida -Press Enter to continue = Presione para continuar -Print Card Data = Imprimir datos de la tarjeta -Print card data = Imprimir datos de la tarjeta -Printing failed (X: Y) Z = Impresión fallida (X: Y) Z -Prioritering = Priorización -Prisutdelningslista = Lista de entrega de Premios -Programinställningar = Configuraciones del programa -Programmera stationen utan AUTOSEND = Desactivar Autosend -Prolog + jaktstart = Prólogo + persecución -Prologue + Pursuit = Prólogo + Persecución -Publicera resultat = Publicar resultados -Publicera resultat direkt på nätet = Publicar resultados directamente en la web -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publique resultados y tiempos parciales en Eventor y WinSplits en línea -Publicera startlista = Publicar Horarios de Salida -Publicera startlistan på Eventor = Publicar Horarios de Salida en Eventor -Publicerar resultat = Publicación de resultados -Publicerar startlistan = Publicando Horarios de Salida -Punch codes for each team member = Código de perforación para cada miembro del equipo -Punch times for each team member = Tiempos de perforación para cada miembro del equipo. -PunchAbsTime = ticada en tiempo real -PunchControlCode = Código de control -PunchControlNumber = Código de perforación -PunchControlPlace = Lugar, manga para controlar -PunchControlPlaceAcc = Lugar, total en control -PunchLostTime = Tiempo perdido en el control -PunchName = Ticada, nombre de control -PunchNamedSplit = Tiempo desde el último control nombrado -PunchNamedTime = Tiempo dividido nombrado -PunchSplitTime = Tiempo desde el último control (tiempo fraccionado) -PunchTime = Tiempo de perforación -PunchTimeSinceLast = Tiempo entre controles -PunchTotalTime = Hora de controlar -PunchTotalTimeAfter = Tiempo atrás en control -Punches = Ticadas -På banan = En recorrido -Rad X är ogiltig = La fila X no es válida. -Rader = Filas -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Las filas con un (*) se originan de una lista en la competicion -Radera = Eliminar -Radera alla klubbar = Eliminar todos los clubes -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Eliminar todos los clubes y eliminar membresías de clubes -Radera listan från aktuell tävling = Eliminar lista de esta competicion -Radera permanent = borrar permanentemente -Radera starttider = Borrar horas de inicio -Radera tävlingen = Eliminar competicion -Radera vakanser = Eliminar vacantes -Radio = Radio -Radio tillåts inte (X) = Controles de radio no permitidos (X) -Radiotider, kontroll = Radio tiempos, control -Ranking = Clasificación -Ranking (IOF, xml, csv) = Clasificación (IOF, xml, csv) -Rapport = Reporte -Rapport inför = Informe para -Rapporter = Informes -Rapportläge = Modo de informe -Red. avg. efteranm = Rojo. cargo por demora -Red. avgift = Tarifa reducida -Redigera = Editar -Redigera deltagaren = Editar competidor -Redigera lista = Editor de Listas -Redigera listpost = Editar lista de Inscripciones -Redigera sträcklängder = Editar longitudes de manga -Redigera sträcklängder för X = Editar longitudes de manga para 'X' -Reducerad avg = Tarifa reducida -Reducerad avgift = Tarifa Reducida -Reducerad avgift för = Tarifa reducidad para -Reduktionsmetod = Método de reducción -Referens = Referencia -Region = Región -Registrera hyrbrickor = Registrar tarjetas de alquiler -Relation till föregående = Relacionar con el anterior -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Factor de escala relativo para la fuente (porcentaje) -Relay Example = Ejemplo de Relevo -Relays = Relevos -Rep = sorteo -Reparera vald tävling = Reparar competicion seleccionada -Reparerar tävlingsdatabasen = Reparación de base de datos de competicion -Repdragningstid = Tiempo de sorteo -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = El tiempo de la sorteo debe ser anterior al tiempo de reinicio -Replace[battery] = Reemplazar -Reserverade = Reservado -Result Calculation = Cálculo de resultados -Result Module – X = Módulo de resultados - X -Result Module – X = Módulo de resultados – X -Result Modules = Módulos de resultados -Result at a control = Resultado en un control -Result module = Módulo de resultados -Result module identifier = Identificador del módulo de resultados -Result score calculation for runner = Cálculo de la puntuación del resultado para el corredor -Result score calculation for team = Cálculo de puntaje de resultados para el equipo -ResultDescription = Nombre del tipo de resultado -ResultModuleNumber = Módulo de resultados: número -ResultModuleNumberTeam = Módulo de resultados: Número (para equipo) -ResultModuleTime = Módulo de resultados: tiempo -ResultModuleTimeTeam = Módulo de resultados: Tiempo (para el equipo) -Resultat = Resultado -Resultat && sträcktider = Resultados y Parciales -Resultat (STOR) = Resultados (GRANDES) -Resultat - %s = Resultados -% s -Resultat - X = Resultados - X -Resultat banvis per klass = Resultado sabio por Categoria -Resultat efter klass och bana - X = Resultado por Categoria y recorrido - X -Resultat efter sträcka X = Resultados después de la manga X -Resultat efter sträckan = Resultados después de la manga -Resultat från tidigare etapper = Resultados de etapas anteriores -Resultat för ett visst lopp = Resultados para una carrera dada -Resultat lopp X - Y = Resultado carrera X - Y -Resultat online = Resultados en línea -Resultat per bana = Resultado por recorrido -Resultat per bana - X = Resultado por recorrido - X -Resultat vid målstämpling = Resultado en ticada final -Resultat, generell = Resultados generales -Resultat, individuell = Resultados individuales -Resultat, patrull = Resultados, Equipos -Resultatkiosk = Kiosco de resultados -Resultatlista - %s = Resultados -% s -Resultatlista – inställningar = Resultados - configuración -Resultatlista – inställningar = Configuracion de lista de Resultados -Resultatlistor = Resultados -Resultatmodulen används i X = El módulo de resultados se usa en X -Resultatuträkning = Cálculo de resultados -Resultatutskrift = Imprimir resultados -Resultatutskrift / export = Imprimir / Exportar resultados -Rogaining = Rogaining -Rogaining points before automatic reduction = Puntos de cambio antes de la reducción automática -Rogaining points for each team member = Puntos de cambio para cada miembro del equipo -Rogaining results for a patrol = Resultados de rogaining para una Equipos de dos o más competidores. -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Resultados de cambio para un equipo, donde cada miembro del equipo acumula puntos individualmente -Rogaining, individuell = Rogaining, individual -Rogaining-poäng = Puntos de rogaining -RogainingPunch = Ticadas, rogaining -Rogainingresultat - %s = Resultados de rogaining -% s -Rubrik = Bóveda -Rulla upp och ner automatiskt = Desplazarse hacia arriba y hacia abajo automáticamente -Runner = Competidor -Runner check time = Tiempo de verificación del corredor -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Tarjeta de corredor, identificadores de control coincidentes (-1 para Ticadas sin igual) -Runner's card, punch codes = Tarjeta de corredor, códigos perforados -Runner's card, punch times = Tarjeta de corredor, tiempos de ticada -Runner's course = recorrido del corredor -Runner's method output numbers = Números de salida del método del corredor -Runner's method output times = Tiempos de salida del método del corredor -Runner's split times = Tiempos Parciales del corredor -Runner's total running time to control = Tiempo total de ejecución del corredor para controlar -Runner/team earlier stage places = Corredor / equipo lugares de la etapa anterior -Runner/team earlier stage points = Corredor / equipo puntos de la etapa anterior -Runner/team earlier stage running times = Tiempos de ejecución de la etapa anterior del corredor / equipo -Runner/team earlier stage statuses = Estados de la etapa anterior del corredor / equipo -Runner/team fee = Cuota de corredor / equipo -Runner/team finish time = Hora de finalización del corredor / equipo -Runner/team input place = Lugar de entrada del corredor / equipo -Runner/team input points = Puntos de entrada del corredor / equipo -Runner/team input running time = Tiempo de ejecución de entrada del corredor / equipo -Runner/team input status = Estado de entrada del corredor / equipo -Runner/team place = Lugar de corredor / equipo -Runner/team rogaining overtime = Corredor / equipo rogaining tiempo extra -Runner/team rogaining points = Puntos de corredor / equipo rogaining -Runner/team rogaining points adjustment = Ajuste de puntos de cambio de corredor / equipo -Runner/team running time = Tiempo de ejecución del corredor / equipo -Runner/team start time = Hora de inicio del corredor / equipo -Runner/team status = Estado del corredor / equipo -Runner/team time adjustment = Ajuste del tiempo del corredor / equipo -Runner/team total place = Lugar total del corredor / equipo -Runner/team total running time = Tiempo total de carrera del corredor / equipo -Runner/team total status = Estado total del corredor / equipo -RunnerAge = Edad del competidor -RunnerBib = Dorsal de la competicion -RunnerBirthDate = Fecha de Nacimiento -RunnerBirthYear = Año de nacimiento del competidor -RunnerCard = Número de tarjeta -RunnerCardVoltage = Voltaje de la Tarjeta -RunnerCheck = Hora de comprobar el ticada -RunnerClassCoursePlace = Puesto en recorrido dentro de Categoria -RunnerClassCourseTimeAfter = Tiempo atrasado en el recorrido dentro de la Categoria -RunnerClub = Club de la competicion -RunnerCompleteName = Nombre completo -RunnerCourse = recorrido de la competicion -RunnerCoursePlace = Resultado del Corredor en el Recorrido -RunnerEntryDate = Fecha de entrada del competidor -RunnerEntryTime = Hora de entrada del competidor -RunnerExpectedFee = Tarifa esperada de los competidores -RunnerFamilyName = Apellido -RunnerFee = Tarifa del competidor -RunnerFinish = Hora de finalización del competidor -RunnerGeneralPlace = Equipo del competidor o lugar individual -RunnerGeneralTimeAfter = Equipo de la competicion o tiempo individual atrasado -RunnerGeneralTimeStatus = Tiempo / estado del equipo del competidor o individual -RunnerGivenName = Primer nombre -RunnerGlobal = Competidor (Categorias juntas) -RunnerGrossTime = Tiempo del competidor antes del ajuste -RunnerId = Identificación externa del competidor -RunnerLeg = Competidor (manga específica) -RunnerLegNumber = Número de tramo agrupado del competidor -RunnerLegNumberAlpha = Número exacto de la manga del competidor -RunnerName = Nombre del competidor -RunnerNationality = Nacionalidad del competidor -RunnerPaid = Monto de pago -RunnerPayMethod = Método de pago -RunnerPhone = Número de teléfono de la competicion -RunnerPlace = Lugar del competidor -RunnerPlaceDiff = Diferencia de lugar del competidor -RunnerPointAdjustment = Ajuste de puntos de los competidores -RunnerRank = Clasificación -RunnerRogainingOvertime = Tiempo extra del competidor (rogaining) -RunnerRogainingPoint = Puntos de rogaining -RunnerRogainingPointGross = Puntos de rogaining antes de la reducción -RunnerRogainingPointTotal = Puntos totales del competidor -RunnerRogainingReduction = Reducción de puntos del competidor -RunnerSex = Sexo de la competicion -RunnerStageNumber = Número de etapa (para el resultado de la etapa anterior) -RunnerStagePlace = Puesto del Corredor en la Etapa -RunnerStagePoints = Puntos del Competidor en la Etapa -RunnerStageStatus = Estado del competidor en la Etapa -RunnerStageTime = Tiempo del Competidor en la Etapa -RunnerStageTimeStatus = El tiempo y estado del competidor (en el la Etapa) -RunnerStart = Hora de inicio del competidor -RunnerStartCond = Hora de inicio del competidor (si es individual) -RunnerStartNo = Número de inicio del competidor -RunnerStartZero = Tiempo de inicio relativo del competidor (tiempo cero) -RunnerTempTimeAfter = Tiempo de la competicion atrasado en el control seleccionado -RunnerTempTimeStatus = Tiempo / estado del competidor en el control seleccionado -RunnerTime = Tiempo del competidor -RunnerTimeAdjustment = Ajuste de tiempo de los competidores -RunnerTimeAfter = Tiempo de la competicion atrasado -RunnerTimeAfterDiff = Tiempo de la competicion detrás de la diferencia -RunnerTimeLost = Tiempo perdido del competidor -RunnerTimePerKM = Velocidad min / km -RunnerTimePlaceFixed = Hora en que se establece el lugar del competidor -RunnerTimeStatus = Tiempo / estado del competidor -RunnerTotalPlace = Lugar total del competidor -RunnerTotalTime = Tiempo total del competidor -RunnerTotalTimeAfter = Tiempo total de la competicion atrasado -RunnerTotalTimeStatus = Tiempo / estado total del competidor -RunnerUMMasterPoint = RunnerUMMasterPoint -Running time for each team member = Tiempo de ejecución para cada miembro del equipo. -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X fue leído. La Tarjeta pertenece a Y, que no tiene Categoria. -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X fue leído. La tarjeta no está vinculada a ningún corredor (en el Carrera) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X ya está leído. Utilice la lectura interactiva para leerlo nuevamente. -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X ya está leído. ¿Leelo de nuevo? -SI på = SI en -SI-dubbletter: %d = SI duplicados:% d -SOFT-avgift = Tarifa suave -SOFT-lottning = Mconfiguracion sueca -SRR Dongle = SRR Dongle -Saknad starttid = Hora de inicio perdida -Saknat lag mellan X och Y = Equipo faltante entre X e Y -Samlade poäng = Puntos recogidos -Samma = Mismo -Samma bastävling = Mismo Evento Base -Sammanfattning, uppdateradet poster = Resumen, Registro Actualizado -Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = La combinación funcionará si se usa el mismo conjunto de Recorridos y controles -Sammanslagning klar = Fusion Completada -Sammanställning = Resumen -Sammanställning, ekonomi = Resumen, Economía -Sammanställning, klasser = Resumen, Categorias -Samtliga deltagare tilldelades resultat = A todos los competidores se les asignó un resultado. -Save = Guardar -Save changes = Guardar cambios -Save changes in rule code? = Guardar cambios en el código de la regla? -Seedad lottning = Grupos de inicio sembrados -Seedningsgrupper = Grupos de siembra -Seedningskälla = Fuente de siembra -Sekundär typ = Tipo secundario -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = El tamaño de la selección y del portapapeles no coincide. Pegar de todos modos? -Semikolonseparerad (csv) = separado por ;(csv) -Sen avgift = Cargo por demora -Sen red. avgift = Rojo tardío cuota -Senast sedd: X vid Y = Visto por última vez: X en Y -Server = Servidor -Server startad på X = Servidor que se ejecuta en el puerto X -Server version: X = Versión del servidor: X -Server: [X] Y = Servidor: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Varios clientes MeOS en una red -Several races for a runner = Varias carreras para un corredor. -Several stages = Varias etapas -Short = Corto -Shortest time in class = El menor tiempo en Categoria -Show forking = Mostrar Variaciones -Sidbrytning mellan klasser = Salto de página -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Salto de página entre Categorias / clubes -Sidor per skärm = Páginas por pantalla -Simulera inläsning av stämplar = Lectura simulada -Sist = Último -Sista betalningsdatum = Fecha de pago -Sista ordinarie anmälningsdatum = Última fecha de entrada normal -Sista start (nu tilldelad) = Último inicio (asignado ahora) -Sista start (nu tilldelad): X = Último inicio (ahora asignado): X -Sista sträckan = Ultima manga -Ska X raderas från tävlingen? = Quieres eliminar X de la competicion? -Skalfaktor = Factor de escala -Skapa = Crear -Skapa anonyma lagmedlemmar = Nombrar miembros del equipo anónimos -Skapa en klass för varje bana = Crear un aCategoria para cada Recorrido -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Crea una nueva competicion con datos de Eventer -Skapa en ny, tom, tävling = Crea una nueva competicion vacía -Skapa fakturor = Crear facturas -Skapa generell lista = Crear lista general -Skapa listan = Crear lista -Skapa ny klass = Crear nueva Categoria -Skapa tävlingen = Crear competicion -Skapad av = Creado por -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Creó un recorrido para la Categoria% s con% d controles en la tarjeta% d. -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Creó una copia local de la competicion. -Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Copia de seguridad local creada (X) antes de la fusión -Skapar ny etapp = Crear nueva etapa -Skapar ny tävling = Creando nueva competicion -Skapar saknad klass = Categoria faltante creada -Skapar tävling = Creando competicion -Skattad avgift = Tasa imponible -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Envíe y reciba información anticipada rápida sobre Ticadas de control y resultados -Skicka till webben = Enviar a la web -Skippar lottning = Saltar orden de inicio de dibujo -Skript = Guión -Skript att köra efter export = Script para ejecutar después de la exportación -Skriv endast ut ändade sidor = Solo imprimir páginas modificadas -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Escriba las primeras letras del nombre del club y presione la flecha hacia abajo para encontrar el club. -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Escriba la primera hora de inicio como HH: MM: SS -Skriv ut = Impresión -Skriv ut alla = Imprimir todo -Skriv ut dem utan e-post = Imprima todos los correos electrónicos faltantes -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Imprimir todo aún no aceptado -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Imprima o exporte la lista automáticamente -Skriv ut fakturan = Imprime la factura -Skriv ut listan = Imprime la lista -Skriv ut nu = Imprimir ahora -Skriv ut rapporten = Imprime el informe -Skriv ut startbevis = Imprimir certificado de inicio -Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimir certificado de inicio para competidor -Skriv ut sträcktider = Parciales de impresión -Skriv ut tabellen = Imprime la tabla -Skriv ut tabellen (X) = Imprime la tabla (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Sobrescribir el número de tarjeta existente? -Skrivare = Impresora -Skrivarinställningar = Configuración de la impresora -Skrivarinställningar för sträcktider = Configuración de la impresora -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Configuración de la impresora para tiempos Parciales y certificados de inicio -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Escribir un archivo cuando se modifican los datos de la competicion -Skriver sträcktider om = Imprimir en -Slut = Final -Slutresultat = Resultados finales -Sluttid = Tiempo final -Slå ihop = Unir -Slå ihop X = Fusionar con X -Slå ihop klass: X = Categoria de fusión: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Fusionar Categoria con X (mantener esta Categoria) -Slå ihop klasser = Combinar Categorias -Slå ihop klubb = Fusionar Club -Slå ihop med = Fusionarse con -Slå ihop med befintlig lista = Fusionar con la lista existente -Slå ihop text = Combinar Texto -Slå ihop text med föregående = Fusionar con anterior -Slå ihop tävlingar = Fusionar competiciones -SmallFont = Texto pequeño -SmallItalic = Texto pequeño en cursiva -Snabbinställningar = Ajustes rápidos -SortLastNameOnly = Apellido -SortNameOnly = Nombre -Sortera fallande = Ordenar de mayor a menor -Sortera stigande = Ordenar de menor a mayor -Sortering = Clasificación -Sortering: %s, antal rader: %d = Clasificación:% s, número de filas:% d -Source code = Código fuente -Spara = Guardar -Spara anmälningar = Guardar Inscripciones -Spara den här listan som en favoritlista = Guardar esta lista como una lista de favoritos -Spara fil = Guardar el archivo -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Guardar ventanas y configuraciones en esta computadora -Spara för webben = Guardar documento web -Spara i aktuell tävling = Ahorre en esta competicion -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ahorre tiempo y configuraciones para cada Categoria para que pueda continuar trabajando más tarde -Spara inställningar = Grabar Ajustes -Spara laguppställningar = Guardar Team-Ups -Spara oparad bricka = Guardar Tarjeta No emparejada -Spara på disk = Guardar en el disco -Spara som = Guardar como -Spara som PDF = Guardar como pdf -Spara som fil = Guardar como archivo -Spara starttider = Ahorre horas de inicio -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Guardar Parciales en el archivo para la sincronización automática con WinSplits -Spara tid = Ahorrar tiempo -Sparade automater = Guardadas -Sparade listval = Listas almacenadas -Speaker = Speaker -Speakerstöd = Módulo de Speaker -Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Reproduce un sonido al leer la tarjeta -SportIdent = SportIdent -Språk = Idioma -Spänning = Voltage -Stad = Ciudad -Stafett = Relevo -Stafett (sammanställning) = Relevo (resumen) -Stafett - sammanställning = Relevo - Resumen -Stafett - sträcka = Relevo - manga -Stafett - total = Relevo - Total -Stafettklasser = Categorias de relevo -Stafettresultat = Resultados de retransmisión -Stafettresultat, delsträckor = Resultados de relevos, mangas -Stafettresultat, lag = Resultados de relevos, equipo -Stafettresultat, sträcka = Resultados del relevo, manga -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Resultados del relevo, tramo (GRANDE) -Standard = Estándar -Start = Start -Start nr = Comience no. -Start time for each team member = Hora de inicio para cada miembro del equipo -Start: X = Inicio: X -StartTime = Hora de inicio, nombre -StartTimeClass = Hora de inicio, Categoria -StartTimeForClass = Hora de inicio común, Categoria -StartTimeForClassRange = Rango de tiempo de inicio de Categoria -Starta = Start -Starta automaten = Iniciar el servicio -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Comience una guía que lo ayude a configurar Categorias -Startade automater = Servicios iniciados -Startande = Comenzando -Startar SI på = Iniciando SI en -Startbevis = Iniciar certificado -Startbevis X = Iniciar certificado X -Startblock = Bloque de inicio -Startblock: %d = Bloque de inicio:% ​​d -Startenhet = Iniciar Unidad -Startgrupp = Iniciando Grupo -Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = El grupo inicial con ID X definido para Y no existe -Startgrupper = Iniciando Grupos -Startgrupperna X och Y överlappar = Los grupos de inicio X e Y se superponen -Startintervall = Intervalo de inicio -Startintervall (min) = Intervalo de inicio (min) -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Un intervalo de inicio no puede ser más corto que el intervalo base -Startlista = Horarios de Salida -Startlista %%s - sträcka %d = Horarios de Salida %% s - manga% d -Startlista - %s = Horarios de Salida -% s -Startlista - X = Horarios de Salida - X -Startlista ett visst lopp = Horarios de Salida para la carrera -Startlista lopp X - Y = Horarios de Salida Carrera X - Y -Startlista, banvis = Horarios de Salida, por recorrido -Startlista, individuell = Horarios de Salida, individual -Startlista, patrull = Horarios de Salida, Equipos -Startlista, stafett (lag) = Horarios de Salida, relevo (equipo) -Startlista, stafett (sträcka) = Horarios de Salida, relevo (manga) -Startlistor = Horarios de Salida -Startmetod = Método de inicio -Startnamn = Nombre de inicio -Startnummer = Número de inicio -Startstämpling tillåts inte (X) = Iniciar ticada no permitido (X) -Starttid = Hora de inicio -Starttid (HH:MM:SS) = Hora de inicio (HH: MM: SS) -Starttid: X = Hora de inicio: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = El tiempo de inicio se define a través de la Categoria o mediante un Ticada de inicio -Starttiden är upptagen = La hora de inicio no está disponible. -Starttyp = Tipo de inicio -Status = Estado -Status E[stageno] = Estado S -Status OK = Estado OK -Status as computed by your status method = Estado calculado por su método de estado -Status calculation for runner = Cálculo de estado para corredor -Status calculation for team = Cálculo del estado del equipo. -Status code for a missing punch = Código de estado para un ticada perdida -Status code for a time over the maximum = Código de estado por un tiempo superior al máximo -Status code for a valid result = Código de estado para un resultado válido -Status code for an unknown result = Código de estado para un resultado desconocido -Status code for cancelled entry = Código de estado para entrada cancelada -Status code for disqualification = Código de estado para descalificación -Status code for no timing = Código de estado sin tiempo -Status code for not competing = Código de estado para no competir -Status code for not finishing = Código de estado para no terminar -Status code for not starting = Código de estado para no comenzar -Status code for running out-of-competition = Código de estado para correr fuera de competicion (OOC) -Status for each team member = Estado para cada miembro del equipo -Status in = Estado dentro -Status inte OK (röd utgång) = Estado no correcto (salida roja) -Status matchar inte data i löparbrickan = El estado no coincide con los datos de la tarjeta perforada. -Status matchar inte deltagarnas status = El estado no coincide con el estado del corredor. -Stigning = Escalada -Stoppa automaten = Detener el servicio -Stor = Grande -Str. = Manga -Str. %d = Manga% d -Str. X = manga X -String = Texto -Struken = Cancelado -Struken med återbetalning = Cancelado, tarifa reembolsada -Struken utan återbetalning = Cancelado, sin reembolso -Strukturerat exportformat = Formato de exportación estructurado -Strukturerat webbdokument (html) = Documento web estructurado (html) -Sträcka = Manga -Sträcka %d = Manga% d -Sträcka X = Manga X -Sträcka att lotta = Manga para Configurar -Sträckans banor = Recorridos de la manga -Sträcktider = Tiempos Parciales -Sträcktider (WinSplits) = Tiempos Parciales -Sträcktider / WinSplits = Tiempos Parciales -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Tiempos en columnas (para papel estándar) -Sträcktider/WinSplits = Tiempos Parciales -Sträcktidsfil = Nombre del archivo -Sträcktidslista = Tiempos Parciales -Sträcktidsutskrift = Parciales de impresión -Sträcktidsutskrift[check] = Imprimir Parciales Automáticamente -Sträcktilldelning, stafett = Asignación de manga, relevo -Sträcktyp = Tipo de manga -Stämpelkod = Código de control -Stämpelkod(er) = Código (s) de perforación -Stämpelkoder = Códigos de perforación -Stämplar om = Picar de nuevo -Stämpling = Ticadas -Stämplingar = Ticadas -Stämplingar saknas: X = Ticadas perdidas: X -Stämplingsautomat = Maquina de ticada -Stämplingsintervall (MM:SS) = Intervalo de perforación (MM: SS) -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Intervalo de perforación dentro de la Equipos de rogaining -Stämplingstest = Prueba de perforación -Stämplingstest [!] = Prueba de ticada [!] -Stämplingstid = Tiempo de perforación -Stäng = Cerrar -Stäng tävlingen = Cerrar competicion -Större = Super Grande -Störst = Extra Grande -Största gruppen med samma inledning har X platser = El grupo más grande con la misma apertura de recorrido tiene X iniciadores -Största intervall i klass = Mayor intervalo en Categoria -SubCounter = Contador secundario -SubSubCounter = Contador terciario -Summera = Suma -Support intermediate legs = Apoye la manga de retransmisión especificada -Support time from control = Tiempo de soporte desde control -Support time to control = Tiempo de apoyo para controlar -Symboler = símbolos -Synkronisera med Eventor = Sincronizar con Eventor -Säkerhetskopiera = Realizar Copia de seguridad -Säkerhetskopierar om = Retrocediendo en -Säkerhetskopiering = Intervalo de respaldo -Sätt okända löpare utan registrering till = Establecer estado para corredores sin registro -Sätt som oparad = Desvincular -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplicando tiempo de sorteo (X) y tiempo de reinicio (Y) para -Sök = Buscar -Sök (X) = Buscar (X) -Sök deltagare = Encontrar competidor -Sök och starta automatiskt = Búsqueda automática e inicio -Sök på namn, bricka eller startnummer = Busque un nombre, tarjeta o número de inicio -Sök symbol = Buscar Simbolo -Söker efter SI-enheter = Buscando unidades SportIdent -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: puerto% d, tiempo cero:% s -TRASIG( = Malo( -Ta bort = Eliminar -Ta bort / slå ihop = Eliminar / Fusionar -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Eliminar entradas canceladas, si hay alguna -Ta bort listposten = Eliminar entrada de lista -Ta bort markerad = Eliminar selección -Ta bort stämpling = Eliminar ticada -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Eliminar filas seleccionadas de la tabla (X) -Tabell = Mesa -Tabellverktyg = Herramientas de mesa -Tabelläge = Modo de tabla -Tar bort X = Eliminando X -Team = Equipo -Team Rogaining = Team Rogaining -TeamBib = Dorsal del equipo -TeamClub = Club del equipo -TeamCourseName = Nombre del recorrido para equipo/Manga -TeamCourseNumber = Numero de recorrido para equipo/Manga -TeamFee = Cuota del equipo -TeamGlobal = Equipo (Categorias juntas) -TeamGrossTime = Tiempo del equipo antes del ajuste. -TeamLegName = Nombre del tramo -TeamLegTimeAfter = Tiempo del equipo retrasado en la manga -TeamLegTimeStatus = Tiempo / estado del equipo en la etapa -TeamName = Nombre del equipo -TeamPlace = Lugar del equipo -TeamPlaceDiff = Diferencia de lugar del equipo (esta etapa) -TeamPointAdjustment = Ajuste de puntos del equipo -TeamRogainingOvertime = Horas extras del equipo (rogaining) -TeamRogainingPoint = Puntos de cambio del equipo -TeamRogainingPointTotal = Puntos totales del equipo -TeamRogainingReduction = Reducción de puntos del equipo -TeamRunner = Nombre del miembro del equipo. -TeamRunnerCard = Número de tarjeta del miembro del equipo -TeamStart = Hora de inicio del equipo -TeamStartCond = Hora de inicio del equipo (si es individual) -TeamStartNo = Número de inicio del equipo -TeamStartZero = Tiempo de inicio relativo del equipo (tiempo cero) -TeamStatus = Estado del equipo -TeamTime = Tiempo del equipo -TeamTimeAdjustment = Ajuste de tiempo del equipo -TeamTimeAfter = Tiempo de retraso del equipo -TeamTimeStatus = Tiempo / estado del equipo -TeamTotalPlace = Lugar sumado del equipo (todas las etapas) -TeamTotalTime = Tiempo total del equipo (todas las etapas) -TeamTotalTimeAfter = Tiempo acumulado del equipo atrasado (todas las etapas) -TeamTotalTimeDiff = Tiempo total del equipo detrás de la diferencia (esta etapa) -TeamTotalTimeStatus = Tiempo o estado sumados del equipo (todas las etapas) -Teams and forking = Equipos y Variaciones -Telefon = Teléfono -Test = Prueba -Test Result Module = Módulo de resultados de prueba -Test av stämplingsinläsningar = Prueba de perforación -Testa = Test -Testa rösten = Prueba la voz -Testa servern = Probar el servidor -Text = Texto -Text: X = Texto: X -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = El texto debe incluir el símbolo X, que se reemplaza por datos específicos de la competicion. -Textfiler = Archivos de texto -Textfärg = Color de texto -Textjustering = Ajuste de texto -Textstorlek = Tamano del texto -The forking is fair = La variacion es justa -The forking is not fair = La variacion no es justa -There is no result module with X as identifier = No hay un módulo de resultados con X como identificador -Tid = Hora -Tid E[stageno] = Tiempo S -Tid efter: X = Tiempo atrás: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Tiempo atrás: X; ganó Y -Tid efter: X; har tappat Y = Tiempo atrás: X; Y perdido -Tid in = Tiempo en -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Hora: X, lugar actual Y / Z -Tidpunkt = Hora -Tidsavdrag = Deducción -Tidsavdrag: X poäng = Reducción de puntos: X puntos -Tidsförluster (kontroll-tid) = Pérdida de tiempo (control / tiempo) -Tidsgräns = Límite de tiempo -Tidsinmatning = Tiempos manuales -Tidsintervall (MM:SS) = Intervalo de tiempo (MM: SS) -Tidsintervall (sekunder) = Intervalo de tiempo (segundos) -Tidsjustering = Ajuste de tiempo -Tidslinje – X = Línea de tiempo - X -Tidslinje – X = Cronologia – X -Tidsskalning = Escala de tiempo -Tidstillägg = Castigo de tiempo -Tidszon = Zona horaria -Till exempel X = Por ejemplo X -Till huvudsidan = Cancelar -Till kontroll = Al control -Till sista = Durar -Till vilka klasser = A que Categorias -Tillagda: X = Añadido: X -Tilldela = Asignar -Tilldela avgifter = Asignar tarifas -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Asignar tarifa solo a competidores sin tarifa -Tilldela hyrbrickor = Asignar tarjetas -Tilldela nummerlappar = Asignar Dorsal -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Asignar nuevos números de factura a todos los clubes? -Tilldela starttider = Asignar horas de inicio -Tilldelad = Asignado -Tilldelning av hyrbrickor = Asignar tarjetas -Tillgängliga automater = Servicios disponibles -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Se instaló la configuración. Por favor reinicie MeOS. -Tillgängliga listor = Listas disponibles -Tillsatte vakans = Vacante llena -Tillsätt = Nombrar -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Nombrar miembros del equipo anónimos -Tillsätt vakans = Llenar vacante -Tillsätt ytterligare vakans = Llenar otra vacante -Tillämpa parstart = Comience en parejas -Tillåt = Permitir -Tillåt anmälan = Permitir entrada -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Permitir la eliminación de competidorea y demas, que se eliminaron en la versión importada -Tillåt decimaler = Permitir decimales -Tillåt direktanmälan = Permitir entrada rápida -Tillåt gafflingsändringar = Permitir modificación de Variacion -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Permitir a los competidores dentro de un grupo paralelo ejecutar los recorridos del grupo en cualquier orden. -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Permitir nueva Categoria y mantener resultados de otra Categoria -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Permitir nueva Categoria pero sin resultado total -Tillåt samma bana inom basintervall = Permitir el mismo recorrido dentro del intervalo base (Categorias entrelazadas) -Tillåt valutauttryck med decimaler = Permitir expresiones de moneda con decimales -Time after leg winner = Ganador de tiempo detrás de la manga -Time as computed by your time method = Tiempo calculado por su método de tiempo -Time calculation for runner = Cálculo de tiempo para corredor -Time calculation for team = Cálculo del tiempo para el equipo. -Time: X = Tiempo: X -Timekeeping = Cronometraje -TimingFrom = Nombre del punto de inicio -TimingTo = Nombre del punto final -Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Sugerencia: ingrese los tiempos correctos antes de agregar más grupos -Tjänstebeställningar (IOF XML) = Ordenes de servicio (IOF XML) -Tjänster (IOF XML) = Servicio (IOF XML) -Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretación de Picadas de tipo desconocido -Topplista, N bästa = Lista superior, N mejor -Total = Total -Total tävlingsavgift = Tarifa total de competicion -Total/team result at a control = Resultado total / del equipo en un control -TotalCounter = Contador primario -TotalRunLength = Distancia total de Carrera -TotalRunTime = Tiempo total de Carrera -Totalresultat = Resultado total -Totalresultat - X = Resultados totales - X -Totalt = Total -Totalt antal etapper = Numero total de etapas -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Número de tarjetas marcadas únicas: X -Totalt faktureras = Facturar -Totalt kontant = Efectivo total -Totaltid = Tiempo Total -Track runners in forest = Seguimiento de corredores en carrera -Trasig = Malo -Träning = Formación -Tvåmannastafett = Relevo de dos corredores -Typ = Tipo -Typ av delning = Dividido -Typ av export = Tipo de exportación -Typ av lista = Tipo de lista -Typsnitt = Tipo de letra -Tävling = Competicion -Tävling från Eventor = Competicion de Eventor -Tävling med lag = Competicion por equipos -Tävlingen innehåller inga resultat = Aún no hay resultados -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = La competición debe tener lugar entre X e Y -Tävlingen måste ha ett namn = La competicion debe ser nombrada -Tävlingens ID-nummer = Número de identificación de competicion -Tävlingens namn = Nombre de la competicion -Tävlingens namn: X = El nombre de la competicion: X -Tävlingsdata har sparats = Se guardaron los datos de la competicion. -Tävlingsinställningar = Configuraciones de competicion -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Configuración de competicion (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Nombre de la competicion -Tävlingsrapport = Informe de competicion -Tävlingsregler = Normas de competicion -Tävlingsstatistik = Estadísticas de competicion -Töm = Borrar -Töm databasen = Borrar base de datos -URL = URL -URL måste anges = Falta la URL -Ultra Long = Ultra largo -Underfilter = Sub filtro -Underlag för tävlingsavgift = Datos para la tarifa de competicion -Underlag saknas för bomanalys = No hay datos para errores de control -Underlista = Sublista -Underrubrik = Subtítulo -Undre datumgräns = Fecha límite inferior -Undre gräns (år) = Límite inferior (años) -Undre ålder = Baja edad -Unexpected Fee = Tarifas de entrada inesperadas -Unfair control legs = recorridos de control injustas -Unga, till och med X år = Jóvenes, hasta X años -Ungdom = Juveniles -Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Tarifa reducida para mayores y jóvenes -Ungdomsavgift = Cuota juvenil -Ungdomsklasser = Categorias juveniles -Unknown symbol X = Símbolo desconocido X -Unroll split times for loop courses = Desenrollar tiempos Parciales para recorridos en bucle -Uppdatera = Actualizar -Uppdatera alla klubbar = Actualizar todos los clubes -Uppdatera alla värden i tabellen = Tabla de actualización -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Actualizar todos los valores de la tabla (X) -Uppdatera från Eventor = Actualización de Eventor -Uppdatera fördelning = Distribución de actualizaciones -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Actualice la distribución de las horas de inicio teniendo en cuenta los cambios manuales. -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = No actualice la hora de inicio con la hora de inicio -Uppdatera klubbar && löpare = Actualizar clubes y corredores -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualice clubes y corredores utilizando la base de datos de corredores. -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualizar clubes utilizando la base de datos de corredores. -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualice el club utilizando la base de datos de corredores. -Uppdatera löpardatabasen = Actualizar la base de datos de ejecucion -Uppdaterade: X = Modificado: X -Urval = Filtrar -Urval %c%s = Filtro% c% s -Use initials in names = Usa iniciales en los nombres -User input number = Parámetro de entrada definido por el usuario -Utan inställningar = Sin ajustes -Utan tidtagning = Sin tiempo -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Intercambie datos de competicion con Eventor -Utför lottning = Realizar el dibujo -Utfört = Hecho -Utg. = DNF -Utgått = DNF -Uthyrda brickor som inte avbockats = Tarjetas contratadas que no están marcadas -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = tarjetas contratadas: X, tarjetas propias: Y, Contratadas y marcadas: Z -Utom tävlan = OOC -Utrymme: X = Tamaño: X -Utseende = Apariencia -Utskrift = Impresión -Utskrift / export = Imprimir / exportar -Utskriftsintervall (MM:SS) = Intervalo de impresión (MM: SS) -Utökat protokoll = Protocolo extendido -VALFRI( = Uno de( -Vacancies and entry cancellations = Vacantes y cancelaciones de Inscripciones -Vak. ranking = Ranking de vacantes -Vakanser = Vacantes -Vakanser - X = Vacantes - X -Vakanser / klassbyte = Cambios tardíos -Vakanser och efteranmälda = Vacantes e Inscripciones tardías -Vakanser stöds ej i stafett = Vacantes no admitidas en Relevos -Vakansplacering = Colocación de vacante -Vakant = Vacante -Val av export = Elige exportar -Valbar = Opcional -Vald bricka = Tarjeta elegida -Valfri = Opcional -Valuta = Moneda -Valutakod = Código de moneda -Valutasymbol = Símbolo de moneda -Valutasymbol före = Símbolo de moneda en el frente -Variabler = Variables -Varning: Banan 'X' finns inte = Advertencia: el recorrido 'X' no existe -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advertencia: el recorrido 'X' se especifica más de una vez -Varning: Brickan X används redan av Y = Advertencia: la tarjeta X ya está siendo utilizada por Y -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advertencia: el competidor 'X' no existe -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advertencia: las asignaciones para los siguientes competidores no están claras -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se especificó ningún organizador / remitente de la factura (ver Configuración de la competicion) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se especifico el numero de cuenta (ver la configuración de la competicion) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se debe pagar (ver Configuración de la competicion) -Varning: Kartorna är slut = Advertencia: Fuera de mapas -Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advertencia: No se pudo encontrar la versión anterior del evento (X) -Varning: Laget 'X' finns inte = Advertencia: el equipo 'X' no existe -Varning: Olika bastävlingar = Advertencia: Diferentes Copeticiones Base -Varning: avgiften kan ej faktureras = Advertencia: no se puede generar una factura por esta tarifa -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advertencia: se encontró un competidor sin nombre. MeOS requiere un nombre y ha asignado el nombre 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advertencia: se encontró un equipo sin nombre. MeOS requiere un nombre y le ha asignado el nombre 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advertencia: los cambios en X se sobrescribieron -Varningar i X = Advertencias para X -Varvningskontroll = Control común -Varvräkning = Cuenta vueltas -Varvräkning med mellantid = Cuenta vueltas con tiempo extra -Vem får anmäla sig = Quien puede entrar -Verkställ = Aplicar -Verktyg = Herramientas -Version X = Version X -Vi stöder MeOS = Soporte MeOS -Viktiga händelser = Eventos importantes -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Quieres usar la nueva tarjeta para todas las etapas? -Vill du att X går in i laget? = Quieres poner a X en el equipo? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Quieres que X e Y cambien de manga? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Quieres que X corra la manga en lugar de Y? -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Quieres deshacerte de la competicion actual y crear una competicion de prueba? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Desea mover corredores de X a Y y eliminar Z? -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Quieres reiniciar y comenzar de nuevo? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Quieres pegar X nuevas filas en la tabla? -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Desea desconectar X de la tarjeta de lectura Y? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Desea agregar el recorrido 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Desea agregar el competidor 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Desea agregar la Categoria 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Deseas agregar el equipo 'X'? -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Desea borrar todos los recorridos asignados manualmente? -Vill du radera X rader från tabellen? = Desea eliminar X filas de la tabla? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Quieres eliminar todas las vacantes de la competicion? -Vill du skapa en ny klass? = Quieres crear una nueva Categoria? -Vill du spara ändringar? = Quieres guardar los cambios? -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Desea aplicar los datos de la tarjeta de alquiler en los corredores existentes? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Desea cambiar el resultado de las etapas anteriores a (No participar)? -Vill du ta bort 'X'? = Quieres eliminar 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Desea eliminar todos los clubes de la competicion? Ningún competidor tendrá un club. -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Desea eliminar la tarjeta de la lista de tarjetas de alquiler? -Vill du ta bort schemat? = Quieres eliminar el esquema? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Desea borrar la lista de tarjetas de alquiler? -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Quieres actualizar todos los Dorsal? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Realmente quieres borrar las horas de inicio en X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Realmente quieres borrar las horas de inicio de las Categorias X? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Desea eliminar la competicion? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Deseas cerrar MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Quieres eliminar el equipo? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Desea eliminar el corredor? -Visa = mostrar -Visa alla = Mostrar todo -Visa avancerade funktioner = Mostrar configuración avanzada -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Mostrar un informe detallado para un competidor específico -Visa en tabell över alla stämplingar = Mostrar una mesa con Ticadas -Visa klubbdatabasen = Mostrar base de datos del club -Visa listan i fullskärm = Mostrar la lista en pantalla completa -Visa löpardatabasen = Mostrar base de datos de corredor -Visa mellantider = Mostrar tiempos Parciales -Visa och hantera löpardatabasen = Mostrar y administrar la base de datos del corredor -Visa rubrik = Mostrar título -Visa rubrik mellan listorna = Mostrar encabezado entre listas -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Mostrar tiempos de balanceo entre controles en modo de pantalla completa -Visa senast inlästa deltagare = Mostrar último competidor leído -Visa startlistan = Mostrar Horarios de Salida -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Mostrar copias de seguridad disponibles -Visa valda deltagare = Mostrar competidores seleccionados -Visar de X bästa = Mostrando top X -Visning = Modo de visualización -Visningsinställningar för 'X' = Ver ajustes para 'X' -Visningstid = Tiempo de la funcion -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Algunas configuraciones requieren un reinicio de MeOS para tener efecto -Visualisera startfältet = Visualizar campo de inicio -Vuxen = Adulto -Vuxenklasser = Categorias de adultos -Vuxna = Adultos -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Haga clic en para almacenar las tarjetas. La lectura interactiva no está activada -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Haga clic en para almacenar las tarjetas. La lectura interactiva está activada -Välj X = Seleccione X -Välj alla = Seleccionar todo -Välj alla klasser = Selecciona todas las Categorias -Välj allt = Seleccionar todo -Välj automatiskt = Selección automática -Välj deltagare för förhandsgranskning = Seleccionar competidor para vista previa -Välj den etapp som föregår denna tävling = Seleccione la etapa que precede a esta etapa. -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Seleccione la etapa que sigue a esta etapa -Välj en vakant plats nedan = Elija un puesto vacante a continuación -Välj etapp att importera = Seleccione etapa para importar -Välj från lista = Selección detallada -Välj ingen = No seleccionar ninguno -Välj inget = No seleccionar ninguno -Välj klass = Seleccione Categoria -Välj klass och starttid nedan = Elija Categoria y hora de inicio a continuación -Välj klasser = Elige Categorias -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Seleccione Categorias donde ningún corredor tenga una hora de inicio -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Seleccione Categorias en las que algunos corredores pierdan la hora de inicio -Välj klasser med nya anmälningar = Especificar Categorias donde se permiten nuevas entradas -Välj kolumner = Elegir columnas -Välj kolumner att visa = Elija columnas para mostrar -Välj kolumner för tabellen X = Elija columnas para la tabla X -Välj lista = Seleccionar lista -Välj lopp = Seleccione carrera -Välj löpare = Elige corredor -Välj löpare att prioritera bevakning för = Seleccionar corredores para priorizar -Välj löpare för sträcka X = Set corredor para manga X -Välj skrivare = Elegir impresora -Välj tävling = Elige competicion -Välj vilka funktioner du vill använda = Selecciona qué caracteristicas de MeOS necesitas para esta competicion -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Seleccione las Categorias y controles que desea ver -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Seleccione qué Categorias y controles ver -Välj vilka kolumner du vill visa = Elija columnas para mostrar -Välj vilken typ du vill importera = Seleccione el tipo de identificación para importar -Välj vy = Elegir vista -Välkommen till MeOS = Bienvenido a MeOS -Vänligen betala senast = Por favor pague a más tardar -Vänligen återlämna hyrbrickan = Por favor devuelva su tarjeta prestada -Vänster = Izquierda -Växel = Cambiar -Växling = Cambiar -Webb = Documento web -Webbdokument = Documento web -Webbdokument (html) = Documento web (html) -Webben (html) = La web (html) -Without courses = Sin recorridos -X (Saknar e-post) = X (no tiene correo electrónico) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (competidores Y, grupo Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (presione + para confirmar) -X anmälda = X entradas -X går vidare, klass enligt ranking = X calificado, Categoria por ranking -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X tiene un tiempo (Y) que es incompatible con este cambio -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X ya tiene el número de tarjeta Y. ¿Desea cambiarlo? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X ya tiene un resultado. ¿Desea continuar? -X har startat = X comenzó -X kontroller = Controles X -X m = X m -X meter = X metros -X och Y[N by N] = X por Y -X p = X p -X platser. Startar Y = X lugares. Comienza Y -X poäng fattas = Faltan X puntos -X rader kunde inte raderas = No se pudieron eliminar las filas X -X senaste = X último -X stämplingar = X Picadas -X är inget giltigt index = X no es un índice válido -X är inget giltigt sträcknummer = X no es un número válido de tramo -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Presione para guardar -X:e = X: th -Year of birth = Año de nacimiento -Youth Cup X = Copa Juvenil X -Zooma in (Ctrl + '+') = Acercar (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Alejar (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Reloj] -[Bort] = [Eliminar] -[Flytta ner] = [Mover hacia abajo] -[Klassens bana] = [De la Categoria] -[Radera] = [Eliminar] -[Uppdaterad anmälan] = [Entrada actualizada] -[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] none / unknown -[Återställ] = [Reiniciar] -andra = segundo -ask:addpunches = No se ha leído ninguna tarjeta para este corredor. ¿Desea agregar Ticadas manualmente? -ask:changedclassfee = La tarifa de inscripción se modificó en algunas Categorias. ¿Desea aplicar las nuevas tarifas a los corredores existentes en estas Categorias? Advertencia: las tarifas asignadas manualmente se sobrescribirán. -ask:changedcmpfee = Las tarifas de Inscripciones se modifican. ¿Desea aplicar las nuevas tarifas a los corredores y Categorias existentes? Advertencia: las tarifas asignadas manualmente se sobrescribirán. -ask:cleardb = Desea borrar las bases de datos de corredores y clubes? -ask:convert_to_patrol = Algunas Categorias contienen solicitudes de una hora de inicio común para algunos competidores. ¿Desea convertir estas Categorias en Categorias de Equipos? -ask:firstasstart = Existen corredores con resultado para este recorrido. Si usa el primer control como inicio, los tiempos de inicio se sobrescribirán. ¿Desea continuar? -ask:hasVacant = Todavía hay vacantes. ¿Desea eliminar todas las vacantes antes de exportar resultados? -ask:importcopy = Ya existe una evento (X) con el mismo origen. Puede importar el evento como una nueva versión o como una nueva copia independiente. Si es el mismo evento con modificaciones, lo mejor es importarlo como una nueva versión.\n\n¿Te gustaría importarlo como una nueva versión? -ask:kiosk = Cuando inicia un quiosco de resultados, coloca MeOS en un modo en el que solo es posible mostrar informes de resultados. No se permiten otras operaciones hasta que se reinicie el programa. Si hay un dispositivo SI activo conectado a la computadora, MeOS mostrará automáticamente los resultados de la última tarjeta leída. Debería considerar proteger la base de datos con una contraseña, si expone públicamente un quiosco de resultados. ¿Desea? comenzar un quiosco de resultados? -ask:loadspeaker = Desea recrear ventanas guardadas previamente en esta computadora? -ask:missingcourse = Algunas Categorias (X) no tienen recorrido. MeOS usa los recorridos al Configurar para evitar que los corredores con los mismos primeros controles comiencen al mismo tiempo. ¿Desea continuar de todos modos? -ask:outofmaps = Fuera de los mapas. ¿Quieres agregar este competidor de todos modos? -ask:overwrite_server = La competicion ya está en el servidor. ¿Quieres sobrescribir la competicion en el servidor? -ask:overwriteconfirm = Has elegido sobrescribir la competicion. Asegúrese de que nadie más esté conectado. ¿Desea continuar? -ask:overwriteresult = X ya tiene un resultado. ¿Quieres sobreescribirlo? -ask:removescheme = Los resultados se pierden si elimina el esquema. ¿Desea continuar? -ask:repair = Repare la base de datos solo si tiene problemas. Importante: - Asegúrese de que nadie más esté conectado a la base de datos. - Si el servidor falla o se cae durante la reparación, debe reiniciarlo y volver a intentar la reparación antes de haciendo cualquier otra cosa Si realiza cualquier otra operación con la base de datos, se perderán todos los datos. ¿Desea probar una operación de reparación ahora? -ask:savespeaker = Desea guardar la configuración actual de Categoria y ventana en esta computadora? -ask:updatelegs = Las longitudes de los tramos individuales del recorrido pueden requerir una actualización después de este cambio. ¿Desea arreglar eso ahora? -ask:updatetimes = Desea mantener todas las horas de inicio asignadas actualmente, si es posible? Responda no para mover la competicion a tiempo. -ask:usecourseinclass = El recorrido no es utilizado por ningún otro competidor en esta Categoria. ¿Desea usarlo de todos modos? -backup = backup -blue channel = canal azul -c/o = Club -check (X) = un Comprobar (X) -classcourseresult = Resultados de Categoria y recorrido sabio -delar placering med X = comparte lugar con X -documentation = meos_doc_eng.html -edit_in_forest = Admi. corredores restantes -ej aktiv = no activo -elfte = undécimo -elva = undécimo -error:invalidmethod = El método seleccionado no dio distribución. Los datos de origen son insuficientes. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = un sistema de orientación mucho más fácil -eventor:help = Si usa MeOS para la orientación en Suecia, le recomendamos que use la conexión Eventos de MeOS. -eventor:question = X ¿Desea utilizar la conexión Eventor? -false[boolean] = falso -femma = quinto -femte = quinto -fjärde = cuarto -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = de uso gratuito y puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones -fyra = cuarto -går i mål på X plats med tiden Y = termina como X con el tiempo Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = termina como X, detrás de Y, con el tiempo Z -går i mål på delad X plats med tiden Y = termina en un lugar X compartido, con el tiempo Y -går upp i delad ledning med tiden X = toma una ventaja compartida con el tiempo X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = comparte el liderazgo en X, tiempo Y -handskakning = Apreton de Manos -har startat = ha empezado -help:10000 = Un servicio en MeOS es un pequeño programa que automáticamente hace algo de vez en cuando o cuando se modifican los datos de la competicion. -help:12138 = Seleccione una Categoria para fusionar con esta Categoria. Si se configuran los horarios de inicio, es posible que desee Configurar nuevamente, ya que los corredores mantienen sus horarios de inicio. -help:12290 = La competicion es creada por otra versión de MeOS y no se puede abrir desde un servidor. Sin embargo, puede importar la competicion desde el archivo. -help:12352 = Esta operación elimina el Club que ha elegido (% s, id -help:12662 = Agregue controles agregando una secuencia de números de control (números de identificación de control). No necesita especificar el acabado. Ejemplo: 31, 50, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = El puerto TCP se usa para recibir Ticadas sobre TCP desde otros sistemas. Especifique el puerto utilizado. El tiempo cero del protocolo es 00:00:00. -help:14343 = Se muestra una lista con la tarjeta de lectura. Para asignar a un corredor a otra Tarjeta, haga doble clic en la Tarjeta o corredor que desea mover. -help:146122 = Puede ampliar el conocimiento MeOS de corredores, clubes y Categorias buscando bases de datos en formato MeOS o en formato IOF (xml). ¿Desea continuar? -help:14692 = Ingrese el número de control, el corredor (número de inicio o número de tarjeta) y la hora del reloj (HH: MM: SS). Puede dejar el campo de tiempo en blanco; entonces se usa el reloj de la computadora. Presione para guardar. -help:15491 = Puede exportar configuraciones, bases de datos de clubes y corredores a una carpeta específica. Esta configuración y bases de datos se pueden importar a otra computadora. -help:21576 = Si comete un error, haga clic en el nombre de los corredores para cambiar la entrada. Use los corredores de página para eliminar entradas. Para ver una Categoria en la lista a continuación, debe estar marcada para una entrada rápida en la página Categorias. -help:25041 = Aquí usted define sus recorridos. Un recorrido se vincula a una o más Categorias (o corredores). También es posible importar recorridos de OCAD, Condes u otro software de recorrido. Si especifica la cantidad de mapas, MeOS realizará un seguimiento de los mapas disponibles en el formulario de ingreso rápido. -help:26963 = Un grupo de recorridos se utiliza para definir un grupo de recorridos para un tramo. El recorrido está atado al corredor en el final por control de emparejamiento. Defina recorridos en el grupo agregándolos en Varios recorridos / retransmisión. Una [S] después de la Categoria significa que todos sus competidores tienen una hora de inicio. -help:29191 = Puede instalar configuraciones, clubes y bases de datos de corredores desde una carpeta de origen especificada. Su configuración local se sobrescribe. MeOS puede reiniciarse después de la instalación. El botón lo lleva a una página donde, en cambio, puede exportar su configuración actual. -help:29758 = Aquí gestiona clubes e imprime facturas. Puede asignar tarifas de competicion según el tipo de Categoria y la fecha de entrada. Los clubes duplicados (mal escritos) se pueden fusionar con el club correcto correspondiente. También puede actualizar las direcciones del club desde el registro. -help:30750 = Puede crear muchos tipos diferentes de listas e informes. Estos pueden mostrarse en la pantalla, imprimirse o guardarse en formato web. La lista se actualiza automáticamente cuando se modifican los datos de la competicion. La impresión automática de resultados se realiza en la página Servicios. Para exportar datos de competicion, por ejemplo, tiempos Parciales, vaya a la página competicion. -help:31661 = Un reinicio se define por un tiempo de sorteo y un tiempo de reinicio. En el momento de la sorteo, el cambio está cerrado y no se deja entrar a ningún competidor a la carrera. Los corredores restantes comienzan a la hora de la sorteo. Es posible especificar diferentes tiempos para mangas individuales, pero al usar esta función puede manejar rápidamente Categorias enteras. -help:33940 = Importar Inscripciones en formato de texto libre. Especifique el nombre, el club, la Categoria y el número de tarjeta (posiblemente también la hora de inicio), preferiblemente separados por comas, una persona (equipo) por fila. También es posible especificar muchos competidores en el mismo club / Categoria omitiendo en parte estos campos. También es posible importar datos formateados de otras maneras. -help:41072 = Seleccione un Ticada de la lista para cambiarlo o eliminarlo. Puede agregar Ticadas perdidos desde la plantilla del recorrido. Si falta el tiempo de finalización, el corredor obtiene el estado . Si falta un Ticada, el estado es . No es posible asignar un estado incompatible con los Ticadas. Si hay un Ticada de finalización, debe modificarlo para establecer un tiempo de finalización manual. El mismo principio se aplica para el ticada inicial. -help:41641 = Ingrese una primera hora de inicio y un intervalo de inicio. Draw random da un orden de inicio incondicionalmente aleatorio. El método de sorteo sueco utiliza reglas especiales para distribuir corredores del mismo club. Inicio agrupado significa que toda la Categoria comienza en pequeños grupos durante el intervalo especificado (inicio masivo extendido). En el tramo de campo, puede especificar qué tramo se Configurará, si la Categoria tiene varios. -help:425188 = Puede manejar corredores que no se iniciaron automáticamente al leer las estaciones SI (borrar / verificar / iniciar / controles) en SportIdent Config+. Guarde la lectura como un archivo de texto separado por punto y coma e importe este archivo a MeOS. Los corredores en esta importación obtienen un registro. Luego puede dar el estado DNS a todos los corredores sin registrarse. Si luego importa más corredores, puede restablecer el estado (de DNS a Desconocido) en los corredores ahora importados. -help:50431 = Ahora estás conectado a un servidor. Para abrir una competicion en el servidor, selecciónela en la lista y haga clic en abrir. Agregue una competicion al servidor, abra la competicion localmente y seleccione cargar. Cuando haya abierto una competicion en el servidor, verá todos los demás clientes MeOS conectados. -help:52726 = Conéctese a un servidor a continuación. Instalación Descargue e instale MySQL 5 (Community Edition) desde www.mysql.com. Puede usar la configuración predeterminada. Solo es necesario instalar MySQL en el servidor de computadora. Cuando MySQL esté instalado, inicie MySQL Command Line Client y cree una cuenta de usuario para MeOS. Escribe así: > CREAR meos de USUARIO; GANTAR TODO EN *. * TO meos; Ahora ha creado un meos de usuario sin contraseña. Ingrese el nombre del servidor a continuación (es posible que deba configurar firewalls para permitir el paso del tráfico). Como alternativa, puede usar la cuenta raíz incorporada de MySQL. El nombre de usuario es 'root' y la contraseña es la que proporcionó al instalar MySQL. -help:5422 = No se ha encontrado ninguna unidad SI. ¿Están conectados y activados? -help:59395 = De esta forma, puede realizar rápidamente configuraciones básicas para muchas Categorias en un solo paso. Inicio es el nombre del inicio tal como está impreso en Horarios de Salida. Block es un número entre 0 y 100 que puede proporcionar Una distribución aún más fina de los corredores. Las Categorias en el mismo bloque se imprimirán en la misma Horarios de Salida de minutos. Index es una clave de clasificación. Las Categorias se ordenan por esta clave en todas las listas. El recorrido se puede especificar para Categorias que tienen exactamente un recorrido; si hay varios recorridos posibles, debe usar el formulario de Categoria estándar. La entrada rápida determina si la Categoria admite el modo de entrada rápida, es decir, es una opción posible en la lista de Categorias de entrada rápida. -help:59395_more = Las tarifas de Categoria, que muestran si ha activado las funciones de Economía, se utilizan para nuevas Inscripciones. Si cambia una tarifa, MeOS le preguntará si desea aplicar el cambio a los competidores existentes. Para los Dorsal, tiene las opciones Ninguno, Consecutivo y Manual. También puede escribir el primer Dorsal en la Categoria, por ejemplo A100 o 50. Consecutivo significa que el último número de la Categoria anterior se utiliza para definir el primer número en esta Categoria. Los números de Dorsal reservados proporcionan un espacio (del ancho especificado) en la numeración entre Categorias. MeOS actualiza los Dorsal cuando configura las horas de inicio o cambia la configuración. Manual significa que MeOS nunca actualizará automáticamente los Dorsal. Para las Categorias con equipos, la configuración Miembro del equipo controla la relación entre el número de equipo y los Dorsal. Puede ser igual, creciente (100, 101, 102), dependiente de la manga (100-1, 100-2, etc.) o completamente independiente. -help:7618 = El número de corredores en un equipo se especifica en la página Categorias. -help:7620 = Intervalo (segundos). Deje el campo en blanco para actualizar cuando se cambie la competicion. -help:89064 = Para cada control, especifique uno o más números de código (códigos SI). En un recorrido, se refiere al control por su número de identificación. Por lo general, no necesita agregar controles manualmente, ya que MeOS agrega automáticamente todos los controles necesarios. Más de un código SI es útil para reemplazar los controles que funcionan mal o para crear horquillas simples. Para un control ordinario, se requiere que el corredor visite uno de los controles especificados. Si el estado del control es , se deben visitar todos los controles especificados (en cualquier orden). Si el estado es , el control se ignora. Si especifica un nombre de control, es posible imprimir listas de resultados con tiempos intermedios en controles con nombre. El ajuste del tiempo se puede usar si resulta que un control tiene un mal momento. El formato de hora es +/- MM: SS o +/- HH: MM: SS. El tiempo más corto del tramo define el tiempo más corto posible en ese tramo. Ningún corredor tendrá un tiempo más corto para este control, sin importar cuán rápido sea. Esto se puede usar, por ejemplo, si se debe cruzar una carretera peligrosa. Estado significa que se ignora el tiempo para el control; el tiempo total será el mismo sin importar el tiempo real para este control. -help:9373 = Dé uno o más números de control (códigos SI) utilizados por este control. Ejemplo: 31, 32, 33. -help:9615 = No recibió respuesta. ¿Desea abrir el puerto en modo pasivo; ¿MeOS debería escuchar las Ticadas entrantes? -help:DirectResult = - Si no hay rumbo, el estado se establece en OK al finalizar el punzonado. - Si hay un rumbo, se usan Ticadas de radio como controles. No es necesario leer la tarjeta. -help:LockStartList = MeOS no actualizará la asignación a una Categoria bloqueada incluso si se alteran los resultados de calificación. -help:analyzecard = Esta función le permite imprimir los datos de la tarjeta sin utilizar ningún tipo de competicion, al igual que una unidad de impresión independiente. Seleccione Imprimir Parciales para seleccionar y configurar la impresora. Las tarjetas también se guardan en la memoria (pero no en la competicion). Puede editar el nombre y el club de una tarjeta haciendo clic en el nombre (o 'Desconocido'). También puede guardar las tarjetas para archivar (Guardar) o crear una nueva competicion a partir de los datos de la tarjeta. Tenga en cuenta que si una competicion está abierta actualmente, debe cerrarla para que esta opción esté disponible. -help:anonymous_team = Cree y designe miembros del equipo (temporales) para todos los equipos, a quienes puede asignar la tarjeta SI, el recorrido, etc. -help:assignfee = MeOS se hará cargo de las tarifas de entrada automáticamente en muchos casos. A los competidores se les asignan tarifas según la edad y la fecha de entrada (usted define los límites en Configuración de la competicion). Cada Categoria define sus tarifas. Proporciona valores predeterminados para diferentes tipos de Categoria en Configuración de competicion, pero también puede cambiar manualmente la configuración de Categoria usando Configuración rápida para la Categoria. Esta página le permite utilizar manualmente diferentes edades y límites de tiempo para diferentes tarifas. En la página competidor, puede ajustar manualmente la tarifa para competidores individuales, si es necesario. -help:assignforking = Esta función calcula un patrón de Variacion óptimo de los recorridos seleccionados. Asigne uno o más recorridos a las mangas seleccionando recorridos y mangas de las listas anteriores. Todos los recorridos pueden tener el mismo conjunto de recorridos (Variacion igual) o es posible usar un conjunto diferente de recorridos para diferentes mangas. También en este caso, MeOS Variara estos recorridos uno contra el otro, si los recorridos lo permiten. -help:baudrate = Velocidad de transmisión / Baudrate: use 4800 o 38400. -help:bibs = Puede manejar Dorsal de forma automática o manual. Aquí puede asignar Dorsal manualmente para una determinada Categoria especificando el método Manual y proporcionar el primer número de la Categoria. El método automático funciona de la misma manera, con la diferencia de que MeOS actualizará los Dorsal de todas las Categorias a la vez . Aunque es posible realizar esta configuración aquí, es mejor usar la Configuración rápida para las Categorias para obtener una visión general de todas las Categorias. Utilice el método Automático junto con los métodos Ninguno o Consecutivo, lo que significa que el último número en la Categoria anterior se usa como primer número. El número de Dorsal reservados especifica el salto realizado en la numeración entre Categorias. Para las Categorias de equipo, puede especificar cómo se relacionan los Dorsal de los competidores con el Dorsal del equipo. Puede ser el mismo, independiente, en aumento (equipo 1: 101, 102, 103, 104, equipo 2: 111, 112, 113, 114, etc.) o manga (100-1, 100-2, 100-3, etc.). -help:checkcards = Use esta función para contar y marcar las tarjetas contratadas para verificar que todas hayan sido devueltas. Conecte una unidad SI (preferiblemente programada como control o acabado, ya que es más rápido que la lectura de la tarjeta) y ticadae todas las tarjetas devueltas. Presione el botón Informe para ver si falta alguna tarjeta. La verificación se realiza localmente en esta computadora y no modifica la competicion. -help:computer_voice = Un Ticada entrante se compara con un número de inicio y reproduce el archivo , donde N es el número de inicio. Los archivos se encuentran en la carpeta a continuación. Si el corredor / equipo pertenece tiene nacionalidad NAT, MeOS primero intenta reproducir el archivo , que debe contener el número en una versión de idioma apropiada. -help:custom_text_lines = Puede insertar datos específicos personalizados escribiendo [Nombre del símbolo]. Los símbolos disponibles se pueden ver en la lista a la derecha. Ejemplo: ¡Bien hecho [ejecucionName]! -help:dbage = La base de datos del corredor tiene más de dos meses. ¿Desea descargar una nueva base de datos de Eventor? -help:duplicate = Haga una copia local de esta competicion. -help:eventorkey = Escriba la clave API de Eventor (Suecia) de su club. Obtiene la clave del administrador de Eventor de su club. -help:exportdraw = Puede exportar una hoja de cálculo en formato csv, que contiene Categorias, número de competidores y configuraciones de dibujo para cada Categoria. Entonces es posible editar los datos de inicio y luego importarlos nuevamente a MeOS para Configurar las Categorias en consecuencia. -help:fullscreen = Puede ajustar la velocidad de desplazamiento usando Ctrl + M (aumentar) y Ctrl + N (disminuir) en su teclado. Para salir del modo de pantalla completa, presione Esc. -help:import_entry_data = Puede importar corredores, Categorias, clubes e Inscripciones desde varios formatos de texto y XML diferentes. No es necesario proporcionar todos los archivos a continuación. Por ejemplo, un archivo OE-CSV con entradas contiene clubes y Categorias, por lo que en ese caso estos campos deben dejarse vacíos. Si se importa el mismo corredor varias veces, no obtendrá varias copias del corredor. En cambio, la entrada se actualiza. Esto significa que es inofensivo volver a importar un archivo extendido con Inscripciones. -help:importcourse = Puede importar recorridos y Categorias desde (por ejemplo) una exportación OCAD o Condes. -help:liveresultat = Este método inicia un temporizador en modo de pantalla completa (pantalla grande) cuando un competidor en una Categoria seleccionada ticadaa el control y mide el tiempo hasta que se alcanza el control . De lo contrario, se muestra una lista superior con los mejores resultados. Por supuesto, ambos controles deben ser controles en línea y, si utiliza una red, asegúrese de activar para obtener un temporizador sensible. -help:long_times = La fecha de competicion es la fecha en que comienzan todas las Categorias. El tiempo cero es a la medianoche. -help:merge = Es posible fusionar Eventos y resultados, siempre que se basen en el mismo conjunto de recorridos y controles. Diferentes grupos de participantes pueden completar el evento en diferentes ocasiones y luego los diferentes eventos pueden fusionarse en un evento con una lista común de resultados. Otra posibilidad es tener diferentes ubicaciones para diferentes Recoridos. Si no es posible configurar una red Local de Oredenadores, puede intercambiar periódicamente archivos de Evento para incorporar cambios.\n\n1. Prepara todo el Evento.\n2. Guarde una copia e impórtela a los ordenadores Secundarios (o redes de área local).\n3. Para transferir cambios, exporte el Recorrido desde el Ordenador Secundario y combínelo con esta función. Luego exporta una copia desde rlordenador principal y realiza la importación correspondiente en los ordenadores que quedan. \n4. El procedimiento puede repetirse varias veces para transferir continuamente los resultados.\n\nNota: si realiza cambios (por ejemplo) en el mismo participante en varios lugares, algunos de los cambios se sobrescribirán sin previo aviso. Asegúrate de que cada Ordenador solo cambie en su parte del Evento.\n\nConsejo: haz una Copia de Seguridad tan pronto como comiencen los Eventos Secundarios antes de realizar cualquier cambio, para probar que todo se ha configurado correctamente. -help:ocad13091 = Si tiene acceso a los recorridos (por ejemplo, desde OCAD o Condes), puede proporcionar el nombre del archivo del recorrido aquí. De lo contrario, puede agregar recorridos más tarde. -help:onlineinput = El servicio se utiliza para recibir Ticadas de radio de Internet, por ejemplo, un control de radio conectado a través de un teléfono móvil. También es posible construir un formulario web simple, donde puede ingresar manualmente el número de corredores a medida que pasa. El protocolo de servicio también admite otros tipos de ingreso de datos, como alineación de equipos, entradas directas, cambios de tarjeta, etc. Si desea desarrollar sus propios servicios, puede encontrar documentación y ejemplos en el sitio web de MeOS: www.melin.nu/meos. -help:onlineresult = El servicio se utiliza para enviar automáticamente resultados y listas de inicio a Internet para su publicación inmediata de alguna forma. Debe realizar ajustes adaptados al servicio remoto que desea usar: el proveedor del servicio remoto puede brindarle los detalles necesarios. Si desea desarrollar sus propios servicios, puede encontrar documentación y ejemplos en el sitio web de MeOS: www.melin.nu/meos. -help:paymentmodes = Puede definir modos de pago personalizados, además de la facturación, para distinguirlos en la contabilidad. -help:registerhiredcards = Registre previamente las tarjetas perforadas como tarjetas de alquiler para obtener el estado de la tarjeta contratada automáticamente cuando se asigna la tarjeta. -help:relaysetup = Use la guía a continuación para elegir entre varios formularios de competicion predefinidos. Después de aplicar la configuración, es posible adaptar manualmente la configuración para cada tramo y configurar los recorridos. Algunas explicaciones: - El Relevo se utiliza para diferentes tipos de Relevos. - El Relevo de dos corredores significa que dos corredores haga un equipo y tome turnos para correr. - El relevo de corredores a veces se usa en las Categorias juveniles y permite más de un corredor en algunas mangas. (el primer corredor cambia). - Una carrera de Equipos se puede correr con una o dos tarjetas de perforación. - Prologue + persecución es individual, pero con dos carreras. - El grupo de recorridos significa que hay varias variantes de recorrido, pero que no se decide de antemano quién dirige qué recorrido; se decide automáticamente cuando finaliza el corredor. -help:rest = MeOS REST API le permite acceder a los datos de la competicion a través de una conexión web. Puede mostrar listas de resultados directamente en un navegador web, pero también puede solicitar datos de competicion y resultados en un formato XML, adecuado para su posterior procesamiento en programas y aplicaciones de terceros. -help:restore_backup = Elija una copia de seguridad para restaurar haciendo clic en la hora en que se creó la copia de seguridad. -help:runnerdatabase = Al importar una base de datos de corredores y clubes, MeOS reconocerá automáticamente corredores desconocidos (por número de tarjeta) y obtendrá direcciones y números de teléfono de los clubes. -help:save = MeOS guarda automáticamente todas las configuraciones cuando es necesario. -help:seeding_info = La asignación de tiempo de inicio sembrado significa que un resultado o clasificación anterior controla el proceso en parte. En los grupos de inicialización de campo, puede ingresar un tamaño de grupo único, lo que significa que toda la Categoria se divide en grupos de este tamaño. El tamaño del grupo "1" significa que el orden de inicialización se usa estrictamente. También puede especificar varios tamaños de grupo. "15, 1000" significaría un grupo sembrado con los 15 corredores mejor clasificados y los restantes (como máximo 1000) corredores se colocan en un grupo no sembrado. -help:selectsound = Seleccione los sonidos para reproducir. De forma predeterminada, se reproducen los sonidos integrados de MeOS. -help:simulate = Este servicio le permite simular la lectura de tarjetas SI. Se generan tiempos y Ticadas para todos los corredores. También se pueden simular Ticadas de control de radio. ADVERTENCIA: Úselo solo para pruebas. Si usa esto en un evento real, se dañará. -help:speaker_setup = Elige qué Categorias y recorridos quieres ver. -help:speakerprio = Marque los corredores / equipos que desea ver desde el principio, y siempre que el corredor / equipo esté bien. Ponga dos Comprobars para ver incluso si el resultado no es tan bueno. Sin verificación significa monitoreo solo si el corredor / equipo está bien (no desde el principio). -help:splitexport = Decide si quieres exportar resultados totales o resultados individuales para cada carrera. Si elige exportar todas las carreras, se crearán archivos numerados. -help:startgroup = Los grupos de inicio se utilizan para controlar el sorteo de la lista de inicio. Los competidores de un grupo comenzarán a partir de la hora de inicio del grupo. -help:startmethod = MeOS aplicará automáticamente el método de inicio elegido. No importa lo que elija aquí, siempre puede cambiar el método de inicio o volver a Configurar las listas más adelante. -help:teamlineup = Aquí puede importar alineaciones de equipo desde un formato estructurado basado en texto, que es fácil de producir manualmente desde un programa de hoja de cálculo. El archivo debe tener el siguiente formato: Categoria; Nombre del equipo; [Club] Competitor 1; [Número de tarjeta]; [Club]; [recorrido]; [Categoria del competidor] Competitor 2; [Número de tarjeta]; [ Club]; [recorrido]; [Categoria del competidor] ... Categoria; Nombre del equipo; [Club] ... \ Los campos marcados con [] pueden ser excluidos. Tenga en cuenta que las Categorias y recorridos referidos deben existir, y que el número de tramos en la Categoria debe coincidir con el número de filas de competidores que siguen a la Categoria. Se pueden usar filas vacías si no hay competidor. La opción significa que solo los competidores que ya están en la competicion son transferidos al equipo; otros competidores especificados son ignorados. -help:teamwork = Los corredores intercambian posición. Puede hacer una secuencia de intercambios para llegar a la nueva alineación del equipo. -help:winsplits_auto = Este servicio guarda tiempos Parciales en un archivo IOF (xml) a intervalos regulares. Si abre este archivo en WinSplits, los Parciales se actualizarán en vivo. -help:zero_time = Establezca el tiempo cero en una hora antes del primer inicio planificado. -help_autodraw = Proporcione un primer tiempo de inicio (ordinario), un intervalo de inicio mínimo (dentro de una Categoria) y la fracción de vacantes. También puede elegir el método que se utilizará al Configurar y si las entradas tardías deben comenzar delante o después de las entradas normales. El primer tiempo de inicio debe ser posterior al tiempo cero de la competicion. Si hace clic en , MeOS inspeccionará todas las Categorias. Si la Categoria no se configura, lo será, si hay entradas tardías sin hora de inicio en una Categoria, estas se Configurarán. MeOS garantiza que los corredores con recorridos similares no comiencen simultáneamente, y se reservará espacio para permitir para entradas tardías en las mismas condiciones. Si hace clic en , podrá controlar exactamente qué Categorias se configuran y con qué parámetros. -help_draw = Configura Horarios de Salida en un proceso de dos pasos. Primero eliges qué Categorias Configurar y haces algunas configuraciones básicas. Cuando presiona MeOS usará su configuración para distribuir las franjas horarias de inicio entre Categorias. MeOS garantiza que las Categorias con recorridos similares no comiencen al mismo tiempo, teniendo en cuenta las Categorias ya extraídas. Un objetivo es una distribución uniforme de iniciadores. La distribución calculada se presenta en una tabla, donde puede hacer sus propios cambios o dejar que MeOS actualice su distribución, teniendo en cuenta sus cambios. Cuando esté satisfecho con la distribución, deja que MeOS dibuje las Categorias seleccionadas. La configuración básica que debe realizar es proporcionar un primer tiempo permitido para comenzar y un intervalo mínimo permitido. El número máximo de arranques paralelos determina cuántos corredores pueden comenzar al mismo tiempo. Un valor aumentado proporciona una profundidad de inicio más corta. La fracción de puestos vacantes controla el número de puestos vacantes. Si no necesita vacantes, escriba 0%. El número esperado de entradas tardías reserva espacio para estos Horarios de Salida con la garantía de que ningún corredor que comience al mismo tiempo tendrá el mismo recorrido. -htmlhelp = HTML se puede exportar como una tabla estructurada o como un documento con formato libre (más similar a las listas MeOS). También puede usar plantillas de exportación para un formato personalizado: columnas, volteos de página base de JavaScript, desplazamiento automático, etc. Es posible agregar plantillas personalizadas agregando archivos '.template' en la carpeta de datos de MeOS. Si usa una plantilla, hay una serie de parámetros para establecer a continuación. La interpretación exacta depende de la plantilla. Si selecciona la lista y su configuración se almacena permanentemente en la competicion. Luego puede acceder a la lista utilizando MeOS como servidor web (El servicio 'Servidor de información') o exportar la lista automáticamente a intervalos regulares. -info:advanceinfo = No se pudo iniciar el servicio para la transferencia instantánea de resultados Los resultados se recibirán con unos segundos de retraso. Este es el comportamiento esperado si se inicia más de un proceso MeOS en esta computadora. -info:customsplitprint = Puede utilizar una lista personalizada para la impresión dividida. Diseñe la lista y use la función 'Para tiempos parciales' en el editor de listas para realizar cambios para la impresión dividida.\n\nPuede controlar la lista para usar por Recorrido usando el modo de tabla. -info:mapcontrol = MeOS no puede determinar qué función tiene una unidad a menos que esté conectada directamente a la computadora. Por lo tanto, el código de perforación programado se utiliza para determinar el tipo. Puede controlar la interpretación a continuación. Los números superiores a 30 siempre se interpretan como controles.\n\nTenga cuidado al utilizar las Picadas de inicio; pueden sobrescribir permanentemente la hora de inicio sorteada. -info:multieventnetwork = Para manejar más de una etapa, debe trabajar localmente. Guarde una copia de la competicion, ábrala localmente y transfiera los resultados a la siguiente etapa. Luego suba la siguiente etapa al servidor. -info:multiple_start = Un competidor puede hacer múltiples salidas con la misma tarjeta. Nueva entrada automática para cada lectura. -info:nosplitprint = No se puede cargar la lista especificada.\n\nUsando valores predeterminados en su lugar. -info:pageswithcolumns = Muestre la lista una página a la vez, con el número especificado de columnas. Recargar automáticamente los datos para cada ronda. -info:readout_action = X: tarjeta no. Se leyó Y. Se necesitan acciones manuales. -info:readout_queue = X: tarjeta no. Se leyó Y. La tarjeta se ha puesto en cola. -info:readoutbase = Active la unidad SI seleccionando su puerto COM o buscando unidades SI instaladas. Presione Información para obtener el estado del puerto seleccionado. La lectura interactiva le permite manejar problemas directamente, como un número de tarjeta incorrecto. No use esta opción cuando los corredores con problemas se manejan por separado. La base de datos de corredores se usa si desea agregar automáticamente nuevos corredores. Las Ticadas se utilizan para encontrar (adivinar) la Categoria correcta. -info:readoutmore = Bloquee la función para evitar cambios accidentales.\n\nLa selección de sonido le permite habilitar la reproducción de señales de sonido al leer una tarjeta.\n\nAbrir ventana de lectura muestra una nueva ventana diseñada para mostrarse en una pantalla orientada hacia el competidor, mostrando información sobre la última lectura.\n\nSe pueden usar varias carreras por competidor si se le permite hacer varios intentos en el recorrido. Se crea una nueva entrada para cada lectura. -info:readoutwindow = La ventana de lectura muestra información sobre la última lectura de tarjeta. -info:runnerdbonline = Como está conectado a un servidor, no es posible editar las bases de datos del club y del corredor manualmente. Haz cambios antes de subir la competicion a un servidor. También es posible reemplazar la base de datos existente en el servidor importando una nueva base de datos (desde IOF XML). -info:teamcourseassignment = El archivo importado contiene datos de bifurcación para equipos. Para importar estos datos, debe preparar el Evento para que coincida con el archivo importado: \n\n1. Asegúrese de que todas las Categorias estén configuradas con el número correcto de tramos.\n2. Proporcionar números de dorsal en cada Recorrido. Use Configuración rápida en la página Recorridos e ingrese el primer número de dorsal en cada Recorrido (es decir, configuración automática de dorsal). También puedes importar los equipos primero y asignar dorsales como de costumbre.\n3. Importar los Recorridos. Puede importar este archivo varias veces si es necesario para actualizar la bifurcación. -info_shortening = Seleccione un recorrido existente que acorte el recorrido actual. Varios niveles de acortamiento son posibles. -inforestwarning = Parece que no hay corredores en Carrera. Dado que los datos detrás de esta conclusión pueden ser incorrectos, debe verificar que no quede ningún corredor en Carrera por otros medios. -kartor = mapas -klar = Establecido -kontroll = controlar -kontroll X (Y) = control X (Y) -leder med X = conduce con X -leder med X; har tappat Y = lleva con X; ha perdido Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = lleva con X; corrió Y más rápido que los demás -listinfo:inputresults = Mostrar resultados de entrada de etapas anteriores. -listinfo:singleclub = Cree una lista de resultados para un solo club. Utilice el parámetro de entrada para especificar la identificación del club. -localhost = localhost -lopp = carrera -min/km = min / km -mål = Finish -målet = el final -målet (X) = el final (X) -newcmp:featuredesc = Selecciona qué función de MeOS necesitas para esta competicion. Puede agregar o eliminar funciones en cualquier momento seleccionando en la página competicion. -nia = noveno -nionde = noveno -olshooting:notimepunishment = Lista de resultados Orientación / Disparo sin marca de tiempo. Activa el soporte para Rogaining y ajustes manuales de puntos. Utilice el campo Reducción de puntos en la página Competidores para especificar errores en el formulario LLSS, donde LL significa errores de mentira y SS significa errores de pie. Ejemplo: 0201 significa 2 faltas tumbadas y 1 erguida. -olshooting:timepunishment = Lista de resultados Orientación / Disparo con Time Punichment. Activa el soporte para Rogaining y ajustes manuales de puntos. El uso del campo Reducción de puntos en la página Competidores para especificar errores en el formulario PPPLLSS, donde PPP es el error de orientación de punto en milímetros, LL falla de mentir y SS falla de pie. El ejemplo 30201 significa error de 3 mm, 2 fallas de mentira y 1 de pie. -open_error = Error al abrir X. \ n \ nY. -open_error_locked = Esta competicion ya está abierta en MeOS. Debe usar una base de datos para abrir más de una instancia de la competicion. -prefsAccount = Número de cuenta predeterminado -prefsAddress = Dirección predeterminada -prefsAdvancedClassSettings = Mostrar configuraciones de Categoria avanzadas -prefsAutoSaveTimeOut = Intervalo de respaldo automático (ms) -prefsAutoTie = Corredor de corbata / tarjeta automáticamente -prefsAutoTieRent = Asignacion automática de tarjetas Alquiladas -prefsCardFee = Tarifa de tarjeta predeterminada -prefsClient = Nombre del cliente en una red. -prefsCodePage = Tabla de códigos para texto de 8 bits en importación / exportación. -prefsControlFrom = Último del control -prefsControlTo = Último para controlar -prefsCurrencyFactor = Factor de escala de moneda -prefsCurrencyPreSymbol = Colocar el símbolo de moneda al frente -prefsCurrencySeparator = Separador decimal de moneda -prefsCurrencySymbol = Símbolo de moneda -prefsDatabase = Usar base de datos de corredor -prefsDatabaseEngine = Tipo de tabla de base de datos para nuevas competiciones (MySQL) -prefsDatabaseUpdate = Última actualización de la base de datos del corredor -prefsDefaultDrawMethod = Método de dibujo predeterminado -prefsDirectPort = Puerto de red para datos de perforación avanzados -prefsDrawInterlace = Entrelazar Categoria / recorrido al Configurar listas de inicio -prefsEMail = Email -prefsEliteFee = Tarifa elite predeterminada -prefsEntryFee = Tarifa de entrada predeterminada -prefsEventorBase = URL al eventor -prefsExpResFilename = Nombre de archivo de exportación predeterminado -prefsExpTypeIOF = Tipo de exportación predeterminado -prefsExpWithRaceNo = Incluir Dorsal al exportar -prefsExportCSVSplits = Incluir Parciales en la exportación de CSV -prefsExportFormat = Formato de exportación preferido -prefsFirstInvoice = Primer número de factura -prefsFirstTime = Primera puesta en marcha -prefsHomepage = Página principal -prefsImportOptions = Opción de importación preferida -prefsInteractive = Manejo interactivo de tarjetas -prefsLastExportTarget = Último objetivo de exportación -prefsLateEntryFactor = Factor para la tarifa de entrada tardía -prefsLiveResultFont = Fuente utilizada para resultados en vivo -prefsMIPURL = URL al servidor MIP -prefsMOPFolderName = Carpeta local de MOP -prefsMOPURL = URL al servidor MOP -prefsManualInput = Usar entrada de resultado manual -prefsMaximumSpeakerDelay = Máximo retraso en la actualización de la vista del Speaker -prefsNameMode = Formato de nombre: 0 -prefsNumSplitsOnePage = Número de Parciales por página. -prefsOrganizer = Organizador -prefsPayModes = Modos de pago -prefsPlaySound = Reproducir Sonidos -prefsPort = Puerto de red MySQL -prefsRentCard = Tarjeta de alquiler -prefsSeniorAge = Límite de edad superior (pensionista) -prefsServer = Servidor de red predeterminado -prefsServicePort = Puerto de servicio predeterminado -prefsServiceRootMap = Función estándar para la raíz del servidor web -prefsSoundAction = Archivo de sonido, acción necesaria -prefsSoundLeader = Archivo de sonido predeterminado -prefsSoundNotOK = Archivo de sonido, estado incorrecto -prefsSoundOK = Archivo de sonido, estado correcto -prefsSpeakerShortNames = Usa iniciales en los nombres -prefsSplitLateFees = Divida los recargos por demora en la parte normal y tardía para la exportación XML IOF -prefsSplitPrintMaxWait = Tiempo máximo de espera de impresión dividida -prefsStreet = Dirección del organizador -prefsSynchronizationTimeOut = Tiempo de espera de actualización de red (ms) -prefsTextFont = Fuente de texto MeOS -prefsUseDirectSocket = Usar datos de ticada avanzado -prefsUseEventor = Use Eventor -prefsUseEventorUTC = Use el tiempo universal coordinado con Eventor -prefsUseHourFormat = Utilice el formato HH: MM: SS en lugar de MMM: SS -prefsUserName = Nombre de usuario MySQL -prefsVacantPercent = Porcentaje de incumplimiento vacante -prefsVacantPosition = Colocación de vacantes -prefsWideSplitFormat = Imprimir Parciales en formato ancho -prefsYouthAge = Bajo límite de edad -prefsYouthFee = Tarifa reducida -prefsaddressxpos = Dirección coordenada x -prefsaddressypos = Dirección coordenada y -prefsclasslimit = Limite los resultados mostrados por Categoria -prefsintertime = Mostrar tiempos intermedios -prefspagebreak = Agregar saltos de página -prefsshowheader = Mostrar encabezados de página -prefssplitanalysis = Realizar análisis de tiempo dividido -radio X = radio X -red channel = canal rojo -reused card = tarjeta reutilizada -saknas = desaparecido -se license.txt som levereras med programmet = ver fichero license.txt que se entrega con el software -sekund = segundo -sekunder = segundos -serverbackup = copia de seguridad del servidor -sexa = sexto -sjua = séptimo -sjunde = séptimo -sjätte = sexto -skicka stämplar = enviar Ticadas -skickar ut X = envía X -sortering: X, antal rader: Y = orden de clasificación: X, número de filas: Y -starten (X) = el comienzo (X) -sträcka X = Manga X -stämplade vid = picado en -stämplar vid X som Y, på tiden Z = ticadaa en X como Y, con el tiempo Z -tar ledningen med tiden X = toma la delantera con el tiempo X -tar ledningen vid X med tiden Y = toma la delantera en X, tiempo Y -tia = décimo -till = a -tionde = décimo -tolfte = duodécimo -tolva = duodécimo -tooltip:analyze = Analizar datos y previsualizar importación. -tooltip:builddata = Amplíe el conocimiento MeOS de corredores, clubes y Categorias mediante el análisis de los datos de la competicion. -tooltip:import = Importar -tooltip:inforest = Lista de corredores en Carrera y corredores que no comenzaron. -tooltip:paste = Pegar entradas desde el portapapeles. -tooltip:resultprint = Imprimir resultados para mostrar -tooltip:voice = Voz de computadora leyendo advertencias. -tooltip_explain_status = tooltip_explain_status = - = Estado desconocido (todavía no hay resultados) OK = Resultado válido DNS = No se inició Cancelled = Entrada cancelada (se muestra en la Horarios de Salida) MP = Falta la Ticada DNF = No finalizó DISQ = Descalificado OMT = Tiempo máximo excedido OOC = Fuera de competicion NTP = No participar -trea = tercero -tredje = tercero -true[boolean] = cierto -tvåa = segundo -var först i mål med tiden X = fue el primero en terminar con el tiempo X -var först vid X med tiden Y = fue primero en X con el tiempo Y -var först vid växeln med tiden X = fue el primero en el cambio con el tiempo X -vid kontroll X = en Control X -väntas till X om någon minut = pronto se espera que X -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = se espera que X en un minuto, y puede tomar un lugar Y -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = se espera que X en un minuto, y puede tomar la delantera -växeln = Cambiar -växlar på X plats med tiden Y = cambia como X con el tiempo Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = cambia en un lugar X, detrás de Y, con el tiempo Z -växlar på delad X plats med tiden Y = cambia como X con el tiempo Y -warn:changedtimezero = No se recomienda cambiar el tiempo cero para una competicion con resultados. ¿Desea continuar de todos modos? -warn:changeid = El campo ID externo generalmente se usa para hacer coincidir entidades con otras bases de datos (como sistemas de entrada, resultado o economía). Si realiza cambios incompatibles, pueden surgir problemas diversos y difíciles de comprender. -warn:latestarttime = No se recomienda utilizar tiempos de inicio más de X horas después del tiempo cero, ya que las tarjetas SI más antiguas solo tienen un reloj de 12 horas. ¿Desea continuar de todos modos? -warn:missingResult = A los competidores X todavía les faltan resultados y, por lo tanto, están excluidos. Debe administrar a los competidores en Carrera para asignar el estado a los corredores restantes. -warn:mysqlbinlog = Advertencia de rendimiento: no se pudo deshabilitar el registro binario. La carga puede ser lenta.\n\nX -warn:notextended = INFORMACIÓN: Programe la unidad con protocolo extendido en SI.Config para acelerar la lectura de la tarjeta. -warn:olddbversion = La base de datos está en uso por una versión posterior de MeOS. Se recomienda actualizar. -warn:opennewversion = La competicion se crea en MeOS X. Los datos pueden perderse si continúa. ¿Desea continuar? -warn:printmodeonly = Tenga en cuenta que solo generará una copia impresa del contenido de la tarjeta. Para guardar un resultado para la competicion, debe seleccionar la función lectura / radio. -warn:updatelegs = Las longitudes de tramos individuales del recorrido pueden requerir una actualización después de este cambio. -warning:dbproblem = ADVERTENCIA. Problemas con la conexión de la base de datos: 'X'. La conexión se restaurará automáticamente. Continuar trabajando normalmente. -warning:direct_result = Tenga en cuenta que el uso de requiere que todos las Ticadas de control en el recorrido se hayan enviado como controles de radio, o que MeOS se use solo para cronometrar sin recorrido. ¿Usar el resultado en el Ticada final? -warning:drawresult = La Categoria ya tiene resultados, las horas de inicio se sobrescribirán. Quieres proceder? -warning:has_entries = La Categoria ya tiene corredores. Cambiar la distribución del tramo en esta etapa puede provocar la pérdida de datos. ¿Desea continuar? -warning:has_results = La Categoria ya tiene resultados. Cambiar la distribución de las mangas en esta etapa es inusual. ¿Desea continuar? -xml-data = datos xml -Äldre protokoll = Protocolo antiguo -Äldre, från och med X år = Ancianos, X años y posteriores -Ändra = Cambiar -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Cambiar las propiedades del sistema local MeOS -Ändra X = Cambiar X -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modificar la configuración básica y hacer una nueva distribución -Ändra inställningar = Modificar configuraciones -Ändra klassinställningar = Cambiar configuración de Categoria -Ändra lag = Cambiar equipo -Ändra lagets gaffling = Cambiar equipo Variacion -Ändra lokala inställningar = Cambiar la configuración local -Ändra sträckindelning = Modificar configuración de manga -Ändrad = Modificado -Ändrade avgift för X deltagare = Tarifa modificada para X competidor (es) -Åldersfilter = Filtro de edad -Åldersfiltrering = Filtro de edad -Åldersgräns ungdom = Límite de edad, bajo (Juvenil) -Åldersgräns äldre = Límite de edad, alto (pensionista) -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Límites de edad, reducción de tarifas -Ångra = Deshacer -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconectado a la base de datos, competicion sincronizada -Återbud = Abandonar -Återbud[status] = Cancelado -Återgå = Cancelar -Återskapa = Recrear -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Recrea ventanas y configuraciones guardadas previamente -Återställ = Revertir -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Restablecer / actualizar la Categoria del competidor -Återställ till = Restablecer a -Återställ löpare med registrering till = Restablecer estado a para corredores con registro -Återställ säkerhetskopia = Restaurar copia de seguridad -Återställ tabeldesignen och visa allt = Restaurar el diseño de la mesa -Åtgärd krävs = Accion Requerida -ÅÅÅÅ-MM-DD = AAAA-MM-DD -Ökande = Creciente -Öppen = Abrir -Öppen klass = Categoria abierta -Öppna = Abrir -Öppna avläsningsfönster = Abrir ventana de lectura -Öppna fil = Abrir documento -Öppna från aktuell tävling = Abrir desde esta competicion -Öppna föregående = Abrir Anterior -Öppna föregående etapp = Abrir etapa anterior -Öppna i ett nytt fönster = Abrir en una nueva ventana -Öppna klasser, ungdom = Categorias abiertas, juveniles -Öppna klasser, vuxna = Categorias abiertas, adultos -Öppna nästa = Abrir siguiente -Öppna nästa etapp = Abrir la próxima etapa -Öppna tävling = Abrir competicion -Öppna vald tävling = Abrir con recorrido seleccionado -Öppnad tävling = competicion abierta -Överför anmälda = Transferencia entires -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transferir nuevos competidores en las Categorias restantes con estado -Överför resultat = Resultados de transferencia -Överför resultat till X = Transfiriendo resultados a X -Överför resultat till nästa etapp = Transferir resultados a la siguiente etapa -Överföring = Transferir -Övertid = Tiempo extraordinario -Övre datumgräns = Fecha límite superior -Övre gräns (år) = Límite superior (años) -Övre ålder = Edad superior -Övriga = Otro -Övrigt = Diverso -är X efter = está X detrás -är X efter Y = es X detrás de Y -är X efter; har tagit in Y = está X detrás; como ganó Y -är X efter; har tappat Y = está X detrás; ha perdido Y -är X före Y = es X antes de Y -är först i mål med tiden X = es el primero en terminar con el tiempo X -är först vid X med tiden Y = es el primero en X con el tiempo Y -är först vid växeln med tiden X = es el primero en el cambio con el tiempo X -är inte godkänd = está descalificado -är nu på X plats med tiden Y = ahora está en un lugar X con el tiempo Y -är nu på delad X plats med tiden Y = ahora está en un lugar X compartido con el tiempo Y -återställd = restaurado -åtta = ocho -åttonde = octavo -övriga = otro -encoding = ANSI +%s m = % s m +%s meter = % s metros +%s, block: %d = % s, bloque:% d +(har stämplat) = (ha picado) +(kopia) = (copia) +(ledare) = (líder) +(lokalt) = (local, sin servidor) +(okänd) stämplade vid = (desconocido) picado en +(på server) = (en el servidor) +(sekunder) = (segundos) +(sträckseger) = (ganador de la manga) +ALLA( = Todos( +API-nyckel = Clave API +Accepterade elektroniska fakturor = Facturas electrónicas aceptadas +Adress = Direccion +Adress och kontakt = Dirección y contacto +Age (on last day of current year) = Edad (el último día del año actual) +Age above or equal implies senior/pensioner = Edad superior o igual implica senior / pensionista +Age below or equal implies youth = Edad inferior o igual implica juventud +Aktivera = Activar +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Active el soporte para tiempos de ejecución superiores a 24 horas. +Aktivera stöd för tiondels sekunder = Activar soporte para decimas de segundo +Aktuell tid = Tiempo actual +AllPunches = Todos las Ticadas +Alla = Todos +Alla banfiler = Todos los archivos del recorrido +Alla deltagare måste ha ett namn = Todos los competidores deben tener un nombre. +Alla fakturor = Todas las facturas +Alla funktioner = Todas las caracteristicas +Alla händelser = Todos los eventos +Alla lag måste ha ett namn = Todos los equipos deben tener un nombre. +Alla listor = Todas las listas +Alla lopp = Todas las carreras +Alla lopp som individuella = Cada carrera como individuo +Alla sträckor = Todas las mangas +Alla sträckor/lopp i separata filer = Todas las mangas / carreras en archivos separados +Alla tidigare etapper = Todas las etapas anteriores +Alla typer = Todos los tipos +Alla uthyrda brickor har bockats av = Todas las tarjetas alquiladas están marcadas +Allmänna resultat = Resultados generales +Andel vakanser = Fracción de vacante +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Proporcione un tamaño de grupo (para repetir) o varios tamaños separados por comas +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Proporcione el primer número de Dorsal, o en blanco para ningún Dorsal +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Especifique numeración consecutiva entre Categorias o especifique el primer número en Categoria +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Especifique si los controles están operativos y cómo se utilizarán. +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Especifique la relación entre el Dorsal del equipo y los Dorsal del miembro del equipo +Ange startintervall för minutstart = Ingrese el intervalo de inicio para reiniciar +Ange tiden relativt klassens första start = Ingrese el tiempo relativo al primer inicio de la Categoria. +Animation = Animación +Anm. avg. = Cuota de entrada +Anm. avgift = Cuota de entrada +Anm. datum = Fecha de entrada +Anm. tid = Hora de entrada +Anmäl = Entrar +Anmäl X = Ingresa X para la competicion +Anmäl andra = Nueva entrada +Anmäl inga deltagare nu = No Importar +Anmäl till efterföljande etapper = Ingrese para etapas posteriores +Anmälan mottagen = Entrada aceptada +Anmälan måste hanteras manuellt = Su entrada requiere procesamiento manual. +Anmälda = Inscripciones +Anmälda per distrikt = Inscripciones por distrito +Anmälningar = Inscripciones +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Inscripciones (IOF (xml) o OE-CSV) +Anmälningsavgift = Cuota de entrada +Anmälningsdatum = Fecha de entrada +Anmälningsläge = Modo de entrada rápida +Anmälningstid = Hora de entrada +Anonymt namn = Nombre anónimo +Anslut = Conectar +Anslut till en server = Conectarse a un servidor +Ansluten till = Conectado a +Ansluter till Internet = Conexión a internet +Anslutna klienter = Clientes conectados +Anslutningar = Conexiones +Anslutningsinställningar = Configuraciones de conexión +Antal = Número +Antal banor = Numero de recorridos +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Número de visitantes X, tiempo perdido promedio Y, tiempo perdido máximo Z +Antal deltagare = Competidores +Antal deltagare: X = Número de competidores: X +Antal förfrågningar: X = Número de solicitudes: X +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Número de actualizaciones recibidas X (Y kb) +Antal ignorerade: X = Número de Inscripciones ignoradas: X +Antal importerade = Número de importados +Antal kartor = Numero de mapas +Antal klasser = Numero de Categorias +Antal löpare = Numero de corredores +Antal löpare på vanligaste banan X = Número de corredores en el recorrido más utilizado X +Antal misslyckade: X = Número de Inscripciones fallidas: X +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Número de dorsales reservados entre Categorias. +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Número de actualizaciones X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Número de entidades omitidas: X +Antal startande per block = Número de inicios por bloque +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Número de inicios por intervalo (incluidos los ya Configurados) +Antal sträckor = Número de recorridos +Antal vakanser = Numero de vacantes +Antal: %d = Número:% d +Antal: X = Número: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = El número de columnas en el portapapeles no se ajusta a la selección. +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = El número de columnas en el portapapeles es mayor que el número de columnas en la tabla. +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = El número de filas en el portapapeles no se ajusta a la selección. +Använd = Usado +Använd Eventor = Utilizar Eventor +Använd ROC-protokoll = Utilice el protocolo ROC +Använd banpool = Usar grupo de recorridos +Använd befintliga deltagare = Use competidores que ya están en competicion +Använd endast en bana i klassen = Use solo un recorrido en la Categoria +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Use la identificación de la unidad en lugar de la identificación de la competicion +Använd funktioner för fleretappsklass = Usar funciones para Categoria de múltiples etapas +Använd första kontrollen som start = Use el primer control como inicio +Använd listan för sträcktidsutskrift = Lista de impresion de Tiempos parciales +Använd löpardatabasen = Usar base de datos de corredor +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Si es posible, use el mismo Ordenador que se utilizó para importar la última vez +Använd sista kontrollen som mål = Use el último control como acabado +Använd speakerstöd = Usar módulo de speaker +Använd stor font = Use fuente de tipo grande +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Use el símbolo X donde MeOS debe completar los datos +Användarnamn = Nombre de usuario +Anyone = Nadie +Applicera för specifik etapp = Aplicar en la etapa seleccionada +Applicera för specifik sträcka = Solicitar una manga específica +Applying rules to the current competition = Aplicando reglas a la competicion actual +Arrangör = Organizador +Assign courses and apply forking to X = Asignar recorridos y aplicar variacion a X +Assign selected courses to selected legs = Asignar recorridos seleccionados a mangas seleccionadas +Att betala = Pagar +Att betala: X = Para pagar: X +Automater = Servicios +Automatic rogaining point reduction = Reducción automática del punto de rogaining +Automatisera = Automatizar +Automatisk = Automático +Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Asignacion automatica de Tarjetas de alquiler usando la lista de tarjetas pre registradas +Automatisk lottning = Configurar automáticamente +Automatisk omladdning = Actualización automática +Automatisk skroll = Desplazamiento automático +Automatisk utskrift = Impresión automática +Automatisk utskrift / export = Impresión automática / exportación +Automatnamn = Nombre del Servicio +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Por MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Símbolos disponibles +Avancerat = Avanzado +Avbockade brickor = Marcado de tarjetas +Avbryt = Cancelar +Avbryt inläsning = Cancelar Carga +Avdrag = Reducción +Avgift = Cuota +Avgifter = Tarifa +Avgifter och valuta ställer du in under = Las configuraciones de tarifas y divisas se cambian de +Avgiftshöjning (procent) = Extensión de tarifa (porcentaje) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Categorias resueltas (Lista de entrega de Premios) +Avgjorda placeringar - %s = Resultados liquidados -% s +Avgörande händelser = Eventos decisivos +Avgörs X = Listo en X +Avgörs kl = Tiempo listo +Avkortad banvariant = recorrido acortado +Avkortar: X = Acorta: X +Avkortning = Acortamiento +Avläsning/radiotider = Lectura / radio +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Desmarque 'X' para manejar todas las asignaciones de tarjetas en una página +Avmarkera allt = Deseleccionar todo +Avrundad tävlingsavgift = Tarifa de competicion, redondeada +Avsluta = Salir +Avstämning hyrbrickor = Conde devuelto tarjetas contratadas +Avstånd = Distancia +Bad file format = Formato de archivo incorrecto +Bakgrund = Antecedentes +Bakgrundsfärg = Color de fondo +Bakåt = Regresar +Bana = Recorrido +Bana %d = Recorrido% d +Bana med slingor = recorrido con bucles +Banan används och kan inte tas bort = El recorrido está en uso. +Banan måste ha ett namn = El recorrido debe tener un nombre. +Banan saknar rogainingkontroller = El recorrido no tiene controles de rogaining definidos +Banan saknas = recorrido perdido +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Los controles de rogaining otorgan muy pocos puntos para cubrir el requisito +Bananvändning = Uso del recorrido +Banmall = Recorrido +Banor = Recorridos +Banor (antal kontroller) = Recorridos (número de controles) +Banor för %s, sträcka %d = Recorridos para% s, manga% d +Banor, IOF (xml) = Recorridos, IOF (xml) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Recorridos, formato OCAD +Banpool = Grupo recorridos +Banpool, gemensam start = Grupo recorridos, inicio simultáneo +Banpool, lottad startlista = Grupo recorridos, lista de sorteo +Bantilldelning = Asignación de recorrido +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = La asignación de recorrido se refiere a un corredor (X) que falta en el equipo (Y) +Bantilldelning, individuell = Asignación de recorrido individual +Bantilldelning, stafett = Asignación de recorrido, relevo +Bantilldelningslista - %s = recorridos asignados -% s +Basera på en tidigare tävling = Basado en un evento anterior +Baserad på X = Basado en X +Basintervall (min) = Intervalo base (min) +Batteridatum = Fecha de la bateria +Batteristatus = Estado de la bateria +Begränsa antal per klass = Número límite por Categoria +Begränsa antal rader per sida = Limitar filas por página +Begränsa bredd (klipp text) = Limitar ancho (Cortar Texto) +Begränsa per klass = Límite de Categoria +Begränsning, antal visade per klass = Límite, número de Inscripciones por Categoria +Behandlar löpardatabasen = Procesando la base de datos del corredor +Behandlar tävlingsdata = Procesamiento de datos de competicion +Behandlar: X = Procesamiento: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Confirme que% s cambia la Categoria a% s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Confirma la salida de este corredor. +Besökare = Visitantes +Betalat = Pagado +Betalningsinformation = Detalles del pago +Betalningsmetoder = Modos de pago +Betalsätt = Modo de pago +Bevakar händelser i X = Monitoreo de eventos en X +Bevakningsprioritering = Seleccione corredor para ver +Bibs = Dorsal +Block = Bloquear +Blockbredd = Ancho de bloque +Bläddra = Buscar +Bold = Negrita +BoldHuge = Negrita, gigantesca +BoldLarge = Negrita, grande +BoldSmall = Negrita, pequeña +Bomkvot = Cociente de error +Bommade kontroller = Controlar errores +Bomtid = Tiempo perdido +Bomtid (max) = Tiempo perdido (max) +Bomtid (medel) = Tiempo perdido (promedio) +Bomtid (median) = Tiempo perdido (mediana) +Bomtid: X = Tiempo perdido: X +Borttagna: X = Remoto: +Bricka = Tarjeta +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = La tarjeta% d está en uso por% s y no se puede asignar +Bricka X = Tarjeta X +Bricka X används också av = La tarjeta X también es utilizada por +Brickan används av X = La tarjeta es utilizada por X +Brickan redan inläst = La tarjeta ya ha sido leída +Brickavläsning = Lectura de Tarjeta +Brickhantering = Administracion de Tarjetas +Brickhyra = Tarifa de tarjeta +Bricknr = Número de tarjeta +Bricknummer = Número de tarjeta +Bricknummret är upptaget (X) = La tarjeta está en uso (X) +Brickor = Tarjetas +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Tarjetas utilizadas como contratadas y propias: X +Bygg databaser = Construir bases de datos +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Cambie a la Categoria correcta (mantenga la hora de inicio) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Cambiar a un puesto vacante en la Categoria correcta (si es posible) +C:\Users\Erik\AppData\Roaming\Meos\ = C:\Users\Erik\AppData\Roaming\Meos\ +COM-Port = Puerto Com +Calculate and apply forking = Calcular y aplicar Variacion +Cancel = Cancelar +Cannot represent ID X = No se puede representar la ID 'X +Centrera = Centrar +Check = Comprobar +Check: X = Comprobación: X +Checkenhet = Comprobar unidad +Choose result module = Elegir módulo de resultados +ClassAvailableMaps = Mapas disponibles para Categoria +ClassCourseResult = Categoria, recorrido, resultado +ClassDefaultResult = Categoria, Resultado por Defecto +ClassFinishTime = Categoria, hora de finalización +ClassKnockoutTotalResult = Categoria, resultado total noqueado +ClassLength = Duración del recorrido para Categoria +ClassLiveResult = Resultados en vivo (tiempos de radio), Categoria sabia +ClassName = Categoria +ClassNumEntries = Número de entradas en Categoria. +ClassPoints = Categoria, puntos +ClassResult = Categoria, resultado +ClassResultFraction = Fracción de Categoria completa +ClassStartName = Nombre de inicio +ClassStartTime = Categoria, hora de inicio, nombre +ClassStartTimeClub = Categoria, hora de inicio, club +ClassTeamLeg = Categoria, equipo, manga +ClassTeamLegResult = Resultado de Categoria y manga +ClassTotalMaps = Número total de mapas para la Categoria. +ClassTotalResult = Categoria, resultado total +Classes together = Categorias juntas +Clear Memory = Borrar Memoria +Clear selections = Borrar selecciones +Climb (m) = Subir (m) +Club = Club +Club and runner database = Base de datos de clubes y corredores +Club id number = Número de identificación del club +ClubClassStartTime = Club, clase, hora de inicio +ClubName = Club +ClubRunner = Club (competidor) +ClubTeam = Club (Equipos) +Clubs = Clubs +CmpDate = Fecha de competicion +CmpName = Nombre de la competicion +Control = Controlar +Control Overview = Resumen de control +Control Statistics = Estadísticas de controles +Control Statistics - X = Estadísticas de controles - X +ControlClasses = Categorias de control +ControlCodes = Códigos de perforación de control +ControlCourses = recorridos de control +ControlMaxLostTime = Control, tiempo perdido, máximo +ControlMedianLostTime = Control, tiempo perdido, mediana +ControlMistakeQuotient = Control, cociente de corredores con tiempo perdido +ControlName = Nombre del control +ControlPunches = Número real de visitantes del control +ControlRunnersLeft = Número restante de visitantes del control +ControlVisitors = Número esperado de visitantes del control +Could not load list 'X' = No se pudo cargar la lista 'X' +Country = País +Course = recorrido +CourseClasses = Categorias del recorrido +CourseClimb = Subida del recorrido +CourseLength = Duración del recorrido, recorrido específico +CourseName = Nombre del recorrido +CourseNumber = Numero de Recorrido +CoursePunches = Ticadas (en recorrido) +CourseResult = recorrido, resultado +CourseShortening = recorrido de acortamiento +CourseStartTime = recorrido, hora de inicio +CourseUsage = Cantidad de mapas requeridos del recorrido +CourseUsageNoVacant = Número de entradas del recorrido excluyendo puestos vacantes +Create Competition = Crear competicion +Created X distinct forkings using Y courses = Creé X tenedores distintos usando recorridos Y +CurrentTime = Tiempo actual +CustomSort = Orden personalizado +DATABASE ERROR = ERROR DE LA BASE DE DATOS +Data from result module (X) = Datos del módulo de resultados (X) +Databasanslutning = Conexión a base de datos +Database is used and cannot be deleted = La base de datos se utiliza y no se puede eliminar. +Databaskälla = Fuente de base de datos +Databasvarning: X = Advertencia de la base de datos: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Voz de computadora anunciando corredores +Datum = Fecha +Datum (för första start) = Fecha (de primer inicio) +Datumfilter = Filtro de fecha +Debug = Depurar +Debug Output = Salida de depuración +Debug X for Y = Depurar X para Y +Decimalseparator = Separador decimal +DefaultFont = Formato estándar +Define forking = Definir Variacion +Definierade mappningar = Mapeos definidos +Dela = División +Dela efter placering = Dividir por resultado +Dela efter ranking = Dividir por ranking +Dela efter tid = Dividido por el tiempo +Dela klass: X = Categoria dividida: X +Dela klassen = Categoria dividida +Dela klubbvis = Split por club +Dela slumpmässigt = División aleatoria +Dela upp = División +Deltagare = Competidores +Deltagare %d = Competidor% d +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = El competidor 'X' está en la Categoria de Equipos 'Y', pero no tiene Equipos. Los resultados en esta Categoria pueden ser inconsistentes +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = El competidor 'X' está en la Categoria de relevo 'Y', pero no tiene equipo. Los resultados en esta Categoria pueden ser inconsistentes +Deltagaren 'X' saknar klass = El competidor 'X' no tiene Categoria +Deltagarens klass styrs av laget = La Categoria es definida por el equipo. +Deltar ej = NTP +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Esta fuente de datos nunca se ha fusionado +Denna etapps nummer = numero de esta etapa +Description = Descripción +Destination: X = Destino: X +Destinationskatalog = Carpeta de destino +Det finns anmälningsdata för flera etapper = Hay datos de entrada para varias etapas. +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Hay múltiples ID: s para personas +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Solo puede agregar vacantes al primer tramo +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = No hay garantía para este programa; se proporciona "tal cual". El programa es +Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = El número estimado de equipos en la categoria es un valor adecuado +Deviation +/- from expected time on course leg = Desviación +/- del tiempo esperado en el tramo del recorrido +Direkt tidtagning = Resultados en Vivo +Direktanmälan = Entrada rápida +Disk. = DISQ +District id number = Número de identificación del distrito +Distriktskod = Código de distrito +Do you want to clear the card memory? = Desea borrar la memoria de la tarjeta? +Don't know how to align with 'X' = No sé cómo alinearme con 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Puede usar una unidad SI para leer el número de la tarjeta +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Puede importar recorridos y Categorias desde el formato de exportación de OCAD +Du kan justera tiden för en viss enhet = Puede ajustar la hora para un dispositivo en particular +Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Debe especificar al menos 2 variantes +Du måste välja en klass = Tienes que seleccionar una Categoria +Duplicera = Duplicar +Duplicerad nummerlapp: X, Y = Dorsal duplicado: X, Y +Dölj = Oculto +Döp om = Renombrar +Döp om X = Renombrar X +E-post = Email +EFilterAPIEntry = Entradas a través de API +EFilterIncludeNotParticipating = Incluir no participar +EFilterWrongFee = Tarifa inesperada +Economy and fees = Economía y tarifas +Edit Clubs = Editar clubes +Edit Result Modules = Editar módulos de resultados +Edit rule for = Editar regla para +Efter = Detrás +Efter X = Después de X +Efteranm. avg. = Cargo por demora +Efteranmälda (efter ordinarie) = Entradas tardías (después) +Efteranmälda (före ordinarie) = Entradas tardías (antes) +Efteranmälda före ordinarie = Entradas tardías al frente +Efteranmälningar = Entradas tardías +Egen listrubrik = Encabezado de lista personalizada +Egen text = Texto personalizado +Egenskaper = Propiedades +Eget fönster = Nueva ventana +Egna listor = Listas personalizadas +Egna textrader = Líneas de texto personalizadas +Ej accepterade elektroniska fakturor = Facturas electrónicas rechazadas +Ej elektronisk = No electronico +Ej lottade = No Configurado +Ej lottade, efter = Empate restante después +Ej lottade, före = Sorteo restante antes +Ej omstart = Sin reinicio +Ej start = DNS +Ej startstämpling = Ignorar el ticada de inicio +Ej tidtagning = Sin tiempo +Ekonomi = Economía +Ekonomihantering, X = Estado de economía, X +Ekonomisk sammanställning = Resumen economico +Elektronisk = Electrónico +Elektronisk godkänd = Electrónico aceptado +Elit = Élite +Elitavgift = Tarifa Elite +Elitklasser = Categorias de élite +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Un recorrido con bucles permite al competidor tomar los bucles en cualquier orden. +En gafflad sträcka = Una etapa con variaciones +En klass kan inte slås ihop med sig själv = No puedes fusionar una Categoria consigo misma +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Un club no puede fusionarse consigo mismo +Endast en bana = recorrido individual +Endast grundläggande = fuentecteristicas basicas +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Funcionalidad básica solamente +Endast på obligatoriska sträckor = Solo procese recorridos no opcionales. +Endast tidtagning = Solo tiempo +Endast tidtagning (utan banor) = Solo cronometraje (sin recorridos) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Solo cronometraje (sin recorridos), relevo +Enhet = Unidad +Enhetens ID-nummer (MAC) = ID de unidad (MAC) +Enhetskod = Codigo de unidad +Enhetstyp = Tipo de unidad +EntryTime = Hora de entrada +Error in result module X, method Y (Z) = Error en el módulo de resultados 'X', método 'Y' Z +Etapp = Etapa +Etapp X = Etapa X +Etappresultat = Resultados de la etapa +Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Un nombre de Evento largo puede causar una reducción no deseada de las listas impresas +Ett okänt fel inträffade = Un error desconocido ocurrió +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Un bloque de inicio abarca más de un inicio: X / Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Un intervalo de inicio debe ser un múltiplo del intervalo base +Ett värde vars tolkning beror på listan = Un valor con una interpretación dependiente de la lista. +Eventor server = Servidor eventor +Eventorkoppling = Conexión Eventor +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Tiempos eventuales en UTC (Tiempo Universal Coordinado) +Exempel = Ejemplo +Export av resultat/sträcktider = Exportar Resultados / Parciales +Export language = Idioma de exportación +Export split times = Exportar tiempos fraccionados +Exportera = Exportar +Exportera / Säkerhetskopiera = Exportar / Respaldar +Exportera alla till HTML = Exportar todo a HTML +Exportera alla till PDF = Exportar todo a PDF +Exportera datafil = Exportar datos +Exportera elektroniska fakturor = Exportar facturas electrónicas +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exporte una hoja de cálculo con configuraciones de dibujo que puede editar y luego vuelva a importar +Exportera individuella lopp istället för lag = Exportar como carreras individuales en lugar de equipos +Exportera inställningar och löpardatabaser = Configuración de exportación y bases de datos +Exportera klubbar (IOF-XML) = Clubes de exportación (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Exportar base de datos en ejecucion +Exportera nu = Exportar ahora +Exportera personer (IOF-XML) = Exportar personas (IOF-XML) +Exportera på fil = Exportar a archivo +Exportera resultat på fil = Exportar resultados a archivo +Exportera startlista = Exportar Horarios de Salida +Exportera startlista på fil = Exportar Horarios de Salida a archivo +Exportera sträcktider = Parciales de exportación +Exportera tider i UTC = Tiempos de exportación en UTC +Exportera till fil = Exportar a archivo +Exportera tävlingsdata = Exportar datos +Exporterar om = Exportando en +Exportformat = Formato de exportación +Exporttyp = Tipo de exportación +Exportval, IOF-XML = Configuración de exportación, IOF-XML +Externa adresser = enlaces externos +Externt Id = ID externo +Extra = Extra +Extra avstånd ovanför textblock = Distancia extra arriba +Extra stämplingar = Ticadas extra +Extralöparstafett = Relevador de corredores +Extraplatser = Lugares extra +FAKTURA = FACTURA +FEL, inget svar = Error, no hay respuesta +FEL: Porten kunde inte öppnas = Error: no se pudo abrir el puerto +Failed to generate card = Error al generar la tarjeta +Failed to open 'X' for reading = Error al abrir 'X' para leer +Failed to read file = Error al leer el archivo +Faktiskt startdjup: X minuter = Profundidad de inicio real: X minutos +Faktura = Factura +Faktura nr = Factura no +Fakturadatum = Fecha de la factura +Fakturainställningar = Configuración de factura +Fakturanummer = Número de factura +Faktureras = A facturar +Fakturor = Facturas +Familj = Familia +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Error: Usar X en el texto donde se debe usar el valor (Y) +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Error: esta versión ya se ha fusionado +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Error: no se puede combinar un Evento consigo mismo +Fel: X = Error: X +Fel: hittar inte filen X = Error. Archivo no encontrado 'X' +Felaktig kontroll = Mal control +Felaktig nyckel = Clave incorrecta +Felaktig sträcka = Número incorrecto de manga +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Fecha incorrecta 'X' (Use AAAA-MM-DD) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Formato de fecha incorrecto 'X' (Use AAAA-MM-DD) +Felaktigt filformat = Formato de archivo incorrecto +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Formato de clasificación incorrecto en X. \ nEsperado: Y +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Formato de hora incorrecto 'X' (Use HH: MM: SS) +Felst. = MP +Fil att exportera till = Archivo para exportar a +Fil: X = Nombre de archivo: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = El archivo (X) contiene datos de un Evento IOF-XML. Puedes importarlo a un Evento existente +Filen (X) är en listdefinition = El archivo (X) es una definición de lista +Filen (X) är en resultatmodul = El archivo (X) es un módulo de resultados. +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = El archivo (X) no es un evento de MeOS +Filen finns redan: X = El destino ya existe: X +Filnamn = Nombre del archivo +Filnamn (OCAD banfil) = Nombre de archivo (recorridos OCAD) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Nombre de archivo IOF (xml) u OE (csv) con corredores +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Nombre de archivo IOF (xml) con clubs +Filnamn IOF (xml) med löpare = Nombre de archivo IOF (xml) con corredores +Filnamnet får inte vara tomt = El nombre del archivo no debe estar vacío. +Filnamnsprefix = Prefijo de nombre de archivo +Filter = filtro +FilterAnyResult = Con tiempo de radio / resultado +FilterHasCard = Con tarjeta +FilterNamedControl = Controles nombrados +FilterNoCancel = No cancelado +FilterNoCard = Sin tarjeta +FilterNotFinish = Excluir acabado +FilterNotVacant = No vacante +FilterOnlyVacant = Solo vacante +FilterPrelResult = Prel. resultado +FilterRentCard = Tarjeta Alquilada +FilterResult = Resultado +FilterSameParallel = Recoge mangas paralelas +FilterSameParallelNotFirst = Recoge recorridos paralelas, salta primero +FilterStarted = Comenzado +Filtrera = Filtro +Filtrering = filtro +Finish order = Orden final +Finish time for each team member = Hora de finalización para cada miembro del equipo +FinishTime = Hora de finalización, nombre +FinishTimeReverse = Tiempo de finalización invertido (último primero) +First to finish = Primero en terminar +Flera banor = recorridos múltiples +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Múltiples recorridos / Retransmisión / Equipos / Grupo de recorridos +Flera banor/stafett = Varios recorridos / retransmisión +Flera lopp i valfri ordning = Varias carreras cualquier orden. +Flera starter per deltagare = Varios Recorridos por competidor +Flytta deltagare från överfulla grupper = Mover competidores de grupos completos +Flytta höger = Mover a la derecha +Flytta ner = Bajar +Flytta upp = Subir +Flytta vänster = Mover hacia la izquierda +Forked individual courses = Recorridos individuales con variaciones +Forking setup = Configuración de Variacion +Forkings = Variaciones +Forkings for X = Variaciones para X +Format = Formato +Formaterat webbdokument (html) = Documento web gratuito (html) +Formatering = Formato +Formateringsregler = Reglas de formato +Formulärläge = Modo de formulario +Fortsätt = Seguir +Fri anmälningsimport = Inscripciones en Formato Libre +Fri starttid = Hora de inicio gratis +Fria starttider = Horarios de inicio gratis +Fritt = Gratis +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Desde esta lista, puede crear Dorsal para pegar en los mapas +Från första = Desde el principio +Från klassen = De Categoria +Från klubben = Del club +Från kontroll = Desde el control +Från lag = Del equipo +Från laget = Del equipo +Från löpardatabasen = De la base de datos del corredor +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = De la base de datos de corredores en clubes existentes +Fullskärm = Pantalla completa +Fullskärm (rullande) = Pantalla completa (rodando) +Fullskärm (sidvis) = Pantalla completa (página por página) +Funktion = Función +Funktioner = Las funciones +Funktioner i MeOS = Funciones de MeOS +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Llenar las mangas vacantes en todos los equipos con miembros anónimos del equipo temporal (X) +Färg = Color +Färre slingor = Menos bucles +Födelseår = Año de nacimiento +Följande deltagare deltar ej = Los siguientes competidores no participarán +Följande deltagare har bytt klass = Los siguientes competidores han cambiado de Categoria. +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Los siguientes competidores han cambiado de Categoria (sin resultado total) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Los siguientes competidores han ocupado un puesto vacante. +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Los siguientes competidores están registrados para la siguiente etapa, pero no esta. +Följande deltagare är nyanmälda = Los siguientes competidores generaron nuevas entradas +Följande deltagare överfördes ej = Los siguientes competidores fueron ignorados +Fönster = Ventana +Fönster (rullande) = Ventana (enrollable) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = Para participar en una Categoria de equipo, debe asignar un equipo al competidor. +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Para cambiar el tiempo de finalización, se debe cambiar el tiempo de finalización del ticada +För muspekaren över en markering för att få mer information = Pase el puntero del mouse sobre una marca para obtener más información +För många kontroller = Demasiados controles +Förbered lottning = Preparar sorteo +Fördefinierade tävlingsformer = Competiciones predefinidas +Fördela starttider = Distribuir tiempos +Före X = Antes de X +Föregående = Anterior +Föregående etapp = Etapa anterior +Föregående kontroll = Control previo +Förekomst = Ocurrencia +Förhandsgranskning, import = Vista previa de importación +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Evitar que el equipo participe en un reinicio +Förhindra omstart = Prevenir reinicio +Förhöjd avgift = Tarifa extendida +Först = primero +Först-i-mål, gemensam = Primero en terminar, común +Först-i-mål, klassvis = Primero en terminar, Categoria-sabio +Första (ordinarie) start = Primer inicio (ordinario) +Första fakturanummer = Primer número de factura +Första kontrollen = Primer control +Första omstartstid = Primera vez para reiniciar +Första ordinarie starttid = Primera hora de inicio regular +Första start = Iniciar +Första starttid = Primera hora de inicio +Första sträckan kan inte vara parallell = El primer tramo no puede ser paralelo +Första tillåtna starttid = Primera hora de inicio posible +Försvunnen = Desaparecido +Försöket misslyckades = Operación fallida +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Advertencia (código SI): todas las Ticadas +Förvarningsröst = Voz de advertencia +Förväntad = Esperado +Förväntad andel efteranmälda = Fracción esperada de entradas tardías +Förväntat antal besökare: X = Número esperado de visitantes: X +Gafflade banor = recorridos con horquillas +Gafflingar i tabellformat = Variacion en formato de tabla +Gafflingsnyckel = Clave de soporte +Gafflingsnyckel X = Tenedor clave X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Tarjetas viejas sin soporte para largos tiempos de ejecución +Gata = Calle +Gemensam start = Inicio simultáneo +General = General +Generera = Generar +Generera testtävling = Generar competicion de prueba +Genererad = Generado en +Genomsnittlig svarstid: X ms = Tiempo de respuesta promedio: X ms +Geografisk fördelning = Distribución geográfica +Global sorteringsordning = Orden de clasificación global +Godkänd = OK +Godkänd API-nyckel = Clave API aceptada +Granska inmatning = Avanzar +Grund avg. = Tarifa base +Grundavgift = Tarifa base +Grundinställningar = Ajustes básicos +Gruppera = Grupo +Gräns för maxtid = Límite de tiempo máximo (OMT) +HTML Export = Exportación HTML +HTML Export för 'X' = Exportación HTML de 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formateado por la configuración de la lista +HTML med AutoRefresh = HTML con actualización automática +Hantera brickor = Administrar tarjetas +Hantera deltagare som bytt klass = Tratamiento de competidores que han cambiado de Categoria. +Hantera egna listor = Administrar listas personalizadas +Hantera flera etapper = Gestionar varias etapas +Hantera jaktstart = Configurar Persecución +Hantera klubbar = Administrar clubes +Hantera klubbar och ekonomi = Administrar clubes y economía +Hantera kvar-i-skogen = Administrar corredores restantes +Hantera laget = Administrar equipo +Hantera löparbrickor = Administrar tarjetas de corredor +Heat = Calor +Hela banan = recorrido completo +Hemsida = Página principal +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Evite que los competidores del mismo club comiencen en horarios de inicio adyacentes. +Hittar inte hjälpfilen, X = No se puede encontrar la documentación, X +Hittar inte klass X = No se puede encontrar X +Hjälp = Ayuda +Hoppar över stafettklass: X = Saltar Categoria de relevo: X +Huvudlista = Lista principal +Hyravgift = Alquiler de tarjeta +Hyrbricka = Tarjeta prestada +Hyrbricksrapport = Informe con tarjetas prestadas +Hyrbricksrapport - %s = Tarjetas prestadas -% s +Hyrd = Prestado +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Obtener entradas (tardías) de Eventor +Hämta data från Eventor = Obtener datos de Eventor +Hämta efteranmälningar = Obtener entradas tardías +Hämta inställningar från föregående lottning = Obtener la configuración de la sesión anterior +Hämta löpardatabasen = Fetch ejecucion Database +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Obtener Ticadas, etc. de Internet. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Obtenga datos sobre facturas aceptadas +Hämta tävlingsdata = Obtener datos de competicion +Hämta tävlingsdata för X = Obtener datos de competicion para X +Hämtar anmälda = Obteniendo entradas +Hämtar information om = Recopilar información sobre +Hämtar klasser = Obteniendo Categorias +Hämtar klubbar = Recogiendo clubs +Hämtar löpardatabasen = Obteniendo la base de datos del corredor +Hämtar tävling = Obteniendo competicion +Händelser = Eventos +Händelser - tidslinje = Eventos: línea de tiempo +Håll ihop med = Mantener columnas cerradas +Hög avgift = Cargo por demora +Höger = Derecho +IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = Lista de organizaciones IOF, versión 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = Lista de competidores de IOF, versión 3.0 (xml) +IOF Resultat (xml) = Resultados IOF (xml) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Resultados IOF, versión 2.0.3 (xml) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Resultados IOF, versión 3.0 (xml) +IOF Startlista (xml) = Horarios de Salida de IOF (xml) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = Horarios de Salida de IOF, versión 2.0.3 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = Horarios de Salida de IOF, versión 3.0 (xml) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = Dirección IP o el nombre de un servidor MySQL +Id = Dorsal +Identifierar X unika inledningar på banorna = Identificado X aperturas únicas de recorridos +Ignorera startstämpling = Ignorar ticada inicial +Ignorerade X duplikat = Duplicados X ignorados +Image = Imagen +Importera = Importar +Importera IOF (xml) = Importar IOF (xml) +Importera anmälda = Importar +Importera anmälningar = Importar Inscripciones +Importera banor = recorridos de importación +Importera banor/klasser = Importar Recorridos / Categorias +Importera en tävling från fil = Importar competicion del archivo +Importera fil = Importar archivo +Importera från OCAD = Importar desde OCAD +Importera från fil = Importar desde archivo +Importera laguppställningar = Importar líneas de equipo +Importera löpardatabas = Importar base de datos de ejecucion +Importera löpare = Importar corredores +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importar corredores y clubes +Importera stämplingar = Importar Ticadas +Importera tävling = Importar competicion +Importera tävlingsdata = Datos de importacion +Importerar = Importador +Importerar OCAD csv-fil = Importar OCAD CSV +Importerar OE2003 csv-fil = Importar CSV OE2003 +Importerar OS2003 csv-fil = Importar OS2003 CSV +Importerar RAID patrull csv-fil = Importar datos de Equipos RAID +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importar Inscripciones (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Importar recorridos (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Importar Categorias (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Importación de clubs (IOF, xml) +Importerar lottningsinställningar = Importar configuraciones de dibujo +Importerar ranking = Ranking de importación +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importación de datos de competicion (IOF, xml) +Importerbara = Importable +Importinställning = Importar ajustes +Inconsistent qualification rule, X = Regla de calificación inconsistente, X +Index = Índice +Index in X[index] = Índice en X [índice] +Individual Example = Ejemplo individual +Individual result by finish time = Resultado individual por hora de finalización +Individual results in a club = Resultados individuales dentro de un club +Individuell = Individual +Individuell resultatlista, alla lopp = Lista de resultados individuales, todas las carreras +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Resultados individuales, resumen +Individuell resultatlista, visst lopp = Resultados individuales, carrera +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Resultados individuales, carrera (GRANDE) +Individuell startlista, visst lopp = Horarios de Salida individual, carrera +Individuell tävling = Competicion individual +Individuella deltagare = Competidores individuales +Individuella resultat = Resultados individuales +Individuella slutresultat = Resultados finales individuales +Individuella totalresultat = Resultados totales individuales +Individuellt = Individual +Individuellt, gafflat = Individual con Variantes +Info = Información +Infoga version: X = Fusionar versión: X +Informationsserver = Servidor de información +Inga = Ninguna +Inga bommar registrerade = No se detectaron errores de control +Inga deltagare = Sin competidores +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = No se marca ninguna Categoria para permitir una entrada rápida. En la página Categorias puede cambiar esta propiedad. +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = No hay vacantes disponibles. Las vacantes generalmente se crean al Configurar la Categoria +Ingen = Ninguna +Ingen / okänd = Ninguno / desconocido +Ingen bana = No recorrido +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ningún competidor coincide con los criterios de búsqueda. +Ingen deltagare vald = Ningún competidor seleccionado +Ingen klass = Sin Categoria +Ingen klass vald = Ninguna Categoria seleccionada +Ingen löpare saknar bricka = Todos los corredores tienen una tarjeta +Ingen matchar 'X' = No hay coincidencias para 'X' +Ingen nummerlapp = Sin Dorsal +Ingen parstart = Inicio individual +Ingen reducerad avgift = Sin tarifa reducida +Ingen rogaining = No rogaining +Ingen[competition] = Ninguno +Inget filter = Sin filtro +Inget nummer = Sin número +Inkludera bana = Incluir recorrido +Inkludera bomanalys = Incluir análisis de tiempo perdido +Inkludera individuellt resultat = Incluir resultado individual +Inkludera information om flera lopp per löpare = Incluye información sobre múltiples carreras para un solo corredor. +Inkludera resultat från tidigare etapper = Incluir resultados de todas las etapas. +Inkludera sträcktider = Incluir Parciales +Inkludera tempo = Incluir tiempo +Inkommande = Entrante +Inläst bricka ställd i kö = La tarjeta se puso en cola +Inlästa brickor = Leer tarjetas +Inlästa stämplar = Leer Ticadas +Inmatning av mellantider = Ingrese tiempos de radio +Inmatning online = Entrada remota +Input Results = Resultados de entrada +Input Results - X = Resultados de entrada - X +Inspekterar klasser = Categorias de inspección +Installera = Instalar en pc +Installerbara listor = Listas Instalables +Inställningar = Configuraciones +Inställningar MeOS = MeOS, Configuraciones +Inställningar startbevis = Configuración del certificado de inicio de impresión +Inställningar sträcktidsutskrift = Imprimir configuración de tiempos Parciales +Interaktiv inläsning = Lectura interactiva +Intervall = Intervalo +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervalo (segundos). Deje en blanco para actualizar cuando se modifiquen los datos de la competicion. +Intervallet måste anges på formen MM:SS = El intervalo debe especificarse como MM: SS +Invalid filter X = Filtro inválido X +Invalid font X = Fuente X inválida +Invalid operator X = Operador inválido X +Italic = Itálico +ItalicMediumPlus = Cursiva, algo más grande +Ja = si +Jag sköter lottning själv = Yo hago el sorteo +Jaktstart = Búsqueda +Justera blockvis = Ajuste en bloque +Justera mot = Alinear con +Justera visningsinställningar = Ajustar la configuración de vista +Justering i sidled = Ajuste Horizontal +Jämna klasser (placering) = Hacer Categorias iguales (resultado) +Jämna klasser (ranking) = Hacer Categorias iguales (ranking) +Jämna klasser (tid) = Hacer Categorias iguales (tiempo) +Kalkylblad/csv = Hoja de cálculo / csv +Kartor = Mapas +Klart = Terminado +Klart. Antal importerade: X = Terminado. Número de Inscripciones importadas: X +Klart. X deltagare importerade = Terminado. X competidores importados +Klart. X lag importerade = Terminado. X equipos importados +Klart. X patruller importerade = Terminado. X Equipos importadas +Klart. X värden tilldelade = Completar. Valores X asignados. +Klart: alla klasser lottade = Hecho: todas las Categorias sorteadas +Klart: inga klasser behövde lottas = Hecho: no se necesitan Categorias para Configurar +Klass = Categoria +Klass %d = Categoria% d +Klass / klasstyp = Categoria / tipo +Klass X = Categoria X +Klass att slå ihop = Categoria para fusionarse con +Klass saknad = Categoria Faltante +Klassbyte = Cambio de Categoria +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = La Categoria 'X' tiene persecución / cambio en el partido de ida +Klassen X är individuell = La Categoria X es individual. +Klassen X är listad flera gånger = La Categoria X aparece varias veces +Klassen använder banpool = La Categoria tiene un grupo de Recorridos. +Klassen används och kan inte tas bort = La Categoria está en uso y no se puede eliminar. +Klassen lottas inte, startstämpling = Use solo ponche de inicio +Klassen måste ha ett namn = La Categoria debe tener un nombre. +Klassen saknas = Perdiendo Categorias +Klassen är full = La Categoria esta llena +Klassens bana = recorrido de la Categoria +Klasser = Categorias +Klasser (IOF, xml) = Categorias (IOF, xml) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Categorias donde se transferirán nuevas Inscripciones +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Las Categorias X e Y tienen la misma identificación externa. Use el modo de tabla para corregir la identificación +Klassinställningar = Configuraciones de Categoria +Klassnamn = Nombre de la Categoria +Klasstyp = Tipo de Categoria +Klassval = Selección Categoria +Klassval för 'X' = Seleccione Categoria para 'X' +Klientnamn = Nombre del cliente +Klistra in = Pegar +Klistra in data från urklipp (X) = Pegar desde el portapapeles (X) +Klocktid: X = Reloj: X +Klubb = Club +Klubb att ta bort = Club para eliminar +Klubb: X = Club: X +KlubbId = ID del club +Klubbar = Clubs +Klubbar (IOF, xml) = Clubes (IOF, xml) +Klubbar som inte svarat = Clubes que no respondieron +Klubbdatabasen = Base de datos del club +Klubblös = No club +Klubbresultat = Resultados del club +Klubbresultatlista = Resultados del club +Klubbresultatlista - %s = Resultados del club -% s +Klubbstartlista = Horarios de Salida del club +Klubbstartlista - %s = Horarios de Salida del club -% s +Klungstart = Inicio agrupado +Knockout sammanställning = Resumen de nocaut +Knockout total = Resumen de nocaut +Knyt automatiskt efter inläsning = Asignación automática en lectura +Knyt bricka / deltagare = Asignar tarjeta al competidor +Knyt löpare till sträckan = Ata a un corredor a la manga +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Empate corredores a recorridos en lectura +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Agrupe competidores ya existentes al equipo (identificado por nombre y / o número de tarjeta) +Kod = Código +Kolumner = Columnas +Kom ihåg listan = Recordatorio de Listas +Kommentar / version = Comentario / Versión +Kommunikation = Comunicación +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Conexión perdida a una unidad SportIdent +Kontant = Efectivo +Kontant betalning = Efectivo +Konto = Cuenta +Kontroll = Control +Kontroll %s = Control s +Kontroll X = Control X +Kontroll inför tävlingen = Verificacion de Controles +Kontrollen används och kan inte tas bort = El control está en uso y no se puede quitar. +Kontrollens ID-nummer = ID de control +Kontroller = Control S +Kontrollmappning = Mapeo de control +Kontrollnamn = Nombre de control +Kontrollrapport - X = Informe de controles - X +Koordinater (mm) för adressfält = Coordenadas (mm) para el campo de dirección +Kopia (X) = Copia (X) +Kopia X = Copia X +Kopiera = Copiar +Kopiera länken till urklipp = Copiar enlace al portapapeles +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Copiar selección al portapapeles (X) +Kopiera till urklipp = Copiar al portapapeles +Koppla ifrån = Desconectar +Koppla ner databas = Desconectar base de datos +Kopplar ifrån SportIdent på = Desconectar SportIdent en +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = La profundidad de inicio teórica más corta sin enfrentamientos es de X minutos +Kortnamn = Nombre corto +Kunde inte ansluta till Eventor = No se pudo conectar con Eventor +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = No se pudo cargar X (Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = No se pudo cargar la base de datos del corredor (X) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Error al subir la competicion (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = No se pudo conectar a la base de datos (X) +Kunde inte öppna tävlingen = No se pudo abrir la competicion. +Kval/final-schema = Calificación / esquema final +Kvalschema = Esquema de calificación +Kvar-i-skogen = Competidores en Carrera +Kvinna = Femenino +Kvinnor = Mujeres +Källa = Fuente +Källkatalog = Carpeta de origen +Kön = Sexo +Kör kontroll inför tävlingen = Verificacion de Controles +Ladda upp öppnad tävling på server = Subir competicion al servidor +Lag = Equipo +Lag %d = Equipo% d +Lag + sträcka = Equipo + manga +Lag och stafett = Equipo y relevo +Lag utan nummerlapp: X = Equipo sin dorsal :X +Lag(flera) = Equipos +Laget 'X' saknar klass = El equipo 'X' no tiene Categoria +Laget hittades inte = Equipo no encontrado +Lagmedlem = Miembro del equipo +Lagnamn = Nombre del equipo +Lagra inställningar = Guardar configuración +Lagrade säkerhetskopior = Copias de seguridad almacenadas +Laguppställning = Alineación de equipo +Laguppställningen hade fel, som har rättats = La alineación del equipo tenía errores, que se han corregido. +Lagändringblankett = Formulario de cambio de equipo +Land = País +LargeFont = Texto grande +Latest Results = Últimos resultados +Latitud = Latitud +Leg X = Manga X +Leg X: Do not modify = Manga X: no modificar +Leg X: Use Y = Manga X: usa Y +Leg number in team, zero indexed = Número de Manga en el equipo, cero indexado +Legs = Mangas +Length of course = Duración del recorrido +LineBreak = Salto de línea +List Error: X = Error de lista: X +List definition = Listar Definicion +Lista = Lista +Lista av typ 'X' = Lista de tipo 'X' +Lista med mellantider = Lista con tiempos Parciales +Lista med sträcktider = Lista con tiempos Parciales +Listan kan inte visas = No se puede mostrar la lista +Listan togs bort från tävlingen = La lista fue eliminada de la competicion. +Listegenskaper = Propiedades de la lista +Listnamn = Lista de nombres +Listor = Listas +Listor i tävlingen = Listas en el conrecorrido +Listor och sammanställningar = Listas y resúmenes +Listparameter = Parámetro de la lista +Listpost = Lista de Inscripciones +Listredigerare = Editor de listas +Listredigerare – X = Editor de listas - X +Listredigerare – X = Editor de listas - X +Listrubrik = Encabezado de lista +Listtyp = Tipo de lista +Listval = Elección de lista +Liveresultat = Resultados en vivo +Liveresultat, deltagare = Resultados en vivo, individual +Liveresultat, radiotider = Resultados en vivo con tiempos de radio +Ljud = Sonido +Ljudfiler, baskatalog = Archivos de sonido, carpeta base +Ljudval = Seleccion de Sonido +Lokalt = En la zona +Long = Largo +Longitud = Longitud +Lopp %d = carrera% d +Lopp %s = carreras +Lopp X = Carrera X +Lopp-id = ID de carrera +Lotta = Configurar +Lotta / starttider = Configurar / Administrar tiempos de inicio +Lotta flera klasser = Configurar horarios de inicio para varias Categorias +Lotta klassen = Categoria de sorteo +Lotta klassen X = Configura la Categoria 'X' +Lotta klasser med banan X = Configura Categorias con el recorrido 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Configura Categorias con el mismo recorrido +Lotta löpare som saknar starttid = Configura corredores sin hora de inicio +Lotta med startgrupper = Sorteo de Salidas +Lotta om hela klassen = Configura toda la Categoria +Lotta starttider = Configurar Tiempos de Salida +Lottad = Configurado +Lottad startlista = Horarios de Salida Configurada +Lottar efteranmälda = Configurar Inscripciones tardías +Lottar: X = Orden de inicio del dibujo: X +Lottat = Configurado +Lottning = Configurar al azar +Low = Bajo +Lyssna = Escucha +Lyssnar på X = Escuchando X +Lägg till = Añadir +Lägg till alla = Añadir todo +Lägg till bild = Añadir imagen +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Agregar fila a la mesa (X) +Lägg till klasser = Agregar / actualizar Categorias +Lägg till ny = Añadir nuevo +Lägg till ny etapp = Agregar nueva etapa +Lägg till rad = Añadir fila +Lägg till stämpling = Agregar ticada +Lägger till klubbar = Agregar clubs +Lägger till löpare = Agregar corredores +Längd = Longitud +Längd (m) = Longitud (m) +Längsta svarstid: X ms = Mayor tiempo de respuesta: X ms +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Mayor tiempo en segundos para esperar la impresión +Länk till resultatlistan = Enlace a la lista de resultados +Länk till startlistan = Enlace a Horarios de Salida +Läs brickor = Leer tarjetas +Läser klubbar = Clubes de lectura +Läser löpare = Corredores de lectura +Långt namn = Nombre largo +Lås funktion = Bloquear Funcion +Lås gafflingar = Horquillas de bloqueo +Lås startlista = Horarios de Salida de bloqueo +Lås upp = Desbloquear Funcion +Låst gaffling = Variacion bloqueada +Låt de bästa start först = Deje que el mejor clasificado comience primero +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Deje que la Categoria tenga más de un tramo o recorrido. +Löpande = Consecutivo +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Recibe notificaciones de eventos en la competicion +Löparbricka %d = Tarjeta% d +Löpardatabasen = Base de datos del corredor +Löpare = Corredor +Löpare per klass = Corredores por Categoria +Löpare saknar klass eller bana = Corredor sin Categoria o recorrido. +Löpare saknas = Sin competidor +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Corredores existentes en más de un equipo. +Löpare utan SI-bricka: %d = Corredor sin tarjeta:% d +Löpare utan bana: %d = Corredores sin rumbo:% d +Löpare utan klass: %d = Corredores sin Categoria:% d +Löpare utan klubb: %d = Corredores sin club:% d +Löpare utan starttid: %d = Corredores sin hora de inicio:% ​​d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Corredores, estado DNS, con registro (¿En Carrera?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Corredores, Estado desconocido, con registro (en Carrera) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Corredores, estado desconocido, falta registro +Löpare: = Competidores: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Competidor: X, control: Y, tiempo: Z +Löparen hittades inte = ejecucion no encontrado +Löptid = Tiempo de ejecución +Lösenord = Contraseña +Man = Hombre +Manual point reductions and adjustments = Reducciones y ajustes manuales de puntos +Manual time penalties and adjustments = Tiempo manual de penalizaciones y ajustes +Manuell = Manual +Manuell inmatning = Entrada manual +Manuell lottning = Configurar manualmente +Manuella avgifter = Tarifas manuales +Manuellt gjorda justeringar = Ajustes hechos manualmente +Mapp = Carpeta +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Asigne la dirección raíz (http: /// localhost: port /) para que funcione +Mappnamnet får inte vara tomt = El nombre de la carpeta no puede estar vacío +Marginal = Margen +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Marque 'X' para manejar a los competidores uno por uno +Markera allt (X) = Seleccionar todo (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Marque para evitar la alteración involuntaria de las llaves de horquilla +Markera inget (X) = No Seleccionar (X) +Markera kolumn = Seleccionar Columna +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Ingrese el primer número de Dorsal o déjelo en blanco para eliminar los Dorsal +Mata in radiotider manuellt = Ingrese los horarios de radio a mano +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = ID de control coincidentes (-1 para no coincidentes) para cada miembro del equipo +Max antal brickor per sida = Número máximo de tarjetas por página. +Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Numero maximo de Bifurcaciones a crear +Max antal gemensamma kontroller = Número máximo de controles comunes +Max parallellt startande = Max. número de inicio paralelo +Max. vakanser (per klass) = Max. vacante (por Categoria) +Maxbom = Max error +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Tiempo máximo detrás del líder para participar en la búsqueda. +Maximum allowed running time = Máximo tiempo de funcionamiento permitido +Maxtid = OMT +Maxtid efter = Máximo tiempo de retraso +MeOS = MeOS +MeOS Features = Funciones de MeOS +MeOS Funktioner = Funciones de MeOS +MeOS Informationsserver REST-API = API de REST de MeOS Information Server +MeOS Three Days Race X = MeOS Three Days Race X +MeOS Timing = MeOS Timing +MeOS lokala datakatalog är = La carpeta de datos locales de MeOS es +MeOS utvecklinsstöd = Soporte de desarrollo MeOS +MeOS – Funktioner = MeOS - caracteristicas +MeOS – Resultatkiosk = MeOS - Quiosco de resultados +MeOS – Funktioner = Caracteristicas MeOS +MeOS – Resultatkiosk = Meos Kiosco de Resultados +MeOS-data = Datos MeOS +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Con cuota de inscripción (para el club del equipo) +Med avkortning = Con acortamiento +Med direktanmälan = Con entrada directa +Med km-tid = Incluir tiempo (min / km) +Med resultat = Con resultados +Med stafettklasser = Con Relevo +Med sträcktidsanalys = Con Tiempos Parciales +Medianbom = Error medio +Medium = Medio +MediumFont = Texto medio +MediumPlus = Texto algo más grande +Medlöpare = Co-corredor +Mellan X och Y = Entre X e Y +Mellantider visas för namngivna kontroller = Se muestran tiempos intermedios para controles con nombre +Metod = Método +Min. vakanser (per klass) = Min. vacantes (por Categoria) +Minitid = Min. hora +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = MeOS necesita MySQL X o posterior. Estás utilizando la versión Y +Minsta blockbredd = Ancho Minimo +Minsta intabbning = Menos sangría +Minsta intervall i klass = Intervalo más pequeño en Categoria +Minsta startintervall = Intervalo de inicio más pequeño +Minsta sträcktid = Tiempo de manga más corto +Minutstartlista = Horarios de Salida minutos +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Error al cargar resultados en línea +Motion = Ejercicio +Multipel = Múltiple +MySQL Server / IP-adress = Servidor MySQL / dirección IP +Män = Hombres +Mål = Finish +Målenhet = Unidad de Medida +Målfil = Archivo de destino +Målstämpling saknas = Falta la ticada final +Målstämpling tillåts inte (X) = Finalizar ticada no permitido (X) +Måltid = Tiempo de finalización +Måltid saknas = Fin del tiempo perdido +Måltid: X = Hora de finalización: X +N.N. = X +NC = NC +Name of result module = Nombre del módulo de resultados +Namn = Nombre +Namn och tidpunkt = Nombre y hora +Namnet kan inte vara tomt = El nombre no puede estar vacío. +Narrow Results = Lista de resultados estrecha +Nationalitet = Nacionalidad +Nationality = Nacionalidad +Nej = No +New Result Module = Nuevo módulo de resultados +New Set of Result Rules = Nuevo conjunto de reglas de resultados +Nollställ = borrar +Nollställ avgifter = Restablecer tarifas +Nollställ databaser = Borrar bases de datos +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Memoria clara; olvida todas las tarjetas marcadas +Nollställde avgift för X deltagare = Tarifa autorizada para X competidor (es) +Nolltid = Tiempo cero +None = Ninguna +Normal = Normal +NormalFont = Texto normal +Normalavgift = Tarifa normal +Not implemented = No se ha implementado +Not yet implemented = Aun no implementado +Nr = Número +NumEntries = Numero de Entradas +NumStarts = Numero de Salidas +Number of shortenings = Número de mantecas +Nummerlapp = Dorsal +Nummerlapp, SI eller Namn = Dorsal, número de tarjeta o nombre +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Dorsal, identificación de carrera o nombre +Nummerlappar = Dorsal +Nummerlappar i X = Dorsal para X +Nummerlappshantering = Gestión del Dorsal +Nuvarande innehavare: X = Propietario actual: X +Ny bana = Nuevo recorrido +Ny deltagare = Nuevo competidor +Ny klass = Nueva Categoria +Ny klubb = Nuevo club +Ny kontroll = Nuevo control +Ny ledare i klassen = Nuevo lider en la Categoria +Ny lista = Lista nueva +Ny startgrupp = Nuevo grupo de inicio +Ny tävling = Nueva competicion +Nyckel för Eventor = Clave Eventor +Nytt fönster = Nueva ventana +Nytt lag = Nuevo equipo +Nästa = próximo +Nästa etapp = Siguiente etapa +Nästa försök = Siguiente intento +OE Semikolonseparerad (csv) = OE separado por ; (csv) +OK = Ok +OL-Skytte med tidstillägg = Orientación / Disparo con castigo de tiempo +OL-Skytte stafettresultat = Relevo de Orientación / Disparo +OL-Skytte utan tidstillägg = Orientación / Disparo sin castigo de tiempo +Oberoende = Independiente +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Archivo de recorrido inválido. Esperaba un número de control en la posición X, pero encontró 'Y' +Ogiltig destination X = Destino inválido X +Ogiltig funktion = Función inválida +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Etapa anterior / siguiente no válida +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Hora de primer inicio no válida. Debe ser después del tiempo cero +Ogiltig kontrollkod = Código de control inválido +Ogiltig omstartstid = Tiempo de reinicio no válido +Ogiltig repdragningstid = Tiempo de sorteo inválido +Ogiltig starttid X = Hora de inicio no válida X +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Hora de inicio no válida para 'X' en el tramo Y +Ogiltig starttid: X = Hora de inicio no válida: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Tamaño no válido de los grupos de siembra: X +Ogiltig tid = Tiempo inválido +Ogiltigt antal sekunder: X = Número de segundos no válido: X +Ogiltigt basintervall = Intervalo base inválido +Ogiltigt bricknummer = numero de tarjeta invalido +Ogiltigt bricknummer X = Número de tarjeta inválido X +Ogiltigt filformat = Formato de archivo inválido. +Ogiltigt lag på rad X = Equipo inválido en la fila X +Ogiltigt maximalt intervall = Intervalo máximo no válido +Ogiltigt minimalt intervall = Intervalo más corto no válido +Ogiltigt startintervall X = Intervalo de inicio no válido X +Okänd = Desconocido +Okänd bricka = Tarjeta desconocida +Okänd funktion = Modo desconocido +Okänd klass = Categoria desconocida +Okänd klass på rad X = Categoria desconocida en la fila X +Okänd klubb med id X = Club desconocido con id X +Om MeOS = Sobre MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Acerca de MeOS: un sistema de orientación mucho más fácil +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Acerca de MeOS: un sistema de orientación mucho más fácil +Om du vill kan du namnge automaten = Puedes darle un nombre al automatismo +Omstart = Reiniciar +Omstart i stafettklasser = Reinicio de Relay +Omstartstid = Tiempo de reinicio +Omvänd jaktstart = Búsqueda invertida +Online Input Error X = Error de entrada remota X +Online Results Error X = Error de resultados en línea X +Onlineinput = Entrada remota +Onlineresultat = Resultados en línea +Onlineservern svarade felaktigt = El servidor remoto dio una respuesta inesperada (¿Configuración incorrecta?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Respuesta del servidor remoto: contraseña incorrecta +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Respuesta del servidor remoto: Identificación de competicion incorrecta +Onlineservern svarade: Serverfel = Respuesta del servidor remoto: error del servidor +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Respuesta del servidor remoto: ZIP no compatible. +Oordnade parallella = Paralelo no ordenado +Oordnade parallella sträckor = mangas paralelas fuera de servicio +Oparad = No emparejado +Open = Abrir +Open X = Abrir X +Open a Copy = Abrir como copia +Operationen misslyckades = Operación fallida +Operationen stöds ej = Operación no soportada +Optimerar startfördelning = Optimizar la distribución del tiempo de inicio +Ordinarie anmälningsdatum = Última fecha de entrada +Ordinarie avgift = Tarifa normal +Ordnat = Ordenado +Organisation = Organización +Organisatör = Organizador +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Control inesperado 'X' en recorrido Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Comprimir archivos grandes (zip) +Packar upp löpardatabas = Base de datos de corredores en expansión +Pages with columns = Páginas con columnas +Pages with columns, no header = Páginas con columnas, sin encabezado +Par- eller singelklass = Equipos o Categ individual +Para ihop = Combinar +Para ihop bricka X med en deltagare = Empareje la tarjeta X con un competidor +Parallell = Paralelo +Parvis (två och två) = En parejas (dos por dos) +Patrol Team Rogaining = Rogaining del equipo de Equipos +PatrolClubNameNames = Club (es) de la competicion (o Equipos) +PatrolNameNames = Nombre (s) del competidor (o Equipos) +Patrols = Equipos +Patrull = Equipos +Patrull, 1 SI-pinne = Equipos, una Tarjeta +Patrull, 2 SI-pinnar = Equipos, dos tarjetas +Patrullresultat (STOR) = Resultados de la Equipos (GRANDE) +Personer = Personas +Plac. = Sitio +Plac. E[stageno] = Pl. S +Place on course leg = Colocar en la manga del recorrido +Placering = Sitio +Placering in = Colocar en +Plats = Sitio +Point calculation for runner = Cálculo de puntos para corredor +Point calculation for team = Cálculo de puntos para el equipo +Points as computed by your point method = Puntos calculados por su método de puntos +Port = Puerto +Port för TCP = Puerto para TCP +Portable Document Format (PDF) = Formato de documento portátil (PDF) +Postadress = Direccion postal +Postkod = CÓDIGO POSTAL +Poäng = Puntos +Poäng E[stageno] = Puntos S +Poäng in = Puntos en +Poängavdrag = Reducción de puntos +Poängavdrag (per minut) = Reducción de puntos (por minuto) +Poängavdrag per påbörjad minut = Reducción de puntos por cada minuto iniciado +Poänggräns = Límite de puntos +Poängjustering = Ajuste de punto +Poängreduktion = Reducción +Prel. bomtid = Prel. tiempo perdido +Prel. placering = Prel. sitio +Prepare start lists = Preparar Horarios de Salida +Press Enter to continue = Presione para continuar +Print Card Data = Imprimir datos de la tarjeta +Print card data = Imprimir datos de la tarjeta +Printing failed (X: Y) Z = Impresión fallida (X: Y) Z +Prioritering = Priorización +Prisutdelningslista = Lista de entrega de Premios +Programinställningar = Configuraciones del programa +Programmera stationen utan AUTOSEND = Desactivar Autosend +Prolog + jaktstart = Prólogo + persecución +Prologue + Pursuit = Prólogo + Persecución +Publicera resultat = Publicar resultados +Publicera resultat direkt på nätet = Publicar resultados directamente en la web +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publique resultados y tiempos parciales en Eventor y WinSplits en línea +Publicera startlista = Publicar Horarios de Salida +Publicera startlistan på Eventor = Publicar Horarios de Salida en Eventor +Publicerar resultat = Publicación de resultados +Publicerar startlistan = Publicando Horarios de Salida +Punch codes for each team member = Código de perforación para cada miembro del equipo +Punch times for each team member = Tiempos de perforación para cada miembro del equipo. +PunchAbsTime = ticada en tiempo real +PunchControlCode = Código de control +PunchControlNumber = Código de perforación +PunchControlPlace = Lugar, manga para controlar +PunchControlPlaceAcc = Lugar, total en control +PunchLostTime = Tiempo perdido en el control +PunchName = Ticada, nombre de control +PunchNamedSplit = Tiempo desde el último control nombrado +PunchNamedTime = Tiempo dividido nombrado +PunchSplitTime = Tiempo desde el último control (tiempo fraccionado) +PunchTime = Tiempo de perforación +PunchTimeSinceLast = Tiempo entre controles +PunchTotalTime = Hora de controlar +PunchTotalTimeAfter = Tiempo atrás en control +Punches = Ticadas +På banan = En recorrido +Rad X är ogiltig = La fila X no es válida. +Rader = Filas +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Las filas con un (*) se originan de una lista en la competicion +Radera = Eliminar +Radera alla klubbar = Eliminar todos los clubes +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Eliminar todos los clubes y eliminar membresías de clubes +Radera listan från aktuell tävling = Eliminar lista de esta competicion +Radera permanent = borrar permanentemente +Radera starttider = Borrar horas de inicio +Radera tävlingen = Eliminar competicion +Radera vakanser = Eliminar vacantes +Radio = Radio +Radio tillåts inte (X) = Controles de radio no permitidos (X) +Radiotider, kontroll = Radio tiempos, control +Ranking = Clasificación +Ranking (IOF, xml, csv) = Clasificación (IOF, xml, csv) +Rapport = Reporte +Rapport inför = Informe para +Rapporter = Informes +Rapportläge = Modo de informe +Red. avg. efteranm = Rojo. cargo por demora +Red. avgift = Tarifa reducida +Redigera = Editar +Redigera deltagaren = Editar competidor +Redigera lista = Editor de Listas +Redigera listpost = Editar lista de Inscripciones +Redigera sträcklängder = Editar longitudes de manga +Redigera sträcklängder för X = Editar longitudes de manga para 'X' +Reducerad avg = Tarifa reducida +Reducerad avgift = Tarifa Reducida +Reducerad avgift för = Tarifa reducidad para +Reduktionsmetod = Método de reducción +Referens = Referencia +Region = Región +Registrera hyrbrickor = Registrar tarjetas de alquiler +Relation till föregående = Relacionar con el anterior +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Factor de escala relativo para la fuente (porcentaje) +Relay Example = Ejemplo de Relevo +Relays = Relevos +Rep = sorteo +Reparera vald tävling = Reparar competicion seleccionada +Reparerar tävlingsdatabasen = Reparación de base de datos de competicion +Repdragningstid = Tiempo de sorteo +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = El tiempo de la sorteo debe ser anterior al tiempo de reinicio +Replace[battery] = Reemplazar +Reserverade = Reservado +Result Calculation = Cálculo de resultados +Result Module – X = Módulo de resultados - X +Result Module – X = Módulo de resultados – X +Result Modules = Módulos de resultados +Result at a control = Resultado en un control +Result module = Módulo de resultados +Result module identifier = Identificador del módulo de resultados +Result score calculation for runner = Cálculo de la puntuación del resultado para el corredor +Result score calculation for team = Cálculo de puntaje de resultados para el equipo +ResultDescription = Nombre del tipo de resultado +ResultModuleNumber = Módulo de resultados: número +ResultModuleNumberTeam = Módulo de resultados: Número (para equipo) +ResultModuleTime = Módulo de resultados: tiempo +ResultModuleTimeTeam = Módulo de resultados: Tiempo (para el equipo) +Resultat = Resultado +Resultat && sträcktider = Resultados y Parciales +Resultat (STOR) = Resultados (GRANDES) +Resultat - %s = Resultados -% s +Resultat - X = Resultados - X +Resultat banvis per klass = Resultado sabio por Categoria +Resultat efter klass och bana - X = Resultado por Categoria y recorrido - X +Resultat efter sträcka X = Resultados después de la manga X +Resultat efter sträckan = Resultados después de la manga +Resultat från tidigare etapper = Resultados de etapas anteriores +Resultat för ett visst lopp = Resultados para una carrera dada +Resultat lopp X - Y = Resultado carrera X - Y +Resultat online = Resultados en línea +Resultat per bana = Resultado por recorrido +Resultat per bana - X = Resultado por recorrido - X +Resultat vid målstämpling = Resultado en ticada final +Resultat, generell = Resultados generales +Resultat, individuell = Resultados individuales +Resultat, patrull = Resultados, Equipos +Resultatkiosk = Kiosco de resultados +Resultatlista - %s = Resultados -% s +Resultatlista – inställningar = Resultados - configuración +Resultatlista – inställningar = Configuracion de lista de Resultados +Resultatlistor = Resultados +Resultatmodulen används i X = El módulo de resultados se usa en X +Resultatuträkning = Cálculo de resultados +Resultatutskrift = Imprimir resultados +Resultatutskrift / export = Imprimir / Exportar resultados +Rogaining = Rogaining +Rogaining points before automatic reduction = Puntos de cambio antes de la reducción automática +Rogaining points for each team member = Puntos de cambio para cada miembro del equipo +Rogaining results for a patrol = Resultados de rogaining para una Equipos de dos o más competidores. +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Resultados de cambio para un equipo, donde cada miembro del equipo acumula puntos individualmente +Rogaining, individuell = Rogaining, individual +Rogaining-poäng = Puntos de rogaining +RogainingPunch = Ticadas, rogaining +Rogainingresultat - %s = Resultados de rogaining -% s +Rubrik = Bóveda +Rulla upp och ner automatiskt = Desplazarse hacia arriba y hacia abajo automáticamente +Runner = Competidor +Runner check time = Tiempo de verificación del corredor +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Tarjeta de corredor, identificadores de control coincidentes (-1 para Ticadas sin igual) +Runner's card, punch codes = Tarjeta de corredor, códigos perforados +Runner's card, punch times = Tarjeta de corredor, tiempos de ticada +Runner's course = recorrido del corredor +Runner's method output numbers = Números de salida del método del corredor +Runner's method output times = Tiempos de salida del método del corredor +Runner's split times = Tiempos Parciales del corredor +Runner's total running time to control = Tiempo total de ejecución del corredor para controlar +Runner/team earlier stage places = Corredor / equipo lugares de la etapa anterior +Runner/team earlier stage points = Corredor / equipo puntos de la etapa anterior +Runner/team earlier stage running times = Tiempos de ejecución de la etapa anterior del corredor / equipo +Runner/team earlier stage statuses = Estados de la etapa anterior del corredor / equipo +Runner/team fee = Cuota de corredor / equipo +Runner/team finish time = Hora de finalización del corredor / equipo +Runner/team input place = Lugar de entrada del corredor / equipo +Runner/team input points = Puntos de entrada del corredor / equipo +Runner/team input running time = Tiempo de ejecución de entrada del corredor / equipo +Runner/team input status = Estado de entrada del corredor / equipo +Runner/team place = Lugar de corredor / equipo +Runner/team rogaining overtime = Corredor / equipo rogaining tiempo extra +Runner/team rogaining points = Puntos de corredor / equipo rogaining +Runner/team rogaining points adjustment = Ajuste de puntos de cambio de corredor / equipo +Runner/team running time = Tiempo de ejecución del corredor / equipo +Runner/team start time = Hora de inicio del corredor / equipo +Runner/team status = Estado del corredor / equipo +Runner/team time adjustment = Ajuste del tiempo del corredor / equipo +Runner/team total place = Lugar total del corredor / equipo +Runner/team total running time = Tiempo total de carrera del corredor / equipo +Runner/team total status = Estado total del corredor / equipo +RunnerAge = Edad del competidor +RunnerBib = Dorsal de la competicion +RunnerBirthDate = Fecha de Nacimiento +RunnerBirthYear = Año de nacimiento del competidor +RunnerCard = Número de tarjeta +RunnerCardVoltage = Voltaje de la Tarjeta +RunnerCheck = Hora de comprobar el ticada +RunnerClassCoursePlace = Puesto en recorrido dentro de Categoria +RunnerClassCourseTimeAfter = Tiempo atrasado en el recorrido dentro de la Categoria +RunnerClub = Club de la competicion +RunnerCompleteName = Nombre completo +RunnerCourse = recorrido de la competicion +RunnerCoursePlace = Resultado del Corredor en el Recorrido +RunnerEntryDate = Fecha de entrada del competidor +RunnerEntryTime = Hora de entrada del competidor +RunnerExpectedFee = Tarifa esperada de los competidores +RunnerFamilyName = Apellido +RunnerFee = Tarifa del competidor +RunnerFinish = Hora de finalización del competidor +RunnerGeneralPlace = Equipo del competidor o lugar individual +RunnerGeneralTimeAfter = Equipo de la competicion o tiempo individual atrasado +RunnerGeneralTimeStatus = Tiempo / estado del equipo del competidor o individual +RunnerGivenName = Primer nombre +RunnerGlobal = Competidor (Categorias juntas) +RunnerGrossTime = Tiempo del competidor antes del ajuste +RunnerId = Identificación externa del competidor +RunnerLeg = Competidor (manga específica) +RunnerLegNumber = Número de tramo agrupado del competidor +RunnerLegNumberAlpha = Número exacto de la manga del competidor +RunnerName = Nombre del competidor +RunnerNationality = Nacionalidad del competidor +RunnerPaid = Monto de pago +RunnerPayMethod = Método de pago +RunnerPhone = Número de teléfono de la competicion +RunnerPlace = Lugar del competidor +RunnerPlaceDiff = Diferencia de lugar del competidor +RunnerPointAdjustment = Ajuste de puntos de los competidores +RunnerRank = Clasificación +RunnerRogainingOvertime = Tiempo extra del competidor (rogaining) +RunnerRogainingPoint = Puntos de rogaining +RunnerRogainingPointGross = Puntos de rogaining antes de la reducción +RunnerRogainingPointTotal = Puntos totales del competidor +RunnerRogainingReduction = Reducción de puntos del competidor +RunnerSex = Sexo de la competicion +RunnerStageNumber = Número de etapa (para el resultado de la etapa anterior) +RunnerStagePlace = Puesto del Corredor en la Etapa +RunnerStagePoints = Puntos del Competidor en la Etapa +RunnerStageStatus = Estado del competidor en la Etapa +RunnerStageTime = Tiempo del Competidor en la Etapa +RunnerStageTimeStatus = El tiempo y estado del competidor (en el la Etapa) +RunnerStart = Hora de inicio del competidor +RunnerStartCond = Hora de inicio del competidor (si es individual) +RunnerStartNo = Número de inicio del competidor +RunnerStartZero = Tiempo de inicio relativo del competidor (tiempo cero) +RunnerTempTimeAfter = Tiempo de la competicion atrasado en el control seleccionado +RunnerTempTimeStatus = Tiempo / estado del competidor en el control seleccionado +RunnerTime = Tiempo del competidor +RunnerTimeAdjustment = Ajuste de tiempo de los competidores +RunnerTimeAfter = Tiempo de la competicion atrasado +RunnerTimeAfterDiff = Tiempo de la competicion detrás de la diferencia +RunnerTimeLost = Tiempo perdido del competidor +RunnerTimePerKM = Velocidad min / km +RunnerTimePlaceFixed = Hora en que se establece el lugar del competidor +RunnerTimeStatus = Tiempo / estado del competidor +RunnerTotalPlace = Lugar total del competidor +RunnerTotalTime = Tiempo total del competidor +RunnerTotalTimeAfter = Tiempo total de la competicion atrasado +RunnerTotalTimeStatus = Tiempo / estado total del competidor +RunnerUMMasterPoint = RunnerUMMasterPoint +Running time for each team member = Tiempo de ejecución para cada miembro del equipo. +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X fue leído. La Tarjeta pertenece a Y, que no tiene Categoria. +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X fue leído. La tarjeta no está vinculada a ningún corredor (en el Carrera) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X ya está leído. Utilice la lectura interactiva para leerlo nuevamente. +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X ya está leído. ¿Leelo de nuevo? +SI på = SI en +SI-dubbletter: %d = SI duplicados:% d +SOFT-avgift = Tarifa suave +SOFT-lottning = Mconfiguracion sueca +SRR Dongle = SRR Dongle +Saknad starttid = Hora de inicio perdida +Saknat lag mellan X och Y = Equipo faltante entre X e Y +Samlade poäng = Puntos recogidos +Samma = Mismo +Samma bastävling = Mismo Evento Base +Sammanfattning, uppdateradet poster = Resumen, Registro Actualizado +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = La combinación funcionará si se usa el mismo conjunto de Recorridos y controles +Sammanslagning klar = Fusion Completada +Sammanställning = Resumen +Sammanställning, ekonomi = Resumen, Economía +Sammanställning, klasser = Resumen, Categorias +Samtliga deltagare tilldelades resultat = A todos los competidores se les asignó un resultado. +Save = Guardar +Save changes = Guardar cambios +Save changes in rule code? = Guardar cambios en el código de la regla? +Seedad lottning = Grupos de inicio sembrados +Seedningsgrupper = Grupos de siembra +Seedningskälla = Fuente de siembra +Sekundär typ = Tipo secundario +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = El tamaño de la selección y del portapapeles no coincide. Pegar de todos modos? +Semikolonseparerad (csv) = separado por ;(csv) +Sen avgift = Cargo por demora +Sen red. avgift = Rojo tardío cuota +Senast sedd: X vid Y = Visto por última vez: X en Y +Server = Servidor +Server startad på X = Servidor que se ejecuta en el puerto X +Server version: X = Versión del servidor: X +Server: [X] Y = Servidor: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Varios clientes MeOS en una red +Several races for a runner = Varias carreras para un corredor. +Several stages = Varias etapas +Short = Corto +Shortest time in class = El menor tiempo en Categoria +Show forking = Mostrar Variaciones +Sidbrytning mellan klasser = Salto de página +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Salto de página entre Categorias / clubes +Sidor per skärm = Páginas por pantalla +Simulera inläsning av stämplar = Lectura simulada +Sist = Último +Sista betalningsdatum = Fecha de pago +Sista ordinarie anmälningsdatum = Última fecha de entrada normal +Sista start (nu tilldelad) = Último inicio (asignado ahora) +Sista start (nu tilldelad): X = Último inicio (ahora asignado): X +Sista sträckan = Ultima manga +Ska X raderas från tävlingen? = Quieres eliminar X de la competicion? +Skalfaktor = Factor de escala +Skapa = Crear +Skapa anonyma lagmedlemmar = Nombrar miembros del equipo anónimos +Skapa en klass för varje bana = Crear un aCategoria para cada Recorrido +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Crea una nueva competicion con datos de Eventer +Skapa en ny, tom, tävling = Crea una nueva competicion vacía +Skapa fakturor = Crear facturas +Skapa generell lista = Crear lista general +Skapa listan = Crear lista +Skapa ny klass = Crear nueva Categoria +Skapa tävlingen = Crear competicion +Skapad av = Creado por +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Creó un recorrido para la Categoria% s con% d controles en la tarjeta% d. +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Creó una copia local de la competicion. +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Copia de seguridad local creada (X) antes de la fusión +Skapar ny etapp = Crear nueva etapa +Skapar ny tävling = Creando nueva competicion +Skapar saknad klass = Categoria faltante creada +Skapar tävling = Creando competicion +Skattad avgift = Tasa imponible +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Envíe y reciba información anticipada rápida sobre Ticadas de control y resultados +Skicka till webben = Enviar a la web +Skippar lottning = Saltar orden de inicio de dibujo +Skript = Guión +Skript att köra efter export = Script para ejecutar después de la exportación +Skriv endast ut ändade sidor = Solo imprimir páginas modificadas +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Escriba las primeras letras del nombre del club y presione la flecha hacia abajo para encontrar el club. +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Escriba la primera hora de inicio como HH: MM: SS +Skriv ut = Impresión +Skriv ut alla = Imprimir todo +Skriv ut dem utan e-post = Imprima todos los correos electrónicos faltantes +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Imprimir todo aún no aceptado +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Imprima o exporte la lista automáticamente +Skriv ut fakturan = Imprime la factura +Skriv ut listan = Imprime la lista +Skriv ut nu = Imprimir ahora +Skriv ut rapporten = Imprime el informe +Skriv ut startbevis = Imprimir certificado de inicio +Skriv ut startbevis för deltagaren = Imprimir certificado de inicio para competidor +Skriv ut sträcktider = Parciales de impresión +Skriv ut tabellen = Imprime la tabla +Skriv ut tabellen (X) = Imprime la tabla (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Sobrescribir el número de tarjeta existente? +Skrivare = Impresora +Skrivarinställningar = Configuración de la impresora +Skrivarinställningar för sträcktider = Configuración de la impresora +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Configuración de la impresora para tiempos Parciales y certificados de inicio +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Escribir un archivo cuando se modifican los datos de la competicion +Skriver sträcktider om = Imprimir en +Slut = Final +Slutresultat = Resultados finales +Sluttid = Tiempo final +Slå ihop = Unir +Slå ihop X = Fusionar con X +Slå ihop klass: X = Categoria de fusión: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Fusionar Categoria con X (mantener esta Categoria) +Slå ihop klasser = Combinar Categorias +Slå ihop klubb = Fusionar Club +Slå ihop med = Fusionarse con +Slå ihop med befintlig lista = Fusionar con la lista existente +Slå ihop text = Combinar Texto +Slå ihop text med föregående = Fusionar con anterior +Slå ihop tävlingar = Fusionar competiciones +SmallFont = Texto pequeño +SmallItalic = Texto pequeño en cursiva +Snabbinställningar = Ajustes rápidos +SortLastNameOnly = Apellido +SortNameOnly = Nombre +Sortera fallande = Ordenar de mayor a menor +Sortera stigande = Ordenar de menor a mayor +Sortering = Clasificación +Sortering: %s, antal rader: %d = Clasificación:% s, número de filas:% d +Source code = Código fuente +Spara = Guardar +Spara anmälningar = Guardar Inscripciones +Spara den här listan som en favoritlista = Guardar esta lista como una lista de favoritos +Spara fil = Guardar el archivo +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Guardar ventanas y configuraciones en esta computadora +Spara för webben = Guardar documento web +Spara i aktuell tävling = Ahorre en esta competicion +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Ahorre tiempo y configuraciones para cada Categoria para que pueda continuar trabajando más tarde +Spara inställningar = Grabar Ajustes +Spara laguppställningar = Guardar Team-Ups +Spara oparad bricka = Guardar Tarjeta No emparejada +Spara på disk = Guardar en el disco +Spara som = Guardar como +Spara som PDF = Guardar como pdf +Spara som fil = Guardar como archivo +Spara starttider = Ahorre horas de inicio +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Guardar Parciales en el archivo para la sincronización automática con WinSplits +Spara tid = Ahorrar tiempo +Sparade automater = Guardadas +Sparade listval = Listas almacenadas +Speaker = Speaker +Speakerstöd = Módulo de Speaker +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Reproduce un sonido al leer la tarjeta +SportIdent = SportIdent +Språk = Idioma +Spänning = Voltage +Stad = Ciudad +Stafett = Relevo +Stafett (sammanställning) = Relevo (resumen) +Stafett - sammanställning = Relevo - Resumen +Stafett - sträcka = Relevo - manga +Stafett - total = Relevo - Total +Stafettklasser = Categorias de relevo +Stafettresultat = Resultados de retransmisión +Stafettresultat, delsträckor = Resultados de relevos, mangas +Stafettresultat, lag = Resultados de relevos, equipo +Stafettresultat, sträcka = Resultados del relevo, manga +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Resultados del relevo, tramo (GRANDE) +Standard = Estándar +Start = Start +Start nr = Comience no. +Start time for each team member = Hora de inicio para cada miembro del equipo +Start: X = Inicio: X +StartTime = Hora de inicio, nombre +StartTimeClass = Hora de inicio, Categoria +StartTimeForClass = Hora de inicio común, Categoria +StartTimeForClassRange = Rango de tiempo de inicio de Categoria +Starta = Start +Starta automaten = Iniciar el servicio +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Comience una guía que lo ayude a configurar Categorias +Startade automater = Servicios iniciados +Startande = Comenzando +Startar SI på = Iniciando SI en +Startbevis = Iniciar certificado +Startbevis X = Iniciar certificado X +Startblock = Bloque de inicio +Startblock: %d = Bloque de inicio:% ​​d +Startenhet = Iniciar Unidad +Startgrupp = Iniciando Grupo +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = El grupo inicial con ID X definido para Y no existe +Startgrupper = Iniciando Grupos +Startgrupperna X och Y överlappar = Los grupos de inicio X e Y se superponen +Startintervall = Intervalo de inicio +Startintervall (min) = Intervalo de inicio (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Un intervalo de inicio no puede ser más corto que el intervalo base +Startlista = Horarios de Salida +Startlista %%s - sträcka %d = Horarios de Salida %% s - manga% d +Startlista - %s = Horarios de Salida -% s +Startlista - X = Horarios de Salida - X +Startlista ett visst lopp = Horarios de Salida para la carrera +Startlista lopp X - Y = Horarios de Salida Carrera X - Y +Startlista, banvis = Horarios de Salida, por recorrido +Startlista, individuell = Horarios de Salida, individual +Startlista, patrull = Horarios de Salida, Equipos +Startlista, stafett (lag) = Horarios de Salida, relevo (equipo) +Startlista, stafett (sträcka) = Horarios de Salida, relevo (manga) +Startlistor = Horarios de Salida +Startmetod = Método de inicio +Startnamn = Nombre de inicio +Startnummer = Número de inicio +Startstämpling tillåts inte (X) = Iniciar ticada no permitido (X) +Starttid = Hora de inicio +Starttid (HH:MM:SS) = Hora de inicio (HH: MM: SS) +Starttid: X = Hora de inicio: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = El tiempo de inicio se define a través de la Categoria o mediante un Ticada de inicio +Starttiden är upptagen = La hora de inicio no está disponible. +Starttyp = Tipo de inicio +Status = Estado +Status E[stageno] = Estado S +Status OK = Estado OK +Status as computed by your status method = Estado calculado por su método de estado +Status calculation for runner = Cálculo de estado para corredor +Status calculation for team = Cálculo del estado del equipo. +Status code for a missing punch = Código de estado para un ticada perdida +Status code for a time over the maximum = Código de estado por un tiempo superior al máximo +Status code for a valid result = Código de estado para un resultado válido +Status code for an unknown result = Código de estado para un resultado desconocido +Status code for cancelled entry = Código de estado para entrada cancelada +Status code for disqualification = Código de estado para descalificación +Status code for no timing = Código de estado sin tiempo +Status code for not competing = Código de estado para no competir +Status code for not finishing = Código de estado para no terminar +Status code for not starting = Código de estado para no comenzar +Status code for running out-of-competition = Código de estado para correr fuera de competicion (OOC) +Status for each team member = Estado para cada miembro del equipo +Status in = Estado dentro +Status inte OK (röd utgång) = Estado no correcto (salida roja) +Status matchar inte data i löparbrickan = El estado no coincide con los datos de la tarjeta perforada. +Status matchar inte deltagarnas status = El estado no coincide con el estado del corredor. +Stigning = Escalada +Stoppa automaten = Detener el servicio +Stor = Grande +Str. = Manga +Str. %d = Manga% d +Str. X = manga X +String = Texto +Struken = Cancelado +Struken med återbetalning = Cancelado, tarifa reembolsada +Struken utan återbetalning = Cancelado, sin reembolso +Strukturerat exportformat = Formato de exportación estructurado +Strukturerat webbdokument (html) = Documento web estructurado (html) +Sträcka = Manga +Sträcka %d = Manga% d +Sträcka X = Manga X +Sträcka att lotta = Manga para Configurar +Sträckans banor = Recorridos de la manga +Sträcktider = Tiempos Parciales +Sträcktider (WinSplits) = Tiempos Parciales +Sträcktider / WinSplits = Tiempos Parciales +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Tiempos en columnas (para papel estándar) +Sträcktider/WinSplits = Tiempos Parciales +Sträcktidsfil = Nombre del archivo +Sträcktidslista = Tiempos Parciales +Sträcktidsutskrift = Parciales de impresión +Sträcktidsutskrift[check] = Imprimir Parciales Automáticamente +Sträcktilldelning, stafett = Asignación de manga, relevo +Sträcktyp = Tipo de manga +Stämpelkod = Código de control +Stämpelkod(er) = Código (s) de perforación +Stämpelkoder = Códigos de perforación +Stämplar om = Picar de nuevo +Stämpling = Ticadas +Stämplingar = Ticadas +Stämplingar saknas: X = Ticadas perdidas: X +Stämplingsautomat = Maquina de ticada +Stämplingsintervall (MM:SS) = Intervalo de perforación (MM: SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Intervalo de perforación dentro de la Equipos de rogaining +Stämplingstest = Prueba de perforación +Stämplingstest [!] = Prueba de ticada [!] +Stämplingstid = Tiempo de perforación +Stäng = Cerrar +Stäng tävlingen = Cerrar competicion +Större = Super Grande +Störst = Extra Grande +Största gruppen med samma inledning har X platser = El grupo más grande con la misma apertura de recorrido tiene X iniciadores +Största intervall i klass = Mayor intervalo en Categoria +SubCounter = Contador secundario +SubSubCounter = Contador terciario +Summera = Suma +Support intermediate legs = Apoye la manga de retransmisión especificada +Support time from control = Tiempo de soporte desde control +Support time to control = Tiempo de apoyo para controlar +Symboler = símbolos +Synkronisera med Eventor = Sincronizar con Eventor +Säkerhetskopiera = Realizar Copia de seguridad +Säkerhetskopierar om = Retrocediendo en +Säkerhetskopiering = Intervalo de respaldo +Sätt okända löpare utan registrering till = Establecer estado para corredores sin registro +Sätt som oparad = Desvincular +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Aplicando tiempo de sorteo (X) y tiempo de reinicio (Y) para +Sök = Buscar +Sök (X) = Buscar (X) +Sök deltagare = Encontrar competidor +Sök och starta automatiskt = Búsqueda automática e inicio +Sök på namn, bricka eller startnummer = Busque un nombre, tarjeta o número de inicio +Sök symbol = Buscar Simbolo +Söker efter SI-enheter = Buscando unidades SportIdent +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: puerto% d, tiempo cero:% s +TRASIG( = Malo( +Ta bort = Eliminar +Ta bort / slå ihop = Eliminar / Fusionar +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Eliminar entradas canceladas, si hay alguna +Ta bort listposten = Eliminar entrada de lista +Ta bort markerad = Eliminar selección +Ta bort stämpling = Eliminar ticada +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Eliminar filas seleccionadas de la tabla (X) +Tabell = Mesa +Tabellverktyg = Herramientas de mesa +Tabelläge = Modo de tabla +Tar bort X = Eliminando X +Team = Equipo +Team Rogaining = Team Rogaining +TeamBib = Dorsal del equipo +TeamClub = Club del equipo +TeamCourseName = Nombre del recorrido para equipo/Manga +TeamCourseNumber = Numero de recorrido para equipo/Manga +TeamFee = Cuota del equipo +TeamGlobal = Equipo (Categorias juntas) +TeamGrossTime = Tiempo del equipo antes del ajuste. +TeamLegName = Nombre del tramo +TeamLegTimeAfter = Tiempo del equipo retrasado en la manga +TeamLegTimeStatus = Tiempo / estado del equipo en la etapa +TeamName = Nombre del equipo +TeamPlace = Lugar del equipo +TeamPlaceDiff = Diferencia de lugar del equipo (esta etapa) +TeamPointAdjustment = Ajuste de puntos del equipo +TeamRogainingOvertime = Horas extras del equipo (rogaining) +TeamRogainingPoint = Puntos de cambio del equipo +TeamRogainingPointTotal = Puntos totales del equipo +TeamRogainingReduction = Reducción de puntos del equipo +TeamRunner = Nombre del miembro del equipo. +TeamRunnerCard = Número de tarjeta del miembro del equipo +TeamStart = Hora de inicio del equipo +TeamStartCond = Hora de inicio del equipo (si es individual) +TeamStartNo = Número de inicio del equipo +TeamStartZero = Tiempo de inicio relativo del equipo (tiempo cero) +TeamStatus = Estado del equipo +TeamTime = Tiempo del equipo +TeamTimeAdjustment = Ajuste de tiempo del equipo +TeamTimeAfter = Tiempo de retraso del equipo +TeamTimeStatus = Tiempo / estado del equipo +TeamTotalPlace = Lugar sumado del equipo (todas las etapas) +TeamTotalTime = Tiempo total del equipo (todas las etapas) +TeamTotalTimeAfter = Tiempo acumulado del equipo atrasado (todas las etapas) +TeamTotalTimeDiff = Tiempo total del equipo detrás de la diferencia (esta etapa) +TeamTotalTimeStatus = Tiempo o estado sumados del equipo (todas las etapas) +Teams and forking = Equipos y Variaciones +Telefon = Teléfono +Test = Prueba +Test Result Module = Módulo de resultados de prueba +Test av stämplingsinläsningar = Prueba de perforación +Testa = Test +Testa rösten = Prueba la voz +Testa servern = Probar el servidor +Text = Texto +Text: X = Texto: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = El texto debe incluir el símbolo X, que se reemplaza por datos específicos de la competicion. +Textfiler = Archivos de texto +Textfärg = Color de texto +Textjustering = Ajuste de texto +Textstorlek = Tamano del texto +The forking is fair = La variacion es justa +The forking is not fair = La variacion no es justa +There is no result module with X as identifier = No hay un módulo de resultados con X como identificador +Tid = Hora +Tid E[stageno] = Tiempo S +Tid efter: X = Tiempo atrás: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Tiempo atrás: X; ganó Y +Tid efter: X; har tappat Y = Tiempo atrás: X; Y perdido +Tid in = Tiempo en +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Hora: X, lugar actual Y / Z +Tidpunkt = Hora +Tidsavdrag = Deducción +Tidsavdrag: X poäng = Reducción de puntos: X puntos +Tidsförluster (kontroll-tid) = Pérdida de tiempo (control / tiempo) +Tidsgräns = Límite de tiempo +Tidsinmatning = Tiempos manuales +Tidsintervall (MM:SS) = Intervalo de tiempo (MM: SS) +Tidsintervall (sekunder) = Intervalo de tiempo (segundos) +Tidsjustering = Ajuste de tiempo +Tidslinje – X = Línea de tiempo - X +Tidslinje – X = Cronologia – X +Tidsskalning = Escala de tiempo +Tidstillägg = Castigo de tiempo +Tidszon = Zona horaria +Till exempel X = Por ejemplo X +Till huvudsidan = Cancelar +Till kontroll = Al control +Till sista = Durar +Till vilka klasser = A que Categorias +Tillagda: X = Añadido: X +Tilldela = Asignar +Tilldela avgifter = Asignar tarifas +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Asignar tarifa solo a competidores sin tarifa +Tilldela hyrbrickor = Asignar tarjetas +Tilldela nummerlappar = Asignar Dorsal +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Asignar nuevos números de factura a todos los clubes? +Tilldela starttider = Asignar horas de inicio +Tilldelad = Asignado +Tilldelning av hyrbrickor = Asignar tarjetas +Tillgängliga automater = Servicios disponibles +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Se instaló la configuración. Por favor reinicie MeOS. +Tillgängliga listor = Listas disponibles +Tillsatte vakans = Vacante llena +Tillsätt = Nombrar +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Nombrar miembros del equipo anónimos +Tillsätt vakans = Llenar vacante +Tillsätt ytterligare vakans = Llenar otra vacante +Tillämpa parstart = Comience en parejas +Tillåt = Permitir +Tillåt anmälan = Permitir entrada +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Permitir la eliminación de competidorea y demas, que se eliminaron en la versión importada +Tillåt decimaler = Permitir decimales +Tillåt direktanmälan = Permitir entrada rápida +Tillåt gafflingsändringar = Permitir modificación de Variacion +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Permitir a los competidores dentro de un grupo paralelo ejecutar los recorridos del grupo en cualquier orden. +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Permitir nueva Categoria y mantener resultados de otra Categoria +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Permitir nueva Categoria pero sin resultado total +Tillåt samma bana inom basintervall = Permitir el mismo recorrido dentro del intervalo base (Categorias entrelazadas) +Tillåt valutauttryck med decimaler = Permitir expresiones de moneda con decimales +Time after leg winner = Ganador de tiempo detrás de la manga +Time as computed by your time method = Tiempo calculado por su método de tiempo +Time calculation for runner = Cálculo de tiempo para corredor +Time calculation for team = Cálculo del tiempo para el equipo. +Time: X = Tiempo: X +Timekeeping = Cronometraje +TimingFrom = Nombre del punto de inicio +TimingTo = Nombre del punto final +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Sugerencia: ingrese los tiempos correctos antes de agregar más grupos +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Ordenes de servicio (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Servicio (IOF XML) +Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Interpretación de Picadas de tipo desconocido +Topplista, N bästa = Lista superior, N mejor +Total = Total +Total tävlingsavgift = Tarifa total de competicion +Total/team result at a control = Resultado total / del equipo en un control +TotalCounter = Contador primario +TotalRunLength = Distancia total de Carrera +TotalRunTime = Tiempo total de Carrera +Totalresultat = Resultado total +Totalresultat - X = Resultados totales - X +Totalt = Total +Totalt antal etapper = Numero total de etapas +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Número de tarjetas marcadas únicas: X +Totalt faktureras = Facturar +Totalt kontant = Efectivo total +Totaltid = Tiempo Total +Track runners in forest = Seguimiento de corredores en carrera +Trasig = Malo +Träning = Formación +Tvåmannastafett = Relevo de dos corredores +Typ = Tipo +Typ av delning = Dividido +Typ av export = Tipo de exportación +Typ av lista = Tipo de lista +Typsnitt = Tipo de letra +Tävling = Competicion +Tävling från Eventor = Competicion de Eventor +Tävling med lag = Competicion por equipos +Tävlingen innehåller inga resultat = Aún no hay resultados +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = La competición debe tener lugar entre X e Y +Tävlingen måste ha ett namn = La competicion debe ser nombrada +Tävlingens ID-nummer = Número de identificación de competicion +Tävlingens namn = Nombre de la competicion +Tävlingens namn: X = El nombre de la competicion: X +Tävlingsdata har sparats = Se guardaron los datos de la competicion. +Tävlingsinställningar = Configuraciones de competicion +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Configuración de competicion (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Nombre de la competicion +Tävlingsrapport = Informe de competicion +Tävlingsregler = Normas de competicion +Tävlingsstatistik = Estadísticas de competicion +Töm = Borrar +Töm databasen = Borrar base de datos +URL = URL +URL måste anges = Falta la URL +Ultra Long = Ultra largo +Underfilter = Sub filtro +Underlag för tävlingsavgift = Datos para la tarifa de competicion +Underlag saknas för bomanalys = No hay datos para errores de control +Underlista = Sublista +Underrubrik = Subtítulo +Undre datumgräns = Fecha límite inferior +Undre gräns (år) = Límite inferior (años) +Undre ålder = Baja edad +Unexpected Fee = Tarifas de entrada inesperadas +Unfair control legs = recorridos de control injustas +Unga, till och med X år = Jóvenes, hasta X años +Ungdom = Juveniles +Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Tarifa reducida para mayores y jóvenes +Ungdomsavgift = Cuota juvenil +Ungdomsklasser = Categorias juveniles +Unknown symbol X = Símbolo desconocido X +Unroll split times for loop courses = Desenrollar tiempos Parciales para recorridos en bucle +Uppdatera = Actualizar +Uppdatera alla klubbar = Actualizar todos los clubes +Uppdatera alla värden i tabellen = Tabla de actualización +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Actualizar todos los valores de la tabla (X) +Uppdatera från Eventor = Actualización de Eventor +Uppdatera fördelning = Distribución de actualizaciones +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Actualice la distribución de las horas de inicio teniendo en cuenta los cambios manuales. +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = No actualice la hora de inicio con la hora de inicio +Uppdatera klubbar && löpare = Actualizar clubes y corredores +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualice clubes y corredores utilizando la base de datos de corredores. +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualizar clubes utilizando la base de datos de corredores. +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Actualice el club utilizando la base de datos de corredores. +Uppdatera löpardatabasen = Actualizar la base de datos de ejecucion +Uppdaterade: X = Modificado: X +Urval = Filtrar +Urval %c%s = Filtro% c% s +Use initials in names = Usa iniciales en los nombres +User input number = Parámetro de entrada definido por el usuario +Utan inställningar = Sin ajustes +Utan tidtagning = Sin tiempo +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Intercambie datos de competicion con Eventor +Utför lottning = Realizar el dibujo +Utfört = Hecho +Utg. = DNF +Utgått = DNF +Uthyrda brickor som inte avbockats = Tarjetas contratadas que no están marcadas +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = tarjetas contratadas: X, tarjetas propias: Y, Contratadas y marcadas: Z +Utom tävlan = OOC +Utrymme: X = Tamaño: X +Utseende = Apariencia +Utskrift = Impresión +Utskrift / export = Imprimir / exportar +Utskriftsintervall (MM:SS) = Intervalo de impresión (MM: SS) +Utökat protokoll = Protocolo extendido +VALFRI( = Uno de( +Vacancies and entry cancellations = Vacantes y cancelaciones de Inscripciones +Vak. ranking = Ranking de vacantes +Vakanser = Vacantes +Vakanser - X = Vacantes - X +Vakanser / klassbyte = Cambios tardíos +Vakanser och efteranmälda = Vacantes e Inscripciones tardías +Vakanser stöds ej i stafett = Vacantes no admitidas en Relevos +Vakansplacering = Colocación de vacante +Vakant = Vacante +Val av export = Elige exportar +Valbar = Opcional +Vald bricka = Tarjeta elegida +Valfri = Opcional +Valuta = Moneda +Valutakod = Código de moneda +Valutasymbol = Símbolo de moneda +Valutasymbol före = Símbolo de moneda en el frente +Variabler = Variables +Varning: Banan 'X' finns inte = Advertencia: el recorrido 'X' no existe +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Advertencia: el recorrido 'X' se especifica más de una vez +Varning: Brickan X används redan av Y = Advertencia: la tarjeta X ya está siendo utilizada por Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Advertencia: el competidor 'X' no existe +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Advertencia: las asignaciones para los siguientes competidores no están claras +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se especificó ningún organizador / remitente de la factura (ver Configuración de la competicion) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se especifico el numero de cuenta (ver la configuración de la competicion) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Advertencia: no se debe pagar (ver Configuración de la competicion) +Varning: Kartorna är slut = Advertencia: Fuera de mapas +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Advertencia: No se pudo encontrar la versión anterior del evento (X) +Varning: Laget 'X' finns inte = Advertencia: el equipo 'X' no existe +Varning: Olika bastävlingar = Advertencia: Diferentes Copeticiones Base +Varning: avgiften kan ej faktureras = Advertencia: no se puede generar una factura por esta tarifa +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advertencia: se encontró un competidor sin nombre. MeOS requiere un nombre y ha asignado el nombre 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Advertencia: se encontró un equipo sin nombre. MeOS requiere un nombre y le ha asignado el nombre 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Advertencia: los cambios en X se sobrescribieron +Varningar i X = Advertencias para X +Varvningskontroll = Control común +Varvräkning = Cuenta vueltas +Varvräkning med mellantid = Cuenta vueltas con tiempo extra +Vem får anmäla sig = Quien puede entrar +Verkställ = Aplicar +Verktyg = Herramientas +Version X = Version X +Vi stöder MeOS = Soporte MeOS +Viktiga händelser = Eventos importantes +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Quieres usar la nueva tarjeta para todas las etapas? +Vill du att X går in i laget? = Quieres poner a X en el equipo? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Quieres que X e Y cambien de manga? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Quieres que X corra la manga en lugar de Y? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Quieres deshacerte de la competicion actual y crear una competicion de prueba? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Desea mover corredores de X a Y y eliminar Z? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Quieres reiniciar y comenzar de nuevo? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Quieres pegar X nuevas filas en la tabla? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Desea desconectar X de la tarjeta de lectura Y? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Desea agregar el recorrido 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Desea agregar el competidor 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Desea agregar la Categoria 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Deseas agregar el equipo 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Desea borrar todos los recorridos asignados manualmente? +Vill du radera X rader från tabellen? = Desea eliminar X filas de la tabla? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Quieres eliminar todas las vacantes de la competicion? +Vill du skapa en ny klass? = Quieres crear una nueva Categoria? +Vill du spara ändringar? = Quieres guardar los cambios? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Desea aplicar los datos de la tarjeta de alquiler en los corredores existentes? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Desea cambiar el resultado de las etapas anteriores a (No participar)? +Vill du ta bort 'X'? = Quieres eliminar 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Desea eliminar todos los clubes de la competicion? Ningún competidor tendrá un club. +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Desea eliminar la tarjeta de la lista de tarjetas de alquiler? +Vill du ta bort schemat? = Quieres eliminar el esquema? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Desea borrar la lista de tarjetas de alquiler? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Quieres actualizar todos los Dorsal? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Realmente quieres borrar las horas de inicio en X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Realmente quieres borrar las horas de inicio de las Categorias X? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Desea eliminar la competicion? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Deseas cerrar MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Quieres eliminar el equipo? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Desea eliminar el corredor? +Visa = mostrar +Visa alla = Mostrar todo +Visa avancerade funktioner = Mostrar configuración avanzada +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Mostrar un informe detallado para un competidor específico +Visa en tabell över alla stämplingar = Mostrar una mesa con Ticadas +Visa klubbdatabasen = Mostrar base de datos del club +Visa listan i fullskärm = Mostrar la lista en pantalla completa +Visa löpardatabasen = Mostrar base de datos de corredor +Visa mellantider = Mostrar tiempos Parciales +Visa och hantera löpardatabasen = Mostrar y administrar la base de datos del corredor +Visa rubrik = Mostrar título +Visa rubrik mellan listorna = Mostrar encabezado entre listas +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Mostrar tiempos de balanceo entre controles en modo de pantalla completa +Visa senast inlästa deltagare = Mostrar último competidor leído +Visa startlistan = Mostrar Horarios de Salida +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Mostrar copias de seguridad disponibles +Visa valda deltagare = Mostrar competidores seleccionados +Visar de X bästa = Mostrando top X +Visning = Modo de visualización +Visningsinställningar för 'X' = Ver ajustes para 'X' +Visningstid = Tiempo de la funcion +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Algunas configuraciones requieren un reinicio de MeOS para tener efecto +Visualisera startfältet = Visualizar campo de inicio +Vuxen = Adulto +Vuxenklasser = Categorias de adultos +Vuxna = Adultos +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Haga clic en para almacenar las tarjetas. La lectura interactiva no está activada +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Haga clic en para almacenar las tarjetas. La lectura interactiva está activada +Välj X = Seleccione X +Välj alla = Seleccionar todo +Välj alla klasser = Selecciona todas las Categorias +Välj allt = Seleccionar todo +Välj automatiskt = Selección automática +Välj deltagare för förhandsgranskning = Seleccionar competidor para vista previa +Välj den etapp som föregår denna tävling = Seleccione la etapa que precede a esta etapa. +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Seleccione la etapa que sigue a esta etapa +Välj en vakant plats nedan = Elija un puesto vacante a continuación +Välj etapp att importera = Seleccione etapa para importar +Välj från lista = Selección detallada +Välj ingen = No seleccionar ninguno +Välj inget = No seleccionar ninguno +Välj klass = Seleccione Categoria +Välj klass och starttid nedan = Elija Categoria y hora de inicio a continuación +Välj klasser = Elige Categorias +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Seleccione Categorias donde ningún corredor tenga una hora de inicio +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Seleccione Categorias en las que algunos corredores pierdan la hora de inicio +Välj klasser med nya anmälningar = Especificar Categorias donde se permiten nuevas entradas +Välj kolumner = Elegir columnas +Välj kolumner att visa = Elija columnas para mostrar +Välj kolumner för tabellen X = Elija columnas para la tabla X +Välj lista = Seleccionar lista +Välj lopp = Seleccione carrera +Välj löpare = Elige corredor +Välj löpare att prioritera bevakning för = Seleccionar corredores para priorizar +Välj löpare för sträcka X = Set corredor para manga X +Välj skrivare = Elegir impresora +Välj tävling = Elige competicion +Välj vilka funktioner du vill använda = Selecciona qué caracteristicas de MeOS necesitas para esta competicion +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Seleccione las Categorias y controles que desea ver +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Seleccione qué Categorias y controles ver +Välj vilka kolumner du vill visa = Elija columnas para mostrar +Välj vilken typ du vill importera = Seleccione el tipo de identificación para importar +Välj vy = Elegir vista +Välkommen till MeOS = Bienvenido a MeOS +Vänligen betala senast = Por favor pague a más tardar +Vänligen återlämna hyrbrickan = Por favor devuelva su tarjeta prestada +Vänster = Izquierda +Växel = Cambiar +Växling = Cambiar +Webb = Documento web +Webbdokument = Documento web +Webbdokument (html) = Documento web (html) +Webben (html) = La web (html) +Without courses = Sin recorridos +X (Saknar e-post) = X (no tiene correo electrónico) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (competidores Y, grupo Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (presione + para confirmar) +X anmälda = X entradas +X går vidare, klass enligt ranking = X calificado, Categoria por ranking +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X tiene un tiempo (Y) que es incompatible con este cambio +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X ya tiene el número de tarjeta Y. ¿Desea cambiarlo? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X ya tiene un resultado. ¿Desea continuar? +X har startat = X comenzó +X kontroller = Controles X +X m = X m +X meter = X metros +X och Y[N by N] = X por Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X lugares. Comienza Y +X poäng fattas = Faltan X puntos +X rader kunde inte raderas = No se pudieron eliminar las filas X +X senaste = X último +X stämplingar = X Picadas +X är inget giltigt index = X no es un índice válido +X är inget giltigt sträcknummer = X no es un número válido de tramo +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Presione para guardar +X:e = X: th +Year of birth = Año de nacimiento +Youth Cup X = Copa Juvenil X +Zooma in (Ctrl + '+') = Acercar (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Alejar (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Reloj] +[Bort] = [Eliminar] +[Flytta ner] = [Mover hacia abajo] +[Klassens bana] = [De la Categoria] +[Radera] = [Eliminar] +[Uppdaterad anmälan] = [Entrada actualizada] +[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] none / unknown +[Återställ] = [Reiniciar] +andra = segundo +ask:addpunches = No se ha leído ninguna tarjeta para este corredor. ¿Desea agregar Ticadas manualmente? +ask:changedclassfee = La tarifa de inscripción se modificó en algunas Categorias. ¿Desea aplicar las nuevas tarifas a los corredores existentes en estas Categorias? Advertencia: las tarifas asignadas manualmente se sobrescribirán. +ask:changedcmpfee = Las tarifas de Inscripciones se modifican. ¿Desea aplicar las nuevas tarifas a los corredores y Categorias existentes? Advertencia: las tarifas asignadas manualmente se sobrescribirán. +ask:cleardb = Desea borrar las bases de datos de corredores y clubes? +ask:convert_to_patrol = Algunas Categorias contienen solicitudes de una hora de inicio común para algunos competidores. ¿Desea convertir estas Categorias en Categorias de Equipos? +ask:firstasstart = Existen corredores con resultado para este recorrido. Si usa el primer control como inicio, los tiempos de inicio se sobrescribirán. ¿Desea continuar? +ask:hasVacant = Todavía hay vacantes. ¿Desea eliminar todas las vacantes antes de exportar resultados? +ask:importcopy = Ya existe una evento (X) con el mismo origen. Puede importar el evento como una nueva versión o como una nueva copia independiente. Si es el mismo evento con modificaciones, lo mejor es importarlo como una nueva versión.\n\n¿Te gustaría importarlo como una nueva versión? +ask:kiosk = Cuando inicia un quiosco de resultados, coloca MeOS en un modo en el que solo es posible mostrar informes de resultados. No se permiten otras operaciones hasta que se reinicie el programa. Si hay un dispositivo SI activo conectado a la computadora, MeOS mostrará automáticamente los resultados de la última tarjeta leída. Debería considerar proteger la base de datos con una contraseña, si expone públicamente un quiosco de resultados. ¿Desea? comenzar un quiosco de resultados? +ask:loadspeaker = Desea recrear ventanas guardadas previamente en esta computadora? +ask:missingcourse = Algunas Categorias (X) no tienen recorrido. MeOS usa los recorridos al Configurar para evitar que los corredores con los mismos primeros controles comiencen al mismo tiempo. ¿Desea continuar de todos modos? +ask:outofmaps = Fuera de los mapas. ¿Quieres agregar este competidor de todos modos? +ask:overwrite_server = La competicion ya está en el servidor. ¿Quieres sobrescribir la competicion en el servidor? +ask:overwriteconfirm = Has elegido sobrescribir la competicion. Asegúrese de que nadie más esté conectado. ¿Desea continuar? +ask:overwriteresult = X ya tiene un resultado. ¿Quieres sobreescribirlo? +ask:removescheme = Los resultados se pierden si elimina el esquema. ¿Desea continuar? +ask:repair = Repare la base de datos solo si tiene problemas. Importante: - Asegúrese de que nadie más esté conectado a la base de datos. - Si el servidor falla o se cae durante la reparación, debe reiniciarlo y volver a intentar la reparación antes de haciendo cualquier otra cosa Si realiza cualquier otra operación con la base de datos, se perderán todos los datos. ¿Desea probar una operación de reparación ahora? +ask:savespeaker = Desea guardar la configuración actual de Categoria y ventana en esta computadora? +ask:updatelegs = Las longitudes de los tramos individuales del recorrido pueden requerir una actualización después de este cambio. ¿Desea arreglar eso ahora? +ask:updatetimes = Desea mantener todas las horas de inicio asignadas actualmente, si es posible? Responda no para mover la competicion a tiempo. +ask:usecourseinclass = El recorrido no es utilizado por ningún otro competidor en esta Categoria. ¿Desea usarlo de todos modos? +backup = backup +blue channel = canal azul +c/o = Club +check (X) = un Comprobar (X) +classcourseresult = Resultados de Categoria y recorrido sabio +delar placering med X = comparte lugar con X +documentation = meos_doc_eng.html +edit_in_forest = Admi. corredores restantes +ej aktiv = no activo +elfte = undécimo +elva = undécimo +error:invalidmethod = El método seleccionado no dio distribución. Los datos de origen son insuficientes. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = un sistema de orientación mucho más fácil +eventor:help = Si usa MeOS para la orientación en Suecia, le recomendamos que use la conexión Eventos de MeOS. +eventor:question = X ¿Desea utilizar la conexión Eventor? +false[boolean] = falso +femma = quinto +femte = quinto +fjärde = cuarto +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = de uso gratuito y puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones +fyra = cuarto +går i mål på X plats med tiden Y = termina como X con el tiempo Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = termina como X, detrás de Y, con el tiempo Z +går i mål på delad X plats med tiden Y = termina en un lugar X compartido, con el tiempo Y +går upp i delad ledning med tiden X = toma una ventaja compartida con el tiempo X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = comparte el liderazgo en X, tiempo Y +handskakning = Apreton de Manos +har startat = ha empezado +help:10000 = Un servicio en MeOS es un pequeño programa que automáticamente hace algo de vez en cuando o cuando se modifican los datos de la competicion. +help:12138 = Seleccione una Categoria para fusionar con esta Categoria. Si se configuran los horarios de inicio, es posible que desee Configurar nuevamente, ya que los corredores mantienen sus horarios de inicio. +help:12290 = La competicion es creada por otra versión de MeOS y no se puede abrir desde un servidor. Sin embargo, puede importar la competicion desde el archivo. +help:12352 = Esta operación elimina el Club que ha elegido (% s, id +help:12662 = Agregue controles agregando una secuencia de números de control (números de identificación de control). No necesita especificar el acabado. Ejemplo: 31, 50, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = El puerto TCP se usa para recibir Ticadas sobre TCP desde otros sistemas. Especifique el puerto utilizado. El tiempo cero del protocolo es 00:00:00. +help:14343 = Se muestra una lista con la tarjeta de lectura. Para asignar a un corredor a otra Tarjeta, haga doble clic en la Tarjeta o corredor que desea mover. +help:146122 = Puede ampliar el conocimiento MeOS de corredores, clubes y Categorias buscando bases de datos en formato MeOS o en formato IOF (xml). ¿Desea continuar? +help:14692 = Ingrese el número de control, el corredor (número de inicio o número de tarjeta) y la hora del reloj (HH: MM: SS). Puede dejar el campo de tiempo en blanco; entonces se usa el reloj de la computadora. Presione para guardar. +help:15491 = Puede exportar configuraciones, bases de datos de clubes y corredores a una carpeta específica. Esta configuración y bases de datos se pueden importar a otra computadora. +help:21576 = Si comete un error, haga clic en el nombre de los corredores para cambiar la entrada. Use los corredores de página para eliminar entradas. Para ver una Categoria en la lista a continuación, debe estar marcada para una entrada rápida en la página Categorias. +help:25041 = Aquí usted define sus recorridos. Un recorrido se vincula a una o más Categorias (o corredores). También es posible importar recorridos de OCAD, Condes u otro software de recorrido. Si especifica la cantidad de mapas, MeOS realizará un seguimiento de los mapas disponibles en el formulario de ingreso rápido. +help:26963 = Un grupo de recorridos se utiliza para definir un grupo de recorridos para un tramo. El recorrido está atado al corredor en el final por control de emparejamiento. Defina recorridos en el grupo agregándolos en Varios recorridos / retransmisión. Una [S] después de la Categoria significa que todos sus competidores tienen una hora de inicio. +help:29191 = Puede instalar configuraciones, clubes y bases de datos de corredores desde una carpeta de origen especificada. Su configuración local se sobrescribe. MeOS puede reiniciarse después de la instalación. El botón lo lleva a una página donde, en cambio, puede exportar su configuración actual. +help:29758 = Aquí gestiona clubes e imprime facturas. Puede asignar tarifas de competicion según el tipo de Categoria y la fecha de entrada. Los clubes duplicados (mal escritos) se pueden fusionar con el club correcto correspondiente. También puede actualizar las direcciones del club desde el registro. +help:30750 = Puede crear muchos tipos diferentes de listas e informes. Estos pueden mostrarse en la pantalla, imprimirse o guardarse en formato web. La lista se actualiza automáticamente cuando se modifican los datos de la competicion. La impresión automática de resultados se realiza en la página Servicios. Para exportar datos de competicion, por ejemplo, tiempos Parciales, vaya a la página competicion. +help:31661 = Un reinicio se define por un tiempo de sorteo y un tiempo de reinicio. En el momento de la sorteo, el cambio está cerrado y no se deja entrar a ningún competidor a la carrera. Los corredores restantes comienzan a la hora de la sorteo. Es posible especificar diferentes tiempos para mangas individuales, pero al usar esta función puede manejar rápidamente Categorias enteras. +help:33940 = Importar Inscripciones en formato de texto libre. Especifique el nombre, el club, la Categoria y el número de tarjeta (posiblemente también la hora de inicio), preferiblemente separados por comas, una persona (equipo) por fila. También es posible especificar muchos competidores en el mismo club / Categoria omitiendo en parte estos campos. También es posible importar datos formateados de otras maneras. +help:41072 = Seleccione un Ticada de la lista para cambiarlo o eliminarlo. Puede agregar Ticadas perdidos desde la plantilla del recorrido. Si falta el tiempo de finalización, el corredor obtiene el estado . Si falta un Ticada, el estado es . No es posible asignar un estado incompatible con los Ticadas. Si hay un Ticada de finalización, debe modificarlo para establecer un tiempo de finalización manual. El mismo principio se aplica para el ticada inicial. +help:41641 = Ingrese una primera hora de inicio y un intervalo de inicio. Draw random da un orden de inicio incondicionalmente aleatorio. El método de sorteo sueco utiliza reglas especiales para distribuir corredores del mismo club. Inicio agrupado significa que toda la Categoria comienza en pequeños grupos durante el intervalo especificado (inicio masivo extendido). En el tramo de campo, puede especificar qué tramo se Configurará, si la Categoria tiene varios. +help:425188 = Puede manejar corredores que no se iniciaron automáticamente al leer las estaciones SI (borrar / verificar / iniciar / controles) en SportIdent Config+. Guarde la lectura como un archivo de texto separado por punto y coma e importe este archivo a MeOS. Los corredores en esta importación obtienen un registro. Luego puede dar el estado DNS a todos los corredores sin registrarse. Si luego importa más corredores, puede restablecer el estado (de DNS a Desconocido) en los corredores ahora importados. +help:50431 = Ahora estás conectado a un servidor. Para abrir una competicion en el servidor, selecciónela en la lista y haga clic en abrir. Agregue una competicion al servidor, abra la competicion localmente y seleccione cargar. Cuando haya abierto una competicion en el servidor, verá todos los demás clientes MeOS conectados. +help:52726 = Conéctese a un servidor a continuación. Instalación Descargue e instale MySQL 5 (Community Edition) desde www.mysql.com. Puede usar la configuración predeterminada. Solo es necesario instalar MySQL en el servidor de computadora. Cuando MySQL esté instalado, inicie MySQL Command Line Client y cree una cuenta de usuario para MeOS. Escribe así: > CREAR meos de USUARIO; GANTAR TODO EN *. * TO meos; Ahora ha creado un meos de usuario sin contraseña. Ingrese el nombre del servidor a continuación (es posible que deba configurar firewalls para permitir el paso del tráfico). Como alternativa, puede usar la cuenta raíz incorporada de MySQL. El nombre de usuario es 'root' y la contraseña es la que proporcionó al instalar MySQL. +help:5422 = No se ha encontrado ninguna unidad SI. ¿Están conectados y activados? +help:59395 = De esta forma, puede realizar rápidamente configuraciones básicas para muchas Categorias en un solo paso. Inicio es el nombre del inicio tal como está impreso en Horarios de Salida. Block es un número entre 0 y 100 que puede proporcionar Una distribución aún más fina de los corredores. Las Categorias en el mismo bloque se imprimirán en la misma Horarios de Salida de minutos. Index es una clave de clasificación. Las Categorias se ordenan por esta clave en todas las listas. El recorrido se puede especificar para Categorias que tienen exactamente un recorrido; si hay varios recorridos posibles, debe usar el formulario de Categoria estándar. La entrada rápida determina si la Categoria admite el modo de entrada rápida, es decir, es una opción posible en la lista de Categorias de entrada rápida. +help:59395_more = Las tarifas de Categoria, que muestran si ha activado las funciones de Economía, se utilizan para nuevas Inscripciones. Si cambia una tarifa, MeOS le preguntará si desea aplicar el cambio a los competidores existentes. Para los Dorsal, tiene las opciones Ninguno, Consecutivo y Manual. También puede escribir el primer Dorsal en la Categoria, por ejemplo A100 o 50. Consecutivo significa que el último número de la Categoria anterior se utiliza para definir el primer número en esta Categoria. Los números de Dorsal reservados proporcionan un espacio (del ancho especificado) en la numeración entre Categorias. MeOS actualiza los Dorsal cuando configura las horas de inicio o cambia la configuración. Manual significa que MeOS nunca actualizará automáticamente los Dorsal. Para las Categorias con equipos, la configuración Miembro del equipo controla la relación entre el número de equipo y los Dorsal. Puede ser igual, creciente (100, 101, 102), dependiente de la manga (100-1, 100-2, etc.) o completamente independiente. +help:7618 = El número de corredores en un equipo se especifica en la página Categorias. +help:7620 = Intervalo (segundos). Deje el campo en blanco para actualizar cuando se cambie la competicion. +help:89064 = Para cada control, especifique uno o más números de código (códigos SI). En un recorrido, se refiere al control por su número de identificación. Por lo general, no necesita agregar controles manualmente, ya que MeOS agrega automáticamente todos los controles necesarios. Más de un código SI es útil para reemplazar los controles que funcionan mal o para crear horquillas simples. Para un control ordinario, se requiere que el corredor visite uno de los controles especificados. Si el estado del control es , se deben visitar todos los controles especificados (en cualquier orden). Si el estado es , el control se ignora. Si especifica un nombre de control, es posible imprimir listas de resultados con tiempos intermedios en controles con nombre. El ajuste del tiempo se puede usar si resulta que un control tiene un mal momento. El formato de hora es +/- MM: SS o +/- HH: MM: SS. El tiempo más corto del tramo define el tiempo más corto posible en ese tramo. Ningún corredor tendrá un tiempo más corto para este control, sin importar cuán rápido sea. Esto se puede usar, por ejemplo, si se debe cruzar una carretera peligrosa. Estado significa que se ignora el tiempo para el control; el tiempo total será el mismo sin importar el tiempo real para este control. +help:9373 = Dé uno o más números de control (códigos SI) utilizados por este control. Ejemplo: 31, 32, 33. +help:9615 = No recibió respuesta. ¿Desea abrir el puerto en modo pasivo; ¿MeOS debería escuchar las Ticadas entrantes? +help:DirectResult = - Si no hay rumbo, el estado se establece en OK al finalizar el punzonado. - Si hay un rumbo, se usan Ticadas de radio como controles. No es necesario leer la tarjeta. +help:LockStartList = MeOS no actualizará la asignación a una Categoria bloqueada incluso si se alteran los resultados de calificación. +help:analyzecard = Esta función le permite imprimir los datos de la tarjeta sin utilizar ningún tipo de competicion, al igual que una unidad de impresión independiente. Seleccione Imprimir Parciales para seleccionar y configurar la impresora. Las tarjetas también se guardan en la memoria (pero no en la competicion). Puede editar el nombre y el club de una tarjeta haciendo clic en el nombre (o 'Desconocido'). También puede guardar las tarjetas para archivar (Guardar) o crear una nueva competicion a partir de los datos de la tarjeta. Tenga en cuenta que si una competicion está abierta actualmente, debe cerrarla para que esta opción esté disponible. +help:anonymous_team = Cree y designe miembros del equipo (temporales) para todos los equipos, a quienes puede asignar la tarjeta SI, el recorrido, etc. +help:assignfee = MeOS se hará cargo de las tarifas de entrada automáticamente en muchos casos. A los competidores se les asignan tarifas según la edad y la fecha de entrada (usted define los límites en Configuración de la competicion). Cada Categoria define sus tarifas. Proporciona valores predeterminados para diferentes tipos de Categoria en Configuración de competicion, pero también puede cambiar manualmente la configuración de Categoria usando Configuración rápida para la Categoria. Esta página le permite utilizar manualmente diferentes edades y límites de tiempo para diferentes tarifas. En la página competidor, puede ajustar manualmente la tarifa para competidores individuales, si es necesario. +help:assignforking = Esta función calcula un patrón de Variacion óptimo de los recorridos seleccionados. Asigne uno o más recorridos a las mangas seleccionando recorridos y mangas de las listas anteriores. Todos los recorridos pueden tener el mismo conjunto de recorridos (Variacion igual) o es posible usar un conjunto diferente de recorridos para diferentes mangas. También en este caso, MeOS Variara estos recorridos uno contra el otro, si los recorridos lo permiten. +help:baudrate = Velocidad de transmisión / Baudrate: use 4800 o 38400. +help:bibs = Puede manejar Dorsal de forma automática o manual. Aquí puede asignar Dorsal manualmente para una determinada Categoria especificando el método Manual y proporcionar el primer número de la Categoria. El método automático funciona de la misma manera, con la diferencia de que MeOS actualizará los Dorsal de todas las Categorias a la vez . Aunque es posible realizar esta configuración aquí, es mejor usar la Configuración rápida para las Categorias para obtener una visión general de todas las Categorias. Utilice el método Automático junto con los métodos Ninguno o Consecutivo, lo que significa que el último número en la Categoria anterior se usa como primer número. El número de Dorsal reservados especifica el salto realizado en la numeración entre Categorias. Para las Categorias de equipo, puede especificar cómo se relacionan los Dorsal de los competidores con el Dorsal del equipo. Puede ser el mismo, independiente, en aumento (equipo 1: 101, 102, 103, 104, equipo 2: 111, 112, 113, 114, etc.) o manga (100-1, 100-2, 100-3, etc.). +help:checkcards = Use esta función para contar y marcar las tarjetas contratadas para verificar que todas hayan sido devueltas. Conecte una unidad SI (preferiblemente programada como control o acabado, ya que es más rápido que la lectura de la tarjeta) y ticadae todas las tarjetas devueltas. Presione el botón Informe para ver si falta alguna tarjeta. La verificación se realiza localmente en esta computadora y no modifica la competicion. +help:computer_voice = Un Ticada entrante se compara con un número de inicio y reproduce el archivo , donde N es el número de inicio. Los archivos se encuentran en la carpeta a continuación. Si el corredor / equipo pertenece tiene nacionalidad NAT, MeOS primero intenta reproducir el archivo , que debe contener el número en una versión de idioma apropiada. +help:custom_text_lines = Puede insertar datos específicos personalizados escribiendo [Nombre del símbolo]. Los símbolos disponibles se pueden ver en la lista a la derecha. Ejemplo: ¡Bien hecho [ejecucionName]! +help:dbage = La base de datos del corredor tiene más de dos meses. ¿Desea descargar una nueva base de datos de Eventor? +help:duplicate = Haga una copia local de esta competicion. +help:eventorkey = Escriba la clave API de Eventor (Suecia) de su club. Obtiene la clave del administrador de Eventor de su club. +help:exportdraw = Puede exportar una hoja de cálculo en formato csv, que contiene Categorias, número de competidores y configuraciones de dibujo para cada Categoria. Entonces es posible editar los datos de inicio y luego importarlos nuevamente a MeOS para Configurar las Categorias en consecuencia. +help:fullscreen = Puede ajustar la velocidad de desplazamiento usando Ctrl + M (aumentar) y Ctrl + N (disminuir) en su teclado. Para salir del modo de pantalla completa, presione Esc. +help:import_entry_data = Puede importar corredores, Categorias, clubes e Inscripciones desde varios formatos de texto y XML diferentes. No es necesario proporcionar todos los archivos a continuación. Por ejemplo, un archivo OE-CSV con entradas contiene clubes y Categorias, por lo que en ese caso estos campos deben dejarse vacíos. Si se importa el mismo corredor varias veces, no obtendrá varias copias del corredor. En cambio, la entrada se actualiza. Esto significa que es inofensivo volver a importar un archivo extendido con Inscripciones. +help:importcourse = Puede importar recorridos y Categorias desde (por ejemplo) una exportación OCAD o Condes. +help:liveresultat = Este método inicia un temporizador en modo de pantalla completa (pantalla grande) cuando un competidor en una Categoria seleccionada ticadaa el control y mide el tiempo hasta que se alcanza el control . De lo contrario, se muestra una lista superior con los mejores resultados. Por supuesto, ambos controles deben ser controles en línea y, si utiliza una red, asegúrese de activar para obtener un temporizador sensible. +help:long_times = La fecha de competicion es la fecha en que comienzan todas las Categorias. El tiempo cero es a la medianoche. +help:merge = Es posible fusionar Eventos y resultados, siempre que se basen en el mismo conjunto de recorridos y controles. Diferentes grupos de participantes pueden completar el evento en diferentes ocasiones y luego los diferentes eventos pueden fusionarse en un evento con una lista común de resultados. Otra posibilidad es tener diferentes ubicaciones para diferentes Recoridos. Si no es posible configurar una red Local de Oredenadores, puede intercambiar periódicamente archivos de Evento para incorporar cambios.\n\n1. Prepara todo el Evento.\n2. Guarde una copia e impórtela a los ordenadores Secundarios (o redes de área local).\n3. Para transferir cambios, exporte el Recorrido desde el Ordenador Secundario y combínelo con esta función. Luego exporta una copia desde rlordenador principal y realiza la importación correspondiente en los ordenadores que quedan. \n4. El procedimiento puede repetirse varias veces para transferir continuamente los resultados.\n\nNota: si realiza cambios (por ejemplo) en el mismo participante en varios lugares, algunos de los cambios se sobrescribirán sin previo aviso. Asegúrate de que cada Ordenador solo cambie en su parte del Evento.\n\nConsejo: haz una Copia de Seguridad tan pronto como comiencen los Eventos Secundarios antes de realizar cualquier cambio, para probar que todo se ha configurado correctamente. +help:ocad13091 = Si tiene acceso a los recorridos (por ejemplo, desde OCAD o Condes), puede proporcionar el nombre del archivo del recorrido aquí. De lo contrario, puede agregar recorridos más tarde. +help:onlineinput = El servicio se utiliza para recibir Ticadas de radio de Internet, por ejemplo, un control de radio conectado a través de un teléfono móvil. También es posible construir un formulario web simple, donde puede ingresar manualmente el número de corredores a medida que pasa. El protocolo de servicio también admite otros tipos de ingreso de datos, como alineación de equipos, entradas directas, cambios de tarjeta, etc. Si desea desarrollar sus propios servicios, puede encontrar documentación y ejemplos en el sitio web de MeOS: www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = El servicio se utiliza para enviar automáticamente resultados y listas de inicio a Internet para su publicación inmediata de alguna forma. Debe realizar ajustes adaptados al servicio remoto que desea usar: el proveedor del servicio remoto puede brindarle los detalles necesarios. Si desea desarrollar sus propios servicios, puede encontrar documentación y ejemplos en el sitio web de MeOS: www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = Puede definir modos de pago personalizados, además de la facturación, para distinguirlos en la contabilidad. +help:registerhiredcards = Registre previamente las tarjetas perforadas como tarjetas de alquiler para obtener el estado de la tarjeta contratada automáticamente cuando se asigna la tarjeta. +help:relaysetup = Use la guía a continuación para elegir entre varios formularios de competicion predefinidos. Después de aplicar la configuración, es posible adaptar manualmente la configuración para cada tramo y configurar los recorridos. Algunas explicaciones: - El Relevo se utiliza para diferentes tipos de Relevos. - El Relevo de dos corredores significa que dos corredores haga un equipo y tome turnos para correr. - El relevo de corredores a veces se usa en las Categorias juveniles y permite más de un corredor en algunas mangas. (el primer corredor cambia). - Una carrera de Equipos se puede correr con una o dos tarjetas de perforación. - Prologue + persecución es individual, pero con dos carreras. - El grupo de recorridos significa que hay varias variantes de recorrido, pero que no se decide de antemano quién dirige qué recorrido; se decide automáticamente cuando finaliza el corredor. +help:rest = MeOS REST API le permite acceder a los datos de la competicion a través de una conexión web. Puede mostrar listas de resultados directamente en un navegador web, pero también puede solicitar datos de competicion y resultados en un formato XML, adecuado para su posterior procesamiento en programas y aplicaciones de terceros. +help:restore_backup = Elija una copia de seguridad para restaurar haciendo clic en la hora en que se creó la copia de seguridad. +help:runnerdatabase = Al importar una base de datos de corredores y clubes, MeOS reconocerá automáticamente corredores desconocidos (por número de tarjeta) y obtendrá direcciones y números de teléfono de los clubes. +help:save = MeOS guarda automáticamente todas las configuraciones cuando es necesario. +help:seeding_info = La asignación de tiempo de inicio sembrado significa que un resultado o clasificación anterior controla el proceso en parte. En los grupos de inicialización de campo, puede ingresar un tamaño de grupo único, lo que significa que toda la Categoria se divide en grupos de este tamaño. El tamaño del grupo "1" significa que el orden de inicialización se usa estrictamente. También puede especificar varios tamaños de grupo. "15, 1000" significaría un grupo sembrado con los 15 corredores mejor clasificados y los restantes (como máximo 1000) corredores se colocan en un grupo no sembrado. +help:selectsound = Seleccione los sonidos para reproducir. De forma predeterminada, se reproducen los sonidos integrados de MeOS. +help:simulate = Este servicio le permite simular la lectura de tarjetas SI. Se generan tiempos y Ticadas para todos los corredores. También se pueden simular Ticadas de control de radio. ADVERTENCIA: Úselo solo para pruebas. Si usa esto en un evento real, se dañará. +help:speaker_setup = Elige qué Categorias y recorridos quieres ver. +help:speakerprio = Marque los corredores / equipos que desea ver desde el principio, y siempre que el corredor / equipo esté bien. Ponga dos Comprobars para ver incluso si el resultado no es tan bueno. Sin verificación significa monitoreo solo si el corredor / equipo está bien (no desde el principio). +help:splitexport = Decide si quieres exportar resultados totales o resultados individuales para cada carrera. Si elige exportar todas las carreras, se crearán archivos numerados. +help:startgroup = Los grupos de inicio se utilizan para controlar el sorteo de la lista de inicio. Los competidores de un grupo comenzarán a partir de la hora de inicio del grupo. +help:startmethod = MeOS aplicará automáticamente el método de inicio elegido. No importa lo que elija aquí, siempre puede cambiar el método de inicio o volver a Configurar las listas más adelante. +help:teamlineup = Aquí puede importar alineaciones de equipo desde un formato estructurado basado en texto, que es fácil de producir manualmente desde un programa de hoja de cálculo. El archivo debe tener el siguiente formato: Categoria; Nombre del equipo; [Club] Competitor 1; [Número de tarjeta]; [Club]; [recorrido]; [Categoria del competidor] Competitor 2; [Número de tarjeta]; [ Club]; [recorrido]; [Categoria del competidor] ... Categoria; Nombre del equipo; [Club] ... \ Los campos marcados con [] pueden ser excluidos. Tenga en cuenta que las Categorias y recorridos referidos deben existir, y que el número de tramos en la Categoria debe coincidir con el número de filas de competidores que siguen a la Categoria. Se pueden usar filas vacías si no hay competidor. La opción significa que solo los competidores que ya están en la competicion son transferidos al equipo; otros competidores especificados son ignorados. +help:teamwork = Los corredores intercambian posición. Puede hacer una secuencia de intercambios para llegar a la nueva alineación del equipo. +help:winsplits_auto = Este servicio guarda tiempos Parciales en un archivo IOF (xml) a intervalos regulares. Si abre este archivo en WinSplits, los Parciales se actualizarán en vivo. +help:zero_time = Establezca el tiempo cero en una hora antes del primer inicio planificado. +help_autodraw = Proporcione un primer tiempo de inicio (ordinario), un intervalo de inicio mínimo (dentro de una Categoria) y la fracción de vacantes. También puede elegir el método que se utilizará al Configurar y si las entradas tardías deben comenzar delante o después de las entradas normales. El primer tiempo de inicio debe ser posterior al tiempo cero de la competicion. Si hace clic en , MeOS inspeccionará todas las Categorias. Si la Categoria no se configura, lo será, si hay entradas tardías sin hora de inicio en una Categoria, estas se Configurarán. MeOS garantiza que los corredores con recorridos similares no comiencen simultáneamente, y se reservará espacio para permitir para entradas tardías en las mismas condiciones. Si hace clic en , podrá controlar exactamente qué Categorias se configuran y con qué parámetros. +help_draw = Configura Horarios de Salida en un proceso de dos pasos. Primero eliges qué Categorias Configurar y haces algunas configuraciones básicas. Cuando presiona MeOS usará su configuración para distribuir las franjas horarias de inicio entre Categorias. MeOS garantiza que las Categorias con recorridos similares no comiencen al mismo tiempo, teniendo en cuenta las Categorias ya extraídas. Un objetivo es una distribución uniforme de iniciadores. La distribución calculada se presenta en una tabla, donde puede hacer sus propios cambios o dejar que MeOS actualice su distribución, teniendo en cuenta sus cambios. Cuando esté satisfecho con la distribución, deja que MeOS dibuje las Categorias seleccionadas. La configuración básica que debe realizar es proporcionar un primer tiempo permitido para comenzar y un intervalo mínimo permitido. El número máximo de arranques paralelos determina cuántos corredores pueden comenzar al mismo tiempo. Un valor aumentado proporciona una profundidad de inicio más corta. La fracción de puestos vacantes controla el número de puestos vacantes. Si no necesita vacantes, escriba 0%. El número esperado de entradas tardías reserva espacio para estos Horarios de Salida con la garantía de que ningún corredor que comience al mismo tiempo tendrá el mismo recorrido. +htmlhelp = HTML se puede exportar como una tabla estructurada o como un documento con formato libre (más similar a las listas MeOS). También puede usar plantillas de exportación para un formato personalizado: columnas, volteos de página base de JavaScript, desplazamiento automático, etc. Es posible agregar plantillas personalizadas agregando archivos '.template' en la carpeta de datos de MeOS. Si usa una plantilla, hay una serie de parámetros para establecer a continuación. La interpretación exacta depende de la plantilla. Si selecciona la lista y su configuración se almacena permanentemente en la competicion. Luego puede acceder a la lista utilizando MeOS como servidor web (El servicio 'Servidor de información') o exportar la lista automáticamente a intervalos regulares. +info:advanceinfo = No se pudo iniciar el servicio para la transferencia instantánea de resultados Los resultados se recibirán con unos segundos de retraso. Este es el comportamiento esperado si se inicia más de un proceso MeOS en esta computadora. +info:customsplitprint = Puede utilizar una lista personalizada para la impresión dividida. Diseñe la lista y use la función 'Para tiempos parciales' en el editor de listas para realizar cambios para la impresión dividida.\n\nPuede controlar la lista para usar por Recorrido usando el modo de tabla. +info:mapcontrol = MeOS no puede determinar qué función tiene una unidad a menos que esté conectada directamente a la computadora. Por lo tanto, el código de perforación programado se utiliza para determinar el tipo. Puede controlar la interpretación a continuación. Los números superiores a 30 siempre se interpretan como controles.\n\nTenga cuidado al utilizar las Picadas de inicio; pueden sobrescribir permanentemente la hora de inicio sorteada. +info:multieventnetwork = Para manejar más de una etapa, debe trabajar localmente. Guarde una copia de la competicion, ábrala localmente y transfiera los resultados a la siguiente etapa. Luego suba la siguiente etapa al servidor. +info:multiple_start = Un competidor puede hacer múltiples salidas con la misma tarjeta. Nueva entrada automática para cada lectura. +info:nosplitprint = No se puede cargar la lista especificada.\n\nUsando valores predeterminados en su lugar. +info:pageswithcolumns = Muestre la lista una página a la vez, con el número especificado de columnas. Recargar automáticamente los datos para cada ronda. +info:readout_action = X: tarjeta no. Se leyó Y. Se necesitan acciones manuales. +info:readout_queue = X: tarjeta no. Se leyó Y. La tarjeta se ha puesto en cola. +info:readoutbase = Active la unidad SI seleccionando su puerto COM o buscando unidades SI instaladas. Presione Información para obtener el estado del puerto seleccionado. La lectura interactiva le permite manejar problemas directamente, como un número de tarjeta incorrecto. No use esta opción cuando los corredores con problemas se manejan por separado. La base de datos de corredores se usa si desea agregar automáticamente nuevos corredores. Las Ticadas se utilizan para encontrar (adivinar) la Categoria correcta. +info:readoutmore = Bloquee la función para evitar cambios accidentales.\n\nLa selección de sonido le permite habilitar la reproducción de señales de sonido al leer una tarjeta.\n\nAbrir ventana de lectura muestra una nueva ventana diseñada para mostrarse en una pantalla orientada hacia el competidor, mostrando información sobre la última lectura.\n\nSe pueden usar varias carreras por competidor si se le permite hacer varios intentos en el recorrido. Se crea una nueva entrada para cada lectura. +info:readoutwindow = La ventana de lectura muestra información sobre la última lectura de tarjeta. +info:runnerdbonline = Como está conectado a un servidor, no es posible editar las bases de datos del club y del corredor manualmente. Haz cambios antes de subir la competicion a un servidor. También es posible reemplazar la base de datos existente en el servidor importando una nueva base de datos (desde IOF XML). +info:teamcourseassignment = El archivo importado contiene datos de bifurcación para equipos. Para importar estos datos, debe preparar el Evento para que coincida con el archivo importado: \n\n1. Asegúrese de que todas las Categorias estén configuradas con el número correcto de tramos.\n2. Proporcionar números de dorsal en cada Recorrido. Use Configuración rápida en la página Recorridos e ingrese el primer número de dorsal en cada Recorrido (es decir, configuración automática de dorsal). También puedes importar los equipos primero y asignar dorsales como de costumbre.\n3. Importar los Recorridos. Puede importar este archivo varias veces si es necesario para actualizar la bifurcación. +info_shortening = Seleccione un recorrido existente que acorte el recorrido actual. Varios niveles de acortamiento son posibles. +inforestwarning = Parece que no hay corredores en Carrera. Dado que los datos detrás de esta conclusión pueden ser incorrectos, debe verificar que no quede ningún corredor en Carrera por otros medios. +kartor = mapas +klar = Establecido +kontroll = controlar +kontroll X (Y) = control X (Y) +leder med X = conduce con X +leder med X; har tappat Y = lleva con X; ha perdido Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = lleva con X; corrió Y más rápido que los demás +listinfo:inputresults = Mostrar resultados de entrada de etapas anteriores. +listinfo:singleclub = Cree una lista de resultados para un solo club. Utilice el parámetro de entrada para especificar la identificación del club. +localhost = localhost +lopp = carrera +min/km = min / km +mål = Finish +målet = el final +målet (X) = el final (X) +newcmp:featuredesc = Selecciona qué función de MeOS necesitas para esta competicion. Puede agregar o eliminar funciones en cualquier momento seleccionando en la página competicion. +nia = noveno +nionde = noveno +olshooting:notimepunishment = Lista de resultados Orientación / Disparo sin marca de tiempo. Activa el soporte para Rogaining y ajustes manuales de puntos. Utilice el campo Reducción de puntos en la página Competidores para especificar errores en el formulario LLSS, donde LL significa errores de mentira y SS significa errores de pie. Ejemplo: 0201 significa 2 faltas tumbadas y 1 erguida. +olshooting:timepunishment = Lista de resultados Orientación / Disparo con Time Punichment. Activa el soporte para Rogaining y ajustes manuales de puntos. El uso del campo Reducción de puntos en la página Competidores para especificar errores en el formulario PPPLLSS, donde PPP es el error de orientación de punto en milímetros, LL falla de mentir y SS falla de pie. El ejemplo 30201 significa error de 3 mm, 2 fallas de mentira y 1 de pie. +open_error = Error al abrir X. \ n \ nY. +open_error_locked = Esta competicion ya está abierta en MeOS. Debe usar una base de datos para abrir más de una instancia de la competicion. +prefsAccount = Número de cuenta predeterminado +prefsAddress = Dirección predeterminada +prefsAdvancedClassSettings = Mostrar configuraciones de Categoria avanzadas +prefsAutoSaveTimeOut = Intervalo de respaldo automático (ms) +prefsAutoTie = Corredor de corbata / tarjeta automáticamente +prefsAutoTieRent = Asignacion automática de tarjetas Alquiladas +prefsCardFee = Tarifa de tarjeta predeterminada +prefsClient = Nombre del cliente en una red. +prefsCodePage = Tabla de códigos para texto de 8 bits en importación / exportación. +prefsControlFrom = Último del control +prefsControlTo = Último para controlar +prefsCurrencyFactor = Factor de escala de moneda +prefsCurrencyPreSymbol = Colocar el símbolo de moneda al frente +prefsCurrencySeparator = Separador decimal de moneda +prefsCurrencySymbol = Símbolo de moneda +prefsDatabase = Usar base de datos de corredor +prefsDatabaseEngine = Tipo de tabla de base de datos para nuevas competiciones (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Última actualización de la base de datos del corredor +prefsDefaultDrawMethod = Método de dibujo predeterminado +prefsDirectPort = Puerto de red para datos de perforación avanzados +prefsDrawInterlace = Entrelazar Categoria / recorrido al Configurar listas de inicio +prefsEMail = Email +prefsEliteFee = Tarifa elite predeterminada +prefsEntryFee = Tarifa de entrada predeterminada +prefsEventorBase = URL al eventor +prefsExpResFilename = Nombre de archivo de exportación predeterminado +prefsExpTypeIOF = Tipo de exportación predeterminado +prefsExpWithRaceNo = Incluir Dorsal al exportar +prefsExportCSVSplits = Incluir Parciales en la exportación de CSV +prefsExportFormat = Formato de exportación preferido +prefsFirstInvoice = Primer número de factura +prefsFirstTime = Primera puesta en marcha +prefsHomepage = Página principal +prefsImportOptions = Opción de importación preferida +prefsInteractive = Manejo interactivo de tarjetas +prefsLastExportTarget = Último objetivo de exportación +prefsLateEntryFactor = Factor para la tarifa de entrada tardía +prefsLiveResultFont = Fuente utilizada para resultados en vivo +prefsMIPURL = URL al servidor MIP +prefsMOPFolderName = Carpeta local de MOP +prefsMOPURL = URL al servidor MOP +prefsManualInput = Usar entrada de resultado manual +prefsMaximumSpeakerDelay = Máximo retraso en la actualización de la vista del Speaker +prefsNameMode = Formato de nombre: 0 +prefsNumSplitsOnePage = Número de Parciales por página. +prefsOrganizer = Organizador +prefsPayModes = Modos de pago +prefsPlaySound = Reproducir Sonidos +prefsPort = Puerto de red MySQL +prefsRentCard = Tarjeta de alquiler +prefsSeniorAge = Límite de edad superior (pensionista) +prefsServer = Servidor de red predeterminado +prefsServicePort = Puerto de servicio predeterminado +prefsServiceRootMap = Función estándar para la raíz del servidor web +prefsSoundAction = Archivo de sonido, acción necesaria +prefsSoundLeader = Archivo de sonido predeterminado +prefsSoundNotOK = Archivo de sonido, estado incorrecto +prefsSoundOK = Archivo de sonido, estado correcto +prefsSpeakerShortNames = Usa iniciales en los nombres +prefsSplitLateFees = Divida los recargos por demora en la parte normal y tardía para la exportación XML IOF +prefsSplitPrintMaxWait = Tiempo máximo de espera de impresión dividida +prefsStreet = Dirección del organizador +prefsSynchronizationTimeOut = Tiempo de espera de actualización de red (ms) +prefsTextFont = Fuente de texto MeOS +prefsUseDirectSocket = Usar datos de ticada avanzado +prefsUseEventor = Use Eventor +prefsUseEventorUTC = Use el tiempo universal coordinado con Eventor +prefsUseHourFormat = Utilice el formato HH: MM: SS en lugar de MMM: SS +prefsUserName = Nombre de usuario MySQL +prefsVacantPercent = Porcentaje de incumplimiento vacante +prefsVacantPosition = Colocación de vacantes +prefsWideSplitFormat = Imprimir Parciales en formato ancho +prefsYouthAge = Bajo límite de edad +prefsYouthFee = Tarifa reducida +prefsaddressxpos = Dirección coordenada x +prefsaddressypos = Dirección coordenada y +prefsclasslimit = Limite los resultados mostrados por Categoria +prefsintertime = Mostrar tiempos intermedios +prefspagebreak = Agregar saltos de página +prefsshowheader = Mostrar encabezados de página +prefssplitanalysis = Realizar análisis de tiempo dividido +radio X = radio X +red channel = canal rojo +reused card = tarjeta reutilizada +saknas = desaparecido +se license.txt som levereras med programmet = ver fichero license.txt que se entrega con el software +sekund = segundo +sekunder = segundos +serverbackup = copia de seguridad del servidor +sexa = sexto +sjua = séptimo +sjunde = séptimo +sjätte = sexto +skicka stämplar = enviar Ticadas +skickar ut X = envía X +sortering: X, antal rader: Y = orden de clasificación: X, número de filas: Y +starten (X) = el comienzo (X) +sträcka X = Manga X +stämplade vid = picado en +stämplar vid X som Y, på tiden Z = ticadaa en X como Y, con el tiempo Z +tar ledningen med tiden X = toma la delantera con el tiempo X +tar ledningen vid X med tiden Y = toma la delantera en X, tiempo Y +tia = décimo +till = a +tionde = décimo +tolfte = duodécimo +tolva = duodécimo +tooltip:analyze = Analizar datos y previsualizar importación. +tooltip:builddata = Amplíe el conocimiento MeOS de corredores, clubes y Categorias mediante el análisis de los datos de la competicion. +tooltip:import = Importar +tooltip:inforest = Lista de corredores en Carrera y corredores que no comenzaron. +tooltip:paste = Pegar entradas desde el portapapeles. +tooltip:resultprint = Imprimir resultados para mostrar +tooltip:voice = Voz de computadora leyendo advertencias. +tooltip_explain_status = tooltip_explain_status = - = Estado desconocido (todavía no hay resultados) OK = Resultado válido DNS = No se inició Cancelled = Entrada cancelada (se muestra en la Horarios de Salida) MP = Falta la Ticada DNF = No finalizó DISQ = Descalificado OMT = Tiempo máximo excedido OOC = Fuera de competicion NTP = No participar +trea = tercero +tredje = tercero +true[boolean] = cierto +tvåa = segundo +var först i mål med tiden X = fue el primero en terminar con el tiempo X +var först vid X med tiden Y = fue primero en X con el tiempo Y +var först vid växeln med tiden X = fue el primero en el cambio con el tiempo X +vid kontroll X = en Control X +väntas till X om någon minut = pronto se espera que X +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = se espera que X en un minuto, y puede tomar un lugar Y +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = se espera que X en un minuto, y puede tomar la delantera +växeln = Cambiar +växlar på X plats med tiden Y = cambia como X con el tiempo Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = cambia en un lugar X, detrás de Y, con el tiempo Z +växlar på delad X plats med tiden Y = cambia como X con el tiempo Y +warn:changedtimezero = No se recomienda cambiar el tiempo cero para una competicion con resultados. ¿Desea continuar de todos modos? +warn:changeid = El campo ID externo generalmente se usa para hacer coincidir entidades con otras bases de datos (como sistemas de entrada, resultado o economía). Si realiza cambios incompatibles, pueden surgir problemas diversos y difíciles de comprender. +warn:latestarttime = No se recomienda utilizar tiempos de inicio más de X horas después del tiempo cero, ya que las tarjetas SI más antiguas solo tienen un reloj de 12 horas. ¿Desea continuar de todos modos? +warn:missingResult = A los competidores X todavía les faltan resultados y, por lo tanto, están excluidos. Debe administrar a los competidores en Carrera para asignar el estado a los corredores restantes. +warn:mysqlbinlog = Advertencia de rendimiento: no se pudo deshabilitar el registro binario. La carga puede ser lenta.\n\nX +warn:notextended = INFORMACIÓN: Programe la unidad con protocolo extendido en SI.Config para acelerar la lectura de la tarjeta. +warn:olddbversion = La base de datos está en uso por una versión posterior de MeOS. Se recomienda actualizar. +warn:opennewversion = La competicion se crea en MeOS X. Los datos pueden perderse si continúa. ¿Desea continuar? +warn:printmodeonly = Tenga en cuenta que solo generará una copia impresa del contenido de la tarjeta. Para guardar un resultado para la competicion, debe seleccionar la función lectura / radio. +warn:updatelegs = Las longitudes de tramos individuales del recorrido pueden requerir una actualización después de este cambio. +warning:dbproblem = ADVERTENCIA. Problemas con la conexión de la base de datos: 'X'. La conexión se restaurará automáticamente. Continuar trabajando normalmente. +warning:direct_result = Tenga en cuenta que el uso de requiere que todos las Ticadas de control en el recorrido se hayan enviado como controles de radio, o que MeOS se use solo para cronometrar sin recorrido. ¿Usar el resultado en el Ticada final? +warning:drawresult = La Categoria ya tiene resultados, las horas de inicio se sobrescribirán. Quieres proceder? +warning:has_entries = La Categoria ya tiene corredores. Cambiar la distribución del tramo en esta etapa puede provocar la pérdida de datos. ¿Desea continuar? +warning:has_results = La Categoria ya tiene resultados. Cambiar la distribución de las mangas en esta etapa es inusual. ¿Desea continuar? +xml-data = datos xml +Äldre protokoll = Protocolo antiguo +Äldre, från och med X år = Ancianos, X años y posteriores +Ändra = Cambiar +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Cambiar las propiedades del sistema local MeOS +Ändra X = Cambiar X +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Modificar la configuración básica y hacer una nueva distribución +Ändra inställningar = Modificar configuraciones +Ändra klassinställningar = Cambiar configuración de Categoria +Ändra lag = Cambiar equipo +Ändra lagets gaffling = Cambiar equipo Variacion +Ändra lokala inställningar = Cambiar la configuración local +Ändra sträckindelning = Modificar configuración de manga +Ändrad = Modificado +Ändrade avgift för X deltagare = Tarifa modificada para X competidor (es) +Åldersfilter = Filtro de edad +Åldersfiltrering = Filtro de edad +Åldersgräns ungdom = Límite de edad, bajo (Juvenil) +Åldersgräns äldre = Límite de edad, alto (pensionista) +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Límites de edad, reducción de tarifas +Ångra = Deshacer +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Reconectado a la base de datos, competicion sincronizada +Återbud = Abandonar +Återbud[status] = Cancelado +Återgå = Cancelar +Återskapa = Recrear +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Recrea ventanas y configuraciones guardadas previamente +Återställ = Revertir +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Restablecer / actualizar la Categoria del competidor +Återställ till = Restablecer a +Återställ löpare med registrering till = Restablecer estado a para corredores con registro +Återställ säkerhetskopia = Restaurar copia de seguridad +Återställ tabeldesignen och visa allt = Restaurar el diseño de la mesa +Åtgärd krävs = Accion Requerida +ÅÅÅÅ-MM-DD = AAAA-MM-DD +Ökande = Creciente +Öppen = Abrir +Öppen klass = Categoria abierta +Öppna = Abrir +Öppna avläsningsfönster = Abrir ventana de lectura +Öppna fil = Abrir documento +Öppna från aktuell tävling = Abrir desde esta competicion +Öppna föregående = Abrir Anterior +Öppna föregående etapp = Abrir etapa anterior +Öppna i ett nytt fönster = Abrir en una nueva ventana +Öppna klasser, ungdom = Categorias abiertas, juveniles +Öppna klasser, vuxna = Categorias abiertas, adultos +Öppna nästa = Abrir siguiente +Öppna nästa etapp = Abrir la próxima etapa +Öppna tävling = Abrir competicion +Öppna vald tävling = Abrir con recorrido seleccionado +Öppnad tävling = competicion abierta +Överför anmälda = Transferencia entires +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Transferir nuevos competidores en las Categorias restantes con estado +Överför resultat = Resultados de transferencia +Överför resultat till X = Transfiriendo resultados a X +Överför resultat till nästa etapp = Transferir resultados a la siguiente etapa +Överföring = Transferir +Övertid = Tiempo extraordinario +Övre datumgräns = Fecha límite superior +Övre gräns (år) = Límite superior (años) +Övre ålder = Edad superior +Övriga = Otro +Övrigt = Diverso +är X efter = está X detrás +är X efter Y = es X detrás de Y +är X efter; har tagit in Y = está X detrás; como ganó Y +är X efter; har tappat Y = está X detrás; ha perdido Y +är X före Y = es X antes de Y +är först i mål med tiden X = es el primero en terminar con el tiempo X +är först vid X med tiden Y = es el primero en X con el tiempo Y +är först vid växeln med tiden X = es el primero en el cambio con el tiempo X +är inte godkänd = está descalificado +är nu på X plats med tiden Y = ahora está en un lugar X con el tiempo Y +är nu på delad X plats med tiden Y = ahora está en un lugar X compartido con el tiempo Y +återställd = restaurado +åtta = ocho +åttonde = octavo +övriga = otro +encoding = ANSI diff --git a/code/swedish.lng b/code/res/lang/swedish.lng similarity index 98% rename from code/swedish.lng rename to code/res/lang/swedish.lng index 415db62..2d48be3 100644 --- a/code/swedish.lng +++ b/code/res/lang/swedish.lng @@ -1,2825 +1,2825 @@ -%s m = %s m -%s meter = %s meter -%s, block: %d = %s, block: %d -(har stämplat) = (har stämplat) -(kopia) = (kopia) -(ledare) = (ledare) -(lokalt) = (lokalt) -(okänd) stämplade vid = (okänd) stämplade vid -(på server) = (på server) -(sekunder) = (sekunder) -(sträckseger) = (sträckseger) -ALLA( = ALLA( -API-nyckel = API-nyckel -Accepterade elektroniska fakturor = Accepterade elektroniska fakturor -Adress = Adress -Adress och kontakt = Adress och kontakt -Age (on last day of current year) = Ålder vid årets slut -Age above or equal implies senior/pensioner = Åldersgräns äldre/pensionär -Age below or equal implies youth = Åldersgräns ungdom -Aktivera = Aktivera -Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivera stöd för tider över 24 timmar -Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktivera stöd för tiondels sekunder -Aktuell tid = Aktuell tid -AllPunches = Alla stämplingar -Alla = Alla -Alla banfiler = Alla banfiler -Alla deltagare måste ha ett namn = Alla deltagare måste ha ett namn -Alla fakturor = Alla fakturor -Alla funktioner = Alla funktioner -Alla händelser = Alla händelser -Alla lag måste ha ett namn = Alla lag måste ha ett namn -Alla listor = Alla listor -Alla lopp = Alla lopp -Alla lopp som individuella = Alla lopp som individuella -Alla sträckor = Alla sträckor -Alla sträckor/lopp i separata filer = Alla sträckor/lopp i separata filer -Alla tidigare etapper = Alla tidigare etapper -Alla typer = Alla typer -Alla uthyrda brickor har bockats av = Alla uthyrda brickor har bockats av -Allmänna resultat = Allmänna resultat -Andel vakanser = Andel vakanser -Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar -Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Ange löpande numrering eller första nummer i klassen -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas -Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar -Ange startintervall för minutstart = Ange startintervall för minutstart -Ange tiden relativt klassens första start = Ange tiden relativt klassens första start -Animation = Animation -Anm. avg = Anm. avg -Anm. avgift = Anm. avgift -Anm. datum = Anm. datum -Anm. tid = Anm. tid -Anmäl = Anmäl -Anmäl X = Anmäl X -Anmäl andra = Anmäl andra -Anmäl inga deltagare nu = Anmäl inga deltagare nu -Anmäl till efterföljande etapper = Anmäl till efterföljande etapper -Anmälan mottagen = Anmälan mottagen -Anmälan måste hanteras manuellt = Anmälan måste hanteras manuellt -Anmälda = Anmälda -Anmälda per distrikt = Anmälda per distrikt -Anmälningar = Anmälningar -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Anmälningar (IOF-XML eller OE-CSV) -Anmälningsavgift = Anmälningsavgift -Anmälningsdatum = Anmälningsdatum -Anmälningsläge = Anmälningsläge -Anmälningstid = Anmälningstid -Anonymt namn = Anonymt namn -Anslut = Anslut -Anslut till en server = Anslut till en server -Ansluten till = Ansluten till -Ansluter till Internet = Ansluter till Internet -Anslutna klienter = Anslutna klienter -Anslutningar = Anslutningar -Anslutningsinställningar = Anslutningsinställningar -Antal = Antal -Antal banor = Antal banor -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z -Antal deltagare = Antal deltagare -Antal deltagare: X = Antal deltagare: X -Antal förfrågningar: X = Antal förfrågningar: X -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) -Antal ignorerade: X = Antal ignorerade: X -Antal importerade = Antal importerade -Antal kartor = Antal kartor -Antal klasser = Antal klasser -Antal löpare = Antal löpare -Antal löpare på vanligaste banan X = Antal löpare på vanligaste banan X -Antal misslyckade: X = Antal misslyckade: X -Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal skickade uppdateringar X (Y kb) -Antal som inte importerades: X = Antal som inte importerades: X -Antal startande per block = Antal startande per block -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) -Antal sträckor = Antal sträckor -Antal vakanser = Antal vakanser -Antal: %d = Antal: %d -Antal: X = Antal: X -Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Fler kolumner i urklippet än i selektionen -Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen -Använd = Använd -Använd Eventor = Använd Eventor -Använd ROC-protokoll = Använd ROC-protokoll -Använd banpool = Använd banpool -Använd befintliga deltagare = Använd befintliga deltagare -Använd endast en bana i klassen = Använd endast en bana i klassen -Använd enhets-id istället för tävlings-id = Använd enhets-id istället för tävlings-id -Använd funktioner för fleretappsklass = Använd funktioner för fleretappsklass -Använd första kontrollen som start = Använd första kontrollen som start -Använd listan för sträcktidsutskrift = Använd listan för sträcktidsutskrift -Använd löpardatabasen = Använd löpardatabasen -Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen -Använd sista kontrollen som mål = Använd sista kontrollen som mål -Använd speakerstöd = Använd speakerstöd -Använd stor font = Använd stor font -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data -Användarnamn = Användarnamn -Anyone = Alla -Applicera för specifik etapp = Tillämpa för specifik etapp -Applicera för specifik sträcka = Tillämpa för specifik sträcka -Applying rules to the current competition = Tillämpar regler på aktuell tävling -Arrangör = Arrangör -Assign courses and apply forking to X = Tilldela banor och gaffling till X -Assign selected courses to selected legs = Använd valda banor på valda sträckor -Att betala = Att betala -Att betala: X = Att betala: X -Automater = Automater -Automatic rogaining point reduction = Uträknad poängreduktion för rogaining -Automatisera = Automatisera -Automatisk = Automatisk -Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor -Automatisk lottning = Automatisk lottning -Automatisk omladdning = Automatisk omladdning -Automatisk skroll = Automatisk rullning -Automatisk utskrift = Automatisk utskrift -Automatisk utskrift / export = Automatisk utskrift/export -Automatnamn = Automatnamn -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Av MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Tillgängliga symboler -Avancerat = Avancerat -Avbockade brickor = Avbockade brickor -Avbryt = Avbryt -Avbryt inläsning = Avbryt inläsning -Avdrag = Avdrag -Avgift = Avgift -Avgifter = Avgifter -Avgifter och valuta ställer du in under = Avgifter och valuta ställer du in under -Avgiftshöjning (procent) = Avgiftshöjning (procent) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Avgjorda klasser (prisutdelningslista) -Avgjorda placeringar - %s = Avgjorda placeringar - %s -Avgörande händelser = Avgörande händelser -Avgörs X = Avgörs X -Avgörs kl = Avgörs kl -Avkortad banvariant = Avkortad banvariant -Avkortar: X = Avkortar: X -Avkortning = Avkortning -Avläsning/radiotider = Avläsning/radiotider -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktilldelningar samtidigt -Avmarkera allt = Avmarkera allt -Avrundad tävlingsavgift = Avrundad tävlingsavgift -Avsluta = Avsluta -Avstämning hyrbrickor = Avstämning av hyrbrickor -Avstånd = Avstånd -Bad file format = Felaktigt filformat -Bakgrund = Bakgrund -Bakgrundsfärg = Bakgrundsfärg -Bakåt = Bakåt -Bana = Bana -Bana %d = Bana %d -Bana med slingor = Bana med slingor -Banan används och kan inte tas bort = Banan används och kan inte tas bort -Banan måste ha ett namn = Banan måste ha ett namn -Banan saknar rogainingkontroller = Banan saknar rogainingkontroller -Banan saknas = Banan saknas -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet -Bananvändning = Bananvändning -Banmall = Banmall -Banor = Banor -Banor (antal kontroller) = Banor (antal kontroller) -Banor för %s, sträcka %d = Banor för %s, sträcka %d -Banor, IOF (xml) = Banor, IOF (XML) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Banor, OCAD semikolonseparerat -Banpool = Banpool -Banpool, gemensam start = Banpool, gemensam start -Banpool, lottad startlista = Banpool, lottad startlista -Bantilldelning = Bantilldelning -Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) -Bantilldelning, individuell = Bantilldelning, individuell -Bantilldelning, stafett = Bantilldelning, stafett -Bantilldelningslista - %s = Bantilldelningslista - %s -Basera på en tidigare tävling = Basera på en tidigare tävling -Baserad på X = Baserad på X -Basintervall (min) = Basintervall (min) -Batteridatum = Batteridatum -Batteristatus = Batteristatus -Begränsa antal per klass = Begränsa antal per klass -Begränsa antal rader per sida = Begränsa antal rader per sida -Begränsa bredd (klipp text) = Begränsa bredd (klipp text) -Begränsa per klass = Begränsa per klass -Begränsning, antal visade per klass = Begränsning, antal visade per klass -Behandlar löpardatabasen = Behandlar löpardatabasen -Behandlar tävlingsdata = Behandlar tävlingsdata -Behandlar: X = Behandlar: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekräfta att %s byter klass till %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud -Besökare = Besökare -Betalat = Betalat -Betalningsinformation = Betalningsinformation -Betalningsmetoder = Betalningsmetoder -Betalsätt = Betalsätt -Bevakar händelser i X = Bevakar händelser i X -Bevakningsprioritering = Bevakningsprioritering -Bibs = Nummerlappar -Block = Block -Blockbredd = Blockbredd -Bläddra = Bläddra -Bold = Fetstil -BoldHuge = Fet, gigantisk -BoldLarge = Fet, stor -BoldSmall = Fet, liten -Bomkvot = Bomkvot -Bommade kontroller = Bommade kontroller -Bomtid = Bomtid -Bomtid (max) = Bomtid (max) -Bomtid (medel) = Bomtid (medel) -Bomtid (median) = Bomtid (median) -Bomtid: X = Bomtid: X -Borttagna: X = Borttagna: X -Bricka = Bricka -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas -Bricka X = Bricka X -Bricka X används också av = Bricka X används också av -Brickan används av X = Brickan används av X -Brickan redan inläst = Brickan redan inläst -Brickavläsning = Brickavläsning -Brickhantering = Brickhantering -Brickhyra = Brickhyra -Bricknr = Bricknummer -Bricknummer = Bricknummer -Bricknummret är upptaget (X) = Bricknumret är upptaget (X) -Brickor = Brickor -Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brickor markerade som både uthyrda och egna: X -Bygg databaser = Bygg databaser -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) -COM-Port = COM-Port -Calculate and apply forking = Beräkna och tillämpa gaffling -Cancel = Avbryt -Cannot represent ID X = Kan inte representera ID 'X' -Centrera = Centrera -Check = Check -Check: X = Check: X -Checkenhet = Checkenhet -Choose result module = Välj resultatmodul -ClassAvailableMaps = Klassens lediga kartor -ClassCourseResult = Klass, bana, resultat -ClassDefaultResult = Klass, Standardresultat -ClassFinishTime = Klass, måltid -ClassKnockoutTotalResult = Klass, Knockout-totalresultat -ClassLength = Banlängd för klass -ClassLiveResult = Liveresultat (radiotider), klassvis -ClassName = Klass -ClassNumEntries = Antal anmälda i klassen -ClassPoints = Klass, poäng -ClassResult = Klass, resultat -ClassResultFraction = Andel klar av klass -ClassStartName = Startnamn -ClassStartTime = Klass, starttid, namn -ClassStartTimeClub = Klass, starttid, klubb -ClassTeamLeg = Klass, lag, sträcka -ClassTeamLegResult = Klass och sträckresultat -ClassTotalMaps = Klassens antal kartor -ClassTotalResult = Klass, totalresultat -Classes together = Klasser gemensamt -Clear Memory = Töm minnet -Clear selections = Nollställ val -Climb (m) = Stigning (m) -Club = Klubb -Club and runner database = Klubb- och löpardatabas -Club id number = Klubb-id -ClubClassStartTime = Klubb, klass, starttid -ClubName = Klubb -ClubRunner = Klubb (deltagare) -ClubTeam = Klubb (lag) -Clubs = Klubbar -CmpDate = Tävlingsdatum -CmpName = Tävlingsnamn -Control = Kontroll -Control Overview = Kontrollöversikt -Control Statistics = Kontrollstatistik -Control Statistics - X = Kontrollstatistik - X -ControlClasses = Kontrolls klasser -ControlCodes = Kontrolls stämpelkoder -ControlCourses = Kontrolls banor -ControlMaxLostTime = Kontrolls största bomtid -ControlMedianLostTime = Kontrolls medianbomtid -ControlMistakeQuotient = Kontrolls bomkvot -ControlName = Kontrolls namn -ControlPunches = Kontrolls faktiska antal besökande -ControlRunnersLeft = Kontrolls antal kvarvarande deltagare -ControlVisitors = Kontrolls väntade antal besökande -Could not load list 'X' = Kunde inte ladda listan 'X' -Country = Land -Course = Bana -CourseClasses = Banas klasser -CourseClimb = Banans stigning -CourseLength = Banlängd, specifik bana -CourseName = Banans namn -CourseNumber = Banans nummer -CoursePunches = Stämplingar (inom banan) -CourseResult = Bana, resultat -CourseShortening = Banavkortningar -CourseStartTime = Bana, starttid -CourseUsage = Banas antal anmälda -CourseUsageNoVacant = Banas antal anmälda (ej vakanta) -Create Competition = Skapa tävling -Created X distinct forkings using Y courses = Skapade X olika gafflingsalternativ med hjälp av Y banor -CurrentTime = Aktuell tid -CustomSort = Egen sortering -DATABASE ERROR = DATABASFEL -Data from result module (X) = Data från resultatmodul (X) -Databasanslutning = Databasanslutning -Database is used and cannot be deleted = Databasen används och kan inte tas bort -Databaskälla = Databaskälla -Databasvarning: X = Databasvarning: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Datorröst som läser upp förvarningar -Datum = Datum -Datum (för första start) = Datum (för första start) -Datumfilter = Datumfilter -Debug = Testkör -Debug Output = Resultat av testkörning -Debug X for Y = Testkör X med Y -Decimalseparator = Decimaltecken -DefaultFont = Standardformatering -Define forking = Definiera gaffling -Definierade mappningar = Definierade mappningar -Dela = Dela -Dela efter placering = Dela efter placering -Dela efter ranking = Dela efter ranking -Dela efter tid = Dela efter tid -Dela klass: X = Dela klass: X -Dela klassen = Dela klassen -Dela klubbvis = Dela klubbvis -Dela slumpmässigt = Dela slumpmässigt -Dela upp = Dela upp -Deltagare = Deltagare -Deltagare %d = Deltagare %d -Deltagare (kvarvarande) = Deltagare (kvarvarande) -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga -Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagaren 'X' saknar klass -Deltagarens klass styrs av laget = Deltagarens klass styrs av laget -Deltar ej = Deltar ej -Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denna datakälla är aldrig tidigare infogad -Denna etapps nummer = Denna etapps nummer -Description = Beskrivning -Destination: X = Destination: X -Destinationskatalog = Destinationskatalog -Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det finns anmälningsdata för flera etapper -Det finns multiplia Id-nummer för personer = Det finns multipla Id-nummer för personer -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är -Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde -Deviation +/- from expected time on course leg = Avvikelse +/- från förväntad tid på sträcka -Direkt tidtagning = Direkt tidtagning -Direktanmälan = Direktanmälan -Disk = Disk -District id number = Distrikt-id -Distriktskod = Distriktskod -Do you want to clear the card memory? = Vill du tömma backupminnet? -Don't know how to align with 'X' = Kan inte justera mot 'X' -Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importera banor och klasser från OCAD:s exportformat -Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justera tiden för en viss enhet -Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Du måste ange minst två gafflingsvarianter -Du måste välja en klass = Du måste välja en klass -Duplicera = Duplicera -Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicerad nummerlapp: X, Y -Dölj = Dölj -Döp om = Döp om -Döp om X = Döp om X -E-post = E-post -EFilterAPIEntry = Anmälda via API -EFilterIncludeNotParticipating = Inkludera deltar ej -EFilterWrongFee = Oväntat avgift -Economy and fees = Ekonomi och avgifter -Edit Clubs = Redigera klubbar -Edit Result Modules = Redigera resultatmoduler -Edit rule for = Ändra regel för -Efter = Efter -Efter X = Efter X -Efteranm. avg. = Efteranm. avg. -Efteranmälda (efter ordinarie) = Efteranmälda (efter ordinarie) -Efteranmälda (före ordinarie) = Efteranmälda (före ordinarie) -Efteranmälda före ordinarie = Efteranmälda före ordinarie -Efteranmälningar = Efteranmälningar -Egen listrubrik = Egen listrubrik -Egen text = Egen text -Egenskaper = Egenskaper -Eget fönster = Eget fönster -Egna listor = Egna listor -Egna textrader = Egna textrader -Ej accepterade elektroniska fakturor = Ej accepterade elektroniska fakturor -Ej elektronisk = Ej elektronisk -Ej lottade = Ej lottade -Ej lottade, efter = Ej lottade, efter -Ej lottade, före = Ej lottade, före -Ej omstart = Ej omstart -Ej start = Ej start -Ej startstämpling = Ej startstämpling -Ej tidtagning = Ej tidtagning -Ekonomi = Ekonomi -Ekonomihantering, X = Ekonomihantering, X -Ekonomisk sammanställning = Ekonomisk sammanställning -Elektronisk = Elektronisk -Elektronisk godkänd = Elektronisk godkänd -Elit = Elit -Elitavgift = Elitavgift -Elitklasser = Elitklasser -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning -En gafflad sträcka = En gafflad sträcka -En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klass kan inte slås ihop med sig själv -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klubb kan inte slås ihop med sig själv -Endast en bana = Endast en bana -Endast grundläggande = Endast grundläggande -Endast grundläggande (enklast möjligt) = Endast grundläggande (enklast möjligt) -Endast på obligatoriska sträckor = Endast på obligatoriska sträckor -Endast tidtagning = Endast tidtagning -Endast tidtagning (utan banor) = Endast tidtagning (utan banor) -Endast tidtagning (utan banor), stafett = Endast tidtagning (utan banor), stafett -Enhet = Enhet -Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhetens ID-nummer (MAC) -Enhetskod = Enhetskod -Enhetstyp = Enhetstyp -EntryTime = Anmälningstid -Error in result module X, method Y (Z) = Kompileringsfel i resultatmodul 'X', metod 'Y'\n\nZ -Etapp = Etapp -Etapp X = Etapp X -Etappresultat = Etappresultat -Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter -Ett okänt fel inträffade = Ett okänt fel inträffade -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Ett startblock spänner över flera starter: X/Y -Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet -Ett värde vars tolkning beror på listan = Ett värde vars tolkning beror på listan -Eventor server = Eventor server -Eventorkoppling = Eventorkoppling -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) -Exempel = Exempel -Export av resultat/sträcktider = Export av resultat/sträcktider -Export language = Exportspråk -Export split times = Exportera sträcktider -Exportera = Exportera -Exportera / Säkerhetskopiera = Exportera/Säkerhetskopiera -Exportera alla till HTML = Exportera alla till HTML -Exportera alla till PDF = Exportera alla till PDF -Exportera datafil = Exportera datafil -Exportera elektroniska fakturor = Exportera elektroniska fakturor -Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen -Exportera individuella lopp istället för lag = Exportera individuella lopp istället för lag -Exportera inställningar och löpardatabaser = Exportera inställningar och löpardatabaser -Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportera klubbar (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Exportera löpardatabas -Exportera nu = Exportera nu -Exportera personer (IOF-XML) = Exportera personer (IOF-XML) -Exportera på fil = Exportera på fil -Exportera resultat på fil = Exportera resultat på fil -Exportera startlista = Exportera startlista -Exportera startlista på fil = Exportera startlista på fil -Exportera sträcktider = Exportera sträcktider -Exportera tider i UTC = Exportera tider i UTC -Exportera till fil = Exportera till fil -Exportera tävlingsdata = Exportera tävlingsdata -Exporterar om = Exporterar om -Exportformat = Exportformat -Exporttyp = Exporttyp -Exportval, IOF-XML = Exportval, IOF-XML -Externa adresser = Externa adresser -Externt Id = Externt Id -Extra = Extra -Extra avstånd ovanför textblock = Extra avstånd ovanför textblock -Extra stämplingar = Extra stämplingar -Extralöparstafett = Extralöparstafett -Extraplatser = Extraplatser -FAKTURA = FAKTURA -FEL, inget svar = FEL, inget svar -FEL: Porten kunde inte öppnas = FEL: Porten kunde inte öppnas -Failed to generate card = Kunde inte generera inläsning -Failed to open 'X' for reading = Kunde inte öppna 'X' för läsning -Failed to read file = Kunde inte läsa filen. -Faktiskt startdjup: X minuter = Faktiskt startdjup: X minuter -Faktura = Faktura -Faktura nr = Faktura nr -Fakturadatum = Fakturadatum -Fakturainställningar = Fakturainställningar -Fakturanummer = Fakturanummer -Faktureras = Faktureras -Fakturor = Fakturor -Familj = Familj -Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in -Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad -Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv -Fel: X = Fel: X -Fel: hittar inte filen X = Fel: hittar inte filen 'X' -Felaktig kontroll = Felaktig kontroll -Felaktig nyckel = Felaktig nyckel -Felaktig sträcka = Felaktig sträcka -Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) -Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) -Felaktigt filformat = Felaktigt filformat -Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Felaktigt rankingformat i X.\nFörväntat: Y -Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) -Felst = Felst -Fil att exportera till = Fil att exportera till -Fil: X = Fil: X -Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling -Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) är en listdefinition -Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) är en resultatmodul -Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är inte en MeOS-tävling -Filen finns redan: X = Filen finns redan: X -Filnamn = Filnamn -Filnamn (OCAD banfil) = Filnamn (OCAD banfil) -Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filnamn IOF (XML) eller OE (CSV) med löpare -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnamn IOF (XML) med klubbar -Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnamn IOF (XML) med löpare -Filnamnet får inte vara tomt = Filnamnet får inte vara tomt -Filnamnsprefix = Filnamnsprefix -Filter = Filtrering -FilterAnyResult = Radiotid/resultat -FilterHasCard = Med bricka -FilterNamedControl = Namngivna kontroller -FilterNoCancel = Ej återbud -FilterNoCard = Utan bricka -FilterNotFinish = Ej målstämpling -FilterNotVacant = Inte vakant -FilterOnlyVacant = Endast vakanta -FilterPrelResult = Preliminärt resultat -FilterRentCard = Hyrbricka -FilterResult = Med resultat -FilterSameParallel = Samlade parallella sträckor -FilterSameParallelNotFirst = Parallella efterföljande sträckor -FilterStarted = Har startat -Filtrera = Filtrera -Filtrering = Filtrering -Finish order = Målgångsordning -Finish time for each team member = Måltid för varje lagmedlem -FinishTime = Måltid, namn -FinishTimeReverse = Omvänd målgångstid (senast först) -First to finish = Först i mål -Flera banor = Flera banor -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flera banor/stafett/patrull/banpool -Flera banor/stafett = Flera banor/stafett -Flera lopp i valfri ordning = Flera lopp i valfri ordning -Flera starter per deltagare = Flera starter per deltagare -Flytta deltagare från överfulla grupper = Flytta deltagare från överfulla grupper -Flytta höger = Flytta höger -Flytta ner = Flytta ner -Flytta upp = Flytta upp -Flytta vänster = Flytta vänster -Forked individual courses = Gafflade individuella banor -Forking setup = Vald bantilldelning -Forkings = Gafflingar -Forkings for X = Gafflingar för X -Format = Format -Formaterat webbdokument (html) = Formaterat webbdokument (html) -Formatering = Formatering -Formateringsregler = Formateringsregler -Formulärläge = Formulärläge -Fortsätt = Fortsätt -Fri anmälningsimport = Fri anmälningsimport -Fri starttid = Fri starttid -Fria starttider = Fria starttider -Fritt = Fritt -Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor -Från första = Från första -Från klassen = Från klassen -Från klubben = Från klubben -Från kontroll = Från kontroll -Från lag = Från lag -Från laget = Från laget -Från löpardatabasen = Från löpardatabasen -Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Från löpardatabasen i befintliga klubbar -Fullskärm = Fullskärm -Fullskärm (rullande) = Fullskärm (rullande) -Fullskärm (sidvis) = Fullskärm (sidvis) -Funktion = Funktion -Funktioner = Funktioner -Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS -Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) -Färg = Färg -Färre slingor = Färre slingor -Födelseår = Födelseår -Följande deltagare deltar ej = Följande deltagare deltar ej -Följande deltagare har bytt klass = Följande deltagare har bytt klass -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Följande deltagare har tilldelats en vakant plats -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna -Följande deltagare är nyanmälda = Följande deltagare är nyanmälda -Följande deltagare överfördes ej = Följande deltagare överfördes ej -Fönster = Fönster -Fönster (rullande) = Fönster (rullande) -För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras -För muspekaren över en markering för att få mer information = För muspekaren över en markering för att få mer information -För många kontroller = För många kontroller -Förbered lottning = Förbered lottning -Fördefinierade tävlingsformer = Fördefinierade tävlingsformer -Fördela starttider = Fördela starttider -Före X = Före X -Föregående = Föregående -Föregående etapp = Föregående etapp -Föregående kontroll = Föregående kontroll -Förekomst = Förekomst -Förhandsgranskning, import = Förhandsgranskning, import -Förhindra att laget deltar i någon omstart = Förhindra att laget deltar i någon omstart -Förhindra omstart = Förhindra omstart -Förhöjd avgift = Förhöjd avgift -Först = Först -Först-i-mål, gemensam = Först-i-mål, gemensam -Först-i-mål, klassvis = Först-i-mål, klassvis -Första (ordinarie) start = Första (ordinarie) start -Första fakturanummer = Första fakturanummer -Första kontrollen = Första kontrollen -Första omstartstid = Första omstartstid -Första ordinarie starttid = Första ordinarie starttid -Första start = Första start -Första starttid = Första starttid -Första sträckan kan inte vara parallell = Första sträckan kan inte vara parallell -Första tillåtna starttid = Första tillåtna starttid -Försvunnen = Försvunnen -Försöket misslyckades = Försöket misslyckades -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar -Förvarningsröst = Förvarningsröst -Förväntad = Förväntad -Förväntad andel efteranmälda = Förväntad andel efteranmälda -Förväntat antal besökare: X = Förväntat antal besökare: X -Gafflade banor = Gafflade banor -Gafflingar i tabellformat = Gafflingar i tabellformat -Gafflingsnyckel = Gafflingsnyckel -Gafflingsnyckel X = Gafflingsnyckel X -Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamla brickor utan stöd för långa tider -Gata = Gata -Gemensam start = Gemensam start -General = Allmänt -Generera = Generera -Generera testtävling = Generera testtävling -Genererad = Genererad -Genomsnittlig svarstid: X ms = Genomsnittlig svarstid: X ms -Geografisk fördelning = Geografisk fördelning -Global sorteringsordning = Global sorteringsordning -Godkänd = Godkänd -Godkänd API-nyckel = Godkänd API-nyckel -Granska inmatning = Granska inmatning -Grund avg = Grund avg -Grundavgift = Grundavgift -Grundinställningar = Grundinställningar -Gruppera = Gruppera -Gräns för maxtid = Gräns för maxtid -HTML Export = HTML Export -HTML Export för 'X' = HTML Export för 'X' -HTML formaterad genom listinställningar = HTML formaterad genom listinställningar -HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh -Hantera brickor = Hantera brickor -Hantera deltagare som bytt klass = Hantera deltagare som har bytt klass -Hantera egna listor = Hantera egna listor -Hantera flera etapper = Hantera flera etapper -Hantera jaktstart = Hantera jaktstart -Hantera klubbar = Hantera klubbar -Hantera klubbar och ekonomi = Hantera klubbar och ekonomi -Hantera kvar-i-skogen = Hantera kvar-i-skogen -Hantera laget = Hantera laget -Hantera löparbrickor = Hantera löparbrickor -Heat = Heat -Hela banan = Hela banan -Hemsida = Hemsida -Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider -Hittar inte hjälpfilen, X = Hittar inte hjälpfilen, X -Hittar inte klass X = Hittar inte klass X -Hjälp = Hjälp -Hoppar över stafettklass: X = Hoppar över stafettklass: X -Huvudlista = Huvudlista -Hyravgift = Hyravgift -Hyrbricka = Hyrbricka -Hyrbricksrapport = Hyrbricksrapport -Hyrbricksrapport - %s = Hyrbricksrapport - %s -Hyrd = Hyrd -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hämta (efter)anmälningar från Eventor -Hämta data från Eventor = Hämta data från Eventor -Hämta efteranmälningar = Hämta efteranmälningar -Hämta inställningar från föregående lottning = Hämta inställningar från föregående lottning -Hämta löpardatabasen = Hämta löpardatabasen -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hämta stämplingar m.m. från nätet -Hämta svar om elektroniska fakturor = Hämta svar om elektroniska fakturor -Hämta tävlingsdata = Hämta tävlingsdata -Hämta tävlingsdata för X = Hämta tävlingsdata för X -Hämtar anmälda = Hämtar anmälda -Hämtar information om = Hämtar information om -Hämtar klasser = Hämtar klasser -Hämtar klubbar = Hämtar klubbar -Hämtar löpardatabasen = Hämtar löpardatabasen -Hämtar tävling = Hämtar tävling -Händelser = Händelser -Händelser - tidslinje = Händelser - tidslinje -Håll ihop med = Håll ihop kolumner -Hög avgift = Hög avgift -Höger = Höger -IOF (xml) = IOF (XML) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubbdatabas, version 3.0 (XML) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Löpardatabas, version 3.0 (XML) -IOF Resultat (xml) = IOF Resultat (XML) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultat, version 2.0.3 (XML) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultat, version 3.0 (XML) -IOF Startlista (xml) = IOF Startlista (XML) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startlista, version 2.0.3 (XML) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startlista, version 3.0 (XML) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP-adress eller namn på en MySQL-server -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = Identifierar X unika inledningar på banorna -Ignorera startstämpling = Ignorera startstämpling -Ignorerade X duplikat = Ignorerade X duplikat -Image = Bild -Importera = Importera -Importera IOF (xml) = Importera IOF (XML) -Importera anmälda = Importera anmälda -Importera anmälningar = Importera anmälningar -Importera banor = Importera banor -Importera banor/klasser = Importera banor/klasser -Importera en tävling från fil = Importera en tävling från fil -Importera fil = Importera fil -Importera från OCAD = Importera från OCAD -Importera från fil = Importera från fil -Importera laguppställningar = Importera laguppställningar -Importera löpardatabas = Importera löpardatabas -Importera löpare = Importera löpare -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importera löpare och klubbar/distriktsregister -Importera stämplingar = Importera stämplingar -Importera tävling = Importera tävling -Importera tävlingsdata = Importera tävlingsdata -Importerar = Importerar -Importerar OCAD csv-fil = Importerar OCAD CSV-fil -Importerar OE2003 csv-fil = Importerar OE2003 CSV-fil -Importerar OS2003 csv-fil = Importerar OS2003 CSV-fil -Importerar RAID patrull csv-fil = Importerar RAID patrull csv-fil -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerar anmälningar (IOF, XML) -Importerar banor (IOF, xml) = Importerar banor (IOF, XML) -Importerar klasser (IOF, xml) = Importerar klasser (IOF, XML) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerar klubbar (IOF, XML) -Importerar lottningsinställningar = Importerar lottningsinställningar -Importerar ranking = Importerar ranking -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerar tävlingsdata (IOF, XML) -Importerbara = Importerbara -Importinställning = Importinställning -Inconsistent qualification rule, X = Inkonsekvent kvalifikationsregel, X -Index = Index -Index in X[index] = Index i X[index] -Individual Example = Exempel (Individuell) -Individual result by finish time = Individuella resultat efter måltid -Individual results in a club = Individuella resultat inom en klubb -Individuell = Individuell -Individuell resultatlista, alla lopp = Individuell resultatlista, alla lopp -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp -Individuell resultatlista, visst lopp = Individuell resultatlista, visst lopp -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) -Individuell startlista, visst lopp = Individuell startlista, visst lopp -Individuell tävling = Individuell tävling -Individuella deltagare = Individuella deltagare -Individuella resultat = Individuella resultat -Individuella slutresultat = Individuella slutresultat -Individuella totalresultat = Individuella totalresultat -Individuellt = Individuellt -Individuellt, gafflat = Individuellt, gafflat -Info = Info -Infoga version: X = Infoga version: X -Informationsserver = Informationsserver -Inga = Inga -Inga bommar registrerade = Inga bommar registrerade -Inga deltagare = Inga deltagare -Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Inga klasser tillåter direktanmälan.\n\nPå sidan klasser kan du ändra denna egenskap. -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning -Ingen = Ingen -Ingen / okänd = Ingen / okänd -Ingen bana = Ingen bana -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagare matchar sökkriteriet -Ingen deltagare vald = Ingen deltagare vald -Ingen klass = Ingen klass -Ingen klass vald = Ingen klass vald -Ingen löpare saknar bricka = Ingen löpare saknar bricka -Ingen matchar 'X' = Ingen matchar 'X' -Ingen nummerlapp = Ingen nummerlapp -Ingen parstart = Ingen parstart -Ingen reducerad avgift = Ingen reducerad avgift -Ingen rogaining = Ingen rogaining -Ingen[competition] = Ingen -Inget filter = Inget filter -Inget nummer = Inget nummer -Inkludera bana = Inkludera bana -Inkludera bomanalys = Inkludera bomanalys -Inkludera individuellt resultat = Inkludera individuellt resultat -Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkludera information om flera lopp per löpare -Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkludera resultat från tidigare etapper -Inkludera sträcktider = Inkludera sträcktider -Inkludera tempo = Inkludera tempo -Inkommande = Inkommande -Inläst bricka ställd i kö = Inläst bricka ställd i kö -Inlästa brickor = Inlästa brickor -Inlästa stämplar = Inlästa stämplar -Inmatning av mellantider = Inmatning av mellantider -Inmatning online = Fjärrinmatning -Input Results = Ingångsresultat -Input Results - X = Ingångsresultat - X -Inspekterar klasser = Inspekterar klasser -Installera = Installera -Installerbara listor = Installerbara listor -Inställningar = Inställningar -Inställningar MeOS = Inställningar MeOS -Inställningar startbevis = Inställningar startbevis -Inställningar sträcktidsutskrift = Inställningar sträcktidsutskrift -Interaktiv inläsning = Interaktiv inläsning -Internal Error, identifier not found: X = Internal Error, identifier not found: X -Intervall = Intervall -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras -Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet måste anges på formen MM:SS -Invalid filter X = Invalid filter X -Invalid font X = Invalid font X -Invalid operator X = Felaktig operator X -Italic = Kursiv -ItalicMediumPlus = Kursiv, större storlek -Ja = Ja -Jag sköter lottning själv = Jag sköter lottning själv -Jaktstart = Jaktstart -Justera blockvis = Justera blockvis -Justera mot = Justera mot -Justera visningsinställningar = Justera visningsinställningar -Justering i sidled = Justering i sidled -Jämna klasser (placering) = Jämna klasser (placering) -Jämna klasser (ranking) = Jämna klasser (ranking) -Jämna klasser (tid) = Jämna klasser (tid) -Kalkylblad/csv = Kalkylblad/csv -Kartor = Kartor -Klart = Klart -Klart. Antal importerade: X = Klart. Antal importerade: X -Klart. X deltagare importerade = Klart. X deltagare importerade -Klart. X lag importerade = Klart. X lag importerade -Klart. X patruller importerade = Klart. X patruller importerade -Klart. X värden tilldelade = Klart. X värden tilldelade -Klart: alla klasser lottade = Klart: alla klasser lottade -Klart: inga klasser behövde lottas = Klart: inga klasser behövde lottas -Klass = Klass -Klass %d = Klass %d -Klass / klasstyp = Klass/klasstyp -Klass X = Klass X -Klass att slå ihop = Klass att slå ihop med -Klass saknad = Klass saknad -Klassbyte = Klassbyte -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan -Klassen X är individuell = Klassen X är individuell -Klassen X är listad flera gånger = Klassen X är listad flera gånger -Klassen använder banpool = Klassen använder banpool -Klassen används och kan inte tas bort = Klassen används och kan inte tas bort -Klassen lottas inte, startstämpling = Klassen lottas inte, startstämpling -Klassen måste ha ett namn = Klassen måste ha ett namn -Klassen saknas = Klassen saknas -Klassen är full = Klassen är full -Klassens bana = Klassens bana -Klasser = Klasser -Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF, XML) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser där nyanmälningar ska överföras -Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id -Klassinställningar = Klassinställningar -Klassnamn = Klassnamn -Klasstyp = Klasstyp -Klassval = Klassval -Klassval för 'X' = Klassval för 'X' -Klientnamn = Klientnamn -Klistra in = Klistra in -Klistra in data från urklipp (X) = Klistra in data från urklipp (X) -Klocktid: X = Klocktid: X -Klubb = Klubb -Klubb att ta bort = Klubb att ta bort -Klubb: X = Klubb: X -KlubbId = KlubbId -Klubbar = Klubbar -Klubbar (IOF, xml) = Klubbar (IOF, XML) -Klubbar som inte svarat = Klubbar som inte svarat -Klubbdatabasen = Klubbdatabasen -Klubblös = Klubblös -Klubbresultat = Klubbresultat -Klubbresultatlista = Klubbresultatlista -Klubbresultatlista - %s = Klubbresultat - %s -Klubbstartlista = Klubbstartlista -Klubbstartlista - %s = Klubbstartlista - %s -Klungstart = Klungstart -Knockout sammanställning = Knockout sammanställning -Knockout total = Knockout sammanställning -Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatiskt efter inläsning -Knyt bricka / deltagare = Knyt bricka/deltagare -Knyt löpare till sträckan = Knyt löpare till sträckan -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt löparna till banor från en pool vid målgång -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) -Kod = Kod -Kolumner = Kolumner -Kom ihåg listan = Kom ihåg listan -Kommentar / version = Kommentar/version -Kommunikation = Kommunikation -Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhet avbröts -Kontant = Kontant -Kontant betalning = Kontant betalning -Konto = Konto -Kontroll = Kontroll -Kontroll %s = Kontroll %s -Kontroll X = Kontroll X -Kontroll inför tävlingen = Kontroll inför tävlingen -Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrollen används och kan inte tas bort -Kontrollens ID-nummer = Kontrollens ID-nummer -Kontroller = Kontroller -Kontrollmappning = Kontrollmappning -Kontrollnamn = Kontrollnamn -Kontrollrapport - X = Kontrollrapport - X -Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) för adressfält -Kopia (X) = Kopia (X) -Kopia X = Kopia X -Kopiera = Kopiera -Kopiera länken till urklipp = Kopiera länken till urklipp -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopiera selektionen till urklipp (X) -Kopiera till urklipp = Kopiera till urklipp -Koppla ifrån = Koppla ifrån -Koppla ner databas = Koppla ner databas -Kopplar ifrån SportIdent på = Kopplar ifrån SportIdent på -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter -Kortnamn = Kortnamn -Kunde inte ansluta till Eventor = Kunde inte ansluta till Eventor -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunde inte ladda X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunde inte ladda upp tävlingen (X) -Kunde inte öppna databasen (X) = Kunde inte öppna databasen (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Kunde inte öppna tävlingen -Kval/final-schema = Kval/final-schema -Kvalschema = Kvalschema -Kvar-i-skogen = Kvar-i-skogen -Kvinna = Kvinna -Kvinnor = Kvinnor -Källa = Källa -Källkatalog = Källkatalog -Kön = Kön -Kör kontroll inför tävlingen = Kör kontroll inför tävlingen -Ladda upp öppnad tävling på server = Ladda upp öppnad tävling på server -Lag = Lag -Lag %d = Lag %d -Lag + sträcka = Lag + sträcka -Lag och stafett = Lag och stafett -Lag utan nummerlapp: X = Lag utan nummerlapp: X -Lag(flera) = Lag -Laget 'X' saknar klass = Laget 'X' saknar klass -Laget hittades inte = Laget hittades inte -Lagmedlem = Lagmedlem -Lagnamn = Lagnamn -Lagra inställningar = Lagra inställningar -Lagrade säkerhetskopior = Lagrade säkerhetskopior -Laguppställning = Laguppställning -Laguppställningen hade fel, som har rättats = Laguppställningen hade fel, som har rättats -Lagändringblankett = Lagändringsblankett -Land = Land -LargeFont = Stor text -Latest Results = Senaste resultaten -Latitud = Latitud -Leg X = Sträcka X -Leg X: Do not modify = Sträcka X: Lämna bantilldelning orörd -Leg X: Use Y = Sträcka X: Använd Y -Leg number in team, zero indexed = Sträcknummer, noll-baserad -Legs = Sträckor -Length of course = Banans längd -LineBreak = Radbrytning -List Error: X = Fel i listan: X -List definition = Listdefinition -Lista = Lista -Lista av typ 'X' = Lista av typ 'X' -Lista med mellantider = Lista med mellantider -Lista med sträcktider = Lista med sträcktider -Listan kan inte visas = Listan kan inte visas -Listan togs bort från tävlingen = Listan togs bort från tävlingen -Listegenskaper = Listegenskaper -Listnamn = Listnamn -Listor = Listor -Listor i tävlingen = Listor i tävlingen -Listor och sammanställningar = Listor och sammanställningar -Listparameter = Listparameter -Listpost = Listpost -Listredigerare = Listredigerare -Listredigerare – X = Listredigerare – X -Listrubrik = Listrubrik -Listtyp = Listtyp -Listval = Listval -Liveresultat = Liveresultat -Liveresultat, deltagare = Liveresultat, deltagare -Liveresultat, radiotider = Liveresultat, radiotider -Ljud = Ljud -Ljudfiler, baskatalog = Ljudfiler, baskatalog -Ljudval = Ljudval -Lokalt = Lokalt -Long = Lång -Longitud = Longitud -Lopp %d = Lopp %d -Lopp %s = Lopp %s -Lopp X = Lopp X -Lopp-id = Lopp-id -Lotta = Lotta -Lotta / starttider = Lotta/starttider -Lotta flera klasser = Lotta flera klasser -Lotta klassen = Lotta klassen -Lotta klassen X = Lotta klassen 'X' -Lotta klasser med banan X = Lotta klasser med banan 'X' -Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lotta klasser med samma bana gemensamt -Lotta löpare som saknar starttid = Lotta löpare som saknar starttid -Lotta med startgrupper = Lotta med startgrupper -Lotta om hela klassen = Lotta om hela klassen -Lotta starttider = Lotta starttider -Lottad = Lottad -Lottad startlista = Lottad startlista -Lottar efteranmälda = Lottar efteranmälda -Lottar: X = Lottar: X -Lottat = Lottat -Lottning = Lottning -Low = Lågt -Lyssna = Lyssna -Lyssnar på X = Lyssnar på X -Lägg till = Lägg till -Lägg till alla = Lägg till alla -Lägg till bild = Lägg till bild -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Lägg till en ny rad i tabellen (X) -Lägg till klasser = Lägg till/uppdatera klasser -Lägg till ny = Lägg till ny -Lägg till ny etapp = Lägg till ny etapp -Lägg till rad = Lägg till rad -Lägg till stämpling = Lägg till stämpling -Lägger till klubbar = Lägger till klubbar -Lägger till löpare = Lägger till löpare -Längd = Längd -Längd (m) = Längd (m) -Längsta svarstid: X ms = Längsta svarstid: X ms -Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift -Länk till resultatlistan = Länk till resultatlistan -Länk till startlistan = Länk till startlistan -Läs brickor = Läs brickor -Läser klubbar = Läser klubbar -Läser löpare = Läser löpare -Långt namn = Långt namn -Lås funktion = Lås funktion -Lås gafflingar = Lås gafflingar -Lås startlista = Lås startlista -Lås upp = Lås upp -Låst gaffling = Låst gaffling -Låt de bästa start först = Låt de bästa start först -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka -Löpande = Löpande -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Löpande information om viktiga händelser i tävlingen -Löparbricka %d = Löparbricka %d -Löpardatabasen = Löpardatabasen -Löpare = Löpare -Löpare per klass = Löpare per klass -Löpare saknar klass eller bana = Löpare saknar klass eller bana -Löpare saknas = Löpare saknas -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Löpare som förekommer i mer än ett lag -Löpare utan SI-bricka: %d = Löpare utan SI-bricka: %d -Löpare utan bana: %d = Löpare utan bana: %d -Löpare utan klass: %d = Löpare utan klass: %d -Löpare utan klubb: %d = Löpare utan klubb: %d -Löpare utan starttid: %d = Löpare utan starttid: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Löpare, Status Okänd, som saknar registrering -Löpare: = Löpare: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Löpare: X, kontroll: Y, kl: Z -Löparen hittades inte = Löparen hittades inte -Löptid = Löptid -Lösenord = Lösenord -Man = Man -Manual point reductions and adjustments = Manuella poängavdrag/justeringar -Manual time penalties and adjustments = Manuellt tidstillägg/justering -Manuell = Manuell -Manuell inmatning = Manuell inmatning -Manuell lottning = Manuell lottning -Manuella avgifter = Manuella avgifter -Manuellt gjorda justeringar = Manuellt gjorda justeringar -Mapp = Mapp -Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion -Mappnamnet får inte vara tomt = Mappnamnet får inte vara tomt -Marginal = Marginal -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en -Markera allt (X) = Markera allt (X) -Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar -Markera inget (X) = Markera inget (X) -Markera kolumn = Markera kolumn -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar -Mata in radiotider manuellt = Mata in radiotider manuellt -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchade kontroller (-1 för omatchade) för varje lagmedlem -Max antal brickor per sida = Max antal brickor per sida -Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Max antal gaffllingsvarianter att skapa -Max antal gemensamma kontroller = Max antal gemensamma kontroller -Max parallellt startande = Max antal parallellt startande -Max. vakanser (per klass) = Max. vakanser (per klass) -Maxbom = Maxbom -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart -Maximum allowed running time = Maxtid -Maxtid = Maxtid -Maxtid efter = Maxtid efter -MeOS = MeOS -MeOS Features = MeOS Funktioner -MeOS Funktioner = MeOS Funktioner -MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API -MeOS Three Days Race X = MeOS Tredagars, etapp X -MeOS Timing = MeOS Timing -MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokala datakatalog är -MeOS utvecklinsstöd = MeOS utvecklingsstöd -MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner -MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatkiosk -MeOS-data = MeOS-data -Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med anmälningsavgift (lagets klubb) -Med avkortning = Med avkortning -Med direktanmälan = Med direktanmälan -Med km-tid = Med km-tid -Med resultat = Med resultat -Med stafettklasser = Med stafettklasser -Med sträcktidsanalys = Med sträcktidsanalys -Medianbom = Medianbom -Medium = Medel -MediumFont = Medelstor text -MediumPlus = Något större text -Medlöpare = Medlöpare -Mellan X och Y = Mellan X och Y -Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellantider visas för namngivna kontroller -Metod = Metod -Min. vakanser (per klass) = Min. vakanser (per klass) -Minitid = Minitid -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = Minst MySQL X krävs. Du använder version Y -Minsta blockbredd = Minsta blockbredd -Minsta intabbning = Minsta indrag -Minsta intervall i klass = Minsta intervall i klass -Minsta startintervall = Minsta startintervall -Minsta sträcktid = Minsta sträcktid -Minutstartlista = Minutstartlista -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Misslyckades med att ladda upp onlineresultat -Motion = Motion -Multipel = Multipel -MySQL Server / IP-adress = MySQL Server/IP-adress -Män = Män -Mål = Mål -Målenhet = Målenhet -Målfil = Målfil -Målstämpling saknas = Målstämpling saknas -Målstämpling tillåts inte (X) = Målstämpling tillåts inte (X) -Måltid = Måltid -Måltid saknas = Måltid saknas -Måltid: X = Måltid: X -N.N. = N.N. -Name of result module = Namn på resultatmodul -Namn = Namn -Namn och tidpunkt = Namn och tidpunkt -Namnet kan inte vara tomt = Namnet kan inte vara tomt -Narrow Results = Smal resultatlista -Nationalitet = Nationalitet -Nationality = Nationalitet -Nej = Nej -New Result Module = Ny resultatmodul -New Set of Result Rules = Ny resultatmodul -Nollställ = Nollställ -Nollställ avgifter = Nollställ avgifter -Nollställ databaser = Nollställ databaser -Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade -Nollställde avgift för X deltagare = Nollställde avgift för X deltagare -Nolltid = Nolltid -None = Ingen -Normal = Normal -NormalFont = Normal text -Normalavgift = Normalavgift -Not implemented = Funktionen saknas -Not yet implemented = Funktionen saknas -Nr = Nr -NumEntries = Antal anmälda -NumStarts = Antal starter -Number of shortenings = Antal banavkortningar -Nummerlapp = Nummerlapp -Nummerlapp, SI eller Namn = Nummerlapp, SI eller Namn -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Nummerlapp, lopp-id eller namn -Nummerlappar = Nummerlappar -Nummerlappar i X = Nummerlappar i X -Nummerlappshantering = Nummerlappshantering -Nuvarande innehavare: X = Nuvarande innehavare: X -Ny bana = Ny bana -Ny deltagare = Ny deltagare -Ny klass = Ny klass -Ny klubb = Ny klubb -Ny kontroll = Ny kontroll -Ny ledare i klassen = Ny ledare i klassen -Ny lista = Ny lista -Ny startgrupp = Ny startgrupp -Ny tävling = Ny tävling -Nyckel för Eventor = Nyckel för Eventor -Nytt fönster = Nytt fönster -Nytt lag = Nytt lag -Nästa = Nästa -Nästa etapp = Nästa etapp -Nästa försök = Nästa försök -OE Semikolonseparerad (csv) = OE Semikolonseparerad (CSV) -OK = OK -OL-Skytte med tidstillägg = OL-Skytte med tidstillägg -OL-Skytte stafettresultat = OL-Skytte stafettresultat -OL-Skytte utan tidstillägg = OL-Skytte utan tidstillägg -Oberoende = Oberoende -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ogiltig banfil. Kontrollnummer förväntades på position X, men hittade 'Y' -Ogiltig destination X = Ogiltig destination X -Ogiltig funktion = Ogiltig funktion -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ogiltig föregående/efterföljande etapp -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid -Ogiltig kontrollkod = Ogiltig kontrollkod -Ogiltig omstartstid = Ogiltig omstartstid -Ogiltig repdragningstid = Ogiltig repdragningstid -Ogiltig starttid X = Ogiltig starttid X -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y -Ogiltig starttid: X = Ogiltig starttid: X -Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ogiltig storlek på seedningsgrupper: X -Ogiltig tid = Ogiltig tid -Ogiltigt antal sekunder: X = Ogiltigt antal sekunder: X -Ogiltigt basintervall = Ogiltigt basintervall -Ogiltigt bricknummer = Ogiltigt bricknummer -Ogiltigt bricknummer X = Ogiltigt bricknummer X -Ogiltigt filformat = Ogiltigt filformat. -Ogiltigt lag på rad X = Ogiltigt lag på rad X -Ogiltigt maximalt intervall = Ogiltigt maximalt intervall -Ogiltigt minimalt intervall = Ogiltigt minsta intervall -Ogiltigt startintervall X = Ogiltigt startintervall X -Okänd = Okänd -Okänd bricka = Okänd bricka -Okänd funktion = Okänd funktion -Okänd klass = Okänd klass -Okänd klass på rad X = Okänd klass på rad X -Okänd klubb med id X = Okänd klubb med id X -Om MeOS = Om MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem -Om du vill kan du namnge automaten = Om du vill kan du namnge automaten -Omstart = Omstart -Omstart i stafettklasser = Omstart i stafettklasser -Omstartstid = Omstartstid -Omvänd jaktstart = Omvänd jaktstart -Online Input Error X = Online Input Error X -Online Results Error X = Onlineresultat, fel: X -Onlineinput = Onlineinput -Onlineresultat = Onlineresultat -Onlineservern svarade felaktigt = Onlineservern svarade felaktigt (servern felkonfigurerad?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id -Onlineservern svarade: Serverfel = Onlineservern svarade: Serverfel -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Onlineservern svarade: ZIP stöds ej -Oordnade parallella = Oordnade parallella -Oordnade parallella sträckor = Oordnade parallella sträckor -Oparad = Oparad -Open = Öppen -Open X = Öppen X -Open a Copy = Öppna som kopia -Operationen misslyckades = Operationen misslyckades -Operationen stöds ej = Operationen stöds ej -Optimerar startfördelning = Optimerar startfördelning -Ordinarie anmälningsdatum = Ordinarie anmälningsdatum -Ordinarie avgift = Ordinarie avgift -Ordnat = Ordnat -Organisation = Organisation -Organisatör = Organisatör -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Oväntad kontroll 'X' i bana Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Packa stora filer (ZIP) -Packar upp löpardatabas = Packar upp löpardatabas -Pages with columns = Sidor med kolumner -Pages with columns, no header = Sidor med kolumner utan rubrik -Par- eller singelklass = Par- eller singelklass -Para ihop = Para ihop -Para ihop bricka X med en deltagare = Para ihop bricka X med en deltagare -Parallell = Parallell -Parvis (två och två) = Parvis (två och två) -Patrol Team Rogaining = Rogaining (Lag/Patrull) -Patrol overtime = Patrulls tid övertid -Patrol score reduction = Patrulls poängreduktion -Patrol score, rogaining = Patrullpoäng, rogaining -PatrolClubNameNames = Deltagares (eller patrulls) klubb(ar) -PatrolNameNames = Deltagares (eller patrulls) namn -Patrols = Patruller -Patrull = Patrull -Patrull, 1 SI-pinne = Patrull, 1 SI-pinne -Patrull, 2 SI-pinnar = Patrull, 2 SI-pinnar -Patrullresultat (STOR) = Patrullresultat (STOR) -Personer = Personer -Plac = Plac -Plac. E[stageno] = Plac. E -Place on course leg = Placering på sträcka -Placering = Placering -Placering in = Placering in -Plats = Plats -Plats att exportera till = Plats att exportera till -Point calculation for runner = Poängberäkning för deltagare -Point calculation for team = Poängberäkning för lag -Points as computed by your point method = Poäng beräknad av modulens poängmetod -Port = Port -Port för TCP = Port för TCP -Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) -Postadress = Postadress -Postkod = Postkod -Poäng = Poäng -Poäng E[stageno] = Poäng E -Poäng in = Poäng in -Poängavdrag = Poängavdrag -Poängavdrag (per minut) = Poängavdrag (per minut) -Poängavdrag per påbörjad minut = Poängavdrag per påbörjad minut -Poänggräns = Poänggräns -Poängjustering = Poängjustering -Poängreduktion = Poängreduktion -Prel. bomtid = Prel. bomtid -Prel. placering = Prel. placering -Prepare start lists = Förbereda startlistor -Press Enter to continue = Tryck för att fortsätta -Print Card Data = Skriv ut sträcktider -Print card data = Skriv ut sträcktider -Printing failed (X: Y) Z = Utskrift misslyckades (X: Y) Z -Prioritering = Prioritering -Prisutdelningslista = Prisutdelningslista -Programinställningar = Programinställningar -Programmera stationen utan AUTOSEND = Programmera stationen utan AUTOSEND -Prolog + jaktstart = Prolog + jaktstart -Prologue + Pursuit = Exempel (Prolog + Jaktstart) -Publicera resultat = Publicera resultat -Publicera resultat direkt på nätet = Publicera resultat direkt på nätet -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online -Publicera startlista = Publicera startlista -Publicera startlistan på Eventor = Publicera startlistan på Eventor -Publicerar resultat = Publicerar resultat -Publicerar startlistan = Publicerar startlistan -Punch codes for each team member = Stämplingskoder för varje lagmedlem -Punch times for each team member = Stämplingstider för varje lagmedlem -PunchAbsTime = Stämpling, klocktid -PunchControlCode = Stämplingskod -PunchControlNumber = Kontrollnummer -PunchControlPlace = Placering, sträcka till kontroll -PunchControlPlaceAcc = Placering, efter kontroll -PunchLostTime = Missad tid till kontroll -PunchName = Stämpling, kontrollnamn -PunchNamedSplit = Tid sedan föregående namngivna kontroll -PunchNamedTime = Namngiven mellantid -PunchSplitTime = Tid sedan föregående kontroll -PunchTime = Stämplingstid -PunchTimeSinceLast = Tid mellan stämplingar -PunchTotalTime = Tid till stämpling -PunchTotalTimeAfter = Tid efter, vid kontroll -Punches = Stämplingar -På banan = På banan -Rad X är ogiltig = Rad X är ogiltig -Rader = Rader -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen -Radera = Radera -Radera alla klubbar = Radera alla klubbar -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet -Radera listan från aktuell tävling = Radera listan från aktuell tävling -Radera permanent = Radera permanent -Radera starttider = Radera starttider -Radera tävlingen = Radera tävlingen -Radera vakanser = Radera vakanser -Radio = Radio -Radio tillåts inte (X) = Radio tillåts inte (X) -Radiotider, kontroll = Radiotider, kontroll -Ranking = Ranking -Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) -Rapport = Rapport -Rapport inför = Rapport inför -Rapporter = Rapporter -Rapportläge = Rapportläge -Red. avg. efteranm = Red. avg. efteranm -Red. avgift = Red. avgift -Redigera = Redigera -Redigera deltagaren = Redigera deltagaren -Redigera lista = Redigera lista -Redigera listpost = Redigera listpost -Redigera sträcklängder = Redigera sträcklängder -Redigera sträcklängder för X = Redigera sträcklängder för 'X' -Reducerad avg = Reducerad avg -Reducerad avgift = Reducerad avgift -Reducerad avgift för = Reducerad avgift för -Reduktionsmetod = Reduktionsmetod -Referens = Referens -Region = Distrikt -Registrera hyrbrickor = Registrera hyrbrickor -Relation till föregående = Relation till föregående -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent -Relay Example = Exempel (Stafett) -Relays = Stafetter och lagtävlingar -Rep = Rep -Reparera vald tävling = Reparera vald tävling -Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerar tävlingsdatabasen -Repdragningstid = Repdragningstid -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden -Replace[battery] = Byt ut -Reserverade = Reserverade -RestService = RestService -Result Calculation = Resultatuträkning -Result Module – X = Resultatmodul – X -Result Modules = Resultatmoduler -Result at a control = Resultat vid kontroll -Result module = Resultatmodul -Result module identifier = Identifierare för resultatmodul -Result score calculation for runner = Placeringspoäng för deltagare -Result score calculation for team = Placeringspoäng för lag -ResultDescription = Namn på resultattyp -ResultModuleNumber = Resultmodul: tal -ResultModuleNumberTeam = Resultmodul: tal för lag -ResultModuleTime = Resultmodul: tid -ResultModuleTimeTeam = Resultmodul: tid för lag -Resultat = Resultat -Resultat && sträcktider = Resultat && sträcktider -Resultat (STOR) = Resultat (STOR) -Resultat - %s = Resultat - %s -Resultat - X = Resultat - X -Resultat banvis per klass = Resultat banvis per klass -Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klass och bana - X -Resultat efter sträcka X = Resultat efter sträcka X -Resultat efter sträckan = Resultat efter sträckan -Resultat från tidigare etapper = Resultat från tidigare etapper -Resultat för ett visst lopp = Resultat för ett visst lopp -Resultat lopp X - Y = Resultat lopp X - Y -Resultat online = Resultat online -Resultat per bana = Resultat per bana -Resultat per bana - X = Resultat per bana - X -Resultat vid målstämpling = Resultat vid målstämpling -Resultat, generell = Resultat, generell -Resultat, individuell = Resultat, individuell -Resultat, patrull = Resultat, patrull -Resultatkiosk = Resultatkiosk -Resultatlista - %s = Resultatlista - %s -Resultatlista – inställningar = Resultatlista – inställningar -Resultatlistor = Resultatlistor -Resultatmodulen används i X = Resultatmodulen används i X -Resultatuträkning = Resultatuträkning -Resultatutskrift = Resultatutskrift -Resultatutskrift / export = Resultatutskrift/export -Rogaining = Rogaining -Rogaining points before automatic reduction = Rogainingpoäng före automatisk reduktion -Rogaining points for each team member = Poäng för varje lagmedlem -Rogaining results for a patrol = Rogainingresultat för en patrull med två eller fler deltagare. -Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingresultat för ett lag där varje lagmedlem samlar poäng individuellt -Rogaining, individuell = Rogaining, individuell -Rogaining-poäng = Rogainingpoäng -RogainingPunch = Stämpling, rogaining -Rogainingresultat - %s = Rogainingresultat - %s -Rubrik = Rubrik -Rulla upp och ner automatiskt = Rulla upp och ner automatiskt -Runner = Deltagare -Runner check time = Checktid -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Deltagares bricka, matchade kontroller (-1 för omatchade stämplingar) -Runner's card, punch codes = Deltagares bricka, stämplingskoder -Runner's card, punch times = Deltagares bricka, stämplingstider -Runner's course = Deltagares bana -Runner's course id = Deltagares banans id -Runner's method output numbers = Utdata (tal) från varje lagmedlem -Runner's method output times = Utdata (tid) från varje lagmedlem -Runner's split times = Deltagares mellantider -Runner's total running time to control = Deltagares totala löptid till kontroll -Runner/team earlier stage places = Deltagare/lag: placering på etapper -Runner/team earlier stage points = Deltagare/lag: poäng på etapper -Runner/team earlier stage running times = Deltagare/lag: tid på etapper -Runner/team earlier stage statuses = Deltagare/lag: status på etapper -Runner/team fee = Deltagares/lags avgift -Runner/team finish time = Deltagares/lags måltid -Runner/team input place = Deltagares/lags ingångsplacering -Runner/team input points = Deltagares/lags ingångspoäng -Runner/team input running time = Deltagares/lags ingångstid -Runner/team input status = Deltagares/lags ingångsstatus -Runner/team place = Deltagares/lags placering -Runner/team rogaining overtime = Deltagares/lags rogaining-övertid -Runner/team rogaining points = Deltagares/lags rogainingpoäng -Runner/team rogaining points adjustment = Deltagares/lags manuella poängjustering -Runner/team running time = Deltagares/lags tid -Runner/team start time = Deltagares/lags starttid -Runner/team status = Deltagares/lags status -Runner/team time adjustment = Deltagares/lags tidsjustering -Runner/team total place = Deltagares/lags sammanlagda placering -Runner/team total running time = Deltagares/lags sammanlagda tid -Runner/team total status = Deltagares/lags sammanlagda status -RunnerAge = Deltagares ålder -RunnerBib = Nummerlapp, deltagare -RunnerBirthDate = Födelsedatum -RunnerBirthYear = Deltagares födelseår -RunnerCard = Bricknummer -RunnerCardVoltage = Brickans batterispänning -RunnerCheck = Tidpunkt för check -RunnerClassCoursePlace = Placering på bana inom klass -RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bana inom klass -RunnerClub = Deltagarklubb -RunnerCompleteName = Fullständigt namn -RunnerCourse = Deltagares bana -RunnerCoursePlace = Deltagares placering på banan -RunnerEntryDate = Deltagares anmälningsdatum -RunnerEntryTime = Deltagares anmälningstid -RunnerExpectedFee = Deltagares förväntade avgift -RunnerFamilyName = Efternamn -RunnerFee = Deltagares avgift -RunnerFinish = Deltagares måltid -RunnerGeneralPlace = Löpares lags eller individuella placering -RunnerGeneralTimeAfter = Löpares lags eller individuella tid efter -RunnerGeneralTimeStatus = Löpares lags eller individuella tid/status -RunnerGivenName = Förnamn -RunnerGlobal = Deltagare (klasser gemensamt) -RunnerGrossTime = Deltagares tid före justering -RunnerId = Deltagares externa Id -RunnerLeg = Deltagare (per stafettsträcka) -RunnerLegNumber = Deltagares grupperade sträcknummer -RunnerLegNumberAlpha = Deltagares exakta sträcknummer -RunnerName = Deltagarnamn -RunnerNationality = Deltagares nationalitet -RunnerPaid = Betalat belopp -RunnerPayMethod = Betalningsmetod -RunnerPhone = Deltagares t.nr. -RunnerPlace = Deltagares placering -RunnerPlaceDiff = Deltagares placeringsförändring -RunnerPointAdjustment = Deltagares poängjustering -RunnerRank = Ranking -RunnerRogainingOvertime = Deltagares övertid (rogaining) -RunnerRogainingPoint = Rogainingpoäng -RunnerRogainingPointGross = Rogainingpoäng före avdrag -RunnerRogainingPointTotal = Deltagares totala poäng -RunnerRogainingReduction = Deltagares poängreduktion -RunnerSex = Deltagares kön -RunnerStageNumber = Etappnummer tidigare etapp -RunnerStagePlace = Deltagares placering på etapp -RunnerStagePoints = Deltagares poäng på etapp -RunnerStageStatus = Deltagares status på etapp -RunnerStageTime = Deltagares tid på etapp -RunnerStageTimeStatus = Deltagares tid eller status på etapp -RunnerStart = Deltagares starttid -RunnerStartCond = Deltagares starttid (om individuell) -RunnerStartNo = Deltagares startnummer -RunnerStartZero = Deltagares starttid efter nolltid -RunnerTempTimeAfter = Deltagares tid efter vid speciell kontroll -RunnerTempTimeStatus = Deltagares tid/status vid speciell kontroll -RunnerTime = Deltagares tid -RunnerTimeAdjustment = Deltagares tidsjustering -RunnerTimeAfter = Deltagares tid efter -RunnerTimeAfterDiff = Deltagares tid-efter-förändring -RunnerTimeLost = Deltagares bomtid -RunnerTimePerKM = Löpfart min/km (tempo) -RunnerTimePlaceFixed = Tidpunkt när placering fastställs -RunnerTimeStatus = Deltagares tid/status -RunnerTotalPlace = Deltagares totalplacering -RunnerTotalTime = Deltagares totaltid -RunnerTotalTimeAfter = Deltagares totala tid efter -RunnerTotalTimeStatus = Deltagares totala tid/status -RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mästarpoäng -Running time for each team member = Tid för varje lagmedlem -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? -SI på = SI på -SI-dubbletter: %d = SI-dubbletter: %d -SOFT-avgift = SOFT-avgift -SOFT-lottning = Äldre SOFT-lottning -SRR Dongle = SRR Dongle -Saknad starttid = Saknad starttid -Saknat lag mellan X och Y = Saknat lag mellan X och Y -Samlade poäng = Samlade poäng -Samma = Samma -Samma bastävling = Samma bastävling -Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammanfattning, uppdaterade poster -Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används -Sammanslagning klar = Sammanslagning klar -Sammanställning = Sammanställning -Sammanställning, ekonomi = Sammanställning, ekonomi -Sammanställning, klasser = Sammanställning, klasser -Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtliga deltagare tilldelades resultat -Save = Spara -Save changes = Spara ändringar -Save changes in rule code? = Spara ändringar i regelns kod? -Seedad lottning = Seedad lottning -Seedningsgrupper = Seedningsgrupper -Seedningskälla = Seedningskälla -Sekundär typ = Sekundär typ -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? -Semikolonseparerad (csv) = Semikolonseparerad (CSV) -Sen avgift = Sen avgift -Sen red. avgift = Sen red. avgift -Senast sedd: X vid Y = Senast sedd: X vid Y -Server = Server -Server startad på X = Server startad på X -Server startad på port X = Server startad på port X -Server version: X = Server version: X -Server: [X] Y = Server: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Flera MeOS-klienter i nätverk -Several races for a runner = Flera lopp för en löpare -Several stages = Flera etapper -Short = Kort -Shortest time in class = Snabbast tid i klassen -Show forking = Visa gafflingar -Sidbrytning mellan klasser = Sidbrytning mellan klasser -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sidbrytning mellan klasser/klubbar -Sidor per skärm = Sidor per skärm -Simulera inläsning av stämplar = Simulera inläsning av stämplingar -Sist = Sist -Sista betalningsdatum = Sista betalningsdatum -Sista ordinarie anmälningsdatum = Sista ordinarie anmälningsdatum -Sista start (nu tilldelad) = Sista start (nu tilldelad) -Sista start (nu tilldelad): X = Sista start (nu tilldelad): X -Sista sträckan = Sista sträckan -Ska X raderas från tävlingen? = Ska X raderas från tävlingen? -Skalfaktor = Skalfaktor -Skapa = Skapa -Skapa anonyma lagmedlemmar = Skapa anonyma lagmedlemmar -Skapa en klass för varje bana = Skapa en klass för varje bana -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Skapa en ny tävling med data från Eventor -Skapa en ny, tom, tävling = Skapa en ny, tom, tävling -Skapa fakturor = Skapa fakturor -Skapa generell lista = Skapa generell lista -Skapa listan = Skapa listan -Skapa ny klass = Skapa ny klass -Skapa tävlingen = Skapa tävlingen -Skapad av = Skapad av -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Skapade en lokal kopia av tävlingen -Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning -Skapar ny etapp = Skapar ny etapp -Skapar ny tävling = Skapar ny tävling -Skapar saknad klass = Skapar saknad klass -Skapar tävling = Skapar tävling -Skattad avgift = Skattad avgift -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat -Skicka till webben = Skicka till webben -Skippar lottning = Skippar lottning -Skript = Skript -Skript att köra efter export = Skript att köra efter export -Skriv endast ut ändade sidor = Skriv endast ut ändrade sidor -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv första starttid på formen HH:MM:SS -Skriv ut = Skriv ut -Skriv ut alla = Skriv ut alla -Skriv ut dem utan e-post = Skriv ut dem utan e-post -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Skriv ut ej accepterade elektroniska -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Skriv ut eller exportera listan automatiskt -Skriv ut fakturan = Skriv ut fakturan -Skriv ut listan = Skriv ut listan -Skriv ut nu = Skriv ut nu -Skriv ut rapporten = Skriv ut rapporten -Skriv ut startbevis = Skriv ut startbevis -Skriv ut startbevis för deltagaren = Skriv ut startbevis för deltagaren -Skriv ut sträcktider = Skriv ut sträcktider -Skriv ut tabellen = Skriv ut tabellen -Skriv ut tabellen (X) = Skriv ut tabellen (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Skriv över existerande bricknummer? -Skrivare = Skrivare -Skrivarinställningar = Skrivarinställningar -Skrivarinställningar för sträcktider = Skrivarinställningar för sträcktider -Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras -Skriver sträcktider om = Skriver sträcktider om -Slut = Slut -Slutresultat = Slutresultat -Sluttid = Sluttid -Slå ihop = Slå ihop -Slå ihop X = Slå ihop X -Slå ihop klass: X = Slå ihop klass: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå ihop klass med X (denna klass behålls) -Slå ihop klasser = Slå ihop klasser -Slå ihop klubb = Slå ihop klubb -Slå ihop med = Slå ihop med -Slå ihop med befintlig lista = Slå ihop med befintlig lista -Slå ihop text = Slå ihop text (dela kolumn) -Slå ihop text med föregående = Slå ihop text med föregående -Slå ihop tävlingar = Slå ihop tävlingar -SmallFont = Liten text -SmallItalic = Liten kursiv text -Snabbinställningar = Snabbinställningar -SortLastNameOnly = Efternamn -SortNameOnly = Namn -Sortera fallande = Sortera fallande -Sortera stigande = Sortera stigande -Sortering = Sortering -Sortering: %s, antal rader: %d = Sortering: %s, antal rader: %d -Source code = Källkod -Spara = Spara -Spara anmälningar = Spara anmälningar -Spara den här listan som en favoritlista = Spara den här listan som en favoritlista -Spara fil = Spara fil -Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Spara fönster- och speakerinställningar på datorn -Spara för webben = Spara för webben -Spara i aktuell tävling = Spara i aktuell tävling -Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider -Spara inställningar = Spara inställningar -Spara laguppställningar = Spara laguppställningar -Spara oparad bricka = Spara oparad bricka -Spara på disk = Spara på disk -Spara som = Spara som -Spara som PDF = Spara som PDF -Spara som fil = Spara som fil -Spara starttider = Spara starttider -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits -Spara tid = Spara tid -Sparade automater = Sparade automater -Sparade listval = Sparade listval -Speaker = Speaker -Speakerstöd = Speakerstöd -Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen -SportIdent = SportIdent -Språk = Språk -Spänning = Spänning -Stad = Stad -Stafett = Stafett -Stafett (sammanställning) = Stafett (sammanställning) -Stafett - sammanställning = Stafett - sammanställning -Stafett - sträcka = Stafett - sträcka -Stafett - total = Stafett - total -Stafettklasser = Stafettklasser -Stafettresultat = Stafettresultat -Stafettresultat, delsträckor = Stafettresultat, delsträckor -Stafettresultat, lag = Stafettresultat, lag -Stafettresultat, sträcka = Stafettresultat, sträcka -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafettresultat, sträcka (STOR) -Standard = Standard -Start = Start -Start nr = Start nr -Start time for each team member = Starttid för varje lagmedlem -Start: X = Start: X -StartTime = Starttid, namn -StartTimeClass = Starttid, klass -StartTimeForClass = Gemensam starttid, klass -StartTimeForClassRange = Klassens starttidsområde -Starta = Starta -Starta automaten = Starta automaten -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar -Startade automater = Startade automater -Startande = Startande -Startar SI på = Startar SI på -Startbevis = Startbevis -Startbevis X = Startbevis X -Startblock = Startblock -Startblock: %d = Startblock: %d -Startenhet = Startenhet -Startgrupp = Startgrupp -Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgrupp med id X definierad för Y finns inte -Startgrupper = Startgrupper -Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperna X och Y överlappar -Startintervall = Startintervall -Startintervall (min) = Startintervall (min) -Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet -Startlista = Startlista -Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - sträcka %d -Startlista - %s = Startlista - %s -Startlista - X = Startlista - X -Startlista ett visst lopp = Startlista för ett visst lopp -Startlista lopp X - Y = Startlista lopp X - Y -Startlista, banvis = Startlista, banvis -Startlista, individuell = Startlista, individuell -Startlista, patrull = Startlista, patrull -Startlista, stafett (lag) = Startlista, stafett (lag) -Startlista, stafett (sträcka) = Startlista, stafett (sträcka) -Startlistor = Startlistor -Startmetod = Startmetod -Startnamn = Startnamn -Startnummer = Startnummer -Startstämpling tillåts inte (X) = Startstämpling tillåts inte (X) -Starttid = Starttid -Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS) -Starttid: X = Starttid: X -Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden är definierad genom klassen eller löparens startstämpling -Starttiden är upptagen = Starttiden är upptagen -Starttyp = Starttyp -Status = Status -Status E[stageno] = Status E -Status OK = Status OK -Status as computed by your status method = Status beräknad av modulens statusmetod -Status calculation for runner = Statusberäkning för deltagare -Status calculation for team = Statusberäkning för lag -Status code for a missing punch = Statuskod för saknad stämpling -Status code for a time over the maximum = Statuskod för uppnådd maxtid -Status code for a valid result = Statuskod för giltigt resultat -Status code for an unknown result = Statuskod för okänt resultat -Status code for cancelled entry = Statuskod för återbud -Status code for disqualification = Statuskod för diskvalificering -Status code for no timing = Statuskod för utan tidtagning -Status code for not competing = Statuskod deltar ej -Status code for not finishing = Statuskod för utgått -Status code for not starting = Statuskod för ej start -Status code for running out-of-competition = Statuskod för lopp utom tävlan -Status for each team member = Status för varje lagmedlem -Status in = Status in -Status inte OK (röd utgång) = Status inte OK (röd utgång) -Status matchar inte data i löparbrickan = Status matchar inte data i löparbrickan -Status matchar inte deltagarnas status = Status matchar inte deltagarnas status -Stigning = Stigning -Stoppa automaten = Stoppa automaten -Stor = Stor -Str = Str -Str. %d = Str. %d -Str. X = Str. X -String = Text -Struken = Struken -Struken med återbetalning = Struken med återbetalning -Struken utan återbetalning = Struken utan återbetalning -Strukturerat exportformat = Strukturerat exportformat -Strukturerat webbdokument (html) = Strukturerat webbdokument (html) -Sträcka = Sträcka -Sträcka %d = Sträcka %d -Sträcka X = Sträcka X -Sträcka att lotta = Sträcka att lotta -Sträckans banor = Sträckans banor -Sträcktider = Sträcktider -Sträcktider (WinSplits) = Sträcktider (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Sträcktider/WinSplits -Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Sträcktider i kolumner (för standardpapper) -Sträcktider/WinSplits = Sträcktider/WinSplits -Sträcktidsfil = Sträcktidsfil -Sträcktidslista = Sträcktidslista -Sträcktidsutskrift = Sträcktidsutskrift -Sträcktidsutskrift[check] = Automatisk sträcktidsutskrift -Sträcktilldelning, stafett = Sträcktilldelning, stafett -Sträcktyp = Sträcktyp -Stämpelkod = Stämpelkod -Stämpelkod(er) = Stämpelkod(er) -Stämpelkoder = Stämplingskoder -Stämplar om = Stämplar om -Stämpling = Stämpling -Stämplingar = Stämplingar -Stämplingar saknas: X = Stämplingar saknas: X -Stämplingsautomat = Stämplingsautomat -Stämplingsintervall (MM:SS) = Stämplingsintervall (MM:SS) -Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stämplingsintervall inom rogainingpatrull -Stämplingstest = Stämplingstest -Stämplingstest [!] = Stämplingstest [!] -Stämplingstid = Stämplingstid -Stäng = Stäng -Stäng tävlingen = Stäng tävlingen -Större = Större -Störst = Störst -Största gruppen med samma inledning har X platser = Största gruppen med samma inledning har X platser -Största intervall i klass = Största intervall i klass -SubCounter = Sekundär räknare -SubSubCounter = Tertiär räknare -Summera = Summera -Support intermediate legs = Stöd specificerad stafettsträcka -Support time from control = Stöd tidtagning från viss kontroll -Support time to control = Stöd tidtagning till viss kontroll -Symboler = Symboler -Synkronisera med Eventor = Synkronisera med Eventor -Säkerhetskopiera = Säkerhetskopiera -Säkerhetskopierar om = Säkerhetskopierar om -Säkerhetskopiering = Säkerhetskopiering -Sätt okända löpare utan registrering till = Sätt okända löpare utan registrering till -Sätt som oparad = Sätt som oparad -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för -Sök = Sök -Sök (X) = Sök (X) -Sök deltagare = Sök deltagare -Sök och starta automatiskt = Sök och starta automatiskt -Sök på namn, bricka eller startnummer = Sök på namn, bricka eller startnummer -Sök symbol = Sök symbol -Söker efter SI-enheter = Söker efter SI-enheter -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nolltid: %s -TRASIG( = TRASIG( -Ta bort = Ta bort -Ta bort / slå ihop = Ta bort/slå ihop -Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Ta bort eventuella avanmälda deltagare -Ta bort listposten = Ta bort listposten -Ta bort markerad = Ta bort markerad -Ta bort stämpling = Ta bort stämpling -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Ta bort valda rader från tabellen (X) -Tabell = Tabell -Tabellverktyg = Tabellverktyg -Tabelläge = Tabelläge -Tar bort X = Tar bort X -Team = Lag -Team Rogaining = Rogaining (Lag) -TeamBib = Lags nummerlapp -TeamClub = Lags klubb -TeamCourseName = Banans namn för lag/sträcka -TeamCourseNumber = Banans nummer för lag/sträcka -TeamFee = Lags avgift -TeamGlobal = Lag (klasser gemensamt) -TeamGrossTime = Lags tid före justering -TeamLegName = Namn på sträcka -TeamLegTimeAfter = Lags tid efter på sträcka -TeamLegTimeStatus = Lags tid/status på sträcka -TeamName = Lagnamn -TeamPlace = Lags placering efter sträcka -TeamPlaceDiff = Lags placeringsförändring (denna etapp) -TeamPointAdjustment = Lags poängjustering -TeamRogainingOvertime = Lags övertid (rogaining) -TeamRogainingPoint = Lags rogainingpoäng -TeamRogainingPointTotal = Lags totala poäng -TeamRogainingReduction = Lags poängreduktion -TeamRunner = Lags deltagares namn -TeamRunnerCard = Lags deltagares bricknummer -TeamStart = Lags starttid -TeamStartCond = Lags starttid (om individuell) -TeamStartNo = Lags startnummer -TeamStartZero = Lags starttid efter nolltid -TeamStatus = Lags status -TeamTime = Lags tid -TeamTimeAdjustment = Lags tidsjustering -TeamTimeAfter = Lags tid efter -TeamTimeStatus = Lags tid/status -TeamTotalPlace = Lags sammanlagda placering (alla etapper) -TeamTotalTime = Lags sammanlagda tid (alla etapper) -TeamTotalTimeAfter = Lags sammanlagda tid (alla etapper) -TeamTotalTimeDiff = Lags tid-efter-förändring (denna etapp) -TeamTotalTimeStatus = Lags sammanlagda tid eller status (alla etapper) -Teams and forking = Lag och gafflingar -Telefon = Telefon -Test = Test -Test Result Module = Testa resultatmodul -Test av stämplingsinläsningar = Test av stämplingsinläsningar -Testa = Testa -Testa rösten = Testa rösten -Testa servern = Testa servern -Text = Text -Text: X = Text: X -Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data -Textfiler = Textfiler -Textfärg = Textfärg -Textjustering = Textjustering -Textstorlek = Textstorlek -The forking is fair = Gafflingen är rättvis -The forking is not fair = Gafflingen är inte rättvis -There is no result module with X as identifier = Det finns ingen resultatmodul med identifierare X -Tid = Tid -Tid E[stageno] = Tid E -Tid efter: X = Tid efter: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har tagit in Y -Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tappat Y -Tid in = Tid in -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuvarande placering Y/Z -Tidpunkt = Tidpunkt -Tidsavdrag = Tidsavdrag -Tidsavdrag: X poäng = Tidsavdrag: X poäng -Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidsförluster (kontroll/tid) -Tidsgräns = Tidsgräns -Tidsinmatning = Tidsinmatning -Tidsintervall (MM:SS) = Tidsintervall (MM:SS) -Tidsintervall (sekunder) = Tidsintervall (sekunder) -Tidsjustering = Tidsjustering -Tidslinje – X = Tidslinje – X -Tidsskalning = Tidsskalning -Tidstillägg = Tidstillägg -Tidszon = Tidszon -Till exempel X = Till exempel X -Till huvudsidan = Till huvudsidan -Till kontroll = Till kontroll -Till sista = Till sista -Till vilka klasser = Till vilka klasser -Tillagda: X = Tillagda: X -Tilldela = Tilldela -Tilldela avgifter = Tilldela avgifter -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift -Tilldela hyrbrickor = Tilldela hyrbrickor -Tilldela nummerlappar = Tilldela nummerlappar -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? -Tilldela starttider = Tilldela starttider -Tilldelad = Tilldelad -Tilldelning av hyrbrickor = Tilldelning av hyrbrickor -Tillgängliga automater = Tillgängliga automater -Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. -Tillgängliga listor = Tillgängliga listor -Tillsatte vakans = Tillsatte vakans -Tillsätt = Tillsätt -Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar -Tillsätt vakans = Tillsätt vakans -Tillsätt ytterligare vakans = Tillsätt ytterligare vakans -Tillämpa parstart = Tillämpa parstart -Tillåt = Tillåt -Tillåt anmälan = Tillåt anmälan -Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen -Tillåt decimaler = Tillåt decimaler -Tillåt direktanmälan = Tillåt direktanmälan -Tillåt gafflingsändringar = Tillåt gafflingsändringar -Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillåt ny klass, inget totalresultat -Tillåt samma bana inom basintervall = Tillåt samma bana inom basintervall (saxa klasser) -Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillåt valutauttryck med decimaler -Time after leg winner = Tid efter sträcksegrare -Time as computed by your time method = Tid beräknad av modulens tidsmetod -Time calculation for runner = Tidsberäkning för deltagare -Time calculation for team = Tidsberäkning för lag -Time: X = Tid: X -Timekeeping = Tidtagning -TimingFrom = Namn på startpunkt -TimingTo = Namn på målpunkt -Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper -Tjänstebeställningar (IOF XML) = Tjänstebeställningar (IOF XML) -Tjänster (IOF XML) = Tjänster (IOF XML) -Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Tolkning av radiostämplingar med okänd typ -Topplista, N bästa = Topplista, N bästa -Total = Total -Total tävlingsavgift = Total tävlingsavgift -Total/team result at a control = Totalt-/lagresultat vid kontroll -TotalCounter = Primär räknare -TotalRunLength = Sammanlagd löpsträcka -TotalRunTime = Sammanlagd löptid -Totalresultat = Totalresultat -Totalresultat - X = Totalresultat - X -Totalt = Totalt -Totalt antal etapper = Totalt antal etapper -Totalt antal unika avbockade brickor: X = Totalt antal unika avbockade brickor: X -Totalt faktureras = Totalt faktureras -Totalt kontant = Totalt kontant -Totaltid = Totaltid -Track runners in forest = Beräkna kvar-i-skogen -Trasig = Trasig -Träning = Träning -Tvåmannastafett = Tvåmannastafett -Typ = Typ -Typ av delning = Typ av delning -Typ av export = Typ av export -Typ av lista = Typ av lista -Typsnitt = Typsnitt -Tävling = Tävling -Tävling från Eventor = Tävling från Eventor -Tävling med lag = Tävling med lag -Tävlingen innehåller inga resultat = Tävlingen innehåller inga resultat -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Tävlingen måste avgöras mellan X och Y -Tävlingen måste ha ett namn = Tävlingen måste ha ett namn -Tävlingens ID-nummer = Tävlingens ID-nummer -Tävlingens namn = Tävlingens namn -Tävlingens namn: X = Tävlingens namn: X -Tävlingsdata har sparats = Tävlingsdata har sparats -Tävlingsinställningar = Tävlingsinställningar -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Tävlingsinställningar (IOF, XML) -Tävlingsnamn = Tävlingsnamn -Tävlingsrapport = Tävlingsrapport -Tävlingsregler = Tävlingsregler -Tävlingsstatistik = Tävlingsstatistik -Töm = Töm -Töm databasen = Töm databasen -URL = URL -URL måste anges = URL måste anges -Ultra Long = Ultralång -Underfilter = Underfilter -Underlag för tävlingsavgift = Underlag för tävlingsavgift -Underlag saknas för bomanalys = Underlag saknas för bomanalys -Underlista = Underlista -Underrubrik = Underrubrik -Undre datumgräns = Undre datumgräns -Undre gräns (år) = Undre gräns (år) -Undre ålder = Undre ålder -Unexpected Fee = Oväntade anmälningsavgifter -Unfair control legs = Orättvisa sträckor -Unga, till och med X år = Unga, till och med X år -Ungdom = Ungdom -Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift -Ungdomsavgift = Ungdomsavgift -Ungdomsklasser = Ungdomsklasser -Unknown symbol X = Okänd symbol X -Unroll split times for loop courses = Exportera slingor som raka banor -Uppdatera = Uppdatera -Uppdatera alla klubbar = Uppdatera alla klubbar -Uppdatera alla värden i tabellen = Uppdatera alla värden i tabellen -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Uppdatera alla värden i tabellen (X) -Uppdatera från Eventor = Uppdatera från Eventor -Uppdatera fördelning = Uppdatera fördelning -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan -Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Uppdatera inte starttiden vid startstämpling -Uppdatera klubbar && löpare = Uppdatera klubbar && löpare -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret -Uppdatera löpardatabasen = Uppdatera löpardatabasen -Uppdaterade: X = Uppdaterade: X -Urval = Urval -Urval %c%s = Urval %c%s -Use initials in names = Använd initialer i namn -User input number = Användardefinierat inmatat värde -Utan inställningar = Utan inställningar -Utan tidtagning = Utan tidtagning -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Utbyt tävlingsdata med Eventor -Utför lottning = Utför lottning -Utfört = Utfört -Utg = Utg -Utgått = Utgått -Uthyrda brickor som inte avbockats = Uthyrda brickor som inte avbockats -Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z -Utom tävlan = Utom tävlan -Utrymme: X = Utrymme: X -Utseende = Utseende -Utskrift = Utskrift -Utskrift / export = Utskrift/export -Utskriftsintervall (MM:SS) = Utskriftsintervall (MM:SS) -Utökat protokoll = Utökat protokoll -VALFRI( = VALFRI( -Vacancies and entry cancellations = Vakanser och återbud -Vak. ranking = Vak. ranking -Vakanser = Vakanser -Vakanser - X = Vakanser - X -Vakanser / klassbyte = Vakanser/klassbyte -Vakanser och efteranmälda = Vakanser och efteranmälda -Vakanser stöds ej i stafett = Vakanser stöds ej i stafett -Vakansplacering = Vakansplacering -Vakant = Vakant -Val av export = Val av export -Valbar = Valbar -Vald bricka = Vald bricka -Valfri = Valfri -Valuta = Valuta -Valutakod = Valutakod -Valutasymbol = Valutasymbol -Valutasymbol före = Valutasymbol före -Variabler = Variabler -Varning: Banan 'X' finns inte = Varning: Banan 'X' finns inte -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger -Varning: Brickan X används redan av Y = Varning: Brickan X används redan av Y -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Varning: Deltagaren 'X' finns inte -Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) -Varning: Kartorna är slut = Varning: Kartorna är slut -Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) -Varning: Laget 'X' finns inte = Varning: Laget 'X' finns inte -Varning: Olika bastävlingar = Varning: Olika bastävlingar -Varning: avgiften kan ej faktureras = Varning: avgiften kan ej faktureras -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varning: ändringar i X blev överskrivna -Varningar i X = Varningar i X -Varvningskontroll = Varvningskontroll -Varvräkning = Varvräkning -Varvräkning med mellantid = Varvräkning med mellantid -Vem får anmäla sig = Vem får anmäla sig -Verkställ = Verkställ -Verktyg = Verktyg -Version X = Version X -Vi stöder MeOS = Vi stöder MeOS -Viktiga händelser = Viktiga händelser -Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Vill du använda den nya brickan till alla etapper? -Vill du att X går in i laget? = Vill du att X går in i laget? -Vill du att X och Y byter sträcka? = Vill du att X och Y byter sträcka? -Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Vill du att X tar sträckan istället för Y? -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? -Vill du göra om avbockningen från början igen? = Vill du göra om avstämningen från början igen? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Vill du klistra in X nya rader i tabellen? -Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Vill du lägga till banan 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Vill du lägga till deltagaren 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Vill du lägga till klassen 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Vill du lägga till laget 'X'? -Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? -Vill du radera X rader från tabellen? = Vill du radera X rader från tabellen? -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Vill du radera alla vakanser från tävlingen? -Vill du skapa en ny klass? = Vill du skapa en ny klass? -Vill du spara ändringar? = Vill du spara ändringarna? -Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? -Vill du ta bort 'X'? = Vill du ta bort 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa -Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? -Vill du ta bort schemat? = Vill du ta bort schemat? -Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Vill du tömma listan med hyrbrickor? -Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Vill du uppdatera alla nummerlappar? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Vill du verkligen radera alla starttider i X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Vill du verkligen radera starttider i X klasser? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Vill du verkligen radera tävlingen? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Vill du verkligen stänga MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Vill du verkligen ta bort laget? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Vill du verkligen ta bort löparen? -Visa = Visa -Visa alla = Visa alla -Visa avancerade funktioner = Visa avancerade funktioner -Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Visa detaljerad rapport för viss deltagare -Visa en tabell över alla stämplingar = Visa en tabell över alla stämplingar -Visa klubbdatabasen = Visa klubbdatabasen -Visa listan i fullskärm = Visa listan i fullskärm -Visa löpardatabasen = Visa löpardatabasen -Visa mellantider = Visa mellantider -Visa och hantera löpardatabasen = Visa och hantera löpardatabasen -Visa rubrik = Visa rubrik -Visa rubrik mellan listorna = Visa rubrik mellan listorna -Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge -Visa senast inlästa deltagare = Visa senast inlästa deltagare -Visa startlistan = Visa startlistan -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Visa tillgängliga säkerhetskopior -Visa valda deltagare = Visa valda deltagare -Visar de X bästa = Visar de X bästa -Visning = Visning -Visningsinställningar för 'X' = Visningsinställningar för 'X' -Visningstid = Visningstid -Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt -Visualisera startfältet = Visualisera startfältet -Vuxen = Vuxen -Vuxenklasser = Vuxenklasser -Vuxna = Vuxna -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad -Välj X = Välj X -Välj alla = Välj alla -Välj alla klasser = Välj alla klasser -Välj allt = Välj allt -Välj automatiskt = Välj automatiskt -Välj deltagare för förhandsgranskning = Välj deltagare för förhandsgranskning -Välj den etapp som föregår denna tävling = Välj den etapp som föregår denna tävling -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Välj den etapp som kommer efter denna tävling -Välj en vakant plats nedan = Välj en vakant plats nedan -Välj etapp att importera = Välj etapp att importera -Välj från lista = Välj från lista -Välj ingen = Välj ingen -Välj inget = Välj inget -Välj klass = Välj klass -Välj klass och starttid nedan = Välj klass och starttid nedan -Välj klasser = Välj klasser -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Välj klasser där alla löpare saknar starttid -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Välj klasser där någon löpare saknar starttid -Välj klasser med nya anmälningar = Välj klasser med nya anmälningar -Välj kolumner = Välj kolumner -Välj kolumner att visa = Välj kolumner att visa -Välj kolumner för tabellen X = Välj kolumner för tabellen X -Välj lista = Välj lista -Välj lopp = Välj lopp -Välj löpare = Välj löpare -Välj löpare att prioritera bevakning för = Välj löpare att prioritera bevakning för -Välj löpare för sträcka X = Välj löpare för sträcka X -Välj skrivare = Välj skrivare -Välj tävling = Välj tävling -Välj vilka funktioner du vill använda = Välj vilka funktioner du vill använda -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Välj vilka klasser och kontroller som bevakas -Välj vilka kolumner du vill visa = Välj vilka kolumner du vill visa -Välj vilken typ du vill importera = Välj vilken typ du vill importera -Välj vy = Välj vy -Välkommen till MeOS = Välkommen till MeOS -Vänligen betala senast = Vänligen betala senast -Vänligen återlämna hyrbrickan = Vänligen återlämna hyrbrickan -Vänster = Vänster -Växel = Växel -Växling = Växling -Webb = Webb -Webbdokument = Webbdokument -Webbdokument (html) = Webbdokument (html) -Webben (html) = Webben (html) -Without courses = Utan banor -X (Saknar e-post) = X (Saknar e-post) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagare, grupp Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tryck + för att bekräfta) -X anmälda = X anmälda -X går vidare, klass enligt ranking = X går vidare, klass enligt ranking -X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? -X har startat = X har startat -X kontroller = X kontroller -X m = X m -X meter = X meter -X och Y[N by N] = X och Y -X p = X p -X platser. Startar Y = X platser. Startar Y -X poäng fattas = X poäng fattas -X rader kunde inte raderas = X rad(er) kunde inte raderas -X senaste = X senaste -X stämplingar = X stämplingar -X är inget giltigt index = X är inget giltigt index -X är inget giltigt sträcknummer = X är inget giltigt sträcknummer -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryck för att spara -X:e = X:e -Year of birth = Födelseår -Youth Cup X = Ungdomscup X -Zooma in (Ctrl + '+') = Zooma in (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Zooma ut (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Bevaka] -[Bort] = [Bort] -[Flytta ner] = [Flytta ner] -[Klassens bana] = [Klassens bana] -[Radera] = [Radera] -[Uppdaterad anmälan] = [Uppdaterad anmälan] -[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] ingen/okänd -[Återställ] = [Återställ] -andra = andra -ask:addpunches = Ingen bricka har lästs in för denna löpare. Vill du lägga till stämplingar manuellt? -ask:changedclassfee = Anmälningsavgiften har ändrats i vissa klasser. Vill du tillämpa de nya avgifterna på befintliga löpare i dessa klasser?\n\nVarning: Manuellt inmatade avgifter kommer att skrivas över. -ask:changedcmpfee = Anmälningsavgiften har ändrats. Vill du tillämpa de nya avgifterna på befintliga klasser och löpare?\n\nVarning: Manuellt inmatade avgifter kommer att skrivas över. -ask:cleardb = Vill du tömma löpar- och klubbdatabasen? -ask:convert_to_patrol = Några klasser innehåller önskemål om att deltagare önskar gemensam starttid. Vill du konvertera dessa klasser till patrullklasser? -ask:firstasstart = Banan har redan deltagare med resultat. Om du använder första kontrollen som start kommer befintliga starttider att skrivas över.\n\nVill du fortsätta? -ask:hasVacant = Tävlingen innehåller fortfarande vakanser.\n\nVill du ta bort samtliga vakanser innan resultaten exporteras? -ask:importcopy = En tävling (X) med samma ursprung finns redan. Du kan importera tävlingen som en version av denna eller som en ny oberoende tävling.\n\nVill du importera den som en ny version av tävlingen? -ask:kiosk = Om du startar en resultatkiosk hamnar MeOS i ett läge där det endast är möjligt att visa resultatrapporter. Inga andra operationer tillåts förrän programmet startats om. Om du har en aktiverad SI-enhet kopplad till datorn visar MeOS automatiskt resultat för senast inlästa bricka.\n\nDu bör överväga att lösenordsskydda databasen om du fritt exponerar en resultatkiosk.\n\nVill du starta en resultatkiosk? -ask:loadspeaker = Vill du ladda tidigare sparade klass- och fönsterinställningar? -ask:missingcourse = Vissa klasser (X) saknar bana.\n\nMeOS använder banorna vid lottning för att undvika att löpare med liknande inledning på banan startar samtidigt.\n\nVill du lotta i alla fall? -ask:outofmaps = Kartorna är slut. Vill du ändå anmäla i denna klass? -ask:overwrite_server = Tävlingen finns redan på servern. Vill du skriva över tävlingen på servern med denna? -ask:overwriteconfirm = Du har valt att skriva över tävlingen. Se till att ingen annan är ansluten.\n\nVill du fortsätta? -ask:overwriteresult = X har redan ett resultat. Vill du skriva över det? -ask:removescheme = Det finns resultat som går förlorade om du tar bort schemat. Vill du fortsätta? -ask:repair = Reparera databasen endast om du har problem med den.\n\nViktigt:\n- Se till att ingen annan är uppkopplad mot databasen.\n- Om servern kraschar eller stängs av medan reparation pågår måste du omedelbart försöka en reparation till efter omstart. Om du gör någon annan operation dessförinnan går all data förlorad.\n\nVill du fortsätta? -ask:savespeaker = Vill du spara nu uppsatta klass- och fönsterinställningar på den här datorn? -ask:updatelegs = Sträcklängderna kan behöva uppdateras efter att banan har ändrats.\n\nVill du göra det nu? -ask:updatetimes = Vill du behålla nuvarande starttider, om möjligt? Svara nej för att förskjuta tävlingen. -ask:usecourseinclass = Banan används inte av någon annan deltagare i klassen.\n\nVill du använda den i alla fall? -backup = backup -blue channel = blå kanal -c/o = c/o -check (X) = check (X) -classcourseresult = Resultat klassvis och banvis -delar placering med X = delar placering med X -documentation = meos_doc_swe.html -edit_in_forest = Redigera\nkvar-i-skogen -ej aktiv = ej aktiv -elfte = elfte -elva = elva -error:invalidmethod = Den valda metoden gav ingen uppdelning. Underliggande data är otillräcklig. -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem -eventor:help = Om du använder MeOS för orienteringsarrangemang i Sverige, rekommenderar vi att du använder MeOS:s Eventorkoppling. -eventor:question = X\n\nVill du använda MeOS Eventorkoppling? -false[boolean] = falskt -femma = femma -femte = femte -fjärde = fjärde -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor -fyra = fyra -går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plats med tiden Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z -går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delad X plats med tiden Y -går upp i delad ledning med tiden X = går upp i delad ledning med tiden X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = går upp i delad ledning vid X med tiden Y -handskakning = handskakning -har startat = har startat -help:10000 = En automat i MeOS är ett litet program som automatiskt gör någonting med jämna mellanrum eller när tävlingsdata förändras. -help:12138 = Välj en klass att slå ihop vald klass med. Om klasserna är lottade bör de lottas om, eftersom löparna behåller sin starttid -help:12290 = Den valda tävlingen är skapad av en annan version av MeOS och kan inte öppnas från servern. Den kan vid behov importeras från fil. -help:12352 = Den här operationen tar bort den klubb du nyss valde (%s, id=%d) och flyttar alla klubbens löpare den nya klubb du väljer nedan. Operationen kan inte ångras. -help:12662 = Lägg till kontroller genom att ange en följd av kontrollnummer (id-nummer). Målet behöver inte anges. Exempel: 31, 50, 33, 36, 50, 37, 100. -help:14070 = TCP-porten används för att ta emot stämplingar över TCP från andra system. Ange vilken port som ska användas. Protokollets nolltid är 00:00:00. -help:14343 = Här visas en lista med inlästa löparbrickor. För att knyta en löpare till en annan bricka, dubbelklicka på den bricka eller deltagare du vill flytta. -help:146122 = Du kan utöka MeOS kännedom om löpare, klubbar och klasser genom att genomsöka databaser i MeOS-format eller IOF XML-format.\n\nVill du fortsätta? -help:14692 = Mata in kontroll (SI-nummer), löpare (startnummer eller bricknummer) och klocktid (HH:MM:SS). Du kan lämna tiden blank, varvid datorns tid används. Tryck på för att spara. -help:15491 = Du kan exportera dina inställningar, klubb- och löpardatabaser till en katalog som du anger. Sedan kan du importera dessa inställningar på en annan dator. -help:21576 = Tips: Om du råkar göra en fel, klicka på löparens namn för att ändra anmälan. Under fliken deltagare kan du ta bort anmälningar. De klasser du kan anmäla till är de där direktanmälan är ikryssad (se fliken klasser). -help:25041 = Här definierar du de banor som du behöver. En bana knyts sedan till en eller flera klasser (eller löpare). Det går också att importera banor från OCAD, Condes eller annat banläggningsprogram. Om du anger antal tillgängliga kartor, håller MeOS reda på hur många som är kvar vid direktanmälan. -help:26963 = En banpool används för att använda en pool av banor per sträcka. Banan knyts till löparen vid målgång genom matchning. Definiera banorna i poolen genom att lägga till dem under Flera banor/stafett. Ett [S] efter klassen betyder att alla deltagare har tilldelats starttid. -help:29191 = Du kan installera inställningar, klubb- och löpardatabaser från en källkatalog som du anger. De lokala inställningarna skrivs över. Efter installationen kan MeOS behöva startas om.\n\nKnappen tar dig till en sida där du istället kan exportera dina nuvarande lokala inställningar. -help:29758 = Här hanterar du klubbar, genererar och skriver ut fakturor. Du kan tilldela tävlingsavgifter i efterhand, baserat på klasstyp och anmälningsdatum. Duplicerade (felstavade) klubbar kan slås ihop med den riktiga klubben och tas bort. Du kan också uppdatera klubbarna med data från distriktsregistret. -help:30750 = Här kan du skapa olika sorters listor och rapporter. Du kan visa dem på skärmen, skriva ut dem eller spara dem för webben. När tävlingsdata förändras uppdateras listan automatiskt. Automatiska utskrifter hittar du under fliken automater. Export av tävlingsdata, t.ex. sträcktider, gör du under fliken tävling. -help:31661 = En omstart definieras av en repdragningstid och en omstartstid. Vid repdragningstiden stängs växlingen, och inga startande släpps ut i skogen. Vid omstartstiden går omstarten. Det går att ställa in olika omstartstid på olika sträckor, men med hjälp av den här funktionen sätter du snabbt omstartstid för hela klasser. -help:33940 = Importera anmälningsdata i fritextformat. Ange Namn, Klubb, Klass, och SI (och eventuell starttid) gärna separerade med komma, en person (ett lag) per rad. Det går också att anmäla flera personer i samma klubb/klass genom att (delvis) utelämna fälten klubb/klass. Det är också möjligt att importera anmälningar formaterade på andra sätt.\n\nKlasser skapas automatiskt, men om du importerar lag för stafett eller patrull bör du lägga upp klasserna själv innan du importerar anmälningarna. Annars finns risk att sträcktilldelningen blir fel. -help:41072 = Markera en stämpling i stämplingslistan för att ta bort den eller ändra tiden. Från banmallen kan saknade stämplingar läggas till. Saknas måltid får löparen status utgått. Saknas stämpling får löparen status felstämplat. Det går inte att sätta en status på löparen som inte överensstämmer med stämplingsdata. Finns målstämpling måste tiden för denna ändras för att ändra måltiden; samma princip gäller för startstämpling. -help:41641 = Välj metod för lottning. är helt slumpmässig. och ser till löpare från samma klubb inte startar på närliggande tider.\n\n innebär att hela klassen startar i småklungor under det intervall du anger ("utdragen" masstart). \n\nNummerlappar: Ange första nummer som ska användas i klassen. I fältet sträcka (Str.) anger du vilken sträcka som ska lottas (om klassen har flera sträckor). -help:425188 = Du kan automatiskt hantera genom att läsa in SI-stationer (töm/check/start/kontroller) i SportIdent Config+, spara inläsningen som en semikolonseparerad textfil och importera denna i MeOS. De löpare som förekommer i denna import får en registrering. Därefter kan du sätta på löpare utan registrering. Läser du senare in fler löpare kan du återställa de löpare som tidigare fått Ej Start men nu fått en registrering. -help:50431 = Du är nu ansluten mot en server. För att öppna en tävling från servern, markera den i listan och välj öppna. För att lägga upp en tävling på servern, öppna först tävlingen lokalt, och använd därefter knappen ladda upp tävling. När du öppnat en tävling på servern ser du vilka andra MeOS-klienter som är anslutna mot den.\n\nOm det står (på server) efter tävlingen är den öppnad på en server och kan delas av andra MeOS-klienter. Står det (lokalt) kan man bara komma åt tävlingen från den aktuella datorn. -help:52726 = Anslut mot en server nedan. \n\nInstallation\nLadda ner och installera MySQL (Community Edition) från www.mysql.com, förslagsvis med standardinställningar. MySQL behöver bara installeras på den dator som ska vara server. Starta sedan MySQL Command Line Client och skapa ett användarkonto för MeOS. Man skriver så här:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu skapat en användare meos (med blankt lösenord). Ange serverns namn nedan (om du inte kan ansluta måste du kontrollera eventuella brandväggar).\n\nEtt alternativ är att använda MySQL:s inbyggda rotkonto, det vill säga, användarnamn 'root' och det lösenord du angav vid installationen av MySQL. -help:5422 = Hittade ingen SI-enhet. Är de inkopplade och startade? -help:59395 = I det här formuläret kan du snabbt göra grundläggande inställningar för alla klasser i ett svep. \n\nStart anger namnet på starten, såsom det skrivs i startlistan. \n\nBlock är ett tal mellan 0 och 100 som anger än ännu finkornigare uppdelning av de startande. Klasser som tillhör samma block skrivs ut på samma minutstartlista. \n\nIndex anger en sorteringsnyckel. Alla listor sorterar klasserna stigande efter denna nyckel. \n\nBana kan anges för de klasser som har precis en bana; har klassen flera banor eller gafflingar måste detta ställas in klassvis. \n\nDirektanmälan anger om klassen stöder direktanmälan. -help:59395_more = Klassernas avgifter, som visas om du har aktiverat Ekonomifunktionerna, används för nya deltagare. Ändrar du dem får du en fråga om att uppdatera avgifterna för redan anmälda.\n\nFör nummerlapp finns alternativet Ingen, Löpande och Manuell. Du kan också skriva in ett första nummerlappsnummer i klassen, t.ex. A100, eller 50. Löpande betyder att sista nummerlappsnummer i föregående klass används för att sätta första nummer i denna klass. Reserverade nummerlappsnummer innebär att ett motsvarande hopp görs i numreringen mellan klasser.\n\nMeOS uppdaterar nummerlappar vid lottning, eller om inställningarna ändras. Manuell betyder att MeOS aldrig automatiskt ändrar klassens nummerlappar.\n\nFör klasser med lag styr inställningen Lagmedlem löparnas nummerlapp i förhållande till lagets. De kan vara samma, ökande (100, 101, 102), bero på sträcka (100-1, 100-2, etc.) eller vara helt oberoende. -help:7618 = Antalet löpare i laget ställer man in på sidan klasser. -help:7620 = Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras -help:89064 = Till varje kontroll anger man en eller flera kodsiffror (SI-kod). När man lägger banor refererar man till kontrollens ID-nummer. Man behöver normalt inte själv lägga till kontroller eftersom MeOS automatiskt lägger till de kontroller som används. \n\nFlera kodsiffror är användbart för att ersätta trasiga kontroller eller för att skapa enkla gafflingar. För en vanlig kontroll krävs att löparen besökt en av de angivna kontrollerna. Sätts status till måste löparen besöka samtliga listade kontroller i valfri ordning.\n\nOm man sätter kontrollens status till , kommer den inte att användas i stämplingskontrollen.\n\nFörsvunnen fungerar som trasig, men dessutom hoppas tidtagning över till nästa kontroll; det spelar ingen roll hur länge man letade efter den försvunna kontrollen.\n\nEn kontroll kan tilldelas ett namn, t.ex. 'Varvning'. Det går att skriva ut resultatlistor som innehåller mellantider för namngivna kontroller.\n\nTidsjustering används om det visar sig att en kontrolls klocka går fel: formatet är +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nMinsta sträcktid kan användas exempelvis vid vägpassage. Ingen löpare kan få en bättre sträcktid in mot kontrollen än den angivna tiden. Överskrider löparen den angivna tiden, används löparens faktiska tid.\n\nStatus betyder att löparens tid till kontrollen ignoreras; sluttiden blir densamma oavsett faktisk sträcktid. -help:9373 = Ange en eller flera kodsiffror (SI-kod) som används av den här kontrollen, t.ex. 31, 250. -help:9615 = Fick inget svar. Ska porten öppnas i passivt läge; ska MeOS lyssna efter inkommande stämplingar? -help:DirectResult = - Om bana ej tilldelats godkänns deltagaren vid målstämpling.\n\n- Om en bana finns används radiostämplingar som kontroller. Ingen brickavläsning ska göras. -help:LockStartList = MeOS uppdaterar inte löparna i en låst klass även om kvalificeringsresultaten ändras. -help:analyzecard = Här kan du skriva ut sträcktider utan att använda någon tävling, ungefär som en fristående sträcktidsskrivare. Klicka på Sträcktidsutskrift för att välja skrivare.\n\nDe inlästa brickorna sparas också i minnet (men inte i någon tävling). Du kan ändra namn och klubb för en inläst bricka genom att klicka på namnet (Eller 'Okänd'). Du kan också spara de inlästa brickorna på fil (Spara) eller välja att helt automatiskt skapa en riktig tävling från brickdata. Notera att om en tävling är öppnad så måste du stänga den för att detta alternativ ska bli tillgängligt. -help:anonymous_team = Skapa anonyma (tillfälliga) lagmedlemmar för samtliga lag, som kan tilldelas SI-bricka, karta etc. -help:assignfee = MeOS hanterar i de flesta fall avgifter automatiskt. Deltagarna tilldelas en anmälningsavgift utifrån ålder och anmälningsdatum (gränser anger du under tävlingsinställningar). Varje klass definierar vilka avgifter som gäller. Standardvärden för olika klasstyper definierar du under tävlingsinställningar, men du kan också göra manuella ändringar på sidan klasser, under snabbinställningar.\n\nMed funktionerna här kan du tilldela manuellt filtrera olika åldrar och anmälningsfrister och tilldela avgifter. På sidan deltagare kan du också manuellt justera enskilda deltagares avgift. -help:assignforking = Den här funktionen beräknar ett optimalt gafflingsmönster från valda banor. Tilldela en eller flera banor till ett antal sträckor genom att markera banor och sträckor från listorna. Alla sträckor kan använda samma uppsättning banor (likvärdiga sträckor) eller så kan man använda olika uppsättningar banor för olika sträckor. Även sträckor med olika uppsättningar banor kan gafflas mot varandra, om bansträckningen så tillåter. -help:baudrate = Överföringshastighet/Baudrate: använd 4800 eller 38400. -help:bibs = Du kan hantera nummerlappar automatiskt eller manuellt. På den här sidan kan du tilldela nummerlappar manuellt för en viss klass genom att ange metoden Manuell och ange första nummerlappsnummer i klassen.\n\nMetoden automatisk fungerar på samma sätt med den skillnaden att MeOS uppdaterar nummerlapparna i alla klasser på en gång. Även om det går att göra den inställningen här, är det bättre att använda Snabbinställningar för klasser, där du får en överblick över alla klasser.\n\nMetoden automatisk är tänkt att användas tillsammans med metoderna Ingen och Löpande, vilken innebär att föregående klass sista nummer används som första nummer. Antal reserverade nummerlappar mellan klasser anger det hopp som görs i den löpande numreringen mellan klasser.\n\nFör lagklasser kan du ange hur laget nummerlappar förhåller sig till deltagarnas. De kan vara samma, oberoende, ökande (Lag 1: 101, 102, 103, 104, Lag 2: 111, 112, 113, 114, o.s.v.) eller ange sträcka (100-1, 100-2, 100-3 o.s.v.) -help:checkcards = Använd den här funktionen för att räkna och kontrollera att alla hyrbrickor har återlämnats efter tävlingen. Anslut en SI enhet (förslagsvis programmerad som kontroll eller mål, eftersom det är snabbare än avläsning), och stämpla alla återlämnade brickor. Välj därefter rapport för att så om någon fattas.\n\n Kontrollen görs lokalt på den här datorn och ändrar inte i tävlingen. -help:computer_voice = De stämplingar som inkommer till systemet matchas mot startnummer och filen , där N är startnumret, spelas upp. Filerna hämtas från katalogen nedan. Om löparen/laget tillhör nationen NAT, spelas i första hand filen . För svenska löpare spelas till exempel i första hand filerna -help:custom_text_lines = Du kan infoga löparspecifik data genom att skriva [Symbolnamn]. Tillgängliga symboler finns i listan till höger. Exempel: Bra kämpat [RunnerName]! -help:dbage = Löpardatabasen är äldre än 2 månader. Vill du ladda hem en uppdaterad databas från Eventor? -help:duplicate = Gör en lokal kopia på av den aktuella tävlingen. -help:eventorkey = Mata in klubbens API-nyckel för Eventor, den behövs för att du ska kunna ansluta till Eventor och hämta anmälningar och löparregister. Nyckeln får du av klubbens Eventor-administratör. -help:exportdraw = Du kan exportera ett kalkylark i CSV-format innehållande klasser, antal anmälda och lottningsinställningar för varje klass. Därefter kan du redigera lottningsuppgifterna och importera dem tillbaka till MeOS för lottning. -help:fullscreen = Du kan justera farten med Ctrl+M (öka) respektive Ctrl+N (minska) på tangentbordet. För att lämna fullskärmsläge, tryck på Esc. -help:import_entry_data = Du kan importera löpare, klasser, klubbar och anmälningar från ett antal olika text- och XML-format. Det är inte nödvändigt att ange samtliga filer. Till exempel innehåller OE-CSV formatet för anmälningar även klasser och klubbar, så i det fallet ska fälten för klasser och klubbar lämnas tomma.\n\nOm samma löpare importeras flera gånger, kommer löparen att uppdateras den andra gången. Man får inte flera kopior på löparen. Det innebär att man kan importera efteranmälningar genom att läsa in en utökad fil med anmälda. -help:importcourse = Du kan importera banor och klasser från (exempelvis) OCAD:s eller Condes exportformat. -help:liveresultat = Den här funktionen startar en timer i helskärmsläge (storbildsskärm) när en deltagare i vald klass stämplar kontrollen från, och tar tid tills slutkontrollen nås. Däremellan visas en topplista med de bästa resultaten. Gör de inställningar som krävs, dra fönstret till den skärm som ska användas och tryck på . Vid användning av nätverk bör vara aktiverat för att undvika fördröjningar. -help:long_times = Tävlingsdatum avser det datum då alla klasser startar. Nolltiden är 00:00:00. -help:merge = Det är möjligt att slå ihop tävlingar och resultat, givet att de är grundade på samma uppsättning banor och kontroller. Olika grupper deltagare kan genomföra tävlingen vid olika tillfällen och sedan kan de olika tävlingarna slås ihop till en tävling med gemensam resultatlista. En annan möjlighet är att ha olika TC för olika klasser. Om det inte är möjligt att sätta upp ett gemensamt nätverk, kan man med jämna mellanrum utbyta tävlingsfiler för att införliva ändringar.\n\n1. Förbered hela tävlingen.\n2. Spara en kopia och importera den på de utlokaliserade datorerna (eller lokala nätverken).\n3. För att överföra ändringar, exportera tävlingen från den utlokaliserade datorn (eller datorerna) och slå ihop den med denna funktion. Exportera sedan en kopia från huvuddatorn och gör motsvarande import på de utlokaliserade datorerna.\n4 Proceduren kan upprepas flera gånger för att kontinuerligt överföra resultaten. \n\n Observera: Om du gör ändringar i (t.ex.) samma deltagare på flera ställen, blir vissa av ändringarna överskrivna utan varning. Se till att varje utlokaliserat ställe endast ändrar i sin del av tävlingen.\n\nTips: Gör en överföring så snart de utlokaliserade tävlingarna är startade innan någon ändring utförts, för att testa att allt blivit rätt uppsatt. -help:ocad13091 = Om du har tillgång till banorna på fil (till exempel från OCAD or Condes) kan du ange filens namn här. Annars kan du lägga in banorna senare. -help:onlineinput = Automaten används för att ta emot radiostämplingar från internet, t.ex. radiokontroller anslutna via mobiltelefon. Det är också möjligt att ha ett enkelt webbformulär där personer vid en bemannad radiokontroll fyller i nummerlappsnummer på dem som passerar.\n\nAutomatens protokoll stöder också andra typer av inmatningar, såsom laguppställningar, direktanmälningar, brickändringar m.m. Om du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. -help:onlineresult = Automaten används för att skicka resultat och startlistor för direkt visning på webben eller i appar. Du måste göra inställningar som är anpassade för den tjänst du vill utnyttja: tjänsteleverantören kan ge dig detaljer.\n\nOm du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. -help:paymentmodes = Du kan lägga till olika betalningsmetoder, utöver fakturering, för att kunna skilja dessa åt i bokföringen. -help:registerhiredcards = Förregistrera hyrbrickor för att få automatisk hyrbricka när den används. -help:relaysetup = Använd guiden nedan för att välja mellan ett antal fördefinierade tävlingsformer. När du trycker på verkställ sparas inställningarna. Därefter är det möjligt att manuellt anpassa inställningar för varje sträcka och välja banor.\n\nNågra förklaringar:\n- Stafett används för stafetter i olika former.\n- Tvåmannastafett innebär att två löpare utgör ett lag och springer varannan sträcka.\n- Extralöparstafett används ibland i ungdomsklasser och tillåter flera löpare på mellansträckorna (först i mål växlar).\n- Patrull kan springas med två SI-pinnar (varje löpare stämplar) eller en SI-pinne per patrull.\n- Prolog + jaktstart innebär att en löpare först springer en prolog, därefter en jaktstart baserad på resultatet.\n- Banpool innebär gaffling där man inte i förväg behöver bestämma vem som springer vilken bana; vid målgång avgörs vilken bana löparen sprungit. -help:rest = MeOS REST API låter dig komma åt tävlingsdata via en webbanslutning. Du kan visa resultatlistor direkt i en webbläsare, men du kan också komma åt tävlingsdata och resultat i XML-format för vidare behandling andra program och appar. -help:restore_backup = Välj en säkerhetskopia att återställa genom att klicka på den tidpunkt då säkerhetskopian togs. -help:runnerdatabase = Genom att importera löparregister och klubbregister får du MeOS att automatiskt knyta ihop bricknummer med löpare vid brickinläsning och du får in adresser och kontaktuppgifter för klubbar.\n\nMeOS kan importera IOF (XML)-format från t.ex. Eventor. -help:save = MeOS sparar alla ändringar automatiskt när det behövs. -help:seeding_info = Seedad lottning innebär att tidigare resultat eller ranking delvis styr lottningen. I fältet seedningsgrupper kan du antingen ange en gruppstorlek, varvid hela klassen delas in i grupper av denna storlek. Gruppstorleken "1" innebär ingen lottning utan seedningsordning rakt av. Du kan också ange flera gruppstorlekar. "15, 1000" innebär att en seedad grupp med de 15 bästa skapas och övriga (högst 1000) placeras i en (oseedad) grupp. -help:selectsound = Välj ljudfiler att spela. Är inget valt spelas MeOS inbyggda ljud. -help:simulate = Med den här automaten kan du simulera inläsning av SI-brickor. Löptider slumpas fram för alla deltagare. Även radiostämplingar kan simuleras.\n\nVARNING: Endast för testning. Använder du den här automaten i samband med ett riktigt arrangemang, saboterar du tävlingen -help:speaker_setup = Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka. -help:speakerprio = Sätt ett kryss för de löpare/lag som ska bevakas från början och så länge löparen/laget går bra. Sätt två kryss för att bevaka även om det går dåligt. Inget kryss betyder bevakning endast om det går bra (inte från start). -help:splitexport = Välj om du vill exportera totalresultat eller individuella resultat sträckvis. Om du väljer att exportera alla sträckor/lopp, kommer flera numrerade filer att sparas. -help:startgroup = Startgrupper används för att styra lottningen. Deltagare i en viss grupp börjar starta vid startgruppens starttid -help:startmethod = MeOS tillämpar automatiskt vald startmetod. Oavsett vad du väljer kan du alltid ändra startmetod och eller lotta om senare. -help:teamlineup = Här importerar du laguppställningar enligt ett strukturerat textbaserat format, som är enkelt att framställa i ett kalkylbladsprogram. Filen ska ha följande format:\n\nKlass;Lagnamn;[Klubb]\nDeltagarnamn 1;[Bricknummer];[Klubb];[Bana];[Deltagarklass]\nDeltagarnamn 2;[Bricknummer];[Klubb];[Bana];[Deltagarklass]\n...\nKlass;Lagnamn;[Klubb]\n...\n\nPoster inom [] kan utelämnas. Observera att refererade klasser och banor måste finnas, och att antalet sträckor i lagets klass exakt måste stämma med antalet deltagarrader i filen. Blankrader används för saknade deltagare. Valet betyder att endast deltagare som redan finns anmälda flyttas till laget; övriga deltagare i filen ignoreras. -help:teamwork = Löparna byter plats. Du kan utföra en följd av byten för att nå rätt laguppställning. -help:winsplits_auto = Den här automaten sparar sträcktider i en IOF-fil med jämna mellanrum. Om du öppnar filen med WinSplits, kommer sträcktiderna där att uppdateras med ungefär lika jämna mellanrum -help:zero_time = Nolltid bör sättas till en timme före första start. -help_autodraw = Mata in första (ordinarie) starttid, minsta startintervall (inom en klass) och andel vakanser. Du kan också välja lottningsmetod och om efteranmälda ska starta först eller sist. Första starttid måste vara efter tävlingens nolltid.\n\nOm du väljer automatisk lottning, kommer MeOS att gå igenom samtliga klasser. Klasser som inte lottats tidigare kommer att lottas. MeOS lottar varje start för sig och försöker ordna en jämn ström av startande. MeOS ser också till att klasser med samma bana inte startar samtidigt, och om möjligt att löpare med samma första kontroll inte startar samtidigt. Dessutom lämnas utrymme att senare lotta in efteranmälda under samma villkor.\n\nI de klasser som redan har lottats kommer efteranmälda att lottas in efter eller före de ordinarie anmälda. De löpare som redan lottats behåller alltså sin starttid. Det är också möjligt att manuellt först lotta vissa klasser och sedan låta MeOS automatiskt lotta återstående klasser.\n\nOm du istället väljer manuell lottning kommer du till en sida där du kan välja exakt vilka klasser som ska lottas och har ännu fler inställningsmöjligheter. -help_draw = Lottning görs i två steg. Först anger du vilka klasser du vill lotta och gör grundläggande inställningar. När du trycker på använder MeOS inställningarna för att fördela starttider mellan klasser. MeOS ser till att klasser med liknande banor inte startar samtidigt och tar hänsyn till redan lottade klasser. Målet är ett så jämnt flöde av startande som möjligt.\n\nFördelningen presenteras i en tabell, där du kan göra egna förändringar och eventuellt låta MeOS göra en ny fördelning med hänsyn till de ändringar du gjort. När du är nöjd med fördelningen låter du MeOS lotta de valda klasserna.\n\nDe grundläggande inställningar du måste göra är första starttid och minsta startintervall. Inställningen max parallellt startande anger hur många löpare som får samtidigt. Ett större värde ger ett kortare startdjup.\n\nAndel vakanser anger om MeOS ska lotta in vakanta platser i startfältet. Ange 0% för inga vakanser. Förväntat antal efteranmälde används för att reservera plats i startfältet för efteranmälda. Inga vakanta platser sätts in, men det lämnas utrymme i startlistan med garanti för att inga samtidigt startande ska ha samma bana. -htmlhelp = HTML kan exporteras som en strukturerad tabell, eller som ett fritt formaterat dokument (som mer liknar listorna i MeOS). Man kan också använda exportmallar för speciell formatering: kolumner, automatisk visning av sidor, rullning, etc. Du kan egna skapa mallar genom att lägga till '.template'-filter i MeOS datakatalog. Om du använder en mall finns ett antal parametrar att styra nedan. Exakt hur de tolkas beror på mallen.\n\nOm du väljer att sparas listan och inställningarna permanent i tävlingen. Du kan då komma åt listan genom att använda MeOS som webbserver (Automaten informationsserver) eller exportera listan till fil automatiskt med jämna mellanrum. -info:advanceinfo = Det gick inte att starta tjänsten för förhandsinformation om resultat; resultat kommer med några sekunders fördröjning. Detta är väntat om fler än en MeOS-process körs på samma dator. -info:customsplitprint = Du kan använda en egen lista för sträcktidsutskrifter. Designa listan och använd knappen 'Sträcktidslista' i listredigeraren för att göra inställningar för sträcktidsutskrift.\n\nDu kan ändra styra lista per klass genom att välja lista i tabelläget för klasser. -info:mapcontrol = MeOS kan inte automatiskt avgöra vilken funktion en enhet har som inte är direkt ansluten till datorn. För dessa använder MeOS den programmerade stämplingskoden för att bestämma vilken typ av enhet det är; du kan själv ställa in hur olika enheter ska tolkas. Kodsiffror högre än 30 tolkas alltid som kontroller.\n\nVar noggrann om du använder startstämplingar för att inte av misstag ändra den lottade starttiden. -info:multieventnetwork = För att administrera flera etapper måste du arbeta lokalt. Spara en kopia av tävlingen, öppna den lokalt och överför resultat till nästa etapp. Därefter laddar du upp nästa etapp på servern för att genomföra den. -info:multiple_start = En deltagare kan göra valfritt antal starter med samma bricka. Automatisk nyanmälan för varje varv. -info:nosplitprint = Kan inte ladda den angivna utskriftslistan.\n\nAnvänder standardutskrift. -info:pageswithcolumns = Visa listan en sida i taget med angivet antal kolumner. Ladda om data automatiskt efter varje varv. -info:readout_action = X: Bricka Y avläst.\nManuell behandling är nödvändig. -info:readout_queue = X: Bricka Y avläst.\nBrickan har ställts i kö. -info:readoutbase = Aktivera SI-enheten genom att välja rätt COM-port, eller genom att söka efter installerade SI-enheter. Info ger dig information om den valda enheten/porten. För att läsa in brickor ska enheten vara programmerad utan autosänd (men för radiokontroller används autosänd). Utökat protokoll rekommenderas, då det ger en stabilare uppkoppling. Enheten programmeras med SportIdents programvara SportIdent Config+.\n\nInteraktiv inläsning används om du direkt vill ta hand om eventuella problem som felaktigt bricknummer; avmarkera om arrangemanget använder 'röd utgång'.\n\nLöpardatabasen används om du automatiskt vill lägga till inkommande deltagare med hjälp av löpardatabasen. Deltagarens stämplingar används för att välja rätt klass. -info:readoutmore = Lås funktionen för att förhindra oavsiktliga ändringar.\n\nLjudval låter dig ställa in om ljudsignaler spelas upp vid avläsning.\n\nÖppna avläsningsfönster visar ett separat fönster avsett att visas på en skärm vänd mot deltagarna.\n\nFlera lopp per löpare är användbart när en löpare springer valfritt antal varv; en ny anmälan skapas automatiskt för varje brickavläsning. -info:readoutwindow = Avläsningsfönstret visar resultat och information om den senaste brickavläsningen, riktat till den tävlande. -info:runnerdbonline = Eftersom du är uppkopplad mot en server, är det inte möjligt att redigera klubb- och löpardatabasen manuellt. Ändringar kan göras lokalt innan tävlingen och laddas upp på en server. Det går också att ersätta den befintliga databasen på servern genom att importera en ny (från IOF XML). -info:teamcourseassignment = Den importerade filen innehåller gafflingsdata för lag. För att importera gafflingarna måste tävlingen förberedas så den matchar laginformationen i filen: \n\n1. Se till att alla klasser är uppsatta med korrekt antal sträckor.\n2. Ställ in nummerlappsnummer för varje klass. Använd snabbinställningar på sidan klasser för att mata in första nummerlappsnummer i varje klass (automatisk inställning). Alternativt kan du importera lagen och tilldela nummerlappar som vanligt först.\n3. Importera banorna. Du kan importera den här filen flera gånger för att uppdatera gafflingen. -info_shortening = Välj den existerande bana som förkortar aktuell bana. Flera nivåer av förkortningar är möjliga. -inforestwarning = Inga löpare befinns vara i skogen. Eftersom de uppgifter analysen baseras på kan vara felaktiga, bör du som arrangör också på andra sätt övertyga dig om att ingen är kvar i skogen. -kartor = kartor -klar = klar -kontroll = kontroll -kontroll X (Y) = kontroll X (Y) -leder med X = leder med X -leder med X; har tappat Y = leder med X; har tappat Y -leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = leder med X; sprang Y snabbare än de jagande -listinfo:inputresults = Visa inkommande resultat från tidigare etapper. -listinfo:singleclub = Skapa en resultatlista för en utvald klubb.\nAnvänd listparametern för att specificera klubb-Id. -localhost = localhost -lopp = lopp -min/km = min/km -mål = mål -målet = målet -målet (X) = målet (X) -newcmp:featuredesc = Välj vilka funktioner som ska vara tillgängliga för den här tävlingen. Du kan när som helst lägga till eller ta bort funktionalitet genom att välja på sidan tävling. -nia = nia -nionde = nionde -olshooting:notimepunishment = Resultatlista OL-Skytte utan tidstillägg.\n\nFör att använda listan aktiverar du stöd för Rogaining och manuell poängjustering. Använd sedan fältet poängavdrag på sidan deltagare för att ange bommar på formatet LLSS där LL är antal liggande bom och SS är antal stående bom. Exempel: 0201 betyder 2 liggande och 1 stående bom. -olshooting:timepunishment = Resultatlista OL-Skytte med tidstillägg.\n\nFör att använda listan aktiverar du stöd för Rogaining och manuell poängjustering. Använd sedan fältet poängavdrag på sidan deltagare för att ange bommar på formatet PPPLLSS där PPP är mm fel i punktorientering, LL är antal liggande bom och SS är antal stående bom. Exempel 30201 betyder 3 mm fel, 2 liggande och 1 stående bom. -open_error = Kan inte öppna X.\n\nY. -open_error_locked = Tävlingen är redan öppnad i MeOS.\n\nDu måste använda en databas för att öppna flera instanser av tävlingen. -prefsAccount = Förvalt kontonummer -prefsAddress = Förvald adress -prefsAdvancedClassSettings = Visa avancerade klassinställningar -prefsAutoSaveTimeOut = Automatiskt backupintervall (ms) -prefsAutoTie = Knyt bricka/deltagare automatiskt -prefsAutoTieRent = Automatisk hyrbrickshantering -prefsCardFee = Förvald brickavgift -prefsClient = Klientnamn i nätverket -prefsCodePage = Kodtabell för 8-bitars text vid import/export -prefsControlFrom = Senaste från-kontroll -prefsControlTo = Senaste till-kontroll -prefsCurrencyFactor = Skalfaktor för valuta -prefsCurrencyPreSymbol = Placera valutasymbol först -prefsCurrencySeparator = Decimalseparator för valuta -prefsCurrencySymbol = Valutasymbol -prefsDatabase = Använd löpardatabasen -prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL) -prefsDatabaseUpdate = Senaste löpardatabasuppdatering -prefsDefaultDrawMethod = Förvald lottningsmetod -prefsDirectPort = Nätverksport för förhandsinformation om stämplingar -prefsDrawInterlace = Saxa klasser/banor vid lottning -prefsEMail = Arrangörs e-post -prefsEliteFee = Förvald elitavgift -prefsEntryFee = Förvald anmälningsavgift -prefsEventorBase = URL till Eventor -prefsExpResFilename = Förvalt filnamn -prefsExpTypeIOF = Förvald exporttyp -prefsExpWithRaceNo = Inkludera lopp vid export -prefsExportCSVSplits = Inkludera sträcktider vid csv export -prefsExportFormat = Förvalt exportformat -prefsFirstInvoice = Nästa fakturanummer -prefsFirstTime = Första start av MeOS -prefsHomepage = Organisatörs hemsida -prefsImportOptions = Förvalt importformat -prefsInteractive = Interaktiv brickhantering -prefsLastExportTarget = Senaste exportmål -prefsLateEntryFactor = Faktor för efteranmälningsavgift -prefsLiveResultFont = Typsnitt för liveresultat -prefsMIPURL = URL till MIP-server -prefsMOPFolderName = Lokal MOP mapp -prefsMOPURL = URL till MOP-server -prefsManualInput = Använd manuell resultatimport -prefsMaximumSpeakerDelay = Största fördröjning i speakerstödet (ms) -prefsNameMode = Namnformat: 0 = 'Förnamn Efternamn', 1 = 'Efternamn, Förnamn' -prefsNumSplitsOnePage = Antal sträcktidsutskrifter per sida -prefsOrganizer = Organisatör -prefsPayModes = Betalningsalternativ -prefsPlaySound = Spela ljud vid brickavläsning -prefsPort = MySQL nätverksport -prefsRentCard = Knyt hyrbrickor -prefsSeniorAge = Åldersgräns för pensionärsavgift -prefsServer = Förvald nätverksserver -prefsServicePort = Förvald serviceport -prefsServiceRootMap = Standardfunktion för webbserverns root -prefsSoundAction = Ljudfil, åtgärd krävs -prefsSoundLeader = Ljudfil, ledartid -prefsSoundNotOK = Ljudfil, röd utgång -prefsSoundOK = Ljudfil, status OK -prefsSpeakerShortNames = Använd initialer i namn -prefsSplitLateFees = Dela upp tävlingsavgift i normal och sen del för IOF XML export -prefsSplitPrintMaxWait = Längsta tid att vänta på sträcktider -prefsStreet = Organisatörs gatuadress -prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i nätverksprotokollet (ms) -prefsTextFont = MeOS typsnitt -prefsUseDirectSocket = Använd snabb förhandsinformation om stämplingar -prefsUseEventor = Använd Eventor -prefsUseEventorUTC = Använd koordinerad universell tid i Eventor -prefsUseHourFormat = Använd tidsformat HH:MM:SS istället för MMM:SS -prefsUserName = MySQL användarnamn -prefsVacantPercent = Andel vakanser -prefsVacantPosition = Placering av vakanser -prefsWideSplitFormat = Skriv sträcktider på brett papper -prefsYouthAge = Åldersgräns ungdom -prefsYouthFee = Reducerad avgift -prefsaddressxpos = Adress x-koordinat på fakturor -prefsaddressypos = Adress y-koordinat på fakturor -prefsclasslimit = Begränsa visade resultat per klass -prefsintertime = Visa mellantider -prefspagebreak = Sidbrytning mellan klasser/klubbar/motsvarande -prefsshowheader = Visa sidrubriker i listor -prefssplitanalysis = Utför sträcktidsanalys -radio X = radio X -red channel = röd kanal -reused card = återanvänd bricka -saknas = saknas -se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som levereras med programmet -sekund = sekund -sekunder = sekunder -serverbackup = serverbackup -sexa = sexa -sjua = sjua -sjunde = sjunde -sjätte = sjätte -skicka stämplar = skicka stämplingar -skickar ut X = skickar ut X -sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rader: Y -starten (X) = starten (X) -sträcka X = sträcka X -stämplade vid = stämplade vid -stämplar vid X som Y, på tiden Z = stämplar vid X som Y, på tiden Z -tar ledningen med tiden X = tar ledningen med tiden X -tar ledningen vid X med tiden Y = tar ledningen vid X med tiden Y -tia = tia -till = till -tionde = tionde -tolfte = tolfte -tolva = tolva -tooltip:analyze = Analysera inmatat data och förhandsgranska. -tooltip:builddata = Utöka MeOS kännedom om löpare, klubbar och klasser genom analys av tävlingsdata. -tooltip:import = Hämta anmälningar från en fil. -tooltip:inforest = Lista över löpare i skogen och ej startande löpare. -tooltip:paste = Klistra in anmälningar från urklipp. -tooltip:resultprint = Skriv ut resultatlistor att anslå -tooltip:voice = Datorröst som läser upp förvarningar. -tooltip_explain_status = - = Okänd status\nOK = Godkänt resultat\nEj start = Startade inte\nÅterbud = Startar inte men visas i startlistan.\nFelst. = Felstämplat\nUtgått = Måltid saknas\nDisk. = Diskvalificerad\nUtom tävlan = Påverkar inte resultatlistan\nDeltar ej = Springer inte tävlingen -trea = trea -tredje = tredje -true[boolean] = sant -tvåa = tvåa -var först i mål med tiden X = var först i mål med tiden X -var först vid X med tiden Y = var först vid X med tiden Y -var först vid växeln med tiden X = var först vid växeln med tiden X -vid kontroll X = vid kontroll X -väntas till X om någon minut = väntas till X om någon minut -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen -växeln = växeln -växlar på X plats med tiden Y = växlar på X plats med tiden Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = växlar på X plats, efter Y, på tiden Z -växlar på delad X plats med tiden Y = växlar på delad X plats med tiden Y -warn:changedtimezero = Att ändra nolltid i en tävling med resultat rekommenderas inte.\n\nVill du fortsätta? -warn:changeid = Fältet Externt Id används vanligen till att matcha poster mot andra databaser (t.ex. för anmälnings-, resultat-, eller ekonomisystem). Om du gör manuella ändringar som inte passar ihop med dessa databaser kan olika svårbegripliga fel uppstå. -warn:latestarttime = Att använda starttider mer än X timmar efter nolltiden rekommenderas inte eftersom äldre SI brickor endast har en 12-timmarsklocka.\n\nVill du ändå använda starttiden? -warn:missingResult = X deltagare saknar fortfarande resultat, och tas därför inte med.\n\nDu bör använda kvar-i-skogen för att tilldela återstående deltagare status . -warn:mysqlbinlog = Prestandavarning: Kunde inte stänga av binär loggning vilket kan göra uppladdningen långsam.\n\nX -warn:notextended = INFO: Programmera enheten med utökat protokoll i SportIdent Config+ för snabbare brickinläsning. -warn:olddbversion = Databasen används av en senare version av MeOS. Fortsätt på egen risk -warn:opennewversion = Tävlingen är skapad i MeOS X. Data kan gå förlorad om du öppnar tävlingen.\n\nVill du fortsätta? -warn:printmodeonly = Observera att du endast genererar visning/utskrift av brickans stämplingar.\n\nFör att spara resultatet i tävlingen, välj funktion avläsning/radiotider. -warn:updatelegs = Sträcklängderna kan behöva uppdateras efter att banan har ändrats. -warning:dbproblem = VARNING. Problem med databasen: 'X'. Anslutningen kommer automatiskt att återställas. Fortsätt arbeta som vanligt. -warning:direct_result = Observera att förutsätter att alla kontrollstämplingar has sänts som radiokontroller, eller att MeOS används endast för tidtagning utan bana.\n\nAktivera resultat vid målstämpling? -warning:drawresult = Klassen har redan resultat. Starttider kommer att skrivas över. Vill du verkligen fortsätta? -warning:has_entries = Klassen har redan anmälda deltagare. Att ändra sträckindelning i detta skede kan leda till att laguppställningar förloras.\n\nVill du fortsätta? -warning:has_results = Klassen har redan resultat. Att ändra sträckindelning i detta skede är en ovanlig åtgärd.\n\nVill du fortsätta? -xml-data = xml-data -Äldre protokoll = Äldre protokoll -Äldre, från och med X år = Äldre, från och med X år -Ändra = Ändra -Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Ändra MeOS lokala systemegenskaper -Ändra X = Ändra X -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning -Ändra inställningar = Ändra inställningar -Ändra klassinställningar = Ändra klassinställningar -Ändra lag = Ändra lag -Ändra lagets gaffling = Ändra lagets gaffling -Ändra lokala inställningar = Ändra lokala inställningar -Ändra sträckindelning = Ändra sträckindelning -Ändrad = Ändrad -Ändrade avgift för X deltagare = Ändrade avgift för X deltagare -Åldersfilter = Åldersfilter -Åldersfiltrering = Åldersfiltrering -Åldersgräns ungdom = Åldersgräns ungdom -Åldersgräns äldre = Åldersgräns äldre -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift -Ångra = Ångra -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad -Återbud = Återbud -Återbud[status] = Återbud -Återgå = Återgå -Återskapa = Återskapa -Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar -Återställ = Återställ -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Återställ/uppdatera klasstillhörighet -Återställ till = Återställ till -Återställ löpare med registrering till = Återställ löpare med registrering till -Återställ säkerhetskopia = Återställ säkerhetskopia -Återställ tabeldesignen och visa allt = Återställ tabelldesignen och visa allt -Åtgärd krävs = Åtgärd krävs -ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD -Ökande = Ökande -Öppen = Öppen -Öppen klass = Öppen klass -Öppna = Öppna -Öppna avläsningsfönster = Öppna avläsningsfönster -Öppna fil = Öppna fil -Öppna från aktuell tävling = Öppna från aktuell tävling -Öppna föregående = Öppna föregående -Öppna föregående etapp = Öppna föregående etapp -Öppna i ett nytt fönster = Öppna i ett nytt fönster -Öppna klasser, ungdom = Öppna klasser, ungdom -Öppna klasser, vuxna = Öppna klasser, vuxna -Öppna nästa = Öppna nästa -Öppna nästa etapp = Öppna nästa etapp -Öppna tävling = Öppna tävling -Öppna vald tävling = Öppna vald tävling -Öppnad tävling = Öppnad tävling -Överför anmälda = Överför anmälda -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Överför nya deltagare i övriga klasser med status -Överför resultat = Överför resultat -Överför resultat till X = Överför resultat till X -Överför resultat till nästa etapp = Överför resultat till nästa etapp -Överföring = Överföring -Övertid = Övertid -Övre datumgräns = Övre datumgräns -Övre gräns (år) = Övre gräns (år) -Övre ålder = Övre ålder -Övriga = Övriga -Övrigt = Övrigt -är X efter = är X efter -är X efter Y = är X efter Y -är X efter; har tagit in Y = är X efter; har tagit in Y -är X efter; har tappat Y = är X efter; har tappat Y -är X före Y = är X före Y -är först i mål med tiden X = är först i mål med tiden X -är först vid X med tiden Y = är först vid X med tiden Y -är först vid växeln med tiden X = är först vid växeln med tiden X -är inte godkänd = är inte godkänd -är nu på X plats med tiden Y = är nu på X plats med tiden Y -är nu på delad X plats med tiden Y = är nu på delad X plats med tiden Y -återställd = återställd -åtta = åtta -åttonde = åttonde -övriga = övriga -Bild = Bild -Bild under text = Bild under text -Bilder = Bilder -Bredd = Bredd -Empty Results Split Print = Sträcktidsutskrift (utan resultat) -Förskjutning = Förskjutning -Gafflingar lagvis = Gafflingar lagvis -Horisontell = Horisontell -Höjd = Höjd -Individual Results Split Print = Individuell sträcktidsutskrift -Ingen[bild] = Ingen -Klubbstartlista, lag = Klubbstartlista, lag -Ny bild = Ny bild -Relay Results Split Print = Stafett Sträcktidsutskrift -Relay/Team Results Split Print = Lag/stafett sträcktidsutskrift -Tolka vitt som genomskinligt = Tolka vitt som genomskinligt -Vertikal = Vertikal -Välj bild = Välj bild -Välj bland befintliga bilder = Välj bland befintliga bilder -Bevara höjd/bredd-relationen = Bevara höjd/bredd-relationen -RunnerLegTeamLeaderName = Först i mål på sträckan -info:offsetclassid = Om du importerar anmälningar och klasser från olika källor till samma tävling kan det hända att klassernas Id-nummer krockar. För att hålla isär klasserna kan du då ange en förskjutning av Id-nummer när du arbetar med datafiler från en viss källa; denna kommer att adderas till klassernas Id-nummer.\n\nDu måste ange samma förskjutning varje gång du importerar från en viss källa. Ett lämpligt värde kan vara 1000 (som fungerar om all Id-nummer är mindre än 1000). -Förskjutning av klassers Id = Förskjutning av klassers Id -Tilldela nummerlapp till vakanter = Tilldela nummerlapp till vakanter -Avläsning = Avläsning -Inmatning Testning = Inmatning Testning -Testning = Testning -CourseNumControls = Antal kontroller -PunchControlPlaceTeamAcc = Lags totala placering vid kontroll -PunchTeamTime = Lags totala tid och sträcktid till kontroll -PunchTeamTotalNamedTime = Lags totala namngivna mellantid -PunchTeamTotalTime = Lags totala löptid till kontroll -PunchTeamTotalTimeAfter = Lags tid efter, vid kontroll -Aktivera kioskläge = Aktivera kioskläge -Avstånd mellan förslag (minuter) = Avstånd mellan förslag (minuter) -Boka starttid = Boka starttid -Ingen ledig starttid kunde hittas = Ingen ledig starttid kunde hittas -Minsta tid till start (minuter) = Minsta tid till start (minuter) -Sista starttid = Sista starttid -Startintervall (minuter) = Startintervall (minuter) -Tillåt klass med samma bana på samma starttid = Tillåt klass med samma bana på samma starttid -Tillåt klass med samma bana på starttid före/efter = Tillåt klass med samma bana på starttid före/efter -Tillåt klass med samma första kontroll vid samma starttid = Tillåt klass med samma första kontroll vid samma starttid -Tiden har passerat sista tillåtna starttid = Tiden har passerat sista tillåtna starttid -Starttiden är låst = Starttiden är låst -Starttiden är redan tilldelad = Starttiden är redan tilldelad -Klassen tillåter ej val av starttid = Klassen tillåter ej val av starttid -Klassen lottas inte, boka starttid = Klassen lottas inte, boka starttid på sidan SportIdent. -Simulerar starttidstilldelning för X deltagare = Simulerar starttidstilldelning för X deltagare -Simulering = Simulering -Välj från flera förslag = Välj från flera förslag -Välj starttid för X = Välj starttid för X -X: Startid för Y kl Z = X: Startid för Y kl Z -Önskad starttid = Önskad starttid -ask:startkiosk = Om du startar en kiosk för bokning av starttid hamnar MeOS i ett läge där inga andra operationer stöds eller inställningar kan ändras. Du behöver en ansluten och aktiverad SI-enhet.\n\nDu bör överväga att lösenordsskydda databasen om du exponerar en kiosk.\n\nVill du starta kioskläget? -ask:simulatestart = Genomför en simulering med de inställningar du gjort (klasser, startdjup, avstånd, regler) och med de anmälda deltagare som finns i klasserna. Tävlingen påverkas inte. Resultatet visar om det är rimligt att alla hinner starta inom utsatt startdjup och hur lång extra väntetid till start som kan krävas i olika klasser.\n\nEfteråt kan du också spara en kopia på tävlingen med simulerade starttider för att studera t.ex. minutstartlistan.\n\nVill du genomföra simuleringen? -help:requeststart = Bokad starttid är ett mellanting mellan fri och lottad starttid. Genom att boka en starttid ser MeOS till att det är ett visst avstånd mellan deltagare i samma klass eller på samma bana. Har man en bokad starttid är det inte nödvändigt att startstämpla.\n\nStäll in parametrar för startdjup och hur många/vilka som får starta samtidigt. Hur långt det är från platsen där bokningen sker till starten avgör vad som är ett lämpligt värde på minsta tid till start.\n\nDu kan låta deltagarna automatiskt få första möjliga lediga starttid efter minsta tid till start, eller låta dem välja från ett antal möjliga starttider. Det är möjligt och lämpligt att skriva ut ett startbevis som tas med till start.\n\nOm du använder en tjänst för liveresultat visas troligtvis starttiden där när den bokats. -Anslut en SI-enhet och aktivera den = Anslut en SI-enhet och aktivera den -Manuellt startönskemål = Manuellt startönskemål -Stämpla för välja starttid = Stämpla för välja starttid -Tillåt deltagare med samma klubb och klass på närliggande starttid = Tillåt deltagare med samma klubb och klass på närliggande starttid -prevsExpResFilename = Exportera resultat -prefsExpStaFilename = Exportera startlista -prefsRequestClubNeighbour = Boka starttid: Samma klubb på granntid -prefsRequestLastStart = Boka starttid: Sista start -prefsRequestMaxParallel = Boka starttid: Max parallellt startande -prefsRequestMinTime = Boka starttid: Tid till start -prefsRequestProvideSuggestion = Boka starttid: Ge förslag -prefsRequestSameCourse = Boka starttid: Samma bana -prefsRequestSameCourseNeighbour = Boka starttid: Samma bana på granntid -prefsRequestSameFirstControl = Boka starttid: Samma första kontroll -prefsRequestStartInterval = Boka starttid: Intervall -prefsRequestSuggestInterval = Boka starttid: Tid mellan förslag -Omstart: X = Omstart: X -Reptid: X = Reptid: X -Datortid = Datortid -Start på signal = Start på signal -Sätt tiden = Sätt tiden -Välj vilken tid du vill sätta = Välj vilken tid du vill sätta -Starta nu = Starta nu -Alla okvalificerade = Alla okvalificerade -Antal nivåer = Antal nivåer -Använd ranking istället för placering i kval för att placera kvalificerade löpare i klasser = Använd ranking istället för placering i kval för att placera kvalificerade löpare i klasser -Bästa tid = Bästa tid -Final = Final -Klass / placering = Klass / placering -Klass X (namnsuffix) = Klass X (namnsuffix) -Klass efter ranking = Klass efter ranking -Kval = Kval -Kvalificeringsregler för X = Kvalificeringsregler för X -Kvalklass = Kvalklass -Ladda = Ladda -N bästa = N bästa -Nivå X = Nivå X -Placeringar = Placeringar -Regler = Regler -Tidsgräns X = Tidsgräns X -Tidskval = Tidskval -Use in X = Använd i X -X kvalificerade = X kvalificerade -Övriga okvalificerade = Övriga okvalificerade -Lägg till regler = Lägg till regler -Placering X kvalificerar till Y = Placering X kvalificerar till Y -X bästa = X bästa -Alla övriga = Alla övriga -Vill du starta automaten? = Vill du starta automaten? -För kommunikationstest kan man använda en separat testtävling = För kommunikationstest kan man använda en separat testtävling -Observera att stämplingar före tävlingens nolltid inte kan hämtas = Observera att stämplingar före tävlingens nolltid inte kan hämtas -Individual Rogaining Split Print = Sträcktidsutskrift, Rogaining -Lap Count = Varvräkning -Lap count with extra punch = Varvräkning med extra stämpling -Live results, radio = Liveresultat, radio -Patrol results = Patrullresultat -Patrol, start list = Patrullstartlista -Resultatlista, Rogaining, lag = Resultatlista, Rogaining, lag -Startlista, lag = Startlista, lag -Team Rogaining Split Print = Sträcktidsutskrift, Rogaining lag -X bästa okvalificerade = X bästa okvalificerade -RunnerRentalCard = Hyrbricka -Primärt = Primärt -Sekundärt = Sekundärt -Välj typ av ID att exportera = Välj typ av ID att exportera -Ursprunglig tid: X = Ursprunglig tid: X -Manuellt ändrad stämpling = Manuellt ändrad stämpling -help_second_fee = Använd en andra förhöjd avgift för att ange en högre avgift för anmälan på tävlingsdagen (till exempel). Avgiften tas ut från och med det datum som anges. Procentsatsen är relativ ordinarie avgift -Avgiftshöjning två (procent) = Avgiftshöjning två (procent) -ClassDataA = Klassdata A -ClassDataB = Klassdata B -ClassTextA = Extra klasstext -Extra data X = Extra data X -Extra datafält = Extra datafält -Kommentarer = Kommentarer -Oförändrad brickdata = Oförändrad brickdata -Okänd ursprungsstatus = Okänd ursprungsstatus -RunnerDataA = Deltagardata A -RunnerDataB = Deltagardata B -RunnerTextA = Extra deltagartext -Sida = Sida -Stoppdatum två = Stoppdatum två -TeamDataA = Lagdata A -TeamDataB = Lagdata B -TeamTextA = Extra lagtext -Födelsedatum = Födelsedatum -Kommentar = Kommentar -Lägg till eller redigera kommentarer om deltagaren = Lägg till eller redigera kommentarer om deltagaren -Lägg till eller redigera kommentarer om laget = Lägg till eller redigera kommentarer om laget -Manuellt ändrad brickdata = Manuellt ändrad brickdata -Efteranmälan = Efteranmälan -Reducerad = Reducerad -Kommentarer för X = Kommentarer för X -Lägg till eller redigera kommentarer om laget = Lägg till eller redigera kommentarer om laget -Layout = Layout -kolumner = kolumner -rader = rader -Modifierade resultat = Modifierade resultat -prefsRequestLastStat = prefsRequestLastStat -EFilterModifiedCard = Med modifierat resultat -Vill du uppdatera X med ändringarna? = Vill du uppdatera X med ändringarna? -Vill du spara en kopia av tävlingen med starttider för ytterligare analys? = Vill du spara en kopia av tävlingen med starttider för ytterligare analys?||||||| .r1334 -RunnerRankScore = Ranking (poäng) -Radera alla = Radera alla -Vill du ta bort alla banor från tävlingen? = Vill du ta bort alla banor från tävlingen? -Tillåt klass med samma bana på stattid före/efter = Tillåt klass med samma bana på stattid före/efter +%s m = %s m +%s meter = %s meter +%s, block: %d = %s, block: %d +(har stämplat) = (har stämplat) +(kopia) = (kopia) +(ledare) = (ledare) +(lokalt) = (lokalt) +(okänd) stämplade vid = (okänd) stämplade vid +(på server) = (på server) +(sekunder) = (sekunder) +(sträckseger) = (sträckseger) +ALLA( = ALLA( +API-nyckel = API-nyckel +Accepterade elektroniska fakturor = Accepterade elektroniska fakturor +Adress = Adress +Adress och kontakt = Adress och kontakt +Age (on last day of current year) = Ålder vid årets slut +Age above or equal implies senior/pensioner = Åldersgräns äldre/pensionär +Age below or equal implies youth = Åldersgräns ungdom +Aktivera = Aktivera +Aktivera stöd för tider över 24 timmar = Aktivera stöd för tider över 24 timmar +Aktivera stöd för tiondels sekunder = Aktivera stöd för tiondels sekunder +Aktuell tid = Aktuell tid +AllPunches = Alla stämplingar +Alla = Alla +Alla banfiler = Alla banfiler +Alla deltagare måste ha ett namn = Alla deltagare måste ha ett namn +Alla fakturor = Alla fakturor +Alla funktioner = Alla funktioner +Alla händelser = Alla händelser +Alla lag måste ha ett namn = Alla lag måste ha ett namn +Alla listor = Alla listor +Alla lopp = Alla lopp +Alla lopp som individuella = Alla lopp som individuella +Alla sträckor = Alla sträckor +Alla sträckor/lopp i separata filer = Alla sträckor/lopp i separata filer +Alla tidigare etapper = Alla tidigare etapper +Alla typer = Alla typer +Alla uthyrda brickor har bockats av = Alla uthyrda brickor har bockats av +Allmänna resultat = Allmänna resultat +Andel vakanser = Andel vakanser +Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar = Ange en gruppstorlek (som repeteras) eller flera kommaseparerade gruppstorlekar +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar +Ange löpande numrering eller första nummer i klassen = Ange löpande numrering eller första nummer i klassen +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas +Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar = Ange relation mellan lagets och deltagarnas nummerlappar +Ange startintervall för minutstart = Ange startintervall för minutstart +Ange tiden relativt klassens första start = Ange tiden relativt klassens första start +Animation = Animation +Anm. avg = Anm. avg +Anm. avgift = Anm. avgift +Anm. datum = Anm. datum +Anm. tid = Anm. tid +Anmäl = Anmäl +Anmäl X = Anmäl X +Anmäl andra = Anmäl andra +Anmäl inga deltagare nu = Anmäl inga deltagare nu +Anmäl till efterföljande etapper = Anmäl till efterföljande etapper +Anmälan mottagen = Anmälan mottagen +Anmälan måste hanteras manuellt = Anmälan måste hanteras manuellt +Anmälda = Anmälda +Anmälda per distrikt = Anmälda per distrikt +Anmälningar = Anmälningar +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Anmälningar (IOF-XML eller OE-CSV) +Anmälningsavgift = Anmälningsavgift +Anmälningsdatum = Anmälningsdatum +Anmälningsläge = Anmälningsläge +Anmälningstid = Anmälningstid +Anonymt namn = Anonymt namn +Anslut = Anslut +Anslut till en server = Anslut till en server +Ansluten till = Ansluten till +Ansluter till Internet = Ansluter till Internet +Anslutna klienter = Anslutna klienter +Anslutningar = Anslutningar +Anslutningsinställningar = Anslutningsinställningar +Antal = Antal +Antal banor = Antal banor +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z +Antal deltagare = Antal deltagare +Antal deltagare: X = Antal deltagare: X +Antal förfrågningar: X = Antal förfrågningar: X +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) +Antal ignorerade: X = Antal ignorerade: X +Antal importerade = Antal importerade +Antal kartor = Antal kartor +Antal klasser = Antal klasser +Antal löpare = Antal löpare +Antal löpare på vanligaste banan X = Antal löpare på vanligaste banan X +Antal misslyckade: X = Antal misslyckade: X +Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser = Antal reserverade nummerlappsnummer mellan klasser +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = Antal skickade uppdateringar X (Y kb) +Antal som inte importerades: X = Antal som inte importerades: X +Antal startande per block = Antal startande per block +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) +Antal sträckor = Antal sträckor +Antal vakanser = Antal vakanser +Antal: %d = Antal: %d +Antal: X = Antal: X +Antalet kolumner i urklipp får inte plats i selektionen = Fler kolumner i urklippet än i selektionen +Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen = Antalet kolumner i urklippet är större än antalet kolumner i tabellen +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen +Använd = Använd +Använd Eventor = Använd Eventor +Använd ROC-protokoll = Använd ROC-protokoll +Använd banpool = Använd banpool +Använd befintliga deltagare = Använd befintliga deltagare +Använd endast en bana i klassen = Använd endast en bana i klassen +Använd enhets-id istället för tävlings-id = Använd enhets-id istället för tävlings-id +Använd funktioner för fleretappsklass = Använd funktioner för fleretappsklass +Använd första kontrollen som start = Använd första kontrollen som start +Använd listan för sträcktidsutskrift = Använd listan för sträcktidsutskrift +Använd löpardatabasen = Använd löpardatabasen +Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen = Använd om möjligt samma dator som användes vid senaste importen +Använd sista kontrollen som mål = Använd sista kontrollen som mål +Använd speakerstöd = Använd speakerstöd +Använd stor font = Använd stor font +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data +Användarnamn = Användarnamn +Anyone = Alla +Applicera för specifik etapp = Tillämpa för specifik etapp +Applicera för specifik sträcka = Tillämpa för specifik sträcka +Applying rules to the current competition = Tillämpar regler på aktuell tävling +Arrangör = Arrangör +Assign courses and apply forking to X = Tilldela banor och gaffling till X +Assign selected courses to selected legs = Använd valda banor på valda sträckor +Att betala = Att betala +Att betala: X = Att betala: X +Automater = Automater +Automatic rogaining point reduction = Uträknad poängreduktion för rogaining +Automatisera = Automatisera +Automatisk = Automatisk +Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor = Automatisk hyrbrickshantering genom registrerade hyrbrickor +Automatisk lottning = Automatisk lottning +Automatisk omladdning = Automatisk omladdning +Automatisk skroll = Automatisk rullning +Automatisk utskrift = Automatisk utskrift +Automatisk utskrift / export = Automatisk utskrift/export +Automatnamn = Automatnamn +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Av MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Tillgängliga symboler +Avancerat = Avancerat +Avbockade brickor = Avbockade brickor +Avbryt = Avbryt +Avbryt inläsning = Avbryt inläsning +Avdrag = Avdrag +Avgift = Avgift +Avgifter = Avgifter +Avgifter och valuta ställer du in under = Avgifter och valuta ställer du in under +Avgiftshöjning (procent) = Avgiftshöjning (procent) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Avgjorda klasser (prisutdelningslista) +Avgjorda placeringar - %s = Avgjorda placeringar - %s +Avgörande händelser = Avgörande händelser +Avgörs X = Avgörs X +Avgörs kl = Avgörs kl +Avkortad banvariant = Avkortad banvariant +Avkortar: X = Avkortar: X +Avkortning = Avkortning +Avläsning/radiotider = Avläsning/radiotider +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktilldelningar samtidigt +Avmarkera allt = Avmarkera allt +Avrundad tävlingsavgift = Avrundad tävlingsavgift +Avsluta = Avsluta +Avstämning hyrbrickor = Avstämning av hyrbrickor +Avstånd = Avstånd +Bad file format = Felaktigt filformat +Bakgrund = Bakgrund +Bakgrundsfärg = Bakgrundsfärg +Bakåt = Bakåt +Bana = Bana +Bana %d = Bana %d +Bana med slingor = Bana med slingor +Banan används och kan inte tas bort = Banan används och kan inte tas bort +Banan måste ha ett namn = Banan måste ha ett namn +Banan saknar rogainingkontroller = Banan saknar rogainingkontroller +Banan saknas = Banan saknas +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet +Bananvändning = Bananvändning +Banmall = Banmall +Banor = Banor +Banor (antal kontroller) = Banor (antal kontroller) +Banor för %s, sträcka %d = Banor för %s, sträcka %d +Banor, IOF (xml) = Banor, IOF (XML) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Banor, OCAD semikolonseparerat +Banpool = Banpool +Banpool, gemensam start = Banpool, gemensam start +Banpool, lottad startlista = Banpool, lottad startlista +Bantilldelning = Bantilldelning +Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) = Bantilldelning hänvisar till en löpare (X) som saknas i laget (Y) +Bantilldelning, individuell = Bantilldelning, individuell +Bantilldelning, stafett = Bantilldelning, stafett +Bantilldelningslista - %s = Bantilldelningslista - %s +Basera på en tidigare tävling = Basera på en tidigare tävling +Baserad på X = Baserad på X +Basintervall (min) = Basintervall (min) +Batteridatum = Batteridatum +Batteristatus = Batteristatus +Begränsa antal per klass = Begränsa antal per klass +Begränsa antal rader per sida = Begränsa antal rader per sida +Begränsa bredd (klipp text) = Begränsa bredd (klipp text) +Begränsa per klass = Begränsa per klass +Begränsning, antal visade per klass = Begränsning, antal visade per klass +Behandlar löpardatabasen = Behandlar löpardatabasen +Behandlar tävlingsdata = Behandlar tävlingsdata +Behandlar: X = Behandlar: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Bekräfta att %s byter klass till %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud +Besökare = Besökare +Betalat = Betalat +Betalningsinformation = Betalningsinformation +Betalningsmetoder = Betalningsmetoder +Betalsätt = Betalsätt +Bevakar händelser i X = Bevakar händelser i X +Bevakningsprioritering = Bevakningsprioritering +Bibs = Nummerlappar +Block = Block +Blockbredd = Blockbredd +Bläddra = Bläddra +Bold = Fetstil +BoldHuge = Fet, gigantisk +BoldLarge = Fet, stor +BoldSmall = Fet, liten +Bomkvot = Bomkvot +Bommade kontroller = Bommade kontroller +Bomtid = Bomtid +Bomtid (max) = Bomtid (max) +Bomtid (medel) = Bomtid (medel) +Bomtid (median) = Bomtid (median) +Bomtid: X = Bomtid: X +Borttagna: X = Borttagna: X +Bricka = Bricka +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas +Bricka X = Bricka X +Bricka X används också av = Bricka X används också av +Brickan används av X = Brickan används av X +Brickan redan inläst = Brickan redan inläst +Brickavläsning = Brickavläsning +Brickhantering = Brickhantering +Brickhyra = Brickhyra +Bricknr = Bricknummer +Bricknummer = Bricknummer +Bricknummret är upptaget (X) = Bricknumret är upptaget (X) +Brickor = Brickor +Brickor markerade som både uthyrda och egna: X = Brickor markerade som både uthyrda och egna: X +Bygg databaser = Bygg databaser +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) +COM-Port = COM-Port +Calculate and apply forking = Beräkna och tillämpa gaffling +Cancel = Avbryt +Cannot represent ID X = Kan inte representera ID 'X' +Centrera = Centrera +Check = Check +Check: X = Check: X +Checkenhet = Checkenhet +Choose result module = Välj resultatmodul +ClassAvailableMaps = Klassens lediga kartor +ClassCourseResult = Klass, bana, resultat +ClassDefaultResult = Klass, Standardresultat +ClassFinishTime = Klass, måltid +ClassKnockoutTotalResult = Klass, Knockout-totalresultat +ClassLength = Banlängd för klass +ClassLiveResult = Liveresultat (radiotider), klassvis +ClassName = Klass +ClassNumEntries = Antal anmälda i klassen +ClassPoints = Klass, poäng +ClassResult = Klass, resultat +ClassResultFraction = Andel klar av klass +ClassStartName = Startnamn +ClassStartTime = Klass, starttid, namn +ClassStartTimeClub = Klass, starttid, klubb +ClassTeamLeg = Klass, lag, sträcka +ClassTeamLegResult = Klass och sträckresultat +ClassTotalMaps = Klassens antal kartor +ClassTotalResult = Klass, totalresultat +Classes together = Klasser gemensamt +Clear Memory = Töm minnet +Clear selections = Nollställ val +Climb (m) = Stigning (m) +Club = Klubb +Club and runner database = Klubb- och löpardatabas +Club id number = Klubb-id +ClubClassStartTime = Klubb, klass, starttid +ClubName = Klubb +ClubRunner = Klubb (deltagare) +ClubTeam = Klubb (lag) +Clubs = Klubbar +CmpDate = Tävlingsdatum +CmpName = Tävlingsnamn +Control = Kontroll +Control Overview = Kontrollöversikt +Control Statistics = Kontrollstatistik +Control Statistics - X = Kontrollstatistik - X +ControlClasses = Kontrolls klasser +ControlCodes = Kontrolls stämpelkoder +ControlCourses = Kontrolls banor +ControlMaxLostTime = Kontrolls största bomtid +ControlMedianLostTime = Kontrolls medianbomtid +ControlMistakeQuotient = Kontrolls bomkvot +ControlName = Kontrolls namn +ControlPunches = Kontrolls faktiska antal besökande +ControlRunnersLeft = Kontrolls antal kvarvarande deltagare +ControlVisitors = Kontrolls väntade antal besökande +Could not load list 'X' = Kunde inte ladda listan 'X' +Country = Land +Course = Bana +CourseClasses = Banas klasser +CourseClimb = Banans stigning +CourseLength = Banlängd, specifik bana +CourseName = Banans namn +CourseNumber = Banans nummer +CoursePunches = Stämplingar (inom banan) +CourseResult = Bana, resultat +CourseShortening = Banavkortningar +CourseStartTime = Bana, starttid +CourseUsage = Banas antal anmälda +CourseUsageNoVacant = Banas antal anmälda (ej vakanta) +Create Competition = Skapa tävling +Created X distinct forkings using Y courses = Skapade X olika gafflingsalternativ med hjälp av Y banor +CurrentTime = Aktuell tid +CustomSort = Egen sortering +DATABASE ERROR = DATABASFEL +Data from result module (X) = Data från resultatmodul (X) +Databasanslutning = Databasanslutning +Database is used and cannot be deleted = Databasen används och kan inte tas bort +Databaskälla = Databaskälla +Databasvarning: X = Databasvarning: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Datorröst som läser upp förvarningar +Datum = Datum +Datum (för första start) = Datum (för första start) +Datumfilter = Datumfilter +Debug = Testkör +Debug Output = Resultat av testkörning +Debug X for Y = Testkör X med Y +Decimalseparator = Decimaltecken +DefaultFont = Standardformatering +Define forking = Definiera gaffling +Definierade mappningar = Definierade mappningar +Dela = Dela +Dela efter placering = Dela efter placering +Dela efter ranking = Dela efter ranking +Dela efter tid = Dela efter tid +Dela klass: X = Dela klass: X +Dela klassen = Dela klassen +Dela klubbvis = Dela klubbvis +Dela slumpmässigt = Dela slumpmässigt +Dela upp = Dela upp +Deltagare = Deltagare +Deltagare %d = Deltagare %d +Deltagare (kvarvarande) = Deltagare (kvarvarande) +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga +Deltagaren 'X' saknar klass = Deltagaren 'X' saknar klass +Deltagarens klass styrs av laget = Deltagarens klass styrs av laget +Deltar ej = Deltar ej +Denna datakälla är aldrig tidigare infogad = Denna datakälla är aldrig tidigare infogad +Denna etapps nummer = Denna etapps nummer +Description = Beskrivning +Destination: X = Destination: X +Destinationskatalog = Destinationskatalog +Det finns anmälningsdata för flera etapper = Det finns anmälningsdata för flera etapper +Det finns multiplia Id-nummer för personer = Det finns multipla Id-nummer för personer +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är +Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde = Det uppskattade antalet startade lag i klassen är ett lämpligt värde +Deviation +/- from expected time on course leg = Avvikelse +/- från förväntad tid på sträcka +Direkt tidtagning = Direkt tidtagning +Direktanmälan = Direktanmälan +Disk = Disk +District id number = Distrikt-id +Distriktskod = Distriktskod +Do you want to clear the card memory? = Vill du tömma backupminnet? +Don't know how to align with 'X' = Kan inte justera mot 'X' +Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer = Du kan använda en SI-enhet för att läsa in bricknummer +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Du kan importera banor och klasser från OCAD:s exportformat +Du kan justera tiden för en viss enhet = Du kan justera tiden för en viss enhet +Du måste ange minst två gafflingsvarienater = Du måste ange minst två gafflingsvarianter +Du måste välja en klass = Du måste välja en klass +Duplicera = Duplicera +Duplicerad nummerlapp: X, Y = Duplicerad nummerlapp: X, Y +Dölj = Dölj +Döp om = Döp om +Döp om X = Döp om X +E-post = E-post +EFilterAPIEntry = Anmälda via API +EFilterIncludeNotParticipating = Inkludera deltar ej +EFilterWrongFee = Oväntat avgift +Economy and fees = Ekonomi och avgifter +Edit Clubs = Redigera klubbar +Edit Result Modules = Redigera resultatmoduler +Edit rule for = Ändra regel för +Efter = Efter +Efter X = Efter X +Efteranm. avg. = Efteranm. avg. +Efteranmälda (efter ordinarie) = Efteranmälda (efter ordinarie) +Efteranmälda (före ordinarie) = Efteranmälda (före ordinarie) +Efteranmälda före ordinarie = Efteranmälda före ordinarie +Efteranmälningar = Efteranmälningar +Egen listrubrik = Egen listrubrik +Egen text = Egen text +Egenskaper = Egenskaper +Eget fönster = Eget fönster +Egna listor = Egna listor +Egna textrader = Egna textrader +Ej accepterade elektroniska fakturor = Ej accepterade elektroniska fakturor +Ej elektronisk = Ej elektronisk +Ej lottade = Ej lottade +Ej lottade, efter = Ej lottade, efter +Ej lottade, före = Ej lottade, före +Ej omstart = Ej omstart +Ej start = Ej start +Ej startstämpling = Ej startstämpling +Ej tidtagning = Ej tidtagning +Ekonomi = Ekonomi +Ekonomihantering, X = Ekonomihantering, X +Ekonomisk sammanställning = Ekonomisk sammanställning +Elektronisk = Elektronisk +Elektronisk godkänd = Elektronisk godkänd +Elit = Elit +Elitavgift = Elitavgift +Elitklasser = Elitklasser +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning +En gafflad sträcka = En gafflad sträcka +En klass kan inte slås ihop med sig själv = En klass kan inte slås ihop med sig själv +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = En klubb kan inte slås ihop med sig själv +Endast en bana = Endast en bana +Endast grundläggande = Endast grundläggande +Endast grundläggande (enklast möjligt) = Endast grundläggande (enklast möjligt) +Endast på obligatoriska sträckor = Endast på obligatoriska sträckor +Endast tidtagning = Endast tidtagning +Endast tidtagning (utan banor) = Endast tidtagning (utan banor) +Endast tidtagning (utan banor), stafett = Endast tidtagning (utan banor), stafett +Enhet = Enhet +Enhetens ID-nummer (MAC) = Enhetens ID-nummer (MAC) +Enhetskod = Enhetskod +Enhetstyp = Enhetstyp +EntryTime = Anmälningstid +Error in result module X, method Y (Z) = Kompileringsfel i resultatmodul 'X', metod 'Y'\n\nZ +Etapp = Etapp +Etapp X = Etapp X +Etappresultat = Etappresultat +Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter = Ett långt tävlingsnamn kan ge oväntad nerskalning av utskrifter +Ett okänt fel inträffade = Ett okänt fel inträffade +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Ett startblock spänner över flera starter: X/Y +Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet = Ett startintervall måste vara en multipel av basintervallet +Ett värde vars tolkning beror på listan = Ett värde vars tolkning beror på listan +Eventor server = Eventor server +Eventorkoppling = Eventorkoppling +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) +Exempel = Exempel +Export av resultat/sträcktider = Export av resultat/sträcktider +Export language = Exportspråk +Export split times = Exportera sträcktider +Exportera = Exportera +Exportera / Säkerhetskopiera = Exportera/Säkerhetskopiera +Exportera alla till HTML = Exportera alla till HTML +Exportera alla till PDF = Exportera alla till PDF +Exportera datafil = Exportera datafil +Exportera elektroniska fakturor = Exportera elektroniska fakturor +Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen = Exportera ett kalkylblad med lottningsinställningar som du kan redigera och sedan läsa in igen +Exportera individuella lopp istället för lag = Exportera individuella lopp istället för lag +Exportera inställningar och löpardatabaser = Exportera inställningar och löpardatabaser +Exportera klubbar (IOF-XML) = Exportera klubbar (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Exportera löpardatabas +Exportera nu = Exportera nu +Exportera personer (IOF-XML) = Exportera personer (IOF-XML) +Exportera på fil = Exportera på fil +Exportera resultat på fil = Exportera resultat på fil +Exportera startlista = Exportera startlista +Exportera startlista på fil = Exportera startlista på fil +Exportera sträcktider = Exportera sträcktider +Exportera tider i UTC = Exportera tider i UTC +Exportera till fil = Exportera till fil +Exportera tävlingsdata = Exportera tävlingsdata +Exporterar om = Exporterar om +Exportformat = Exportformat +Exporttyp = Exporttyp +Exportval, IOF-XML = Exportval, IOF-XML +Externa adresser = Externa adresser +Externt Id = Externt Id +Extra = Extra +Extra avstånd ovanför textblock = Extra avstånd ovanför textblock +Extra stämplingar = Extra stämplingar +Extralöparstafett = Extralöparstafett +Extraplatser = Extraplatser +FAKTURA = FAKTURA +FEL, inget svar = FEL, inget svar +FEL: Porten kunde inte öppnas = FEL: Porten kunde inte öppnas +Failed to generate card = Kunde inte generera inläsning +Failed to open 'X' for reading = Kunde inte öppna 'X' för läsning +Failed to read file = Kunde inte läsa filen. +Faktiskt startdjup: X minuter = Faktiskt startdjup: X minuter +Faktura = Faktura +Faktura nr = Faktura nr +Fakturadatum = Fakturadatum +Fakturainställningar = Fakturainställningar +Fakturanummer = Fakturanummer +Faktureras = Faktureras +Fakturor = Fakturor +Familj = Familj +Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in = Fel: Använd X i texten där värdet (Y) ska sättas in +Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad = Fel: Denna tävlingsversion är redan infogad +Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv = Fel: En tävling kan inte slås ihop med sig själv +Fel: X = Fel: X +Fel: hittar inte filen X = Fel: hittar inte filen 'X' +Felaktig kontroll = Felaktig kontroll +Felaktig nyckel = Felaktig nyckel +Felaktig sträcka = Felaktig sträcka +Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) = Felaktigt datum 'X' (Använd YYYY-MM-DD) +Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) = Felaktigt datumformat 'X' (Använd ÅÅÅÅ-MM-DD) +Felaktigt filformat = Felaktigt filformat +Felaktigt rankingformat i X. Förväntat: Y = Felaktigt rankingformat i X.\nFörväntat: Y +Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) = Felaktigt tidsformat 'X' (Använd TT:MM:SS) +Felst = Felst +Fil att exportera till = Fil att exportera till +Fil: X = Fil: X +Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling = Filen (X) innehåller IOF-XML tävlingsdata och kan importeras i en existerande tävling +Filen (X) är en listdefinition = Filen (X) är en listdefinition +Filen (X) är en resultatmodul = Filen (X) är en resultatmodul +Filen (X) är inte en MeOS-tävling = Filen (X) är inte en MeOS-tävling +Filen finns redan: X = Filen finns redan: X +Filnamn = Filnamn +Filnamn (OCAD banfil) = Filnamn (OCAD banfil) +Filnamn IOF (xml) eller OE (csv) med löpare = Filnamn IOF (XML) eller OE (CSV) med löpare +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Filnamn IOF (XML) med klubbar +Filnamn IOF (xml) med löpare = Filnamn IOF (XML) med löpare +Filnamnet får inte vara tomt = Filnamnet får inte vara tomt +Filnamnsprefix = Filnamnsprefix +Filter = Filtrering +FilterAnyResult = Radiotid/resultat +FilterHasCard = Med bricka +FilterNamedControl = Namngivna kontroller +FilterNoCancel = Ej återbud +FilterNoCard = Utan bricka +FilterNotFinish = Ej målstämpling +FilterNotVacant = Inte vakant +FilterOnlyVacant = Endast vakanta +FilterPrelResult = Preliminärt resultat +FilterRentCard = Hyrbricka +FilterResult = Med resultat +FilterSameParallel = Samlade parallella sträckor +FilterSameParallelNotFirst = Parallella efterföljande sträckor +FilterStarted = Har startat +Filtrera = Filtrera +Filtrering = Filtrering +Finish order = Målgångsordning +Finish time for each team member = Måltid för varje lagmedlem +FinishTime = Måltid, namn +FinishTimeReverse = Omvänd målgångstid (senast först) +First to finish = Först i mål +Flera banor = Flera banor +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Flera banor/stafett/patrull/banpool +Flera banor/stafett = Flera banor/stafett +Flera lopp i valfri ordning = Flera lopp i valfri ordning +Flera starter per deltagare = Flera starter per deltagare +Flytta deltagare från överfulla grupper = Flytta deltagare från överfulla grupper +Flytta höger = Flytta höger +Flytta ner = Flytta ner +Flytta upp = Flytta upp +Flytta vänster = Flytta vänster +Forked individual courses = Gafflade individuella banor +Forking setup = Vald bantilldelning +Forkings = Gafflingar +Forkings for X = Gafflingar för X +Format = Format +Formaterat webbdokument (html) = Formaterat webbdokument (html) +Formatering = Formatering +Formateringsregler = Formateringsregler +Formulärläge = Formulärläge +Fortsätt = Fortsätt +Fri anmälningsimport = Fri anmälningsimport +Fri starttid = Fri starttid +Fria starttider = Fria starttider +Fritt = Fritt +Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor = Från den här listan kan man skapa etiketter att klistra på kartor +Från första = Från första +Från klassen = Från klassen +Från klubben = Från klubben +Från kontroll = Från kontroll +Från lag = Från lag +Från laget = Från laget +Från löpardatabasen = Från löpardatabasen +Från löpardatabasen i befintliga klubbar = Från löpardatabasen i befintliga klubbar +Fullskärm = Fullskärm +Fullskärm (rullande) = Fullskärm (rullande) +Fullskärm (sidvis) = Fullskärm (sidvis) +Funktion = Funktion +Funktioner = Funktioner +Funktioner i MeOS = Funktioner i MeOS +Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) = Fyll obesatta sträckor i alla lag med anonyma tillfälliga lagmedlemmar (N.N.) +Färg = Färg +Färre slingor = Färre slingor +Födelseår = Födelseår +Följande deltagare deltar ej = Följande deltagare deltar ej +Följande deltagare har bytt klass = Följande deltagare har bytt klass +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Följande deltagare har tilldelats en vakant plats +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna +Följande deltagare är nyanmälda = Följande deltagare är nyanmälda +Följande deltagare överfördes ej = Följande deltagare överfördes ej +Fönster = Fönster +Fönster (rullande) = Fönster (rullande) +För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag = För att delta i en lagklass måste deltagaren ingå i ett lag +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras +För muspekaren över en markering för att få mer information = För muspekaren över en markering för att få mer information +För många kontroller = För många kontroller +Förbered lottning = Förbered lottning +Fördefinierade tävlingsformer = Fördefinierade tävlingsformer +Fördela starttider = Fördela starttider +Före X = Före X +Föregående = Föregående +Föregående etapp = Föregående etapp +Föregående kontroll = Föregående kontroll +Förekomst = Förekomst +Förhandsgranskning, import = Förhandsgranskning, import +Förhindra att laget deltar i någon omstart = Förhindra att laget deltar i någon omstart +Förhindra omstart = Förhindra omstart +Förhöjd avgift = Förhöjd avgift +Först = Först +Först-i-mål, gemensam = Först-i-mål, gemensam +Först-i-mål, klassvis = Först-i-mål, klassvis +Första (ordinarie) start = Första (ordinarie) start +Första fakturanummer = Första fakturanummer +Första kontrollen = Första kontrollen +Första omstartstid = Första omstartstid +Första ordinarie starttid = Första ordinarie starttid +Första start = Första start +Första starttid = Första starttid +Första sträckan kan inte vara parallell = Första sträckan kan inte vara parallell +Första tillåtna starttid = Första tillåtna starttid +Försvunnen = Försvunnen +Försöket misslyckades = Försöket misslyckades +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar +Förvarningsröst = Förvarningsröst +Förväntad = Förväntad +Förväntad andel efteranmälda = Förväntad andel efteranmälda +Förväntat antal besökare: X = Förväntat antal besökare: X +Gafflade banor = Gafflade banor +Gafflingar i tabellformat = Gafflingar i tabellformat +Gafflingsnyckel = Gafflingsnyckel +Gafflingsnyckel X = Gafflingsnyckel X +Gamla brickor utan stöd för långa tider = Gamla brickor utan stöd för långa tider +Gata = Gata +Gemensam start = Gemensam start +General = Allmänt +Generera = Generera +Generera testtävling = Generera testtävling +Genererad = Genererad +Genomsnittlig svarstid: X ms = Genomsnittlig svarstid: X ms +Geografisk fördelning = Geografisk fördelning +Global sorteringsordning = Global sorteringsordning +Godkänd = Godkänd +Godkänd API-nyckel = Godkänd API-nyckel +Granska inmatning = Granska inmatning +Grund avg = Grund avg +Grundavgift = Grundavgift +Grundinställningar = Grundinställningar +Gruppera = Gruppera +Gräns för maxtid = Gräns för maxtid +HTML Export = HTML Export +HTML Export för 'X' = HTML Export för 'X' +HTML formaterad genom listinställningar = HTML formaterad genom listinställningar +HTML med AutoRefresh = HTML med AutoRefresh +Hantera brickor = Hantera brickor +Hantera deltagare som bytt klass = Hantera deltagare som har bytt klass +Hantera egna listor = Hantera egna listor +Hantera flera etapper = Hantera flera etapper +Hantera jaktstart = Hantera jaktstart +Hantera klubbar = Hantera klubbar +Hantera klubbar och ekonomi = Hantera klubbar och ekonomi +Hantera kvar-i-skogen = Hantera kvar-i-skogen +Hantera laget = Hantera laget +Hantera löparbrickor = Hantera löparbrickor +Heat = Heat +Hela banan = Hela banan +Hemsida = Hemsida +Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider = Hindra att deltagare från samma klubb startar på angränsande tider +Hittar inte hjälpfilen, X = Hittar inte hjälpfilen, X +Hittar inte klass X = Hittar inte klass X +Hjälp = Hjälp +Hoppar över stafettklass: X = Hoppar över stafettklass: X +Huvudlista = Huvudlista +Hyravgift = Hyravgift +Hyrbricka = Hyrbricka +Hyrbricksrapport = Hyrbricksrapport +Hyrbricksrapport - %s = Hyrbricksrapport - %s +Hyrd = Hyrd +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Hämta (efter)anmälningar från Eventor +Hämta data från Eventor = Hämta data från Eventor +Hämta efteranmälningar = Hämta efteranmälningar +Hämta inställningar från föregående lottning = Hämta inställningar från föregående lottning +Hämta löpardatabasen = Hämta löpardatabasen +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Hämta stämplingar m.m. från nätet +Hämta svar om elektroniska fakturor = Hämta svar om elektroniska fakturor +Hämta tävlingsdata = Hämta tävlingsdata +Hämta tävlingsdata för X = Hämta tävlingsdata för X +Hämtar anmälda = Hämtar anmälda +Hämtar information om = Hämtar information om +Hämtar klasser = Hämtar klasser +Hämtar klubbar = Hämtar klubbar +Hämtar löpardatabasen = Hämtar löpardatabasen +Hämtar tävling = Hämtar tävling +Händelser = Händelser +Händelser - tidslinje = Händelser - tidslinje +Håll ihop med = Håll ihop kolumner +Hög avgift = Hög avgift +Höger = Höger +IOF (xml) = IOF (XML) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF Klubbdatabas, version 3.0 (XML) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF Löpardatabas, version 3.0 (XML) +IOF Resultat (xml) = IOF Resultat (XML) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = IOF Resultat, version 2.0.3 (XML) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = IOF Resultat, version 3.0 (XML) +IOF Startlista (xml) = IOF Startlista (XML) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF Startlista, version 2.0.3 (XML) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF Startlista, version 3.0 (XML) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP-adress eller namn på en MySQL-server +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = Identifierar X unika inledningar på banorna +Ignorera startstämpling = Ignorera startstämpling +Ignorerade X duplikat = Ignorerade X duplikat +Image = Bild +Importera = Importera +Importera IOF (xml) = Importera IOF (XML) +Importera anmälda = Importera anmälda +Importera anmälningar = Importera anmälningar +Importera banor = Importera banor +Importera banor/klasser = Importera banor/klasser +Importera en tävling från fil = Importera en tävling från fil +Importera fil = Importera fil +Importera från OCAD = Importera från OCAD +Importera från fil = Importera från fil +Importera laguppställningar = Importera laguppställningar +Importera löpardatabas = Importera löpardatabas +Importera löpare = Importera löpare +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Importera löpare och klubbar/distriktsregister +Importera stämplingar = Importera stämplingar +Importera tävling = Importera tävling +Importera tävlingsdata = Importera tävlingsdata +Importerar = Importerar +Importerar OCAD csv-fil = Importerar OCAD CSV-fil +Importerar OE2003 csv-fil = Importerar OE2003 CSV-fil +Importerar OS2003 csv-fil = Importerar OS2003 CSV-fil +Importerar RAID patrull csv-fil = Importerar RAID patrull csv-fil +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Importerar anmälningar (IOF, XML) +Importerar banor (IOF, xml) = Importerar banor (IOF, XML) +Importerar klasser (IOF, xml) = Importerar klasser (IOF, XML) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Importerar klubbar (IOF, XML) +Importerar lottningsinställningar = Importerar lottningsinställningar +Importerar ranking = Importerar ranking +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Importerar tävlingsdata (IOF, XML) +Importerbara = Importerbara +Importinställning = Importinställning +Inconsistent qualification rule, X = Inkonsekvent kvalifikationsregel, X +Index = Index +Index in X[index] = Index i X[index] +Individual Example = Exempel (Individuell) +Individual result by finish time = Individuella resultat efter måltid +Individual results in a club = Individuella resultat inom en klubb +Individuell = Individuell +Individuell resultatlista, alla lopp = Individuell resultatlista, alla lopp +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp +Individuell resultatlista, visst lopp = Individuell resultatlista, visst lopp +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) +Individuell startlista, visst lopp = Individuell startlista, visst lopp +Individuell tävling = Individuell tävling +Individuella deltagare = Individuella deltagare +Individuella resultat = Individuella resultat +Individuella slutresultat = Individuella slutresultat +Individuella totalresultat = Individuella totalresultat +Individuellt = Individuellt +Individuellt, gafflat = Individuellt, gafflat +Info = Info +Infoga version: X = Infoga version: X +Informationsserver = Informationsserver +Inga = Inga +Inga bommar registrerade = Inga bommar registrerade +Inga deltagare = Inga deltagare +Inga klasser tillåter direktanmälan. På sidan klasser kan du ändra denna egenskap. = Inga klasser tillåter direktanmälan.\n\nPå sidan klasser kan du ändra denna egenskap. +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning +Ingen = Ingen +Ingen / okänd = Ingen / okänd +Ingen bana = Ingen bana +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Ingen deltagare matchar sökkriteriet +Ingen deltagare vald = Ingen deltagare vald +Ingen klass = Ingen klass +Ingen klass vald = Ingen klass vald +Ingen löpare saknar bricka = Ingen löpare saknar bricka +Ingen matchar 'X' = Ingen matchar 'X' +Ingen nummerlapp = Ingen nummerlapp +Ingen parstart = Ingen parstart +Ingen reducerad avgift = Ingen reducerad avgift +Ingen rogaining = Ingen rogaining +Ingen[competition] = Ingen +Inget filter = Inget filter +Inget nummer = Inget nummer +Inkludera bana = Inkludera bana +Inkludera bomanalys = Inkludera bomanalys +Inkludera individuellt resultat = Inkludera individuellt resultat +Inkludera information om flera lopp per löpare = Inkludera information om flera lopp per löpare +Inkludera resultat från tidigare etapper = Inkludera resultat från tidigare etapper +Inkludera sträcktider = Inkludera sträcktider +Inkludera tempo = Inkludera tempo +Inkommande = Inkommande +Inläst bricka ställd i kö = Inläst bricka ställd i kö +Inlästa brickor = Inlästa brickor +Inlästa stämplar = Inlästa stämplar +Inmatning av mellantider = Inmatning av mellantider +Inmatning online = Fjärrinmatning +Input Results = Ingångsresultat +Input Results - X = Ingångsresultat - X +Inspekterar klasser = Inspekterar klasser +Installera = Installera +Installerbara listor = Installerbara listor +Inställningar = Inställningar +Inställningar MeOS = Inställningar MeOS +Inställningar startbevis = Inställningar startbevis +Inställningar sträcktidsutskrift = Inställningar sträcktidsutskrift +Interaktiv inläsning = Interaktiv inläsning +Internal Error, identifier not found: X = Internal Error, identifier not found: X +Intervall = Intervall +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras +Intervallet måste anges på formen MM:SS = Intervallet måste anges på formen MM:SS +Invalid filter X = Invalid filter X +Invalid font X = Invalid font X +Invalid operator X = Felaktig operator X +Italic = Kursiv +ItalicMediumPlus = Kursiv, större storlek +Ja = Ja +Jag sköter lottning själv = Jag sköter lottning själv +Jaktstart = Jaktstart +Justera blockvis = Justera blockvis +Justera mot = Justera mot +Justera visningsinställningar = Justera visningsinställningar +Justering i sidled = Justering i sidled +Jämna klasser (placering) = Jämna klasser (placering) +Jämna klasser (ranking) = Jämna klasser (ranking) +Jämna klasser (tid) = Jämna klasser (tid) +Kalkylblad/csv = Kalkylblad/csv +Kartor = Kartor +Klart = Klart +Klart. Antal importerade: X = Klart. Antal importerade: X +Klart. X deltagare importerade = Klart. X deltagare importerade +Klart. X lag importerade = Klart. X lag importerade +Klart. X patruller importerade = Klart. X patruller importerade +Klart. X värden tilldelade = Klart. X värden tilldelade +Klart: alla klasser lottade = Klart: alla klasser lottade +Klart: inga klasser behövde lottas = Klart: inga klasser behövde lottas +Klass = Klass +Klass %d = Klass %d +Klass / klasstyp = Klass/klasstyp +Klass X = Klass X +Klass att slå ihop = Klass att slå ihop med +Klass saknad = Klass saknad +Klassbyte = Klassbyte +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan +Klassen X är individuell = Klassen X är individuell +Klassen X är listad flera gånger = Klassen X är listad flera gånger +Klassen använder banpool = Klassen använder banpool +Klassen används och kan inte tas bort = Klassen används och kan inte tas bort +Klassen lottas inte, startstämpling = Klassen lottas inte, startstämpling +Klassen måste ha ett namn = Klassen måste ha ett namn +Klassen saknas = Klassen saknas +Klassen är full = Klassen är full +Klassens bana = Klassens bana +Klasser = Klasser +Klasser (IOF, xml) = Klasser (IOF, XML) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Klasser där nyanmälningar ska överföras +Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id = Klasserna X och Y har samma externa id. Använd tabelläget för att ändra id +Klassinställningar = Klassinställningar +Klassnamn = Klassnamn +Klasstyp = Klasstyp +Klassval = Klassval +Klassval för 'X' = Klassval för 'X' +Klientnamn = Klientnamn +Klistra in = Klistra in +Klistra in data från urklipp (X) = Klistra in data från urklipp (X) +Klocktid: X = Klocktid: X +Klubb = Klubb +Klubb att ta bort = Klubb att ta bort +Klubb: X = Klubb: X +KlubbId = KlubbId +Klubbar = Klubbar +Klubbar (IOF, xml) = Klubbar (IOF, XML) +Klubbar som inte svarat = Klubbar som inte svarat +Klubbdatabasen = Klubbdatabasen +Klubblös = Klubblös +Klubbresultat = Klubbresultat +Klubbresultatlista = Klubbresultatlista +Klubbresultatlista - %s = Klubbresultat - %s +Klubbstartlista = Klubbstartlista +Klubbstartlista - %s = Klubbstartlista - %s +Klungstart = Klungstart +Knockout sammanställning = Knockout sammanställning +Knockout total = Knockout sammanställning +Knyt automatiskt efter inläsning = Knyt automatiskt efter inläsning +Knyt bricka / deltagare = Knyt bricka/deltagare +Knyt löpare till sträckan = Knyt löpare till sträckan +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Knyt löparna till banor från en pool vid målgång +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) +Kod = Kod +Kolumner = Kolumner +Kom ihåg listan = Kom ihåg listan +Kommentar / version = Kommentar/version +Kommunikation = Kommunikation +Kommunikationen med en SI-enhet avbröts = Kommunikationen med en SI-enhet avbröts +Kontant = Kontant +Kontant betalning = Kontant betalning +Konto = Konto +Kontroll = Kontroll +Kontroll %s = Kontroll %s +Kontroll X = Kontroll X +Kontroll inför tävlingen = Kontroll inför tävlingen +Kontrollen används och kan inte tas bort = Kontrollen används och kan inte tas bort +Kontrollens ID-nummer = Kontrollens ID-nummer +Kontroller = Kontroller +Kontrollmappning = Kontrollmappning +Kontrollnamn = Kontrollnamn +Kontrollrapport - X = Kontrollrapport - X +Koordinater (mm) för adressfält = Koordinater (mm) för adressfält +Kopia (X) = Kopia (X) +Kopia X = Kopia X +Kopiera = Kopiera +Kopiera länken till urklipp = Kopiera länken till urklipp +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Kopiera selektionen till urklipp (X) +Kopiera till urklipp = Kopiera till urklipp +Koppla ifrån = Koppla ifrån +Koppla ner databas = Koppla ner databas +Kopplar ifrån SportIdent på = Kopplar ifrån SportIdent på +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter +Kortnamn = Kortnamn +Kunde inte ansluta till Eventor = Kunde inte ansluta till Eventor +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Kunde inte ladda X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) = Kunde inte ladda upp löpardatabasen (X) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Kunde inte ladda upp tävlingen (X) +Kunde inte öppna databasen (X) = Kunde inte öppna databasen (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Kunde inte öppna tävlingen +Kval/final-schema = Kval/final-schema +Kvalschema = Kvalschema +Kvar-i-skogen = Kvar-i-skogen +Kvinna = Kvinna +Kvinnor = Kvinnor +Källa = Källa +Källkatalog = Källkatalog +Kön = Kön +Kör kontroll inför tävlingen = Kör kontroll inför tävlingen +Ladda upp öppnad tävling på server = Ladda upp öppnad tävling på server +Lag = Lag +Lag %d = Lag %d +Lag + sträcka = Lag + sträcka +Lag och stafett = Lag och stafett +Lag utan nummerlapp: X = Lag utan nummerlapp: X +Lag(flera) = Lag +Laget 'X' saknar klass = Laget 'X' saknar klass +Laget hittades inte = Laget hittades inte +Lagmedlem = Lagmedlem +Lagnamn = Lagnamn +Lagra inställningar = Lagra inställningar +Lagrade säkerhetskopior = Lagrade säkerhetskopior +Laguppställning = Laguppställning +Laguppställningen hade fel, som har rättats = Laguppställningen hade fel, som har rättats +Lagändringblankett = Lagändringsblankett +Land = Land +LargeFont = Stor text +Latest Results = Senaste resultaten +Latitud = Latitud +Leg X = Sträcka X +Leg X: Do not modify = Sträcka X: Lämna bantilldelning orörd +Leg X: Use Y = Sträcka X: Använd Y +Leg number in team, zero indexed = Sträcknummer, noll-baserad +Legs = Sträckor +Length of course = Banans längd +LineBreak = Radbrytning +List Error: X = Fel i listan: X +List definition = Listdefinition +Lista = Lista +Lista av typ 'X' = Lista av typ 'X' +Lista med mellantider = Lista med mellantider +Lista med sträcktider = Lista med sträcktider +Listan kan inte visas = Listan kan inte visas +Listan togs bort från tävlingen = Listan togs bort från tävlingen +Listegenskaper = Listegenskaper +Listnamn = Listnamn +Listor = Listor +Listor i tävlingen = Listor i tävlingen +Listor och sammanställningar = Listor och sammanställningar +Listparameter = Listparameter +Listpost = Listpost +Listredigerare = Listredigerare +Listredigerare – X = Listredigerare – X +Listrubrik = Listrubrik +Listtyp = Listtyp +Listval = Listval +Liveresultat = Liveresultat +Liveresultat, deltagare = Liveresultat, deltagare +Liveresultat, radiotider = Liveresultat, radiotider +Ljud = Ljud +Ljudfiler, baskatalog = Ljudfiler, baskatalog +Ljudval = Ljudval +Lokalt = Lokalt +Long = Lång +Longitud = Longitud +Lopp %d = Lopp %d +Lopp %s = Lopp %s +Lopp X = Lopp X +Lopp-id = Lopp-id +Lotta = Lotta +Lotta / starttider = Lotta/starttider +Lotta flera klasser = Lotta flera klasser +Lotta klassen = Lotta klassen +Lotta klassen X = Lotta klassen 'X' +Lotta klasser med banan X = Lotta klasser med banan 'X' +Lotta klasser med samma bana gemensamt = Lotta klasser med samma bana gemensamt +Lotta löpare som saknar starttid = Lotta löpare som saknar starttid +Lotta med startgrupper = Lotta med startgrupper +Lotta om hela klassen = Lotta om hela klassen +Lotta starttider = Lotta starttider +Lottad = Lottad +Lottad startlista = Lottad startlista +Lottar efteranmälda = Lottar efteranmälda +Lottar: X = Lottar: X +Lottat = Lottat +Lottning = Lottning +Low = Lågt +Lyssna = Lyssna +Lyssnar på X = Lyssnar på X +Lägg till = Lägg till +Lägg till alla = Lägg till alla +Lägg till bild = Lägg till bild +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Lägg till en ny rad i tabellen (X) +Lägg till klasser = Lägg till/uppdatera klasser +Lägg till ny = Lägg till ny +Lägg till ny etapp = Lägg till ny etapp +Lägg till rad = Lägg till rad +Lägg till stämpling = Lägg till stämpling +Lägger till klubbar = Lägger till klubbar +Lägger till löpare = Lägger till löpare +Längd = Längd +Längd (m) = Längd (m) +Längsta svarstid: X ms = Längsta svarstid: X ms +Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift = Längsta tid i sekunder att vänta med utskrift +Länk till resultatlistan = Länk till resultatlistan +Länk till startlistan = Länk till startlistan +Läs brickor = Läs brickor +Läser klubbar = Läser klubbar +Läser löpare = Läser löpare +Långt namn = Långt namn +Lås funktion = Lås funktion +Lås gafflingar = Lås gafflingar +Lås startlista = Lås startlista +Lås upp = Lås upp +Låst gaffling = Låst gaffling +Låt de bästa start först = Låt de bästa start först +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka +Löpande = Löpande +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Löpande information om viktiga händelser i tävlingen +Löparbricka %d = Löparbricka %d +Löpardatabasen = Löpardatabasen +Löpare = Löpare +Löpare per klass = Löpare per klass +Löpare saknar klass eller bana = Löpare saknar klass eller bana +Löpare saknas = Löpare saknas +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Löpare som förekommer i mer än ett lag +Löpare utan SI-bricka: %d = Löpare utan SI-bricka: %d +Löpare utan bana: %d = Löpare utan bana: %d +Löpare utan klass: %d = Löpare utan klass: %d +Löpare utan klubb: %d = Löpare utan klubb: %d +Löpare utan starttid: %d = Löpare utan starttid: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Löpare, Status Okänd, som saknar registrering +Löpare: = Löpare: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Löpare: X, kontroll: Y, kl: Z +Löparen hittades inte = Löparen hittades inte +Löptid = Löptid +Lösenord = Lösenord +Man = Man +Manual point reductions and adjustments = Manuella poängavdrag/justeringar +Manual time penalties and adjustments = Manuellt tidstillägg/justering +Manuell = Manuell +Manuell inmatning = Manuell inmatning +Manuell lottning = Manuell lottning +Manuella avgifter = Manuella avgifter +Manuellt gjorda justeringar = Manuellt gjorda justeringar +Mapp = Mapp +Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion = Mappa rootadressen (http:///localhost:port/) till funktion +Mappnamnet får inte vara tomt = Mappnamnet får inte vara tomt +Marginal = Marginal +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en +Markera allt (X) = Markera allt (X) +Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar = Markera för att förhindra oavsiktlig ändring av gafflingsnycklar +Markera inget (X) = Markera inget (X) +Markera kolumn = Markera kolumn +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar +Mata in radiotider manuellt = Mata in radiotider manuellt +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matchade kontroller (-1 för omatchade) för varje lagmedlem +Max antal brickor per sida = Max antal brickor per sida +Max antal gaffllingsvarianter att skapa = Max antal gaffllingsvarianter att skapa +Max antal gemensamma kontroller = Max antal gemensamma kontroller +Max parallellt startande = Max antal parallellt startande +Max. vakanser (per klass) = Max. vakanser (per klass) +Maxbom = Maxbom +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart +Maximum allowed running time = Maxtid +Maxtid = Maxtid +Maxtid efter = Maxtid efter +MeOS = MeOS +MeOS Features = MeOS Funktioner +MeOS Funktioner = MeOS Funktioner +MeOS Informationsserver REST-API = MeOS Informationsserver REST-API +MeOS Three Days Race X = MeOS Tredagars, etapp X +MeOS Timing = MeOS Timing +MeOS lokala datakatalog är = MeOS lokala datakatalog är +MeOS utvecklinsstöd = MeOS utvecklingsstöd +MeOS – Funktioner = MeOS – Funktioner +MeOS – Resultatkiosk = MeOS – Resultatkiosk +MeOS-data = MeOS-data +Med anmälningsavgift (lagets klubb) = Med anmälningsavgift (lagets klubb) +Med avkortning = Med avkortning +Med direktanmälan = Med direktanmälan +Med km-tid = Med km-tid +Med resultat = Med resultat +Med stafettklasser = Med stafettklasser +Med sträcktidsanalys = Med sträcktidsanalys +Medianbom = Medianbom +Medium = Medel +MediumFont = Medelstor text +MediumPlus = Något större text +Medlöpare = Medlöpare +Mellan X och Y = Mellan X och Y +Mellantider visas för namngivna kontroller = Mellantider visas för namngivna kontroller +Metod = Metod +Min. vakanser (per klass) = Min. vakanser (per klass) +Minitid = Minitid +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = Minst MySQL X krävs. Du använder version Y +Minsta blockbredd = Minsta blockbredd +Minsta intabbning = Minsta indrag +Minsta intervall i klass = Minsta intervall i klass +Minsta startintervall = Minsta startintervall +Minsta sträcktid = Minsta sträcktid +Minutstartlista = Minutstartlista +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Misslyckades med att ladda upp onlineresultat +Motion = Motion +Multipel = Multipel +MySQL Server / IP-adress = MySQL Server/IP-adress +Män = Män +Mål = Mål +Målenhet = Målenhet +Målfil = Målfil +Målstämpling saknas = Målstämpling saknas +Målstämpling tillåts inte (X) = Målstämpling tillåts inte (X) +Måltid = Måltid +Måltid saknas = Måltid saknas +Måltid: X = Måltid: X +N.N. = N.N. +Name of result module = Namn på resultatmodul +Namn = Namn +Namn och tidpunkt = Namn och tidpunkt +Namnet kan inte vara tomt = Namnet kan inte vara tomt +Narrow Results = Smal resultatlista +Nationalitet = Nationalitet +Nationality = Nationalitet +Nej = Nej +New Result Module = Ny resultatmodul +New Set of Result Rules = Ny resultatmodul +Nollställ = Nollställ +Nollställ avgifter = Nollställ avgifter +Nollställ databaser = Nollställ databaser +Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade = Nollställ minnet; markera alla brickor som icke avbockade +Nollställde avgift för X deltagare = Nollställde avgift för X deltagare +Nolltid = Nolltid +None = Ingen +Normal = Normal +NormalFont = Normal text +Normalavgift = Normalavgift +Not implemented = Funktionen saknas +Not yet implemented = Funktionen saknas +Nr = Nr +NumEntries = Antal anmälda +NumStarts = Antal starter +Number of shortenings = Antal banavkortningar +Nummerlapp = Nummerlapp +Nummerlapp, SI eller Namn = Nummerlapp, SI eller Namn +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Nummerlapp, lopp-id eller namn +Nummerlappar = Nummerlappar +Nummerlappar i X = Nummerlappar i X +Nummerlappshantering = Nummerlappshantering +Nuvarande innehavare: X = Nuvarande innehavare: X +Ny bana = Ny bana +Ny deltagare = Ny deltagare +Ny klass = Ny klass +Ny klubb = Ny klubb +Ny kontroll = Ny kontroll +Ny ledare i klassen = Ny ledare i klassen +Ny lista = Ny lista +Ny startgrupp = Ny startgrupp +Ny tävling = Ny tävling +Nyckel för Eventor = Nyckel för Eventor +Nytt fönster = Nytt fönster +Nytt lag = Nytt lag +Nästa = Nästa +Nästa etapp = Nästa etapp +Nästa försök = Nästa försök +OE Semikolonseparerad (csv) = OE Semikolonseparerad (CSV) +OK = OK +OL-Skytte med tidstillägg = OL-Skytte med tidstillägg +OL-Skytte stafettresultat = OL-Skytte stafettresultat +OL-Skytte utan tidstillägg = OL-Skytte utan tidstillägg +Oberoende = Oberoende +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = Ogiltig banfil. Kontrollnummer förväntades på position X, men hittade 'Y' +Ogiltig destination X = Ogiltig destination X +Ogiltig funktion = Ogiltig funktion +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Ogiltig föregående/efterföljande etapp +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid +Ogiltig kontrollkod = Ogiltig kontrollkod +Ogiltig omstartstid = Ogiltig omstartstid +Ogiltig repdragningstid = Ogiltig repdragningstid +Ogiltig starttid X = Ogiltig starttid X +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y +Ogiltig starttid: X = Ogiltig starttid: X +Ogiltig storlek på seedningsgrupper X = Ogiltig storlek på seedningsgrupper: X +Ogiltig tid = Ogiltig tid +Ogiltigt antal sekunder: X = Ogiltigt antal sekunder: X +Ogiltigt basintervall = Ogiltigt basintervall +Ogiltigt bricknummer = Ogiltigt bricknummer +Ogiltigt bricknummer X = Ogiltigt bricknummer X +Ogiltigt filformat = Ogiltigt filformat. +Ogiltigt lag på rad X = Ogiltigt lag på rad X +Ogiltigt maximalt intervall = Ogiltigt maximalt intervall +Ogiltigt minimalt intervall = Ogiltigt minsta intervall +Ogiltigt startintervall X = Ogiltigt startintervall X +Okänd = Okänd +Okänd bricka = Okänd bricka +Okänd funktion = Okänd funktion +Okänd klass = Okänd klass +Okänd klass på rad X = Okänd klass på rad X +Okänd klubb med id X = Okänd klubb med id X +Om MeOS = Om MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem +Om du vill kan du namnge automaten = Om du vill kan du namnge automaten +Omstart = Omstart +Omstart i stafettklasser = Omstart i stafettklasser +Omstartstid = Omstartstid +Omvänd jaktstart = Omvänd jaktstart +Online Input Error X = Online Input Error X +Online Results Error X = Onlineresultat, fel: X +Onlineinput = Onlineinput +Onlineresultat = Onlineresultat +Onlineservern svarade felaktigt = Onlineservern svarade felaktigt (servern felkonfigurerad?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id +Onlineservern svarade: Serverfel = Onlineservern svarade: Serverfel +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Onlineservern svarade: ZIP stöds ej +Oordnade parallella = Oordnade parallella +Oordnade parallella sträckor = Oordnade parallella sträckor +Oparad = Oparad +Open = Öppen +Open X = Öppen X +Open a Copy = Öppna som kopia +Operationen misslyckades = Operationen misslyckades +Operationen stöds ej = Operationen stöds ej +Optimerar startfördelning = Optimerar startfördelning +Ordinarie anmälningsdatum = Ordinarie anmälningsdatum +Ordinarie avgift = Ordinarie avgift +Ordnat = Ordnat +Organisation = Organisation +Organisatör = Organisatör +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Oväntad kontroll 'X' i bana Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Packa stora filer (ZIP) +Packar upp löpardatabas = Packar upp löpardatabas +Pages with columns = Sidor med kolumner +Pages with columns, no header = Sidor med kolumner utan rubrik +Par- eller singelklass = Par- eller singelklass +Para ihop = Para ihop +Para ihop bricka X med en deltagare = Para ihop bricka X med en deltagare +Parallell = Parallell +Parvis (två och två) = Parvis (två och två) +Patrol Team Rogaining = Rogaining (Lag/Patrull) +Patrol overtime = Patrulls tid övertid +Patrol score reduction = Patrulls poängreduktion +Patrol score, rogaining = Patrullpoäng, rogaining +PatrolClubNameNames = Deltagares (eller patrulls) klubb(ar) +PatrolNameNames = Deltagares (eller patrulls) namn +Patrols = Patruller +Patrull = Patrull +Patrull, 1 SI-pinne = Patrull, 1 SI-pinne +Patrull, 2 SI-pinnar = Patrull, 2 SI-pinnar +Patrullresultat (STOR) = Patrullresultat (STOR) +Personer = Personer +Plac = Plac +Plac. E[stageno] = Plac. E +Place on course leg = Placering på sträcka +Placering = Placering +Placering in = Placering in +Plats = Plats +Plats att exportera till = Plats att exportera till +Point calculation for runner = Poängberäkning för deltagare +Point calculation for team = Poängberäkning för lag +Points as computed by your point method = Poäng beräknad av modulens poängmetod +Port = Port +Port för TCP = Port för TCP +Portable Document Format (PDF) = Portable Document Format (PDF) +Postadress = Postadress +Postkod = Postkod +Poäng = Poäng +Poäng E[stageno] = Poäng E +Poäng in = Poäng in +Poängavdrag = Poängavdrag +Poängavdrag (per minut) = Poängavdrag (per minut) +Poängavdrag per påbörjad minut = Poängavdrag per påbörjad minut +Poänggräns = Poänggräns +Poängjustering = Poängjustering +Poängreduktion = Poängreduktion +Prel. bomtid = Prel. bomtid +Prel. placering = Prel. placering +Prepare start lists = Förbereda startlistor +Press Enter to continue = Tryck för att fortsätta +Print Card Data = Skriv ut sträcktider +Print card data = Skriv ut sträcktider +Printing failed (X: Y) Z = Utskrift misslyckades (X: Y) Z +Prioritering = Prioritering +Prisutdelningslista = Prisutdelningslista +Programinställningar = Programinställningar +Programmera stationen utan AUTOSEND = Programmera stationen utan AUTOSEND +Prolog + jaktstart = Prolog + jaktstart +Prologue + Pursuit = Exempel (Prolog + Jaktstart) +Publicera resultat = Publicera resultat +Publicera resultat direkt på nätet = Publicera resultat direkt på nätet +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online +Publicera startlista = Publicera startlista +Publicera startlistan på Eventor = Publicera startlistan på Eventor +Publicerar resultat = Publicerar resultat +Publicerar startlistan = Publicerar startlistan +Punch codes for each team member = Stämplingskoder för varje lagmedlem +Punch times for each team member = Stämplingstider för varje lagmedlem +PunchAbsTime = Stämpling, klocktid +PunchControlCode = Stämplingskod +PunchControlNumber = Kontrollnummer +PunchControlPlace = Placering, sträcka till kontroll +PunchControlPlaceAcc = Placering, efter kontroll +PunchLostTime = Missad tid till kontroll +PunchName = Stämpling, kontrollnamn +PunchNamedSplit = Tid sedan föregående namngivna kontroll +PunchNamedTime = Namngiven mellantid +PunchSplitTime = Tid sedan föregående kontroll +PunchTime = Stämplingstid +PunchTimeSinceLast = Tid mellan stämplingar +PunchTotalTime = Tid till stämpling +PunchTotalTimeAfter = Tid efter, vid kontroll +Punches = Stämplingar +På banan = På banan +Rad X är ogiltig = Rad X är ogiltig +Rader = Rader +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen +Radera = Radera +Radera alla klubbar = Radera alla klubbar +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet +Radera listan från aktuell tävling = Radera listan från aktuell tävling +Radera permanent = Radera permanent +Radera starttider = Radera starttider +Radera tävlingen = Radera tävlingen +Radera vakanser = Radera vakanser +Radio = Radio +Radio tillåts inte (X) = Radio tillåts inte (X) +Radiotider, kontroll = Radiotider, kontroll +Ranking = Ranking +Ranking (IOF, xml, csv) = Ranking (IOF, xml, csv) +Rapport = Rapport +Rapport inför = Rapport inför +Rapporter = Rapporter +Rapportläge = Rapportläge +Red. avg. efteranm = Red. avg. efteranm +Red. avgift = Red. avgift +Redigera = Redigera +Redigera deltagaren = Redigera deltagaren +Redigera lista = Redigera lista +Redigera listpost = Redigera listpost +Redigera sträcklängder = Redigera sträcklängder +Redigera sträcklängder för X = Redigera sträcklängder för 'X' +Reducerad avg = Reducerad avg +Reducerad avgift = Reducerad avgift +Reducerad avgift för = Reducerad avgift för +Reduktionsmetod = Reduktionsmetod +Referens = Referens +Region = Distrikt +Registrera hyrbrickor = Registrera hyrbrickor +Relation till föregående = Relation till föregående +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent +Relay Example = Exempel (Stafett) +Relays = Stafetter och lagtävlingar +Rep = Rep +Reparera vald tävling = Reparera vald tävling +Reparerar tävlingsdatabasen = Reparerar tävlingsdatabasen +Repdragningstid = Repdragningstid +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden +Replace[battery] = Byt ut +Reserverade = Reserverade +RestService = RestService +Result Calculation = Resultatuträkning +Result Module – X = Resultatmodul – X +Result Modules = Resultatmoduler +Result at a control = Resultat vid kontroll +Result module = Resultatmodul +Result module identifier = Identifierare för resultatmodul +Result score calculation for runner = Placeringspoäng för deltagare +Result score calculation for team = Placeringspoäng för lag +ResultDescription = Namn på resultattyp +ResultModuleNumber = Resultmodul: tal +ResultModuleNumberTeam = Resultmodul: tal för lag +ResultModuleTime = Resultmodul: tid +ResultModuleTimeTeam = Resultmodul: tid för lag +Resultat = Resultat +Resultat && sträcktider = Resultat && sträcktider +Resultat (STOR) = Resultat (STOR) +Resultat - %s = Resultat - %s +Resultat - X = Resultat - X +Resultat banvis per klass = Resultat banvis per klass +Resultat efter klass och bana - X = Resultat efter klass och bana - X +Resultat efter sträcka X = Resultat efter sträcka X +Resultat efter sträckan = Resultat efter sträckan +Resultat från tidigare etapper = Resultat från tidigare etapper +Resultat för ett visst lopp = Resultat för ett visst lopp +Resultat lopp X - Y = Resultat lopp X - Y +Resultat online = Resultat online +Resultat per bana = Resultat per bana +Resultat per bana - X = Resultat per bana - X +Resultat vid målstämpling = Resultat vid målstämpling +Resultat, generell = Resultat, generell +Resultat, individuell = Resultat, individuell +Resultat, patrull = Resultat, patrull +Resultatkiosk = Resultatkiosk +Resultatlista - %s = Resultatlista - %s +Resultatlista – inställningar = Resultatlista – inställningar +Resultatlistor = Resultatlistor +Resultatmodulen används i X = Resultatmodulen används i X +Resultatuträkning = Resultatuträkning +Resultatutskrift = Resultatutskrift +Resultatutskrift / export = Resultatutskrift/export +Rogaining = Rogaining +Rogaining points before automatic reduction = Rogainingpoäng före automatisk reduktion +Rogaining points for each team member = Poäng för varje lagmedlem +Rogaining results for a patrol = Rogainingresultat för en patrull med två eller fler deltagare. +Rogaining results for a team, where each team member collects points individually = Rogainingresultat för ett lag där varje lagmedlem samlar poäng individuellt +Rogaining, individuell = Rogaining, individuell +Rogaining-poäng = Rogainingpoäng +RogainingPunch = Stämpling, rogaining +Rogainingresultat - %s = Rogainingresultat - %s +Rubrik = Rubrik +Rulla upp och ner automatiskt = Rulla upp och ner automatiskt +Runner = Deltagare +Runner check time = Checktid +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Deltagares bricka, matchade kontroller (-1 för omatchade stämplingar) +Runner's card, punch codes = Deltagares bricka, stämplingskoder +Runner's card, punch times = Deltagares bricka, stämplingstider +Runner's course = Deltagares bana +Runner's course id = Deltagares banans id +Runner's method output numbers = Utdata (tal) från varje lagmedlem +Runner's method output times = Utdata (tid) från varje lagmedlem +Runner's split times = Deltagares mellantider +Runner's total running time to control = Deltagares totala löptid till kontroll +Runner/team earlier stage places = Deltagare/lag: placering på etapper +Runner/team earlier stage points = Deltagare/lag: poäng på etapper +Runner/team earlier stage running times = Deltagare/lag: tid på etapper +Runner/team earlier stage statuses = Deltagare/lag: status på etapper +Runner/team fee = Deltagares/lags avgift +Runner/team finish time = Deltagares/lags måltid +Runner/team input place = Deltagares/lags ingångsplacering +Runner/team input points = Deltagares/lags ingångspoäng +Runner/team input running time = Deltagares/lags ingångstid +Runner/team input status = Deltagares/lags ingångsstatus +Runner/team place = Deltagares/lags placering +Runner/team rogaining overtime = Deltagares/lags rogaining-övertid +Runner/team rogaining points = Deltagares/lags rogainingpoäng +Runner/team rogaining points adjustment = Deltagares/lags manuella poängjustering +Runner/team running time = Deltagares/lags tid +Runner/team start time = Deltagares/lags starttid +Runner/team status = Deltagares/lags status +Runner/team time adjustment = Deltagares/lags tidsjustering +Runner/team total place = Deltagares/lags sammanlagda placering +Runner/team total running time = Deltagares/lags sammanlagda tid +Runner/team total status = Deltagares/lags sammanlagda status +RunnerAge = Deltagares ålder +RunnerBib = Nummerlapp, deltagare +RunnerBirthDate = Födelsedatum +RunnerBirthYear = Deltagares födelseår +RunnerCard = Bricknummer +RunnerCardVoltage = Brickans batterispänning +RunnerCheck = Tidpunkt för check +RunnerClassCoursePlace = Placering på bana inom klass +RunnerClassCourseTimeAfter = Tid efter på bana inom klass +RunnerClub = Deltagarklubb +RunnerCompleteName = Fullständigt namn +RunnerCourse = Deltagares bana +RunnerCoursePlace = Deltagares placering på banan +RunnerEntryDate = Deltagares anmälningsdatum +RunnerEntryTime = Deltagares anmälningstid +RunnerExpectedFee = Deltagares förväntade avgift +RunnerFamilyName = Efternamn +RunnerFee = Deltagares avgift +RunnerFinish = Deltagares måltid +RunnerGeneralPlace = Löpares lags eller individuella placering +RunnerGeneralTimeAfter = Löpares lags eller individuella tid efter +RunnerGeneralTimeStatus = Löpares lags eller individuella tid/status +RunnerGivenName = Förnamn +RunnerGlobal = Deltagare (klasser gemensamt) +RunnerGrossTime = Deltagares tid före justering +RunnerId = Deltagares externa Id +RunnerLeg = Deltagare (per stafettsträcka) +RunnerLegNumber = Deltagares grupperade sträcknummer +RunnerLegNumberAlpha = Deltagares exakta sträcknummer +RunnerName = Deltagarnamn +RunnerNationality = Deltagares nationalitet +RunnerPaid = Betalat belopp +RunnerPayMethod = Betalningsmetod +RunnerPhone = Deltagares t.nr. +RunnerPlace = Deltagares placering +RunnerPlaceDiff = Deltagares placeringsförändring +RunnerPointAdjustment = Deltagares poängjustering +RunnerRank = Ranking +RunnerRogainingOvertime = Deltagares övertid (rogaining) +RunnerRogainingPoint = Rogainingpoäng +RunnerRogainingPointGross = Rogainingpoäng före avdrag +RunnerRogainingPointTotal = Deltagares totala poäng +RunnerRogainingReduction = Deltagares poängreduktion +RunnerSex = Deltagares kön +RunnerStageNumber = Etappnummer tidigare etapp +RunnerStagePlace = Deltagares placering på etapp +RunnerStagePoints = Deltagares poäng på etapp +RunnerStageStatus = Deltagares status på etapp +RunnerStageTime = Deltagares tid på etapp +RunnerStageTimeStatus = Deltagares tid eller status på etapp +RunnerStart = Deltagares starttid +RunnerStartCond = Deltagares starttid (om individuell) +RunnerStartNo = Deltagares startnummer +RunnerStartZero = Deltagares starttid efter nolltid +RunnerTempTimeAfter = Deltagares tid efter vid speciell kontroll +RunnerTempTimeStatus = Deltagares tid/status vid speciell kontroll +RunnerTime = Deltagares tid +RunnerTimeAdjustment = Deltagares tidsjustering +RunnerTimeAfter = Deltagares tid efter +RunnerTimeAfterDiff = Deltagares tid-efter-förändring +RunnerTimeLost = Deltagares bomtid +RunnerTimePerKM = Löpfart min/km (tempo) +RunnerTimePlaceFixed = Tidpunkt när placering fastställs +RunnerTimeStatus = Deltagares tid/status +RunnerTotalPlace = Deltagares totalplacering +RunnerTotalTime = Deltagares totaltid +RunnerTotalTimeAfter = Deltagares totala tid efter +RunnerTotalTimeStatus = Deltagares totala tid/status +RunnerUMMasterPoint = Uppsala möte, mästarpoäng +Running time for each team member = Tid för varje lagmedlem +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? +SI på = SI på +SI-dubbletter: %d = SI-dubbletter: %d +SOFT-avgift = SOFT-avgift +SOFT-lottning = Äldre SOFT-lottning +SRR Dongle = SRR Dongle +Saknad starttid = Saknad starttid +Saknat lag mellan X och Y = Saknat lag mellan X och Y +Samlade poäng = Samlade poäng +Samma = Samma +Samma bastävling = Samma bastävling +Sammanfattning, uppdateradet poster = Sammanfattning, uppdaterade poster +Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används = Sammanslagning fungerar om samma uppsättning banor/kontroller används +Sammanslagning klar = Sammanslagning klar +Sammanställning = Sammanställning +Sammanställning, ekonomi = Sammanställning, ekonomi +Sammanställning, klasser = Sammanställning, klasser +Samtliga deltagare tilldelades resultat = Samtliga deltagare tilldelades resultat +Save = Spara +Save changes = Spara ändringar +Save changes in rule code? = Spara ändringar i regelns kod? +Seedad lottning = Seedad lottning +Seedningsgrupper = Seedningsgrupper +Seedningskälla = Seedningskälla +Sekundär typ = Sekundär typ +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? +Semikolonseparerad (csv) = Semikolonseparerad (CSV) +Sen avgift = Sen avgift +Sen red. avgift = Sen red. avgift +Senast sedd: X vid Y = Senast sedd: X vid Y +Server = Server +Server startad på X = Server startad på X +Server startad på port X = Server startad på port X +Server version: X = Server version: X +Server: [X] Y = Server: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Flera MeOS-klienter i nätverk +Several races for a runner = Flera lopp för en löpare +Several stages = Flera etapper +Short = Kort +Shortest time in class = Snabbast tid i klassen +Show forking = Visa gafflingar +Sidbrytning mellan klasser = Sidbrytning mellan klasser +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Sidbrytning mellan klasser/klubbar +Sidor per skärm = Sidor per skärm +Simulera inläsning av stämplar = Simulera inläsning av stämplingar +Sist = Sist +Sista betalningsdatum = Sista betalningsdatum +Sista ordinarie anmälningsdatum = Sista ordinarie anmälningsdatum +Sista start (nu tilldelad) = Sista start (nu tilldelad) +Sista start (nu tilldelad): X = Sista start (nu tilldelad): X +Sista sträckan = Sista sträckan +Ska X raderas från tävlingen? = Ska X raderas från tävlingen? +Skalfaktor = Skalfaktor +Skapa = Skapa +Skapa anonyma lagmedlemmar = Skapa anonyma lagmedlemmar +Skapa en klass för varje bana = Skapa en klass för varje bana +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Skapa en ny tävling med data från Eventor +Skapa en ny, tom, tävling = Skapa en ny, tom, tävling +Skapa fakturor = Skapa fakturor +Skapa generell lista = Skapa generell lista +Skapa listan = Skapa listan +Skapa ny klass = Skapa ny klass +Skapa tävlingen = Skapa tävlingen +Skapad av = Skapad av +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Skapade en lokal kopia av tävlingen +Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning = Skapade lokal säkerhetskopia (X) innan sammanslagning +Skapar ny etapp = Skapar ny etapp +Skapar ny tävling = Skapar ny tävling +Skapar saknad klass = Skapar saknad klass +Skapar tävling = Skapar tävling +Skattad avgift = Skattad avgift +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat +Skicka till webben = Skicka till webben +Skippar lottning = Skippar lottning +Skript = Skript +Skript att köra efter export = Skript att köra efter export +Skriv endast ut ändade sidor = Skriv endast ut ändrade sidor +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Skriv första starttid på formen HH:MM:SS +Skriv ut = Skriv ut +Skriv ut alla = Skriv ut alla +Skriv ut dem utan e-post = Skriv ut dem utan e-post +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Skriv ut ej accepterade elektroniska +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Skriv ut eller exportera listan automatiskt +Skriv ut fakturan = Skriv ut fakturan +Skriv ut listan = Skriv ut listan +Skriv ut nu = Skriv ut nu +Skriv ut rapporten = Skriv ut rapporten +Skriv ut startbevis = Skriv ut startbevis +Skriv ut startbevis för deltagaren = Skriv ut startbevis för deltagaren +Skriv ut sträcktider = Skriv ut sträcktider +Skriv ut tabellen = Skriv ut tabellen +Skriv ut tabellen (X) = Skriv ut tabellen (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Skriv över existerande bricknummer? +Skrivare = Skrivare +Skrivarinställningar = Skrivarinställningar +Skrivarinställningar för sträcktider = Skrivarinställningar för sträcktider +Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis = Skrivarinställningar för sträcktider och startbevis +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras +Skriver sträcktider om = Skriver sträcktider om +Slut = Slut +Slutresultat = Slutresultat +Sluttid = Sluttid +Slå ihop = Slå ihop +Slå ihop X = Slå ihop X +Slå ihop klass: X = Slå ihop klass: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Slå ihop klass med X (denna klass behålls) +Slå ihop klasser = Slå ihop klasser +Slå ihop klubb = Slå ihop klubb +Slå ihop med = Slå ihop med +Slå ihop med befintlig lista = Slå ihop med befintlig lista +Slå ihop text = Slå ihop text (dela kolumn) +Slå ihop text med föregående = Slå ihop text med föregående +Slå ihop tävlingar = Slå ihop tävlingar +SmallFont = Liten text +SmallItalic = Liten kursiv text +Snabbinställningar = Snabbinställningar +SortLastNameOnly = Efternamn +SortNameOnly = Namn +Sortera fallande = Sortera fallande +Sortera stigande = Sortera stigande +Sortering = Sortering +Sortering: %s, antal rader: %d = Sortering: %s, antal rader: %d +Source code = Källkod +Spara = Spara +Spara anmälningar = Spara anmälningar +Spara den här listan som en favoritlista = Spara den här listan som en favoritlista +Spara fil = Spara fil +Spara fönster- och speakerinställningar på datorn = Spara fönster- och speakerinställningar på datorn +Spara för webben = Spara för webben +Spara i aktuell tävling = Spara i aktuell tävling +Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider = Spara inmatade tider i tävlingen utan att tilldela starttider +Spara inställningar = Spara inställningar +Spara laguppställningar = Spara laguppställningar +Spara oparad bricka = Spara oparad bricka +Spara på disk = Spara på disk +Spara som = Spara som +Spara som PDF = Spara som PDF +Spara som fil = Spara som fil +Spara starttider = Spara starttider +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits +Spara tid = Spara tid +Sparade automater = Sparade automater +Sparade listval = Sparade listval +Speaker = Speaker +Speakerstöd = Speakerstöd +Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen = Spela upp ett ljud för att indikera resultatet av brickavläsningen +SportIdent = SportIdent +Språk = Språk +Spänning = Spänning +Stad = Stad +Stafett = Stafett +Stafett (sammanställning) = Stafett (sammanställning) +Stafett - sammanställning = Stafett - sammanställning +Stafett - sträcka = Stafett - sträcka +Stafett - total = Stafett - total +Stafettklasser = Stafettklasser +Stafettresultat = Stafettresultat +Stafettresultat, delsträckor = Stafettresultat, delsträckor +Stafettresultat, lag = Stafettresultat, lag +Stafettresultat, sträcka = Stafettresultat, sträcka +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Stafettresultat, sträcka (STOR) +Standard = Standard +Start = Start +Start nr = Start nr +Start time for each team member = Starttid för varje lagmedlem +Start: X = Start: X +StartTime = Starttid, namn +StartTimeClass = Starttid, klass +StartTimeForClass = Gemensam starttid, klass +StartTimeForClassRange = Klassens starttidsområde +Starta = Starta +Starta automaten = Starta automaten +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar +Startade automater = Startade automater +Startande = Startande +Startar SI på = Startar SI på +Startbevis = Startbevis +Startbevis X = Startbevis X +Startblock = Startblock +Startblock: %d = Startblock: %d +Startenhet = Startenhet +Startgrupp = Startgrupp +Startgrupp med id X tilldelad Y finns inte = Startgrupp med id X definierad för Y finns inte +Startgrupper = Startgrupper +Startgrupperna X och Y överlappar = Startgrupperna X och Y överlappar +Startintervall = Startintervall +Startintervall (min) = Startintervall (min) +Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet = Startintervallet får inte vara kortare än basintervallet +Startlista = Startlista +Startlista %%s - sträcka %d = Startlista %%s - sträcka %d +Startlista - %s = Startlista - %s +Startlista - X = Startlista - X +Startlista ett visst lopp = Startlista för ett visst lopp +Startlista lopp X - Y = Startlista lopp X - Y +Startlista, banvis = Startlista, banvis +Startlista, individuell = Startlista, individuell +Startlista, patrull = Startlista, patrull +Startlista, stafett (lag) = Startlista, stafett (lag) +Startlista, stafett (sträcka) = Startlista, stafett (sträcka) +Startlistor = Startlistor +Startmetod = Startmetod +Startnamn = Startnamn +Startnummer = Startnummer +Startstämpling tillåts inte (X) = Startstämpling tillåts inte (X) +Starttid = Starttid +Starttid (HH:MM:SS) = Starttid (HH:MM:SS) +Starttid: X = Starttid: X +Starttiden är definerad genom klassen eller löparens startstämpling = Starttiden är definierad genom klassen eller löparens startstämpling +Starttiden är upptagen = Starttiden är upptagen +Starttyp = Starttyp +Status = Status +Status E[stageno] = Status E +Status OK = Status OK +Status as computed by your status method = Status beräknad av modulens statusmetod +Status calculation for runner = Statusberäkning för deltagare +Status calculation for team = Statusberäkning för lag +Status code for a missing punch = Statuskod för saknad stämpling +Status code for a time over the maximum = Statuskod för uppnådd maxtid +Status code for a valid result = Statuskod för giltigt resultat +Status code for an unknown result = Statuskod för okänt resultat +Status code for cancelled entry = Statuskod för återbud +Status code for disqualification = Statuskod för diskvalificering +Status code for no timing = Statuskod för utan tidtagning +Status code for not competing = Statuskod deltar ej +Status code for not finishing = Statuskod för utgått +Status code for not starting = Statuskod för ej start +Status code for running out-of-competition = Statuskod för lopp utom tävlan +Status for each team member = Status för varje lagmedlem +Status in = Status in +Status inte OK (röd utgång) = Status inte OK (röd utgång) +Status matchar inte data i löparbrickan = Status matchar inte data i löparbrickan +Status matchar inte deltagarnas status = Status matchar inte deltagarnas status +Stigning = Stigning +Stoppa automaten = Stoppa automaten +Stor = Stor +Str = Str +Str. %d = Str. %d +Str. X = Str. X +String = Text +Struken = Struken +Struken med återbetalning = Struken med återbetalning +Struken utan återbetalning = Struken utan återbetalning +Strukturerat exportformat = Strukturerat exportformat +Strukturerat webbdokument (html) = Strukturerat webbdokument (html) +Sträcka = Sträcka +Sträcka %d = Sträcka %d +Sträcka X = Sträcka X +Sträcka att lotta = Sträcka att lotta +Sträckans banor = Sträckans banor +Sträcktider = Sträcktider +Sträcktider (WinSplits) = Sträcktider (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Sträcktider/WinSplits +Sträcktider i kolumner (för standardpapper) = Sträcktider i kolumner (för standardpapper) +Sträcktider/WinSplits = Sträcktider/WinSplits +Sträcktidsfil = Sträcktidsfil +Sträcktidslista = Sträcktidslista +Sträcktidsutskrift = Sträcktidsutskrift +Sträcktidsutskrift[check] = Automatisk sträcktidsutskrift +Sträcktilldelning, stafett = Sträcktilldelning, stafett +Sträcktyp = Sträcktyp +Stämpelkod = Stämpelkod +Stämpelkod(er) = Stämpelkod(er) +Stämpelkoder = Stämplingskoder +Stämplar om = Stämplar om +Stämpling = Stämpling +Stämplingar = Stämplingar +Stämplingar saknas: X = Stämplingar saknas: X +Stämplingsautomat = Stämplingsautomat +Stämplingsintervall (MM:SS) = Stämplingsintervall (MM:SS) +Stämplingsintervall, rogaining-patrull = Stämplingsintervall inom rogainingpatrull +Stämplingstest = Stämplingstest +Stämplingstest [!] = Stämplingstest [!] +Stämplingstid = Stämplingstid +Stäng = Stäng +Stäng tävlingen = Stäng tävlingen +Större = Större +Störst = Störst +Största gruppen med samma inledning har X platser = Största gruppen med samma inledning har X platser +Största intervall i klass = Största intervall i klass +SubCounter = Sekundär räknare +SubSubCounter = Tertiär räknare +Summera = Summera +Support intermediate legs = Stöd specificerad stafettsträcka +Support time from control = Stöd tidtagning från viss kontroll +Support time to control = Stöd tidtagning till viss kontroll +Symboler = Symboler +Synkronisera med Eventor = Synkronisera med Eventor +Säkerhetskopiera = Säkerhetskopiera +Säkerhetskopierar om = Säkerhetskopierar om +Säkerhetskopiering = Säkerhetskopiering +Sätt okända löpare utan registrering till = Sätt okända löpare utan registrering till +Sätt som oparad = Sätt som oparad +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för +Sök = Sök +Sök (X) = Sök (X) +Sök deltagare = Sök deltagare +Sök och starta automatiskt = Sök och starta automatiskt +Sök på namn, bricka eller startnummer = Sök på namn, bricka eller startnummer +Sök symbol = Sök symbol +Söker efter SI-enheter = Söker efter SI-enheter +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Port %d, Nolltid: %s +TRASIG( = TRASIG( +Ta bort = Ta bort +Ta bort / slå ihop = Ta bort/slå ihop +Ta bort eventuella avanmälda deltagare = Ta bort eventuella avanmälda deltagare +Ta bort listposten = Ta bort listposten +Ta bort markerad = Ta bort markerad +Ta bort stämpling = Ta bort stämpling +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Ta bort valda rader från tabellen (X) +Tabell = Tabell +Tabellverktyg = Tabellverktyg +Tabelläge = Tabelläge +Tar bort X = Tar bort X +Team = Lag +Team Rogaining = Rogaining (Lag) +TeamBib = Lags nummerlapp +TeamClub = Lags klubb +TeamCourseName = Banans namn för lag/sträcka +TeamCourseNumber = Banans nummer för lag/sträcka +TeamFee = Lags avgift +TeamGlobal = Lag (klasser gemensamt) +TeamGrossTime = Lags tid före justering +TeamLegName = Namn på sträcka +TeamLegTimeAfter = Lags tid efter på sträcka +TeamLegTimeStatus = Lags tid/status på sträcka +TeamName = Lagnamn +TeamPlace = Lags placering efter sträcka +TeamPlaceDiff = Lags placeringsförändring (denna etapp) +TeamPointAdjustment = Lags poängjustering +TeamRogainingOvertime = Lags övertid (rogaining) +TeamRogainingPoint = Lags rogainingpoäng +TeamRogainingPointTotal = Lags totala poäng +TeamRogainingReduction = Lags poängreduktion +TeamRunner = Lags deltagares namn +TeamRunnerCard = Lags deltagares bricknummer +TeamStart = Lags starttid +TeamStartCond = Lags starttid (om individuell) +TeamStartNo = Lags startnummer +TeamStartZero = Lags starttid efter nolltid +TeamStatus = Lags status +TeamTime = Lags tid +TeamTimeAdjustment = Lags tidsjustering +TeamTimeAfter = Lags tid efter +TeamTimeStatus = Lags tid/status +TeamTotalPlace = Lags sammanlagda placering (alla etapper) +TeamTotalTime = Lags sammanlagda tid (alla etapper) +TeamTotalTimeAfter = Lags sammanlagda tid (alla etapper) +TeamTotalTimeDiff = Lags tid-efter-förändring (denna etapp) +TeamTotalTimeStatus = Lags sammanlagda tid eller status (alla etapper) +Teams and forking = Lag och gafflingar +Telefon = Telefon +Test = Test +Test Result Module = Testa resultatmodul +Test av stämplingsinläsningar = Test av stämplingsinläsningar +Testa = Testa +Testa rösten = Testa rösten +Testa servern = Testa servern +Text = Text +Text: X = Text: X +Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data = Texten ska innehålla tecknet X, som byts ut mot tävlingsspecifik data +Textfiler = Textfiler +Textfärg = Textfärg +Textjustering = Textjustering +Textstorlek = Textstorlek +The forking is fair = Gafflingen är rättvis +The forking is not fair = Gafflingen är inte rättvis +There is no result module with X as identifier = Det finns ingen resultatmodul med identifierare X +Tid = Tid +Tid E[stageno] = Tid E +Tid efter: X = Tid efter: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Tid efter: X; har tagit in Y +Tid efter: X; har tappat Y = Tid efter: X; har tappat Y +Tid in = Tid in +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Tid: X, nuvarande placering Y/Z +Tidpunkt = Tidpunkt +Tidsavdrag = Tidsavdrag +Tidsavdrag: X poäng = Tidsavdrag: X poäng +Tidsförluster (kontroll-tid) = Tidsförluster (kontroll/tid) +Tidsgräns = Tidsgräns +Tidsinmatning = Tidsinmatning +Tidsintervall (MM:SS) = Tidsintervall (MM:SS) +Tidsintervall (sekunder) = Tidsintervall (sekunder) +Tidsjustering = Tidsjustering +Tidslinje – X = Tidslinje – X +Tidsskalning = Tidsskalning +Tidstillägg = Tidstillägg +Tidszon = Tidszon +Till exempel X = Till exempel X +Till huvudsidan = Till huvudsidan +Till kontroll = Till kontroll +Till sista = Till sista +Till vilka klasser = Till vilka klasser +Tillagda: X = Tillagda: X +Tilldela = Tilldela +Tilldela avgifter = Tilldela avgifter +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift +Tilldela hyrbrickor = Tilldela hyrbrickor +Tilldela nummerlappar = Tilldela nummerlappar +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? +Tilldela starttider = Tilldela starttider +Tilldelad = Tilldelad +Tilldelning av hyrbrickor = Tilldelning av hyrbrickor +Tillgängliga automater = Tillgängliga automater +Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. = Tillgängliga filer installerades. Starta om MeOS. +Tillgängliga listor = Tillgängliga listor +Tillsatte vakans = Tillsatte vakans +Tillsätt = Tillsätt +Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar = Tillsätt tillfälliga anonyma lagmedlemmar +Tillsätt vakans = Tillsätt vakans +Tillsätt ytterligare vakans = Tillsätt ytterligare vakans +Tillämpa parstart = Tillämpa parstart +Tillåt = Tillåt +Tillåt anmälan = Tillåt anmälan +Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen = Tillåt borttagning av löpare (med mera) som raderats i den importerade tävlingen +Tillåt decimaler = Tillåt decimaler +Tillåt direktanmälan = Tillåt direktanmälan +Tillåt gafflingsändringar = Tillåt gafflingsändringar +Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning = Tillåt löpare inom en parallell grupp att springa gruppens banor i godtycklig ordning +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Tillåt ny klass, inget totalresultat +Tillåt samma bana inom basintervall = Tillåt samma bana inom basintervall (saxa klasser) +Tillåt valutauttryck med decimaler = Tillåt valutauttryck med decimaler +Time after leg winner = Tid efter sträcksegrare +Time as computed by your time method = Tid beräknad av modulens tidsmetod +Time calculation for runner = Tidsberäkning för deltagare +Time calculation for team = Tidsberäkning för lag +Time: X = Tid: X +Timekeeping = Tidtagning +TimingFrom = Namn på startpunkt +TimingTo = Namn på målpunkt +Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper = Tips: ställ in rätt tid innan du lägger till fler grupper +Tjänstebeställningar (IOF XML) = Tjänstebeställningar (IOF XML) +Tjänster (IOF XML) = Tjänster (IOF XML) +Tolkning av radiostämplingar med okänd typ = Tolkning av radiostämplingar med okänd typ +Topplista, N bästa = Topplista, N bästa +Total = Total +Total tävlingsavgift = Total tävlingsavgift +Total/team result at a control = Totalt-/lagresultat vid kontroll +TotalCounter = Primär räknare +TotalRunLength = Sammanlagd löpsträcka +TotalRunTime = Sammanlagd löptid +Totalresultat = Totalresultat +Totalresultat - X = Totalresultat - X +Totalt = Totalt +Totalt antal etapper = Totalt antal etapper +Totalt antal unika avbockade brickor: X = Totalt antal unika avbockade brickor: X +Totalt faktureras = Totalt faktureras +Totalt kontant = Totalt kontant +Totaltid = Totaltid +Track runners in forest = Beräkna kvar-i-skogen +Trasig = Trasig +Träning = Träning +Tvåmannastafett = Tvåmannastafett +Typ = Typ +Typ av delning = Typ av delning +Typ av export = Typ av export +Typ av lista = Typ av lista +Typsnitt = Typsnitt +Tävling = Tävling +Tävling från Eventor = Tävling från Eventor +Tävling med lag = Tävling med lag +Tävlingen innehåller inga resultat = Tävlingen innehåller inga resultat +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Tävlingen måste avgöras mellan X och Y +Tävlingen måste ha ett namn = Tävlingen måste ha ett namn +Tävlingens ID-nummer = Tävlingens ID-nummer +Tävlingens namn = Tävlingens namn +Tävlingens namn: X = Tävlingens namn: X +Tävlingsdata har sparats = Tävlingsdata har sparats +Tävlingsinställningar = Tävlingsinställningar +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Tävlingsinställningar (IOF, XML) +Tävlingsnamn = Tävlingsnamn +Tävlingsrapport = Tävlingsrapport +Tävlingsregler = Tävlingsregler +Tävlingsstatistik = Tävlingsstatistik +Töm = Töm +Töm databasen = Töm databasen +URL = URL +URL måste anges = URL måste anges +Ultra Long = Ultralång +Underfilter = Underfilter +Underlag för tävlingsavgift = Underlag för tävlingsavgift +Underlag saknas för bomanalys = Underlag saknas för bomanalys +Underlista = Underlista +Underrubrik = Underrubrik +Undre datumgräns = Undre datumgräns +Undre gräns (år) = Undre gräns (år) +Undre ålder = Undre ålder +Unexpected Fee = Oväntade anmälningsavgifter +Unfair control legs = Orättvisa sträckor +Unga, till och med X år = Unga, till och med X år +Ungdom = Ungdom +Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift = Ungdomar och äldre kan få reducerad avgift +Ungdomsavgift = Ungdomsavgift +Ungdomsklasser = Ungdomsklasser +Unknown symbol X = Okänd symbol X +Unroll split times for loop courses = Exportera slingor som raka banor +Uppdatera = Uppdatera +Uppdatera alla klubbar = Uppdatera alla klubbar +Uppdatera alla värden i tabellen = Uppdatera alla värden i tabellen +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Uppdatera alla värden i tabellen (X) +Uppdatera från Eventor = Uppdatera från Eventor +Uppdatera fördelning = Uppdatera fördelning +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan +Uppdatera inte starttiden vid startstämpling = Uppdatera inte starttiden vid startstämpling +Uppdatera klubbar && löpare = Uppdatera klubbar && löpare +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret +Uppdatera löpardatabasen = Uppdatera löpardatabasen +Uppdaterade: X = Uppdaterade: X +Urval = Urval +Urval %c%s = Urval %c%s +Use initials in names = Använd initialer i namn +User input number = Användardefinierat inmatat värde +Utan inställningar = Utan inställningar +Utan tidtagning = Utan tidtagning +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Utbyt tävlingsdata med Eventor +Utför lottning = Utför lottning +Utfört = Utfört +Utg = Utg +Utgått = Utgått +Uthyrda brickor som inte avbockats = Uthyrda brickor som inte avbockats +Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z = Uthyrda: X, Egna: Y, Avbockade uthyrda: Z +Utom tävlan = Utom tävlan +Utrymme: X = Utrymme: X +Utseende = Utseende +Utskrift = Utskrift +Utskrift / export = Utskrift/export +Utskriftsintervall (MM:SS) = Utskriftsintervall (MM:SS) +Utökat protokoll = Utökat protokoll +VALFRI( = VALFRI( +Vacancies and entry cancellations = Vakanser och återbud +Vak. ranking = Vak. ranking +Vakanser = Vakanser +Vakanser - X = Vakanser - X +Vakanser / klassbyte = Vakanser/klassbyte +Vakanser och efteranmälda = Vakanser och efteranmälda +Vakanser stöds ej i stafett = Vakanser stöds ej i stafett +Vakansplacering = Vakansplacering +Vakant = Vakant +Val av export = Val av export +Valbar = Valbar +Vald bricka = Vald bricka +Valfri = Valfri +Valuta = Valuta +Valutakod = Valutakod +Valutasymbol = Valutasymbol +Valutasymbol före = Valutasymbol före +Variabler = Variabler +Varning: Banan 'X' finns inte = Varning: Banan 'X' finns inte +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger +Varning: Brickan X används redan av Y = Varning: Brickan X används redan av Y +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Varning: Deltagaren 'X' finns inte +Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat = Varning: Följande deltagare har ett osäkert resultat +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) +Varning: Kartorna är slut = Varning: Kartorna är slut +Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) = Varning: Kunde inte hitta föregående version av tävlingen (X) +Varning: Laget 'X' finns inte = Varning: Laget 'X' finns inte +Varning: Olika bastävlingar = Varning: Olika bastävlingar +Varning: avgiften kan ej faktureras = Varning: avgiften kan ej faktureras +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Varning: ändringar i X blev överskrivna +Varningar i X = Varningar i X +Varvningskontroll = Varvningskontroll +Varvräkning = Varvräkning +Varvräkning med mellantid = Varvräkning med mellantid +Vem får anmäla sig = Vem får anmäla sig +Verkställ = Verkställ +Verktyg = Verktyg +Version X = Version X +Vi stöder MeOS = Vi stöder MeOS +Viktiga händelser = Viktiga händelser +Vill du använda den nya brickan till alla etapper? = Vill du använda den nya brickan till alla etapper? +Vill du att X går in i laget? = Vill du att X går in i laget? +Vill du att X och Y byter sträcka? = Vill du att X och Y byter sträcka? +Vill du att X tar sträckan istället för Y? = Vill du att X tar sträckan istället för Y? +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? +Vill du göra om avbockningen från början igen? = Vill du göra om avstämningen från början igen? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Vill du klistra in X nya rader i tabellen? +Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? = Vill du koppla isär X från inläst bricka Y? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Vill du lägga till banan 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Vill du lägga till deltagaren 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Vill du lägga till klassen 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Vill du lägga till laget 'X'? +Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? = Vill du nollställa alla manuellt tilldelade banor? +Vill du radera X rader från tabellen? = Vill du radera X rader från tabellen? +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Vill du radera alla vakanser från tävlingen? +Vill du skapa en ny klass? = Vill du skapa en ny klass? +Vill du spara ändringar? = Vill du spara ändringarna? +Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? = Vill du sätta hyrbricka på befintliga löpare med dessa brickor? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? +Vill du ta bort 'X'? = Vill du ta bort 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa +Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? = Vill du ta bort brickan från hyrbrickslistan? +Vill du ta bort schemat? = Vill du ta bort schemat? +Vill du tömma listan med hyrbrickor? = Vill du tömma listan med hyrbrickor? +Vill du uppdatera alla nummerlappar? = Vill du uppdatera alla nummerlappar? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Vill du verkligen radera alla starttider i X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Vill du verkligen radera starttider i X klasser? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Vill du verkligen radera tävlingen? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Vill du verkligen stänga MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Vill du verkligen ta bort laget? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Vill du verkligen ta bort löparen? +Visa = Visa +Visa alla = Visa alla +Visa avancerade funktioner = Visa avancerade funktioner +Visa detaljerad rapport för viss deltagare = Visa detaljerad rapport för viss deltagare +Visa en tabell över alla stämplingar = Visa en tabell över alla stämplingar +Visa klubbdatabasen = Visa klubbdatabasen +Visa listan i fullskärm = Visa listan i fullskärm +Visa löpardatabasen = Visa löpardatabasen +Visa mellantider = Visa mellantider +Visa och hantera löpardatabasen = Visa och hantera löpardatabasen +Visa rubrik = Visa rubrik +Visa rubrik mellan listorna = Visa rubrik mellan listorna +Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge = Visa rullande tider mellan kontroller i helskärmsläge +Visa senast inlästa deltagare = Visa senast inlästa deltagare +Visa startlistan = Visa startlistan +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Visa tillgängliga säkerhetskopior +Visa valda deltagare = Visa valda deltagare +Visar de X bästa = Visar de X bästa +Visning = Visning +Visningsinställningar för 'X' = Visningsinställningar för 'X' +Visningstid = Visningstid +Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt = Vissa inställningar kräver omstart av MeOS för att ha effekt +Visualisera startfältet = Visualisera startfältet +Vuxen = Vuxen +Vuxenklasser = Vuxenklasser +Vuxna = Vuxna +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad +Välj X = Välj X +Välj alla = Välj alla +Välj alla klasser = Välj alla klasser +Välj allt = Välj allt +Välj automatiskt = Välj automatiskt +Välj deltagare för förhandsgranskning = Välj deltagare för förhandsgranskning +Välj den etapp som föregår denna tävling = Välj den etapp som föregår denna tävling +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Välj den etapp som kommer efter denna tävling +Välj en vakant plats nedan = Välj en vakant plats nedan +Välj etapp att importera = Välj etapp att importera +Välj från lista = Välj från lista +Välj ingen = Välj ingen +Välj inget = Välj inget +Välj klass = Välj klass +Välj klass och starttid nedan = Välj klass och starttid nedan +Välj klasser = Välj klasser +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Välj klasser där alla löpare saknar starttid +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Välj klasser där någon löpare saknar starttid +Välj klasser med nya anmälningar = Välj klasser med nya anmälningar +Välj kolumner = Välj kolumner +Välj kolumner att visa = Välj kolumner att visa +Välj kolumner för tabellen X = Välj kolumner för tabellen X +Välj lista = Välj lista +Välj lopp = Välj lopp +Välj löpare = Välj löpare +Välj löpare att prioritera bevakning för = Välj löpare att prioritera bevakning för +Välj löpare för sträcka X = Välj löpare för sträcka X +Välj skrivare = Välj skrivare +Välj tävling = Välj tävling +Välj vilka funktioner du vill använda = Välj vilka funktioner du vill använda +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Välj vilka klasser och kontroller som bevakas +Välj vilka kolumner du vill visa = Välj vilka kolumner du vill visa +Välj vilken typ du vill importera = Välj vilken typ du vill importera +Välj vy = Välj vy +Välkommen till MeOS = Välkommen till MeOS +Vänligen betala senast = Vänligen betala senast +Vänligen återlämna hyrbrickan = Vänligen återlämna hyrbrickan +Vänster = Vänster +Växel = Växel +Växling = Växling +Webb = Webb +Webbdokument = Webbdokument +Webbdokument (html) = Webbdokument (html) +Webben (html) = Webben (html) +Without courses = Utan banor +X (Saknar e-post) = X (Saknar e-post) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y deltagare, grupp Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (tryck + för att bekräfta) +X anmälda = X anmälda +X går vidare, klass enligt ranking = X går vidare, klass enligt ranking +X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen = X har en tid (Y) som inte är kompatibel med förändringen +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? +X har startat = X har startat +X kontroller = X kontroller +X m = X m +X meter = X meter +X och Y[N by N] = X och Y +X p = X p +X platser. Startar Y = X platser. Startar Y +X poäng fattas = X poäng fattas +X rader kunde inte raderas = X rad(er) kunde inte raderas +X senaste = X senaste +X stämplingar = X stämplingar +X är inget giltigt index = X är inget giltigt index +X är inget giltigt sträcknummer = X är inget giltigt sträcknummer +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Tryck för att spara +X:e = X:e +Year of birth = Födelseår +Youth Cup X = Ungdomscup X +Zooma in (Ctrl + '+') = Zooma in (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Zooma ut (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Bevaka] +[Bort] = [Bort] +[Flytta ner] = [Flytta ner] +[Klassens bana] = [Klassens bana] +[Radera] = [Radera] +[Uppdaterad anmälan] = [Uppdaterad anmälan] +[VARNING] ingen/okänd = [VARNING] ingen/okänd +[Återställ] = [Återställ] +andra = andra +ask:addpunches = Ingen bricka har lästs in för denna löpare. Vill du lägga till stämplingar manuellt? +ask:changedclassfee = Anmälningsavgiften har ändrats i vissa klasser. Vill du tillämpa de nya avgifterna på befintliga löpare i dessa klasser?\n\nVarning: Manuellt inmatade avgifter kommer att skrivas över. +ask:changedcmpfee = Anmälningsavgiften har ändrats. Vill du tillämpa de nya avgifterna på befintliga klasser och löpare?\n\nVarning: Manuellt inmatade avgifter kommer att skrivas över. +ask:cleardb = Vill du tömma löpar- och klubbdatabasen? +ask:convert_to_patrol = Några klasser innehåller önskemål om att deltagare önskar gemensam starttid. Vill du konvertera dessa klasser till patrullklasser? +ask:firstasstart = Banan har redan deltagare med resultat. Om du använder första kontrollen som start kommer befintliga starttider att skrivas över.\n\nVill du fortsätta? +ask:hasVacant = Tävlingen innehåller fortfarande vakanser.\n\nVill du ta bort samtliga vakanser innan resultaten exporteras? +ask:importcopy = En tävling (X) med samma ursprung finns redan. Du kan importera tävlingen som en version av denna eller som en ny oberoende tävling.\n\nVill du importera den som en ny version av tävlingen? +ask:kiosk = Om du startar en resultatkiosk hamnar MeOS i ett läge där det endast är möjligt att visa resultatrapporter. Inga andra operationer tillåts förrän programmet startats om. Om du har en aktiverad SI-enhet kopplad till datorn visar MeOS automatiskt resultat för senast inlästa bricka.\n\nDu bör överväga att lösenordsskydda databasen om du fritt exponerar en resultatkiosk.\n\nVill du starta en resultatkiosk? +ask:loadspeaker = Vill du ladda tidigare sparade klass- och fönsterinställningar? +ask:missingcourse = Vissa klasser (X) saknar bana.\n\nMeOS använder banorna vid lottning för att undvika att löpare med liknande inledning på banan startar samtidigt.\n\nVill du lotta i alla fall? +ask:outofmaps = Kartorna är slut. Vill du ändå anmäla i denna klass? +ask:overwrite_server = Tävlingen finns redan på servern. Vill du skriva över tävlingen på servern med denna? +ask:overwriteconfirm = Du har valt att skriva över tävlingen. Se till att ingen annan är ansluten.\n\nVill du fortsätta? +ask:overwriteresult = X har redan ett resultat. Vill du skriva över det? +ask:removescheme = Det finns resultat som går förlorade om du tar bort schemat. Vill du fortsätta? +ask:repair = Reparera databasen endast om du har problem med den.\n\nViktigt:\n- Se till att ingen annan är uppkopplad mot databasen.\n- Om servern kraschar eller stängs av medan reparation pågår måste du omedelbart försöka en reparation till efter omstart. Om du gör någon annan operation dessförinnan går all data förlorad.\n\nVill du fortsätta? +ask:savespeaker = Vill du spara nu uppsatta klass- och fönsterinställningar på den här datorn? +ask:updatelegs = Sträcklängderna kan behöva uppdateras efter att banan har ändrats.\n\nVill du göra det nu? +ask:updatetimes = Vill du behålla nuvarande starttider, om möjligt? Svara nej för att förskjuta tävlingen. +ask:usecourseinclass = Banan används inte av någon annan deltagare i klassen.\n\nVill du använda den i alla fall? +backup = backup +blue channel = blå kanal +c/o = c/o +check (X) = check (X) +classcourseresult = Resultat klassvis och banvis +delar placering med X = delar placering med X +documentation = meos_doc_swe.html +edit_in_forest = Redigera\nkvar-i-skogen +ej aktiv = ej aktiv +elfte = elfte +elva = elva +error:invalidmethod = Den valda metoden gav ingen uppdelning. Underliggande data är otillräcklig. +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem +eventor:help = Om du använder MeOS för orienteringsarrangemang i Sverige, rekommenderar vi att du använder MeOS:s Eventorkoppling. +eventor:question = X\n\nVill du använda MeOS Eventorkoppling? +false[boolean] = falskt +femma = femma +femte = femte +fjärde = fjärde +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor +fyra = fyra +går i mål på X plats med tiden Y = går i mål på X plats med tiden Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z +går i mål på delad X plats med tiden Y = går i mål på delad X plats med tiden Y +går upp i delad ledning med tiden X = går upp i delad ledning med tiden X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = går upp i delad ledning vid X med tiden Y +handskakning = handskakning +har startat = har startat +help:10000 = En automat i MeOS är ett litet program som automatiskt gör någonting med jämna mellanrum eller när tävlingsdata förändras. +help:12138 = Välj en klass att slå ihop vald klass med. Om klasserna är lottade bör de lottas om, eftersom löparna behåller sin starttid +help:12290 = Den valda tävlingen är skapad av en annan version av MeOS och kan inte öppnas från servern. Den kan vid behov importeras från fil. +help:12352 = Den här operationen tar bort den klubb du nyss valde (%s, id=%d) och flyttar alla klubbens löpare den nya klubb du väljer nedan. Operationen kan inte ångras. +help:12662 = Lägg till kontroller genom att ange en följd av kontrollnummer (id-nummer). Målet behöver inte anges. Exempel: 31, 50, 33, 36, 50, 37, 100. +help:14070 = TCP-porten används för att ta emot stämplingar över TCP från andra system. Ange vilken port som ska användas. Protokollets nolltid är 00:00:00. +help:14343 = Här visas en lista med inlästa löparbrickor. För att knyta en löpare till en annan bricka, dubbelklicka på den bricka eller deltagare du vill flytta. +help:146122 = Du kan utöka MeOS kännedom om löpare, klubbar och klasser genom att genomsöka databaser i MeOS-format eller IOF XML-format.\n\nVill du fortsätta? +help:14692 = Mata in kontroll (SI-nummer), löpare (startnummer eller bricknummer) och klocktid (HH:MM:SS). Du kan lämna tiden blank, varvid datorns tid används. Tryck på för att spara. +help:15491 = Du kan exportera dina inställningar, klubb- och löpardatabaser till en katalog som du anger. Sedan kan du importera dessa inställningar på en annan dator. +help:21576 = Tips: Om du råkar göra en fel, klicka på löparens namn för att ändra anmälan. Under fliken deltagare kan du ta bort anmälningar. De klasser du kan anmäla till är de där direktanmälan är ikryssad (se fliken klasser). +help:25041 = Här definierar du de banor som du behöver. En bana knyts sedan till en eller flera klasser (eller löpare). Det går också att importera banor från OCAD, Condes eller annat banläggningsprogram. Om du anger antal tillgängliga kartor, håller MeOS reda på hur många som är kvar vid direktanmälan. +help:26963 = En banpool används för att använda en pool av banor per sträcka. Banan knyts till löparen vid målgång genom matchning. Definiera banorna i poolen genom att lägga till dem under Flera banor/stafett. Ett [S] efter klassen betyder att alla deltagare har tilldelats starttid. +help:29191 = Du kan installera inställningar, klubb- och löpardatabaser från en källkatalog som du anger. De lokala inställningarna skrivs över. Efter installationen kan MeOS behöva startas om.\n\nKnappen tar dig till en sida där du istället kan exportera dina nuvarande lokala inställningar. +help:29758 = Här hanterar du klubbar, genererar och skriver ut fakturor. Du kan tilldela tävlingsavgifter i efterhand, baserat på klasstyp och anmälningsdatum. Duplicerade (felstavade) klubbar kan slås ihop med den riktiga klubben och tas bort. Du kan också uppdatera klubbarna med data från distriktsregistret. +help:30750 = Här kan du skapa olika sorters listor och rapporter. Du kan visa dem på skärmen, skriva ut dem eller spara dem för webben. När tävlingsdata förändras uppdateras listan automatiskt. Automatiska utskrifter hittar du under fliken automater. Export av tävlingsdata, t.ex. sträcktider, gör du under fliken tävling. +help:31661 = En omstart definieras av en repdragningstid och en omstartstid. Vid repdragningstiden stängs växlingen, och inga startande släpps ut i skogen. Vid omstartstiden går omstarten. Det går att ställa in olika omstartstid på olika sträckor, men med hjälp av den här funktionen sätter du snabbt omstartstid för hela klasser. +help:33940 = Importera anmälningsdata i fritextformat. Ange Namn, Klubb, Klass, och SI (och eventuell starttid) gärna separerade med komma, en person (ett lag) per rad. Det går också att anmäla flera personer i samma klubb/klass genom att (delvis) utelämna fälten klubb/klass. Det är också möjligt att importera anmälningar formaterade på andra sätt.\n\nKlasser skapas automatiskt, men om du importerar lag för stafett eller patrull bör du lägga upp klasserna själv innan du importerar anmälningarna. Annars finns risk att sträcktilldelningen blir fel. +help:41072 = Markera en stämpling i stämplingslistan för att ta bort den eller ändra tiden. Från banmallen kan saknade stämplingar läggas till. Saknas måltid får löparen status utgått. Saknas stämpling får löparen status felstämplat. Det går inte att sätta en status på löparen som inte överensstämmer med stämplingsdata. Finns målstämpling måste tiden för denna ändras för att ändra måltiden; samma princip gäller för startstämpling. +help:41641 = Välj metod för lottning. är helt slumpmässig. och ser till löpare från samma klubb inte startar på närliggande tider.\n\n innebär att hela klassen startar i småklungor under det intervall du anger ("utdragen" masstart). \n\nNummerlappar: Ange första nummer som ska användas i klassen. I fältet sträcka (Str.) anger du vilken sträcka som ska lottas (om klassen har flera sträckor). +help:425188 = Du kan automatiskt hantera genom att läsa in SI-stationer (töm/check/start/kontroller) i SportIdent Config+, spara inläsningen som en semikolonseparerad textfil och importera denna i MeOS. De löpare som förekommer i denna import får en registrering. Därefter kan du sätta på löpare utan registrering. Läser du senare in fler löpare kan du återställa de löpare som tidigare fått Ej Start men nu fått en registrering. +help:50431 = Du är nu ansluten mot en server. För att öppna en tävling från servern, markera den i listan och välj öppna. För att lägga upp en tävling på servern, öppna först tävlingen lokalt, och använd därefter knappen ladda upp tävling. När du öppnat en tävling på servern ser du vilka andra MeOS-klienter som är anslutna mot den.\n\nOm det står (på server) efter tävlingen är den öppnad på en server och kan delas av andra MeOS-klienter. Står det (lokalt) kan man bara komma åt tävlingen från den aktuella datorn. +help:52726 = Anslut mot en server nedan. \n\nInstallation\nLadda ner och installera MySQL (Community Edition) från www.mysql.com, förslagsvis med standardinställningar. MySQL behöver bara installeras på den dator som ska vara server. Starta sedan MySQL Command Line Client och skapa ett användarkonto för MeOS. Man skriver så här:\n\n> CREATE USER meos;\n> GRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nDu har nu skapat en användare meos (med blankt lösenord). Ange serverns namn nedan (om du inte kan ansluta måste du kontrollera eventuella brandväggar).\n\nEtt alternativ är att använda MySQL:s inbyggda rotkonto, det vill säga, användarnamn 'root' och det lösenord du angav vid installationen av MySQL. +help:5422 = Hittade ingen SI-enhet. Är de inkopplade och startade? +help:59395 = I det här formuläret kan du snabbt göra grundläggande inställningar för alla klasser i ett svep. \n\nStart anger namnet på starten, såsom det skrivs i startlistan. \n\nBlock är ett tal mellan 0 och 100 som anger än ännu finkornigare uppdelning av de startande. Klasser som tillhör samma block skrivs ut på samma minutstartlista. \n\nIndex anger en sorteringsnyckel. Alla listor sorterar klasserna stigande efter denna nyckel. \n\nBana kan anges för de klasser som har precis en bana; har klassen flera banor eller gafflingar måste detta ställas in klassvis. \n\nDirektanmälan anger om klassen stöder direktanmälan. +help:59395_more = Klassernas avgifter, som visas om du har aktiverat Ekonomifunktionerna, används för nya deltagare. Ändrar du dem får du en fråga om att uppdatera avgifterna för redan anmälda.\n\nFör nummerlapp finns alternativet Ingen, Löpande och Manuell. Du kan också skriva in ett första nummerlappsnummer i klassen, t.ex. A100, eller 50. Löpande betyder att sista nummerlappsnummer i föregående klass används för att sätta första nummer i denna klass. Reserverade nummerlappsnummer innebär att ett motsvarande hopp görs i numreringen mellan klasser.\n\nMeOS uppdaterar nummerlappar vid lottning, eller om inställningarna ändras. Manuell betyder att MeOS aldrig automatiskt ändrar klassens nummerlappar.\n\nFör klasser med lag styr inställningen Lagmedlem löparnas nummerlapp i förhållande till lagets. De kan vara samma, ökande (100, 101, 102), bero på sträcka (100-1, 100-2, etc.) eller vara helt oberoende. +help:7618 = Antalet löpare i laget ställer man in på sidan klasser. +help:7620 = Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras +help:89064 = Till varje kontroll anger man en eller flera kodsiffror (SI-kod). När man lägger banor refererar man till kontrollens ID-nummer. Man behöver normalt inte själv lägga till kontroller eftersom MeOS automatiskt lägger till de kontroller som används. \n\nFlera kodsiffror är användbart för att ersätta trasiga kontroller eller för att skapa enkla gafflingar. För en vanlig kontroll krävs att löparen besökt en av de angivna kontrollerna. Sätts status till måste löparen besöka samtliga listade kontroller i valfri ordning.\n\nOm man sätter kontrollens status till , kommer den inte att användas i stämplingskontrollen.\n\nFörsvunnen fungerar som trasig, men dessutom hoppas tidtagning över till nästa kontroll; det spelar ingen roll hur länge man letade efter den försvunna kontrollen.\n\nEn kontroll kan tilldelas ett namn, t.ex. 'Varvning'. Det går att skriva ut resultatlistor som innehåller mellantider för namngivna kontroller.\n\nTidsjustering används om det visar sig att en kontrolls klocka går fel: formatet är +/-MM:SS eller +/-HH:MM:SS.\n\nMinsta sträcktid kan användas exempelvis vid vägpassage. Ingen löpare kan få en bättre sträcktid in mot kontrollen än den angivna tiden. Överskrider löparen den angivna tiden, används löparens faktiska tid.\n\nStatus betyder att löparens tid till kontrollen ignoreras; sluttiden blir densamma oavsett faktisk sträcktid. +help:9373 = Ange en eller flera kodsiffror (SI-kod) som används av den här kontrollen, t.ex. 31, 250. +help:9615 = Fick inget svar. Ska porten öppnas i passivt läge; ska MeOS lyssna efter inkommande stämplingar? +help:DirectResult = - Om bana ej tilldelats godkänns deltagaren vid målstämpling.\n\n- Om en bana finns används radiostämplingar som kontroller. Ingen brickavläsning ska göras. +help:LockStartList = MeOS uppdaterar inte löparna i en låst klass även om kvalificeringsresultaten ändras. +help:analyzecard = Här kan du skriva ut sträcktider utan att använda någon tävling, ungefär som en fristående sträcktidsskrivare. Klicka på Sträcktidsutskrift för att välja skrivare.\n\nDe inlästa brickorna sparas också i minnet (men inte i någon tävling). Du kan ändra namn och klubb för en inläst bricka genom att klicka på namnet (Eller 'Okänd'). Du kan också spara de inlästa brickorna på fil (Spara) eller välja att helt automatiskt skapa en riktig tävling från brickdata. Notera att om en tävling är öppnad så måste du stänga den för att detta alternativ ska bli tillgängligt. +help:anonymous_team = Skapa anonyma (tillfälliga) lagmedlemmar för samtliga lag, som kan tilldelas SI-bricka, karta etc. +help:assignfee = MeOS hanterar i de flesta fall avgifter automatiskt. Deltagarna tilldelas en anmälningsavgift utifrån ålder och anmälningsdatum (gränser anger du under tävlingsinställningar). Varje klass definierar vilka avgifter som gäller. Standardvärden för olika klasstyper definierar du under tävlingsinställningar, men du kan också göra manuella ändringar på sidan klasser, under snabbinställningar.\n\nMed funktionerna här kan du tilldela manuellt filtrera olika åldrar och anmälningsfrister och tilldela avgifter. På sidan deltagare kan du också manuellt justera enskilda deltagares avgift. +help:assignforking = Den här funktionen beräknar ett optimalt gafflingsmönster från valda banor. Tilldela en eller flera banor till ett antal sträckor genom att markera banor och sträckor från listorna. Alla sträckor kan använda samma uppsättning banor (likvärdiga sträckor) eller så kan man använda olika uppsättningar banor för olika sträckor. Även sträckor med olika uppsättningar banor kan gafflas mot varandra, om bansträckningen så tillåter. +help:baudrate = Överföringshastighet/Baudrate: använd 4800 eller 38400. +help:bibs = Du kan hantera nummerlappar automatiskt eller manuellt. På den här sidan kan du tilldela nummerlappar manuellt för en viss klass genom att ange metoden Manuell och ange första nummerlappsnummer i klassen.\n\nMetoden automatisk fungerar på samma sätt med den skillnaden att MeOS uppdaterar nummerlapparna i alla klasser på en gång. Även om det går att göra den inställningen här, är det bättre att använda Snabbinställningar för klasser, där du får en överblick över alla klasser.\n\nMetoden automatisk är tänkt att användas tillsammans med metoderna Ingen och Löpande, vilken innebär att föregående klass sista nummer används som första nummer. Antal reserverade nummerlappar mellan klasser anger det hopp som görs i den löpande numreringen mellan klasser.\n\nFör lagklasser kan du ange hur laget nummerlappar förhåller sig till deltagarnas. De kan vara samma, oberoende, ökande (Lag 1: 101, 102, 103, 104, Lag 2: 111, 112, 113, 114, o.s.v.) eller ange sträcka (100-1, 100-2, 100-3 o.s.v.) +help:checkcards = Använd den här funktionen för att räkna och kontrollera att alla hyrbrickor har återlämnats efter tävlingen. Anslut en SI enhet (förslagsvis programmerad som kontroll eller mål, eftersom det är snabbare än avläsning), och stämpla alla återlämnade brickor. Välj därefter rapport för att så om någon fattas.\n\n Kontrollen görs lokalt på den här datorn och ändrar inte i tävlingen. +help:computer_voice = De stämplingar som inkommer till systemet matchas mot startnummer och filen , där N är startnumret, spelas upp. Filerna hämtas från katalogen nedan. Om löparen/laget tillhör nationen NAT, spelas i första hand filen . För svenska löpare spelas till exempel i första hand filerna +help:custom_text_lines = Du kan infoga löparspecifik data genom att skriva [Symbolnamn]. Tillgängliga symboler finns i listan till höger. Exempel: Bra kämpat [RunnerName]! +help:dbage = Löpardatabasen är äldre än 2 månader. Vill du ladda hem en uppdaterad databas från Eventor? +help:duplicate = Gör en lokal kopia på av den aktuella tävlingen. +help:eventorkey = Mata in klubbens API-nyckel för Eventor, den behövs för att du ska kunna ansluta till Eventor och hämta anmälningar och löparregister. Nyckeln får du av klubbens Eventor-administratör. +help:exportdraw = Du kan exportera ett kalkylark i CSV-format innehållande klasser, antal anmälda och lottningsinställningar för varje klass. Därefter kan du redigera lottningsuppgifterna och importera dem tillbaka till MeOS för lottning. +help:fullscreen = Du kan justera farten med Ctrl+M (öka) respektive Ctrl+N (minska) på tangentbordet. För att lämna fullskärmsläge, tryck på Esc. +help:import_entry_data = Du kan importera löpare, klasser, klubbar och anmälningar från ett antal olika text- och XML-format. Det är inte nödvändigt att ange samtliga filer. Till exempel innehåller OE-CSV formatet för anmälningar även klasser och klubbar, så i det fallet ska fälten för klasser och klubbar lämnas tomma.\n\nOm samma löpare importeras flera gånger, kommer löparen att uppdateras den andra gången. Man får inte flera kopior på löparen. Det innebär att man kan importera efteranmälningar genom att läsa in en utökad fil med anmälda. +help:importcourse = Du kan importera banor och klasser från (exempelvis) OCAD:s eller Condes exportformat. +help:liveresultat = Den här funktionen startar en timer i helskärmsläge (storbildsskärm) när en deltagare i vald klass stämplar kontrollen från, och tar tid tills slutkontrollen nås. Däremellan visas en topplista med de bästa resultaten. Gör de inställningar som krävs, dra fönstret till den skärm som ska användas och tryck på . Vid användning av nätverk bör vara aktiverat för att undvika fördröjningar. +help:long_times = Tävlingsdatum avser det datum då alla klasser startar. Nolltiden är 00:00:00. +help:merge = Det är möjligt att slå ihop tävlingar och resultat, givet att de är grundade på samma uppsättning banor och kontroller. Olika grupper deltagare kan genomföra tävlingen vid olika tillfällen och sedan kan de olika tävlingarna slås ihop till en tävling med gemensam resultatlista. En annan möjlighet är att ha olika TC för olika klasser. Om det inte är möjligt att sätta upp ett gemensamt nätverk, kan man med jämna mellanrum utbyta tävlingsfiler för att införliva ändringar.\n\n1. Förbered hela tävlingen.\n2. Spara en kopia och importera den på de utlokaliserade datorerna (eller lokala nätverken).\n3. För att överföra ändringar, exportera tävlingen från den utlokaliserade datorn (eller datorerna) och slå ihop den med denna funktion. Exportera sedan en kopia från huvuddatorn och gör motsvarande import på de utlokaliserade datorerna.\n4 Proceduren kan upprepas flera gånger för att kontinuerligt överföra resultaten. \n\n Observera: Om du gör ändringar i (t.ex.) samma deltagare på flera ställen, blir vissa av ändringarna överskrivna utan varning. Se till att varje utlokaliserat ställe endast ändrar i sin del av tävlingen.\n\nTips: Gör en överföring så snart de utlokaliserade tävlingarna är startade innan någon ändring utförts, för att testa att allt blivit rätt uppsatt. +help:ocad13091 = Om du har tillgång till banorna på fil (till exempel från OCAD or Condes) kan du ange filens namn här. Annars kan du lägga in banorna senare. +help:onlineinput = Automaten används för att ta emot radiostämplingar från internet, t.ex. radiokontroller anslutna via mobiltelefon. Det är också möjligt att ha ett enkelt webbformulär där personer vid en bemannad radiokontroll fyller i nummerlappsnummer på dem som passerar.\n\nAutomatens protokoll stöder också andra typer av inmatningar, såsom laguppställningar, direktanmälningar, brickändringar m.m. Om du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. +help:onlineresult = Automaten används för att skicka resultat och startlistor för direkt visning på webben eller i appar. Du måste göra inställningar som är anpassade för den tjänst du vill utnyttja: tjänsteleverantören kan ge dig detaljer.\n\nOm du vill utveckla egna tjänster finns dokumentation och exempel på MeOS hemsida: www.melin.nu/meos. +help:paymentmodes = Du kan lägga till olika betalningsmetoder, utöver fakturering, för att kunna skilja dessa åt i bokföringen. +help:registerhiredcards = Förregistrera hyrbrickor för att få automatisk hyrbricka när den används. +help:relaysetup = Använd guiden nedan för att välja mellan ett antal fördefinierade tävlingsformer. När du trycker på verkställ sparas inställningarna. Därefter är det möjligt att manuellt anpassa inställningar för varje sträcka och välja banor.\n\nNågra förklaringar:\n- Stafett används för stafetter i olika former.\n- Tvåmannastafett innebär att två löpare utgör ett lag och springer varannan sträcka.\n- Extralöparstafett används ibland i ungdomsklasser och tillåter flera löpare på mellansträckorna (först i mål växlar).\n- Patrull kan springas med två SI-pinnar (varje löpare stämplar) eller en SI-pinne per patrull.\n- Prolog + jaktstart innebär att en löpare först springer en prolog, därefter en jaktstart baserad på resultatet.\n- Banpool innebär gaffling där man inte i förväg behöver bestämma vem som springer vilken bana; vid målgång avgörs vilken bana löparen sprungit. +help:rest = MeOS REST API låter dig komma åt tävlingsdata via en webbanslutning. Du kan visa resultatlistor direkt i en webbläsare, men du kan också komma åt tävlingsdata och resultat i XML-format för vidare behandling andra program och appar. +help:restore_backup = Välj en säkerhetskopia att återställa genom att klicka på den tidpunkt då säkerhetskopian togs. +help:runnerdatabase = Genom att importera löparregister och klubbregister får du MeOS att automatiskt knyta ihop bricknummer med löpare vid brickinläsning och du får in adresser och kontaktuppgifter för klubbar.\n\nMeOS kan importera IOF (XML)-format från t.ex. Eventor. +help:save = MeOS sparar alla ändringar automatiskt när det behövs. +help:seeding_info = Seedad lottning innebär att tidigare resultat eller ranking delvis styr lottningen. I fältet seedningsgrupper kan du antingen ange en gruppstorlek, varvid hela klassen delas in i grupper av denna storlek. Gruppstorleken "1" innebär ingen lottning utan seedningsordning rakt av. Du kan också ange flera gruppstorlekar. "15, 1000" innebär att en seedad grupp med de 15 bästa skapas och övriga (högst 1000) placeras i en (oseedad) grupp. +help:selectsound = Välj ljudfiler att spela. Är inget valt spelas MeOS inbyggda ljud. +help:simulate = Med den här automaten kan du simulera inläsning av SI-brickor. Löptider slumpas fram för alla deltagare. Även radiostämplingar kan simuleras.\n\nVARNING: Endast för testning. Använder du den här automaten i samband med ett riktigt arrangemang, saboterar du tävlingen +help:speaker_setup = Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka. +help:speakerprio = Sätt ett kryss för de löpare/lag som ska bevakas från början och så länge löparen/laget går bra. Sätt två kryss för att bevaka även om det går dåligt. Inget kryss betyder bevakning endast om det går bra (inte från start). +help:splitexport = Välj om du vill exportera totalresultat eller individuella resultat sträckvis. Om du väljer att exportera alla sträckor/lopp, kommer flera numrerade filer att sparas. +help:startgroup = Startgrupper används för att styra lottningen. Deltagare i en viss grupp börjar starta vid startgruppens starttid +help:startmethod = MeOS tillämpar automatiskt vald startmetod. Oavsett vad du väljer kan du alltid ändra startmetod och eller lotta om senare. +help:teamlineup = Här importerar du laguppställningar enligt ett strukturerat textbaserat format, som är enkelt att framställa i ett kalkylbladsprogram. Filen ska ha följande format:\n\nKlass;Lagnamn;[Klubb]\nDeltagarnamn 1;[Bricknummer];[Klubb];[Bana];[Deltagarklass]\nDeltagarnamn 2;[Bricknummer];[Klubb];[Bana];[Deltagarklass]\n...\nKlass;Lagnamn;[Klubb]\n...\n\nPoster inom [] kan utelämnas. Observera att refererade klasser och banor måste finnas, och att antalet sträckor i lagets klass exakt måste stämma med antalet deltagarrader i filen. Blankrader används för saknade deltagare. Valet betyder att endast deltagare som redan finns anmälda flyttas till laget; övriga deltagare i filen ignoreras. +help:teamwork = Löparna byter plats. Du kan utföra en följd av byten för att nå rätt laguppställning. +help:winsplits_auto = Den här automaten sparar sträcktider i en IOF-fil med jämna mellanrum. Om du öppnar filen med WinSplits, kommer sträcktiderna där att uppdateras med ungefär lika jämna mellanrum +help:zero_time = Nolltid bör sättas till en timme före första start. +help_autodraw = Mata in första (ordinarie) starttid, minsta startintervall (inom en klass) och andel vakanser. Du kan också välja lottningsmetod och om efteranmälda ska starta först eller sist. Första starttid måste vara efter tävlingens nolltid.\n\nOm du väljer automatisk lottning, kommer MeOS att gå igenom samtliga klasser. Klasser som inte lottats tidigare kommer att lottas. MeOS lottar varje start för sig och försöker ordna en jämn ström av startande. MeOS ser också till att klasser med samma bana inte startar samtidigt, och om möjligt att löpare med samma första kontroll inte startar samtidigt. Dessutom lämnas utrymme att senare lotta in efteranmälda under samma villkor.\n\nI de klasser som redan har lottats kommer efteranmälda att lottas in efter eller före de ordinarie anmälda. De löpare som redan lottats behåller alltså sin starttid. Det är också möjligt att manuellt först lotta vissa klasser och sedan låta MeOS automatiskt lotta återstående klasser.\n\nOm du istället väljer manuell lottning kommer du till en sida där du kan välja exakt vilka klasser som ska lottas och har ännu fler inställningsmöjligheter. +help_draw = Lottning görs i två steg. Först anger du vilka klasser du vill lotta och gör grundläggande inställningar. När du trycker på använder MeOS inställningarna för att fördela starttider mellan klasser. MeOS ser till att klasser med liknande banor inte startar samtidigt och tar hänsyn till redan lottade klasser. Målet är ett så jämnt flöde av startande som möjligt.\n\nFördelningen presenteras i en tabell, där du kan göra egna förändringar och eventuellt låta MeOS göra en ny fördelning med hänsyn till de ändringar du gjort. När du är nöjd med fördelningen låter du MeOS lotta de valda klasserna.\n\nDe grundläggande inställningar du måste göra är första starttid och minsta startintervall. Inställningen max parallellt startande anger hur många löpare som får samtidigt. Ett större värde ger ett kortare startdjup.\n\nAndel vakanser anger om MeOS ska lotta in vakanta platser i startfältet. Ange 0% för inga vakanser. Förväntat antal efteranmälde används för att reservera plats i startfältet för efteranmälda. Inga vakanta platser sätts in, men det lämnas utrymme i startlistan med garanti för att inga samtidigt startande ska ha samma bana. +htmlhelp = HTML kan exporteras som en strukturerad tabell, eller som ett fritt formaterat dokument (som mer liknar listorna i MeOS). Man kan också använda exportmallar för speciell formatering: kolumner, automatisk visning av sidor, rullning, etc. Du kan egna skapa mallar genom att lägga till '.template'-filter i MeOS datakatalog. Om du använder en mall finns ett antal parametrar att styra nedan. Exakt hur de tolkas beror på mallen.\n\nOm du väljer att sparas listan och inställningarna permanent i tävlingen. Du kan då komma åt listan genom att använda MeOS som webbserver (Automaten informationsserver) eller exportera listan till fil automatiskt med jämna mellanrum. +info:advanceinfo = Det gick inte att starta tjänsten för förhandsinformation om resultat; resultat kommer med några sekunders fördröjning. Detta är väntat om fler än en MeOS-process körs på samma dator. +info:customsplitprint = Du kan använda en egen lista för sträcktidsutskrifter. Designa listan och använd knappen 'Sträcktidslista' i listredigeraren för att göra inställningar för sträcktidsutskrift.\n\nDu kan ändra styra lista per klass genom att välja lista i tabelläget för klasser. +info:mapcontrol = MeOS kan inte automatiskt avgöra vilken funktion en enhet har som inte är direkt ansluten till datorn. För dessa använder MeOS den programmerade stämplingskoden för att bestämma vilken typ av enhet det är; du kan själv ställa in hur olika enheter ska tolkas. Kodsiffror högre än 30 tolkas alltid som kontroller.\n\nVar noggrann om du använder startstämplingar för att inte av misstag ändra den lottade starttiden. +info:multieventnetwork = För att administrera flera etapper måste du arbeta lokalt. Spara en kopia av tävlingen, öppna den lokalt och överför resultat till nästa etapp. Därefter laddar du upp nästa etapp på servern för att genomföra den. +info:multiple_start = En deltagare kan göra valfritt antal starter med samma bricka. Automatisk nyanmälan för varje varv. +info:nosplitprint = Kan inte ladda den angivna utskriftslistan.\n\nAnvänder standardutskrift. +info:pageswithcolumns = Visa listan en sida i taget med angivet antal kolumner. Ladda om data automatiskt efter varje varv. +info:readout_action = X: Bricka Y avläst.\nManuell behandling är nödvändig. +info:readout_queue = X: Bricka Y avläst.\nBrickan har ställts i kö. +info:readoutbase = Aktivera SI-enheten genom att välja rätt COM-port, eller genom att söka efter installerade SI-enheter. Info ger dig information om den valda enheten/porten. För att läsa in brickor ska enheten vara programmerad utan autosänd (men för radiokontroller används autosänd). Utökat protokoll rekommenderas, då det ger en stabilare uppkoppling. Enheten programmeras med SportIdents programvara SportIdent Config+.\n\nInteraktiv inläsning används om du direkt vill ta hand om eventuella problem som felaktigt bricknummer; avmarkera om arrangemanget använder 'röd utgång'.\n\nLöpardatabasen används om du automatiskt vill lägga till inkommande deltagare med hjälp av löpardatabasen. Deltagarens stämplingar används för att välja rätt klass. +info:readoutmore = Lås funktionen för att förhindra oavsiktliga ändringar.\n\nLjudval låter dig ställa in om ljudsignaler spelas upp vid avläsning.\n\nÖppna avläsningsfönster visar ett separat fönster avsett att visas på en skärm vänd mot deltagarna.\n\nFlera lopp per löpare är användbart när en löpare springer valfritt antal varv; en ny anmälan skapas automatiskt för varje brickavläsning. +info:readoutwindow = Avläsningsfönstret visar resultat och information om den senaste brickavläsningen, riktat till den tävlande. +info:runnerdbonline = Eftersom du är uppkopplad mot en server, är det inte möjligt att redigera klubb- och löpardatabasen manuellt. Ändringar kan göras lokalt innan tävlingen och laddas upp på en server. Det går också att ersätta den befintliga databasen på servern genom att importera en ny (från IOF XML). +info:teamcourseassignment = Den importerade filen innehåller gafflingsdata för lag. För att importera gafflingarna måste tävlingen förberedas så den matchar laginformationen i filen: \n\n1. Se till att alla klasser är uppsatta med korrekt antal sträckor.\n2. Ställ in nummerlappsnummer för varje klass. Använd snabbinställningar på sidan klasser för att mata in första nummerlappsnummer i varje klass (automatisk inställning). Alternativt kan du importera lagen och tilldela nummerlappar som vanligt först.\n3. Importera banorna. Du kan importera den här filen flera gånger för att uppdatera gafflingen. +info_shortening = Välj den existerande bana som förkortar aktuell bana. Flera nivåer av förkortningar är möjliga. +inforestwarning = Inga löpare befinns vara i skogen. Eftersom de uppgifter analysen baseras på kan vara felaktiga, bör du som arrangör också på andra sätt övertyga dig om att ingen är kvar i skogen. +kartor = kartor +klar = klar +kontroll = kontroll +kontroll X (Y) = kontroll X (Y) +leder med X = leder med X +leder med X; har tappat Y = leder med X; har tappat Y +leder med X; sprang Y snabbare än de jagande = leder med X; sprang Y snabbare än de jagande +listinfo:inputresults = Visa inkommande resultat från tidigare etapper. +listinfo:singleclub = Skapa en resultatlista för en utvald klubb.\nAnvänd listparametern för att specificera klubb-Id. +localhost = localhost +lopp = lopp +min/km = min/km +mål = mål +målet = målet +målet (X) = målet (X) +newcmp:featuredesc = Välj vilka funktioner som ska vara tillgängliga för den här tävlingen. Du kan när som helst lägga till eller ta bort funktionalitet genom att välja på sidan tävling. +nia = nia +nionde = nionde +olshooting:notimepunishment = Resultatlista OL-Skytte utan tidstillägg.\n\nFör att använda listan aktiverar du stöd för Rogaining och manuell poängjustering. Använd sedan fältet poängavdrag på sidan deltagare för att ange bommar på formatet LLSS där LL är antal liggande bom och SS är antal stående bom. Exempel: 0201 betyder 2 liggande och 1 stående bom. +olshooting:timepunishment = Resultatlista OL-Skytte med tidstillägg.\n\nFör att använda listan aktiverar du stöd för Rogaining och manuell poängjustering. Använd sedan fältet poängavdrag på sidan deltagare för att ange bommar på formatet PPPLLSS där PPP är mm fel i punktorientering, LL är antal liggande bom och SS är antal stående bom. Exempel 30201 betyder 3 mm fel, 2 liggande och 1 stående bom. +open_error = Kan inte öppna X.\n\nY. +open_error_locked = Tävlingen är redan öppnad i MeOS.\n\nDu måste använda en databas för att öppna flera instanser av tävlingen. +prefsAccount = Förvalt kontonummer +prefsAddress = Förvald adress +prefsAdvancedClassSettings = Visa avancerade klassinställningar +prefsAutoSaveTimeOut = Automatiskt backupintervall (ms) +prefsAutoTie = Knyt bricka/deltagare automatiskt +prefsAutoTieRent = Automatisk hyrbrickshantering +prefsCardFee = Förvald brickavgift +prefsClient = Klientnamn i nätverket +prefsCodePage = Kodtabell för 8-bitars text vid import/export +prefsControlFrom = Senaste från-kontroll +prefsControlTo = Senaste till-kontroll +prefsCurrencyFactor = Skalfaktor för valuta +prefsCurrencyPreSymbol = Placera valutasymbol först +prefsCurrencySeparator = Decimalseparator för valuta +prefsCurrencySymbol = Valutasymbol +prefsDatabase = Använd löpardatabasen +prefsDatabaseEngine = Default database engine (MySQL) +prefsDatabaseUpdate = Senaste löpardatabasuppdatering +prefsDefaultDrawMethod = Förvald lottningsmetod +prefsDirectPort = Nätverksport för förhandsinformation om stämplingar +prefsDrawInterlace = Saxa klasser/banor vid lottning +prefsEMail = Arrangörs e-post +prefsEliteFee = Förvald elitavgift +prefsEntryFee = Förvald anmälningsavgift +prefsEventorBase = URL till Eventor +prefsExpResFilename = Förvalt filnamn +prefsExpTypeIOF = Förvald exporttyp +prefsExpWithRaceNo = Inkludera lopp vid export +prefsExportCSVSplits = Inkludera sträcktider vid csv export +prefsExportFormat = Förvalt exportformat +prefsFirstInvoice = Nästa fakturanummer +prefsFirstTime = Första start av MeOS +prefsHomepage = Organisatörs hemsida +prefsImportOptions = Förvalt importformat +prefsInteractive = Interaktiv brickhantering +prefsLastExportTarget = Senaste exportmål +prefsLateEntryFactor = Faktor för efteranmälningsavgift +prefsLiveResultFont = Typsnitt för liveresultat +prefsMIPURL = URL till MIP-server +prefsMOPFolderName = Lokal MOP mapp +prefsMOPURL = URL till MOP-server +prefsManualInput = Använd manuell resultatimport +prefsMaximumSpeakerDelay = Största fördröjning i speakerstödet (ms) +prefsNameMode = Namnformat: 0 = 'Förnamn Efternamn', 1 = 'Efternamn, Förnamn' +prefsNumSplitsOnePage = Antal sträcktidsutskrifter per sida +prefsOrganizer = Organisatör +prefsPayModes = Betalningsalternativ +prefsPlaySound = Spela ljud vid brickavläsning +prefsPort = MySQL nätverksport +prefsRentCard = Knyt hyrbrickor +prefsSeniorAge = Åldersgräns för pensionärsavgift +prefsServer = Förvald nätverksserver +prefsServicePort = Förvald serviceport +prefsServiceRootMap = Standardfunktion för webbserverns root +prefsSoundAction = Ljudfil, åtgärd krävs +prefsSoundLeader = Ljudfil, ledartid +prefsSoundNotOK = Ljudfil, röd utgång +prefsSoundOK = Ljudfil, status OK +prefsSpeakerShortNames = Använd initialer i namn +prefsSplitLateFees = Dela upp tävlingsavgift i normal och sen del för IOF XML export +prefsSplitPrintMaxWait = Längsta tid att vänta på sträcktider +prefsStreet = Organisatörs gatuadress +prefsSynchronizationTimeOut = Timeout i nätverksprotokollet (ms) +prefsTextFont = MeOS typsnitt +prefsUseDirectSocket = Använd snabb förhandsinformation om stämplingar +prefsUseEventor = Använd Eventor +prefsUseEventorUTC = Använd koordinerad universell tid i Eventor +prefsUseHourFormat = Använd tidsformat HH:MM:SS istället för MMM:SS +prefsUserName = MySQL användarnamn +prefsVacantPercent = Andel vakanser +prefsVacantPosition = Placering av vakanser +prefsWideSplitFormat = Skriv sträcktider på brett papper +prefsYouthAge = Åldersgräns ungdom +prefsYouthFee = Reducerad avgift +prefsaddressxpos = Adress x-koordinat på fakturor +prefsaddressypos = Adress y-koordinat på fakturor +prefsclasslimit = Begränsa visade resultat per klass +prefsintertime = Visa mellantider +prefspagebreak = Sidbrytning mellan klasser/klubbar/motsvarande +prefsshowheader = Visa sidrubriker i listor +prefssplitanalysis = Utför sträcktidsanalys +radio X = radio X +red channel = röd kanal +reused card = återanvänd bricka +saknas = saknas +se license.txt som levereras med programmet = se license.txt som levereras med programmet +sekund = sekund +sekunder = sekunder +serverbackup = serverbackup +sexa = sexa +sjua = sjua +sjunde = sjunde +sjätte = sjätte +skicka stämplar = skicka stämplingar +skickar ut X = skickar ut X +sortering: X, antal rader: Y = sortering: X, antal rader: Y +starten (X) = starten (X) +sträcka X = sträcka X +stämplade vid = stämplade vid +stämplar vid X som Y, på tiden Z = stämplar vid X som Y, på tiden Z +tar ledningen med tiden X = tar ledningen med tiden X +tar ledningen vid X med tiden Y = tar ledningen vid X med tiden Y +tia = tia +till = till +tionde = tionde +tolfte = tolfte +tolva = tolva +tooltip:analyze = Analysera inmatat data och förhandsgranska. +tooltip:builddata = Utöka MeOS kännedom om löpare, klubbar och klasser genom analys av tävlingsdata. +tooltip:import = Hämta anmälningar från en fil. +tooltip:inforest = Lista över löpare i skogen och ej startande löpare. +tooltip:paste = Klistra in anmälningar från urklipp. +tooltip:resultprint = Skriv ut resultatlistor att anslå +tooltip:voice = Datorröst som läser upp förvarningar. +tooltip_explain_status = - = Okänd status\nOK = Godkänt resultat\nEj start = Startade inte\nÅterbud = Startar inte men visas i startlistan.\nFelst. = Felstämplat\nUtgått = Måltid saknas\nDisk. = Diskvalificerad\nUtom tävlan = Påverkar inte resultatlistan\nDeltar ej = Springer inte tävlingen +trea = trea +tredje = tredje +true[boolean] = sant +tvåa = tvåa +var först i mål med tiden X = var först i mål med tiden X +var först vid X med tiden Y = var först vid X med tiden Y +var först vid växeln med tiden X = var först vid växeln med tiden X +vid kontroll X = vid kontroll X +väntas till X om någon minut = väntas till X om någon minut +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen +växeln = växeln +växlar på X plats med tiden Y = växlar på X plats med tiden Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = växlar på X plats, efter Y, på tiden Z +växlar på delad X plats med tiden Y = växlar på delad X plats med tiden Y +warn:changedtimezero = Att ändra nolltid i en tävling med resultat rekommenderas inte.\n\nVill du fortsätta? +warn:changeid = Fältet Externt Id används vanligen till att matcha poster mot andra databaser (t.ex. för anmälnings-, resultat-, eller ekonomisystem). Om du gör manuella ändringar som inte passar ihop med dessa databaser kan olika svårbegripliga fel uppstå. +warn:latestarttime = Att använda starttider mer än X timmar efter nolltiden rekommenderas inte eftersom äldre SI brickor endast har en 12-timmarsklocka.\n\nVill du ändå använda starttiden? +warn:missingResult = X deltagare saknar fortfarande resultat, och tas därför inte med.\n\nDu bör använda kvar-i-skogen för att tilldela återstående deltagare status . +warn:mysqlbinlog = Prestandavarning: Kunde inte stänga av binär loggning vilket kan göra uppladdningen långsam.\n\nX +warn:notextended = INFO: Programmera enheten med utökat protokoll i SportIdent Config+ för snabbare brickinläsning. +warn:olddbversion = Databasen används av en senare version av MeOS. Fortsätt på egen risk +warn:opennewversion = Tävlingen är skapad i MeOS X. Data kan gå förlorad om du öppnar tävlingen.\n\nVill du fortsätta? +warn:printmodeonly = Observera att du endast genererar visning/utskrift av brickans stämplingar.\n\nFör att spara resultatet i tävlingen, välj funktion avläsning/radiotider. +warn:updatelegs = Sträcklängderna kan behöva uppdateras efter att banan har ändrats. +warning:dbproblem = VARNING. Problem med databasen: 'X'. Anslutningen kommer automatiskt att återställas. Fortsätt arbeta som vanligt. +warning:direct_result = Observera att förutsätter att alla kontrollstämplingar has sänts som radiokontroller, eller att MeOS används endast för tidtagning utan bana.\n\nAktivera resultat vid målstämpling? +warning:drawresult = Klassen har redan resultat. Starttider kommer att skrivas över. Vill du verkligen fortsätta? +warning:has_entries = Klassen har redan anmälda deltagare. Att ändra sträckindelning i detta skede kan leda till att laguppställningar förloras.\n\nVill du fortsätta? +warning:has_results = Klassen har redan resultat. Att ändra sträckindelning i detta skede är en ovanlig åtgärd.\n\nVill du fortsätta? +xml-data = xml-data +Äldre protokoll = Äldre protokoll +Äldre, från och med X år = Äldre, från och med X år +Ändra = Ändra +Ändra MeOS lokala systemegenskaper = Ändra MeOS lokala systemegenskaper +Ändra X = Ändra X +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning +Ändra inställningar = Ändra inställningar +Ändra klassinställningar = Ändra klassinställningar +Ändra lag = Ändra lag +Ändra lagets gaffling = Ändra lagets gaffling +Ändra lokala inställningar = Ändra lokala inställningar +Ändra sträckindelning = Ändra sträckindelning +Ändrad = Ändrad +Ändrade avgift för X deltagare = Ändrade avgift för X deltagare +Åldersfilter = Åldersfilter +Åldersfiltrering = Åldersfiltrering +Åldersgräns ungdom = Åldersgräns ungdom +Åldersgräns äldre = Åldersgräns äldre +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift +Ångra = Ångra +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad +Återbud = Återbud +Återbud[status] = Återbud +Återgå = Återgå +Återskapa = Återskapa +Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar = Återskapa tidigare sparade fönster- och speakerinställningar +Återställ = Återställ +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Återställ/uppdatera klasstillhörighet +Återställ till = Återställ till +Återställ löpare med registrering till = Återställ löpare med registrering till +Återställ säkerhetskopia = Återställ säkerhetskopia +Återställ tabeldesignen och visa allt = Återställ tabelldesignen och visa allt +Åtgärd krävs = Åtgärd krävs +ÅÅÅÅ-MM-DD = ÅÅÅÅ-MM-DD +Ökande = Ökande +Öppen = Öppen +Öppen klass = Öppen klass +Öppna = Öppna +Öppna avläsningsfönster = Öppna avläsningsfönster +Öppna fil = Öppna fil +Öppna från aktuell tävling = Öppna från aktuell tävling +Öppna föregående = Öppna föregående +Öppna föregående etapp = Öppna föregående etapp +Öppna i ett nytt fönster = Öppna i ett nytt fönster +Öppna klasser, ungdom = Öppna klasser, ungdom +Öppna klasser, vuxna = Öppna klasser, vuxna +Öppna nästa = Öppna nästa +Öppna nästa etapp = Öppna nästa etapp +Öppna tävling = Öppna tävling +Öppna vald tävling = Öppna vald tävling +Öppnad tävling = Öppnad tävling +Överför anmälda = Överför anmälda +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Överför nya deltagare i övriga klasser med status +Överför resultat = Överför resultat +Överför resultat till X = Överför resultat till X +Överför resultat till nästa etapp = Överför resultat till nästa etapp +Överföring = Överföring +Övertid = Övertid +Övre datumgräns = Övre datumgräns +Övre gräns (år) = Övre gräns (år) +Övre ålder = Övre ålder +Övriga = Övriga +Övrigt = Övrigt +är X efter = är X efter +är X efter Y = är X efter Y +är X efter; har tagit in Y = är X efter; har tagit in Y +är X efter; har tappat Y = är X efter; har tappat Y +är X före Y = är X före Y +är först i mål med tiden X = är först i mål med tiden X +är först vid X med tiden Y = är först vid X med tiden Y +är först vid växeln med tiden X = är först vid växeln med tiden X +är inte godkänd = är inte godkänd +är nu på X plats med tiden Y = är nu på X plats med tiden Y +är nu på delad X plats med tiden Y = är nu på delad X plats med tiden Y +återställd = återställd +åtta = åtta +åttonde = åttonde +övriga = övriga +Bild = Bild +Bild under text = Bild under text +Bilder = Bilder +Bredd = Bredd +Empty Results Split Print = Sträcktidsutskrift (utan resultat) +Förskjutning = Förskjutning +Gafflingar lagvis = Gafflingar lagvis +Horisontell = Horisontell +Höjd = Höjd +Individual Results Split Print = Individuell sträcktidsutskrift +Ingen[bild] = Ingen +Klubbstartlista, lag = Klubbstartlista, lag +Ny bild = Ny bild +Relay Results Split Print = Stafett Sträcktidsutskrift +Relay/Team Results Split Print = Lag/stafett sträcktidsutskrift +Tolka vitt som genomskinligt = Tolka vitt som genomskinligt +Vertikal = Vertikal +Välj bild = Välj bild +Välj bland befintliga bilder = Välj bland befintliga bilder +Bevara höjd/bredd-relationen = Bevara höjd/bredd-relationen +RunnerLegTeamLeaderName = Först i mål på sträckan +info:offsetclassid = Om du importerar anmälningar och klasser från olika källor till samma tävling kan det hända att klassernas Id-nummer krockar. För att hålla isär klasserna kan du då ange en förskjutning av Id-nummer när du arbetar med datafiler från en viss källa; denna kommer att adderas till klassernas Id-nummer.\n\nDu måste ange samma förskjutning varje gång du importerar från en viss källa. Ett lämpligt värde kan vara 1000 (som fungerar om all Id-nummer är mindre än 1000). +Förskjutning av klassers Id = Förskjutning av klassers Id +Tilldela nummerlapp till vakanter = Tilldela nummerlapp till vakanter +Avläsning = Avläsning +Inmatning Testning = Inmatning Testning +Testning = Testning +CourseNumControls = Antal kontroller +PunchControlPlaceTeamAcc = Lags totala placering vid kontroll +PunchTeamTime = Lags totala tid och sträcktid till kontroll +PunchTeamTotalNamedTime = Lags totala namngivna mellantid +PunchTeamTotalTime = Lags totala löptid till kontroll +PunchTeamTotalTimeAfter = Lags tid efter, vid kontroll +Aktivera kioskläge = Aktivera kioskläge +Avstånd mellan förslag (minuter) = Avstånd mellan förslag (minuter) +Boka starttid = Boka starttid +Ingen ledig starttid kunde hittas = Ingen ledig starttid kunde hittas +Minsta tid till start (minuter) = Minsta tid till start (minuter) +Sista starttid = Sista starttid +Startintervall (minuter) = Startintervall (minuter) +Tillåt klass med samma bana på samma starttid = Tillåt klass med samma bana på samma starttid +Tillåt klass med samma bana på starttid före/efter = Tillåt klass med samma bana på starttid före/efter +Tillåt klass med samma första kontroll vid samma starttid = Tillåt klass med samma första kontroll vid samma starttid +Tiden har passerat sista tillåtna starttid = Tiden har passerat sista tillåtna starttid +Starttiden är låst = Starttiden är låst +Starttiden är redan tilldelad = Starttiden är redan tilldelad +Klassen tillåter ej val av starttid = Klassen tillåter ej val av starttid +Klassen lottas inte, boka starttid = Klassen lottas inte, boka starttid på sidan SportIdent. +Simulerar starttidstilldelning för X deltagare = Simulerar starttidstilldelning för X deltagare +Simulering = Simulering +Välj från flera förslag = Välj från flera förslag +Välj starttid för X = Välj starttid för X +X: Startid för Y kl Z = X: Startid för Y kl Z +Önskad starttid = Önskad starttid +ask:startkiosk = Om du startar en kiosk för bokning av starttid hamnar MeOS i ett läge där inga andra operationer stöds eller inställningar kan ändras. Du behöver en ansluten och aktiverad SI-enhet.\n\nDu bör överväga att lösenordsskydda databasen om du exponerar en kiosk.\n\nVill du starta kioskläget? +ask:simulatestart = Genomför en simulering med de inställningar du gjort (klasser, startdjup, avstånd, regler) och med de anmälda deltagare som finns i klasserna. Tävlingen påverkas inte. Resultatet visar om det är rimligt att alla hinner starta inom utsatt startdjup och hur lång extra väntetid till start som kan krävas i olika klasser.\n\nEfteråt kan du också spara en kopia på tävlingen med simulerade starttider för att studera t.ex. minutstartlistan.\n\nVill du genomföra simuleringen? +help:requeststart = Bokad starttid är ett mellanting mellan fri och lottad starttid. Genom att boka en starttid ser MeOS till att det är ett visst avstånd mellan deltagare i samma klass eller på samma bana. Har man en bokad starttid är det inte nödvändigt att startstämpla.\n\nStäll in parametrar för startdjup och hur många/vilka som får starta samtidigt. Hur långt det är från platsen där bokningen sker till starten avgör vad som är ett lämpligt värde på minsta tid till start.\n\nDu kan låta deltagarna automatiskt få första möjliga lediga starttid efter minsta tid till start, eller låta dem välja från ett antal möjliga starttider. Det är möjligt och lämpligt att skriva ut ett startbevis som tas med till start.\n\nOm du använder en tjänst för liveresultat visas troligtvis starttiden där när den bokats. +Anslut en SI-enhet och aktivera den = Anslut en SI-enhet och aktivera den +Manuellt startönskemål = Manuellt startönskemål +Stämpla för välja starttid = Stämpla för välja starttid +Tillåt deltagare med samma klubb och klass på närliggande starttid = Tillåt deltagare med samma klubb och klass på närliggande starttid +prevsExpResFilename = Exportera resultat +prefsExpStaFilename = Exportera startlista +prefsRequestClubNeighbour = Boka starttid: Samma klubb på granntid +prefsRequestLastStart = Boka starttid: Sista start +prefsRequestMaxParallel = Boka starttid: Max parallellt startande +prefsRequestMinTime = Boka starttid: Tid till start +prefsRequestProvideSuggestion = Boka starttid: Ge förslag +prefsRequestSameCourse = Boka starttid: Samma bana +prefsRequestSameCourseNeighbour = Boka starttid: Samma bana på granntid +prefsRequestSameFirstControl = Boka starttid: Samma första kontroll +prefsRequestStartInterval = Boka starttid: Intervall +prefsRequestSuggestInterval = Boka starttid: Tid mellan förslag +Omstart: X = Omstart: X +Reptid: X = Reptid: X +Datortid = Datortid +Start på signal = Start på signal +Sätt tiden = Sätt tiden +Välj vilken tid du vill sätta = Välj vilken tid du vill sätta +Starta nu = Starta nu +Alla okvalificerade = Alla okvalificerade +Antal nivåer = Antal nivåer +Använd ranking istället för placering i kval för att placera kvalificerade löpare i klasser = Använd ranking istället för placering i kval för att placera kvalificerade löpare i klasser +Bästa tid = Bästa tid +Final = Final +Klass / placering = Klass / placering +Klass X (namnsuffix) = Klass X (namnsuffix) +Klass efter ranking = Klass efter ranking +Kval = Kval +Kvalificeringsregler för X = Kvalificeringsregler för X +Kvalklass = Kvalklass +Ladda = Ladda +N bästa = N bästa +Nivå X = Nivå X +Placeringar = Placeringar +Regler = Regler +Tidsgräns X = Tidsgräns X +Tidskval = Tidskval +Use in X = Använd i X +X kvalificerade = X kvalificerade +Övriga okvalificerade = Övriga okvalificerade +Lägg till regler = Lägg till regler +Placering X kvalificerar till Y = Placering X kvalificerar till Y +X bästa = X bästa +Alla övriga = Alla övriga +Vill du starta automaten? = Vill du starta automaten? +För kommunikationstest kan man använda en separat testtävling = För kommunikationstest kan man använda en separat testtävling +Observera att stämplingar före tävlingens nolltid inte kan hämtas = Observera att stämplingar före tävlingens nolltid inte kan hämtas +Individual Rogaining Split Print = Sträcktidsutskrift, Rogaining +Lap Count = Varvräkning +Lap count with extra punch = Varvräkning med extra stämpling +Live results, radio = Liveresultat, radio +Patrol results = Patrullresultat +Patrol, start list = Patrullstartlista +Resultatlista, Rogaining, lag = Resultatlista, Rogaining, lag +Startlista, lag = Startlista, lag +Team Rogaining Split Print = Sträcktidsutskrift, Rogaining lag +X bästa okvalificerade = X bästa okvalificerade +RunnerRentalCard = Hyrbricka +Primärt = Primärt +Sekundärt = Sekundärt +Välj typ av ID att exportera = Välj typ av ID att exportera +Ursprunglig tid: X = Ursprunglig tid: X +Manuellt ändrad stämpling = Manuellt ändrad stämpling +help_second_fee = Använd en andra förhöjd avgift för att ange en högre avgift för anmälan på tävlingsdagen (till exempel). Avgiften tas ut från och med det datum som anges. Procentsatsen är relativ ordinarie avgift +Avgiftshöjning två (procent) = Avgiftshöjning två (procent) +ClassDataA = Klassdata A +ClassDataB = Klassdata B +ClassTextA = Extra klasstext +Extra data X = Extra data X +Extra datafält = Extra datafält +Kommentarer = Kommentarer +Oförändrad brickdata = Oförändrad brickdata +Okänd ursprungsstatus = Okänd ursprungsstatus +RunnerDataA = Deltagardata A +RunnerDataB = Deltagardata B +RunnerTextA = Extra deltagartext +Sida = Sida +Stoppdatum två = Stoppdatum två +TeamDataA = Lagdata A +TeamDataB = Lagdata B +TeamTextA = Extra lagtext +Födelsedatum = Födelsedatum +Kommentar = Kommentar +Lägg till eller redigera kommentarer om deltagaren = Lägg till eller redigera kommentarer om deltagaren +Lägg till eller redigera kommentarer om laget = Lägg till eller redigera kommentarer om laget +Manuellt ändrad brickdata = Manuellt ändrad brickdata +Efteranmälan = Efteranmälan +Reducerad = Reducerad +Kommentarer för X = Kommentarer för X +Lägg till eller redigera kommentarer om laget = Lägg till eller redigera kommentarer om laget +Layout = Layout +kolumner = kolumner +rader = rader +Modifierade resultat = Modifierade resultat +prefsRequestLastStat = prefsRequestLastStat +EFilterModifiedCard = Med modifierat resultat +Vill du uppdatera X med ändringarna? = Vill du uppdatera X med ändringarna? +Vill du spara en kopia av tävlingen med starttider för ytterligare analys? = Vill du spara en kopia av tävlingen med starttider för ytterligare analys?||||||| .r1334 +RunnerRankScore = Ranking (poäng) +Radera alla = Radera alla +Vill du ta bort alla banor från tävlingen? = Vill du ta bort alla banor från tävlingen? +Tillåt klass med samma bana på stattid före/efter = Tillåt klass med samma bana på stattid före/efter diff --git a/code/ukrainian.lng b/code/res/lang/ukrainian.lng similarity index 98% rename from code/ukrainian.lng rename to code/res/lang/ukrainian.lng index c8feb08..beda678 100644 --- a/code/ukrainian.lng +++ b/code/res/lang/ukrainian.lng @@ -1,1888 +1,1888 @@ -Tid efter: X; har tagit in Y = Відставання: X; Відіграно Y -Tid efter: X; har tappat Y = Відставання: X; Втрачено Y -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перевести нових учасників до груп зі статусом <не бере участі> -%s m = %s м -%s meter = %s метрів -%s, block: %d = %s, Блок: %d -(har stämplat) = (зазначено) -(ledare) = (лідер) -(lokalt) = (локально) -(okänd) stämplade vid = (невідомий) відмітився на -(på server) = (на сервері) -(sekunder) = (сек.) -(sträckseger) = (переможець етапу) -ALLA( = Усі( -API-nyckel = API ключ -Accepterade elektroniska fakturor = Отримувати електронні рахунки -Adress = Адреса -Adress och kontakt = Адреса та контакти -Aktivera = Підключити -Aktuell tid = Поточний час -Alla = Усі -Alla banfiler = Усі дистанції -Alla deltagare måste ha ett namn = Усі учасники повинні мати ім’я -Alla fakturor = Усі рахунки -Alla funktioner = Усі опції -Alla händelser = Усі події -Alla lag måste ha ett namn = Усі команди повинні мати ім’я -Alla listor = Усі протоколи -Alla lopp = Усі забіги -Alla lopp som individuella = Кожен забіг як індивідуальний -Alla sträckor/lopp i separata filer = Усі етапи/забіги в окремі файли -Alla typer = Усі види -Allmänna resultat = Загальні результати -Andel vakanser = Резерв. місця -Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Присвоїти номер починаючи з першого, порожнім не надавати -Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Вкажіть, яким чином буде використовуватися пункт -Ange startintervall för minutstart = Введіть інтервал старту -Ange tiden relativt klassens första start = Час старту першого учасника -Anm. avg. = Старт. внесок -Anm. avgift = Старт. внесок -Anm. datum = Дата заявки -Anmäl = Заявити -Anmäl X = Заявка учасника X -Anmäl inga deltagare nu = Без попередніх заявок -Anmälda = Заявки -Anmälda per distrikt = Заявки від території -Anmälningar = Заявки -Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Заявки (IOF (xml) або OE-CSV) -Anmälningsavgift = Старт. внесок -Anmälningsläge = Режим швидкої заявки -Anslut = Підключитися -Anslut till en server = Підключитися до сервера -Ansluten till = Підключено до -Ansluter till Internet = Підключення до Інтернету -Anslutna klienter = Підключено клієнтів -Anslutningar = Підключений -Anslutningsinställningar = Налаштування підключення -Antal = Кількість -Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Кількість відвідувачів X, у середньому втрата часу Y, макс втрата часу Z -Antal deltagare = Кількість учасників -Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = К-сть отриманих оновлень X (Y кб) -Antal ignorerade: X = К-сть не прийнятих: X -Antal importerade = Кількість імпортованих -Antal kartor = Кількість мап -Antal klasser = Кількість груп -Antal löpare = Кількість учасників -Antal löpare på vanligaste banan X = Кількість учасників у найчастіше використовуваній дистанції X -Antal misslyckade: X = Кількість помилкових заявок: X -Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = К-сть оновлень X (Y кб) -Antal startande per block = К-сть стартів у блоці -Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Кількість стартуючих щохвилини (включаючи вже віджеребкованих) -Antal sträckor = Кількість етапів -Antal vakanser = К-сть резервних місць -Antal: %d = Кількість: %d -Antal: X = Кількість: X -Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Кількість рядків у буфері обміну не відповідає вибраному -Använd Eventor = Використовувати Eventor -Använd ROC-protokoll = Використовувати протокол ROC -Använd banpool = Використати пул дистанцій -Använd befintliga deltagare = Учасники вже є у цих змаганнях -Använd endast en bana i klassen = Використовувати лише одну дистанцію для групи -Använd funktioner för fleretappsklass = Використовувати функції для багатоденок -Använd första kontrollen som start = Перша відмітка як старт -Använd löpardatabasen = Використовувати базу спортсменів -Använd sista kontrollen som mål = Остання відмітка як фініш -Använd speakerstöd = Використати коментаторський модуль -Använd stor font = Великий шрифт -Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Використовуйте символ X, де потрібно ввести дані -Användarnamn = Ім'я користувача -Applicera för specifik sträcka = Застосувати до етапу -Applying rules to the current competition = Застосування правил для поточних змагань -Arrangör = Організатор -Assign courses and apply forking to X = Призначити дистанції та застосувати розсіювання для X -Assign selected courses to selected legs = Призначити вибрані курси вибраній частині -Att betala = До оплати -Att betala: X = До оплати: X -Automater = Служби -Automatic rogaining point reduction = Автоматичне зменшення очок у рогейні -Automatisera = Автоматизувати -Automatisk lottning = Автоматичне жеребкування -Automatisk skroll = Автоматична прокрутка -Automatisk utskrift = Автоматичний друк -Automatisk utskrift / export = Автоматичний друк / експорт -Av MeOS: www.melin.nu/meos = Створено в MeOS: www.melin.nu/meos -Available symbols = Доступні значення -Avancerat = Експерт -Avbryt = Скасування -Avdrag = Штрафування -Avgift = Внесок -Avgifter = Внески -Avgifter och valuta ställer du in under = Внески та налаштування валюти можна змінити у розділі -Avgiftshöjning (procent) = Штраф (%) -Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Завершені групи (Призери) -Avgjorda placeringar - %s = Завершені результати - %s -Avgörande händelser = Вирішальні події -Avgörs X = Готовність X -Avgörs kl = Час готовності -Avläsning/radiotider = Зчитування / Радіо -Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Зніміть позначку «X», щоб керувати орендованим чіпами на цій вкладці -Avmarkera allt = Скасувати виділення -Avrundad tävlingsavgift = Стартовий внесок, округлений: -Avsluta = Вихід -Bad file format = Неправильний формат файлу -Bakåt = Назад -Bana = Дистанція -Bana %d = Дистанція %d -Bana med slingor = Дистанція з "метеликом" -Banan används och kan inte tas bort = Дистанція використовується і не може бути видалена -Banan måste ha ett namn = Дистанція повинна мати ім’я -Banan saknar rogainingkontroller = У дистанції не визначено КП для рогейну -Banan saknas = Пропущена дистанція -Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Очок на всіх КП недостатньо для задоволення вимог -Banmall = Дистанція -Banor = Дистанції -Banor (antal kontroller) = Дистанції (к-сть КП) -Banor för %s, sträcka %d = Дистанції для %s, етап %d -Banor, IOF (xml) = Дистанції, IOF (xml) -Banor, OCAD semikolonseparerat = Дистанції, OCAD формат -Banpool = Пул дистанцій -Banpool, gemensam start = Пул дистанцій, загальний старт -Banpool, lottad startlista = Пул дистанцій, роздільний старт -Bantilldelning = Розподіл дистанцій -Bantilldelning, individuell = Розподіл дистанцій, індивідуальний -Bantilldelning, stafett = Розподіл дистанцій, естафета -Bantilldelningslista - %s = Розподіл дистанцій - %s -Basintervall (min) = Основний інтервал (min) -Begränsa antal per klass = Обмеження номерів у групі -Begränsa per klass = Обмеження за групами -Begränsning, antal visade per klass = Кількість виведених заявок у групі -Behandlar löpardatabasen = Обробка даних учасників -Behandlar tävlingsdata = Обробка даних про змагання -Behandlar: X = Обробка: X -Bekräfta att %s byter klass till %s = Підтвердьте перенесення %s до групи %s -Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Підтвердьте скасування цієї заявки -Besökare = Відвідувачі -Betalat = Оплачено -Betalningsinformation = Інформація про оплату -Bevakar händelser i X = Перегляд подій у X -Bevakningsprioritering = Виберіть учасника, щоб переглянути -Bibs = Номери -Block = Блок -Blockbredd = Ширина блоку -Bläddra = Огляд -Bold = Жирний -BoldHuge = Жирний, величезний -BoldLarge = Жирний, великий -BoldSmall = Жирний, дрібний -Bomfritt lopp / underlag saknas = Немає помилок / даних не вистачає -Bommade kontroller = Контроль помилок -Bomtid = Втрата часу -Bomtid (max) = Втрата часу (макс.) -Bomtid (medel) = Втрата часу (сред.) -Bomtid (median) = Втрата часу (медіан.) -Bomtid: X = Втрата часу: X -Bricka = Чіп -Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Чіп %d вже використовується %s і не може бути привласнений -Bricka X = Чіп X -Brickan används av X = Чіп вже присвоєний учаснику X -Brickan redan inläst = Чіп вже був зчитаний -Brickhantering = Вміст чіпа -Brickhyra = Оренда чіпа -Bricknr = Номер чіпа -Bricknummret är upptaget (X) = Чіп використовується (X) -Brickor = Чіпи -Bygg databaser = З існуючої бази -Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Перемістити до правильної групи (зберігши стартовий час) -Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Перемістити на резервне місце у правильній групі (якщо можливо) -COM-Port = COM-порт -Calculate and apply forking = Розрахувати та застосувати розсіювання -Cancel = Скасування -Centrera = По центру -Check = Перевірка -Check: X = Перевірка: X -Choose result module = Виберіть модуль -ClassCourseResult = за результатами групи/дистанції -ClassFinishTime = за фінішем групи -ClassLength = Група: довжина дистанції -ClassName = Група: назва -ClassPoints = за кількістю КП у групі -ClassResult = за результатом групи -ClassResultFraction = Група: кількість фінішів -ClassStartName = Старт -ClassStartTime = за стартом групи -ClassStartTimeClub = за стартом групи та клубу -ClassTeamLeg = по етапах -ClassTotalResult = за підсумками. рез-ту у групі -Clear Memory = Очистити пам'ять -Clear selections = Очистити виділення -Club = Клуб -Club and runner database = База клубів та спортсменів -Club id number = ID номер клубу -ClubName = Назва клубу -ClubRunner = Клуб / учасник -Clubs = Клуби -CmpDate = Змагання: дата -CmpName = Змагання: назва -Codepage = windows-1251 -CourseClimb = Дистанція: набір висоти -CourseLength = Дистанція: довжина -CourseName = Дистанція: назва -CourseResult = Дистанція, результат -Create Competition = Створити змагання -Created X distinct forkings using Y courses = Створено X різних розсівань використовуючи Y дистанцій -CurrentTime = Поточний час -CustomSort = Спеціальне сортування -DATABASE ERROR = Помилка бази даних -Data from result module (X) = Дані з модуля (X) -Databasanslutning = Підключення до БД -Databasvarning: X = Помилка бази даних: X -Datorröst som läser upp förvarningar = Комп'ютерний голос, який зачитує бігунів -Datum = Дата -Datum (för första start) = Дата (першого старту) -Debug = Налагодження -Debug Output = Налагоджувальний висновок -Debug X for Y = Налагодження X для Y -Decimalseparator = Розділювач -DefaultFont = За замовчуванням -Define forking = Визначити розсів -Definierade mappningar = Визначені назначення -Dela = Розділити -Dela efter ranking = Розділити по рейтингу -Dela klass: X = Розділити групу: X -Dela klassen = Розділити групу -Dela klubbvis = Розділити по клубу -Deltagare = Учасники -Deltagare %d = Учасник %d -Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Учасник "X" у патрульній групі "Y", але без партнера. Результати цієї групи можуть бути невірними -Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Учасник 'X' в естафетній групі 'Y', але без команди. Результати цієї групи можуть бути невірними -Deltagaren 'X' saknar klass = Спортсмену 'X' не присвоєно групу -Deltar ej = Не бере участі -Denna etapps nummer = Порядковий номер -Description = Опис -Destinationskatalog = у папку -Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Резерв можна додати лише у перший етап -Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Програма поширюється за принципом as-is. -Deviation +/- from expected time on course leg = Відхилення +/- від очікуваного часу на ділянці дистанції -Direktanmälan = Швидка заявка -Disk. = DSQ. -District id number = ID номер району -Distriktskod = Код району -Do you want to clear the card memory? = Ви дійсно хочете очистити пам'ять чіпа? -Don't know how to align with 'X' = Не знаю як вирівняти по полю 'X' -Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Ви можете імпортувати дистанції та групи з OCAD або Condes (txt, iof-xml) -Du måste välja en klass = Ви повинні вибрати групу -Duplicera = Створити копію -Döp om = Перейменувати -E-post = E-mail -Economy and fees = Стартові внески -Edit Clubs = Редагування клубів -Edit Result Modules = Редагування модулів -Edit rule for = Редагування правила для -Efter = Відст. -Efteranm. avg. = Внесок за запізнілих -Efteranmälda (efter ordinarie) = Запізн. заявки (після) -Efteranmälda (före ordinarie) = Запізн. заявки (до) -Efteranmälda före ordinarie = Запізн. заявки попереду -Efteranmälningar = Запізнілі заявки -Egen listrubrik = Заголовок протоколу -Egen text = Текст -Egenskaper = Властивості -Eget fönster = Нове вікно -Egna listor = Настроювані протоколи -Egna textrader = Додаткові текстові поля -Ej accepterade elektroniska fakturor = Відмінені електронні рахунки -Ej elektronisk = не електронний/ручний -Ej lottade = Без жеребкування -Ej lottade, efter = Без жеребкування наприкінці -Ej lottade, före = Без жеребкування на початку -Ej start = DNS -Ej tidtagning = Без результатів -Ekonomi = Управління фінансами -Ekonomisk sammanställning = Старт. внески, зведений -Elektronisk = Електронна -Elektronisk godkänd = Електронна включена -Elit = Еліта -Elitavgift = Еліта -Elitklasser = Елітні групи -En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Дистанція з метеликом дозволяє проходити петлі метелика в будь-якому порядку -En gafflad sträcka = Один роздвоєний етап -En klass kan inte slås ihop med sig själv = Ви не можете об'єднати групи -En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Клуб не може бути об'єднаний -Endast en bana = Одна дистанція -Endast grundläggande = Основні налаштування -Enhetstyp = Тип -Error in result module X, method Y (Z) = Помилка в модулі 'X', метод 'Y'\n\nZ -Etapp = Етап -Etapp X = Етап X -Etappresultat = Результати етапу -Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Блок охоплює більш ніж один старт: X/Y -Eventor server = Сервер Eventor -Eventorkoppling = З'єднання з Eventor -Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Час Eventor в UTC (Universal Coordinated Time) -Export av resultat/sträcktider = Експорт результатів / спліт -Exportera = Експорт -Exportera / Säkerhetskopiera = Експорт / Збереження -Exportera alla till HTML = Експорт усіх у HTML -Exportera alla till PDF = Експорт усіх у PDF -Exportera datafil = Експорт даних -Exportera elektroniska fakturor = Експорт електронних рахунків -Exportera individuella lopp istället för lag = Експортувати як індивідуальну гонку попри команди -Exportera inställningar och löpardatabaser = Експорт налаштувань та бази даних -Exportera klubbar (IOF-XML) = Експорт клубів (IOF-XML) -Exportera löpardatabas = Експорт бази учасників -Exportera nu = Експорт зараз -Exportera personer (IOF-XML) = Експорт спортсменів (IOF-XML) -Exportera på fil = Експорт у файл -Exportera resultat på fil = Експорт результатів у файл -Exportera startlista = Експорт стартового протоколу -Exportera startlista på fil = Експорт стартового протоколу у файл -Exportera sträcktider = Експорт сплітів -Exportera tider i UTC = Експорт часу в UTC -Exportera till fil = Експорт у файл -Exportera tävlingsdata = Експорт даних -Exporterar om = Експорт у -Exportformat = Формат експорту -Exporttyp = Тип експорту -Exportval, IOF-XML = Експорт налаштувань, IOF-XML -Externt Id = Зовнішній ID -Extra = Додатково -Extra stämplingar = Додаткові відмітки -Extralöparstafett = Естафета з співучасником -FAKTURA = РАХУНОК -FEL, inget svar = Помилка, немає відповіді -FEL: Porten kunde inte öppnas = Помилка: порт може бути відкритий -Failed to generate card = Помилка при генерації чіпа -Failed to open 'X' for reading = Помилка відкриття 'X' для читання -Failed to read file = Не можу прочитати файл. -Failed to save pdf the specified file = Неможливо відкрити вказаний PDF-файл -Faktiskt startdjup: X minuter = Реальна тривалість старту: X хв. -Faktura = Рахунок -Faktura nr = Рахунок № -Fakturainställningar = Налаштування рахунків -Fakturanummer = Номер рахунку -Faktureras = Оплачено -Fakturor = Рахунок -Fel: X = Помилка: X -Fel: hittar inte filen X = Помилка. Файл не знайдено 'X' -Felaktig kontroll = Хибний КП -Felaktig nyckel = Невірний ключ -Felaktig sträcka = Невірний номер етапу -Felaktigt filformat = Формат файлу, що не підтримується -Felst. = пп.2.6.10 -Fil att exportera till = Файл для експорту в -Fil: X = Ім'я файлу: X -Filen finns redan: X = Файл уже існує: X -Filnamn = Ім'я файлу -Filnamn (OCAD banfil) = Ім'я файлу (OCAD courses) -Filnamn IOF (xml) med klubbar = Ім'я файлу IOF (xml) з клубами -Filnamn IOF (xml) med löpare = Ім'я файлу IOF (xml) з учасниками -Filnamnet får inte vara tomt = Ім'я файлу не повинно бути порожнім -Filnamnsprefix = Префікс імені файлу -Filter = Фільтр -FilterHasCard = З чіпом -FilterNoCard = Без чіпа -FilterNotVacant = Без резерву -FilterOnlyVacant = Тільки резерв -FilterPrelResult = Попер. Результат -FilterRentCard = Оренда чіпа -FilterResult = З результатом -FilterStarted = Стартували -Filtrering = Фільтр -Finish time for each team member = Фінішний час для кожного члена команди -FinishTime = по фінішу -FinishTimeReverse = Перевернути фінішні часи (останні спочатку) -Flera banor = Декілька дистанцій -Flera banor / stafett / patrull / banpool = Декілька дистанцій / Естафета / Патруль / На вибір -Flera banor/stafett = Декілька дистанцій / Естафета -Flytta höger = Перенести праворуч -Flytta vänster = Перенести вліво -Forked individual courses = Розсівання в індивідуальних дистанціях -Forking setup = Налаштування розсіву -Forkings = Розсіви -Forkings for X = Розсів для X -Format = Формат -Formaterat webbdokument (html) = Web документ (html) -Formatering = Налаштування відображення -Formateringsregler = Вимоги форматування -Formulärläge = Форма -Fortsätt = Продовжити -Fri anmälningsimport = Вільний імпорт заявок -Fri starttid = Вільний старт -Fria starttider = Вільний старт -Från kontroll = З КП -Fullskärm = На весь екран -Funktion = Функція -Funktioner = Функції -Funktioner i MeOS = Налаштування MeOS -Färg = Колір -Födelseår = Рік народження -Följande deltagare deltar ej = Наступні учасники не беруть участь -Följande deltagare har bytt klass = У наступних учасників змінилася група -Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Наступні спортсмени змінили групу (немає підсумкового результату) -Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Наступні учасники зайняли резервні місця -Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Наступні учасники зареєстровані на наступній стадії, але не на цій -Följande deltagare är nyanmälda = Наступних учасників було заявлено -Följande deltagare överfördes ej = Наступних учасників було проігноровано -För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Для зміни фінішного часу має бути змінено позначку фінішу у чіпі -För muspekaren över en markering för att få mer information = Наведіть курсор на маркер, щоб отримати додаткову інформацію -För många kontroller = Занадто багато пунктів -Förbered lottning = Підготовка жеребкування -Fördefinierade tävlingsformer = Формати змагань -Fördela starttider = Присвоїти час -Föregående = Попередній -Föregående etapp = Попередній етап змагань -Föregående kontroll = Попередній КП -Förekomst = Кількість на дистанції -Förhandsgranskning, import = Перегляд імпорту -Förhöjd avgift = Додатковий внесок -Först-i-mål, gemensam = Порядок фінішу, загальний -Först-i-mål, klassvis = Порядок фінішу, за групами -Första (ordinarie) start = Старт перших учасників -Första fakturanummer = Номер першого рахунку -Första kontrollen = Перший КП -Första omstartstid = Перший час для перезапуску -Första ordinarie starttid = Старт першого учасника -Första start = Перший старт -Första starttid = Старт перштого учасника -Första sträckan kan inte vara parallell = Перший етап не може бути паралельним -Första tillåtna starttid = Час старту першого учасника -Försöket misslyckades = Операція не вдалася -Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Оповіщення (SI відмітки): Усі відмітки -Förvarningsröst = Голосові попередження -Förväntad andel efteranmälda = Очікуваний відсоток запізн. заявок -Gafflade banor = Дистанції з розсіванням -Gata = Вулиця -Gemensam start = Одночасний старт -General = Основні -Generera = Створити -Generera testtävling = Створення тестового змагання -Genererad = Створено в -Geografisk fördelning = Території -Global sorteringsordning = Порядок сортування -Godkänd = OK -Godkänd API-nyckel = API ключ прийнятий -Granska inmatning = Перегляд -Grund avg. = Станд. внесок -Grundavgift = Станд. внесок -Grundinställningar = Основні налаштування -Gruppera = Груповання -HTML med AutoRefresh = HTML з автооновленням -Hantera brickor = Управління чіпами -Hantera deltagare som bytt klass = Обробка учасників, які змінили групу -Hantera egna listor = Відкрити шаблон -Hantera flera etapper = етапи змагань -Hantera jaktstart = Управління персьютом -Hantera klubbar = Управління клубами -Hantera klubbar och ekonomi = Управління клубами та внесками -Hantera kvar-i-skogen = Учасники, які не фінішували -Hantera löparbrickor = Управління чіпами учасників -Hemsida = Web-сторінка -Hittar inte hjälpfilen, X = Не можу знайти документацію, X -Hjälp = Допомога -Hoppar över stafettklass: X = Пропуск естафетної групи: X -Huvudlista = Основний протокол -Hyravgift = Оренда -Hyrbricka = Орендований чіп -Hyrbricksrapport = Звіт з орендованих чіпів -Hyrbricksrapport - %s = Орендовані чіпи-%s -Hyrd = Орендований -Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Запитати (пізні) записи з Eventor -Hämta data från Eventor = Запитати дані з Eventor -Hämta efteranmälningar = Запитати запізнені заявки -Hämta löpardatabasen = Запитати базу даних учасників -Hämta stämplingar m.m. från nätet = Зчитувати позначки з Інтернету. -Hämta svar om elektroniska fakturor = Отримати дані про сплачені рахунки -Hämta tävlingsdata = Запитати інформацію про змагання -Hämta tävlingsdata för X = Запитати інформацію про змагання для X -Hämtar anmälda = Запит заявок -Hämtar information om = Збір інформації про -Hämtar klasser = Запит груп -Hämtar klubbar = Запит клубів -Hämtar löpardatabasen = Запит бази учасників -Hämtar tävling = Запит змагань -Händelser = Змагання -Händelser - tidslinje = Змагання - Хронологія -Hög avgift = Комісія за прострочення -Höger = По правому краю -IOF (xml) = IOF (xml) -IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF список організацій, version 3.0 (xml) -IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF список спортсменів, version 3.0 (xml) -IOF Resultat (xml) = Результати IOF (xml) -IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Результати IOF, версія 2.0.3 (xml) -IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Результати IOF, версія 3.0 (xml) -IOF Startlista (xml) = IOF стартовий протокол (xml) -IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF стартовий протокол, version 2.0.3 (xml) -IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF стартовий протокол, version 3.0 (xml) -IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP адреса та ім'я MySQL сервера -Id = Id -Identifierar X unika inledningar på banorna = Виявлено X унікальних відкритих дистанцій -Importera = Імпорт -Importera IOF (xml) = Імпорт IOF (xml) -Importera anmälda = Імпорт заявок -Importera anmälningar = Імпорт заявок -Importera banor = Імпорт дистанцій -Importera banor/klasser = Імпорт дистанцій/груп -Importera en tävling från fil = Імпортувати змагання з файлу -Importera fil = Імпорт файлу -Importera från OCAD = Імпорт із OCAD -Importera från fil = Імпорт із файлу -Importera laguppställningar = Імпорт команд рядково -Importera löpardatabas = Імпорт бази учасників -Importera löpare = Імпорт учасників -Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Імпорт учасників та клубів -Importera stämplingar = Імпорт відміток -Importera tävling = Імпорт змагань -Importera tävlingsdata = Імпорт даних -Importerar = Імпорт -Importerar OCAD csv-fil = Читання OCAD CSV -Importerar OE2003 csv-fil = Читання OE2003 CSV -Importerar OS2003 csv-fil = Читання OS2003 CSV -Importerar anmälningar (IOF, xml) = Читання заявок (IOF, xml) -Importerar banor (IOF, xml) = Читання дистанцій (IOF, xml) -Importerar klasser (IOF, xml) = Читання груп (IOF, xml) -Importerar klubbar (IOF, xml) = Читання клубів (IOF, xml) -Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Читання даних (IOF, xml) -Importerbara = Імпортний -Index = Індекс -Index in X[index] = Індекс у X[індекс] -Individual results in a club = Індивідуальні результати у клубі -Individuell = Індивідуальний -Individuell resultatlista, alla lopp = Індивідуальні результати, усі етапи -Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Індивідуальні результати, сума -Individuell resultatlista, visst lopp = Результати етапу -Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Індивідуальні результати, етап (ВЕЛИКИЙ) -Individuell startlista, visst lopp = Стартивий протокол, етап -Individuell tävling = Індивідуальні змагання -Individuella deltagare = Індивідуальні учасники -Individuella resultat = Індивідуальні результати -Individuella slutresultat = Індивідуальні кінцеві результати -Individuella totalresultat = Індивідуальні загальні результати -Individuellt, gafflat = Індивідуальні із розсіюванням -Info = Інформація -Inga = Немає -Inga bommar registrerade = Відмітка ОК -Inga deltagare = Немає учасників -Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Нема вільних місць. Резерв можна створити під час сортування групи -Ingen = Немає -Ingen / okänd = Немає / Невідомо -Ingen bana = Немає дистанцій -Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Нема учасників відповідних критерію пошуку -Ingen klass = Немає груп -Ingen klass vald = Не вибрано групу -Ingen löpare saknar bricka = Усі учасники мають SI-чіп -Ingen matchar 'X' = Не збігається з 'X' -Ingen rogaining = Без рогейну -Inkommande = Очікувані -Inläst bricka ställd i kö = Чіп було введено по черзі -Inlästa brickor = Зчитування чіпа -Inmatning av mellantider = Введення проміжного часу -Inmatning online = Віддалене введення -Input Results = Попередні результати -Input Results - X = Попередні результати - X -Inspekterar klasser = Перевірка груп -Installera = Встановлення -Installerbara listor = Можливе встановлення протоколів: -Inställningar = Налаштування -Inställningar MeOS = MeOS, Налаштування -Inställningar sträcktidsutskrift = Налаштування друку сплітів -Interaktiv inläsning = Інтерактивна робота SI -Intervall = Інтервал -Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Інтервал (у секундах). Залишіть поле порожнім для автоматичного оновлення після кожного зчитування -Intervallet måste anges på formen MM:SS = Інтервал має бути виду ХХ:СС -Invalid operator X = Невірний оператор X -Italic = Похилий -ItalicMediumPlus = Похилий, більше -Ja = Так -Jag sköter lottning själv = Ручне жеребкування -Jaktstart = Персьют -Justera blockvis = Поблочне вирівнювання -Justera mot = Вирівнювання за -Klart = Завершений -Klart. Antal importerade: X = Завершено. Кількість завантажених заявок: X -Klart. X deltagare importerade = Завершено. X учасників імпортовано -Klart. X lag importerade = Завершено. X команд імпортовано -Klart. X patruller importerade = Завершено. X патрулів імпортовано -Klart: alla klasser lottade = Виконано: усі групи просортовані -Klart: inga klasser behövde lottas = Виконано: жодна група не потребує жеребкування -Klass = Група -Klass %d = Група %d -Klass / klasstyp = Група / Тип -Klass att slå ihop = Група для об'єднання -Klass saknad = Пропуск групи -Klassbyte = Змінити групу -Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Група 'X' має персьют/передачу на першому етапі -Klassen X är individuell = Група X індивідуальна -Klassen används och kan inte tas bort = Група використовується і не може бути видалена -Klassen lottas inte, startstämpling = По стартовій станції -Klassen måste ha ett namn = Група повинна мати назву -Klassen saknas = Пропущена група -Klassens bana = Група: дистанція -Klasser = Групи -Klasser (IOF, xml) = Групи (IOF, xml) -Klasser där nyanmälningar ska överföras = Групи, у які були додані нові заявки -Klassinställningar = Налаштування групи -Klassnamn = Назва групи -Klasstyp = Тип групи -Klassval = Вибір груп -Klientnamn = Ім'я клієнта -Klistra in = Вставити -Klistra in data från urklipp (X) = Вставити із буфера (X) -Klocktid: X = Годинник: X -Klubb = Команда: клуб -Klubb att ta bort = Клуб для видалення -Klubb: X = Клуб: X -KlubbId = Клуб Id -Klubbar = Клуби -Klubbar (IOF, xml) = Клуби (IOF, xml) -Klubbar som inte svarat = Клуби, які не відповіли -Klubbdatabasen = База клубів -Klubblös = Немає клубу -Klubbresultat = Результати на клуб -Klubbresultatlista = Результати на клуб -Klubbresultatlista - %s = Результат клубу - %s -Klubbstartlista = Стартовий протокол клубу -Klubbstartlista - %s = Стартовий протокол клубу - %s -Klungstart = Груповий старт -Knyt automatiskt efter inläsning = Призначати автоматично після зчитування -Knyt bricka / deltagare = Закріпіти чіп за учасником -Knyt löpare till sträckan = Задати учасника на етап -Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Прив'яжіть учасників до дистанцій під час зчитування -Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Згрупувати вже існуючих учасників у команду (ідентифікація на ім'я та/або номер чіпа) -Kod = Номер -Kom ihåg listan = Запам'ятати протокол -Kommentar / version = Коментар / версія -Kommunikation = Зв'язок -Kontant = Готівка -Kontant betalning = Готівка -Konto = Обліковий запис -Kontroll = КП -Kontroll %s = КП %s -Kontroll X = КП X -Kontroll inför tävlingen = Перевірка учасників -Kontrollen används och kan inte tas bort = КП використовується і не може бути видалено -Kontrollens ID-nummer = ID КП -Kontroller = Список КП -Kontrollmappning = Призначення КП -Kontrollnamn = Назва КП -Koordinater (mm) för adressfält = Координати (у мм) для поля адреси -Kopia (X) = Копія (X) -Kopia X = Копіювати X -Kopiera länken till urklipp = Скопіювати посилання у буфер -Kopiera selektionen till urklipp (X) = Скопіювати вибране у буфер (X) -Koppla ifrån = Відключитися -Koppla ner databas = Відключитися від бази даних -Kopplar ifrån SportIdent på = Відключення SI від -Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Мінімальний теоретичний час старту X хвилин -Kortnamn = Скорочене ім'я -Kunde inte ansluta till Eventor = Не вдалося підключитись до Eventor -Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Не можу завантажити X\n\n(Y) -Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Помилка завантаження учасників (X) -Kunde inte öppna tävlingen = Не можу відкрити змагання -Kvar-i-skogen = Учасники на дистанції -Kvinna = Жінка -Kvinnor = ЖІнки -Källkatalog = Вихідна папка -Kön = Стать -Kör kontroll inför tävlingen = Запуск перевірки учасників -Ladda upp öppnad tävling på server = Завантаження змагань на сервер -Lag = Команда -Lag %d = Команда %d -Lag(flera) = Команди -Laget 'X' saknar klass = Команда 'X' не в групі -Laget hittades inte = Команда не знайдена -Lagnamn = Назва команди -Lagrade säkerhetskopior = Збережені резервні копії -Laguppställning = Розстановка команд -Land = Країна -LargeFont = Великий шрифт -Latitud = Широта -Leg X = Етап X -Leg X: Do not modify = Етап X: Не змінювався -Leg X: Use Y = Етап X: Використовує Y -Leg number in team, zero indexed = Номер етапу в команді, включаючи 0 -Legs = Етапи -Length of course = Довжина дистанції -List Error: X = Список помилок: X -Lista = Протокол -Lista av typ 'X' = Протокол за типами 'X' -Lista med mellantider = Протокол із сплітами -Lista med sträcktider = Протокол із сплітами -Listan kan inte visas = Не можу показати протокол -Listan togs bort från tävlingen = Протокол був видалений зі змагань -Listegenskaper = Властивості списку -Listnamn = Назва протоколу -Listor = Протоколи -Listor i tävlingen = Протоколи у поточних змаганнях -Listor och sammanställningar = Протоколи та звіти -Listpost = Редагування протоколу -Listredigerare = Виправлення протоколів -Listredigerare – X = Редактор протоколу – X -Listrubrik = Заголовок -Listtyp = Тип протоколу -Listval = Вибір протоколу -Ljudfiler, baskatalog = Звуковий файл, Папка -Lokalt = Локально -Longitud = Довгота -Lopp %d = Забіг %d -Lopp %s = Забіг %s -Lopp X = Забіг X -Lopp-id = Id старту -Lotta = Жеребкування -Lotta / starttider = Жеребкування / Старт. часи -Lotta flera klasser = Жеребкування кількох груп -Lotta klassen = Жеребкування групи -Lotta klassen X = Жеребкування групи 'X' -Lotta löpare som saknar starttid = Жеребкування учасників без старту. часу -Lotta om hela klassen = Жеребкування групи -Lottad = Жеребкування -Lottad startlista = Жеребкування стартового протоколу -Lottar efteranmälda = Жеребкування пізніх заявок -Lottar: X = Жеребкування порядку старту: X -Lottning = Випадкове жеребкування -Lyssna = Слухати -Lyssnar pa X = Прослуховування X -Lyssnar på X = Очікування повідомлень з X -Lägg till = Додати -Lägg till alla = Додати усі -Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Додати рядок у таблиці (X) -Lägg till klasser = Додати / змінити групу -Lägg till ny = Додати нову -Lägg till ny etapp = Додати новий етап -Lägg till rad = Додати рядок -Lägg till stämpling = Додати відмітку -Lägger till klubbar = Додати клуб -Lägger till löpare = Додати спортсменів -Längd (m) = Довжина (м) -Länk till resultatlistan = Посилання на список результатів -Länk till startlistan = Посилання на стартовий протокол -Läs brickor = Зчитування чіпів -Läser klubbar = Читати клуби -Läser löpare = Читати спортсменів -Långt namn = Повне ім'я -Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Присвоїти групі більше 1 етапу / дистанції -Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Отримувати повідомлення про події на змаганнях -Löparbricka %d = Чіп %d -Löpardatabasen = База даних спортсменів -Löpare = Учасники -Löpare per klass = Учасники з груп -Löpare saknar klass eller bana = Учасники без групи та дистанції -Löpare som förekommer i mer än ett lag = Учасники у більш ніж одній команді -Löpare utan SI-bricka: %d = Учасники без SI-чіпа: %d -Löpare utan bana: %d = Учасники без дистанції: %d -Löpare utan klass: %d = Учасники без групи: %d -Löpare utan klubb: %d = Учасники без клубу: %d -Löpare utan starttid: %d = Учасники з неприсвоєним стартовим часом: %d -Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Учасники з реєстрацією та статусом DNS (у лісі чи зійшли!?) -Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Учасники з невідомим статусом та реєстрацією (у лісі) -Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Учасники з невідомим статусом та без реєстрації -Löpare: = Учасники: -Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Учасник: X, КП: Y, Результат: Z -Löparen hittades inte = Учасника не знайдено -Löptid = Час бігу -Lösenord = Пароль -Man = Чоловік -Manual point reductions and adjustments = Ручне введення та коригування очок -Manual time penalties and adjustments = Ручне введення та коригування штрафів -Manuell inmatning = Ручне введення -Manuell lottning = Ручне жеребкування -Manuella avgifter = Старт. внесок -Mapp = Папка -Mappnamnet får inte vara tomt = Ім'я папки не може бути порожнім -Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Позначте 'X' для автоматичного додавання учасників -Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Введіть номер першого учасника або залиште поле порожнім, щоб видалити номери. -Mata in radiotider manuellt = Введіть час радіо вручну -Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member -Max antal gemensamma kontroller = Макс. к-сть спільних КП -Max parallellt startande = Макс. к-сть одночасних стартів -Max. vakanser (per klass) = Макс. резерву (на групу) -Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Макс. програш лідеру для відбору в персьют -Maximum allowed running time = Контрольний час -Maxtid = Контрольний час -Maxtid efter = Макс. відставання -MeOS = MeOS -MeOS Features = Налаштування MeOS -MeOS Funktioner = Налаштування MeOS -MeOS lokala datakatalog är = MeOS локальна папка -MeOS – Funktioner = MeOS – Налаштування -MeOS – Resultatkiosk = Звіт – Результати -Med km-tid = Додати темп (хв/км) -Med stafettklasser = Естафета -Med sträcktidsanalys = З аналізом сплітів -MediumFont = Середній шрифт -MediumPlus = Трохи більше від середнього -Medlöpare = Співучасник -Mellantider visas för namngivna kontroller = Показувати проміжкові рез-ти для КП із назвами -Metod = Метод -Min. vakanser (per klass) = Мін. резерву (на групу) -Minitid = Мін. час -Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = Для MeOS потрібно MySQL версії X та вище. Використана версія Y -Minsta intabbning = Найменший відступ -Minsta intervall i klass = Мін. інтервал у групі -Minsta startintervall = Мін. стартовий інтервал -Minsta sträcktid = Мін. час етапу -Minutstartlista = Хвилинний стартовий протокол -Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Помилка при надсиланні онлайн результатів -Motion = Вправи -Multipel = Вибір -MySQL Server / IP-adress = MySQL сервер / IP-адреса -Män = Чоловіки -Mål = Фініш -Målfil = Файл призначення -Målstämpling saknas = Відсутня фінішна відмітка -Måltid = Фінішний час -Måltid saknas = Фінішний час відсутній -Måltid: X = Фінішний час: X -Name of result module = Назва модуля -Namn = Ім’я -Namn och tidpunkt = Назва та дата -Narrow Results = Вузький протокол результатів -Nationalitet = Національність -Nej = Ні -New Result Module = Створити новий модуль -New Set of Result Rules = Новий набір правил обробки результатів -Nollställ avgifter = Скинути внесок -Nollställ databaser = Очистити базу даних -Nollställde avgift för X deltagare = Очистити внесок для учасників X -Nolltid = Суддівський нуль -None = Немає -Normal = Нормальний -NormalFont = Нормальний текст -Normalavgift = Дорослі -Not implemented = Не реалізовано -Nr = Номер -Nummerlapp = Номер -Nummerlapp, SI eller Namn = Номер, SI-чіп, або ПІБ -Nummerlapp, lopp-id eller namn = Номер, Id старту або ім'я -Nummerlappar = Номери -Nummerlappar i X = Номери для X -Nuvarande innehavare: X = Поточний власник: X -Ny bana = Нова дистанція -Ny deltagare = Новий учасник -Ny klass = Нова група -Ny klubb = Новий клуб -Ny kontroll = Новий КП -Ny lista = Новий протокол -Ny tävling = Нові змагання -Nyckel för Eventor = Ключ Eventor -Nytt fönster = Нове вікно -Nytt lag = Нова команда -Nästa = Далі -Nästa etapp = Наступний етап змагань -Nästa försök = Наступна спроба -OE Semikolonseparerad (csv) = Формат OE-csv (csv) -OK = ОК -Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = неправильний файл дистанцій. Має бути номер X, знайдений 'Y' -Ogiltig funktion = Неправильна функція -Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Неправильна наступна/попередня стадія -Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Неправильний старт. час першого учасника. Має бути більше суддівського нуля -Ogiltig kontrollkod = Невірний номер КП -Ogiltig omstartstid = Невірний час старту учасників, що залишилися -Ogiltig repdragningstid = Неправильний час закриття фінішу -Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Неправильний старт. час у 'X' на етапі Y -Ogiltig starttid: X = Неправильний старт. час: X -Ogiltig tid = Невірний час -Ogiltigt bricknummer X = Невірний номер чіпа X -Ogiltigt filformat = Неправильний формат файлу -Ogiltigt lag på rad X = Невірна команда у рядку X -Okänd = Невідомий -Okänd bricka = Невідомий чіп -Okänd funktion = Невідомий режим -Okänd klass = Невідома група -Okänd klass på rad X = Невідома група у рядку X -Okänd klubb med id X = Невідомий клуб із id X -Om MeOS = Про програму MeOS -Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Про програму MeOS – a Much Easier Orienteering System -Omstart = Рестарт -Omstart i stafettklasser = Перезапуск в естафетних класах -Omstartstid = Час перезапуску -Omvänd jaktstart = Перевернутий персьют -Online Input Error X = Віддалене введення. Помилка X -Online Results Error X = Результати on-line. Помилка X -Onlineinput = Віддалене введення -Onlineresultat = On-Line результати -Onlineservern svarade felaktigt = Віддалений сервер не відповідає (Неправильне налаштування?) -Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Отримано відповідь від сервера: Невірний пароль -Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Отримано відповідь від сервера: Невірний id змагань -Onlineservern svarade: Serverfel = Отримана відповідь від сервера: Помилка сервера -Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Отримана відповідь від сервера: ZIP не підтримується -Oparad = Непарний -Open a Copy = Відкрити як копію -Operationen misslyckades = Операція неуспішна -Operationen stöds ej = Непідтримувана операція -Optimerar startfördelning = Оптимізація розподілу стартового часу -Ordinarie anmälningsdatum = До дати: -Ordinarie avgift = Стандартний -Organisation = Організація -Organisatör = Організатор -Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Несподіваний КП 'X' у дистанції Y -PDF = PDF -Packa stora filer (zip) = Запаковувати великі файли у zip -Packar upp löpardatabas = Розширення бази даних учасників -Par- eller singelklass = Патруль чи індивідуальний -Para ihop = Присвоїти -Para ihop bricka X med en deltagare = Присвоїти чіп X учаснику -Parallell = Паралельний -PatrolClubNameNames = Учасник (патруль): клуб -PatrolNameNames = Учасник (патруль): прізвище ім'я -Patrols = Патрулі -Patrull = Патруль -Patrull, 1 SI-pinne = Патруль, 1 SI-чіп -Patrull, 2 SI-pinnar = Патруль, 2 SI-чіпи -Personer = Люди -Plac. = Місце -Place on course leg = Місце на перегоні -Placering = Місце -Placering in = Місце в останній стадії -Plats = Місце -Point calculation for runner = Визначення очок учасника -Point calculation for team = Визначення очок команди -Points as computed by your point method = Очки пораховані вашим методом -Port = Порт -Port för TCP = Порт для TCP -Portable Document Format (PDF) = Формат PDF (PDF) -Postadress = Поштова адреса -Postkod = Індекс -Poäng = Очки -Poäng in = Очки в останній стадії -Poängavdrag = Штраф (очки) -Poängavdrag (per minut) = Штраф (за хвилину) -Poängavdrag per påbörjad minut = Штрафувати за неповну хвилину -Poänggräns = Ліміт очок -Poängjustering = Коригування очок -Prel. bomtid = Втрати на етапі -Prel. placering = Місце на етапі -Prepare start lists = Підготовка стартових протоколів -Press Enter to continue = Натисніть , щоб продовжити -Print Card Data = Друк даних -Print card data = Друк даних -Prioritering = Пріоритети -Prisutdelningslista = Список нагородження -Programinställningar = Налаштування програми -Prolog + jaktstart = Пролог + персьют -Publicera resultat = Опублікувати результати -Publicera resultat direkt på nätet = Опублікувати результати змагань в інтернет -Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Публікація результатів та сплітів на Eventor та WinSplits онлайн -Publicera startlista = Опублікувати стартовий протокол -Publicera startlistan på Eventor = Опублікувати стартовий протокол у Eventor -Publicerar resultat = Публікація результатів -Publicerar startlistan = Публікація стартовго протоколу -Punch codes for each team member = Відмітки для кожного учасника команди -Punch times for each team member = Спліти для кожного учасника команди -PunchControlCode = Спліт: Номер КП -PunchControlNumber = Спліт: Номер відмітки -PunchControlPlace = Спліт: Місце (на перегоні) -PunchControlPlaceAcc = Спліт: Місце (підсумок) -PunchLostTime = Спліт: Втрати на КП -PunchNamedTime = Учасник: спліт із назвою -PunchTime = Учасник: спліт -Punches = Відмітки -På banan = На дистанції -Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Рядки зі знаком (*) походять зі списку на змаганнях -Radera = Видалити -Radera alla klubbar = Видалити всі клуби -Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Видалити всі клуби та очистити поле Клуб в учасників -Radera listan från aktuell tävling = Видалити протокол зі змагань -Radera permanent = Видалити остаточно -Radera starttider = Обнулити старт. часи -Radera tävlingen = Видалити змагання -Radera vakanser = Видалити резерв -Radiotider, kontroll = РадіоКП -Ranking = Рейтинг -Ranking (IOF, xml, csv) = Рейтинг (IOF, xml, csv) -Rapport inför = Звіт за -Rapporter = Звіти -Rapportläge = Режим звітів -Red. avg. efteranm = Знижена плата за прострочення -Red. avgift = Знижена плата -Redigera = Редагувати -Redigera deltagaren = Редагувати учасника -Redigera lista = Виправлення форм -Redigera listpost = Змінити протокол -Reducerad avg = Знижена плата -Reduktionsmetod = Метод скорочення -Region = Регіон -Regler för resultatuträkning = Правила обчислення результатів -Regler för resultatuträkning - X = Правила обчислення результатів - X -Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Масштаб щодо розміру шрифту (відсотки) -Relays = Естафети -Rep = Закр. фінішу -Reparera vald tävling = Відновити вибрані змагання -Reparerar tävlingsdatabasen = Відновлення бази даних змагань -Repdragningstid = Закр. фінішу -Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Закриття фінішу має бути до старту тих, хто не стартував -Reserverade = Зарезервований -Result Calculation = Обчислення результату -Result Module – X = Модуль X -Result Modules = Модулі -Result module identifier = Ідентифікатор модуля -Result score calculation for runner = Підрахунок підсумкових очок спортсмена -Result score calculation for team = Підрахунок підсумкових очок команди -ResultDescription = Тип результату -ResultModuleNumber = Модуль: число -ResultModuleTime = Модуль: результат -Resultat = Результат -Resultat && sträcktider = Результати та спліти -Resultat (STOR) = Результати (Більше) -Resultat - %s = Результати - %s -Resultat - X = Результати - X -Resultat banvis per klass = Результати дистанції у групі -Resultat efter klass och bana - X = Результат групи та дистанції - X -Resultat efter sträcka X = Результати після X етапу -Resultat efter sträckan = Результати після етапу -Resultat från tidigare etapper = Результати попередніх стадій -Resultat för ett visst lopp = Результати цього етапу -Resultat lopp X - Y = Результат забігу X - Y -Resultat online = On-Line результати -Resultat per bana = Результати по дистанції -Resultat per bana - X = Результати по дистанції - X -Resultat vid målstämpling = Результати за фінішною відміткою -Resultat, generell = Результати, загальні -Resultat, individuell = Результати, індивідуальні -Resultat, patrull = Результати, патруль -Resultatkiosk = Кіоск результатів -Resultatlista - %s = Результати - %s -Resultatlista – inställningar = Результати – налаштування -Resultatlistor = Результати -Resultatmodulen används i X = Модуль використовується в X -Resultatuträkning = Обчислення результату -Resultatutskrift = Друк результатів -Resultatutskrift / export = Друк / експорт результатів -Rogaining = Рогейн -Rogaining points for each team member = Очки рогейну для кожного члена команди -Rogaining, individuell = Результати рогейну, особисті -Rogaining-poäng = Очки (рогейн) -RogainingPunch = Учасник: спліти рогейну -Rogainingresultat - %s = Результати рогейну - %s -Rubrik = Заголовок -Rulla upp och ner automatiskt = Автоматичне прокручування -Runner = Учасник -Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Чіп учасника: відповідні контрольні ідентифікатори (-1 для невідповідних відміток) -Runner's card, punch codes = Чіп учасника: номери КП -Runner's card, punch times = Чіп учасника: часи відміток -Runner's course = Учасник: дистанція -Runner's method output numbers = Учасник: метод виведення чисел -Runner's method output times = Учасник: метод виведення результату -Runner's split times = Учасник: спліти -Runner's total running time to control = Учасник: підсумковий біговий час до КП -Runner/team fee = Учасник/Команда: внесок -Runner/team finish time = Учасник/Команда: фінішний час -Runner/team input place = Учасник/Команда: вхідне місце -Runner/team input points = Учасник/Команда: вхідні очки -Runner/team input running time = Учасник/Команда: вхідний біговий час -Runner/team input status = Учасник/Команда: вхідний статус -Runner/team place = Учасник/Команда: місце -Runner/team rogaining overtime = Учасник/Команда: запізнення (рогейн) -Runner/team rogaining points = Учасник/Команда: очки рогейну -Runner/team rogaining points adjustment = Учасник/Команда: коригування очок -Runner/team running time = Учасник/Команда: біговий час -Runner/team start time = Учасник/Команда: стартовий час -Runner/team status = Учасник/Команда: статус -Runner/team time adjustment = Учасник/Команда: коригування результату -Runner/team total place = Учасник/Команда: підсумкове місце -Runner/team total running time = Учасник/Команда: підсумковий біговий час -Runner/team total status = Учасник/Команда: підсумковий статус -RunnerAge = Учасник: вік -RunnerBib = Учасник: номер -RunnerBirthYear = Учасник: рік народж. -RunnerCard = Учасник: SI-чіп -RunnerClassCoursePlace = Учасник: місце на дистанції -RunnerClassCourseTimeAfter = Учасник: відставання на дистанції -RunnerClub = Учасник: клуб -RunnerCompleteName = Учасник: повне ім'я -RunnerCourse = Учасник: дистанція -RunnerFamilyName = Учасник: прізвище -RunnerFee = Учасник: внесок -RunnerFinish = Учасник: фініш -RunnerGivenName = Учасник: ім’я -RunnerGlobal = Учасник (Усі групи) -RunnerLegNumberAlpha = Учасник: номер етапу -RunnerName = Учасник: прізвище ім'я -RunnerNationality = Учасник: країна -RunnerPhone = Учасник: телефон -RunnerPlace = Учасник: місце -RunnerPlaceDiff = Учасник: змінення місця -RunnerPointAdjustment = Учасник: коригування очок -RunnerRank = Учасник: рейтинг -RunnerRogainingOvertime = Учасник: запізнення (рогейн) -RunnerRogainingPoint = Учасник: очки рогейну -RunnerRogainingPointTotal = Сума очок учасника -RunnerRogainingReduction = Учасник: штраф -RunnerSex = Учасник: стать -RunnerStart = Учасник: стартовий час -RunnerStartNo = Учасник: стартовий номер -RunnerTempTimeAfter = Учасник: відставання на обраному КП -RunnerTempTimeStatus = Учасник: рез-т / статус на обраному КП -RunnerTime = Учасник: результат -RunnerTimeAdjustment = Учасник: коригування результату -RunnerTimeAfter = Учасник: відставання -RunnerTimeAfterDiff = Учасник: зміна відставання -RunnerTimeLost = Учасник: втрати часу -RunnerTimePerKM = Учасник: швидкість хв/км -RunnerTimePlaceFixed = Учасник: час визначення місця учасника -RunnerTimeStatus = Учасник: результат / статус -RunnerTotalPlace = Учасник: підсумкове місце -RunnerTotalTime = Учасник: підсумковий результат -RunnerTotalTimeAfter = Учасник: підсумкове відставання -RunnerTotalTimeStatus = Учасник: підсумковий результат / статус -Running time for each team member = Біговий час для кожного члена команди -SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = Чіп X був зчитаний. Чіп належить Y, група не присвоєна -SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = Чіп X був зчитаний. Чіп не прив'язаний до жодного спортсмена (що знаходиться в лісі) -SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = Чіп X вже був зчитаний. Поставте позначку <Інтерактивна робота SI> для вирішення проблеми -SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = Чіп X вже був зчитаний. Зчитувати ще раз? -SI på = SI на -SI-dubbletter: %d = Повторних SI-чіпів: %d -SOFT-avgift = Знижений внесок -SOFT-lottning = Шведський метод жеребкування -Saknad starttid = Без стартового часу -Sammanställning = Зведена -Sammanställning, ekonomi = Зведена, внески -Sammanställning, klasser = Зведена, групи -Samtliga deltagare tilldelades resultat = Усі учасники змагань мають результат -Save = Зберегти -Save changes = Зберегти зміни -Save changes in rule code? = Зберегти зміни в коді правила? -Seedad lottning = Випадкове жеребкування -Sekundär typ = Вторинний тип -Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Розмір вибраного та буфера обміну не відповідає. Вставити у будь-якому випадку? -Semikolonseparerad (csv) = Файл CSV (csv) -Sen avgift = Запізнілий внесок -Sen red. avgift = Повернення запізнілого внеску -Server = Сервер -Server: [X] Y = Сервер: [X] Y -Several MeOS Clients in a network = Кілька клієнтів MeOS в мережі -Several races for a runner = Декілька дистанцій для учасника -Several stages = Декілька стадій (днів) -Shortest time in class = Найшвидший час у групі -Show forking = Показати розсіювання -Sidbrytning mellan klasser = Розрив сторінки -Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Розрив сторінки між групами/клубами -Simulera inläsning av stämplar = Симуляція зчитування -Sista betalningsdatum = Термін оплати -Sista ordinarie anmälningsdatum = Останній термін подання заявок -Sista start (nu tilldelad) = Останній старт (призначений зараз) -Sista start (nu tilldelad): X = Остання стартова хвилина (вже надана): X -Sista sträckan = Останній етап -Ska X raderas från tävlingen? = Ви хочете видалити X із цих змагань? -Skalfaktor = Масштаб -Skapa = Створити новий модуль -Skapa en ny tävling med data från Eventor = Створити нові змагання завантаживши дані з Eventor'a -Skapa en ny, tom, tävling = Створити нові змагання -Skapa fakturor = Створити рахунки -Skapa generell lista = Створити підсумковий протокол -Skapa listan = Створити протокол -Skapa ny klass = Створити нову групу -Skapa tävlingen = Створити змагання -Skapad av = Створено в -Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Створити дистанцію для групи %s з %d кп із чіпа %d -Skapade en lokal kopia av tävlingen = Створити локальну копію змагань -Skapar ny etapp = Створити нову стадію -Skapar ny tävling = Створення нових змагань -Skapar saknad klass = Створити відсутню групу -Skapar tävling = Створення змагань -Skattad avgift = Внесок без ПДВ -Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Оптимізувати відправлення та отримання інформації про відмітки та результати -Skicka till webben = Надіслати в інтернет -Skippar lottning = Не враховувати порядок жеребкування -Skript = Скрипт -Skript att köra efter export = Запуск скрипту після експорту -Skriv endast ut ändade sidor = Друкувати лише змінені протоколи -Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Введіть перші літери назви клубу та натисніть стрілку вниз, щоб знайти клуб -Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Введіть час старту виду ГГ:ХХ:СС -Skriv ut = Роздрукувати -Skriv ut alla = Роздрукувати все -Skriv ut dem utan e-post = Роздрукувати пропущені e-mail -Skriv ut ej accepterade elektroniska = Роздрукувати ще не зареєстрованих -Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Друк або експорт протоколу автоматично -Skriv ut fakturan = Друк рахунку -Skriv ut listan = Друк протоколу -Skriv ut nu = Роздрукувати зараз -Skriv ut rapporten = Друк звіту -Skriv ut sträcktider = Друк сплітів -Skriv ut tabellen = Друк таблиці -Skriv ut tabellen (X) = Друк таблиці (X) -Skriv över existerande bricknummer? = Перезаписати наявний номер чіпа? -Skrivare = Принтер -Skrivarinställningar för sträcktider = Налаштування принтера -Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Записувати файл після зміни протоколу змагань -Skriver sträcktider om = Друк через -Slutresultat = Підсумкові результати -Slå ihop = Об'єднати -Slå ihop klass: X = Об'єднати групу: X -Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Об'єднати з групою X(зберегти цей клас) -Slå ihop klasser = Об'єднати групи -Slå ihop klubb = Об'єднати клуби -Slå ihop text med föregående = Об'єднати з попереднім -SmallFont = Дрібний шрифт -SmallItalic = Дрібний похилий шрифт -Snabbinställningar = Швидкі налаштування -SortNameOnly = за ім’ям -Sortering = Індекс -Sortering: %s, antal rader: %d = Сортування: %s, кількість рядків: %d -Source code = Вихідний код -Spara = Зберегти -Spara anmälningar = Зберегти заявки -Spara den här listan som en favoritlista = Зберегти протокол як обраний -Spara fil = Зберегти файл -Spara för webben = Зберегти у HTML -Spara i aktuell tävling = Зберегти змагання -Spara laguppställningar = Зберегти розміщення команд -Spara på disk = Зберегти на диск -Spara som = Зберегти як -Spara som PDF = Зберегти у PDF -Spara som fil = Зберегти у файл -Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Зберегти спліти для автоматичної синхронізації з WinSplits -Spara tid = Зберегти результат -Sparade listval = Збережені протоколи -Speaker = Коментатор -Speakerstöd = Коментаторський модуль -SportIdent = SportIdent -Språk = Мова -Stad = Місто -Stafett = Естафета -Stafett (sammanställning) = Естафета (Сума) -Stafett - sammanställning = Естафета - сума -Stafett - sträcka = Естафета – етап -Stafett - total = Естафета - підсумковий -Stafettklasser = Естафетні групи -Stafettresultat, delsträckor = Результати естафети, етапи -Stafettresultat, lag = Результати естафети, команди -Stafettresultat, sträcka = Результати естафети, етапи -Stafettresultat, sträcka (STOR) = Результати естафети, етапи (більше) -Standard = Стандарт -Start = Старт -Start nr = Стартовий номер -Start time for each team member = Стартовий час для кожного члена команди -Start: X = Старт: X -StartTime = за стартовим часом -StartTimeForClass = Група: час загального старту -Starta = Старт -Starta automaten = Запустити службу -Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Запустіть посібник, який дозволяє вам налаштувати групи -Startade automater = Запущені служби -Startande = Стартували -Startar SI på = Підключення до SI на -Startblock = Блок -Startblock: %d = Блок: %d -Startintervall = Стартовий інтервал -Startintervall (min) = Стартовий інтервал (хв.) -Startlista = Стартовий протокол -Startlista %%s - sträcka %d = Стартовий протокол %%s - Етап %d -Startlista - %s = Стартовий протокол - %s -Startlista - X = Стартовий протокол - X -Startlista ett visst lopp = Стартовий протокол забігу -Startlista lopp X - Y = Стартовий протокол забігу X - Y -Startlista, individuell = Стартовий, індивідуальний -Startlista, patrull = Стартовий, патруль -Startlista, stafett (lag) = Стартовий протокол, естафета (команди) -Startlista, stafett (sträcka) = Стартовий протокол, естафета (етапі) -Startlistor = Стартові протоколи -Startmetod = Метод старту -Startnamn = Початкова назва -Startnummer = Стартовий номер -Starttid = Час початку -Starttid (HH:MM:SS) = Час початку (ГГ:ХХ:СС) -Starttid: X = Час початку: X -Starttiden är upptagen = Стартовий час недоступний -Starttyp = Тип старту -Status = Статус -Status OK = Відмітка OK -Status as computed by your status method = Статус отриманий Вашим методом розрахунку -Status calculation for runner = Обчислення статусу для учасника -Status calculation for team = Обчислення статусу для команди -Status code for a missing punch = Статусу пропущеного удару -Status code for a time over the maximum = Статусу для перевищення максимального часу -Status code for a valid result = Статус для валідного результату -Status code for an unknown result = Статус для невідомого результату -Status code for disqualification = Статус для дискваліфікованого -Status code for not competing = Статус для учасника поза конкурсом -Status code for not finishing = Статус для того, хто зійшов -Status code for not starting = Статус для того, хто не стартував -Status for each team member = Статус кожного члена команди -Status in = Статус введення -Status matchar inte data i löparbrickan = Статус не відповідає даним у чіпі -Status matchar inte deltagarnas status = Статус не збігається із статусом учасника -Stoppa automaten = Зупинити службу -Stor = Великий -Str. = Етап -Str. %d = Етап %d -String = Рядок -Struken = Скасовано -Struken med återbetalning = Скасовано, внесок відшкодовано -Struken utan återbetalning = Скасовано, без відшкодування -Strukturerat exportformat = Структурований формат експорту -Strukturerat webbdokument (html) = Структурована web-сторінка (html) -Sträcka = Етап -Sträcka %d = Етап %d -Sträcka X = Етап X -Sträcka att lotta = Етап для жеребкування -Sträckans banor = Дистанції етапу -Sträcktider = Спліти -Sträcktider (WinSplits) = Спліти (WinSplits) -Sträcktider / WinSplits = Спліти / WinSplits -Sträcktider/WinSplits = Спліти / WinSplits -Sträcktidsfil = Ім'я файлу -Sträcktidsutskrift = Друк сплітів -Sträcktidsutskrift[check] = Друк сплітів автоматично -Sträcktilldelning, stafett = Присвоєння етапів, естафета -Sträcktyp = Тип етапу -Stämpelkod = Номер КП -Stämpelkod(er) = Номер(и) КП -Stämpelkoder = Номери КП -Stämplar om = Відмітка через -Stämpling = Відмітка -Stämplingar = Відмітки -Stämplingar saknas: X = Пропущені КП: X -Stämplingsautomat = Генератор відміток -Stämplingsintervall (MM:SS) = Інтервал відміток (ХХ:СС) -Stämplingstest = Тест відміток -Stämplingstest [!] = Тест відміток [!] -Stämplingstid = Час відмітки -Stäng = Закрити -Stäng tävlingen = Закрити змагання -Större = Більший -Störst = Величезний -Största gruppen med samma inledning har X platser = Найбільша кількість учасників на дистанції X -Största intervall i klass = Максимальний інтервал на групу -SubCounter = № п.п. (вторинний) -SubSubCounter = № п.п. (третинний) -Summera = Сумарний -Support time from control = Підтримка часу від КП -Support time to control = Підтримка часу до КП -Symboler = Значення -Synkronisera med Eventor = Синхронізація з Eventor -Säkerhetskopiera = Зберегти/ Зберегти як -Sätt okända löpare utan registrering till = Встановити статус для учасників без реєстрації -Sätt som oparad = Відв'язати -Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Встановлення часу закриття фінішу (X) та старту решти (Y) для -Sök = Пошук -Sök (X) = Пошук (X) -Sök deltagare = Знайти учасника -Sök och starta automatiskt = Автопошук та запуск -Sök på namn, bricka eller startnummer = Пошук на ім'я, чіп або номер -Söker efter SI-enheter = Пошук SI-станцій -TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Порт %d, Суддівський нуль: %s -TRASIG( = Помилковий КП( -Ta bort = Видалити -Ta bort / slå ihop = Видалити / Об'єднати -Ta bort listposten = Видалити протокол -Ta bort markerad = Видалити вибране -Ta bort stämpling = Видалити відмітку -Ta bort valda rader från tabellen (X) = Видалити вибрані рядки з таблиці (X) -Tabellverktyg = Інструменти таблиці -Tabelläge = Таблиця -Team = Команда -Team Rogaining = Командний рогейн -TeamBib = Команда: номер -TeamClub = Команда: клуб -TeamFee = Команда: Стартовий внесок -TeamGlobal = Команда (усі групи разом) -TeamLegTimeAfter = Команда: відставання на етапі -TeamLegTimeStatus = Команда: результат/статус на етапі -TeamName = Команда: назва -TeamPlace = Команда: місце -TeamPlaceDiff = Команда: різниця команд у місцях (на цьому етапі) -TeamPointAdjustment = Очки команди, коригування -TeamRogainingOvertime = Запізнення команди (рогейн) -TeamRogainingPoint = Команда: очки рогейна -TeamRogainingPointTotal = Підсумкові очки команди -TeamRogainingReduction = Очки команди, штраф -TeamRunner = Учасник команди -TeamRunnerCard = Команда: номер чіпа учасника -TeamStart = Команда: стартовий час -TeamStartNo = Команда: стартовий номер -TeamStatus = Команда: статус -TeamTime = Команда: результат -TeamTimeAdjustment = Результат команди, коригування -TeamTimeAfter = Команда: відставання -TeamTimeStatus = Команда: результат / статус -TeamTotalPlace = Команда: сума місць (Усі стадії) -TeamTotalTime = Команда: сума часів (Усі стадії) -TeamTotalTimeAfter = Команда: сума відставання (Усі стадії) -TeamTotalTimeDiff = Команда: Підсумковий час команди після різниці (цей етап) -TeamTotalTimeStatus = Команда: результат / статус (Усі стадії) -Teams and forking = Команди та дистанції -Telefon = Телефон -Test = Тест -Test Result Module = Перевірити модуль -Test av stämplingsinläsningar = Тест відмітки -Testa rösten = Тест голосу -Text = Текст -Text: X = Текст: X -Textfiler = Текстовий файл -Textjustering = Вирівнювання -Textstorlek = Розмір шрифту -The forking is fair = Розсів - справедливий -The forking is not fair = Розсів - несправедливий -Tid = Результат -Tid efter: X = Відставання: X -Tid efter: X; har tagit in Y = Відставання: X; відіграв Y -Tid efter: X; har tappat Y = Відставання: X; втратив Y -Tid in = Результат в останній стадії -Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Результат: X, поточне місце Y/Z -Tidpunkt = Результат -Tidsavdrag: X poäng = Штраф: X очок -Tidsförluster (kontroll-tid) = Втрата часу (кп/час) -Tidsgräns = Контрольний час -Tidsinmatning = Ручне введення -Tidsintervall (MM:SS) = Інтервал оновлення (ХХ:СС) -Tidsintervall (sekunder) = Інтервал оновлення (секунди) -Tidsjustering = Виправлення часу -Tidslinje – X = Хронологія – X -Tidsskalning = Масштабування часу -Tidszon = Часовий пояс -Till exempel X = Наприклад X -Till huvudsidan = На головну -Till kontroll = До КП -Tilldela = Присвоїти -Tilldela avgifter = Присвоїти внески -Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Присвоїти внесок лише учасникам без внеску -Tilldela hyrbrickor = Присвоїти чіпи -Tilldela nummerlappar = Присвоїти номери -Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Присвоїти нові номери рахунків усім клубам? -Tilldelad = Призначений -Tilldelning av hyrbrickor = Присвоєння орендованих чіпів -Tillgängliga automater = Доступні служби -Tillgängliga listor = Доступні протоколи -Tillsatte vakans = Резервне місце заповнено -Tillsätt vakans = Заповнення резервних місць -Tillämpa parstart = Парний старт -Tillåt decimaler = Дозволити десяткові коми -Tillåt direktanmälan = Дозволити швидку заявку -Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Дозволити нову групу та присвоїти результати з іншої -Tillåt ny klass, inget totalresultat = Дозволити нову групу без підсумкового результату -Tillåt samma bana inom basintervall = Дозволити старт однакових дистанцій на одній хвилині -Tillåt valutauttryck med decimaler = Дозволити грошові вислови з десятковими -Time after leg winner = Програш переможцю етапу -Time as computed by your time method = Час обчислено за вашим методом -Time calculation for runner = Визначення результату учасника -Time calculation for team = Визначення результату команди -Time: X = Результат: X -TimingFrom = Перший КП -TimingTo = Останній КП -Topplista, N bästa = Показати N кращих -Total = Підсумок -Total tävlingsavgift = Загальна сума за змагання: -TotalCounter = № п.п. (основний) -Totalresultat = Підсумкові результати -Totalresultat - X = Підсумкові результати - X -Totalt = Сума -Totalt faktureras = До оплати -Totalt kontant = Усього оплачено -Totaltid = Загальний час -Track runners in forest = Відстеження тих, хто не фінішував -Trasig = Помилковий КП -Träning = Тренування -Tvåmannastafett = Естафета для двох -Typ = Тип -Typ av delning = Тип поділу -Typ av export = Тип експорту -Typ av lista = Тип протоколу -Typsnitt = Шрифти -Tävling = Змагання -Tävling från Eventor = Завантажити з Eventor -Tävling med lag = Змагання з командами -Tävlingen innehåller inga resultat = Поки що немає жодного результату -Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Змагання повинні пройти в інтервалі між X та Y -Tävlingen måste ha ett namn = У змагань має бути назва -Tävlingens ID-nummer = ID номер змагань -Tävlingens namn = Назва змагань -Tävlingens namn: X = Назва змагань: X -Tävlingsdata har sparats = Змагання було збережено -Tävlingsinställningar = Налаштування змагань -Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Налаштування змагань (IOF, xml) -Tävlingsnamn = Назва змагань -Tävlingsrapport = Звіт -Tävlingsregler = Правила змагань -Tävlingsstatistik = Статистика змагань -Töm = Очистити -Töm databasen = Очистити базу даних -URL = URL -URL måste anges = Невірно вказано URL -Underfilter = Додатковий фільтр -Underlag för tävlingsavgift = Дані щодо внесків на змаганні -Underlag saknas för bomanalys = Відмітка не перевірялася -Underlista = Підсписок -Underrubrik = Підзаголовок -Undre datumgräns = Заявка від (дата) -Undre gräns (år) = Від (вік, років) -Undre ålder = Нижній вік -Unfair control legs = Несправедливе розсівання на КП -Ungdom = Молодь -Ungdomsavgift = Внески для молоді -Ungdomsklasser = Молодіжні групи -Unknown symbol X = Невідоме значення X -Unroll split times for loop courses = Розгортати спліти для дистанцій з петлями -Uppdatera = Оновити -Uppdatera alla klubbar = Оновити усі клуби -Uppdatera alla värden i tabellen = Оновити таблицю -Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Оновити всі дані в таблиці (X) -Uppdatera från Eventor = Оновити з Eventor -Uppdatera fördelning = Оновити розподіл -Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Оновити розподіл стартових часів з урахуванням налаштувань введених вручну -Uppdatera klubbar && löpare = Оновити клуби та учасників -Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Оновити клуби та учасники, використовуючи базу даних учасників -Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Оновити клуби, використовуючи базу даних учасників -Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Оновити клуб, використовуючи базу даних учасників -Uppdatera löpardatabasen = Оновити базу учасників -Urval = Фільтр -Urval %c%s = Фільтр %c%s -Use initials in names = Ініціали в іменах -User input number = Визначений користувачем вхідний параметр -Utan inställningar = Без налаштувань -Utan tidtagning = Без результату -Utbyt tävlingsdata med Eventor = Обмін даними змагань із Eventor -Utför lottning = Жеребкування -Utfört = Виконано -Utg. = Не фінішував -Utgått = Зійшов -Utskrift / export = Друк / Експорт -Utskriftsintervall (MM:SS) = Друк інтервалу (ХХ:СС) -Utökat protokoll = Розширений протокол -VALFRI( = ОдинІз( -Vacancies and entry cancellations = Резерв та скасування заявок -Vak. ranking = Рейтинг резервованих місць -Vakanser = Резервні місця -Vakanser / klassbyte = Останні зміни -Vakanser och efteranmälda = Резервні місця й запізнілі учасники -Vakanser stöds ej i stafett = Резервні місця не підтримуються в естафетах -Vakant = Вакантний -Val av export = Формат експорту -Valbar = Необов'язковий -Vald bricka = Вибрані чіпи -Valfri = Додатково -Valuta = Валюта -Valutakod = Код валюти -Valutasymbol = Символ валюти -Valutasymbol före = Символ валюти перед -Variabler = Змінні -Varning: Banan 'X' finns inte = Помилка: Дистанції 'X' не існує -Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Помилка: Дистанцію 'X' визначено кілька разів -Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Помилка: Учасника 'X' не існує -Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Увага: Організатора не вказано (Див. налаштування змагань) -Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Увага: Рахунок для перекладу (Див. налаштування змагань) -Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Увага: Термін оплати не вказано (Див. налаштування змагань) -Varning: Laget 'X' finns inte = Помилка: Команди 'X' не існує -Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Помилка: Виявлено учасника без імені. MeOS автоматично надав ім'я 'N.N.' -Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Увага: Знайдено команди без назви. Вони необхідні для роботи MeOS, тому даним командам будуть присвоєні назви 'N.N.' -Varning: ändringar i X blev överskrivna = Увага: зміни в X будуть записані -Varvningskontroll = Спільний КП -Verkställ = Застосувати -Version X = Версія X -Vi stöder MeOS = Ми підтримуємо MeOS -Viktiga händelser = Важливі події -Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ви дійсно хочете видалити поточний старт та створити тестовий? -Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Хочете перенести учасників з X до Y, та видалити Z? -Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ви хочете вставити X нових рядків у таблицю? -Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ви хочете додати дистанцію 'X' (Y)? -Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ви хочете додати учасника 'X'? -Vill du lägga till klassen 'X'? = Ви хочете додати групу 'X'? -Vill du lägga till laget 'X'? = Ви хочете додати команду 'X'? -Vill du radera X rader från tabellen? = Ви дійсно хочете видалити X рядок(рядків) із таблиці -Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ви дійсно бажаєте видалити всі резервні місця? -Vill du skapa en ny klass? = Бажаєте створити нову групу? -Vill du spara ändringar? = Ви хочете зберегти зміни? -Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ви хочете змінити результат у попередніх стадіях на <не брав участь>? -Vill du ta bort 'X'? = Ви дійсно бажаєте видалити 'X'? -Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ви дійсно бажаєте видалити Всі клуби та очистити поле Клуб в учасників? -Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ви дійсно хочете очистити стартові часи у X? -Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ви дійсно хочете видалити стартовий час у X груп? -Vill du verkligen radera tävlingen? = Ви дійсно бажаєте видалити змагання? -Vill du verkligen stänga MeOS? = Ви дійсно хочете, щоб закрити MeOS? -Vill du verkligen ta bort laget? = Ви дійсно бажаєте видалити команду? -Vill du verkligen ta bort löparen? = Ви дійсно бажаєте видалити учасника? -Visa = Показати -Visa alla = Показати всіх -Visa avancerade funktioner = Показати додаткові настройки -Visa en tabell över alla stämplingar = Показати таблицю з відмітками -Visa klubbdatabasen = Показати базу клубів -Visa listan i fullskärm = Протокол на весь екран -Visa löpardatabasen = Показати базу учасників -Visa mellantider = Показати спліти -Visa och hantera löpardatabasen = Показати базу учасників -Visa senast inlästa deltagare = Показати останнього зчитаного учасника -Visa startlistan = Показати стартовий протокол -Visa tillgängliga säkerhetskopior = Показати доступні бекапи -Visa valda deltagare = Показати обраних учасників -Visar de X bästa = Показувати перших X -Visualisera startfältet = Візуалізація стартового протоколу -Vuxen = Дорослий -Vuxenklasser = Дорослі групи -Vuxna = Дорослі -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Натисніть <Зберегти> для збереження Чіпа. Інтерактивне зчитування не активовано -Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Натисніть <Зберегти> для збереження Чіпа. Інтерактивне зчитування активовано -Välj X = Вибрати X -Välj alla = Виділити все -Välj alla klasser = Виділити всі групи -Välj allt = Виділити все -Välj automatiskt = Автоматичний вибір -Välj den etapp som föregår denna tävling = Виберіть попередню стадію -Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Виберіть наступну стадію -Välj en vakant plats nedan = Виберіть резервну позицію нижче -Välj från lista = Деталізоване виділення -Välj ingen = Скасувати все -Välj inget = Скасувати все -Välj klass = Виберіть групу -Välj klass och starttid nedan = Виберіть групу та стартовий час -Välj klasser = Виберіть групи -Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Вибрати групи в яких старт. час не було надано -Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Вибрати групи в яких старт. час присвоєно не всім -Välj klasser med nya anmälningar = Вкажіть групи до яких дозволено заявку нових учасників -Välj kolumner = Виберіть стовпці -Välj kolumner att visa = Виберіть стовпці для відображення -Välj kolumner för tabellen X = Виберіть стовпці для таблиці X -Välj lista = Виберіть протокол -Välj lopp = Виберіть етап -Välj löpare = Виберіть учасника -Välj löpare att prioritera bevakning för = Задайте пріоритети учасникам -Välj löpare för sträcka X = Вкажіть учасника для етапу X -Välj skrivare = Виберіть принтер -Välj tävling = Виберіть змагання -Välj vilka funktioner du vill använda = Виберіть опції MeOS, які вам необхідні для даного старту -Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Вибір груп та КП для перегляду -Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Виберіть групи та КП для перегляду -Välj vilka kolumner du vill visa = Виберіть стовпці для відображення -Välj vy = Виберіть вигляд -Välkommen till MeOS = Вітаємо в MeOS -Vänligen betala senast = Будь ласка сплатіть не пізніше -Vänligen återlämna hyrbrickan = Будь ласка, поверніть чіп -Vänster = За лівим краєм -Växel = Передача -Växling = Передача -Webb = Web документ -Webbdokument = Web документ -Webbdokument (html) = Web документ (html) -Webben (html) = Web-сторінка (html) -X (Saknar e-post) = X (відсутний e-mail) -X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y учасників, коридор Z, W) -X (press Ctrl+Space to confirm) = X (натисніть + для підтвердження) -X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X вже має чіп номер Y. Ви хочете змінити його? -X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X вже має результат. Ви хочете продовжити? -X har startat = X Усі стартували -X kontroller = X КП -X meter = X метрів -X poäng fattas = X очок втрачено -X rader kunde inte raderas = X рядок(и) не можуть бути видалені -X senaste = X останніх -X är inget giltigt index = X неправильний індекс -X är inget giltigt sträcknummer = X неправильний номер етапу -X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Натисніть , щоб зберегти -X:e = X-м -Zooma in (Ctrl + '+') = Збільшити (Ctrl + '+') -Zooma ut (Ctrl + '-') = Зменшити (Ctrl + '-') -[Bevaka] = [Перегляд] -[Bort] = [Видалити] -[Flytta ner] = [Вниз] -[Klassens bana] = [З групи] -[Uppdaterad anmälan] = [Оновлена заявка] -[VARNING] ingen/okänd = [УВАГА] немає/невідомий -[Återställ] = [Скинути] -andra = другий -ask:addpunches = Чіп не був зчитаний у цього учасника. Бажаєте додати відмітки вручну? -ask:changedclassfee = Стартовий внесок було змінено у деяких групах. Ви хочете застосувати нові розміри стартового внеску на існуючих учасників у цих групах?\n\nУВАГА: Призначені вручну розміри стартових внесків будуть перезаписані -ask:changedcmpfee = Вартість стартового внеску змінено. Ви хочете застосувати нові розміри стартового внеску на існуючих учасників та групи?\n\nУВАГА: Призначені вручну розміри стартових внесків будуть перезаписані -ask:cleardb = Ви дійсно хочете очистити базу даних учасників та клубів? -ask:firstasstart = Вже є учасники із результатом цієї дистанції. Якщо ви хочете використовувати першу відмітку як старт, то стартові часи будуть переписані.\n\nПродовжити? -ask:kiosk = Коли ви запускаєте кіоск результатів, MEOS переходить у режим, де можна лише показати результат та звіти. Ніякі інші операції не допускаються, доки програма не буде перезапущена. Якщо є активна станція SI, підключена до комп'ютера, MEOS автоматично покаже результати для останнього зчитаного чіпа.\n\n У разі наявності відкритого доступу до кіоску ви повинні захистити базу даних паролем -ask:missingcourse = Деякі групи (X) не мають дистанції.\n\nMeOS використовує дистанції при жеребкуванні, щоб уникнути ситуації, коли учасники з такими ж параметрами стартували в той же час.\n\nВи хочете продовжити в будь-якому випадку? -ask:overwrite_server = Змагання вже існують на сервері. Оновити змагання на сервері? -ask:overwriteconfirm = Ви бажаєте перезаписати змагання. Переконайтеся, що ніхто до них не підключений.\n\nПродовжити перезапис? -ask:overwriteresult = X вже має результат. Переписати його? -ask:repair = Відновлення бази даних, лише якщо ви маєте проблеми.\n\nImportant:\n-переконайтеся, що ніхто не підключений до бази даних. \n - Якщо сервер падає або вимикається під час відновлення, необхідно перезапустити його і повторіть спробу відновлення, перш ніж робити що-небудь ще. Якщо ви робите будь-які інші операції з базою даних усі дані будуть втрачені.\n\nВи хочете спробувати операцію відновлення? -backup = зберегти -c/o = c/o -check (X) = перевірка (X) -classcourseresult = Результати групи та по дистанції -documentation = meos_doc_eng.html -ej aktiv = відключено -elfte = одинадцятий -elva = одинадцята -encoding = Ukrainian -ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = a Much Easier Orienteering System -eventor:help = Якщо ви використовуєте MeOS у Швеції, рекомендуємо використовувати підключення до Eventor -eventor:question = X\n\nВи бажаєте використовувати підключення до Eventor? -femma = п'ятий -femte = п'ята -fjärde = четвертий -fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = Ви можете вільно використовувати і розповсюджувати програму відповідно до GNU GPL v3 -fyra = четверта -går i mål på X plats med tiden Y = фінішував X із результатом Y -går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = фінішував X, за Y, з результатом Z -går upp i delad ledning med tiden X = ставати лідером із результатом X -går upp i delad ledning vid X med tiden Y = став лідером у X з результатом Y -handskakning = встановлена -har startat = стартував -help:10000 = Служби MeOS дозволяють автоматизувати деякі дії у разі оновлення даних у протоколі -help:12138 = Виберіть групу для об'єднання з вибраною. Якщо для обраних груп було проведено жеребкування, то його необхідно виконати ще раз -help:12290 = Вибрані змагання створені в іншій версії MeOS і не можуть бути завантажені з сервера. Спробуйте відкрити, використовуючи імпорт змагань -help:12352 = Ця операція видаляє клуб, який ви вибрали (%s, id -help:12662 = Вкажіть порядок проходження дистанції додавши послідовність номерів КП. Приклад: 31, 50, 36, 50, 37, 100 -help:14070 = TCP порт використовується для отримання відміток інших систем. Вкажіть порт. Суддівський нуль протоколу о 00:00:00. -help:14343 = Список зчитаних чіпів. Для присвоєння іншого чіпа іншому учаснику натисніть двічі за номером чіпа -help:146122 = Ви можете розширити базу MeOS, додавши учасників, клуби та групи імпортувавши файли у форматі MeOS або IOF (xml).\n\nПродовжити? -help:14692 = Введіть номер КП, номер учасника (або номер чіпа) та час позначки (ГГ:ХХ:СС). Ви можете залишити поле часу порожнім, тоді буде використано поточну годину з комп'ютера. Натисніть , щоб зберегти -help:15491 = Ви можете експортувати налаштування та бази для відкриття на іншому комп'ютері -help:21576 = Якщо вам потрібно виправити помилку, натисніть на ім'я учасника для зміни заявки. Використовуйте сторінку 'Учасники' для видалення заявки. Для того щоб група з'явилася у списку, що випадає, необхідно включити для неї режим швидкої заявки -help:25041 = Тут ви визначаєте ваші дистанції. Потім прив'язуєте до однієї чи кількох груп (або учасників). Крім того, можна імпортувати дистанції з OCAD, Condes або іншого програмного забезпечення. Якщо ви вкажете кількість карт, MEOS відстежуватиме кількість доступних карт -help:26963 = Пул дистанція використовується визначення декількох дистанцій на етап. Дистанція надається учаснику на фініші за вмістом чіпа. [S] після назви групи вказує що всім учасникам з групи присвоєно стартовий час -help:29191 = Ви можете вказати папку для зберігання налаштувань, а також баз учасників та клубів. Локальні налаштування буде переписано. MeOS може бути перезапущено після інсталяції.\n\nКнопка дозволяє зберегти налаштування окремо для подальшого відновлення -help:29758 = У цій формі ви можете керувати клубами та стартовими внесками. Ви можете задавати розмір внеску залежно від групи та дати заявки. Дублікати клубів ви можете об'єднувати чи видаляти -help:30750 = Ви можете самостійно створювати протоколи або звіти необхідного вам виду. Вони можуть бути відображені на екрані, роздруковані та збережені у HTML форматі. Протоколи автоматично поновлюються після фінішу учасника. Автоматичний друк протоколу може бути налаштований у вкладці Служби. Щоб експортувати протоколи та спліти, перейдіть на вкладку 'Змагання' -help:31661 = Встановіть час закриття старту. Після закриття старту передача естафети закривається і учасникам, що не стартували, можна присвоїти новий час старту. Якщо потрібно присвоїти різні часи різним етапам, то користуйтеся стандартним вікном налаштування груп -help:33940 = Імпорт заявок у вільній формі. Вкажіть ім'я, клуб, групу та чіп (так само можна вказати стартовий час), розділені комами. Один учасник повинен займати один рядок -help:41072 = Виберіть зі списку, щоб змінити або видалити відмітки. Ви можете додати відсутні відмітки з шаблону дистанції. Якщо час відсутній, учасник отримує статус . Якщо відмітки не вистачає, статус – . Неможливо надати статус неправильна відмітка. Якщо є відмітка, необхідно змінити його вручну. Той самий принцип застосовується для стартової відмітки -help:41641 = Введіть час старту першого учасника та стартовий інтервал. Випадкове жеребкування дозволяє перемішати стартовий протокол у випадковому порядку. Шведський алгоритм використовує спеціальні правила для розподілу учасників з однієї команди по усьому протоколу. Груповий старт дозволяє запускати по кілька учасників на одну хвилину (розширений мас-старт). У полі етап ви можете вказати який етап повинен бути прожеребкований, якщо в групі кілька етапів. -help:425188 = Ви можете автоматично вказати учасників, що не стартували, зчитавши пам'ять зі станцій (очищення/перевірка/старт/КП) у SportIdent Config+. Збережіть файл як CSV-файл і вкажіть його, натиснувши імпорт відміток. У результаті, знайдені учасники пройдуть реєстрацію. Потім ви можете надати статус DNS учасникам без реєстрації. Також ви можете скинути статус в учасника, що стартував, натиснувши кнопку скидання -info:readoutbase = Активуйте SI станцію, вибравши необхідний COM-порт або натиснувши Автопошук та запуск. Щоб отримати статус вибраного порту, натисніть Інформація.\n\nІнтерактивне зчитування дозволяє оперативно вирішувати проблеми з неправильними номерами чіпів. Не використовуйте цю опцію у випадках, коли подібні проблеми вирішуються окремо.\n\nБаза учасників використовується, якщо ви хочете автоматично додавати нових учасників до протоколу. За зчитаними відмітками програма автоматично визначає групу учасника -help:50431 = Ви підключені до сервера. Щоб відкрити протокол на сервері, виберіть його у списку та натисніть Відкрити". Щоб додати змагання на сервер, відкрийте його локально і натисніть "Завантажити на сервер". Після відкриття змагань на сервері ви можете побачити всіх підключених клієнтів MeOS" -help:52726 = Перед підключенням до сервера.\n\nВстановлення\nЗавантажте та встановіть MySQL 5 (Community Edition) із сайту www.mysql.com. Можна використовувати параметри за замовчуванням. MySQL необхідно встановлювати тільки на комп'ютер, який використовується як сервер. Після того, як MySQL встановиться, запустіть MySQL Command Line Client і виконайте такі команди: \n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nТаким чином ви створили користувача meos без пароля. Введіть адресу сервера в поле нижче.\n\nЯк альтернатива, ви можете використовувати root доступ до MySQL. Ім'я користувача 'root' та пароль вказаний при встановленні MySQL. -help:5422 = Жодної SI станції не знайдено -help:59395 = У цій формі ви можете швидко задати налаштування всіх груп.\n\nСтарт - назва місця старту для друку в протоколах.\n\nБлок - число від 1 до 100, дозволяє краще розподіляти учасників у протоколі. Групи в одному блоці будуть мати самі хвилини стартові хвилини.\n\nІндекс - порядок сортування груп у всіх протоколах.\n\nТакож можна вказати дистанцію для групи, якщо групі необхідно привласнити кілька дистанцій, то скористайтеся стандартною формою.\n\nШвидка заявка відкриває доступ до швидкої заявки до групи у вкладці SportIdent -help:7618 = Кількість учасників у команді визначається на сторінці Групи -help:7620 = Інтервал (у секундах). Залишіть поле порожнім для оновлень після кожного фінішу -help:89064 = Для кожного КП можна вказати кілька шифрів. У дистанції ви вказуєте КП з його ID. Найчастіше Вам не доведеться додавати КП, оскільки MeOS автоматично робить все за вас.\n\nБільше одного шифру для КП вказується у разі якщо треба замінити будь-який пункт або створити найпростіше розсіювання. Статус - 'OK' показує, що КП необхідно для відвідування в дистанції. Статус - 'вибір' показує, що всі КП з цим статусом повинні бути відвідані в довільному порядку. Статус - 'помилковий' показує, що КП ігнорується в зчитаних чіпах.\n\n Якщо у КП вказано певну назву, то вона може бути роздрукована в результатах з результатом на даному КП.\n\nПоправка часу дозволяє коригувати час відмітки на КП. Формат +/-ХХ:СС або +/-ГГ:ХХ:СС.\nХв. час етапу показує найкращий результат цьому перегоні, і якщо учасник пробіг краще, то цьому перегоні присвоюється вказаний у полі час. Ця функція використовується у випадку, якщо учасникам потрібно обігнати будь-яку небезпечну ділянку або іншу перешкоду -help:9373 = Вкажіть 1 або більше номерів КП для цього пункту.\nНаприклад: 31, 32, 33 -help:9615 = Відповідь не отримано. Переключити порт на пасивний режим? -help:DirectResult = - Якщо дистанція відсутня, статус встановлюється на ОК на фінішному зчитуванні.\n\n- Якщо дистанція є, як елементи керування використовуються режим безконтактної вімітки. Зчитування картки не потрібне -help:analyzecard = Ця функція дозволяє друкувати вміст чіпів без будь-яких змагань, просто як станція друку. Натисніть Друк сплітів і налаштуйте принтер.\n\n Зчитувані чіпи зберігаються в пам'яті (але не в змаганнях). Ви можете редагувати ім'я та клуб зчитаних з чіпа. Також ви можете зберегти дані у файл або створити нові змагання на основі даних у чіпі. Запам'ятайте, ви повинні закрити поточні змагання, щоб отримати доступ до цієї функції -help:assignfee = MeOS автоматично подбає про вхідні внески за вас у багатьох випадках. Учасникам призначаються внески залежно від віку та дати участі (ліміти встановлюються в налаштуваннях змагань). Кожен клас визначає свої збори. Ви вказуєте значення за замовчуванням для різних типів класів у налаштуваннях змагань, але ви також можете вручну змінити налаштування класу за допомогою швидких налаштувань для класу.\n\nЦя сторінка дозволяє вручну використовувати різні вікові та часові обмеження для різних стартових внесків. На сторінці 'Учасники' ви можете вручну налаштувати плату для окремих учасників, якщо це необхідно -help:assignforking = Ця функція визначає оптимальні розсіви для вибраних курсів. Призначте один або кілька дистанцій на етапи, вибравши дистанції та етапи зі списків нижче. Всі етапи можуть мати однаковий набір дистанцій, або можна призначити різні набори дистанцій для кожного етапу, якщо дистанції дозволяють зробити це -help:baudrate = Швидкість передачі: використовуйте 4800 або 38400. -help:computer_voice = Зчитані відмітки перевіряються і програється файл , де N стартовий номер файли знаходяться у наступній папці. Якщо учасник / команда належить національності NAT, MEOS спочатку намагається відтворити файл , який повинен містити номер у відповідній мовній версії -help:dbage = База учасників застаріла. Завантажити нову базу з Eventor'a? -help:duplicate = Створити локальну копію змагань -help:eventorkey = Введіть API ключ вашого клубу у Eventor'e (Швеція). Ви можете отримати його у адміністратора вашого клубу в Eventor -help:fullscreen = Ви можете налаштувати швидкість прокручування натискаючи Ctrl+M (збільшити) та Ctrl+N (зменшити). Щоб вийти з повноекранного режиму, натисніть ESC -help:import_entry_data = Ви можете імпортувати учасників, групи, клуби та заявки з різних текстових і XML форматів. Немає необхідності надавати всі файли нижче. Наприклад, файл OE-CSV із заявками містить клуби та групи, тому ці поля повинні бути залишені порожніми.\n\nЯкщо учасник імпортується кілька разів, ви не отримаєте кілька копій учасника. Натомість програма оновлює існуючу заявку -help:importcourse = Ви можете імпортувати дистанції та групи з OCAD або Condes. -help:ocad13091 = Якщо у вас є файл дистанцій (наприклад, з OCAD або Condes), ви можете вказати ім'я файлу тут. В іншому випадку ви можете додати дистанції пізніше -help:onlineinput = Служба використовується для отримання відміток радіо КП через Інтернет. Наприклад КП підключені у вигляді GSM. Також є можливість вводити результати вручну за допомогою форми на сайті.\n\nТак само протокол служби підтримує й інші функції, наприклад, заявки учасників, зміна чіпа...\n\nЯкщо ви хочете розробити власний сервіс, то докладний опис протоколу можна знайти на нашому сайті: www.melin.nu/meos -help:onlineresult = Служба використовується для автоматичного надсилання результатів та стартових протоколів в Інтернет.\n\nЯкщо ви хочете розробити власний сервіс, то детальний опис протоколу можна знайти на нашому сайті: www.melin.nu/meos -help:relaysetup = Скористайтеся наведеним нижче посібником, щоб вибрати одну з кількох попередньо визначених форм змагань. Після застосування налаштувань можна вручну налаштувати параметри для кожного етапу та налаштувати дистанції.\n\nДеякі пояснення:\n- Естафета використовується для різних видів естафет.\n- Двохетапна естафета означає, що два бігуни об’єднайтеся в команду та біжать по черзі.\n- Естафета із бігунами іноді використовується в молодіжних класах і дозволяє брати участь більше одного бігуна на кількох етапах. (Перший бігун змінюється).\n- Патрульна гонка може проходити з одним або двома чіпами.\n- Пролог + переслідування є індивідуальними, але з двома гонками.\n- Пул дистанції означає, що є кілька варіантів дистанцій, але не вирішено заздалегідь, хто який курс проводить; це визначається автоматично, коли бігун фінішує -help:restore_backup = Виберіть старт та час створення архіву -help:runnerdatabase = Шляхом імпорту учасника до бази даних, MEOS автоматично розпізнає невідомі учасників (за номером чіпа), та призначає адреси та номери телефонів -help:save = MeOS автоматично зберігає налаштування, коли це необхідно -help:simulate = Цей сервіс дозволяє імітувати зчитування SI-чіпів. Час та позначки створюються для всіх учасників. Також можна змоделювати позначки радіо-КП.\n\n УВАГА: Використовуйте для тестування -help:speaker_setup = Виберіть групи та дистанції для перегляду -help:speakerprio = Виберіть учасників/команди за якими ви хочете спостерігати зі старту і доти, доки вони претендують на лідерство (одна пташка). Позначте обидві пташки для перегляду учасника незалежно від результату -help:splitexport = Визначте, у якому форматі ви хочете зберегти: підсумкові результати або результати кожного забігу. Якщо ви оберете усі забіги, то створені файли будуть пронумеровані -help:startmethod = MEOS автоматично застосує вибраний спосіб старту. Незалежно від того, що ви вибираєте тут, ви завжди можете змінити спосіб старту або провести жеребкування пізніше -help:teamlineup = Тут можна імпортувати розміщення команд з текстового файлу, який легко створити в будь-якому редакторі таблиць. Файл повинен бути наступного формату:\n\nГрупа;Назва команди;[Клуб]\nУчасник 1;[Чіп];[Клуб];[Дистанція];[Група учасника]\nУчасник 2;[Чіп];[Клуб];[ Дистанція];[Група учасника]\n...\nГрупа;Назва команди;[Клуб]\n...\n\nПоля позначені [] можна не вказувати. Увага, зазначені групи та дистанції повинні існувати та кількість етапів у групі має відповідати кількості учасників у команді. Якщо учасника немає, можна вставити порожній рядок. Опція <Учасники вже є в цих змаганнях> означає, що є поточна база і вони будуть переміщені в зазначені команди, решта учасників ігнорується -help:winsplits_auto = Ця служба зберігає спліти у форматі IOF (xml). Якщо ви відкриєте отриманий файл у WinSplits, то спліти там будуть самостійно оновлюватися -help:zero_time = Встановіть суддівський нуль за годину до старту першого учасника -help_autodraw = Вкажіть час старту першого учасника, стартовий інтервал та кількість резервних місць. Так само ви можете вибрати метод сортування та місце у протоколі учасників із запізнілою заявкою (на початку або наприкінці протоколу). Час старту першого учасника має бути більшим за суддівський нуль змагань.\n\nЯкщо ви клікнете <Автоматичне сортування>, MeOS перевірить усі групи і якщо в групі немає жеребкування, то воно буде проведено.\n\nMeOS дозволяє не запускати на одній хвилині учасників у яких збігаються кілька перших пунктів, а також залишати певну кількість резервних місць у протоколі. Для більш точного розподілу стартового протоколу натисніть <Ручне жеребкування> -help_draw = Жеребкування проводиться у два кроки. Перший - виберіть групи для яких ви хочете провести жеребкування та встановіть основні налаштування. Потім натисніть <Присвоїти час>, після чого MeOS розподілить стартові позиції протоколу. MeOS дозволяє групам, які мають декілька однакових перших КП, не стартувати на одній хвилині, при цьому враховуються стартові часи вже прожребуваних груп. Далі можна присвоїти стартові часи учасникам або оновити налаштування розподілу -info:multieventnetwork = Для обробки більш ніж одного етапу ви повинні працювати локально. Збережіть копію, відкрийте локально і передавайте результати на наступний етап. Потім завантажте наступний крок на сервер. -info:readout_action = X: SI-чіп Y зчитаний.\nНеобхідне втручання. -info:readout_queue = X: SI-чіп Y був зчитаний і доданий у чергу обробки -info:runnerdbonline = Поки ви підключені до сервера, ви не можете редагувати базу спортсменів та клубів вручну. Робіть усі зміни до завантаження змагань на сервер. Також можна замінити існуючі змагання на сервері шляхом імпорту нової бази (з IOF XML) -inforestwarning = Усі учасники вийшли із лісу. Ця інформація може бути некоректною, ви повинні переконатися, що в лісі ніхто не залишився -kartor = карт(а/и) -klar = завершено -kontroll = КП -kontroll X (Y) = КП X (Y) -localhost = localhost -lopp = забіг -min/km = хв/км -mål = фініш -målet = фініш -målet (X) = фініш (X) -newcmp:featuredesc = Виберіть які опції MeOS вам будуть потрібні в цих змаганнях. Ви можете додавати та прибирати опції у будь-який час, натиснувши <Налаштування MeOS> на сторінці Змагання -nia = дев'ятий -nionde = дев'ята -punchNamedTime = (лідер) -radio X = радіоКП X -saknas = відсутність у чіпі -se license.txt som levereras med programmet = Ліцензія знаходиться у файлі license.txt, у папці з програмою -serverbackup = сервер зберігає дані -sexa = шоста -sjua = сьома -sjunde = сьомий -sjätte = шостий -skicka stämplar = отримання відміток -sortering: X, antal rader: Y = порядок сортування: X, к-сть рядків: Y -starten (X) = старт (X) -sträcka X = Етап X -stämplade vid = відмітився на -stämplar vid X som Y, på tiden Z = відмітився на X з Y результатом (Z) -tar ledningen med tiden X = лідирує з результатом X -tar ledningen vid X med tiden Y = лідирує в X, результат Y -tia = десята -till = на -tionde = десятий -tolfte = дванадцятий -tolva = дванадцята -tooltip:analyze = Аналіз та перегляд введених даних -tooltip:builddata = Додати учасників, клуби та групи з існуючої бази змагань -tooltip:import = Імпорт заявок із файлу -tooltip:inforest = Список учасників у лісі та які не стартували -tooltip:paste = Вставити заявки з буфера -tooltip:resultprint = Друк та експорт протоколів -tooltip:voice = Комп'ютер відтворює голосові повідомлення -tooltip_explain_status = - = Невідомий статус (Ще немає результату)\nOK = коректний результат\nDNS = Не старт.n\nMP = п.п.2.6.10\nDNF = Зійшов\nDISQ = Диск.\nOMT = Перев. контр. вр.\nNTP = ВК -trea = третя -tredje = третій -tvåa = друга -vid kontroll X = на КП X -väntas till X om någon minut = скоро з'явиться на X -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = очікується на X протягом хвилини, і може претендувати на Y місце -väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = очікується на X протягом хвилини, і може претендувати на лідерство -växeln = передача -växlar på X plats med tiden Y = передача естафети X з результатом Y -växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = X місце на передачі після Y з результатом Z -växlar på delad X plats med tiden Y = передача естафети X з результатом Y -warn:changedtimezero = Зміна суддівського нуля для змагань із результатами не рекомендується.\n\nПродовжити? -warn:notextended = Увага: Запрограмуйте керуючу станцію з опцією Extended protocol для підвищення швидкості зчитування даних -warn:olddbversion = База даних вже використовується пізнішою версією MEOS. Рекомендується оновлення -warn:opennewversion = Змагання створені в MeOS X. Дані можуть бути втрачені у разі продовження -warning:dbproblem = Увага! Проблеми із підключенням до БД: 'X'. З'єднання було автоматично відновлено. Можете продовжувати роботу -warning:drawresult = У групі вже є результати, стартовий час буде перезаписано. Продовжити? -warning:has_entries = У групі вже є учасники. Зміна порядку етапів на цій стадії може призвести до втрати даних.\n\nПродовжити? -warning:has_results = У групі вже є результати. Зміни порядку етапів на цій стадії неможливо.\n\nПродовжити? -xml-data = XML дані -Ànge om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Вкажіть спосіб використання КП -Äldre protokoll = Старий протокол -Ändra = Виправлення -Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Змінити основні налаштування та зробити новий розподіл -Ändra inställningar = Оновити налаштування -Ändra klassinställningar = Змінити налаштування групи -Ändra lag = Змінити команду -Ändra sträckindelning = Змінити налаштування етапів -Ändrad = Змінено -Ändrade avgift för X deltagare = Внесок змінено у X учасників -Åldersfilter = Фільтр за роком народження -Åldersgräns ungdom = Молодші -Åldersgräns äldre = Старші -Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Вікові обмеження -Ångra = Назад -Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = З'єднання з DB, змагання синхронізовані -Återbud = Скасувати заявку -Återgå = Назад -Återställ = Перевернути -Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Скинути / оновити групу учасників -Återställ löpare med registrering till = Återställ löpare med registrering till -Återställ säkerhetskopia = Архів -Återställ tabeldesignen och visa allt = Відновити дизайн таблиці -ÅÅÅÅ-MM-DD = YYYY-MM-DD -Öppen = Відкрита -Öppen klass = Відкрита група -Öppna = Відкрити -Öppna fil = Відкрити файл -Öppna från aktuell tävling = Відкрити це змагання -Öppna föregående = Відкрити попередні -Öppna föregående etapp = Відкрити попередній етап -Öppna i ett nytt fönster = Відкрити у новому вікні -Öppna klasser, ungdom = Відкриті групи, дитячі -Öppna klasser, vuxna = Відкриті групи, дорослі -Öppna nästa = Відкрити наступний -Öppna nästa etapp = Відкрити наступний етап -Öppna tävling = Відкрити змагання -Öppna vald tävling = Відкрити вибрані змагання -Öppnad tävling = Відкрите змагання -Överför anmälda = Передача заявок -Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перенести учасників до нового протоколу за винятком тих, хто має статус "Не бере участі" -Överför resultat = Передача результатів -Överför resultat till X = Передача результатів у X -Överför resultat till nästa etapp = Передача результатів у наступний етап -Övertid = Запізнення -Övre datumgräns = Заявка до (дата) -Övre gräns (år) = До (вік, років) -Övre ålder = Верхня межа віку -Övriga = Інше -är först i mål med tiden X = перший на фініші з результатом X -är först vid X med tiden Y = перший на X з результатом Y -är först vid växeln med tiden X = лідер на передачі з результатом X -är inte godkänd = дискваліфікований -återställd = відновлено -åtta = восьма +Tid efter: X; har tagit in Y = Відставання: X; Відіграно Y +Tid efter: X; har tappat Y = Відставання: X; Втрачено Y +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перевести нових учасників до груп зі статусом <не бере участі> +%s m = %s м +%s meter = %s метрів +%s, block: %d = %s, Блок: %d +(har stämplat) = (зазначено) +(ledare) = (лідер) +(lokalt) = (локально) +(okänd) stämplade vid = (невідомий) відмітився на +(på server) = (на сервері) +(sekunder) = (сек.) +(sträckseger) = (переможець етапу) +ALLA( = Усі( +API-nyckel = API ключ +Accepterade elektroniska fakturor = Отримувати електронні рахунки +Adress = Адреса +Adress och kontakt = Адреса та контакти +Aktivera = Підключити +Aktuell tid = Поточний час +Alla = Усі +Alla banfiler = Усі дистанції +Alla deltagare måste ha ett namn = Усі учасники повинні мати ім’я +Alla fakturor = Усі рахунки +Alla funktioner = Усі опції +Alla händelser = Усі події +Alla lag måste ha ett namn = Усі команди повинні мати ім’я +Alla listor = Усі протоколи +Alla lopp = Усі забіги +Alla lopp som individuella = Кожен забіг як індивідуальний +Alla sträckor/lopp i separata filer = Усі етапи/забіги в окремі файли +Alla typer = Усі види +Allmänna resultat = Загальні результати +Andel vakanser = Резерв. місця +Ange första nummerlappsnummer eller lämna blankt för inga nummerlappar = Присвоїти номер починаючи з першого, порожнім не надавати +Ange om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Вкажіть, яким чином буде використовуватися пункт +Ange startintervall för minutstart = Введіть інтервал старту +Ange tiden relativt klassens första start = Час старту першого учасника +Anm. avg. = Старт. внесок +Anm. avgift = Старт. внесок +Anm. datum = Дата заявки +Anmäl = Заявити +Anmäl X = Заявка учасника X +Anmäl inga deltagare nu = Без попередніх заявок +Anmälda = Заявки +Anmälda per distrikt = Заявки від території +Anmälningar = Заявки +Anmälningar (IOF (xml) eller OE-CSV) = Заявки (IOF (xml) або OE-CSV) +Anmälningsavgift = Старт. внесок +Anmälningsläge = Режим швидкої заявки +Anslut = Підключитися +Anslut till en server = Підключитися до сервера +Ansluten till = Підключено до +Ansluter till Internet = Підключення до Інтернету +Anslutna klienter = Підключено клієнтів +Anslutningar = Підключений +Anslutningsinställningar = Налаштування підключення +Antal = Кількість +Antal besökare X, genomsnittlig bomtid Y, största bomtid Z = Кількість відвідувачів X, у середньому втрата часу Y, макс втрата часу Z +Antal deltagare = Кількість учасників +Antal hämtade uppdateringar X (Y kb) = К-сть отриманих оновлень X (Y кб) +Antal ignorerade: X = К-сть не прийнятих: X +Antal importerade = Кількість імпортованих +Antal kartor = Кількість мап +Antal klasser = Кількість груп +Antal löpare = Кількість учасників +Antal löpare på vanligaste banan X = Кількість учасників у найчастіше використовуваній дистанції X +Antal misslyckade: X = Кількість помилкових заявок: X +Antal skickade uppdateringar X (Y kb) = К-сть оновлень X (Y кб) +Antal startande per block = К-сть стартів у блоці +Antal startande per intervall (inklusive redan lottade) = Кількість стартуючих щохвилини (включаючи вже віджеребкованих) +Antal sträckor = Кількість етапів +Antal vakanser = К-сть резервних місць +Antal: %d = Кількість: %d +Antal: X = Кількість: X +Antalet rader i urklipp får inte plats i selektionen = Кількість рядків у буфері обміну не відповідає вибраному +Använd Eventor = Використовувати Eventor +Använd ROC-protokoll = Використовувати протокол ROC +Använd banpool = Використати пул дистанцій +Använd befintliga deltagare = Учасники вже є у цих змаганнях +Använd endast en bana i klassen = Використовувати лише одну дистанцію для групи +Använd funktioner för fleretappsklass = Використовувати функції для багатоденок +Använd första kontrollen som start = Перша відмітка як старт +Använd löpardatabasen = Використовувати базу спортсменів +Använd sista kontrollen som mål = Остання відмітка як фініш +Använd speakerstöd = Використати коментаторський модуль +Använd stor font = Великий шрифт +Använd symbolen X där MeOS ska fylla i typens data = Використовуйте символ X, де потрібно ввести дані +Användarnamn = Ім'я користувача +Applicera för specifik sträcka = Застосувати до етапу +Applying rules to the current competition = Застосування правил для поточних змагань +Arrangör = Організатор +Assign courses and apply forking to X = Призначити дистанції та застосувати розсіювання для X +Assign selected courses to selected legs = Призначити вибрані курси вибраній частині +Att betala = До оплати +Att betala: X = До оплати: X +Automater = Служби +Automatic rogaining point reduction = Автоматичне зменшення очок у рогейні +Automatisera = Автоматизувати +Automatisk lottning = Автоматичне жеребкування +Automatisk skroll = Автоматична прокрутка +Automatisk utskrift = Автоматичний друк +Automatisk utskrift / export = Автоматичний друк / експорт +Av MeOS: www.melin.nu/meos = Створено в MeOS: www.melin.nu/meos +Available symbols = Доступні значення +Avancerat = Експерт +Avbryt = Скасування +Avdrag = Штрафування +Avgift = Внесок +Avgifter = Внески +Avgifter och valuta ställer du in under = Внески та налаштування валюти можна змінити у розділі +Avgiftshöjning (procent) = Штраф (%) +Avgjorda klasser (prisutdelningslista) = Завершені групи (Призери) +Avgjorda placeringar - %s = Завершені результати - %s +Avgörande händelser = Вирішальні події +Avgörs X = Готовність X +Avgörs kl = Час готовності +Avläsning/radiotider = Зчитування / Радіо +Avmarkera 'X' för att hantera alla bricktildelningar samtidigt = Зніміть позначку «X», щоб керувати орендованим чіпами на цій вкладці +Avmarkera allt = Скасувати виділення +Avrundad tävlingsavgift = Стартовий внесок, округлений: +Avsluta = Вихід +Bad file format = Неправильний формат файлу +Bakåt = Назад +Bana = Дистанція +Bana %d = Дистанція %d +Bana med slingor = Дистанція з "метеликом" +Banan används och kan inte tas bort = Дистанція використовується і не може бути видалена +Banan måste ha ett namn = Дистанція повинна мати ім’я +Banan saknar rogainingkontroller = У дистанції не визначено КП для рогейну +Banan saknas = Пропущена дистанція +Banans kontroller ger för få poäng för att täcka poängkravet = Очок на всіх КП недостатньо для задоволення вимог +Banmall = Дистанція +Banor = Дистанції +Banor (antal kontroller) = Дистанції (к-сть КП) +Banor för %s, sträcka %d = Дистанції для %s, етап %d +Banor, IOF (xml) = Дистанції, IOF (xml) +Banor, OCAD semikolonseparerat = Дистанції, OCAD формат +Banpool = Пул дистанцій +Banpool, gemensam start = Пул дистанцій, загальний старт +Banpool, lottad startlista = Пул дистанцій, роздільний старт +Bantilldelning = Розподіл дистанцій +Bantilldelning, individuell = Розподіл дистанцій, індивідуальний +Bantilldelning, stafett = Розподіл дистанцій, естафета +Bantilldelningslista - %s = Розподіл дистанцій - %s +Basintervall (min) = Основний інтервал (min) +Begränsa antal per klass = Обмеження номерів у групі +Begränsa per klass = Обмеження за групами +Begränsning, antal visade per klass = Кількість виведених заявок у групі +Behandlar löpardatabasen = Обробка даних учасників +Behandlar tävlingsdata = Обробка даних про змагання +Behandlar: X = Обробка: X +Bekräfta att %s byter klass till %s = Підтвердьте перенесення %s до групи %s +Bekräfta att deltagaren har lämnat återbud = Підтвердьте скасування цієї заявки +Besökare = Відвідувачі +Betalat = Оплачено +Betalningsinformation = Інформація про оплату +Bevakar händelser i X = Перегляд подій у X +Bevakningsprioritering = Виберіть учасника, щоб переглянути +Bibs = Номери +Block = Блок +Blockbredd = Ширина блоку +Bläddra = Огляд +Bold = Жирний +BoldHuge = Жирний, величезний +BoldLarge = Жирний, великий +BoldSmall = Жирний, дрібний +Bomfritt lopp / underlag saknas = Немає помилок / даних не вистачає +Bommade kontroller = Контроль помилок +Bomtid = Втрата часу +Bomtid (max) = Втрата часу (макс.) +Bomtid (medel) = Втрата часу (сред.) +Bomtid (median) = Втрата часу (медіан.) +Bomtid: X = Втрата часу: X +Bricka = Чіп +Bricka %d används redan av %s och kan inte tilldelas = Чіп %d вже використовується %s і не може бути привласнений +Bricka X = Чіп X +Brickan används av X = Чіп вже присвоєний учаснику X +Brickan redan inläst = Чіп вже був зчитаний +Brickhantering = Вміст чіпа +Brickhyra = Оренда чіпа +Bricknr = Номер чіпа +Bricknummret är upptaget (X) = Чіп використовується (X) +Brickor = Чіпи +Bygg databaser = З існуючої бази +Byt till rätt klass (behåll eventuell starttid) = Перемістити до правильної групи (зберігши стартовий час) +Byt till vakansplats i rätt klass (om möjligt) = Перемістити на резервне місце у правильній групі (якщо можливо) +COM-Port = COM-порт +Calculate and apply forking = Розрахувати та застосувати розсіювання +Cancel = Скасування +Centrera = По центру +Check = Перевірка +Check: X = Перевірка: X +Choose result module = Виберіть модуль +ClassCourseResult = за результатами групи/дистанції +ClassFinishTime = за фінішем групи +ClassLength = Група: довжина дистанції +ClassName = Група: назва +ClassPoints = за кількістю КП у групі +ClassResult = за результатом групи +ClassResultFraction = Група: кількість фінішів +ClassStartName = Старт +ClassStartTime = за стартом групи +ClassStartTimeClub = за стартом групи та клубу +ClassTeamLeg = по етапах +ClassTotalResult = за підсумками. рез-ту у групі +Clear Memory = Очистити пам'ять +Clear selections = Очистити виділення +Club = Клуб +Club and runner database = База клубів та спортсменів +Club id number = ID номер клубу +ClubName = Назва клубу +ClubRunner = Клуб / учасник +Clubs = Клуби +CmpDate = Змагання: дата +CmpName = Змагання: назва +Codepage = windows-1251 +CourseClimb = Дистанція: набір висоти +CourseLength = Дистанція: довжина +CourseName = Дистанція: назва +CourseResult = Дистанція, результат +Create Competition = Створити змагання +Created X distinct forkings using Y courses = Створено X різних розсівань використовуючи Y дистанцій +CurrentTime = Поточний час +CustomSort = Спеціальне сортування +DATABASE ERROR = Помилка бази даних +Data from result module (X) = Дані з модуля (X) +Databasanslutning = Підключення до БД +Databasvarning: X = Помилка бази даних: X +Datorröst som läser upp förvarningar = Комп'ютерний голос, який зачитує бігунів +Datum = Дата +Datum (för första start) = Дата (першого старту) +Debug = Налагодження +Debug Output = Налагоджувальний висновок +Debug X for Y = Налагодження X для Y +Decimalseparator = Розділювач +DefaultFont = За замовчуванням +Define forking = Визначити розсів +Definierade mappningar = Визначені назначення +Dela = Розділити +Dela efter ranking = Розділити по рейтингу +Dela klass: X = Розділити групу: X +Dela klassen = Розділити групу +Dela klubbvis = Розділити по клубу +Deltagare = Учасники +Deltagare %d = Учасник %d +Deltagaren 'X' deltar i patrullklassen 'Y' men saknar patrull. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Учасник "X" у патрульній групі "Y", але без партнера. Результати цієї групи можуть бути невірними +Deltagaren 'X' deltar i stafettklassen 'Y' men saknar lag. Klassens start- och resultatlistor kan därmed bli felaktiga = Учасник 'X' в естафетній групі 'Y', але без команди. Результати цієї групи можуть бути невірними +Deltagaren 'X' saknar klass = Спортсмену 'X' не присвоєно групу +Deltar ej = Не бере участі +Denna etapps nummer = Порядковий номер +Description = Опис +Destinationskatalog = у папку +Det går endast att sätta in vakanser på sträcka 1 = Резерв можна додати лише у перший етап +Det här programmet levereras utan någon som helst garanti. Programmet är = Програма поширюється за принципом as-is. +Deviation +/- from expected time on course leg = Відхилення +/- від очікуваного часу на ділянці дистанції +Direktanmälan = Швидка заявка +Disk. = DSQ. +District id number = ID номер району +Distriktskod = Код району +Do you want to clear the card memory? = Ви дійсно хочете очистити пам'ять чіпа? +Don't know how to align with 'X' = Не знаю як вирівняти по полю 'X' +Du kan importera banor och klasser från OCADs exportformat = Ви можете імпортувати дистанції та групи з OCAD або Condes (txt, iof-xml) +Du måste välja en klass = Ви повинні вибрати групу +Duplicera = Створити копію +Döp om = Перейменувати +E-post = E-mail +Economy and fees = Стартові внески +Edit Clubs = Редагування клубів +Edit Result Modules = Редагування модулів +Edit rule for = Редагування правила для +Efter = Відст. +Efteranm. avg. = Внесок за запізнілих +Efteranmälda (efter ordinarie) = Запізн. заявки (після) +Efteranmälda (före ordinarie) = Запізн. заявки (до) +Efteranmälda före ordinarie = Запізн. заявки попереду +Efteranmälningar = Запізнілі заявки +Egen listrubrik = Заголовок протоколу +Egen text = Текст +Egenskaper = Властивості +Eget fönster = Нове вікно +Egna listor = Настроювані протоколи +Egna textrader = Додаткові текстові поля +Ej accepterade elektroniska fakturor = Відмінені електронні рахунки +Ej elektronisk = не електронний/ручний +Ej lottade = Без жеребкування +Ej lottade, efter = Без жеребкування наприкінці +Ej lottade, före = Без жеребкування на початку +Ej start = DNS +Ej tidtagning = Без результатів +Ekonomi = Управління фінансами +Ekonomisk sammanställning = Старт. внески, зведений +Elektronisk = Електронна +Elektronisk godkänd = Електронна включена +Elit = Еліта +Elitavgift = Еліта +Elitklasser = Елітні групи +En bana med slingor tillåter deltagaren att ta slingorna i valfri ordning = Дистанція з метеликом дозволяє проходити петлі метелика в будь-якому порядку +En gafflad sträcka = Один роздвоєний етап +En klass kan inte slås ihop med sig själv = Ви не можете об'єднати групи +En klubb kan inte slås ihop med sig själv = Клуб не може бути об'єднаний +Endast en bana = Одна дистанція +Endast grundläggande = Основні налаштування +Enhetstyp = Тип +Error in result module X, method Y (Z) = Помилка в модулі 'X', метод 'Y'\n\nZ +Etapp = Етап +Etapp X = Етап X +Etappresultat = Результати етапу +Ett startblock spänner över flera starter: X/Y = Блок охоплює більш ніж один старт: X/Y +Eventor server = Сервер Eventor +Eventorkoppling = З'єднання з Eventor +Eventors tider i UTC (koordinerad universell tid) = Час Eventor в UTC (Universal Coordinated Time) +Export av resultat/sträcktider = Експорт результатів / спліт +Exportera = Експорт +Exportera / Säkerhetskopiera = Експорт / Збереження +Exportera alla till HTML = Експорт усіх у HTML +Exportera alla till PDF = Експорт усіх у PDF +Exportera datafil = Експорт даних +Exportera elektroniska fakturor = Експорт електронних рахунків +Exportera individuella lopp istället för lag = Експортувати як індивідуальну гонку попри команди +Exportera inställningar och löpardatabaser = Експорт налаштувань та бази даних +Exportera klubbar (IOF-XML) = Експорт клубів (IOF-XML) +Exportera löpardatabas = Експорт бази учасників +Exportera nu = Експорт зараз +Exportera personer (IOF-XML) = Експорт спортсменів (IOF-XML) +Exportera på fil = Експорт у файл +Exportera resultat på fil = Експорт результатів у файл +Exportera startlista = Експорт стартового протоколу +Exportera startlista på fil = Експорт стартового протоколу у файл +Exportera sträcktider = Експорт сплітів +Exportera tider i UTC = Експорт часу в UTC +Exportera till fil = Експорт у файл +Exportera tävlingsdata = Експорт даних +Exporterar om = Експорт у +Exportformat = Формат експорту +Exporttyp = Тип експорту +Exportval, IOF-XML = Експорт налаштувань, IOF-XML +Externt Id = Зовнішній ID +Extra = Додатково +Extra stämplingar = Додаткові відмітки +Extralöparstafett = Естафета з співучасником +FAKTURA = РАХУНОК +FEL, inget svar = Помилка, немає відповіді +FEL: Porten kunde inte öppnas = Помилка: порт може бути відкритий +Failed to generate card = Помилка при генерації чіпа +Failed to open 'X' for reading = Помилка відкриття 'X' для читання +Failed to read file = Не можу прочитати файл. +Failed to save pdf the specified file = Неможливо відкрити вказаний PDF-файл +Faktiskt startdjup: X minuter = Реальна тривалість старту: X хв. +Faktura = Рахунок +Faktura nr = Рахунок № +Fakturainställningar = Налаштування рахунків +Fakturanummer = Номер рахунку +Faktureras = Оплачено +Fakturor = Рахунок +Fel: X = Помилка: X +Fel: hittar inte filen X = Помилка. Файл не знайдено 'X' +Felaktig kontroll = Хибний КП +Felaktig nyckel = Невірний ключ +Felaktig sträcka = Невірний номер етапу +Felaktigt filformat = Формат файлу, що не підтримується +Felst. = пп.2.6.10 +Fil att exportera till = Файл для експорту в +Fil: X = Ім'я файлу: X +Filen finns redan: X = Файл уже існує: X +Filnamn = Ім'я файлу +Filnamn (OCAD banfil) = Ім'я файлу (OCAD courses) +Filnamn IOF (xml) med klubbar = Ім'я файлу IOF (xml) з клубами +Filnamn IOF (xml) med löpare = Ім'я файлу IOF (xml) з учасниками +Filnamnet får inte vara tomt = Ім'я файлу не повинно бути порожнім +Filnamnsprefix = Префікс імені файлу +Filter = Фільтр +FilterHasCard = З чіпом +FilterNoCard = Без чіпа +FilterNotVacant = Без резерву +FilterOnlyVacant = Тільки резерв +FilterPrelResult = Попер. Результат +FilterRentCard = Оренда чіпа +FilterResult = З результатом +FilterStarted = Стартували +Filtrering = Фільтр +Finish time for each team member = Фінішний час для кожного члена команди +FinishTime = по фінішу +FinishTimeReverse = Перевернути фінішні часи (останні спочатку) +Flera banor = Декілька дистанцій +Flera banor / stafett / patrull / banpool = Декілька дистанцій / Естафета / Патруль / На вибір +Flera banor/stafett = Декілька дистанцій / Естафета +Flytta höger = Перенести праворуч +Flytta vänster = Перенести вліво +Forked individual courses = Розсівання в індивідуальних дистанціях +Forking setup = Налаштування розсіву +Forkings = Розсіви +Forkings for X = Розсів для X +Format = Формат +Formaterat webbdokument (html) = Web документ (html) +Formatering = Налаштування відображення +Formateringsregler = Вимоги форматування +Formulärläge = Форма +Fortsätt = Продовжити +Fri anmälningsimport = Вільний імпорт заявок +Fri starttid = Вільний старт +Fria starttider = Вільний старт +Från kontroll = З КП +Fullskärm = На весь екран +Funktion = Функція +Funktioner = Функції +Funktioner i MeOS = Налаштування MeOS +Färg = Колір +Födelseår = Рік народження +Följande deltagare deltar ej = Наступні учасники не беруть участь +Följande deltagare har bytt klass = У наступних учасників змінилася група +Följande deltagare har bytt klass (inget totalresultat) = Наступні спортсмени змінили групу (немає підсумкового результату) +Följande deltagare har tilldelats en vakant plats = Наступні учасники зайняли резервні місця +Följande deltagare är anmälda till nästa etapp men inte denna = Наступні учасники зареєстровані на наступній стадії, але не на цій +Följande deltagare är nyanmälda = Наступних учасників було заявлено +Följande deltagare överfördes ej = Наступних учасників було проігноровано +För att ändra måltiden måste löparens målstämplingstid ändras = Для зміни фінішного часу має бути змінено позначку фінішу у чіпі +För muspekaren över en markering för att få mer information = Наведіть курсор на маркер, щоб отримати додаткову інформацію +För många kontroller = Занадто багато пунктів +Förbered lottning = Підготовка жеребкування +Fördefinierade tävlingsformer = Формати змагань +Fördela starttider = Присвоїти час +Föregående = Попередній +Föregående etapp = Попередній етап змагань +Föregående kontroll = Попередній КП +Förekomst = Кількість на дистанції +Förhandsgranskning, import = Перегляд імпорту +Förhöjd avgift = Додатковий внесок +Först-i-mål, gemensam = Порядок фінішу, загальний +Först-i-mål, klassvis = Порядок фінішу, за групами +Första (ordinarie) start = Старт перших учасників +Första fakturanummer = Номер першого рахунку +Första kontrollen = Перший КП +Första omstartstid = Перший час для перезапуску +Första ordinarie starttid = Старт першого учасника +Första start = Перший старт +Första starttid = Старт перштого учасника +Första sträckan kan inte vara parallell = Перший етап не може бути паралельним +Första tillåtna starttid = Час старту першого учасника +Försöket misslyckades = Операція не вдалася +Förvarning på (SI-kod): alla stämplingar = Оповіщення (SI відмітки): Усі відмітки +Förvarningsröst = Голосові попередження +Förväntad andel efteranmälda = Очікуваний відсоток запізн. заявок +Gafflade banor = Дистанції з розсіванням +Gata = Вулиця +Gemensam start = Одночасний старт +General = Основні +Generera = Створити +Generera testtävling = Створення тестового змагання +Genererad = Створено в +Geografisk fördelning = Території +Global sorteringsordning = Порядок сортування +Godkänd = OK +Godkänd API-nyckel = API ключ прийнятий +Granska inmatning = Перегляд +Grund avg. = Станд. внесок +Grundavgift = Станд. внесок +Grundinställningar = Основні налаштування +Gruppera = Груповання +HTML med AutoRefresh = HTML з автооновленням +Hantera brickor = Управління чіпами +Hantera deltagare som bytt klass = Обробка учасників, які змінили групу +Hantera egna listor = Відкрити шаблон +Hantera flera etapper = етапи змагань +Hantera jaktstart = Управління персьютом +Hantera klubbar = Управління клубами +Hantera klubbar och ekonomi = Управління клубами та внесками +Hantera kvar-i-skogen = Учасники, які не фінішували +Hantera löparbrickor = Управління чіпами учасників +Hemsida = Web-сторінка +Hittar inte hjälpfilen, X = Не можу знайти документацію, X +Hjälp = Допомога +Hoppar över stafettklass: X = Пропуск естафетної групи: X +Huvudlista = Основний протокол +Hyravgift = Оренда +Hyrbricka = Орендований чіп +Hyrbricksrapport = Звіт з орендованих чіпів +Hyrbricksrapport - %s = Орендовані чіпи-%s +Hyrd = Орендований +Hämta (efter)anmälningar från Eventor = Запитати (пізні) записи з Eventor +Hämta data från Eventor = Запитати дані з Eventor +Hämta efteranmälningar = Запитати запізнені заявки +Hämta löpardatabasen = Запитати базу даних учасників +Hämta stämplingar m.m. från nätet = Зчитувати позначки з Інтернету. +Hämta svar om elektroniska fakturor = Отримати дані про сплачені рахунки +Hämta tävlingsdata = Запитати інформацію про змагання +Hämta tävlingsdata för X = Запитати інформацію про змагання для X +Hämtar anmälda = Запит заявок +Hämtar information om = Збір інформації про +Hämtar klasser = Запит груп +Hämtar klubbar = Запит клубів +Hämtar löpardatabasen = Запит бази учасників +Hämtar tävling = Запит змагань +Händelser = Змагання +Händelser - tidslinje = Змагання - Хронологія +Hög avgift = Комісія за прострочення +Höger = По правому краю +IOF (xml) = IOF (xml) +IOF Klubbdatabas, version 3.0 (xml) = IOF список організацій, version 3.0 (xml) +IOF Löpardatabas, version 3.0 (xml) = IOF список спортсменів, version 3.0 (xml) +IOF Resultat (xml) = Результати IOF (xml) +IOF Resultat, version 2.0.3 (xml) = Результати IOF, версія 2.0.3 (xml) +IOF Resultat, version 3.0 (xml) = Результати IOF, версія 3.0 (xml) +IOF Startlista (xml) = IOF стартовий протокол (xml) +IOF Startlista, version 2.0.3 (xml) = IOF стартовий протокол, version 2.0.3 (xml) +IOF Startlista, version 3.0 (xml) = IOF стартовий протокол, version 3.0 (xml) +IP-adress eller namn på en MySQL-server = IP адреса та ім'я MySQL сервера +Id = Id +Identifierar X unika inledningar på banorna = Виявлено X унікальних відкритих дистанцій +Importera = Імпорт +Importera IOF (xml) = Імпорт IOF (xml) +Importera anmälda = Імпорт заявок +Importera anmälningar = Імпорт заявок +Importera banor = Імпорт дистанцій +Importera banor/klasser = Імпорт дистанцій/груп +Importera en tävling från fil = Імпортувати змагання з файлу +Importera fil = Імпорт файлу +Importera från OCAD = Імпорт із OCAD +Importera från fil = Імпорт із файлу +Importera laguppställningar = Імпорт команд рядково +Importera löpardatabas = Імпорт бази учасників +Importera löpare = Імпорт учасників +Importera löpare och klubbar / distriktsregister = Імпорт учасників та клубів +Importera stämplingar = Імпорт відміток +Importera tävling = Імпорт змагань +Importera tävlingsdata = Імпорт даних +Importerar = Імпорт +Importerar OCAD csv-fil = Читання OCAD CSV +Importerar OE2003 csv-fil = Читання OE2003 CSV +Importerar OS2003 csv-fil = Читання OS2003 CSV +Importerar anmälningar (IOF, xml) = Читання заявок (IOF, xml) +Importerar banor (IOF, xml) = Читання дистанцій (IOF, xml) +Importerar klasser (IOF, xml) = Читання груп (IOF, xml) +Importerar klubbar (IOF, xml) = Читання клубів (IOF, xml) +Importerar tävlingsdata (IOF, xml) = Читання даних (IOF, xml) +Importerbara = Імпортний +Index = Індекс +Index in X[index] = Індекс у X[індекс] +Individual results in a club = Індивідуальні результати у клубі +Individuell = Індивідуальний +Individuell resultatlista, alla lopp = Індивідуальні результати, усі етапи +Individuell resultatlista, sammanställning av flera lopp = Індивідуальні результати, сума +Individuell resultatlista, visst lopp = Результати етапу +Individuell resultatlista, visst lopp (STOR) = Індивідуальні результати, етап (ВЕЛИКИЙ) +Individuell startlista, visst lopp = Стартивий протокол, етап +Individuell tävling = Індивідуальні змагання +Individuella deltagare = Індивідуальні учасники +Individuella resultat = Індивідуальні результати +Individuella slutresultat = Індивідуальні кінцеві результати +Individuella totalresultat = Індивідуальні загальні результати +Individuellt, gafflat = Індивідуальні із розсіюванням +Info = Інформація +Inga = Немає +Inga bommar registrerade = Відмітка ОК +Inga deltagare = Немає учасників +Inga vakanser tillgängliga. Vakanser skapas vanligen vid lottning = Нема вільних місць. Резерв можна створити під час сортування групи +Ingen = Немає +Ingen / okänd = Немає / Невідомо +Ingen bana = Немає дистанцій +Ingen deltagare matchar sökkriteriet = Нема учасників відповідних критерію пошуку +Ingen klass = Немає груп +Ingen klass vald = Не вибрано групу +Ingen löpare saknar bricka = Усі учасники мають SI-чіп +Ingen matchar 'X' = Не збігається з 'X' +Ingen rogaining = Без рогейну +Inkommande = Очікувані +Inläst bricka ställd i kö = Чіп було введено по черзі +Inlästa brickor = Зчитування чіпа +Inmatning av mellantider = Введення проміжного часу +Inmatning online = Віддалене введення +Input Results = Попередні результати +Input Results - X = Попередні результати - X +Inspekterar klasser = Перевірка груп +Installera = Встановлення +Installerbara listor = Можливе встановлення протоколів: +Inställningar = Налаштування +Inställningar MeOS = MeOS, Налаштування +Inställningar sträcktidsutskrift = Налаштування друку сплітів +Interaktiv inläsning = Інтерактивна робота SI +Intervall = Інтервал +Intervall (sekunder). Lämna blankt för att uppdatera när tävlingsdata ändras = Інтервал (у секундах). Залишіть поле порожнім для автоматичного оновлення після кожного зчитування +Intervallet måste anges på formen MM:SS = Інтервал має бути виду ХХ:СС +Invalid operator X = Невірний оператор X +Italic = Похилий +ItalicMediumPlus = Похилий, більше +Ja = Так +Jag sköter lottning själv = Ручне жеребкування +Jaktstart = Персьют +Justera blockvis = Поблочне вирівнювання +Justera mot = Вирівнювання за +Klart = Завершений +Klart. Antal importerade: X = Завершено. Кількість завантажених заявок: X +Klart. X deltagare importerade = Завершено. X учасників імпортовано +Klart. X lag importerade = Завершено. X команд імпортовано +Klart. X patruller importerade = Завершено. X патрулів імпортовано +Klart: alla klasser lottade = Виконано: усі групи просортовані +Klart: inga klasser behövde lottas = Виконано: жодна група не потребує жеребкування +Klass = Група +Klass %d = Група %d +Klass / klasstyp = Група / Тип +Klass att slå ihop = Група для об'єднання +Klass saknad = Пропуск групи +Klassbyte = Змінити групу +Klassen 'X' har jaktstart/växling på första sträckan = Група 'X' має персьют/передачу на першому етапі +Klassen X är individuell = Група X індивідуальна +Klassen används och kan inte tas bort = Група використовується і не може бути видалена +Klassen lottas inte, startstämpling = По стартовій станції +Klassen måste ha ett namn = Група повинна мати назву +Klassen saknas = Пропущена група +Klassens bana = Група: дистанція +Klasser = Групи +Klasser (IOF, xml) = Групи (IOF, xml) +Klasser där nyanmälningar ska överföras = Групи, у які були додані нові заявки +Klassinställningar = Налаштування групи +Klassnamn = Назва групи +Klasstyp = Тип групи +Klassval = Вибір груп +Klientnamn = Ім'я клієнта +Klistra in = Вставити +Klistra in data från urklipp (X) = Вставити із буфера (X) +Klocktid: X = Годинник: X +Klubb = Команда: клуб +Klubb att ta bort = Клуб для видалення +Klubb: X = Клуб: X +KlubbId = Клуб Id +Klubbar = Клуби +Klubbar (IOF, xml) = Клуби (IOF, xml) +Klubbar som inte svarat = Клуби, які не відповіли +Klubbdatabasen = База клубів +Klubblös = Немає клубу +Klubbresultat = Результати на клуб +Klubbresultatlista = Результати на клуб +Klubbresultatlista - %s = Результат клубу - %s +Klubbstartlista = Стартовий протокол клубу +Klubbstartlista - %s = Стартовий протокол клубу - %s +Klungstart = Груповий старт +Knyt automatiskt efter inläsning = Призначати автоматично після зчитування +Knyt bricka / deltagare = Закріпіти чіп за учасником +Knyt löpare till sträckan = Задати учасника на етап +Knyt löparna till banor från en pool vid målgång = Прив'яжіть учасників до дистанцій під час зчитування +Knyt redan anmälda deltagare till laget (identifiera genom namn och/eller bricka) = Згрупувати вже існуючих учасників у команду (ідентифікація на ім'я та/або номер чіпа) +Kod = Номер +Kom ihåg listan = Запам'ятати протокол +Kommentar / version = Коментар / версія +Kommunikation = Зв'язок +Kontant = Готівка +Kontant betalning = Готівка +Konto = Обліковий запис +Kontroll = КП +Kontroll %s = КП %s +Kontroll X = КП X +Kontroll inför tävlingen = Перевірка учасників +Kontrollen används och kan inte tas bort = КП використовується і не може бути видалено +Kontrollens ID-nummer = ID КП +Kontroller = Список КП +Kontrollmappning = Призначення КП +Kontrollnamn = Назва КП +Koordinater (mm) för adressfält = Координати (у мм) для поля адреси +Kopia (X) = Копія (X) +Kopia X = Копіювати X +Kopiera länken till urklipp = Скопіювати посилання у буфер +Kopiera selektionen till urklipp (X) = Скопіювати вибране у буфер (X) +Koppla ifrån = Відключитися +Koppla ner databas = Відключитися від бази даних +Kopplar ifrån SportIdent på = Відключення SI від +Kortast teoretiska startdjup utan krockar är X minuter = Мінімальний теоретичний час старту X хвилин +Kortnamn = Скорочене ім'я +Kunde inte ansluta till Eventor = Не вдалося підключитись до Eventor +Kunde inte ladda X\n\n(Y) = Не можу завантажити X\n\n(Y) +Kunde inte ladda upp tävlingen (X) = Помилка завантаження учасників (X) +Kunde inte öppna tävlingen = Не можу відкрити змагання +Kvar-i-skogen = Учасники на дистанції +Kvinna = Жінка +Kvinnor = ЖІнки +Källkatalog = Вихідна папка +Kön = Стать +Kör kontroll inför tävlingen = Запуск перевірки учасників +Ladda upp öppnad tävling på server = Завантаження змагань на сервер +Lag = Команда +Lag %d = Команда %d +Lag(flera) = Команди +Laget 'X' saknar klass = Команда 'X' не в групі +Laget hittades inte = Команда не знайдена +Lagnamn = Назва команди +Lagrade säkerhetskopior = Збережені резервні копії +Laguppställning = Розстановка команд +Land = Країна +LargeFont = Великий шрифт +Latitud = Широта +Leg X = Етап X +Leg X: Do not modify = Етап X: Не змінювався +Leg X: Use Y = Етап X: Використовує Y +Leg number in team, zero indexed = Номер етапу в команді, включаючи 0 +Legs = Етапи +Length of course = Довжина дистанції +List Error: X = Список помилок: X +Lista = Протокол +Lista av typ 'X' = Протокол за типами 'X' +Lista med mellantider = Протокол із сплітами +Lista med sträcktider = Протокол із сплітами +Listan kan inte visas = Не можу показати протокол +Listan togs bort från tävlingen = Протокол був видалений зі змагань +Listegenskaper = Властивості списку +Listnamn = Назва протоколу +Listor = Протоколи +Listor i tävlingen = Протоколи у поточних змаганнях +Listor och sammanställningar = Протоколи та звіти +Listpost = Редагування протоколу +Listredigerare = Виправлення протоколів +Listredigerare – X = Редактор протоколу – X +Listrubrik = Заголовок +Listtyp = Тип протоколу +Listval = Вибір протоколу +Ljudfiler, baskatalog = Звуковий файл, Папка +Lokalt = Локально +Longitud = Довгота +Lopp %d = Забіг %d +Lopp %s = Забіг %s +Lopp X = Забіг X +Lopp-id = Id старту +Lotta = Жеребкування +Lotta / starttider = Жеребкування / Старт. часи +Lotta flera klasser = Жеребкування кількох груп +Lotta klassen = Жеребкування групи +Lotta klassen X = Жеребкування групи 'X' +Lotta löpare som saknar starttid = Жеребкування учасників без старту. часу +Lotta om hela klassen = Жеребкування групи +Lottad = Жеребкування +Lottad startlista = Жеребкування стартового протоколу +Lottar efteranmälda = Жеребкування пізніх заявок +Lottar: X = Жеребкування порядку старту: X +Lottning = Випадкове жеребкування +Lyssna = Слухати +Lyssnar pa X = Прослуховування X +Lyssnar på X = Очікування повідомлень з X +Lägg till = Додати +Lägg till alla = Додати усі +Lägg till en ny rad i tabellen (X) = Додати рядок у таблиці (X) +Lägg till klasser = Додати / змінити групу +Lägg till ny = Додати нову +Lägg till ny etapp = Додати новий етап +Lägg till rad = Додати рядок +Lägg till stämpling = Додати відмітку +Lägger till klubbar = Додати клуб +Lägger till löpare = Додати спортсменів +Längd (m) = Довжина (м) +Länk till resultatlistan = Посилання на список результатів +Länk till startlistan = Посилання на стартовий протокол +Läs brickor = Зчитування чіпів +Läser klubbar = Читати клуби +Läser löpare = Читати спортсменів +Långt namn = Повне ім'я +Låt klassen ha mer än en bana eller sträcka = Присвоїти групі більше 1 етапу / дистанції +Löpande information om viktiga händelser i tävlingen = Отримувати повідомлення про події на змаганнях +Löparbricka %d = Чіп %d +Löpardatabasen = База даних спортсменів +Löpare = Учасники +Löpare per klass = Учасники з груп +Löpare saknar klass eller bana = Учасники без групи та дистанції +Löpare som förekommer i mer än ett lag = Учасники у більш ніж одній команді +Löpare utan SI-bricka: %d = Учасники без SI-чіпа: %d +Löpare utan bana: %d = Учасники без дистанції: %d +Löpare utan klass: %d = Учасники без групи: %d +Löpare utan klubb: %d = Учасники без клубу: %d +Löpare utan starttid: %d = Учасники з неприсвоєним стартовим часом: %d +Löpare, Ej Start, med registrering (kvar-i-skogen!?) = Учасники з реєстрацією та статусом DNS (у лісі чи зійшли!?) +Löpare, Status Okänd, med registrering (kvar-i-skogen) = Учасники з невідомим статусом та реєстрацією (у лісі) +Löpare, Status Okänd, som saknar registrering = Учасники з невідомим статусом та без реєстрації +Löpare: = Учасники: +Löpare: X, kontroll: Y, kl Z = Учасник: X, КП: Y, Результат: Z +Löparen hittades inte = Учасника не знайдено +Löptid = Час бігу +Lösenord = Пароль +Man = Чоловік +Manual point reductions and adjustments = Ручне введення та коригування очок +Manual time penalties and adjustments = Ручне введення та коригування штрафів +Manuell inmatning = Ручне введення +Manuell lottning = Ручне жеребкування +Manuella avgifter = Старт. внесок +Mapp = Папка +Mappnamnet får inte vara tomt = Ім'я папки не може бути порожнім +Markera 'X' för att hantera deltagarna en och en = Позначте 'X' для автоматичного додавання учасників +Mata in första nummerlappsnummer, eller blankt för att ta bort nummerlappar = Введіть номер першого учасника або залиште поле порожнім, щоб видалити номери. +Mata in radiotider manuellt = Введіть час радіо вручну +Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member = Matched control ids (-1 for unmatched) for each team member +Max antal gemensamma kontroller = Макс. к-сть спільних КП +Max parallellt startande = Макс. к-сть одночасних стартів +Max. vakanser (per klass) = Макс. резерву (на групу) +Maximal tid efter ledaren för att delta i jaktstart = Макс. програш лідеру для відбору в персьют +Maximum allowed running time = Контрольний час +Maxtid = Контрольний час +Maxtid efter = Макс. відставання +MeOS = MeOS +MeOS Features = Налаштування MeOS +MeOS Funktioner = Налаштування MeOS +MeOS lokala datakatalog är = MeOS локальна папка +MeOS – Funktioner = MeOS – Налаштування +MeOS – Resultatkiosk = Звіт – Результати +Med km-tid = Додати темп (хв/км) +Med stafettklasser = Естафета +Med sträcktidsanalys = З аналізом сплітів +MediumFont = Середній шрифт +MediumPlus = Трохи більше від середнього +Medlöpare = Співучасник +Mellantider visas för namngivna kontroller = Показувати проміжкові рез-ти для КП із назвами +Metod = Метод +Min. vakanser (per klass) = Мін. резерву (на групу) +Minitid = Мін. час +Minst MySQL X krävs. Du använder version Y = Для MeOS потрібно MySQL версії X та вище. Використана версія Y +Minsta intabbning = Найменший відступ +Minsta intervall i klass = Мін. інтервал у групі +Minsta startintervall = Мін. стартовий інтервал +Minsta sträcktid = Мін. час етапу +Minutstartlista = Хвилинний стартовий протокол +Misslyckades med att ladda upp onlineresultat = Помилка при надсиланні онлайн результатів +Motion = Вправи +Multipel = Вибір +MySQL Server / IP-adress = MySQL сервер / IP-адреса +Män = Чоловіки +Mål = Фініш +Målfil = Файл призначення +Målstämpling saknas = Відсутня фінішна відмітка +Måltid = Фінішний час +Måltid saknas = Фінішний час відсутній +Måltid: X = Фінішний час: X +Name of result module = Назва модуля +Namn = Ім’я +Namn och tidpunkt = Назва та дата +Narrow Results = Вузький протокол результатів +Nationalitet = Національність +Nej = Ні +New Result Module = Створити новий модуль +New Set of Result Rules = Новий набір правил обробки результатів +Nollställ avgifter = Скинути внесок +Nollställ databaser = Очистити базу даних +Nollställde avgift för X deltagare = Очистити внесок для учасників X +Nolltid = Суддівський нуль +None = Немає +Normal = Нормальний +NormalFont = Нормальний текст +Normalavgift = Дорослі +Not implemented = Не реалізовано +Nr = Номер +Nummerlapp = Номер +Nummerlapp, SI eller Namn = Номер, SI-чіп, або ПІБ +Nummerlapp, lopp-id eller namn = Номер, Id старту або ім'я +Nummerlappar = Номери +Nummerlappar i X = Номери для X +Nuvarande innehavare: X = Поточний власник: X +Ny bana = Нова дистанція +Ny deltagare = Новий учасник +Ny klass = Нова група +Ny klubb = Новий клуб +Ny kontroll = Новий КП +Ny lista = Новий протокол +Ny tävling = Нові змагання +Nyckel för Eventor = Ключ Eventor +Nytt fönster = Нове вікно +Nytt lag = Нова команда +Nästa = Далі +Nästa etapp = Наступний етап змагань +Nästa försök = Наступна спроба +OE Semikolonseparerad (csv) = Формат OE-csv (csv) +OK = ОК +Ogiltig banfil. Kontroll förväntad på position X, men hittade 'Y' = неправильний файл дистанцій. Має бути номер X, знайдений 'Y' +Ogiltig funktion = Неправильна функція +Ogiltig föregående/efterföljande etapp = Неправильна наступна/попередня стадія +Ogiltig första starttid. Måste vara efter nolltid = Неправильний старт. час першого учасника. Має бути більше суддівського нуля +Ogiltig kontrollkod = Невірний номер КП +Ogiltig omstartstid = Невірний час старту учасників, що залишилися +Ogiltig repdragningstid = Неправильний час закриття фінішу +Ogiltig starttid i 'X' på sträcka Y = Неправильний старт. час у 'X' на етапі Y +Ogiltig starttid: X = Неправильний старт. час: X +Ogiltig tid = Невірний час +Ogiltigt bricknummer X = Невірний номер чіпа X +Ogiltigt filformat = Неправильний формат файлу +Ogiltigt lag på rad X = Невірна команда у рядку X +Okänd = Невідомий +Okänd bricka = Невідомий чіп +Okänd funktion = Невідомий режим +Okänd klass = Невідома група +Okänd klass på rad X = Невідома група у рядку X +Okänd klubb med id X = Невідомий клуб із id X +Om MeOS = Про програму MeOS +Om MeOS – ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = Про програму MeOS – a Much Easier Orienteering System +Omstart = Рестарт +Omstart i stafettklasser = Перезапуск в естафетних класах +Omstartstid = Час перезапуску +Omvänd jaktstart = Перевернутий персьют +Online Input Error X = Віддалене введення. Помилка X +Online Results Error X = Результати on-line. Помилка X +Onlineinput = Віддалене введення +Onlineresultat = On-Line результати +Onlineservern svarade felaktigt = Віддалений сервер не відповідає (Неправильне налаштування?) +Onlineservern svarade: Felaktigt lösenord = Отримано відповідь від сервера: Невірний пароль +Onlineservern svarade: Felaktigt tävlings-id = Отримано відповідь від сервера: Невірний id змагань +Onlineservern svarade: Serverfel = Отримана відповідь від сервера: Помилка сервера +Onlineservern svarade: ZIP stöds ej = Отримана відповідь від сервера: ZIP не підтримується +Oparad = Непарний +Open a Copy = Відкрити як копію +Operationen misslyckades = Операція неуспішна +Operationen stöds ej = Непідтримувана операція +Optimerar startfördelning = Оптимізація розподілу стартового часу +Ordinarie anmälningsdatum = До дати: +Ordinarie avgift = Стандартний +Organisation = Організація +Organisatör = Організатор +Oväntad kontroll 'X' i bana Y = Несподіваний КП 'X' у дистанції Y +PDF = PDF +Packa stora filer (zip) = Запаковувати великі файли у zip +Packar upp löpardatabas = Розширення бази даних учасників +Par- eller singelklass = Патруль чи індивідуальний +Para ihop = Присвоїти +Para ihop bricka X med en deltagare = Присвоїти чіп X учаснику +Parallell = Паралельний +PatrolClubNameNames = Учасник (патруль): клуб +PatrolNameNames = Учасник (патруль): прізвище ім'я +Patrols = Патрулі +Patrull = Патруль +Patrull, 1 SI-pinne = Патруль, 1 SI-чіп +Patrull, 2 SI-pinnar = Патруль, 2 SI-чіпи +Personer = Люди +Plac. = Місце +Place on course leg = Місце на перегоні +Placering = Місце +Placering in = Місце в останній стадії +Plats = Місце +Point calculation for runner = Визначення очок учасника +Point calculation for team = Визначення очок команди +Points as computed by your point method = Очки пораховані вашим методом +Port = Порт +Port för TCP = Порт для TCP +Portable Document Format (PDF) = Формат PDF (PDF) +Postadress = Поштова адреса +Postkod = Індекс +Poäng = Очки +Poäng in = Очки в останній стадії +Poängavdrag = Штраф (очки) +Poängavdrag (per minut) = Штраф (за хвилину) +Poängavdrag per påbörjad minut = Штрафувати за неповну хвилину +Poänggräns = Ліміт очок +Poängjustering = Коригування очок +Prel. bomtid = Втрати на етапі +Prel. placering = Місце на етапі +Prepare start lists = Підготовка стартових протоколів +Press Enter to continue = Натисніть , щоб продовжити +Print Card Data = Друк даних +Print card data = Друк даних +Prioritering = Пріоритети +Prisutdelningslista = Список нагородження +Programinställningar = Налаштування програми +Prolog + jaktstart = Пролог + персьют +Publicera resultat = Опублікувати результати +Publicera resultat direkt på nätet = Опублікувати результати змагань в інтернет +Publicera resultat och sträcktider på Eventor och WinSplits online = Публікація результатів та сплітів на Eventor та WinSplits онлайн +Publicera startlista = Опублікувати стартовий протокол +Publicera startlistan på Eventor = Опублікувати стартовий протокол у Eventor +Publicerar resultat = Публікація результатів +Publicerar startlistan = Публікація стартовго протоколу +Punch codes for each team member = Відмітки для кожного учасника команди +Punch times for each team member = Спліти для кожного учасника команди +PunchControlCode = Спліт: Номер КП +PunchControlNumber = Спліт: Номер відмітки +PunchControlPlace = Спліт: Місце (на перегоні) +PunchControlPlaceAcc = Спліт: Місце (підсумок) +PunchLostTime = Спліт: Втрати на КП +PunchNamedTime = Учасник: спліт із назвою +PunchTime = Учасник: спліт +Punches = Відмітки +På banan = На дистанції +Rader markerade med (*) kommer från en lista i tävlingen = Рядки зі знаком (*) походять зі списку на змаганнях +Radera = Видалити +Radera alla klubbar = Видалити всі клуби +Radera alla klubbar och ta bort klubbtillhörighet = Видалити всі клуби та очистити поле Клуб в учасників +Radera listan från aktuell tävling = Видалити протокол зі змагань +Radera permanent = Видалити остаточно +Radera starttider = Обнулити старт. часи +Radera tävlingen = Видалити змагання +Radera vakanser = Видалити резерв +Radiotider, kontroll = РадіоКП +Ranking = Рейтинг +Ranking (IOF, xml, csv) = Рейтинг (IOF, xml, csv) +Rapport inför = Звіт за +Rapporter = Звіти +Rapportläge = Режим звітів +Red. avg. efteranm = Знижена плата за прострочення +Red. avgift = Знижена плата +Redigera = Редагувати +Redigera deltagaren = Редагувати учасника +Redigera lista = Виправлення форм +Redigera listpost = Змінити протокол +Reducerad avg = Знижена плата +Reduktionsmetod = Метод скорочення +Region = Регіон +Regler för resultatuträkning = Правила обчислення результатів +Regler för resultatuträkning - X = Правила обчислення результатів - X +Relativ skalfaktor för typsnittets storlek i procent = Масштаб щодо розміру шрифту (відсотки) +Relays = Естафети +Rep = Закр. фінішу +Reparera vald tävling = Відновити вибрані змагання +Reparerar tävlingsdatabasen = Відновлення бази даних змагань +Repdragningstid = Закр. фінішу +Repdragningstiden måste ligga före omstartstiden = Закриття фінішу має бути до старту тих, хто не стартував +Reserverade = Зарезервований +Result Calculation = Обчислення результату +Result Module – X = Модуль X +Result Modules = Модулі +Result module identifier = Ідентифікатор модуля +Result score calculation for runner = Підрахунок підсумкових очок спортсмена +Result score calculation for team = Підрахунок підсумкових очок команди +ResultDescription = Тип результату +ResultModuleNumber = Модуль: число +ResultModuleTime = Модуль: результат +Resultat = Результат +Resultat && sträcktider = Результати та спліти +Resultat (STOR) = Результати (Більше) +Resultat - %s = Результати - %s +Resultat - X = Результати - X +Resultat banvis per klass = Результати дистанції у групі +Resultat efter klass och bana - X = Результат групи та дистанції - X +Resultat efter sträcka X = Результати після X етапу +Resultat efter sträckan = Результати після етапу +Resultat från tidigare etapper = Результати попередніх стадій +Resultat för ett visst lopp = Результати цього етапу +Resultat lopp X - Y = Результат забігу X - Y +Resultat online = On-Line результати +Resultat per bana = Результати по дистанції +Resultat per bana - X = Результати по дистанції - X +Resultat vid målstämpling = Результати за фінішною відміткою +Resultat, generell = Результати, загальні +Resultat, individuell = Результати, індивідуальні +Resultat, patrull = Результати, патруль +Resultatkiosk = Кіоск результатів +Resultatlista - %s = Результати - %s +Resultatlista – inställningar = Результати – налаштування +Resultatlistor = Результати +Resultatmodulen används i X = Модуль використовується в X +Resultatuträkning = Обчислення результату +Resultatutskrift = Друк результатів +Resultatutskrift / export = Друк / експорт результатів +Rogaining = Рогейн +Rogaining points for each team member = Очки рогейну для кожного члена команди +Rogaining, individuell = Результати рогейну, особисті +Rogaining-poäng = Очки (рогейн) +RogainingPunch = Учасник: спліти рогейну +Rogainingresultat - %s = Результати рогейну - %s +Rubrik = Заголовок +Rulla upp och ner automatiskt = Автоматичне прокручування +Runner = Учасник +Runner's card, matched control ids (-1 for unmatched punches) = Чіп учасника: відповідні контрольні ідентифікатори (-1 для невідповідних відміток) +Runner's card, punch codes = Чіп учасника: номери КП +Runner's card, punch times = Чіп учасника: часи відміток +Runner's course = Учасник: дистанція +Runner's method output numbers = Учасник: метод виведення чисел +Runner's method output times = Учасник: метод виведення результату +Runner's split times = Учасник: спліти +Runner's total running time to control = Учасник: підсумковий біговий час до КП +Runner/team fee = Учасник/Команда: внесок +Runner/team finish time = Учасник/Команда: фінішний час +Runner/team input place = Учасник/Команда: вхідне місце +Runner/team input points = Учасник/Команда: вхідні очки +Runner/team input running time = Учасник/Команда: вхідний біговий час +Runner/team input status = Учасник/Команда: вхідний статус +Runner/team place = Учасник/Команда: місце +Runner/team rogaining overtime = Учасник/Команда: запізнення (рогейн) +Runner/team rogaining points = Учасник/Команда: очки рогейну +Runner/team rogaining points adjustment = Учасник/Команда: коригування очок +Runner/team running time = Учасник/Команда: біговий час +Runner/team start time = Учасник/Команда: стартовий час +Runner/team status = Учасник/Команда: статус +Runner/team time adjustment = Учасник/Команда: коригування результату +Runner/team total place = Учасник/Команда: підсумкове місце +Runner/team total running time = Учасник/Команда: підсумковий біговий час +Runner/team total status = Учасник/Команда: підсумковий статус +RunnerAge = Учасник: вік +RunnerBib = Учасник: номер +RunnerBirthYear = Учасник: рік народж. +RunnerCard = Учасник: SI-чіп +RunnerClassCoursePlace = Учасник: місце на дистанції +RunnerClassCourseTimeAfter = Учасник: відставання на дистанції +RunnerClub = Учасник: клуб +RunnerCompleteName = Учасник: повне ім'я +RunnerCourse = Учасник: дистанція +RunnerFamilyName = Учасник: прізвище +RunnerFee = Учасник: внесок +RunnerFinish = Учасник: фініш +RunnerGivenName = Учасник: ім’я +RunnerGlobal = Учасник (Усі групи) +RunnerLegNumberAlpha = Учасник: номер етапу +RunnerName = Учасник: прізвище ім'я +RunnerNationality = Учасник: країна +RunnerPhone = Учасник: телефон +RunnerPlace = Учасник: місце +RunnerPlaceDiff = Учасник: змінення місця +RunnerPointAdjustment = Учасник: коригування очок +RunnerRank = Учасник: рейтинг +RunnerRogainingOvertime = Учасник: запізнення (рогейн) +RunnerRogainingPoint = Учасник: очки рогейну +RunnerRogainingPointTotal = Сума очок учасника +RunnerRogainingReduction = Учасник: штраф +RunnerSex = Учасник: стать +RunnerStart = Учасник: стартовий час +RunnerStartNo = Учасник: стартовий номер +RunnerTempTimeAfter = Учасник: відставання на обраному КП +RunnerTempTimeStatus = Учасник: рез-т / статус на обраному КП +RunnerTime = Учасник: результат +RunnerTimeAdjustment = Учасник: коригування результату +RunnerTimeAfter = Учасник: відставання +RunnerTimeAfterDiff = Учасник: зміна відставання +RunnerTimeLost = Учасник: втрати часу +RunnerTimePerKM = Учасник: швидкість хв/км +RunnerTimePlaceFixed = Учасник: час визначення місця учасника +RunnerTimeStatus = Учасник: результат / статус +RunnerTotalPlace = Учасник: підсумкове місце +RunnerTotalTime = Учасник: підсумковий результат +RunnerTotalTimeAfter = Учасник: підсумкове відставання +RunnerTotalTimeStatus = Учасник: підсумковий результат / статус +Running time for each team member = Біговий час для кожного члена команди +SI X inläst. Brickan tillhör Y som saknar klass = Чіп X був зчитаний. Чіп належить Y, група не присвоєна +SI X inläst. Brickan är inte knuten till någon löpare (i skogen) = Чіп X був зчитаний. Чіп не прив'язаний до жодного спортсмена (що знаходиться в лісі) +SI X är redan inläst. Använd interaktiv inläsning om du vill läsa brickan igen = Чіп X вже був зчитаний. Поставте позначку <Інтерактивна робота SI> для вирішення проблеми +SI X är redan inläst. Ska den läsas in igen? = Чіп X вже був зчитаний. Зчитувати ще раз? +SI på = SI на +SI-dubbletter: %d = Повторних SI-чіпів: %d +SOFT-avgift = Знижений внесок +SOFT-lottning = Шведський метод жеребкування +Saknad starttid = Без стартового часу +Sammanställning = Зведена +Sammanställning, ekonomi = Зведена, внески +Sammanställning, klasser = Зведена, групи +Samtliga deltagare tilldelades resultat = Усі учасники змагань мають результат +Save = Зберегти +Save changes = Зберегти зміни +Save changes in rule code? = Зберегти зміни в коді правила? +Seedad lottning = Випадкове жеребкування +Sekundär typ = Вторинний тип +Selektionens storlek matchar inte urklippets storlek. Klistra in i alla fall? = Розмір вибраного та буфера обміну не відповідає. Вставити у будь-якому випадку? +Semikolonseparerad (csv) = Файл CSV (csv) +Sen avgift = Запізнілий внесок +Sen red. avgift = Повернення запізнілого внеску +Server = Сервер +Server: [X] Y = Сервер: [X] Y +Several MeOS Clients in a network = Кілька клієнтів MeOS в мережі +Several races for a runner = Декілька дистанцій для учасника +Several stages = Декілька стадій (днів) +Shortest time in class = Найшвидший час у групі +Show forking = Показати розсіювання +Sidbrytning mellan klasser = Розрив сторінки +Sidbrytning mellan klasser / klubbar = Розрив сторінки між групами/клубами +Simulera inläsning av stämplar = Симуляція зчитування +Sista betalningsdatum = Термін оплати +Sista ordinarie anmälningsdatum = Останній термін подання заявок +Sista start (nu tilldelad) = Останній старт (призначений зараз) +Sista start (nu tilldelad): X = Остання стартова хвилина (вже надана): X +Sista sträckan = Останній етап +Ska X raderas från tävlingen? = Ви хочете видалити X із цих змагань? +Skalfaktor = Масштаб +Skapa = Створити новий модуль +Skapa en ny tävling med data från Eventor = Створити нові змагання завантаживши дані з Eventor'a +Skapa en ny, tom, tävling = Створити нові змагання +Skapa fakturor = Створити рахунки +Skapa generell lista = Створити підсумковий протокол +Skapa listan = Створити протокол +Skapa ny klass = Створити нову групу +Skapa tävlingen = Створити змагання +Skapad av = Створено в +Skapade en bana för klassen %s med %d kontroller från brickdata (SI-%d) = Створити дистанцію для групи %s з %d кп із чіпа %d +Skapade en lokal kopia av tävlingen = Створити локальну копію змагань +Skapar ny etapp = Створити нову стадію +Skapar ny tävling = Створення нових змагань +Skapar saknad klass = Створити відсутню групу +Skapar tävling = Створення змагань +Skattad avgift = Внесок без ПДВ +Skicka och ta emot snabb förhandsinformation om stämplingar och resultat = Оптимізувати відправлення та отримання інформації про відмітки та результати +Skicka till webben = Надіслати в інтернет +Skippar lottning = Не враховувати порядок жеребкування +Skript = Скрипт +Skript att köra efter export = Запуск скрипту після експорту +Skriv endast ut ändade sidor = Друкувати лише змінені протоколи +Skriv första bokstaven i klubbens namn och tryck pil-ner för att leta efter klubben = Введіть перші літери назви клубу та натисніть стрілку вниз, щоб знайти клуб +Skriv första starttid på formen HH:MM:SS = Введіть час старту виду ГГ:ХХ:СС +Skriv ut = Роздрукувати +Skriv ut alla = Роздрукувати все +Skriv ut dem utan e-post = Роздрукувати пропущені e-mail +Skriv ut ej accepterade elektroniska = Роздрукувати ще не зареєстрованих +Skriv ut eller exportera listan automatiskt = Друк або експорт протоколу автоматично +Skriv ut fakturan = Друк рахунку +Skriv ut listan = Друк протоколу +Skriv ut nu = Роздрукувати зараз +Skriv ut rapporten = Друк звіту +Skriv ut sträcktider = Друк сплітів +Skriv ut tabellen = Друк таблиці +Skriv ut tabellen (X) = Друк таблиці (X) +Skriv över existerande bricknummer? = Перезаписати наявний номер чіпа? +Skrivare = Принтер +Skrivarinställningar för sträcktider = Налаштування принтера +Skriver sträcktider när tävlingsdata ändras = Записувати файл після зміни протоколу змагань +Skriver sträcktider om = Друк через +Slutresultat = Підсумкові результати +Slå ihop = Об'єднати +Slå ihop klass: X = Об'єднати групу: X +Slå ihop klass: X (denna klass behålls) = Об'єднати з групою X(зберегти цей клас) +Slå ihop klasser = Об'єднати групи +Slå ihop klubb = Об'єднати клуби +Slå ihop text med föregående = Об'єднати з попереднім +SmallFont = Дрібний шрифт +SmallItalic = Дрібний похилий шрифт +Snabbinställningar = Швидкі налаштування +SortNameOnly = за ім’ям +Sortering = Індекс +Sortering: %s, antal rader: %d = Сортування: %s, кількість рядків: %d +Source code = Вихідний код +Spara = Зберегти +Spara anmälningar = Зберегти заявки +Spara den här listan som en favoritlista = Зберегти протокол як обраний +Spara fil = Зберегти файл +Spara för webben = Зберегти у HTML +Spara i aktuell tävling = Зберегти змагання +Spara laguppställningar = Зберегти розміщення команд +Spara på disk = Зберегти на диск +Spara som = Зберегти як +Spara som PDF = Зберегти у PDF +Spara som fil = Зберегти у файл +Spara sträcktider till en fil för automatisk synkronisering med WinSplits = Зберегти спліти для автоматичної синхронізації з WinSplits +Spara tid = Зберегти результат +Sparade listval = Збережені протоколи +Speaker = Коментатор +Speakerstöd = Коментаторський модуль +SportIdent = SportIdent +Språk = Мова +Stad = Місто +Stafett = Естафета +Stafett (sammanställning) = Естафета (Сума) +Stafett - sammanställning = Естафета - сума +Stafett - sträcka = Естафета – етап +Stafett - total = Естафета - підсумковий +Stafettklasser = Естафетні групи +Stafettresultat, delsträckor = Результати естафети, етапи +Stafettresultat, lag = Результати естафети, команди +Stafettresultat, sträcka = Результати естафети, етапи +Stafettresultat, sträcka (STOR) = Результати естафети, етапи (більше) +Standard = Стандарт +Start = Старт +Start nr = Стартовий номер +Start time for each team member = Стартовий час для кожного члена команди +Start: X = Старт: X +StartTime = за стартовим часом +StartTimeForClass = Група: час загального старту +Starta = Старт +Starta automaten = Запустити службу +Starta en guide som hjälper dig göra klassinställningar = Запустіть посібник, який дозволяє вам налаштувати групи +Startade automater = Запущені служби +Startande = Стартували +Startar SI på = Підключення до SI на +Startblock = Блок +Startblock: %d = Блок: %d +Startintervall = Стартовий інтервал +Startintervall (min) = Стартовий інтервал (хв.) +Startlista = Стартовий протокол +Startlista %%s - sträcka %d = Стартовий протокол %%s - Етап %d +Startlista - %s = Стартовий протокол - %s +Startlista - X = Стартовий протокол - X +Startlista ett visst lopp = Стартовий протокол забігу +Startlista lopp X - Y = Стартовий протокол забігу X - Y +Startlista, individuell = Стартовий, індивідуальний +Startlista, patrull = Стартовий, патруль +Startlista, stafett (lag) = Стартовий протокол, естафета (команди) +Startlista, stafett (sträcka) = Стартовий протокол, естафета (етапі) +Startlistor = Стартові протоколи +Startmetod = Метод старту +Startnamn = Початкова назва +Startnummer = Стартовий номер +Starttid = Час початку +Starttid (HH:MM:SS) = Час початку (ГГ:ХХ:СС) +Starttid: X = Час початку: X +Starttiden är upptagen = Стартовий час недоступний +Starttyp = Тип старту +Status = Статус +Status OK = Відмітка OK +Status as computed by your status method = Статус отриманий Вашим методом розрахунку +Status calculation for runner = Обчислення статусу для учасника +Status calculation for team = Обчислення статусу для команди +Status code for a missing punch = Статусу пропущеного удару +Status code for a time over the maximum = Статусу для перевищення максимального часу +Status code for a valid result = Статус для валідного результату +Status code for an unknown result = Статус для невідомого результату +Status code for disqualification = Статус для дискваліфікованого +Status code for not competing = Статус для учасника поза конкурсом +Status code for not finishing = Статус для того, хто зійшов +Status code for not starting = Статус для того, хто не стартував +Status for each team member = Статус кожного члена команди +Status in = Статус введення +Status matchar inte data i löparbrickan = Статус не відповідає даним у чіпі +Status matchar inte deltagarnas status = Статус не збігається із статусом учасника +Stoppa automaten = Зупинити службу +Stor = Великий +Str. = Етап +Str. %d = Етап %d +String = Рядок +Struken = Скасовано +Struken med återbetalning = Скасовано, внесок відшкодовано +Struken utan återbetalning = Скасовано, без відшкодування +Strukturerat exportformat = Структурований формат експорту +Strukturerat webbdokument (html) = Структурована web-сторінка (html) +Sträcka = Етап +Sträcka %d = Етап %d +Sträcka X = Етап X +Sträcka att lotta = Етап для жеребкування +Sträckans banor = Дистанції етапу +Sträcktider = Спліти +Sträcktider (WinSplits) = Спліти (WinSplits) +Sträcktider / WinSplits = Спліти / WinSplits +Sträcktider/WinSplits = Спліти / WinSplits +Sträcktidsfil = Ім'я файлу +Sträcktidsutskrift = Друк сплітів +Sträcktidsutskrift[check] = Друк сплітів автоматично +Sträcktilldelning, stafett = Присвоєння етапів, естафета +Sträcktyp = Тип етапу +Stämpelkod = Номер КП +Stämpelkod(er) = Номер(и) КП +Stämpelkoder = Номери КП +Stämplar om = Відмітка через +Stämpling = Відмітка +Stämplingar = Відмітки +Stämplingar saknas: X = Пропущені КП: X +Stämplingsautomat = Генератор відміток +Stämplingsintervall (MM:SS) = Інтервал відміток (ХХ:СС) +Stämplingstest = Тест відміток +Stämplingstest [!] = Тест відміток [!] +Stämplingstid = Час відмітки +Stäng = Закрити +Stäng tävlingen = Закрити змагання +Större = Більший +Störst = Величезний +Största gruppen med samma inledning har X platser = Найбільша кількість учасників на дистанції X +Största intervall i klass = Максимальний інтервал на групу +SubCounter = № п.п. (вторинний) +SubSubCounter = № п.п. (третинний) +Summera = Сумарний +Support time from control = Підтримка часу від КП +Support time to control = Підтримка часу до КП +Symboler = Значення +Synkronisera med Eventor = Синхронізація з Eventor +Säkerhetskopiera = Зберегти/ Зберегти як +Sätt okända löpare utan registrering till = Встановити статус для учасників без реєстрації +Sätt som oparad = Відв'язати +Sätter reptid (X) och omstartstid (Y) för = Встановлення часу закриття фінішу (X) та старту решти (Y) для +Sök = Пошук +Sök (X) = Пошук (X) +Sök deltagare = Знайти учасника +Sök och starta automatiskt = Автопошук та запуск +Sök på namn, bricka eller startnummer = Пошук на ім'я, чіп або номер +Söker efter SI-enheter = Пошук SI-станцій +TCP: Port %d, Nolltid: %s = TCP: Порт %d, Суддівський нуль: %s +TRASIG( = Помилковий КП( +Ta bort = Видалити +Ta bort / slå ihop = Видалити / Об'єднати +Ta bort listposten = Видалити протокол +Ta bort markerad = Видалити вибране +Ta bort stämpling = Видалити відмітку +Ta bort valda rader från tabellen (X) = Видалити вибрані рядки з таблиці (X) +Tabellverktyg = Інструменти таблиці +Tabelläge = Таблиця +Team = Команда +Team Rogaining = Командний рогейн +TeamBib = Команда: номер +TeamClub = Команда: клуб +TeamFee = Команда: Стартовий внесок +TeamGlobal = Команда (усі групи разом) +TeamLegTimeAfter = Команда: відставання на етапі +TeamLegTimeStatus = Команда: результат/статус на етапі +TeamName = Команда: назва +TeamPlace = Команда: місце +TeamPlaceDiff = Команда: різниця команд у місцях (на цьому етапі) +TeamPointAdjustment = Очки команди, коригування +TeamRogainingOvertime = Запізнення команди (рогейн) +TeamRogainingPoint = Команда: очки рогейна +TeamRogainingPointTotal = Підсумкові очки команди +TeamRogainingReduction = Очки команди, штраф +TeamRunner = Учасник команди +TeamRunnerCard = Команда: номер чіпа учасника +TeamStart = Команда: стартовий час +TeamStartNo = Команда: стартовий номер +TeamStatus = Команда: статус +TeamTime = Команда: результат +TeamTimeAdjustment = Результат команди, коригування +TeamTimeAfter = Команда: відставання +TeamTimeStatus = Команда: результат / статус +TeamTotalPlace = Команда: сума місць (Усі стадії) +TeamTotalTime = Команда: сума часів (Усі стадії) +TeamTotalTimeAfter = Команда: сума відставання (Усі стадії) +TeamTotalTimeDiff = Команда: Підсумковий час команди після різниці (цей етап) +TeamTotalTimeStatus = Команда: результат / статус (Усі стадії) +Teams and forking = Команди та дистанції +Telefon = Телефон +Test = Тест +Test Result Module = Перевірити модуль +Test av stämplingsinläsningar = Тест відмітки +Testa rösten = Тест голосу +Text = Текст +Text: X = Текст: X +Textfiler = Текстовий файл +Textjustering = Вирівнювання +Textstorlek = Розмір шрифту +The forking is fair = Розсів - справедливий +The forking is not fair = Розсів - несправедливий +Tid = Результат +Tid efter: X = Відставання: X +Tid efter: X; har tagit in Y = Відставання: X; відіграв Y +Tid efter: X; har tappat Y = Відставання: X; втратив Y +Tid in = Результат в останній стадії +Tid: X, nuvarande placering Y/Z = Результат: X, поточне місце Y/Z +Tidpunkt = Результат +Tidsavdrag: X poäng = Штраф: X очок +Tidsförluster (kontroll-tid) = Втрата часу (кп/час) +Tidsgräns = Контрольний час +Tidsinmatning = Ручне введення +Tidsintervall (MM:SS) = Інтервал оновлення (ХХ:СС) +Tidsintervall (sekunder) = Інтервал оновлення (секунди) +Tidsjustering = Виправлення часу +Tidslinje – X = Хронологія – X +Tidsskalning = Масштабування часу +Tidszon = Часовий пояс +Till exempel X = Наприклад X +Till huvudsidan = На головну +Till kontroll = До КП +Tilldela = Присвоїти +Tilldela avgifter = Присвоїти внески +Tilldela endast avgift till deltagare utan avgift = Присвоїти внесок лише учасникам без внеску +Tilldela hyrbrickor = Присвоїти чіпи +Tilldela nummerlappar = Присвоїти номери +Tilldela nya fakturanummer till alla klubbar? = Присвоїти нові номери рахунків усім клубам? +Tilldelad = Призначений +Tilldelning av hyrbrickor = Присвоєння орендованих чіпів +Tillgängliga automater = Доступні служби +Tillgängliga listor = Доступні протоколи +Tillsatte vakans = Резервне місце заповнено +Tillsätt vakans = Заповнення резервних місць +Tillämpa parstart = Парний старт +Tillåt decimaler = Дозволити десяткові коми +Tillåt direktanmälan = Дозволити швидку заявку +Tillåt ny klass, behåll resultat från annan klass = Дозволити нову групу та присвоїти результати з іншої +Tillåt ny klass, inget totalresultat = Дозволити нову групу без підсумкового результату +Tillåt samma bana inom basintervall = Дозволити старт однакових дистанцій на одній хвилині +Tillåt valutauttryck med decimaler = Дозволити грошові вислови з десятковими +Time after leg winner = Програш переможцю етапу +Time as computed by your time method = Час обчислено за вашим методом +Time calculation for runner = Визначення результату учасника +Time calculation for team = Визначення результату команди +Time: X = Результат: X +TimingFrom = Перший КП +TimingTo = Останній КП +Topplista, N bästa = Показати N кращих +Total = Підсумок +Total tävlingsavgift = Загальна сума за змагання: +TotalCounter = № п.п. (основний) +Totalresultat = Підсумкові результати +Totalresultat - X = Підсумкові результати - X +Totalt = Сума +Totalt faktureras = До оплати +Totalt kontant = Усього оплачено +Totaltid = Загальний час +Track runners in forest = Відстеження тих, хто не фінішував +Trasig = Помилковий КП +Träning = Тренування +Tvåmannastafett = Естафета для двох +Typ = Тип +Typ av delning = Тип поділу +Typ av export = Тип експорту +Typ av lista = Тип протоколу +Typsnitt = Шрифти +Tävling = Змагання +Tävling från Eventor = Завантажити з Eventor +Tävling med lag = Змагання з командами +Tävlingen innehåller inga resultat = Поки що немає жодного результату +Tävlingen måste avgöras mellan X och Y = Змагання повинні пройти в інтервалі між X та Y +Tävlingen måste ha ett namn = У змагань має бути назва +Tävlingens ID-nummer = ID номер змагань +Tävlingens namn = Назва змагань +Tävlingens namn: X = Назва змагань: X +Tävlingsdata har sparats = Змагання було збережено +Tävlingsinställningar = Налаштування змагань +Tävlingsinställningar (IOF, xml) = Налаштування змагань (IOF, xml) +Tävlingsnamn = Назва змагань +Tävlingsrapport = Звіт +Tävlingsregler = Правила змагань +Tävlingsstatistik = Статистика змагань +Töm = Очистити +Töm databasen = Очистити базу даних +URL = URL +URL måste anges = Невірно вказано URL +Underfilter = Додатковий фільтр +Underlag för tävlingsavgift = Дані щодо внесків на змаганні +Underlag saknas för bomanalys = Відмітка не перевірялася +Underlista = Підсписок +Underrubrik = Підзаголовок +Undre datumgräns = Заявка від (дата) +Undre gräns (år) = Від (вік, років) +Undre ålder = Нижній вік +Unfair control legs = Несправедливе розсівання на КП +Ungdom = Молодь +Ungdomsavgift = Внески для молоді +Ungdomsklasser = Молодіжні групи +Unknown symbol X = Невідоме значення X +Unroll split times for loop courses = Розгортати спліти для дистанцій з петлями +Uppdatera = Оновити +Uppdatera alla klubbar = Оновити усі клуби +Uppdatera alla värden i tabellen = Оновити таблицю +Uppdatera alla värden i tabellen (X) = Оновити всі дані в таблиці (X) +Uppdatera från Eventor = Оновити з Eventor +Uppdatera fördelning = Оновити розподіл +Uppdatera fördelningen av starttider med hänsyn till manuella ändringar ovan = Оновити розподіл стартових часів з урахуванням налаштувань введених вручну +Uppdatera klubbar && löpare = Оновити клуби та учасників +Uppdatera klubbarnas och löparnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Оновити клуби та учасники, використовуючи базу даних учасників +Uppdatera klubbarnas uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Оновити клуби, використовуючи базу даних учасників +Uppdatera klubbens uppgifter med data från löpardatabasen/distriktsregistret = Оновити клуб, використовуючи базу даних учасників +Uppdatera löpardatabasen = Оновити базу учасників +Urval = Фільтр +Urval %c%s = Фільтр %c%s +Use initials in names = Ініціали в іменах +User input number = Визначений користувачем вхідний параметр +Utan inställningar = Без налаштувань +Utan tidtagning = Без результату +Utbyt tävlingsdata med Eventor = Обмін даними змагань із Eventor +Utför lottning = Жеребкування +Utfört = Виконано +Utg. = Не фінішував +Utgått = Зійшов +Utskrift / export = Друк / Експорт +Utskriftsintervall (MM:SS) = Друк інтервалу (ХХ:СС) +Utökat protokoll = Розширений протокол +VALFRI( = ОдинІз( +Vacancies and entry cancellations = Резерв та скасування заявок +Vak. ranking = Рейтинг резервованих місць +Vakanser = Резервні місця +Vakanser / klassbyte = Останні зміни +Vakanser och efteranmälda = Резервні місця й запізнілі учасники +Vakanser stöds ej i stafett = Резервні місця не підтримуються в естафетах +Vakant = Вакантний +Val av export = Формат експорту +Valbar = Необов'язковий +Vald bricka = Вибрані чіпи +Valfri = Додатково +Valuta = Валюта +Valutakod = Код валюти +Valutasymbol = Символ валюти +Valutasymbol före = Символ валюти перед +Variabler = Змінні +Varning: Banan 'X' finns inte = Помилка: Дистанції 'X' не існує +Varning: Banan 'X' förekommer flera gånger = Помилка: Дистанцію 'X' визначено кілька разів +Varning: Deltagaren 'X' finns inte = Помилка: Учасника 'X' не існує +Varning: Ingen organisatör/avsändare av fakturan angiven (Se tävlingsinställningar) = Увага: Організатора не вказано (Див. налаштування змагань) +Varning: Inget kontonummer angivet (Se tävlingsinställningar) = Увага: Рахунок для перекладу (Див. налаштування змагань) +Varning: Inget sista betalningsdatum angivet (Se tävlingsinställningar) = Увага: Термін оплати не вказано (Див. налаштування змагань) +Varning: Laget 'X' finns inte = Помилка: Команди 'X' не існує +Varning: deltagare med blankt namn påträffad. MeOS kräver att alla deltagare har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Помилка: Виявлено учасника без імені. MeOS автоматично надав ім'я 'N.N.' +Varning: lag utan namn påträffat. MeOS kräver att alla lag har ett namn, och tilldelar namnet 'N.N.' = Увага: Знайдено команди без назви. Вони необхідні для роботи MeOS, тому даним командам будуть присвоєні назви 'N.N.' +Varning: ändringar i X blev överskrivna = Увага: зміни в X будуть записані +Varvningskontroll = Спільний КП +Verkställ = Застосувати +Version X = Версія X +Vi stöder MeOS = Ми підтримуємо MeOS +Viktiga händelser = Важливі події +Vill du dumpa aktuellt tävling och skapa en testtävling? = Ви дійсно хочете видалити поточний старт та створити тестовий? +Vill du flytta löpare från X till Y och ta bort Z? = Хочете перенести учасників з X до Y, та видалити Z? +Vill du klistra in X nya rader i tabellen? = Ви хочете вставити X нових рядків у таблицю? +Vill du lägga till banan 'X' (Y)? = Ви хочете додати дистанцію 'X' (Y)? +Vill du lägga till deltagaren 'X'? = Ви хочете додати учасника 'X'? +Vill du lägga till klassen 'X'? = Ви хочете додати групу 'X'? +Vill du lägga till laget 'X'? = Ви хочете додати команду 'X'? +Vill du radera X rader från tabellen? = Ви дійсно хочете видалити X рядок(рядків) із таблиці +Vill du radera alla vakanser från tävlingen? = Ви дійсно бажаєте видалити всі резервні місця? +Vill du skapa en ny klass? = Бажаєте створити нову групу? +Vill du spara ändringar? = Ви хочете зберегти зміни? +Vill du sätta resultatet från tidigare etapper till ? = Ви хочете змінити результат у попередніх стадіях на <не брав участь>? +Vill du ta bort 'X'? = Ви дійсно бажаєте видалити 'X'? +Vill du ta bort alla klubbar från tävlingen? Alla deltagare blir klubblösa = Ви дійсно бажаєте видалити Всі клуби та очистити поле Клуб в учасників? +Vill du verkligen radera alla starttider i X? = Ви дійсно хочете очистити стартові часи у X? +Vill du verkligen radera starttider i X klasser? = Ви дійсно хочете видалити стартовий час у X груп? +Vill du verkligen radera tävlingen? = Ви дійсно бажаєте видалити змагання? +Vill du verkligen stänga MeOS? = Ви дійсно хочете, щоб закрити MeOS? +Vill du verkligen ta bort laget? = Ви дійсно бажаєте видалити команду? +Vill du verkligen ta bort löparen? = Ви дійсно бажаєте видалити учасника? +Visa = Показати +Visa alla = Показати всіх +Visa avancerade funktioner = Показати додаткові настройки +Visa en tabell över alla stämplingar = Показати таблицю з відмітками +Visa klubbdatabasen = Показати базу клубів +Visa listan i fullskärm = Протокол на весь екран +Visa löpardatabasen = Показати базу учасників +Visa mellantider = Показати спліти +Visa och hantera löpardatabasen = Показати базу учасників +Visa senast inlästa deltagare = Показати останнього зчитаного учасника +Visa startlistan = Показати стартовий протокол +Visa tillgängliga säkerhetskopior = Показати доступні бекапи +Visa valda deltagare = Показати обраних учасників +Visar de X bästa = Показувати перших X +Visualisera startfältet = Візуалізація стартового протоколу +Vuxen = Дорослий +Vuxenklasser = Дорослі групи +Vuxna = Дорослі +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är INTE aktiverad = Натисніть <Зберегти> для збереження Чіпа. Інтерактивне зчитування не активовано +Välj Spara för att lagra brickorna. Interaktiv inläsning är aktiverad = Натисніть <Зберегти> для збереження Чіпа. Інтерактивне зчитування активовано +Välj X = Вибрати X +Välj alla = Виділити все +Välj alla klasser = Виділити всі групи +Välj allt = Виділити все +Välj automatiskt = Автоматичний вибір +Välj den etapp som föregår denna tävling = Виберіть попередню стадію +Välj den etapp som kommer efter denna tävling = Виберіть наступну стадію +Välj en vakant plats nedan = Виберіть резервну позицію нижче +Välj från lista = Деталізоване виділення +Välj ingen = Скасувати все +Välj inget = Скасувати все +Välj klass = Виберіть групу +Välj klass och starttid nedan = Виберіть групу та стартовий час +Välj klasser = Виберіть групи +Välj klasser där alla löpare saknar starttid = Вибрати групи в яких старт. час не було надано +Välj klasser där någon löpare saknar starttid = Вибрати групи в яких старт. час присвоєно не всім +Välj klasser med nya anmälningar = Вкажіть групи до яких дозволено заявку нових учасників +Välj kolumner = Виберіть стовпці +Välj kolumner att visa = Виберіть стовпці для відображення +Välj kolumner för tabellen X = Виберіть стовпці для таблиці X +Välj lista = Виберіть протокол +Välj lopp = Виберіть етап +Välj löpare = Виберіть учасника +Välj löpare att prioritera bevakning för = Задайте пріоритети учасникам +Välj löpare för sträcka X = Вкажіть учасника для етапу X +Välj skrivare = Виберіть принтер +Välj tävling = Виберіть змагання +Välj vilka funktioner du vill använda = Виберіть опції MeOS, які вам необхідні для даного старту +Välj vilka klasser och kontroller du vill bevaka = Вибір груп та КП для перегляду +Välj vilka klasser och kontroller som bevakas = Виберіть групи та КП для перегляду +Välj vilka kolumner du vill visa = Виберіть стовпці для відображення +Välj vy = Виберіть вигляд +Välkommen till MeOS = Вітаємо в MeOS +Vänligen betala senast = Будь ласка сплатіть не пізніше +Vänligen återlämna hyrbrickan = Будь ласка, поверніть чіп +Vänster = За лівим краєм +Växel = Передача +Växling = Передача +Webb = Web документ +Webbdokument = Web документ +Webbdokument (html) = Web документ (html) +Webben (html) = Web-сторінка (html) +X (Saknar e-post) = X (відсутний e-mail) +X (Y deltagare, grupp Z, W) = X (Y учасників, коридор Z, W) +X (press Ctrl+Space to confirm) = X (натисніть + для підтвердження) +X har redan bricknummer Y. Vill du ändra det? = X вже має чіп номер Y. Ви хочете змінити його? +X har redan ett resultat. Vi du fortsätta? = X вже має результат. Ви хочете продовжити? +X har startat = X Усі стартували +X kontroller = X КП +X meter = X метрів +X poäng fattas = X очок втрачено +X rader kunde inte raderas = X рядок(и) не можуть бути видалені +X senaste = X останніх +X är inget giltigt index = X неправильний індекс +X är inget giltigt sträcknummer = X неправильний номер етапу +X: Y. Tryck för att spara = X: Y. Натисніть , щоб зберегти +X:e = X-м +Zooma in (Ctrl + '+') = Збільшити (Ctrl + '+') +Zooma ut (Ctrl + '-') = Зменшити (Ctrl + '-') +[Bevaka] = [Перегляд] +[Bort] = [Видалити] +[Flytta ner] = [Вниз] +[Klassens bana] = [З групи] +[Uppdaterad anmälan] = [Оновлена заявка] +[VARNING] ingen/okänd = [УВАГА] немає/невідомий +[Återställ] = [Скинути] +andra = другий +ask:addpunches = Чіп не був зчитаний у цього учасника. Бажаєте додати відмітки вручну? +ask:changedclassfee = Стартовий внесок було змінено у деяких групах. Ви хочете застосувати нові розміри стартового внеску на існуючих учасників у цих групах?\n\nУВАГА: Призначені вручну розміри стартових внесків будуть перезаписані +ask:changedcmpfee = Вартість стартового внеску змінено. Ви хочете застосувати нові розміри стартового внеску на існуючих учасників та групи?\n\nУВАГА: Призначені вручну розміри стартових внесків будуть перезаписані +ask:cleardb = Ви дійсно хочете очистити базу даних учасників та клубів? +ask:firstasstart = Вже є учасники із результатом цієї дистанції. Якщо ви хочете використовувати першу відмітку як старт, то стартові часи будуть переписані.\n\nПродовжити? +ask:kiosk = Коли ви запускаєте кіоск результатів, MEOS переходить у режим, де можна лише показати результат та звіти. Ніякі інші операції не допускаються, доки програма не буде перезапущена. Якщо є активна станція SI, підключена до комп'ютера, MEOS автоматично покаже результати для останнього зчитаного чіпа.\n\n У разі наявності відкритого доступу до кіоску ви повинні захистити базу даних паролем +ask:missingcourse = Деякі групи (X) не мають дистанції.\n\nMeOS використовує дистанції при жеребкуванні, щоб уникнути ситуації, коли учасники з такими ж параметрами стартували в той же час.\n\nВи хочете продовжити в будь-якому випадку? +ask:overwrite_server = Змагання вже існують на сервері. Оновити змагання на сервері? +ask:overwriteconfirm = Ви бажаєте перезаписати змагання. Переконайтеся, що ніхто до них не підключений.\n\nПродовжити перезапис? +ask:overwriteresult = X вже має результат. Переписати його? +ask:repair = Відновлення бази даних, лише якщо ви маєте проблеми.\n\nImportant:\n-переконайтеся, що ніхто не підключений до бази даних. \n - Якщо сервер падає або вимикається під час відновлення, необхідно перезапустити його і повторіть спробу відновлення, перш ніж робити що-небудь ще. Якщо ви робите будь-які інші операції з базою даних усі дані будуть втрачені.\n\nВи хочете спробувати операцію відновлення? +backup = зберегти +c/o = c/o +check (X) = перевірка (X) +classcourseresult = Результати групи та по дистанції +documentation = meos_doc_eng.html +ej aktiv = відключено +elfte = одинадцятий +elva = одинадцята +encoding = Ukrainian +ett Mycket Enkelt OrienteringsSystem = a Much Easier Orienteering System +eventor:help = Якщо ви використовуєте MeOS у Швеції, рекомендуємо використовувати підключення до Eventor +eventor:question = X\n\nВи бажаєте використовувати підключення до Eventor? +femma = п'ятий +femte = п'ята +fjärde = четвертий +fritt att använda och du är välkommen att distribuera det under vissa villkor = Ви можете вільно використовувати і розповсюджувати програму відповідно до GNU GPL v3 +fyra = четверта +går i mål på X plats med tiden Y = фінішував X із результатом Y +går i mål på X plats, efter Y, på tiden Z = фінішував X, за Y, з результатом Z +går upp i delad ledning med tiden X = ставати лідером із результатом X +går upp i delad ledning vid X med tiden Y = став лідером у X з результатом Y +handskakning = встановлена +har startat = стартував +help:10000 = Служби MeOS дозволяють автоматизувати деякі дії у разі оновлення даних у протоколі +help:12138 = Виберіть групу для об'єднання з вибраною. Якщо для обраних груп було проведено жеребкування, то його необхідно виконати ще раз +help:12290 = Вибрані змагання створені в іншій версії MeOS і не можуть бути завантажені з сервера. Спробуйте відкрити, використовуючи імпорт змагань +help:12352 = Ця операція видаляє клуб, який ви вибрали (%s, id +help:12662 = Вкажіть порядок проходження дистанції додавши послідовність номерів КП. Приклад: 31, 50, 36, 50, 37, 100 +help:14070 = TCP порт використовується для отримання відміток інших систем. Вкажіть порт. Суддівський нуль протоколу о 00:00:00. +help:14343 = Список зчитаних чіпів. Для присвоєння іншого чіпа іншому учаснику натисніть двічі за номером чіпа +help:146122 = Ви можете розширити базу MeOS, додавши учасників, клуби та групи імпортувавши файли у форматі MeOS або IOF (xml).\n\nПродовжити? +help:14692 = Введіть номер КП, номер учасника (або номер чіпа) та час позначки (ГГ:ХХ:СС). Ви можете залишити поле часу порожнім, тоді буде використано поточну годину з комп'ютера. Натисніть , щоб зберегти +help:15491 = Ви можете експортувати налаштування та бази для відкриття на іншому комп'ютері +help:21576 = Якщо вам потрібно виправити помилку, натисніть на ім'я учасника для зміни заявки. Використовуйте сторінку 'Учасники' для видалення заявки. Для того щоб група з'явилася у списку, що випадає, необхідно включити для неї режим швидкої заявки +help:25041 = Тут ви визначаєте ваші дистанції. Потім прив'язуєте до однієї чи кількох груп (або учасників). Крім того, можна імпортувати дистанції з OCAD, Condes або іншого програмного забезпечення. Якщо ви вкажете кількість карт, MEOS відстежуватиме кількість доступних карт +help:26963 = Пул дистанція використовується визначення декількох дистанцій на етап. Дистанція надається учаснику на фініші за вмістом чіпа. [S] після назви групи вказує що всім учасникам з групи присвоєно стартовий час +help:29191 = Ви можете вказати папку для зберігання налаштувань, а також баз учасників та клубів. Локальні налаштування буде переписано. MeOS може бути перезапущено після інсталяції.\n\nКнопка дозволяє зберегти налаштування окремо для подальшого відновлення +help:29758 = У цій формі ви можете керувати клубами та стартовими внесками. Ви можете задавати розмір внеску залежно від групи та дати заявки. Дублікати клубів ви можете об'єднувати чи видаляти +help:30750 = Ви можете самостійно створювати протоколи або звіти необхідного вам виду. Вони можуть бути відображені на екрані, роздруковані та збережені у HTML форматі. Протоколи автоматично поновлюються після фінішу учасника. Автоматичний друк протоколу може бути налаштований у вкладці Служби. Щоб експортувати протоколи та спліти, перейдіть на вкладку 'Змагання' +help:31661 = Встановіть час закриття старту. Після закриття старту передача естафети закривається і учасникам, що не стартували, можна присвоїти новий час старту. Якщо потрібно присвоїти різні часи різним етапам, то користуйтеся стандартним вікном налаштування груп +help:33940 = Імпорт заявок у вільній формі. Вкажіть ім'я, клуб, групу та чіп (так само можна вказати стартовий час), розділені комами. Один учасник повинен займати один рядок +help:41072 = Виберіть зі списку, щоб змінити або видалити відмітки. Ви можете додати відсутні відмітки з шаблону дистанції. Якщо час відсутній, учасник отримує статус . Якщо відмітки не вистачає, статус – . Неможливо надати статус неправильна відмітка. Якщо є відмітка, необхідно змінити його вручну. Той самий принцип застосовується для стартової відмітки +help:41641 = Введіть час старту першого учасника та стартовий інтервал. Випадкове жеребкування дозволяє перемішати стартовий протокол у випадковому порядку. Шведський алгоритм використовує спеціальні правила для розподілу учасників з однієї команди по усьому протоколу. Груповий старт дозволяє запускати по кілька учасників на одну хвилину (розширений мас-старт). У полі етап ви можете вказати який етап повинен бути прожеребкований, якщо в групі кілька етапів. +help:425188 = Ви можете автоматично вказати учасників, що не стартували, зчитавши пам'ять зі станцій (очищення/перевірка/старт/КП) у SportIdent Config+. Збережіть файл як CSV-файл і вкажіть його, натиснувши імпорт відміток. У результаті, знайдені учасники пройдуть реєстрацію. Потім ви можете надати статус DNS учасникам без реєстрації. Також ви можете скинути статус в учасника, що стартував, натиснувши кнопку скидання +info:readoutbase = Активуйте SI станцію, вибравши необхідний COM-порт або натиснувши Автопошук та запуск. Щоб отримати статус вибраного порту, натисніть Інформація.\n\nІнтерактивне зчитування дозволяє оперативно вирішувати проблеми з неправильними номерами чіпів. Не використовуйте цю опцію у випадках, коли подібні проблеми вирішуються окремо.\n\nБаза учасників використовується, якщо ви хочете автоматично додавати нових учасників до протоколу. За зчитаними відмітками програма автоматично визначає групу учасника +help:50431 = Ви підключені до сервера. Щоб відкрити протокол на сервері, виберіть його у списку та натисніть Відкрити". Щоб додати змагання на сервер, відкрийте його локально і натисніть "Завантажити на сервер". Після відкриття змагань на сервері ви можете побачити всіх підключених клієнтів MeOS" +help:52726 = Перед підключенням до сервера.\n\nВстановлення\nЗавантажте та встановіть MySQL 5 (Community Edition) із сайту www.mysql.com. Можна використовувати параметри за замовчуванням. MySQL необхідно встановлювати тільки на комп'ютер, який використовується як сервер. Після того, як MySQL встановиться, запустіть MySQL Command Line Client і виконайте такі команди: \n\n> CREATE USER meos;\nGRANT ALL ON *.* TO meos;\n\nТаким чином ви створили користувача meos без пароля. Введіть адресу сервера в поле нижче.\n\nЯк альтернатива, ви можете використовувати root доступ до MySQL. Ім'я користувача 'root' та пароль вказаний при встановленні MySQL. +help:5422 = Жодної SI станції не знайдено +help:59395 = У цій формі ви можете швидко задати налаштування всіх груп.\n\nСтарт - назва місця старту для друку в протоколах.\n\nБлок - число від 1 до 100, дозволяє краще розподіляти учасників у протоколі. Групи в одному блоці будуть мати самі хвилини стартові хвилини.\n\nІндекс - порядок сортування груп у всіх протоколах.\n\nТакож можна вказати дистанцію для групи, якщо групі необхідно привласнити кілька дистанцій, то скористайтеся стандартною формою.\n\nШвидка заявка відкриває доступ до швидкої заявки до групи у вкладці SportIdent +help:7618 = Кількість учасників у команді визначається на сторінці Групи +help:7620 = Інтервал (у секундах). Залишіть поле порожнім для оновлень після кожного фінішу +help:89064 = Для кожного КП можна вказати кілька шифрів. У дистанції ви вказуєте КП з його ID. Найчастіше Вам не доведеться додавати КП, оскільки MeOS автоматично робить все за вас.\n\nБільше одного шифру для КП вказується у разі якщо треба замінити будь-який пункт або створити найпростіше розсіювання. Статус - 'OK' показує, що КП необхідно для відвідування в дистанції. Статус - 'вибір' показує, що всі КП з цим статусом повинні бути відвідані в довільному порядку. Статус - 'помилковий' показує, що КП ігнорується в зчитаних чіпах.\n\n Якщо у КП вказано певну назву, то вона може бути роздрукована в результатах з результатом на даному КП.\n\nПоправка часу дозволяє коригувати час відмітки на КП. Формат +/-ХХ:СС або +/-ГГ:ХХ:СС.\nХв. час етапу показує найкращий результат цьому перегоні, і якщо учасник пробіг краще, то цьому перегоні присвоюється вказаний у полі час. Ця функція використовується у випадку, якщо учасникам потрібно обігнати будь-яку небезпечну ділянку або іншу перешкоду +help:9373 = Вкажіть 1 або більше номерів КП для цього пункту.\nНаприклад: 31, 32, 33 +help:9615 = Відповідь не отримано. Переключити порт на пасивний режим? +help:DirectResult = - Якщо дистанція відсутня, статус встановлюється на ОК на фінішному зчитуванні.\n\n- Якщо дистанція є, як елементи керування використовуються режим безконтактної вімітки. Зчитування картки не потрібне +help:analyzecard = Ця функція дозволяє друкувати вміст чіпів без будь-яких змагань, просто як станція друку. Натисніть Друк сплітів і налаштуйте принтер.\n\n Зчитувані чіпи зберігаються в пам'яті (але не в змаганнях). Ви можете редагувати ім'я та клуб зчитаних з чіпа. Також ви можете зберегти дані у файл або створити нові змагання на основі даних у чіпі. Запам'ятайте, ви повинні закрити поточні змагання, щоб отримати доступ до цієї функції +help:assignfee = MeOS автоматично подбає про вхідні внески за вас у багатьох випадках. Учасникам призначаються внески залежно від віку та дати участі (ліміти встановлюються в налаштуваннях змагань). Кожен клас визначає свої збори. Ви вказуєте значення за замовчуванням для різних типів класів у налаштуваннях змагань, але ви також можете вручну змінити налаштування класу за допомогою швидких налаштувань для класу.\n\nЦя сторінка дозволяє вручну використовувати різні вікові та часові обмеження для різних стартових внесків. На сторінці 'Учасники' ви можете вручну налаштувати плату для окремих учасників, якщо це необхідно +help:assignforking = Ця функція визначає оптимальні розсіви для вибраних курсів. Призначте один або кілька дистанцій на етапи, вибравши дистанції та етапи зі списків нижче. Всі етапи можуть мати однаковий набір дистанцій, або можна призначити різні набори дистанцій для кожного етапу, якщо дистанції дозволяють зробити це +help:baudrate = Швидкість передачі: використовуйте 4800 або 38400. +help:computer_voice = Зчитані відмітки перевіряються і програється файл , де N стартовий номер файли знаходяться у наступній папці. Якщо учасник / команда належить національності NAT, MEOS спочатку намагається відтворити файл , який повинен містити номер у відповідній мовній версії +help:dbage = База учасників застаріла. Завантажити нову базу з Eventor'a? +help:duplicate = Створити локальну копію змагань +help:eventorkey = Введіть API ключ вашого клубу у Eventor'e (Швеція). Ви можете отримати його у адміністратора вашого клубу в Eventor +help:fullscreen = Ви можете налаштувати швидкість прокручування натискаючи Ctrl+M (збільшити) та Ctrl+N (зменшити). Щоб вийти з повноекранного режиму, натисніть ESC +help:import_entry_data = Ви можете імпортувати учасників, групи, клуби та заявки з різних текстових і XML форматів. Немає необхідності надавати всі файли нижче. Наприклад, файл OE-CSV із заявками містить клуби та групи, тому ці поля повинні бути залишені порожніми.\n\nЯкщо учасник імпортується кілька разів, ви не отримаєте кілька копій учасника. Натомість програма оновлює існуючу заявку +help:importcourse = Ви можете імпортувати дистанції та групи з OCAD або Condes. +help:ocad13091 = Якщо у вас є файл дистанцій (наприклад, з OCAD або Condes), ви можете вказати ім'я файлу тут. В іншому випадку ви можете додати дистанції пізніше +help:onlineinput = Служба використовується для отримання відміток радіо КП через Інтернет. Наприклад КП підключені у вигляді GSM. Також є можливість вводити результати вручну за допомогою форми на сайті.\n\nТак само протокол служби підтримує й інші функції, наприклад, заявки учасників, зміна чіпа...\n\nЯкщо ви хочете розробити власний сервіс, то докладний опис протоколу можна знайти на нашому сайті: www.melin.nu/meos +help:onlineresult = Служба використовується для автоматичного надсилання результатів та стартових протоколів в Інтернет.\n\nЯкщо ви хочете розробити власний сервіс, то детальний опис протоколу можна знайти на нашому сайті: www.melin.nu/meos +help:relaysetup = Скористайтеся наведеним нижче посібником, щоб вибрати одну з кількох попередньо визначених форм змагань. Після застосування налаштувань можна вручну налаштувати параметри для кожного етапу та налаштувати дистанції.\n\nДеякі пояснення:\n- Естафета використовується для різних видів естафет.\n- Двохетапна естафета означає, що два бігуни об’єднайтеся в команду та біжать по черзі.\n- Естафета із бігунами іноді використовується в молодіжних класах і дозволяє брати участь більше одного бігуна на кількох етапах. (Перший бігун змінюється).\n- Патрульна гонка може проходити з одним або двома чіпами.\n- Пролог + переслідування є індивідуальними, але з двома гонками.\n- Пул дистанції означає, що є кілька варіантів дистанцій, але не вирішено заздалегідь, хто який курс проводить; це визначається автоматично, коли бігун фінішує +help:restore_backup = Виберіть старт та час створення архіву +help:runnerdatabase = Шляхом імпорту учасника до бази даних, MEOS автоматично розпізнає невідомі учасників (за номером чіпа), та призначає адреси та номери телефонів +help:save = MeOS автоматично зберігає налаштування, коли це необхідно +help:simulate = Цей сервіс дозволяє імітувати зчитування SI-чіпів. Час та позначки створюються для всіх учасників. Також можна змоделювати позначки радіо-КП.\n\n УВАГА: Використовуйте для тестування +help:speaker_setup = Виберіть групи та дистанції для перегляду +help:speakerprio = Виберіть учасників/команди за якими ви хочете спостерігати зі старту і доти, доки вони претендують на лідерство (одна пташка). Позначте обидві пташки для перегляду учасника незалежно від результату +help:splitexport = Визначте, у якому форматі ви хочете зберегти: підсумкові результати або результати кожного забігу. Якщо ви оберете усі забіги, то створені файли будуть пронумеровані +help:startmethod = MEOS автоматично застосує вибраний спосіб старту. Незалежно від того, що ви вибираєте тут, ви завжди можете змінити спосіб старту або провести жеребкування пізніше +help:teamlineup = Тут можна імпортувати розміщення команд з текстового файлу, який легко створити в будь-якому редакторі таблиць. Файл повинен бути наступного формату:\n\nГрупа;Назва команди;[Клуб]\nУчасник 1;[Чіп];[Клуб];[Дистанція];[Група учасника]\nУчасник 2;[Чіп];[Клуб];[ Дистанція];[Група учасника]\n...\nГрупа;Назва команди;[Клуб]\n...\n\nПоля позначені [] можна не вказувати. Увага, зазначені групи та дистанції повинні існувати та кількість етапів у групі має відповідати кількості учасників у команді. Якщо учасника немає, можна вставити порожній рядок. Опція <Учасники вже є в цих змаганнях> означає, що є поточна база і вони будуть переміщені в зазначені команди, решта учасників ігнорується +help:winsplits_auto = Ця служба зберігає спліти у форматі IOF (xml). Якщо ви відкриєте отриманий файл у WinSplits, то спліти там будуть самостійно оновлюватися +help:zero_time = Встановіть суддівський нуль за годину до старту першого учасника +help_autodraw = Вкажіть час старту першого учасника, стартовий інтервал та кількість резервних місць. Так само ви можете вибрати метод сортування та місце у протоколі учасників із запізнілою заявкою (на початку або наприкінці протоколу). Час старту першого учасника має бути більшим за суддівський нуль змагань.\n\nЯкщо ви клікнете <Автоматичне сортування>, MeOS перевірить усі групи і якщо в групі немає жеребкування, то воно буде проведено.\n\nMeOS дозволяє не запускати на одній хвилині учасників у яких збігаються кілька перших пунктів, а також залишати певну кількість резервних місць у протоколі. Для більш точного розподілу стартового протоколу натисніть <Ручне жеребкування> +help_draw = Жеребкування проводиться у два кроки. Перший - виберіть групи для яких ви хочете провести жеребкування та встановіть основні налаштування. Потім натисніть <Присвоїти час>, після чого MeOS розподілить стартові позиції протоколу. MeOS дозволяє групам, які мають декілька однакових перших КП, не стартувати на одній хвилині, при цьому враховуються стартові часи вже прожребуваних груп. Далі можна присвоїти стартові часи учасникам або оновити налаштування розподілу +info:multieventnetwork = Для обробки більш ніж одного етапу ви повинні працювати локально. Збережіть копію, відкрийте локально і передавайте результати на наступний етап. Потім завантажте наступний крок на сервер. +info:readout_action = X: SI-чіп Y зчитаний.\nНеобхідне втручання. +info:readout_queue = X: SI-чіп Y був зчитаний і доданий у чергу обробки +info:runnerdbonline = Поки ви підключені до сервера, ви не можете редагувати базу спортсменів та клубів вручну. Робіть усі зміни до завантаження змагань на сервер. Також можна замінити існуючі змагання на сервері шляхом імпорту нової бази (з IOF XML) +inforestwarning = Усі учасники вийшли із лісу. Ця інформація може бути некоректною, ви повинні переконатися, що в лісі ніхто не залишився +kartor = карт(а/и) +klar = завершено +kontroll = КП +kontroll X (Y) = КП X (Y) +localhost = localhost +lopp = забіг +min/km = хв/км +mål = фініш +målet = фініш +målet (X) = фініш (X) +newcmp:featuredesc = Виберіть які опції MeOS вам будуть потрібні в цих змаганнях. Ви можете додавати та прибирати опції у будь-який час, натиснувши <Налаштування MeOS> на сторінці Змагання +nia = дев'ятий +nionde = дев'ята +punchNamedTime = (лідер) +radio X = радіоКП X +saknas = відсутність у чіпі +se license.txt som levereras med programmet = Ліцензія знаходиться у файлі license.txt, у папці з програмою +serverbackup = сервер зберігає дані +sexa = шоста +sjua = сьома +sjunde = сьомий +sjätte = шостий +skicka stämplar = отримання відміток +sortering: X, antal rader: Y = порядок сортування: X, к-сть рядків: Y +starten (X) = старт (X) +sträcka X = Етап X +stämplade vid = відмітився на +stämplar vid X som Y, på tiden Z = відмітився на X з Y результатом (Z) +tar ledningen med tiden X = лідирує з результатом X +tar ledningen vid X med tiden Y = лідирує в X, результат Y +tia = десята +till = на +tionde = десятий +tolfte = дванадцятий +tolva = дванадцята +tooltip:analyze = Аналіз та перегляд введених даних +tooltip:builddata = Додати учасників, клуби та групи з існуючої бази змагань +tooltip:import = Імпорт заявок із файлу +tooltip:inforest = Список учасників у лісі та які не стартували +tooltip:paste = Вставити заявки з буфера +tooltip:resultprint = Друк та експорт протоколів +tooltip:voice = Комп'ютер відтворює голосові повідомлення +tooltip_explain_status = - = Невідомий статус (Ще немає результату)\nOK = коректний результат\nDNS = Не старт.n\nMP = п.п.2.6.10\nDNF = Зійшов\nDISQ = Диск.\nOMT = Перев. контр. вр.\nNTP = ВК +trea = третя +tredje = третій +tvåa = друга +vid kontroll X = на КП X +väntas till X om någon minut = скоро з'явиться на X +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta en Y plats = очікується на X протягом хвилини, і може претендувати на Y місце +väntas till X om någon minut, och kan i så fall ta ledningen = очікується на X протягом хвилини, і може претендувати на лідерство +växeln = передача +växlar på X plats med tiden Y = передача естафети X з результатом Y +växlar på X plats, efter Y, på tiden Z = X місце на передачі після Y з результатом Z +växlar på delad X plats med tiden Y = передача естафети X з результатом Y +warn:changedtimezero = Зміна суддівського нуля для змагань із результатами не рекомендується.\n\nПродовжити? +warn:notextended = Увага: Запрограмуйте керуючу станцію з опцією Extended protocol для підвищення швидкості зчитування даних +warn:olddbversion = База даних вже використовується пізнішою версією MEOS. Рекомендується оновлення +warn:opennewversion = Змагання створені в MeOS X. Дані можуть бути втрачені у разі продовження +warning:dbproblem = Увага! Проблеми із підключенням до БД: 'X'. З'єднання було автоматично відновлено. Можете продовжувати роботу +warning:drawresult = У групі вже є результати, стартовий час буде перезаписано. Продовжити? +warning:has_entries = У групі вже є учасники. Зміна порядку етапів на цій стадії може призвести до втрати даних.\n\nПродовжити? +warning:has_results = У групі вже є результати. Зміни порядку етапів на цій стадії неможливо.\n\nПродовжити? +xml-data = XML дані +Ànge om kontrollen fungerar och hur den ska användas = Вкажіть спосіб використання КП +Äldre protokoll = Старий протокол +Ändra = Виправлення +Ändra grundläggande inställningar och gör en ny fördelning = Змінити основні налаштування та зробити новий розподіл +Ändra inställningar = Оновити налаштування +Ändra klassinställningar = Змінити налаштування групи +Ändra lag = Змінити команду +Ändra sträckindelning = Змінити налаштування етапів +Ändrad = Змінено +Ändrade avgift för X deltagare = Внесок змінено у X учасників +Åldersfilter = Фільтр за роком народження +Åldersgräns ungdom = Молодші +Åldersgräns äldre = Старші +Åldersgränser, reducerad anmälningsavgift = Вікові обмеження +Ångra = Назад +Återansluten mot databasen, tävlingen synkroniserad = З'єднання з DB, змагання синхронізовані +Återbud = Скасувати заявку +Återgå = Назад +Återställ = Перевернути +Återställ / uppdatera klasstillhörighet = Скинути / оновити групу учасників +Återställ löpare med registrering till = Återställ löpare med registrering till +Återställ säkerhetskopia = Архів +Återställ tabeldesignen och visa allt = Відновити дизайн таблиці +ÅÅÅÅ-MM-DD = YYYY-MM-DD +Öppen = Відкрита +Öppen klass = Відкрита група +Öppna = Відкрити +Öppna fil = Відкрити файл +Öppna från aktuell tävling = Відкрити це змагання +Öppna föregående = Відкрити попередні +Öppna föregående etapp = Відкрити попередній етап +Öppna i ett nytt fönster = Відкрити у новому вікні +Öppna klasser, ungdom = Відкриті групи, дитячі +Öppna klasser, vuxna = Відкриті групи, дорослі +Öppna nästa = Відкрити наступний +Öppna nästa etapp = Відкрити наступний етап +Öppna tävling = Відкрити змагання +Öppna vald tävling = Відкрити вибрані змагання +Öppnad tävling = Відкрите змагання +Överför anmälda = Передача заявок +Överför nya deltagare i ej valda klasser med status "deltar ej" = Перенести учасників до нового протоколу за винятком тих, хто має статус "Не бере участі" +Överför resultat = Передача результатів +Överför resultat till X = Передача результатів у X +Överför resultat till nästa etapp = Передача результатів у наступний етап +Övertid = Запізнення +Övre datumgräns = Заявка до (дата) +Övre gräns (år) = До (вік, років) +Övre ålder = Верхня межа віку +Övriga = Інше +är först i mål med tiden X = перший на фініші з результатом X +är först vid X med tiden Y = перший на X з результатом Y +är först vid växeln med tiden X = лідер на передачі з результатом X +är inte godkänd = дискваліфікований +återställd = відновлено +åtta = восьма åttonde = восьмий \ No newline at end of file diff --git a/code/meos.ico b/code/res/meos.ICO similarity index 100% rename from code/meos.ico rename to code/res/meos.ICO diff --git a/code/announcer24.png b/code/res/png/announcer24.png similarity index 100% rename from code/announcer24.png rename to code/res/png/announcer24.png diff --git a/code/class24.png b/code/res/png/class24.png similarity index 100% rename from code/class24.png rename to code/res/png/class24.png diff --git a/code/clubs24.png b/code/res/png/clubs24.png similarity index 100% rename from code/clubs24.png rename to code/res/png/clubs24.png diff --git a/code/competition24.png b/code/res/png/competition24.png similarity index 100% rename from code/competition24.png rename to code/res/png/competition24.png diff --git a/code/course24.png b/code/res/png/course24.png similarity index 100% rename from code/course24.png rename to code/res/png/course24.png diff --git a/code/ctrl24.png b/code/res/png/ctrl24.png similarity index 100% rename from code/ctrl24.png rename to code/res/png/ctrl24.png diff --git a/code/edit.png b/code/res/png/edit.png similarity index 100% rename from code/edit.png rename to code/res/png/edit.png diff --git a/code/info24.png b/code/res/png/info24.png similarity index 100% rename from code/info24.png rename to code/res/png/info24.png diff --git a/code/lists24.png b/code/res/png/lists24.png similarity index 100% rename from code/lists24.png rename to code/res/png/lists24.png diff --git a/code/meos.png b/code/res/png/meos.png similarity index 100% rename from code/meos.png rename to code/res/png/meos.png diff --git a/code/readout24.png b/code/res/png/readout24.png similarity index 100% rename from code/readout24.png rename to code/res/png/readout24.png diff --git a/code/runner24.png b/code/res/png/runner24.png similarity index 100% rename from code/runner24.png rename to code/res/png/runner24.png diff --git a/code/services24.png b/code/res/png/services24.png similarity index 100% rename from code/services24.png rename to code/res/png/services24.png diff --git a/code/team24.png b/code/res/png/team24.png similarity index 100% rename from code/team24.png rename to code/res/png/team24.png diff --git a/code/title.png b/code/res/png/title.png similarity index 100% rename from code/title.png rename to code/res/png/title.png diff --git a/code/warn24.png b/code/res/png/warn24.png similarity index 100% rename from code/warn24.png rename to code/res/png/warn24.png diff --git a/code/small.ico b/code/res/small.ico similarity index 100% rename from code/small.ico rename to code/res/small.ico